All language subtitles for The.Gold.S02E02.720p.HEVC.x265-MeGusta.en

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,000 --> 00:00:03,120 We can't chase the gold again, Sir. 2 00:00:03,120 --> 00:00:04,720 We don't have the time, and it's probably gone already. 3 00:00:04,720 --> 00:00:07,000 This time, it's only about the money. Right from the start. 4 00:00:07,000 --> 00:00:08,160 You buy a time-share, 5 00:00:08,160 --> 00:00:12,160 and one week a year, you come here and you live like a king. 6 00:00:12,160 --> 00:00:14,320 You are the only cowboy in town. 7 00:00:14,320 --> 00:00:16,720 But that money will bring others. 8 00:00:16,720 --> 00:00:18,280 I don't want to see you again. 9 00:00:18,280 --> 00:00:19,800 The Times Rich List. 10 00:00:19,800 --> 00:00:23,000 And there he is - John Palmer - next to the Queen. 11 00:00:23,000 --> 00:00:25,480 This is a national embarrassment. 12 00:00:25,480 --> 00:00:28,600 You will ensure, the next time that John Palmer 13 00:00:28,600 --> 00:00:31,480 is in the newspapers, he'll be appearing at the Old Bailey. 14 00:00:31,480 --> 00:00:34,000 We have solid intelligence that Charlie Miller 15 00:00:34,000 --> 00:00:35,440 was on the Brink's-Mat job. 16 00:00:35,440 --> 00:00:37,320 I heard you can clean money. 17 00:00:37,320 --> 00:00:38,440 Did you now? 18 00:00:38,440 --> 00:00:40,120 I gave you my money because I believed you knew 19 00:00:40,120 --> 00:00:41,880 what to do with it. 20 00:00:41,880 --> 00:00:44,200 Then tell me, very clearly, 21 00:00:44,200 --> 00:00:47,040 where every penny of my dough is, right now. 22 00:00:51,720 --> 00:00:57,800 This programme contains some strong language 23 00:00:59,080 --> 00:01:04,599 It is the time to talk honestly about Tortola. 24 00:01:06,000 --> 00:01:09,920 This island has become a story of two halves. 25 00:01:11,320 --> 00:01:13,320 There is great wealth. 26 00:01:13,320 --> 00:01:17,680 Our finance industry, liberated by my deregulation, 27 00:01:17,680 --> 00:01:22,320 is free to attract investment from around the world, 28 00:01:22,320 --> 00:01:25,039 and free to build houses like this. 29 00:01:25,039 --> 00:01:27,400 LAUGHTER 30 00:01:27,400 --> 00:01:30,680 But for too many of our people, 31 00:01:30,680 --> 00:01:34,240 life is a long way from this. 32 00:01:34,240 --> 00:01:36,720 It is my job as Governor 33 00:01:36,720 --> 00:01:41,000 to bring those two halves of this island together. 34 00:01:41,000 --> 00:01:43,479 Today, with thanks to our generous host, 35 00:01:43,479 --> 00:01:45,560 Mr Logan Campbell, 36 00:01:45,560 --> 00:01:50,039 we launch a fundraising campaign for a new school in Road Town. 37 00:01:51,400 --> 00:01:55,000 It is an ambitious target, 38 00:01:55,000 --> 00:01:59,000 but ambition is what is needed 39 00:01:59,000 --> 00:02:02,000 if the children of this island are to share 40 00:02:02,000 --> 00:02:05,560 in the opportunities that have brought so many of you 41 00:02:05,560 --> 00:02:07,240 here to Tortola. 42 00:02:07,240 --> 00:02:10,039 # Summer in the city where the air is still 43 00:02:10,039 --> 00:02:14,040 # A baby being born to the overkill 44 00:02:14,040 --> 00:02:17,680 # Well, who cares what people say? 45 00:02:17,680 --> 00:02:21,440 # We walk down love's motorway 46 00:02:21,440 --> 00:02:24,600 # Ambition and love wearing boxing gloves 47 00:02:24,600 --> 00:02:27,040 # And singing hearts and flowers 48 00:02:28,560 --> 00:02:31,040 # But somewhere in my heart 49 00:02:31,040 --> 00:02:35,040 # There is a star that shines for you 50 00:02:35,040 --> 00:02:39,200 # Silver splits the blue 51 00:02:39,200 --> 00:02:42,040 # Love will see you through 52 00:02:42,040 --> 00:02:45,320 # And somewhere in my heart 53 00:02:45,320 --> 00:02:47,720 # There is the will to set... # 54 00:02:47,720 --> 00:02:49,160 MUSIC STOPS 55 00:03:24,120 --> 00:03:27,040 ROTOR BLADES WHIR 56 00:04:12,560 --> 00:04:14,800 PHONE RINGS 57 00:04:20,480 --> 00:04:22,760 Hello? Logan. 58 00:04:22,760 --> 00:04:24,200 It's Douglas. 59 00:04:26,240 --> 00:04:28,000 Doug... Douglas Baxter. 60 00:04:28,000 --> 00:04:32,600 Dougie, how did you get this number? 61 00:04:32,600 --> 00:04:35,680 Oh, you gave me a brochure, at the reunion. 62 00:04:35,680 --> 00:04:37,840 I'm a little busy right now, Dougie. 63 00:04:37,840 --> 00:04:39,159 Er... 64 00:04:39,159 --> 00:04:41,000 It's a business call, Logan. 65 00:04:41,000 --> 00:04:43,000 An opportunity. 66 00:04:43,000 --> 00:04:46,720 Things are going pretty well my end, too. 67 00:04:46,720 --> 00:04:49,440 So much so, I think we can finally do something 68 00:04:49,440 --> 00:04:52,760 really big together, just like we always dreamed of. 69 00:04:52,760 --> 00:04:55,600 Did we? Let me give you some figures 70 00:04:55,600 --> 00:04:58,000 that will blow your bloody socks off. 71 00:04:58,000 --> 00:05:00,800 Dougie, I'm, er, going to call you back. 72 00:05:00,800 --> 00:05:03,240 Well, I wouldn't... I wouldn't dilly-dally, Logan, 73 00:05:03,240 --> 00:05:05,560 this is a situation of no little urgency. 74 00:05:05,560 --> 00:05:07,920 LINE DISCONNECTS 75 00:05:08,960 --> 00:05:10,240 Hmm. 76 00:06:05,800 --> 00:06:07,280 We have two jobs - 77 00:06:07,280 --> 00:06:11,000 find Charlie Miller and the money from his half of the gold, 78 00:06:11,000 --> 00:06:13,000 and get enough on John Palmer to bring him down. 79 00:06:13,000 --> 00:06:14,920 We're on Miller's money, Sir. 80 00:06:14,920 --> 00:06:16,720 He has the contacts to fence the gold, 81 00:06:16,720 --> 00:06:19,000 but he'll need help to launder the proceeds. 82 00:06:19,000 --> 00:06:21,000 So we went through his files and we picked out 83 00:06:21,000 --> 00:06:22,520 all of his criminal associates 84 00:06:22,520 --> 00:06:24,000 who at least pretend not to be criminals. 85 00:06:24,000 --> 00:06:25,440 The ones with businesses. 86 00:06:25,440 --> 00:06:28,080 And we ran those business names through Companies House, 87 00:06:28,080 --> 00:06:31,000 and every one of them was registered on the Isle of Man. 88 00:06:31,000 --> 00:06:33,240 Which means Miller's criminal associates have someone 89 00:06:33,240 --> 00:06:34,880 on the Isle of Man laundering their money. 90 00:06:34,880 --> 00:06:36,640 Which means, right about now, 91 00:06:36,640 --> 00:06:39,000 we reckon Miller will be knocking on their door. 92 00:06:39,000 --> 00:06:41,280 The Isle of Man is a self-governing Crown Dependency. 93 00:06:41,280 --> 00:06:42,920 We have no authority there. 94 00:06:42,920 --> 00:06:45,000 I picked up a suspect on the Isle of Man once. 95 00:06:45,000 --> 00:06:46,200 I stuck a blindfold on him, 96 00:06:46,200 --> 00:06:48,080 whipped him back in a speedboat in the middle of the night. 97 00:06:48,080 --> 00:06:49,640 How have you still got a job? 98 00:06:49,640 --> 00:06:50,840 I'm as surprised as you are. 99 00:06:50,840 --> 00:06:53,920 The Isle of Man also shelters vast amounts of offshore money. 100 00:06:53,920 --> 00:06:56,000 It's not a place that welcomes scrutiny. 