All language subtitles for The.Death.Of.Bunny.Munro.S01E05-Dead.Man.720p.WEB-DL AAC2.0 H.264.Hi

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,000 --> 00:00:02,576 The following programme contains strong language 2 00:00:02,600 --> 00:00:04,960 and scenes of a sexual nature. 3 00:00:11,240 --> 00:00:14,320 (DEEP, ETHEREAL MUSIC) 4 00:00:16,000 --> 00:00:18,000 (BRIGHT PIANO NOTES) 5 00:00:38,640 --> 00:00:41,320 (WIND HOWLING) (BIRDS CHIRPING) 6 00:01:00,160 --> 00:01:02,680 (ETHEREAL MUSIC FADES) 7 00:01:12,840 --> 00:01:14,296 (BOTTLE CLINKS) 8 00:01:14,320 --> 00:01:16,160 (STIRS SOFTLY) 9 00:01:17,600 --> 00:01:19,696 (ENGINE STARTS) 10 00:01:19,720 --> 00:01:22,736 (ON RADIO) '..to keep the whole family entertained this summer, 11 00:01:22,760 --> 00:01:24,656 we've got just the ticket! 12 00:01:24,680 --> 00:01:27,056 JINGLE: ♪ Sunshine, laughter, come and see 13 00:01:27,080 --> 00:01:29,216 ♪ Butlins is the place to be 14 00:01:29,240 --> 00:01:31,176 ♪ Let's go Butlins! ♪ Go Butlins! 15 00:01:31,200 --> 00:01:33,416 'Butlins, our true intent...' "Our true intent, 16 00:01:33,440 --> 00:01:36,176 all for your delight." Fuck me, did you just hear that? 17 00:01:36,200 --> 00:01:39,256 Butlins. What's Butlins, Dad? 18 00:01:39,280 --> 00:01:42,976 What's Butlins? Only the best holiday camp in the whole world. 19 00:01:43,000 --> 00:01:46,376 My dad took me when I was a kid. 20 00:01:46,400 --> 00:01:48,456 (CHUCKLES) 21 00:01:48,480 --> 00:01:50,520 Christ, my old man. 22 00:01:51,440 --> 00:01:54,816 I don't remember him. Bunny Boy, he was unbelievable. 23 00:01:54,840 --> 00:01:58,016 I thought we were working out on the road, you know. 24 00:01:58,040 --> 00:02:00,936 Couldn't believe it when we pulled up, saw the sign, 25 00:02:00,960 --> 00:02:05,480 "our true intent," realised he was taking me away, the two of us. 26 00:02:06,400 --> 00:02:09,456 As soon as we got to the room, he sends me off to the pool, 27 00:02:09,480 --> 00:02:11,936 says he'll be down in a bit. 28 00:02:11,960 --> 00:02:14,096 Ages I was there, 29 00:02:14,120 --> 00:02:16,576 floating around like a crocodile, watching all these kids, 30 00:02:16,600 --> 00:02:20,016 all these families splashing about. 31 00:02:20,040 --> 00:02:23,576 I saw him in the end. Bar. 32 00:02:23,600 --> 00:02:26,336 (WIND HOWLING) This little tiki bar they had. 33 00:02:26,360 --> 00:02:30,256 Shirt on, jacket, pomade in his hair, the lot. 34 00:02:30,280 --> 00:02:32,056 And now, 35 00:02:32,080 --> 00:02:34,336 I know exactly why we've gone to Butlins. 36 00:02:34,360 --> 00:02:37,896 Course, he's got some raunchy tete-a-tete, 37 00:02:37,920 --> 00:02:41,200 some liaison kangaroo with some slapper. 38 00:02:43,040 --> 00:02:44,856 (ZIPPER RASPS) 39 00:02:44,880 --> 00:02:47,536 And I watched them just having a drink and a chat. 40 00:02:47,560 --> 00:02:49,896 (URINE TRICKLING) 41 00:02:49,920 --> 00:02:52,480 I see the way she's looking at him. 42 00:02:53,560 --> 00:02:56,576 This look in her eye, just... 43 00:02:56,600 --> 00:02:58,640 helpless. 44 00:03:03,120 --> 00:03:05,096 Yeah. 45 00:03:05,120 --> 00:03:07,296 He was fucking incredible, my old man. 46 00:03:07,320 --> 00:03:10,896 Then they finish their drinks and off they go, you know. 47 00:03:10,920 --> 00:03:12,960 Off he goes. 48 00:03:15,720 --> 00:03:19,616 And there I am, in this pool still, 49 00:03:19,640 --> 00:03:22,520 getting chilly now, and then... 50 00:03:24,160 --> 00:03:26,216 ...I feel it. 51 00:03:26,240 --> 00:03:28,296 Like heat on my back. 52 00:03:28,320 --> 00:03:30,936 And I turn around, and there, 53 00:03:30,960 --> 00:03:33,176 sitting on the edge of the pool, 54 00:03:33,200 --> 00:03:35,240 was this girl. 55 00:03:36,880 --> 00:03:39,680 And she was smiling at me. (BROODING MUSIC) 56 00:03:40,480 --> 00:03:43,216 Watching me. 57 00:03:43,240 --> 00:03:45,776 And I gotta tell you, Bunny Boy, she had the most beautiful eyes 58 00:03:45,800 --> 00:03:48,240 I've ever seen in my entire life. 59 00:03:49,200 --> 00:03:51,536 And something came over me. 60 00:03:51,560 --> 00:03:55,696 Like I was filled up with this... 61 00:03:55,720 --> 00:03:57,936 power. 