Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,000 --> 00:00:02,576
The following programme
contains strong language,
2
00:00:02,600 --> 00:00:05,016
and scenes of a sexual nature.
3
00:00:05,040 --> 00:00:09,680
Please be aware that this programme
also contains themes of suicide.
4
00:00:31,360 --> 00:00:32,960
Bun.
5
00:00:33,840 --> 00:00:35,816
Bun, look at me.
6
00:00:35,840 --> 00:00:37,976
What? He's not awake, is he?
7
00:00:38,000 --> 00:00:40,560
No. Look at me.
8
00:00:43,880 --> 00:00:45,896
Feels different.
9
00:00:45,920 --> 00:00:48,376
What? Yeah.
10
00:00:48,400 --> 00:00:51,856
Yeah, like it...
like it's bigger than us now.
11
00:00:51,880 --> 00:00:53,920
It's cosmic.
12
00:00:55,480 --> 00:00:57,376
Bun.
What?
13
00:00:57,400 --> 00:00:59,800
It feels divine.
14
00:01:02,640 --> 00:01:04,600
I love it.
15
00:01:05,560 --> 00:01:07,560
I love having your baby.
16
00:01:09,040 --> 00:01:11,056
And Bun...
17
00:01:11,080 --> 00:01:13,160
I fucking love you, Bunny.
18
00:01:20,960 --> 00:01:22,639
Yeah.
19
00:01:26,600 --> 00:01:28,536
Dad?
20
00:01:28,560 --> 00:01:30,600
What are we gonna do now?
21
00:01:41,240 --> 00:01:44,016
We're gonna get out there
and shake that money tree,
22
00:01:44,040 --> 00:01:46,080
is what we're gonna do.
23
00:01:49,480 --> 00:01:51,040
Come on, Junior!
24
00:01:52,320 --> 00:01:54,136
Oh, last thing,
25
00:01:54,160 --> 00:01:56,776
-and don't stop me if you've heard - this one before.
-Alright, Bun?
26
00:01:56,800 --> 00:01:59,736
Alright, Ray?
What's green and smells of bacon?
27
00:01:59,760 --> 00:02:02,296
Kermit's finger!
28
00:02:02,320 --> 00:02:05,056
Fucking...
29
00:02:05,080 --> 00:02:06,879
Yeah, OK, I'll see you later.
30
00:02:11,880 --> 00:02:13,776
How you doing, my friend?
31
00:02:13,800 --> 00:02:16,976
Tip fucking top. Always.
32
00:02:17,000 --> 00:02:20,456
So, er... So what you doing here?
What do you think?
33
00:02:20,480 --> 00:02:22,736
I'm ready to go, so I need the list.
34
00:02:22,760 --> 00:02:25,336
Listen, Bun.
35
00:02:25,360 --> 00:02:29,456
When I lost my Hilda,
it took a while.
36
00:02:29,480 --> 00:02:31,656
I'm fine.
Why don't you just take some time?
37
00:02:31,680 --> 00:02:33,696
There is no time.
38
00:02:33,720 --> 00:02:35,616
I need to get out there,
get warmed up.
39
00:02:35,640 --> 00:02:38,240
What for?
One week, 'til the big one.
40
00:02:40,080 --> 00:02:43,536
What, the expo?
There'll be others, Bun.
41
00:02:43,560 --> 00:02:45,560
Nah.
42
00:02:47,320 --> 00:02:49,136
There won't.
43
00:02:49,160 --> 00:02:51,919
It's an annual event, Bun.
It happens every year.
44
00:02:55,200 --> 00:02:57,256
Oh, Christ,
what happened last night?
45
00:02:57,280 --> 00:03:00,656
You brought shame to the house
of Eternity Enterprises.
46
00:03:00,680 --> 00:03:03,136
Yeah, I also pissed myself.
47
00:03:03,160 --> 00:03:05,616
Alright, Bun?
Alright, Poodle?
48
00:03:05,640 --> 00:03:08,920
-Yeah, I'm going down the Bedford - for a little drinky-poos.
-I'll come.
49
00:03:12,200 --> 00:03:14,536
We've gotta hit the road.
50
00:03:14,560 --> 00:03:16,056
What, no school today?
51
00:03:16,080 --> 00:03:19,256
We're shaking the money tree.
Getting ready for the big one.
52
00:03:19,280 --> 00:03:21,896
Right, Dad?
Right.
53
00:03:21,920 --> 00:03:25,456
Now, Geoffrey, if you'd be so very
kind, give me the fucking list.