101 00:06:56,000 --> 00:06:57,480 We won't even leave footprints, Sir. 102 00:06:57,480 --> 00:06:59,000 Make sure you don't. 103 00:06:59,000 --> 00:07:00,720 Lundy, Miller. Yes. 104 00:07:00,720 --> 00:07:02,000 Give me a week. 105 00:07:02,000 --> 00:07:03,840 The intelligence points to Spain. 106 00:07:03,840 --> 00:07:05,840 I've heard he's on the Costa Blanca, Sir, 107 00:07:05,840 --> 00:07:07,880 along with half the crooks from South London. 108 00:07:07,880 --> 00:07:10,360 It's just about finding the chatty ones. 109 00:07:10,360 --> 00:07:13,000 I've requested Bowman back from Flying Squad. 110 00:07:13,000 --> 00:07:17,440 He'll co-ordinate things here while we're all on our travels. 111 00:07:17,440 --> 00:07:19,760 Where are you off to, then, Sir? 112 00:07:19,760 --> 00:07:22,120 I've spent a long time on Brink's-Mat, Jennings, 113 00:07:22,120 --> 00:07:25,480 and working with you two has made it feel even longer. 114 00:07:25,480 --> 00:07:27,040 I've booked a holiday. 115 00:07:36,320 --> 00:07:37,720 Nice flight? 116 00:07:40,000 --> 00:07:41,680 This wasn't the arrangement. 117 00:07:42,720 --> 00:07:44,080 I'll buy a safe. 118 00:07:44,080 --> 00:07:45,400 I could buy a safe! 119 00:07:50,000 --> 00:07:52,320 I was led to believe you could offer a little more than that. 120 00:07:52,320 --> 00:07:53,640 I can offer a lot more than that. 121 00:07:53,640 --> 00:07:55,000 I can clean every penny. 122 00:07:55,000 --> 00:07:58,040 Why's it sitting on a fucking table? 123 00:07:59,920 --> 00:08:03,880 What were you doing, Mr Miller, when you were eight years old? 124 00:08:03,880 --> 00:08:06,560 A bit of light pickpocketing, then home for jellied eels 125 00:08:06,560 --> 00:08:08,480 and a knees-up round the old Joanna? 126 00:08:09,640 --> 00:08:11,200 When I was eight years old, 127 00:08:11,200 --> 00:08:13,160 I was accepted into Mensa. 128 00:08:15,000 --> 00:08:16,080 I would later resign, 129 00:08:16,080 --> 00:08:18,000 after an unsavoury incident at the AGM, 130 00:08:18,000 --> 00:08:22,000 but the point is, I am highly intelligent. 131 00:08:22,000 --> 00:08:24,360 And certainly intelligent enough to consider 132 00:08:24,360 --> 00:08:27,000 the combination of South London, Hatton Garden 133 00:08:27,000 --> 00:08:29,720 and a great deal of money seeking safe harbour 134 00:08:29,720 --> 00:08:31,440 and conclude that I have become involved 135 00:08:31,440 --> 00:08:34,039 in a rather infamous criminal endeavour. 136 00:08:35,960 --> 00:08:37,760 Or half of it, anyway. 137 00:08:39,520 --> 00:08:41,240 You don't have to concern yourself with that. 138 00:08:41,240 --> 00:08:42,520 Oh, but I do. 139 00:08:43,640 --> 00:08:46,000 You see, if this is the partial proceeds 140 00:08:46,000 --> 00:08:47,480 of the Brink's-Mat robbery - 141 00:08:47,480 --> 00:08:50,120 and let us agree without rigmarole that it is - 142 00:08:50,120 --> 00:08:54,440 then the level of discretion required is substantial. 143 00:09:06,160 --> 00:09:08,240 What's the plan? 144 00:09:08,240 --> 00:09:10,440 I've registered the first batch of companies, 145 00:09:10,440 --> 00:09:12,520 and funds will be deposited shortly. 146 00:09:12,520 --> 00:09:16,840 But we must move at a pace unlikely to attract attention. 147 00:09:16,840 --> 00:09:19,520 I thought the Isle of Man didn't pay these things much attention. 148 00:09:19,520 --> 00:09:21,000 Less than the mainland, certainly, 149 00:09:21,000 --> 00:09:24,200 but on the spectrum of tax havens, we are at the conservative end. 150 00:09:24,200 --> 00:09:26,600 And what happened to that world of international finance 151 00:09:26,600 --> 00:09:29,160 you talked about? 152 00:09:29,160 --> 00:09:30,520 I tried. 153 00:09:32,760 --> 00:09:34,200 What do you mean, you tried? 154 00:09:36,000 --> 00:09:38,000 I... 155 00:09:38,000 --> 00:09:42,000 They'll only get me off this island if I'm in handcuffs or in a box. 156 00:09:42,000 --> 00:09:44,720 So why you're leaving us voluntarily, love, 157 00:09:44,720 --> 00:09:46,080 is beyond me. 158 00:09:46,080 --> 00:09:48,000 Then again, I come from the rough end of England, 159 00:09:48,000 --> 00:09:49,560 so maybe France is a bit prettier. 160 00:09:49,560 --> 00:09:51,040 Mm. 161 00:09:53,600 --> 00:09:55,120 Good luck to you, Lena, 162 00:09:55,120 --> 00:09:56,560 and thanks for all your graft. 163 00:09:56,560 --> 00:09:59,000 Thank you, John. 164 00:09:59,000 --> 00:10:02,120 Hey, Shirl, give them whatever's in petty cash. 165 00:10:03,200 --> 00:10:05,040 Let them see her off in style. 166 00:10:10,400 --> 00:10:12,000 Thank you. 167 00:10:10,400 --> 00:10:12,000 LAUGHTER 168 00:10:12,000 --> 00:10:14,000 Oh, I'll miss you, too. 169 00:10:14,000 --> 00:10:15,960 Oh, take care. 170 00:10:25,480 --> 00:10:30,120 Senor Palmer, I heard about the British newspaper. 171 00:10:31,280 --> 00:10:34,280 How rich it says you are. 172 00:10:34,280 --> 00:10:36,400 I'm not giving you a raise, son, but I appreciate the effort. 173 00:10:36,400 --> 00:10:38,200 No. 174 00:10:38,200 --> 00:10:42,000 You do not have the money they say. Not yet. 175 00:10:42,000 --> 00:10:43,400 But you could. 176 00:10:45,600 --> 00:10:47,240 Oh, yeah? 177 00:10:47,240 --> 00:10:50,520 I know the accounts better than anyone - 178 00:10:50,520 --> 00:10:53,200 better than Shirley - which is lucky for you. 179 00:10:54,840 --> 00:10:56,600 What's your game, then? 180 00:10:56,600 --> 00:11:00,200 The business is successful, but... 181 00:11:01,360 --> 00:11:02,920 ..it is not honest. 182 00:11:02,920 --> 00:11:06,200 You pay bribes and take more deposits 183 00:11:06,200 --> 00:11:07,760 than you have time-shares to sell. 184 00:11:07,760 --> 00:11:11,000 But th-that is not interesting to me. 185 00:11:11,000 --> 00:11:13,000 What is interesting to me is that... 186 00:11:14,400 --> 00:11:17,240 ..I think you are a clever man who is pretending not to be. 187 00:11:18,600 --> 00:11:22,920 The way that you use Shirley and hide the truth from her, 188 00:11:22,920 --> 00:11:26,480 hide the fact that you are laundering money. 189 00:11:31,560 --> 00:11:34,480 But there are better ways to launder money than that. 190 00:11:37,360 --> 00:11:39,040 And I can show you them. 191 00:11:47,200 --> 00:11:49,160 What did he do? 192 00:11:49,160 --> 00:11:51,040 He pitched me some bloody tax dodge. 193 00:11:53,240 --> 00:11:56,320 You see, John, this is what happens. 194 00:11:56,320 --> 00:11:58,000 I know. 195 00:11:58,000 --> 00:12:01,560 If you don't play it by the book, why would anyone else? 196 00:12:03,720 --> 00:12:05,200 You're right, Shirl. Mm-hm. 197 00:12:06,480 --> 00:12:09,840 From now on, this place runs completely legit. 198 00:12:09,840 --> 00:12:11,600 Check his bloody pockets, too. 199 00:12:11,600 --> 00:12:13,040 HE SCOFFS 200 00:12:14,360 --> 00:12:17,400 Governor, this is Gabriella Lunez. 201 00:12:17,400 --> 00:12:18,800 Hi. Nice to meet you. 202 00:12:18,800 --> 00:12:20,160 From the DEA. 203 00:12:21,480 --> 00:12:23,000 How long are you visiting? 