62 00:03:57,960 --> 00:03:59,816 So, I kind of glided towards her, 63 00:03:59,840 --> 00:04:01,840 and the closer I got, the more she was smiling. 64 00:04:03,120 --> 00:04:07,560 And all the emptiness that I felt in here... 65 00:04:09,400 --> 00:04:13,080 ...just went away. 66 00:04:14,040 --> 00:04:15,936 And I knew then 67 00:04:15,960 --> 00:04:18,976 what I was put on this stupid planet to do. 68 00:04:19,000 --> 00:04:22,160 That I had it, what he had. 69 00:04:23,040 --> 00:04:25,136 That gift. 70 00:04:25,160 --> 00:04:27,856 And I didn't need anything else, because I knew 71 00:04:27,880 --> 00:04:29,936 that one day 72 00:04:29,960 --> 00:04:33,336 I could be just like him. 73 00:04:33,360 --> 00:04:35,376 This man. 74 00:04:35,400 --> 00:04:37,696 Never wanted, never needed, 75 00:04:37,720 --> 00:04:41,000 just took the world in his hand and squeezed it fucking dry. 76 00:04:44,520 --> 00:04:47,600 The great Bunny Munro the First. 77 00:04:49,080 --> 00:04:51,736 (WIND WHISTLING) 78 00:04:51,760 --> 00:04:54,216 (MUSIC FADES) (SIGHS) 79 00:04:54,240 --> 00:04:56,216 (BOTTLE CLANKS) Right. 80 00:04:56,240 --> 00:04:57,856 Let's go see Grandad. 81 00:04:57,880 --> 00:04:59,920 (ENGINE STARTS) 82 00:05:03,760 --> 00:05:05,056 ♪ Oh, baby 83 00:05:05,080 --> 00:05:06,840 (UNNERVING THEME MUSIC) 84 00:05:08,000 --> 00:05:09,680 ♪ It's a commitment 85 00:05:10,600 --> 00:05:12,080 ♪ It's a commitment, baby 86 00:05:18,240 --> 00:05:20,920 ♪ M-M-My wife don't like it 87 00:05:22,160 --> 00:05:24,880 ♪ My wife don't like it! 88 00:05:27,640 --> 00:05:29,240 ♪ It's a commitment, yeah 89 00:05:32,880 --> 00:05:35,440 ♪ We gotta love one another or die, brother 90 00:05:37,960 --> 00:05:40,296 ♪ We gotta love one another or die 91 00:05:40,320 --> 00:05:42,160 ♪ Oh, baby 92 00:05:45,640 --> 00:05:47,496 ♪ Cos it's superglue 93 00:05:47,520 --> 00:05:49,440 ♪ It's superglue 94 00:05:49,600 --> 00:05:53,480 ♪ It's superglue, baby! 95 00:05:55,640 --> 00:05:57,360 ♪ Knock 'em dead 96 00:05:58,520 --> 00:06:00,320 ♪ Knock 'em dead! ♪ 97 00:06:12,640 --> 00:06:15,280 (HANDBRAKE CLICKS) (ENGINE STOPS) 98 00:06:17,320 --> 00:06:19,296 (BELLS TOLLING DISTANTLY) 99 00:06:19,320 --> 00:06:21,520 Ready? OK. 100 00:06:27,840 --> 00:06:29,840 Right, let's go. 101 00:06:32,480 --> 00:06:34,480 (SEAGULLS CAWING) 102 00:06:47,680 --> 00:06:49,656 (DOOR SHUTS) 103 00:06:49,680 --> 00:06:51,736 (SNAPS FINGERS) 104 00:06:51,760 --> 00:06:54,336 (BREATHLESS PANTING ON TV) (KNOCKS ON DOOR) 105 00:06:54,360 --> 00:06:56,856 BUNNY SNR: Piss off! I'm busy! 106 00:06:56,880 --> 00:07:00,256 Alright, Dad? It's me. 107 00:07:00,280 --> 00:07:02,120 Bunny. 108 00:07:04,440 --> 00:07:06,656 (WOMAN MOANING ON TV) 109 00:07:06,680 --> 00:07:08,720 Oh, man. 110 00:07:10,680 --> 00:07:12,680 (MOANING ON TV CONTINUES) 111 00:07:17,040 --> 00:07:18,936 Perhaps we can turn this off? 112 00:07:18,960 --> 00:07:20,296 (SWITCH CLICKS) 113 00:07:20,320 --> 00:07:22,816 (GROANS) Who cares? 114 00:07:22,840 --> 00:07:25,600 Fucking thing don't work no more anyway. 