54
00:03:25,480 --> 00:03:27,736
OK, Bunny. You're the boss.
55
00:03:27,760 --> 00:03:29,936
No, Geoffrey, you're the boss.
56
00:03:29,960 --> 00:03:32,656
I just happen to be the only guy
in this two-bit operation
57
00:03:32,680 --> 00:03:35,960
who has the faintest fucking idea
how to sell anything.
58
00:03:38,320 --> 00:03:40,120
He's not wrong.
59
00:03:41,640 --> 00:03:42,959
♪ Oh, baby
60
00:03:45,880 --> 00:03:47,560
♪ It's a commitment
61
00:03:48,480 --> 00:03:49,960
♪ It's a commitment, baby
62
00:03:56,120 --> 00:03:58,800
♪ M-M-My wife don't like it
63
00:04:00,040 --> 00:04:02,760
♪ My wife don't like it!
64
00:04:05,520 --> 00:04:07,120
♪ It's a commitment, yeah
65
00:04:10,760 --> 00:04:13,320
♪ We gotta love one another
or die, brother
66
00:04:15,840 --> 00:04:18,176
♪ We gotta love one another or die
67
00:04:18,200 --> 00:04:20,040
♪ Oh, baby
68
00:04:23,520 --> 00:04:25,376
♪ Cos it's superglue
69
00:04:25,400 --> 00:04:27,320
♪ It's superglue
70
00:04:27,480 --> 00:04:31,360
♪ It's superglue, baby!
71
00:04:33,520 --> 00:04:35,240
♪ Knock 'em dead
72
00:04:36,400 --> 00:04:38,200
♪ Knock 'em dead! ♪
73
00:04:46,280 --> 00:04:48,279
Ee-yah.
74
00:04:52,080 --> 00:04:54,160
My gift to you.
75
00:04:55,560 --> 00:04:58,096
She lives in Newhaven. Ouch.
76
00:04:58,120 --> 00:05:00,256
You will find her
77
00:05:00,280 --> 00:05:02,240
the most accommodating customer.
78
00:05:05,080 --> 00:05:07,080
You think I've lost it, Poo?
79
00:05:08,040 --> 00:05:10,616
No. Course not. Course not, mate.
80
00:05:10,640 --> 00:05:12,936
I just thought it might help
with the grieving process.
81
00:05:12,960 --> 00:05:15,856
If I ever need your freebies,
Poodle, I'll ask for them,
82
00:05:15,880 --> 00:05:18,520
at which point you can
shoot me in the head.
83
00:05:23,160 --> 00:05:24,840
Love you.
84
00:05:26,200 --> 00:05:28,679
Love you too.
Now fuck off.
85
00:05:32,320 --> 00:05:35,480
♪ PRIMAL SCREAM: Movin' On Up ♪
86
00:05:36,800 --> 00:05:39,056
What now?
87
00:05:39,080 --> 00:05:41,736
We're gonna relieve some boobs
of their cabbage.
88
00:05:41,760 --> 00:05:43,656
What?
89
00:05:43,680 --> 00:05:45,720
We're gonna sell some stuff.
90
00:05:47,120 --> 00:05:49,120
Yeah.
91
00:05:51,120 --> 00:05:54,640
♪ My light shines on
92
00:05:58,680 --> 00:06:00,656
♪ Shines on... ♪
93
00:06:00,680 --> 00:06:02,736
Dad?
94
00:06:02,760 --> 00:06:06,320
What does "shaking the money tree"
actually mean?
95
00:06:07,320 --> 00:06:09,296
It's like this.
96
00:06:09,320 --> 00:06:11,616
If you walk up to an oak tree,
97
00:06:11,640 --> 00:06:16,096
one of those big solid bastards with
roots that grow deep in the soil,
98
00:06:16,120 --> 00:06:19,616
you walk up to a tree like that
and give it a shake, what happens?
99
00:06:19,640 --> 00:06:21,816
I don't know.
100
00:06:21,840 --> 00:06:23,976
Nothing bloody happens, does it?
101
00:06:24,000 --> 00:06:25,856
You could stand there shaking it
all day long,
102
00:06:25,880 --> 00:06:28,856
all that's gonna happen is
your arms will get tired, right?
103
00:06:28,880 --> 00:06:31,536
Right?
104
00:06:31,560 --> 00:06:34,296
Yeah. Course.