204 00:12:23,000 --> 00:12:24,640 It's a permanent posting. 205 00:12:24,640 --> 00:12:26,480 I'll be working at the consulate. 206 00:12:26,480 --> 00:12:29,360 I don't remember being consulted on that. 207 00:12:29,360 --> 00:12:33,240 Well, we don't have to consult you, but I'm here to say hi. 208 00:12:33,240 --> 00:12:35,240 I'm just surprised it's merited. 209 00:12:35,240 --> 00:12:36,880 We are a small island. 210 00:12:36,880 --> 00:12:39,400 We have an epidemic of South American cocaine 211 00:12:39,400 --> 00:12:41,560 in Florida, with a lot of the proceeds 212 00:12:41,560 --> 00:12:43,000 being laundered in the Caribbean, 213 00:12:43,000 --> 00:12:44,560 through small islands like this. 214 00:12:44,560 --> 00:12:46,120 Not this one. 215 00:12:46,120 --> 00:12:47,600 Then I won't be here long. 216 00:12:48,760 --> 00:12:51,440 Let us give you an office here, and some support staff... 217 00:12:51,440 --> 00:12:54,320 I'm all set at the consulate, thanks. 218 00:12:54,320 --> 00:12:57,240 Then enjoy your time on Tortola. 219 00:12:57,240 --> 00:12:59,480 It is a special place. 220 00:12:59,480 --> 00:13:00,880 So I've heard. 221 00:13:11,440 --> 00:13:13,800 So, do the Colombians still use the... 222 00:13:13,800 --> 00:13:16,320 ERRICO WHISTLES ..whirlybird for their drops? 223 00:13:16,320 --> 00:13:18,360 I wouldn't know anything about that. 224 00:13:18,360 --> 00:13:20,760 Man, that would be easier. 225 00:13:20,760 --> 00:13:22,720 But my people like the personal touch. 226 00:13:24,200 --> 00:13:26,160 I tell you, Florida to here on a speedboat 227 00:13:26,160 --> 00:13:27,760 is not great on the back. 228 00:13:27,760 --> 00:13:30,840 Still, this is helping. 229 00:13:30,840 --> 00:13:32,000 You can leave me to count it. 230 00:13:32,000 --> 00:13:33,720 I'll let you know if there's a problem. 231 00:13:33,720 --> 00:13:35,280 What happens to it now? 232 00:13:35,280 --> 00:13:40,000 Er, well, this money that your associates made 233 00:13:40,000 --> 00:13:42,000 in the construction industry in Florida 234 00:13:42,000 --> 00:13:44,640 will be legally banked in a number of countries around the world. 235 00:13:44,640 --> 00:13:46,560 Hmm. 236 00:13:46,560 --> 00:13:48,200 You're very careful, Campbell. 237 00:13:50,400 --> 00:13:52,960 That's why I'm a bagman, and that's why you're... 238 00:13:54,280 --> 00:13:55,680 ..well, whatever it is you are. 239 00:13:58,160 --> 00:13:59,840 Enjoy your time on the island. 240 00:14:04,480 --> 00:14:06,720 MACHINE BEEPS 241 00:14:04,480 --> 00:14:06,720 I always do. 242 00:14:22,680 --> 00:14:25,520 Ah, good morning, JP. Beautiful day. 243 00:14:25,520 --> 00:14:27,320 What happened to "Mr Palmer"? 244 00:14:27,320 --> 00:14:29,040 Oh, I am sorry, Mr Palmer. 245 00:14:30,840 --> 00:14:32,240 I'm only joking, son. 246 00:15:06,840 --> 00:15:09,000 What's the DEA's authority here? 247 00:15:09,000 --> 00:15:10,520 LAURETTA: That depends. 248 00:15:10,520 --> 00:15:13,880 If she sees evidence of a crime punishable in the States, 249 00:15:13,880 --> 00:15:15,800 she can pursue it. 250 00:15:15,800 --> 00:15:19,120 So I would hope that there is nothing to see. 251 00:15:20,360 --> 00:15:21,760 There's nothing to see. 252 00:15:23,000 --> 00:15:25,000 Glad to hear it. 253 00:15:25,000 --> 00:15:27,480 This is not the time to attract attention. 254 00:15:29,800 --> 00:15:31,200 It doesn't look like much. 255 00:15:31,200 --> 00:15:33,800 Well, this is the address in the brochure. 256 00:15:37,000 --> 00:15:38,760 Let me do the talking. 257 00:15:38,760 --> 00:15:41,040 KNOCKING 258 00:16:11,800 --> 00:16:15,600 And that's when Mr Baxter told me about you, and this island, 259 00:16:15,600 --> 00:16:18,560 and what you and this island could do for me and my money. 260 00:16:18,560 --> 00:16:21,320 What a curious decision that was. 261 00:16:21,320 --> 00:16:23,000 It's an opportunity, Logan. 262 00:16:23,000 --> 00:16:25,000 As always, Douglas, what you deem an opportunity 263 00:16:25,000 --> 00:16:27,000 falls well below my standards. 264 00:16:27,000 --> 00:16:30,360 In this case, I think we may find a temporary alignment. 265 00:16:30,360 --> 00:16:31,960 I heard you got banged up. 266 00:16:33,760 --> 00:16:35,440 A business deal gone wrong. 267 00:16:35,440 --> 00:16:37,600 I heard you got caught doing coke in a Wimpey. 268 00:16:37,600 --> 00:16:39,440 It was a Berni Inn. Is that better? 269 00:16:39,440 --> 00:16:41,240 What a lot of people don't appreciate is that 270 00:16:41,240 --> 00:16:42,880 Berni Inns are technically restaurants. 271 00:16:42,880 --> 00:16:45,560 I think we're straying from the point a bit here, gentlemen. Ah... 272 00:16:47,360 --> 00:16:49,800 He's struck off, you're a crook, 273 00:16:49,800 --> 00:16:51,600 and I run a respectable business. 274 00:16:51,600 --> 00:16:53,480 That's very much the point. 275 00:16:53,480 --> 00:16:55,200 What I am, Mr Campbell, 276 00:16:55,200 --> 00:16:58,280 is an international businessman with an eye for an opportunity - 277 00:16:58,280 --> 00:17:00,880 and £10 million looking for somewhere to go. 278 00:17:00,880 --> 00:17:02,480 CAMPBELL LAUGHS 279 00:17:07,520 --> 00:17:09,280 I'm afraid I'm running at full capacity 280 00:17:09,280 --> 00:17:10,680 with my corporate clients. 281 00:17:10,680 --> 00:17:13,000 And I'd very much like to be one of your corporate clients. 282 00:17:13,000 --> 00:17:14,319 Life doesn't work like that. 283 00:17:14,319 --> 00:17:16,160 Life can work any way you want it to. 284 00:17:17,720 --> 00:17:19,560 Boarding school. 285 00:17:19,560 --> 00:17:20,800 Grammar school. 286 00:17:22,280 --> 00:17:24,040 Borstal. 287 00:17:27,000 --> 00:17:31,000 Life is pre-destined, gentlemen, and I have work to do. 288 00:17:31,000 --> 00:17:33,000 Then I'll see you tomorrow. 289 00:17:33,000 --> 00:17:35,120 And the day after that. 290 00:17:35,120 --> 00:17:37,400 And the day after that. 291 00:17:37,400 --> 00:17:39,160 Then I hope you enjoy the sunshine. 292 00:18:33,640 --> 00:18:35,160 If you were local police, 293 00:18:35,160 --> 00:18:37,360 you'd have a nicer office. 294 00:18:37,360 --> 00:18:38,800 If you were here officially, 295 00:18:38,800 --> 00:18:41,240 then you wouldn't be alone. 296 00:18:41,240 --> 00:18:42,480 You're from the mainland? 297 00:18:42,480 --> 00:18:43,800 Madrid. 298 00:18:43,800 --> 00:18:47,480 We are National Police looking into corruption on Tenerife, 299 00:18:47,480 --> 00:18:49,640 which means we are looking into Mr Palmer, 300 00:18:49,640 --> 00:18:52,640 which means it is nice to meet you, Mr Boyce. 301 00:18:55,280 --> 00:18:57,760 You failed to convict him once. Are you here to try again? 302 00:18:59,720 --> 00:19:01,040 Yes. 303 00:19:02,520 --> 00:19:04,680 We need intelligence from inside his business, 304 00:19:04,680 --> 00:19:06,560 and his senior team are all English. 305 00:19:06,560 --> 00:19:07,840 We can't get near him. 306 00:19:08,960 --> 00:19:12,000 Then you keep watching, I'll get near him. 307 00:19:12,000 --> 00:19:14,000 And I know where to find you when I do. 308 00:19:35,680 --> 00:19:37,160 So, what do you think? 