115 00:07:27,640 --> 00:07:30,376 You look well. Fuck off! 116 00:07:30,400 --> 00:07:32,456 (LAUGHS) 117 00:07:32,480 --> 00:07:34,656 (COUGHS) 118 00:07:34,680 --> 00:07:36,416 (SIGHS) 119 00:07:36,440 --> 00:07:38,336 Give us a fag then. 120 00:07:38,360 --> 00:07:40,496 Maybe I should make you a nice cup of tea. 121 00:07:40,520 --> 00:07:42,840 I don't want a nice cup of tea. 122 00:07:45,560 --> 00:07:47,560 (GRUNTING SOFTLY) 123 00:07:53,240 --> 00:07:55,240 (LIGHTER CLICKS) (COUGHING) 124 00:08:00,200 --> 00:08:03,096 (CIGARETTE FIZZLES) How you doing? 125 00:08:03,120 --> 00:08:05,336 70 years old and I go and get cancer, 126 00:08:05,360 --> 00:08:07,240 how the fuck do you think I'm doing? 127 00:08:09,240 --> 00:08:11,136 Is there anything I can do? 128 00:08:11,160 --> 00:08:13,200 You? 129 00:08:14,200 --> 00:08:16,456 You must be fucking joking. 130 00:08:16,480 --> 00:08:19,080 (CHUCKLES) 131 00:08:20,000 --> 00:08:22,000 (COUGHS) 132 00:08:23,160 --> 00:08:25,056 Let me go and make you some tea. 133 00:08:25,080 --> 00:08:27,616 I told you, I don't want any fucking tea! 134 00:08:27,640 --> 00:08:29,840 (COUGHS VIOLENTLY) 135 00:08:36,080 --> 00:08:37,976 (SWITCH CLICKS) (BIRD TWEETS) 136 00:08:38,000 --> 00:08:40,976 Don't break that, son, it's worth a bloody fortune. 137 00:08:41,000 --> 00:08:43,656 Sorry, Grandad. Here, leave that bloody bird alone 138 00:08:43,680 --> 00:08:45,760 and come over here to Grandpa. 139 00:08:49,040 --> 00:08:52,000 I hope you break his heart. 140 00:08:53,000 --> 00:08:56,936 I hope you break it like he broke mine. 141 00:08:56,960 --> 00:08:58,616 Jesus. 142 00:08:58,640 --> 00:09:01,336 Leave him alone. And give us a fag. 143 00:09:01,360 --> 00:09:03,600 Fuck off and buy your own. 144 00:09:05,560 --> 00:09:08,320 (COUGHS HEAVILY) 145 00:09:11,880 --> 00:09:14,400 (COUGHING CONTINUES) 146 00:09:16,560 --> 00:09:18,096 (SIGHS) 147 00:09:18,120 --> 00:09:20,240 Your fucking dad... 148 00:09:21,320 --> 00:09:23,936 I tried to teach him the business. 149 00:09:23,960 --> 00:09:25,896 Antiques. 150 00:09:25,920 --> 00:09:28,176 Mm. A real man's game. 151 00:09:28,200 --> 00:09:33,136 I showed him the most lovely things a boy could wish to see. 152 00:09:33,160 --> 00:09:35,296 Oh, come on. You shut our fucking hole. 153 00:09:35,320 --> 00:09:39,456 You are beyond recall! You are a lost cause! 154 00:09:39,480 --> 00:09:42,536 But we might still be able to save the kid. 155 00:09:42,560 --> 00:09:45,080 If he'd just use his ears. 156 00:09:46,480 --> 00:09:49,936 Down on Tom Tiddler's ground, we were. 157 00:09:49,960 --> 00:09:52,816 Picking up gold and silver. 158 00:09:52,840 --> 00:09:56,176 I had a nose for it, you see. I could smell 159 00:09:56,200 --> 00:09:58,536 a piece of Chippendale, 160 00:09:58,560 --> 00:10:02,136 a box of Georgian silver under the stairs, 161 00:10:02,160 --> 00:10:05,016 pretty bit of French, 162 00:10:05,040 --> 00:10:07,896 tasty bon du jour. 163 00:10:07,920 --> 00:10:09,576 Mm. 164 00:10:09,600 --> 00:10:11,696 Those old girls, 165 00:10:11,720 --> 00:10:13,696 give 'em a few words 166 00:10:13,720 --> 00:10:16,856 and that special look, 167 00:10:16,880 --> 00:10:21,376 "Well, can we do business now, madam?" 168 00:10:21,400 --> 00:10:24,056 And I'd have that Sheraton escritoire 169 00:10:24,080 --> 00:10:27,056 off the old bitch for a song. (CHUCKLES) 170 00:10:27,080 --> 00:10:31,416 A lovely bit of serpentine. 171 00:10:31,440 --> 00:10:35,640 Not a single straight line on it. 172 00:10:36,680 --> 00:10:38,656 I had the gift. 173 00:10:38,680 --> 00:10:42,240 I was a fucking master of the art. 174 00:10:43,120 --> 00:10:45,056 And he... 175 00:10:45,080 --> 00:10:48,456 ended up peddling toilet brushes. 176 00:10:48,480 --> 00:10:51,616 Beauty products. Fucking door to door. 177 00:10:51,640 --> 00:10:53,936 By appointment. Watch out, ladies! 