105
00:06:34,320 --> 00:06:37,816
But if you walk up to a skinny,
dry, fucked-up little tree
106
00:06:37,840 --> 00:06:40,896
with a withered trunk and a few
leaves clinging on for dear life,
107
00:06:40,920 --> 00:06:44,056
and you put your hands round it
and shake the shit out of it,
108
00:06:44,080 --> 00:06:46,256
as we say in the trade,
then those bloody leaves
109
00:06:46,280 --> 00:06:48,136
are gonna come flying off, right?
110
00:06:48,160 --> 00:06:51,576
So, the oak tree's the rich bastard,
and the skinny tree's the poor sod
111
00:06:51,600 --> 00:06:53,576
who hasn't got any money.
You with me?
112
00:06:53,600 --> 00:06:55,936
Now, that all sounds easier
than it is, Bunny Boy.
113
00:06:55,960 --> 00:06:57,976
Do you wanna know why?
114
00:06:58,000 --> 00:07:01,416
Mm. OK, Dad.
Cos every fucking bastard and his dog
115
00:07:01,440 --> 00:07:04,176
has got hold of the little tree and
is shaking it for all it's worth.
116
00:07:04,200 --> 00:07:07,216
The government, the bloody landlord,
the lottery they don't have a chance
117
00:07:07,240 --> 00:07:10,376
in hell of winning,
all the useless shit they see on TV,
118
00:07:10,400 --> 00:07:13,256
the fruit machines, the bookies,
every bastard and his three-legged,
119
00:07:13,280 --> 00:07:17,536
one-eyed, pox-ridden dog is shaking
this little tree for all it's worth.
120
00:07:17,560 --> 00:07:19,480
So...
121
00:07:20,880 --> 00:07:23,080
...you've got to set yourself apart.
122
00:07:24,000 --> 00:07:26,816
You've got to have something
they think they need,
123
00:07:26,840 --> 00:07:29,776
above all else.
What's that?
124
00:07:29,800 --> 00:07:31,920
Hope.
125
00:07:32,720 --> 00:07:35,096
The dream.
126
00:07:35,120 --> 00:07:37,600
You've got to sell them the dream.
127
00:07:39,960 --> 00:07:42,560
What's the dream?
128
00:07:45,720 --> 00:07:47,720
Me.
129
00:07:48,640 --> 00:07:50,976
Right.
130
00:07:51,000 --> 00:07:52,856
Not you.
131
00:07:52,880 --> 00:07:54,896
You're the navigator.
132
00:07:54,920 --> 00:07:57,296
You're in charge of the map.
133
00:07:57,320 --> 00:07:59,336
Making sure we're headed
in the right direction.
134
00:07:59,360 --> 00:08:01,896
Very important job. You up for it?
Yeah!
135
00:08:01,920 --> 00:08:04,880
So, what do I do now?
You wait in the car.
136
00:08:07,120 --> 00:08:09,160
OK.
137
00:08:09,960 --> 00:08:12,496
Alright, boys?
Fuck off.
138
00:08:12,520 --> 00:08:14,976
You know,
it's that time of night, boys.
139
00:08:15,000 --> 00:08:16,736
What you looking at me for?
140
00:08:16,760 --> 00:08:19,696
Now, let's see what we have here.
Amanda, I've got you down
141
00:08:19,720 --> 00:08:22,736
for the Moroccan rose bath oil,
re-nutriv lifting cream,
142
00:08:22,760 --> 00:08:26,416
plus you wanted the dermo-expertise
eye solace, and...
143
00:08:26,440 --> 00:08:29,096
bottle of scotch
and a good night's sleep.
144
00:08:29,120 --> 00:08:31,976
Yeah, right. With my kids?
Know what I mean?
145
00:08:32,000 --> 00:08:35,176
Now, Zoe,
I'm very disappointed in you.
146
00:08:35,200 --> 00:08:37,616
Oh, Zoe, he's disappointed.
Uh-oh.
147
00:08:37,640 --> 00:08:39,736
You've ordered the geranium
and orange bath oil,
148
00:08:39,760 --> 00:08:42,976
and the eye solace, but,
and it pains me to say this,
149
00:08:43,000 --> 00:08:46,616
you've not ordered
the lifting cream.
150
00:08:46,640 --> 00:08:49,016
Oh, you absolute fiend.
151
00:08:49,040 --> 00:08:50,896
Am I in trouble, Mr Munro?
152
00:08:50,920 --> 00:08:54,920
100% plant oils, natural fragrance.
Liquid heaven.