309 00:19:39,160 --> 00:19:41,480 I think that there are no windows. 310 00:19:41,480 --> 00:19:45,000 Well, the thing about windows is that you can see through them. 311 00:19:45,000 --> 00:19:47,480 Not so good for keeping secrets. 312 00:19:47,480 --> 00:19:52,440 Secrets like this, Senor Palmer, they are expensive. 313 00:19:53,520 --> 00:19:55,640 What do you want? 314 00:19:55,640 --> 00:19:59,200 I want the people of Tenerife to stop cleaning hotels, 315 00:19:59,200 --> 00:20:04,280 washing plates in restaurants and serving drinks in bars. 316 00:20:04,280 --> 00:20:08,000 I want them to own the hotels, and the restaurants, 317 00:20:08,000 --> 00:20:09,160 and the bars. 318 00:20:10,680 --> 00:20:14,440 You know, this island, it makes everybody rich, 319 00:20:14,440 --> 00:20:16,240 apart from us. 320 00:20:16,240 --> 00:20:18,360 Maybe this room is where that changes. 321 00:20:20,840 --> 00:20:22,200 How much? 322 00:20:24,200 --> 00:20:26,000 Ten million pesetas. Five million. 323 00:20:26,000 --> 00:20:28,440 Yes, five million now, and five million when it's done. 324 00:20:33,560 --> 00:20:35,200 How would it work? 325 00:20:37,560 --> 00:20:42,000 Well, I give you a set of, er... 326 00:20:42,000 --> 00:20:43,480 How do you say? 327 00:20:43,480 --> 00:20:46,000 Dummy accounts to give to Shirley, 328 00:20:46,000 --> 00:20:48,000 with all the details that she wants. 329 00:20:48,000 --> 00:20:51,160 But here, I create another set. 330 00:20:52,160 --> 00:20:55,000 I will build you a machine, Senor Palmer, 331 00:20:55,000 --> 00:20:58,000 through which you can put as much dirty money as you can find, 332 00:20:58,000 --> 00:20:59,360 and it will come out clean. 333 00:21:01,560 --> 00:21:03,240 It will be easy. 334 00:21:04,760 --> 00:21:06,000 You know, son, 335 00:21:06,000 --> 00:21:08,320 what I've found is that... 336 00:21:06,000 --> 00:21:08,320 PHONE RINGS 337 00:21:08,320 --> 00:21:10,000 ..when people think something's going to be easy... 338 00:21:10,000 --> 00:21:11,440 RINGING CONTINUES 339 00:21:11,440 --> 00:21:14,040 ..they can't believe how hard it can get. 340 00:21:16,000 --> 00:21:17,160 Hello? 341 00:21:17,160 --> 00:21:20,000 Mr Palmer, there are some Russians here to see you. 342 00:21:20,000 --> 00:21:22,200 Some what? 343 00:21:22,200 --> 00:21:24,640 We would like to buy your businesses, Mr Palmer. 344 00:21:24,640 --> 00:21:26,520 HE CHUCKLES 345 00:21:26,520 --> 00:21:28,880 I'm sure you would, but they're not for sale. 346 00:21:28,880 --> 00:21:30,440 We would pay a fair price. 347 00:21:32,560 --> 00:21:34,480 Listen, mate, 348 00:21:34,480 --> 00:21:37,880 I've spent a long time building what I've got here. 349 00:21:37,880 --> 00:21:39,400 I'm a long way from finished. 350 00:21:41,000 --> 00:21:43,280 Things are different now. 351 00:21:43,280 --> 00:21:45,360 How's that, then? 352 00:21:45,360 --> 00:21:46,760 We are here. 353 00:21:50,840 --> 00:21:52,680 Well, then, 354 00:21:52,680 --> 00:21:55,040 I'm sorry you've come all this way for nothing. 355 00:22:03,800 --> 00:22:05,680 Tomorrow, the price will be lower. 356 00:22:17,840 --> 00:22:19,440 You shouldn't have let them in. 357 00:22:20,800 --> 00:22:22,320 I think they're KGB. 358 00:22:24,600 --> 00:22:26,200 Yeah, well... 359 00:22:27,760 --> 00:22:30,520 ..doesn't matter who you are before you come to this island. 360 00:22:33,760 --> 00:22:35,560 It's who you are here that matters. 361 00:22:39,000 --> 00:22:40,640 And if you can't do your job... 362 00:22:42,960 --> 00:22:45,040 ..then I'll find someone else who can. 363 00:22:52,680 --> 00:22:54,040 Are you OK? 364 00:22:55,800 --> 00:22:57,280 Just tired. 365 00:22:57,280 --> 00:23:00,000 Must be exhausting, sitting behind your desk... Mm! 366 00:23:00,000 --> 00:23:02,000 ..moving money around the world. 367 00:23:02,000 --> 00:23:04,200 You know, it's harder than you think. 368 00:23:04,200 --> 00:23:06,720 And some of the money stays right here. 369 00:23:09,000 --> 00:23:11,560 I wanted to talk to you about that. 370 00:23:11,560 --> 00:23:14,000 About the school. 371 00:23:14,000 --> 00:23:16,320 It's going to take years to raise the funds. 372 00:23:16,320 --> 00:23:18,920 That's another generation of kids sitting in huts. 373 00:23:19,960 --> 00:23:23,640 So...why don't you pay for it? 374 00:23:24,920 --> 00:23:26,360 The whole thing? Well, at least enough 375 00:23:26,360 --> 00:23:27,600 to get construction started. 376 00:23:27,600 --> 00:23:30,000 Jesus Christ, where does it end? 377 00:23:30,000 --> 00:23:33,240 What? Donations, sponsorships, campaign contributions. 378 00:23:33,240 --> 00:23:34,640 I've done a lot for this island. 379 00:23:34,640 --> 00:23:36,000 This island has done a lot for you. 380 00:23:36,000 --> 00:23:38,520 Hosting Lauretta's endless bloody fundraisers. 381 00:23:38,520 --> 00:23:40,520 You and Lauretta are a two-way street. 382 00:23:42,440 --> 00:23:45,840 What does that mean? I mean, having the Governor in your corner 383 00:23:45,840 --> 00:23:48,840 helps bring in the corporate clients that buys you all this. 384 00:23:48,840 --> 00:23:50,600 Us. 385 00:23:50,600 --> 00:23:52,240 My clients buy us all this. 386 00:23:52,240 --> 00:23:54,560 None of this is mine, Logan. 387 00:23:54,560 --> 00:23:56,240 You know that. 388 00:23:56,240 --> 00:23:57,560 Aren't you a lawyer? 389 00:24:05,760 --> 00:24:07,000 Charity should involve sacrifice. 390 00:24:07,000 --> 00:24:08,520 Otherwise, it is something else. 391 00:24:08,520 --> 00:24:11,040 Please excuse me, I have a meeting. 392 00:24:23,000 --> 00:24:24,920 Campbell! This is an honour. 393 00:24:29,600 --> 00:24:31,280 I need you to do me a favour. 394 00:24:37,280 --> 00:24:39,000 In my world... 395 00:24:40,000 --> 00:24:43,040 ..favours don't come for free. 396 00:24:52,640 --> 00:24:54,040 I know. 397 00:24:56,360 --> 00:25:01,000 I must say, I find the people of Tortola absolutely entrancing. 398 00:25:01,000 --> 00:25:04,440 You have the most wonderful joie de vivre. 399 00:25:04,440 --> 00:25:06,000 It's refreshing, frankly. 400 00:25:06,000 --> 00:25:09,840 You've no idea of the inherent misery of the English. 401 00:25:09,840 --> 00:25:11,560 I don't know if either of you have ever been 402 00:25:11,560 --> 00:25:13,200 to the Isle of Man, for example, 403 00:25:13,200 --> 00:25:16,360 a place which almost seems to revel in its bleakness 404 00:25:16,360 --> 00:25:20,280 with a sort of Dickensian devotion to despair. 405 00:25:28,000 --> 00:25:29,640 A gift from Campbell. 406 00:25:32,880 --> 00:25:34,280 A farewell gift. 407 00:25:42,000 --> 00:25:43,320 Or? 408 00:25:46,280 --> 00:25:47,520 Or... 409 00:25:49,800 --> 00:25:52,160 ..we have another type of conversation. 410 00:25:58,000 --> 00:25:59,720 With less talking. 411 00:26:04,920 --> 00:26:07,520 You know, son, I don't drink with villains anymore. 412 00:26:08,800 --> 00:26:10,800 But for you, I'll make an exception. 