178 00:10:53,960 --> 00:10:57,136 Here comes the bog roll man! Come on, Dad. 179 00:10:57,160 --> 00:11:00,056 Come on?! Come on?! 180 00:11:00,080 --> 00:11:01,696 Yeah, come on. 181 00:11:01,720 --> 00:11:04,856 I gave you my name, 182 00:11:04,880 --> 00:11:07,640 and you made a fucking mockery of it. 183 00:11:10,360 --> 00:11:12,496 You broke my heart. 184 00:11:12,520 --> 00:11:15,576 You dashed the cup from my lips. 185 00:11:15,600 --> 00:11:17,696 You little cunt. 186 00:11:17,720 --> 00:11:20,056 I tried. What? Did you? 187 00:11:20,080 --> 00:11:22,376 Tried? Did you? 188 00:11:22,400 --> 00:11:25,096 Fuck off. Fuck off! 189 00:11:25,120 --> 00:11:27,296 (COUGHS) 190 00:11:27,320 --> 00:11:29,080 Here. 191 00:11:30,840 --> 00:11:34,040 You're not gonna end up a nobody like him, are you? 192 00:11:36,160 --> 00:11:40,080 My dad could sell a bicycle to a barracuda. 193 00:11:46,280 --> 00:11:48,256 What did you say? 194 00:11:48,280 --> 00:11:50,440 Dad. 195 00:11:51,560 --> 00:11:53,880 (DARK, OMINOUS MUSIC) 196 00:11:54,720 --> 00:11:56,560 Dad... 197 00:11:58,320 --> 00:12:03,096 Do you mock me? Huh? Dad. 198 00:12:03,120 --> 00:12:05,896 Do you fucking well mock me?! Stop. 199 00:12:05,920 --> 00:12:09,376 What did you say? I said stop. Please. 200 00:12:09,400 --> 00:12:12,576 What did you fucking say to me?! Sorry, sorry, sorry, sorry. 201 00:12:12,600 --> 00:12:15,776 Look at you. You not been listening to me, boy? 202 00:12:15,800 --> 00:12:18,016 You are beyond help. 203 00:12:18,040 --> 00:12:20,760 You both are. (EXHALES) 204 00:12:21,720 --> 00:12:23,376 (GRUMBLES) 205 00:12:23,400 --> 00:12:25,800 Get him out of here! 206 00:12:29,560 --> 00:12:32,200 (DARK MUSIC CONTINUES) 207 00:12:34,560 --> 00:12:36,560 I'm dying, son. 208 00:12:38,440 --> 00:12:41,000 Dad... (DOOR SHUTS) 209 00:12:51,880 --> 00:12:55,616 I don't think he'd sell many beauty products. 210 00:12:55,640 --> 00:12:57,656 (IMITATES COUGHING) 211 00:12:57,680 --> 00:13:01,000 "Please can you buy..." Don't you fucking dare. 212 00:13:02,120 --> 00:13:05,360 (SINISTER MUSIC) 213 00:13:14,800 --> 00:13:17,200 (CAR ENGINE STARTS) 214 00:13:37,960 --> 00:13:39,936 (INDISTINCT CHATTER) 215 00:13:39,960 --> 00:13:42,456 WAITRESS: Having one of those days. You alright? 216 00:13:42,480 --> 00:13:44,936 Yeah, no, I'm good. I nearly missed the bus this morning. 217 00:13:44,960 --> 00:13:48,976 You know when you're sort of running and sweating and your hair's all... 218 00:13:49,000 --> 00:13:51,040 (CONTINUES INDISTINCTLY) 219 00:13:55,440 --> 00:13:57,680 Shall we go home, then? 220 00:14:00,840 --> 00:14:02,840 Probably should. 221 00:14:03,760 --> 00:14:06,616 I think they'll be missing me at school. 222 00:14:06,640 --> 00:14:08,920 Even Miss Crosby. 223 00:14:10,720 --> 00:14:12,896 Might be alright. 224 00:14:12,920 --> 00:14:14,936 We can make the flat nice. 225 00:14:14,960 --> 00:14:17,456 I could keep all of Mummy's stuff in my room 226 00:14:17,480 --> 00:14:20,856 if we need to make space, so... What? 227 00:14:20,880 --> 00:14:23,976 You know what it is tomorrow, don't you? The expo. 228 00:14:24,000 --> 00:14:27,336 Deluxe and delightful. The big one. 229 00:14:27,360 --> 00:14:28,896 We're still going? 230 00:14:28,920 --> 00:14:31,520 (SLAMS TABLE) Course we're fucking going! 231 00:14:32,680 --> 00:14:34,656 We're shaking the money tree, boy, aren't we? 232 00:14:34,680 --> 00:14:36,256 Milking the jolly green cow, 233 00:14:36,280 --> 00:14:38,176 grabbing the moolah, and gleaning the beans. 234 00:14:38,200 --> 00:14:40,496 We are, as they say in the trade, looting and pillaging. 235 00:14:40,520 --> 00:14:42,016 We are doing what we were born to do. 236 00:14:42,040 --> 00:14:43,656 It's in our blood. You hear me? 237 00:14:43,680 --> 00:14:45,496 We are vampires, we are vultures, 238 00:14:45,520 --> 00:14:48,416 we are a frenzy of piranha flenching a water buffalo. 