153
00:08:56,040 --> 00:08:58,879
Barry White in a bottle.
That's a big bottle, innit?
154
00:09:01,040 --> 00:09:02,576
Amanda.
155
00:09:02,600 --> 00:09:05,016
You know what baffles me,
is why a woman as fine as yourself
156
00:09:05,040 --> 00:09:07,216
feels it justifiable to deny her body
157
00:09:07,240 --> 00:09:10,080
the very thing it aches for.
158
00:09:11,120 --> 00:09:14,200
I'm very, very disappointed in you.
159
00:09:15,320 --> 00:09:17,696
Buy the bloody cream.
Alright.
160
00:09:17,720 --> 00:09:20,216
I'll take it.
Marvellous.
161
00:09:20,240 --> 00:09:22,719
Now, Georgia.
162
00:09:24,680 --> 00:09:27,536
I've got you down for the bath oil,
the hair mask,
163
00:09:27,560 --> 00:09:30,120
the pro-collagen night cream, and...
164
00:09:32,320 --> 00:09:34,320
...anything else?
165
00:09:35,880 --> 00:09:37,896
Anything?
166
00:09:37,920 --> 00:09:39,816
Um...
167
00:09:39,840 --> 00:09:41,440
I know.
168
00:09:42,480 --> 00:09:44,256
A fucking good seeing to.
169
00:09:44,280 --> 00:09:46,256
Now...
170
00:09:46,280 --> 00:09:47,896
Ladies!
171
00:09:47,920 --> 00:09:50,776
I am shocked
and quite frankly appalled,
172
00:09:50,800 --> 00:09:52,736
I'm a bona fide professional.
Oh, yeah?
173
00:09:52,760 --> 00:09:55,656
Then again, they do say
that a satisfied customer
174
00:09:55,680 --> 00:09:58,240
is a loyal customer,
so we can't leave you...
175
00:09:59,440 --> 00:10:01,416
...unsatisfied.
176
00:10:01,440 --> 00:10:03,480
Can we?
177
00:10:06,200 --> 00:10:08,199
No.
178
00:10:10,680 --> 00:10:13,456
Mum?
179
00:10:13,480 --> 00:10:15,800
Go and watch telly. Go.
180
00:10:16,760 --> 00:10:18,600
Out you go. Go on.
181
00:10:20,240 --> 00:10:22,520
Come on.
182
00:10:23,400 --> 00:10:25,416
Yours?
183
00:10:25,440 --> 00:10:27,456
Er, yeah.
184
00:10:27,480 --> 00:10:29,800
Precious.
185
00:10:30,800 --> 00:10:32,520
Er...
186
00:10:34,400 --> 00:10:37,496
Um... er, do you have any kids,
Mr Munro, or...
187
00:10:37,520 --> 00:10:40,576
Yeah, I do. A boy.
188
00:10:40,600 --> 00:10:43,080
Oh.
How old is he?
189
00:10:44,840 --> 00:10:48,239
Seven? Ten, maybe?
190
00:10:54,160 --> 00:10:57,216
I'm afraid, ladies,
that time has crept up on me.
191
00:10:57,240 --> 00:10:59,399
Oh, don't go yet.
Come on, it's still early.
192
00:11:55,960 --> 00:11:59,256
'A pleasant day's shopping
in Birmingham descended into chaos,
193
00:11:59,280 --> 00:12:02,376
when the man now dubbed
"The Horned Killer" appeared.
194
00:12:02,400 --> 00:12:06,136
Horrified witnesses noted
the presence of fresh blood
195
00:12:06,160 --> 00:12:08,336
on the garden fork he wields.
196
00:12:08,360 --> 00:12:10,656
Residents of Birmingham
have been advised...'
197
00:12:10,680 --> 00:12:13,456
It's time to get
the hell out of this town.
198
00:12:13,480 --> 00:12:15,816
It's turned.
199
00:12:15,840 --> 00:12:18,296
It's gone sour.
200
00:12:18,320 --> 00:12:20,680
Me too?
201
00:12:21,880 --> 00:12:24,320
Yeah, why the fuck not?
202
00:12:25,800 --> 00:12:28,600
OK. Great.
203
00:12:29,920 --> 00:12:33,320
Where are we gonna go?
Where do you wanna go?
204
00:12:34,880 --> 00:12:38,336
Mummy always said she'd like
to live in the countryside one day.
205
00:12:38,360 --> 00:12:41,696
On a farm.
I think I'd like that too.