413 00:26:12,000 --> 00:26:14,680 Because I've spent a lot of time alone, 414 00:26:14,680 --> 00:26:16,680 and a lot of time with that twat, 415 00:26:16,680 --> 00:26:18,240 and neither are much fun. 416 00:26:19,400 --> 00:26:21,320 You're interesting. 417 00:26:21,320 --> 00:26:25,360 Because you're a villain who knows Campbell, 418 00:26:25,360 --> 00:26:27,600 and you're a villain who hasn't been caught. 419 00:26:29,440 --> 00:26:31,720 How do you know I haven't been caught? 420 00:26:31,720 --> 00:26:33,280 That cigarette was only half done. 421 00:26:34,600 --> 00:26:39,000 It don't matter if you're as rich as they come - 422 00:26:39,000 --> 00:26:41,000 if you've done time, 423 00:26:41,000 --> 00:26:43,800 you don't ever treat tobacco like that. 424 00:26:53,400 --> 00:26:56,160 So let's drink Mr Campbell's beer, 425 00:26:56,160 --> 00:26:59,000 you tell me what you've not been caught for, 426 00:26:59,000 --> 00:27:02,880 and let's see if we haven't got more in common than we think. 427 00:27:24,760 --> 00:27:26,760 Do you read the newspapers, Mr Palmer? 428 00:27:27,960 --> 00:27:29,760 Not really. 429 00:27:29,760 --> 00:27:34,400 In the newspapers, they say things are happening in my country. 430 00:27:34,400 --> 00:27:38,040 What they don't know is that those things have already happened. 431 00:27:39,680 --> 00:27:41,440 The Cold War is over. 432 00:27:43,440 --> 00:27:46,600 Wasn't something I paid much attention to, to be fair. 433 00:27:46,600 --> 00:27:49,800 Well, now you should. 434 00:27:49,800 --> 00:27:51,440 The Soviet Union will collapse. 435 00:27:52,520 --> 00:27:55,240 And for those who are quick, there are opportunities. 436 00:27:57,600 --> 00:28:01,120 I thought you lot were, er, dirt-poor? 437 00:28:01,120 --> 00:28:02,400 No offence, like. 438 00:28:04,000 --> 00:28:06,520 Ah, the people are poor because the state is rich. 439 00:28:06,520 --> 00:28:09,000 And the state cannot give that money to the people 440 00:28:09,000 --> 00:28:11,640 or they will know we had it all along. 441 00:28:11,640 --> 00:28:15,560 So the money must find... an escape. 442 00:28:18,000 --> 00:28:20,640 So who are you, then, in all of that? 443 00:28:20,640 --> 00:28:22,200 I am a scout, 444 00:28:22,200 --> 00:28:24,640 looking for somewhere for a lot of money to go. 445 00:28:26,920 --> 00:28:29,640 Well, I know a little about that. 446 00:28:29,640 --> 00:28:31,000 I know. 447 00:28:31,000 --> 00:28:34,000 Because I do read the newspapers, 448 00:28:34,000 --> 00:28:36,160 about Brink's-Mat, 449 00:28:36,160 --> 00:28:37,680 about Goldfinger. 450 00:28:43,200 --> 00:28:45,040 I need your business, Mr Palmer. 451 00:28:46,560 --> 00:28:49,000 It is the biggest on the island. 452 00:28:49,000 --> 00:28:51,720 The best place for our money to hide. 453 00:28:51,720 --> 00:28:53,440 You're wrong. 454 00:28:53,440 --> 00:28:54,680 You don't need my business. 455 00:28:55,760 --> 00:28:58,320 And buying it would give you attention you don't need. 456 00:29:00,120 --> 00:29:02,400 Give me your money. 457 00:29:02,400 --> 00:29:07,360 I'll clean it, take a fair cut and give it back. 458 00:29:07,360 --> 00:29:10,520 And the newspapers can write about me all day long. 459 00:29:12,680 --> 00:29:14,480 They won't ever know about you. 460 00:29:24,000 --> 00:29:27,320 You're going to clean my money, then give it to him, 461 00:29:27,320 --> 00:29:29,360 starting with 1.5 million. 462 00:29:29,360 --> 00:29:31,000 I'll pay back double in a couple of weeks. 463 00:29:31,000 --> 00:29:33,920 Take a cut for yourself, and your pal here, 464 00:29:33,920 --> 00:29:36,000 send the profits somewhere safe. 465 00:29:36,000 --> 00:29:38,080 Then we go again. 466 00:29:38,080 --> 00:29:41,160 You see, I'm still learning about money, 467 00:29:41,160 --> 00:29:44,560 but what I do know is money like this should be put to work. 468 00:29:46,240 --> 00:29:48,000 That's what this is. 469 00:29:48,000 --> 00:29:50,040 An investment strategy. 470 00:29:51,280 --> 00:29:55,600 Investment strategy is a rather grandiose term 471 00:29:55,600 --> 00:29:57,000 for running drugs into Florida. 472 00:29:57,000 --> 00:29:58,640 Tell me something, Campbell. 473 00:29:58,640 --> 00:30:00,400 All that money I bring you, 474 00:30:00,400 --> 00:30:03,480 that the Colombians bring to you, 475 00:30:03,480 --> 00:30:05,120 where do you think it comes from? 476 00:30:05,120 --> 00:30:08,200 Construction. 477 00:30:05,120 --> 00:30:08,200 LAUGHTER 478 00:30:08,200 --> 00:30:10,720 Does a lot of construction money fall out of the sky? 479 00:30:10,720 --> 00:30:12,560 No, no, no. You see, there's a system... 480 00:30:14,160 --> 00:30:17,680 ..about how much I know. 481 00:30:17,680 --> 00:30:19,240 And this is not the system. 482 00:30:21,360 --> 00:30:23,120 I don't want to be a bagman anymore. 483 00:30:26,920 --> 00:30:31,640 Are you part of this, er, insanity, Douglas? 484 00:30:33,080 --> 00:30:35,200 The returns are hard to ignore, Logan. 485 00:30:35,200 --> 00:30:36,640 They are hard to ignore. 486 00:30:38,440 --> 00:30:40,000 That's that, then. 487 00:30:44,360 --> 00:30:46,160 It was a good meeting. 488 00:30:46,160 --> 00:30:47,200 Huh. 489 00:30:48,920 --> 00:30:50,360 Oh, er... 490 00:30:54,280 --> 00:30:56,000 ..thanks for the intro. 491 00:31:02,760 --> 00:31:05,320 Do you ever hear from Sarah? 492 00:31:05,320 --> 00:31:06,720 The old gang? 493 00:31:06,720 --> 00:31:09,760 I live here so that I don't have to see the old gang. 494 00:31:15,080 --> 00:31:18,560 Do you know what I think about, Logan, when I think of you? 495 00:31:18,560 --> 00:31:20,120 The Roller. 496 00:31:20,120 --> 00:31:21,840 You fly over for the reunion, 497 00:31:21,840 --> 00:31:24,160 then it's, what, two hours from Heathrow to Cambridge? 498 00:31:24,160 --> 00:31:26,240 And you hire a Roller - 499 00:31:26,240 --> 00:31:29,320 a '72 Silver Shadow, no less - 500 00:31:29,320 --> 00:31:30,520 for a two-hour drive. 501 00:31:32,680 --> 00:31:34,840 But it wasn't about the journey, was it? 502 00:31:36,800 --> 00:31:38,280 It was about the arrival. 503 00:31:39,680 --> 00:31:41,960 Nice Rolex. 504 00:31:39,680 --> 00:31:41,960 DOUGLAS LAUGHS 505 00:31:41,960 --> 00:31:45,000 Oh, I'm a scholarship kid with rejection issues 506 00:31:45,000 --> 00:31:48,000 and lifestyle choices that have crippled my self-confidence. 507 00:31:48,000 --> 00:31:50,040 I need as much armour as I can afford. 508 00:31:51,680 --> 00:31:55,560 But you? The golden boy of Cambridge? 509 00:31:58,000 --> 00:32:00,160 Why did you need the Roller, Logan? 510 00:32:04,640 --> 00:32:06,280 Good luck, Dougie. 511 00:32:08,120 --> 00:32:09,600 Good luck, Logan. 512 00:32:19,400 --> 00:32:22,000 He wants to start with a million dollars a week, 513 00:32:22,000 --> 00:32:24,000 then he'll double it when he sees it's working. 514 00:32:24,000 --> 00:32:25,760 HE SCOFFS 515 00:32:25,760 --> 00:32:27,240 We are not ready. 516 00:32:27,240 --> 00:32:30,280 This is the whole point, isn't it, of this machine you're building? 