239 00:14:48,440 --> 00:14:51,616 We are barracuda... 240 00:14:51,640 --> 00:14:55,976 Hi. We just open our great big jaws, 241 00:14:56,000 --> 00:14:59,200 and all the little fishies come swimming in. 242 00:15:00,160 --> 00:15:01,880 Rah! 243 00:15:03,400 --> 00:15:05,216 He's nearly here, you know. 244 00:15:05,240 --> 00:15:07,496 Could be just around that corner. 245 00:15:07,520 --> 00:15:09,856 Could be just outside that door. And the big question is, 246 00:15:09,880 --> 00:15:13,736 who's he gonna get next? 247 00:15:13,760 --> 00:15:15,936 (CHUCKLES) 248 00:15:15,960 --> 00:15:17,456 Well, lucky for you, Emily, 249 00:15:17,480 --> 00:15:19,816 you've got the world's biggest bunny here to protect you. 250 00:15:19,840 --> 00:15:22,056 Eh? (SNIFFS) 251 00:15:22,080 --> 00:15:24,096 (CHUCKLES) Yeah, right. 252 00:15:24,120 --> 00:15:26,136 (SNIFFING) 253 00:15:26,160 --> 00:15:28,160 (LAUGHS) 254 00:15:36,680 --> 00:15:40,136 Oh, Jesus Christ. She's the image of Kate Moss. 255 00:15:40,160 --> 00:15:43,416 Only, you know, fatter and uglier. 256 00:15:43,440 --> 00:15:45,536 Oi! 257 00:15:45,560 --> 00:15:47,736 Fancy a little toot? 258 00:15:47,760 --> 00:15:50,656 Outside? Dad, I think she's busy. 259 00:15:50,680 --> 00:15:52,496 Here we go. 260 00:15:52,520 --> 00:15:55,576 And she's gonna ask her boss to go on her break. 261 00:15:55,600 --> 00:15:57,656 Just gonna nip out for a smoke. 262 00:15:57,680 --> 00:15:59,456 You'll be alright for a few minutes 263 00:15:59,480 --> 00:16:01,456 if I get you an ice cream or something, won't you? 264 00:16:01,480 --> 00:16:04,496 Dad, I think we should go. What's that? 265 00:16:04,520 --> 00:16:07,216 I said I think we should go. Don't worry, boy. 266 00:16:07,240 --> 00:16:10,336 Won't take long. Won't take me long at all. 267 00:16:10,360 --> 00:16:12,776 Hey! Come on. 268 00:16:12,800 --> 00:16:14,976 (WHISTLES) Dad... 269 00:16:15,000 --> 00:16:16,760 What?! 270 00:16:17,680 --> 00:16:20,016 Oh, hello. 271 00:16:20,040 --> 00:16:22,696 Alright there, mate? It's time to go. 272 00:16:22,720 --> 00:16:25,376 Oh, yeah? Where you going? 273 00:16:25,400 --> 00:16:27,336 Well, you need to leave. 274 00:16:27,360 --> 00:16:29,336 OK. What did you just say to her? 275 00:16:29,360 --> 00:16:32,216 What? Listen, mate, I get it. 276 00:16:32,240 --> 00:16:34,216 You know, you've been chipping away for months, 277 00:16:34,240 --> 00:16:36,616 trying to work up the courage to ask her out to the pictures, 278 00:16:36,640 --> 00:16:38,776 dreaming of a peck on the cheek at the end of the night, 279 00:16:38,800 --> 00:16:41,816 maybe a bit of lights-out missionary on date number 340-fucking-six, 280 00:16:41,840 --> 00:16:43,296 then along comes Bunny, 281 00:16:43,320 --> 00:16:45,576 throwing a monkey wrench up in your whole programme. 282 00:16:45,600 --> 00:16:47,696 What you talking about? Well, fuck it! 283 00:16:47,720 --> 00:16:49,176 We're busy. 284 00:16:49,200 --> 00:16:51,136 Things to do, people to see. 285 00:16:51,160 --> 00:16:52,920 Come on, boy, we're going. 286 00:16:55,160 --> 00:16:57,160 (DARK MUSIC) 287 00:17:01,080 --> 00:17:03,056 (DOOR SHUTS) 288 00:17:03,080 --> 00:17:05,040 (INDISTINCT CHATTER) 289 00:17:06,840 --> 00:17:08,840 (SEAGULLS CAWING) 290 00:17:10,680 --> 00:17:13,456 Jesus Christ, that little pigeon of a boy 291 00:17:13,480 --> 00:17:15,856 is gonna tell Bunny Munro what to do?! 292 00:17:15,880 --> 00:17:17,840 She should complain! 293 00:17:19,200 --> 00:17:21,416 Take it straight to corporate! 294 00:17:21,440 --> 00:17:24,336 She's entitled to a five-minute break every hour! 295 00:17:24,360 --> 00:17:26,400 That's employment law! 296 00:17:27,680 --> 00:17:29,896 Oh well, fuck it, Bunny Boy. 297 00:17:29,920 --> 00:17:32,120 We're back in the game. Eh? 298 00:17:36,280 --> 00:17:38,136 Fuck, fuck. 299 00:17:38,160 --> 00:17:40,800 Fuck. Fuck. 300 00:17:42,200 --> 00:17:44,656 Don't look, don't look, don't look, don't look! Put... 301 00:17:44,680 --> 00:17:45,920 Just put your head down! 302 00:17:49,920 --> 00:17:52,816 (LAUGHS) You fucking pigs! 303 00:17:52,840 --> 00:17:54,616 You won't catch Bunny Munro! 304 00:17:54,640 --> 00:17:57,400 (LAUGHS) 305 00:18:00,640 --> 00:18:02,640 (DEEP, ETHEREAL MUSIC) 306 00:18:36,760 --> 00:18:39,400 (SIGHS) Mummy? 307 00:18:42,400 --> 00:18:44,720 (DIAL TONE TRILLING) 308 00:18:47,480 --> 00:18:49,560 Oh, come on. 309 00:18:52,480 --> 00:18:54,480 Come on. 310 00:18:56,520 --> 00:18:59,136 'Eternity Enterprises.' Geoffrey. 311 00:18:59,160 --> 00:19:02,496 Bunny. It's good to hear your voice, bwana. 312 00:19:02,520 --> 00:19:04,656 Did you get my message about your dad? 313 00:19:04,680 --> 00:19:07,256 Yeah. I've seen him. Is he OK? 314 00:19:07,280 --> 00:19:09,856 He's great. What about you and Junior? 315 00:19:09,880 --> 00:19:12,096 Where are you? Barnham. 316 00:19:12,120 --> 00:19:13,816 Why don't you come home? 317 00:19:13,840 --> 00:19:16,656 Has everyone gone fucking mad? It's the big one tomorrow, Geoffrey, 318 00:19:16,680 --> 00:19:19,256 and I need to get my head in the game, so give me some names. 319 00:19:19,280 --> 00:19:22,256 Bunny, mate, I don't have any leads in Barnham. 320 00:19:22,280 --> 00:19:24,616 Fuck are you talking about?! You've gone too far, Bun. 321 00:19:24,640 --> 00:19:26,920 Listen, you fucking... Hey. 322 00:19:28,520 --> 00:19:30,656 Hey. 323 00:19:30,680 --> 00:19:32,776 Have the police called again? 324 00:19:32,800 --> 00:19:34,976 Police? No. Don't lie to me, Geoffrey. 325 00:19:35,000 --> 00:19:37,256 They're fucking everywhere. Bunny, please. 326 00:19:37,280 --> 00:19:39,816 I want you to come home, mate, now. Why? 327 00:19:39,840 --> 00:19:42,816 Because you're my friend, 328 00:19:42,840 --> 00:19:45,056 and I love ya. 329 00:19:45,080 --> 00:19:49,336 They're there, aren't they? They're listening in! Fuck you! 330 00:19:49,360 --> 00:19:52,656 Did they hear that? Geoffrey! 331 00:19:52,680 --> 00:19:55,856 Listen, I know you're hurting, my friend. 332 00:19:55,880 --> 00:19:57,920 She was a good woman. 333 00:19:59,960 --> 00:20:04,040 Fuck you! You... Fuck you! (PHONE CLACKS) 334 00:20:06,760 --> 00:20:08,760 (DISCONNECT TONE) 335 00:20:10,960 --> 00:20:14,616 Right then, Bunny my Boy. Time for a little old-fashioned cold calling. 336 00:20:14,640 --> 00:20:17,336 What did Geoffrey say? He wants us to go home. 337 00:20:17,360 --> 00:20:19,496 When? Right now. 338 00:20:19,520 --> 00:20:21,376 Are we going? Are we fuck! 339 00:20:21,400 --> 00:20:23,256 That place is crawling with police. 340 00:20:23,280 --> 00:20:26,456 Is that what Geoffrey said? No, but he's lying. 341 00:20:26,480 --> 00:20:29,176 How do you know? Get this: 342 00:20:29,200 --> 00:20:31,296 he told me he loved me. 343 00:20:31,320 --> 00:20:33,360 (LAUGHS) 344 00:20:35,600 --> 00:20:38,016 Oh, Dad. 345 00:20:38,040 --> 00:20:40,080 (KNOCK ON DOOR) 346 00:20:42,080 --> 00:20:44,176 WOMAN: What? Good afternoon, Bunny Munro, 347 00:20:44,200 --> 00:20:47,096 purveyor of the finest beauty products. I have hydrating skin... 348 00:20:47,120 --> 00:20:49,496 -Not interested. - No? - No. -I have rich, hydrating, 349 00:20:49,520 --> 00:20:51,816 age-targeting lotions... I said no thanks, fuck off. 350 00:20:51,840 --> 00:20:53,336 Fuck off! Fuck off! 351 00:20:53,360 --> 00:20:55,296 I said fuck off! Fuck you! What about fuck you! 352 00:20:55,320 --> 00:20:57,856 Hey?! What about you? 353 00:20:57,880 --> 00:20:59,680 Argh! 354 00:21:00,720 --> 00:21:02,696 (GROANS) 355 00:21:02,720 --> 00:21:04,656 Fuck you! 356 00:21:04,680 --> 00:21:06,640 Fuck. 357 00:21:10,000 --> 00:21:12,200 (KNOCKING) 358 00:21:13,680 --> 00:21:16,120 (BANGING ON DOOR) Argh! Fuck! 359 00:21:17,120 --> 00:21:20,616 I'm Bunny Munro, purveyor of the finest in beauty products. 