517 00:32:30,280 --> 00:32:32,800 Only if we are in control of the machine. 518 00:32:32,800 --> 00:32:34,800 I'm in control. 519 00:32:34,800 --> 00:32:38,360 You know, Senor Palmer, 520 00:32:38,360 --> 00:32:40,360 Tenerife has always been conquered. 521 00:32:41,920 --> 00:32:44,800 The Arabs, the Africans, the Europeans. 522 00:32:44,800 --> 00:32:48,040 And then they all thought that the island was theirs forever. 523 00:32:49,520 --> 00:32:53,040 Then someone else came along and took it from them. 524 00:32:54,320 --> 00:32:56,000 An island is easy to conquer... 525 00:32:57,240 --> 00:32:58,720 ..and hard to defend. 526 00:33:01,840 --> 00:33:03,640 You'd be surprised where I've come from 527 00:33:03,640 --> 00:33:05,040 to get what's mine. 528 00:33:06,640 --> 00:33:10,280 And you'd be surprised what I'd do to hold on to it. 529 00:33:12,480 --> 00:33:15,280 Anyway, I've got a plane waiting. 530 00:33:16,560 --> 00:33:17,880 You've got work to do. 531 00:33:17,880 --> 00:33:19,480 Uh... 532 00:33:19,480 --> 00:33:21,320 Where are you going, Senor Palmer? 533 00:33:24,000 --> 00:33:25,680 To hold on to what's mine. 534 00:33:57,400 --> 00:34:00,280 Good afternoon. I'm dropping off a time-share deposit 535 00:34:00,280 --> 00:34:01,720 to your accounts department. 536 00:34:01,720 --> 00:34:03,840 I can take that for you, sir. 537 00:34:01,720 --> 00:34:03,840 HE SCOFFS 538 00:34:03,840 --> 00:34:05,360 This is my life savings. 539 00:34:05,360 --> 00:34:07,760 I-I'd like to deliver it myself. 540 00:34:07,760 --> 00:34:11,000 If you could just give me a name for someone in accounts 541 00:34:11,000 --> 00:34:12,840 and point me in the right direction? 542 00:34:30,000 --> 00:34:31,480 Can I help you? 543 00:34:32,960 --> 00:34:35,040 No, thanks. I've got what I need. 544 00:34:57,280 --> 00:35:01,000 I was thinking about the school, 545 00:35:01,000 --> 00:35:04,440 and how you should name it after your mother. 546 00:35:04,440 --> 00:35:06,720 Mothers, they're...they're important. 547 00:35:06,720 --> 00:35:08,360 They should be remembered. 548 00:35:10,280 --> 00:35:11,960 You'll pay for the school? 549 00:35:13,680 --> 00:35:15,520 I'll pay for the school. 550 00:35:15,520 --> 00:35:16,800 Why? 551 00:35:18,080 --> 00:35:20,200 The money that passes through this island 552 00:35:20,200 --> 00:35:21,960 should do some good along the way. 553 00:35:28,400 --> 00:35:30,920 Every time I think I know you a little more, 554 00:35:30,920 --> 00:35:33,080 I realise that I know you a little less. 555 00:35:33,080 --> 00:35:34,760 You know me better than anyone. 556 00:35:34,760 --> 00:35:36,480 I don't think that's saying much. 557 00:35:41,360 --> 00:35:45,720 I remember the first time that I met you, 558 00:35:45,720 --> 00:35:47,400 with Lauretta. 559 00:35:48,800 --> 00:35:50,400 I couldn't stop looking at you. 560 00:35:52,200 --> 00:35:53,880 Really? 561 00:35:53,880 --> 00:35:55,400 I can't say I noticed you. 562 00:35:55,400 --> 00:35:57,280 Ah, yet here you are. 563 00:36:00,680 --> 00:36:02,680 For now. Now's good. 564 00:36:25,680 --> 00:36:27,720 HE SIGHS 565 00:36:27,720 --> 00:36:29,360 Right. 566 00:36:48,240 --> 00:36:50,280 PHONE RINGS 567 00:36:53,000 --> 00:36:54,440 Task Force. 568 00:36:54,440 --> 00:36:57,160 Hello, Bowman. I thought you'd be in the pub by now, 569 00:36:57,160 --> 00:36:58,400 with the Guvnor away. 570 00:36:59,520 --> 00:37:01,040 What do you want, Lundy? 571 00:37:01,040 --> 00:37:03,760 Go to the Coach and Horses in Greek Street in half an hour. 572 00:37:03,760 --> 00:37:05,800 A bloke will give you something for me. 573 00:37:05,800 --> 00:37:07,520 Call me when you've got it, 574 00:37:07,520 --> 00:37:09,320 and don't tell Boyce. 575 00:37:14,920 --> 00:37:16,880 What a joke! 576 00:37:18,000 --> 00:37:21,840 A cooked breakfast needs to follow some basic rules, Nic, 577 00:37:21,840 --> 00:37:23,240 or the whole thing collapses. 578 00:37:23,240 --> 00:37:25,480 I can't hear this again. Look, a tattie scone 579 00:37:25,480 --> 00:37:27,520 should be served in addition to a black pudding. 580 00:37:27,520 --> 00:37:29,840 The idea that it's some sort of replacement is frankly illogical. 581 00:37:29,840 --> 00:37:31,040 Tone! 582 00:37:34,520 --> 00:37:37,640 Two rooms...booked by the Met Police. 583 00:37:39,760 --> 00:37:41,480 If it's a honeymoon, it isn't very romantic. 584 00:37:41,480 --> 00:37:43,640 It ain't an honeymoon, I can tell you that for free. 585 00:37:43,640 --> 00:37:45,040 Seconded. 586 00:37:45,040 --> 00:37:46,480 Then, what are you doing here? 587 00:37:46,480 --> 00:37:49,640 We're not making any arrests, we're not interviewing under caution, 588 00:37:49,640 --> 00:37:51,600 so you can't stop us. This is a small island. 589 00:37:51,600 --> 00:37:53,640 And the people that live here make it even smaller. 590 00:37:53,640 --> 00:37:55,760 I've had three phone calls to say that you're here, 591 00:37:55,760 --> 00:37:57,600 and two about the scene you caused at breakfast. 592 00:37:57,600 --> 00:37:58,880 It wasn't a scene. 593 00:38:00,680 --> 00:38:02,160 We're not telling you what we're doing 594 00:38:02,160 --> 00:38:04,320 just so you can get on your phone and tell whoever you answer to 595 00:38:04,320 --> 00:38:05,840 round here. 596 00:38:07,040 --> 00:38:09,360 You know, I worked the beat in Glasgow for 20 years. 597 00:38:10,280 --> 00:38:12,960 Took this job for the quiet life. 598 00:38:12,960 --> 00:38:15,080 Turns out I hate the quiet life. 599 00:38:16,480 --> 00:38:18,920 I'm three ranks above you, I'm bored out my skull, 600 00:38:18,920 --> 00:38:21,120 and I answer to the fucking Queen. 601 00:38:21,120 --> 00:38:22,760 So tell me why you're here. 602 00:38:26,840 --> 00:38:29,000 We're on the Brink's-Mat Task Force. 603 00:38:29,000 --> 00:38:31,760 Christ, is that still going? Mm. 604 00:38:31,760 --> 00:38:33,960 We think some of the money's being laundered here. 605 00:38:33,960 --> 00:38:35,840 And we're here to ask some questions. 606 00:38:41,040 --> 00:38:45,600 There are around 100 financial advisers on the Isle of Man. 607 00:38:45,600 --> 00:38:49,600 And outside every office is a board where they are required to 608 00:38:49,600 --> 00:38:52,920 post the names of the companies registered through their office. 609 00:38:52,920 --> 00:38:56,240 Look at the size of the offices, look at the size of the boards... 610 00:38:57,760 --> 00:39:00,320 ..and that's the Isle of Man all over. 611 00:39:01,880 --> 00:39:04,400 What's this? You're now temporary 612 00:39:04,400 --> 00:39:07,640 Special Constables of the Isle of Man police force. 613 00:39:07,640 --> 00:39:10,280 Which means? Fuck all. 614 00:39:10,280 --> 00:39:11,880 But it'll stop them phoning me. 615 00:39:18,480 --> 00:39:20,760 PHONE RINGS 616 00:39:18,480 --> 00:39:20,760 That's for me. 617 00:39:20,760 --> 00:39:22,640 HE CLEARS TROAT 618 00:39:22,640 --> 00:39:24,080 Lundy. 619 00:39:24,080 --> 00:39:25,560 Don't do that again. 