360 00:21:20,640 --> 00:21:24,856 I have rich, hydrating, age-targeting lotions to soften the skin 361 00:21:24,880 --> 00:21:27,496 and exfoliate surface cells for a richer, smoother look. 362 00:21:27,520 --> 00:21:30,256 The skin is awakened to its fullest potential. 363 00:21:30,280 --> 00:21:32,456 I'm Bunny Munro! 364 00:21:32,480 --> 00:21:34,856 I sell beauty products! 365 00:21:34,880 --> 00:21:37,240 Strictly by fucking appointment! 366 00:21:39,920 --> 00:21:42,656 I'm Bunny Munro. Will you fuck me? 367 00:21:42,680 --> 00:21:44,736 Will you fuck me? 368 00:21:44,760 --> 00:21:47,920 Will somebody please fuck me?! 369 00:21:49,360 --> 00:21:51,360 (PANTING) 370 00:22:09,960 --> 00:22:12,040 (SIGHS) 371 00:22:16,920 --> 00:22:19,200 (PHONE BOX DOOR SLAMS) 372 00:22:32,000 --> 00:22:34,416 (STARLINGS CHIRPING) 373 00:22:34,440 --> 00:22:36,480 (POIGNANT MUSIC) 374 00:22:40,520 --> 00:22:42,536 Dad? 375 00:22:42,560 --> 00:22:45,456 I've been talking with Mummy. 376 00:22:45,480 --> 00:22:47,296 What? 377 00:22:47,320 --> 00:22:49,840 I think she's been looking out for me. 378 00:22:52,880 --> 00:22:55,376 Right. What? 379 00:22:55,400 --> 00:22:58,496 I told her to go away, and she did. 380 00:22:58,520 --> 00:23:00,936 63... 381 00:23:00,960 --> 00:23:03,880 I really wanna go home now. 382 00:23:04,760 --> 00:23:06,496 Please. 383 00:23:06,520 --> 00:23:08,776 59... 384 00:23:08,800 --> 00:23:11,256 Please, Daddy. 385 00:23:11,280 --> 00:23:13,320 Bingo. 386 00:23:14,800 --> 00:23:16,776 (HANDBRAKE CLICKS) 387 00:23:16,800 --> 00:23:19,376 (RAINDROPS PATTERING) 388 00:23:19,400 --> 00:23:21,440 Please, Daddy. 389 00:23:23,520 --> 00:23:25,520 (BOTTLE CLINKS) 390 00:23:28,200 --> 00:23:30,800 (OMINOUS MUSIC) 391 00:23:50,640 --> 00:23:52,976 How do I look? 392 00:23:53,000 --> 00:23:54,640 Good. 393 00:24:00,160 --> 00:24:02,456 Got a good feeling about this one. 394 00:24:02,480 --> 00:24:05,800 Dad! You forgot your case! 395 00:24:07,640 --> 00:24:09,640 (BOTTLE SHATTERS) 396 00:24:16,480 --> 00:24:18,480 (OMINOUS MUSIC CONTINUES) 397 00:24:30,360 --> 00:24:32,360 (FEEDBACK SQUEALING) 398 00:24:36,880 --> 00:24:38,880 (DOOR CREAKS) 399 00:24:53,720 --> 00:24:56,960 (FEEDBACK SQUEALING FROM SPEAKERS) 400 00:25:01,080 --> 00:25:03,080 (FEEDBACK STOPS) 401 00:25:17,560 --> 00:25:19,560 (WOMAN MUTTERING QUIETLY) 402 00:25:23,600 --> 00:25:25,600 Baby, look at you. 403 00:25:27,280 --> 00:25:29,280 (EERIE MUSIC) 404 00:25:58,400 --> 00:26:00,376 I've got a confession to make. 405 00:26:00,400 --> 00:26:02,440 (GRUNTS SOFTLY) 406 00:26:03,520 --> 00:26:05,680 I don't have any money. 407 00:26:10,560 --> 00:26:12,320 Sorry. 408 00:26:14,720 --> 00:26:16,880 Call me Bunny. 409 00:26:20,920 --> 00:26:22,920 Bunny? 410 00:26:25,360 --> 00:26:27,880 You're my Bunny? 411 00:26:37,120 --> 00:26:38,856 (CIGARETTE FIZZLING) 412 00:26:38,880 --> 00:26:40,696 Oh. 413 00:26:40,720 --> 00:26:42,680 Oh, look, give me that. 414 00:26:43,680 --> 00:26:45,880 Let me take that. 415 00:26:47,480 --> 00:26:50,320 We don't wanna burn the whole house down, do we? 416 00:26:55,040 --> 00:26:57,040 There. 417 00:27:11,240 --> 00:27:13,240 (GROANING SOFTLY) 418 00:27:20,280 --> 00:27:22,280 (BREATHING WEAKLY) 419 00:27:40,520 --> 00:27:43,096 Fuck. 420 00:27:43,120 --> 00:27:45,320 Oh, no, fuck. 421 00:27:50,000 --> 00:27:52,416 Fuck! Oh, fuck! 422 00:27:52,440 --> 00:27:54,216 Come on. 423 00:27:54,240 --> 00:27:58,416 Oh, come on. Fuck. Come on. 424 00:27:58,440 --> 00:28:00,696 Fuck, come on, please. 425 00:28:00,720 --> 00:28:02,656 Go on. 426 00:28:02,680 --> 00:28:06,040 Fuck! Come on! 427 00:28:07,880 --> 00:28:09,776 Fuck! 428 00:28:09,800 --> 00:28:11,840 (RAINDROPS PATTERING) 429 00:28:26,080 --> 00:28:28,056 (RAINFALL DISTORTS) 430 00:28:28,080 --> 00:28:30,120 ♪ JACKSON C. FRANK: Milk and Honey ♪ 431 00:28:31,480 --> 00:28:35,000 ♪ Gold and silver 432 00:28:36,040 --> 00:28:41,016 ♪ Is the autumn 433 00:28:41,040 --> 00:28:44,496 ♪ Soft and tender 434 00:28:44,520 --> 00:28:47,840 ♪ Are her skies 435 00:28:50,200 --> 00:28:52,200 ♪ Yes and no 436 00:28:53,960 --> 00:28:58,456 ♪ Are the answers 437 00:28:58,480 --> 00:29:01,856 ♪ Written in 438 00:29:01,880 --> 00:29:06,920 ♪ My true love's eyes... ♪ 439 00:29:08,200 --> 00:29:10,320 LIBBY: Hello, stranger. 440 00:29:13,880 --> 00:29:15,880 Mummy. 441 00:29:18,040 --> 00:29:20,216 I... 442 00:29:20,240 --> 00:29:23,080 I'm sorry I lost the encyclopaedia. 443 00:29:23,960 --> 00:29:25,960 I did really love it. 444 00:29:26,920 --> 00:29:28,536 I know. 445 00:29:28,560 --> 00:29:30,856 Are you sad? 446 00:29:30,880 --> 00:29:32,920 No, love. 447 00:29:34,280 --> 00:29:36,576 All I wanted was the look on your face 448 00:29:36,600 --> 00:29:38,640 when I gave it to you. 449 00:29:39,920 --> 00:29:43,120 Remember when we found out where an octopus's balls were? 450 00:29:44,240 --> 00:29:46,376 Where are they? 451 00:29:46,400 --> 00:29:48,960 In his head. (CHUCKLES) 452 00:29:53,280 --> 00:29:56,320 It's a weird and wonderful world, alright. 453 00:29:57,520 --> 00:29:59,536 Is it? 454 00:29:59,560 --> 00:30:01,960 I promise you it is. 455 00:30:04,440 --> 00:30:06,496 I'm sorry. 456 00:30:06,520 --> 00:30:08,760 I wasn't strong enough. 457 00:30:10,160 --> 00:30:12,096 But you are. 458 00:30:12,120 --> 00:30:14,496 You're the strong one. 459 00:30:14,520 --> 00:30:16,600 You know that now, don't you? 460 00:30:20,360 --> 00:30:22,736 Sweetheart, 461 00:30:22,760 --> 00:30:25,720 your dad can't help you. 462 00:30:26,680 --> 00:30:28,680 He's truly lost. 463 00:30:30,280 --> 00:30:32,216 I know. 464 00:30:32,240 --> 00:30:34,456 It's really sad, isn't it? 465 00:30:34,480 --> 00:30:36,560 It is. 466 00:30:37,480 --> 00:30:39,456 But listen. 467 00:30:39,480 --> 00:30:42,496 I need to tell you something really important. 468 00:30:42,520 --> 00:30:44,560 Yeah? 469 00:30:45,400 --> 00:30:48,520 No matter what happens, I need you to persevere. 470 00:30:51,560 --> 00:30:53,536 Do you understand what I'm saying? 471 00:30:53,560 --> 00:30:55,080 Yeah. 472 00:30:56,200 --> 00:30:58,696 Something bad is gonna happen. 473 00:30:58,720 --> 00:31:01,560 You want me to be strong. 474 00:31:03,120 --> 00:31:05,440 You're pretty cool, you know that? 475 00:31:33,000 --> 00:31:35,640 (EERIE, OMINOUS MUSIC) 476 00:31:36,960 --> 00:31:38,960 (WIND WHISTLING) 477 00:32:02,440 --> 00:32:04,440 (ENGINE STARTS) 478 00:32:12,480 --> 00:32:14,480 (TENSE MUSIC) 479 00:32:22,600 --> 00:32:24,736 I'm doomed. 480 00:32:24,760 --> 00:32:26,800 (HEAVY ROCK MUSIC) 481 00:32:30,640 --> 00:32:32,640 ♪ It felt like I'd been driving 482 00:32:34,440 --> 00:32:36,880 ♪ For a thousand years 483 00:32:40,120 --> 00:32:43,960 ♪ And I could not even imagine what was coming down the road 484 00:32:48,320 --> 00:32:51,320 ♪ And I heard a voice coming out of the sky 485 00:32:55,440 --> 00:32:58,280 ♪ You gotta love one another or die ♪ 486 00:33:58,360 --> 00:34:01,800 Subtitles by Sky Access Services www.skyaccessibility.sky 30446

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.