620 00:39:27,520 --> 00:39:29,920 Er, you know, Sir, 621 00:39:29,920 --> 00:39:32,960 usually a South London villain with a... 622 00:39:32,960 --> 00:39:35,640 with a few quid in his pocket, he comes over here, 623 00:39:35,640 --> 00:39:38,160 he spends his time 624 00:39:38,160 --> 00:39:41,000 falling out of pubs and shooting his mouth off, but... 625 00:39:42,880 --> 00:39:44,920 ..Miller's as careful as they come. 626 00:39:44,920 --> 00:39:47,880 I've been here a week and I've got nothing. 627 00:39:47,880 --> 00:39:50,040 I needed some help to narrow things down. 628 00:39:50,040 --> 00:39:52,080 Help from whom? 629 00:39:50,040 --> 00:39:52,080 LUNDY CHUCKLES 630 00:39:53,080 --> 00:39:55,920 Oh, I don't think you want to know that, sir. 631 00:39:57,160 --> 00:40:00,440 Lundy, do you understand the basic concept of a chain of command? 632 00:40:02,720 --> 00:40:06,440 I know a bloke in the telephone business 633 00:40:06,440 --> 00:40:09,760 who doesn't have much time for villains, 634 00:40:09,760 --> 00:40:12,000 but he does have a list of all the phone calls 635 00:40:12,000 --> 00:40:15,840 made in the last month from the Isle of Man to the Costa Blanca, 636 00:40:15,840 --> 00:40:20,120 which I need Bowman to fax to my hotel 637 00:40:20,120 --> 00:40:22,280 so I can start knocking on doors. 638 00:40:24,040 --> 00:40:25,720 It's a bad line, Lundy. 639 00:40:25,720 --> 00:40:27,600 I'm afraid I didn't catch any of that. 640 00:40:30,400 --> 00:40:32,400 Thank you, Sir. 641 00:40:35,920 --> 00:40:40,720 MUSIC: Ceremony by New Order 642 00:41:16,680 --> 00:41:18,720 DOORBELL RINGS 643 00:41:38,920 --> 00:41:41,440 THEY LAUGH 644 00:41:41,440 --> 00:41:44,320 You're going to have to tell me where we're going soon. 645 00:41:44,320 --> 00:41:46,520 No. We're getting lower. 646 00:41:46,520 --> 00:41:48,960 I told you, it's a surprise. 647 00:41:48,960 --> 00:41:50,320 Two more? 648 00:41:50,320 --> 00:41:52,920 Absolutely. You and your bloody surprises. 649 00:41:52,920 --> 00:41:55,240 I didn't know what to wear. 650 00:41:55,240 --> 00:41:57,400 Yeah, well, you scrubbed up not too bad. 651 00:41:59,960 --> 00:42:02,000 This is going right to my head. 652 00:42:05,520 --> 00:42:07,000 How about this, then, eh? 653 00:42:08,120 --> 00:42:12,440 You know this thing can, er, get us to the Bahamas for Christmas? 654 00:42:12,440 --> 00:42:14,200 We have Christmas at home, John. 655 00:42:16,720 --> 00:42:18,120 I'm just saying. 656 00:42:19,600 --> 00:42:22,280 You know, who would have thought we'd ever have our own plane... 657 00:42:24,440 --> 00:42:26,280 ..be able to go anywhere we want... 658 00:42:27,480 --> 00:42:29,600 ..be anyone we want? 659 00:42:30,880 --> 00:42:33,640 I don't want to be anyone else, John. 660 00:42:33,640 --> 00:42:36,600 You know, I just want us to have a nice life. 661 00:42:36,600 --> 00:42:38,840 And a safe life... 662 00:42:38,840 --> 00:42:40,600 ..together. 663 00:42:40,600 --> 00:42:42,320 Oh, yeah? Mm. 664 00:42:42,320 --> 00:42:46,960 And if that nice, safe life comes with champagne at 30,000ft? 665 00:42:46,960 --> 00:42:49,200 Yeah, well, I can live with that! 666 00:42:49,200 --> 00:42:51,840 Well, that's good, lucky, 667 00:42:51,840 --> 00:42:53,680 because this is just the start of it. 668 00:42:58,000 --> 00:42:59,760 Where are we going, John? 669 00:43:01,920 --> 00:43:03,400 We're going somewhere good. 670 00:43:06,400 --> 00:43:08,120 Somewhere better. 671 00:43:20,440 --> 00:43:22,560 I thought it would be better-hidden, 672 00:43:22,560 --> 00:43:24,040 what types like this do with money. 673 00:43:24,040 --> 00:43:26,000 But it's not, it's bold as brass. 674 00:43:26,000 --> 00:43:28,240 It's legal, Nic. 675 00:43:28,240 --> 00:43:30,040 Otherwise they'd have to answer our questions. 676 00:43:30,040 --> 00:43:31,960 Yeah, well, someone on this island knows where Miller is, 677 00:43:31,960 --> 00:43:34,280 and where his money is, and I ain't leaving until we find them. 678 00:43:34,280 --> 00:43:37,160 We'll find them when Miller makes a mistake. 679 00:43:37,160 --> 00:43:39,080 And he will. 680 00:43:39,080 --> 00:43:42,680 Before this, all Miller did was bounce between 681 00:43:42,680 --> 00:43:44,560 South London and the Scrubs. 682 00:43:44,560 --> 00:43:48,040 This isn't his world, no matter how much he wants it to be. 683 00:43:48,040 --> 00:43:50,680 Sooner or later, he'll come unstuck. 684 00:43:50,680 --> 00:43:52,560 I just hope it's sooner. 685 00:43:52,560 --> 00:43:54,840 I don't know how much more of this place I can take. 686 00:43:54,840 --> 00:43:56,240 That's it, Tone. 687 00:43:57,600 --> 00:43:58,840 What is? 688 00:43:58,840 --> 00:44:00,480 It's South London. 689 00:44:00,480 --> 00:44:02,560 It's always bloody South London. 690 00:44:11,880 --> 00:44:13,920 INDISTINCT CHATTER 691 00:44:17,640 --> 00:44:19,320 Wow! 692 00:44:19,320 --> 00:44:20,920 Oh! 693 00:44:20,920 --> 00:44:23,160 I can't believe you remembered! 694 00:44:23,160 --> 00:44:24,640 1972 Olympics. 695 00:44:24,640 --> 00:44:27,880 Some bird with red hair got a perfect round 696 00:44:27,880 --> 00:44:29,640 and I said, "She must have put in the graft," 697 00:44:29,640 --> 00:44:32,040 and you said it was the, er, the horse that won it. 698 00:44:32,040 --> 00:44:34,080 Some, erm... 699 00:44:34,080 --> 00:44:36,240 It was a French type. 700 00:44:36,240 --> 00:44:37,920 "Best in the world," you said. 701 00:44:37,920 --> 00:44:39,880 Selle Francais. Ah. 702 00:44:41,360 --> 00:44:44,000 And I sat in our shitty little flat... 703 00:44:44,000 --> 00:44:46,040 SHE CHUCKLES 704 00:44:46,040 --> 00:44:48,240 ..and I told you, one day, I'd buy you one. 705 00:44:48,240 --> 00:44:50,520 What, they'll not sell you one? 706 00:44:50,520 --> 00:44:53,320 No. They train them together, the French. 707 00:44:53,320 --> 00:44:56,400 Yeah. They're a family, and you don't split up a family. 708 00:44:56,400 --> 00:44:58,760 Yeah, you're right. 709 00:44:58,760 --> 00:45:01,120 Which is why I bought all bloody six of them. 710 00:45:04,080 --> 00:45:05,520 You didn't! 711 00:45:05,520 --> 00:45:07,560 They'll train them here, and then they'll send them 712 00:45:07,560 --> 00:45:12,080 to any tournament, or whatever you call it, anywhere in the world. 713 00:45:12,080 --> 00:45:14,520 And you can take the plane and you can come see them 714 00:45:14,520 --> 00:45:17,000 when you want. I'll drop in when I can. 715 00:45:17,000 --> 00:45:19,320 I'll be flying right over. 716 00:45:19,320 --> 00:45:20,760 Ah! 717 00:45:27,720 --> 00:45:29,360 I can't believe this! 718 00:45:30,760 --> 00:45:32,080 You deserve it. 719 00:45:33,080 --> 00:45:36,760 With everything you do, and everything I don't. 720 00:45:38,440 --> 00:45:39,880 Madame. 721 00:45:39,880 --> 00:45:41,680 Would you like to ride? 722 00:45:41,680 --> 00:45:43,320 Can I? Of course. 723 00:45:43,320 --> 00:45:45,720 Oui. They're yours. 724 00:45:45,720 --> 00:45:47,400 You have fun, love. 725 00:45:47,400 --> 00:45:49,080 And take your time. 726 00:45:49,080 --> 00:45:51,080 I'm going to, er, have a little wander about. 727 00:45:59,360 --> 00:46:01,320 You're a good man, John. 728 00:46:17,640 --> 00:46:19,080 Ain't you supposed to be a detective? 729 00:46:19,080 --> 00:46:21,360 You're milking it, pal. Just tell me. 730 00:46:21,360 --> 00:46:24,360 Silwood, Hawkstone, Silverlock, St Mary's. 731 00:46:29,240 --> 00:46:31,200 They're all South London council estates. 732 00:46:31,200 --> 00:46:34,080 That's Miller's money, and this bloke has it. 733 00:46:34,080 --> 00:46:36,720 And he ain't at work. It's a small island. 734 00:46:37,880 --> 00:46:40,600 There can't be many Douglas Baxters in the phone book. 735 00:46:51,800 --> 00:46:53,080 Come on, then, mate. 736 00:46:53,080 --> 00:46:54,680 Let me get you a proper drink. 737 00:46:54,680 --> 00:46:57,640 We've got all the British beers if you want a taste of home. 738 00:46:59,080 --> 00:47:01,440 Oh, just...just another lemonade, please. 739 00:47:01,440 --> 00:47:03,280 Dear, oh, dear. 740 00:47:03,280 --> 00:47:05,840 I won't be getting rich off the likes of you, will I? 741 00:47:33,080 --> 00:47:35,520 HE EXHALES, KNOCKS 742 00:47:44,600 --> 00:47:46,480 Come in, John. 743 00:48:01,960 --> 00:48:04,080 Thanks for seeing me. 744 00:48:04,080 --> 00:48:07,000 You left Tenerife a little quick, Lena. 745 00:48:07,000 --> 00:48:08,840 I didn't get to say some things. 746 00:48:08,840 --> 00:48:10,360 John... Look... 747 00:48:11,680 --> 00:48:13,200 ..it was my fault. 748 00:48:14,400 --> 00:48:15,680 Things got... 749 00:48:15,680 --> 00:48:17,760 Things got out of hand. 750 00:48:17,760 --> 00:48:19,640 Too much partying. 751 00:48:19,640 --> 00:48:21,280 And I should know better. 752 00:48:21,280 --> 00:48:23,280 I'm older, I'm the boss. 753 00:48:25,840 --> 00:48:27,440 That's not true. 754 00:48:28,600 --> 00:48:30,400 And that is not what it was. 755 00:48:31,880 --> 00:48:34,200 It was more than just that. 756 00:48:36,480 --> 00:48:39,600 It's cruel to tell me that it was just that. 757 00:48:41,360 --> 00:48:42,960 You're right. 758 00:48:42,960 --> 00:48:44,240 You're right, I'm sorry. 759 00:48:45,840 --> 00:48:47,320 It was more than that. 760 00:48:49,680 --> 00:48:51,680 And, look... 761 00:48:51,680 --> 00:48:53,440 anything you need, any time... 762 00:48:55,520 --> 00:48:57,160 ..I'll sort you out. 763 00:48:58,400 --> 00:49:00,360 There's no limit on that. 764 00:49:00,360 --> 00:49:02,680 But what happened, can't happen again. 765 00:49:03,800 --> 00:49:05,880 It's not right. 766 00:49:05,880 --> 00:49:07,520 It was, er... 767 00:49:12,800 --> 00:49:14,800 I don't know. 768 00:49:14,800 --> 00:49:17,000 That island... 769 00:49:17,000 --> 00:49:19,080 it does things to you. 770 00:49:19,080 --> 00:49:20,840 Well, it does things to me, anyway. 771 00:49:23,840 --> 00:49:25,600 I'm pregnant. 772 00:49:28,400 --> 00:49:30,200 And I'm a Catholic. 773 00:49:33,080 --> 00:49:35,040 So I'm pregnant. 774 00:50:35,280 --> 00:50:37,320 PHONE RINGS 775 00:50:47,680 --> 00:50:49,160 Well? 776 00:50:49,160 --> 00:50:51,080 She's got a record, sir. 777 00:50:51,080 --> 00:50:52,760 Glad to hear it. 778 00:50:52,760 --> 00:50:55,800 It took a bit of digging, but I think you'll like what I found. 779 00:51:10,480 --> 00:51:12,120 Go on, then. 780 00:51:12,120 --> 00:51:13,440 No! 781 00:51:13,440 --> 00:51:15,400 Oh, behave! 782 00:51:15,400 --> 00:51:17,240 Nic, 783 00:51:17,240 --> 00:51:19,640 we are recently sworn-in Special Constables 784 00:51:19,640 --> 00:51:21,320 of the Isle of Man police force, 785 00:51:21,320 --> 00:51:23,600 which is a situation we should treat with the utmost respec... 786 00:51:25,440 --> 00:51:27,160 Oh, for fuck's sake! 787 00:51:28,240 --> 00:51:29,480 Hurry up. 788 00:51:52,080 --> 00:51:54,760 If he's got Miller's money, then he's hiding it well. 789 00:52:01,280 --> 00:52:02,840 Not that well. 790 00:52:13,440 --> 00:52:15,080 Good evening. 791 00:52:19,280 --> 00:52:21,000 No, thanks, love. 792 00:52:23,840 --> 00:52:25,200 You're on holiday. 793 00:52:26,360 --> 00:52:28,680 Bit of sun, bit of booze, 794 00:52:28,680 --> 00:52:31,560 and now you're looking for a bit of the other. 795 00:52:31,560 --> 00:52:33,360 No, thanks. 796 00:52:33,360 --> 00:52:36,120 There is something about islands, is there not? 797 00:52:37,560 --> 00:52:38,960 Yeah, there is. 798 00:52:40,040 --> 00:52:41,520 They feel safe. 799 00:52:42,640 --> 00:52:44,080 Remote. 800 00:52:45,600 --> 00:52:47,240 Forgotten, hidden. 801 00:52:48,800 --> 00:52:51,640 A place where consequences do not apply 802 00:52:51,640 --> 00:52:54,800 to what we do now, and to what we did before. 803 00:52:56,240 --> 00:52:59,280 The period between being convicted of a crime 804 00:52:59,280 --> 00:53:02,800 and being sentenced for that crime is a difficult place to be. 805 00:53:04,040 --> 00:53:06,920 If you're held on remand, it's simple enough, 806 00:53:06,920 --> 00:53:10,200 but if you're out on bail, then that's more complicated. 807 00:53:11,400 --> 00:53:15,560 Do you stay and take your punishment, or do you run? 808 00:53:16,960 --> 00:53:18,880 Those that run 809 00:53:18,880 --> 00:53:21,240 make the wrong calculation. 810 00:53:21,240 --> 00:53:24,000 They look at what they're facing - a year, two years, 811 00:53:24,000 --> 00:53:26,080 three in your case - 812 00:53:26,080 --> 00:53:30,280 and they think, "I can't do three years, I don't have it in me. 813 00:53:30,280 --> 00:53:32,520 "I'm just an accountant from Lewisham 814 00:53:32,520 --> 00:53:34,640 "who embezzled a bit of money." 815 00:53:34,640 --> 00:53:36,440 So they run. 816 00:53:36,440 --> 00:53:38,760 They find an escape. 817 00:53:38,760 --> 00:53:40,200 An island. 818 00:53:41,760 --> 00:53:44,520 But, over time, they realise their mistake. 819 00:53:45,600 --> 00:53:48,960 They've swapped three years for a life sentence. 820 00:53:50,440 --> 00:53:52,120 And they're trapped. 821 00:53:52,120 --> 00:53:54,480 And whatever that island turns them into, 822 00:53:54,480 --> 00:53:56,880 and whatever that island makes them do to survive, 823 00:53:56,880 --> 00:53:58,240 that's who they have to be. 824 00:53:59,400 --> 00:54:00,920 Forever. 825 00:54:04,480 --> 00:54:07,000 You ain't on holiday. 826 00:54:07,000 --> 00:54:09,000 No. 827 00:54:09,000 --> 00:54:11,240 And neither are you. 828 00:54:11,240 --> 00:54:14,800 You're just another lost soul hiding on an island, 829 00:54:14,800 --> 00:54:16,360 looking for refuge. 830 00:54:17,960 --> 00:54:19,920 And, instead, you found me. 831 00:54:22,600 --> 00:54:24,720 And? 832 00:54:24,720 --> 00:54:26,960 Who are you, then? 833 00:54:26,960 --> 00:54:28,560 You know who I am, 834 00:54:28,560 --> 00:54:31,280 you know who I want, and you know it's not you. 835 00:54:37,680 --> 00:54:43,320 So, now there is just me, you and John Palmer 836 00:54:43,320 --> 00:54:44,920 on an island. 837 00:54:48,480 --> 00:54:50,920 And there is something about islands. 92363

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.