206
00:12:41,720 --> 00:12:44,496
Okie-dokie, a farm it is.
Yeah?
207
00:12:44,520 --> 00:12:47,056
Cool! Can we have animals?
208
00:12:47,080 --> 00:12:49,776
It'd be a pretty crap farm
with no animals, wouldn't it?
209
00:12:49,800 --> 00:12:53,656
Yeah. Pretty crap alright.
210
00:12:53,680 --> 00:12:55,736
Can we have chickens?
Course we can.
211
00:12:55,760 --> 00:12:58,456
And cows?
Flocks of them.
212
00:12:58,480 --> 00:13:00,696
Herds.
Them too.
213
00:13:00,720 --> 00:13:03,376
And a great big horny bull.
214
00:13:03,400 --> 00:13:06,656
And... an alligator.
215
00:13:06,680 --> 00:13:09,896
But...
Fuck it, two big bastard alligators.
216
00:13:09,920 --> 00:13:13,496
But we don't get
alligators on a farm.
217
00:13:13,520 --> 00:13:16,376
Well, you do on our farm, mate.
218
00:13:16,400 --> 00:13:18,616
Eh?
219
00:13:18,640 --> 00:13:21,520
OK.
Right, come on then, navigator.
220
00:13:22,680 --> 00:13:25,200
♪ THE FALL: Hit The North Part 1 ♪
221
00:13:32,800 --> 00:13:34,800
♪ Hit the North!
222
00:13:36,040 --> 00:13:38,576
♪ Woo! Hit the North!
223
00:13:38,600 --> 00:13:40,896
Oh, yeah, good lad. Good lad.
224
00:13:40,920 --> 00:13:43,376
Alright, mate!
225
00:13:43,400 --> 00:13:46,216
He's only having a go, you pillock!
226
00:13:46,240 --> 00:13:48,439
Hold it, hold it, hold it, hold it.
227
00:13:50,280 --> 00:13:52,416
♪ Hit the North!
228
00:13:52,440 --> 00:13:55,056
Bingo. Right.
Come on then, navigator.
229
00:13:55,080 --> 00:13:56,976
Your chance to shine.
230
00:13:57,000 --> 00:13:59,040
Where are we going?
231
00:14:01,280 --> 00:14:03,656
Um...
232
00:14:03,680 --> 00:14:06,456
Charlotte Parnovar, Shoreham.
233
00:14:06,480 --> 00:14:10,320
-Have you been there before?
-No, but I know we're gonna have some fun.
234
00:14:11,160 --> 00:14:12,760
Are we?
235
00:14:15,240 --> 00:14:16,760
Yeah.
236
00:14:19,360 --> 00:14:21,680
Shoreham...
Shoreham, it's right there.
237
00:14:24,040 --> 00:14:26,656
Ow!
238
00:14:26,680 --> 00:14:28,656
What is wrong with you?
239
00:14:28,680 --> 00:14:31,360
I told you, it's my eyes.
240
00:14:33,080 --> 00:14:35,256
I need cream.
241
00:14:35,280 --> 00:14:39,280
Mummy used to get it
from the chemist, but...
242
00:14:45,840 --> 00:14:48,536
Alright. Here's what we'll do.
243
00:14:48,560 --> 00:14:51,016
I'll drop you at a chemist,
and while I go and take care
244
00:14:51,040 --> 00:14:54,256
of the lovely Charlotte Parnovar,
you can get your cream, alright?
245
00:14:54,280 --> 00:14:56,376
On my own?
246
00:14:56,400 --> 00:14:58,136
Yeah. I'll be quick.
247
00:14:58,160 --> 00:15:00,136
Yeah?
248
00:15:00,160 --> 00:15:02,896
Oh, yeah. Suburban girls.
249
00:15:02,920 --> 00:15:04,936
They're all the same.
250
00:15:04,960 --> 00:15:08,056
Trapped in their immaculate
little identikit houses.
251
00:15:08,080 --> 00:15:10,616
They contact the office asking
for a free demonstration
252
00:15:10,640 --> 00:15:12,976
of this cream and that balm.
Whatever.
253
00:15:13,000 --> 00:15:15,976
Know what they really want?
What they're secretly praying for?
254
00:15:16,000 --> 00:15:17,496
What's that?
255
00:15:17,520 --> 00:15:19,256
A real man to smash
through their doors
256
00:15:19,280 --> 00:15:21,960
and tear their fucking lives
apart for half an hour.
257
00:15:22,840 --> 00:15:24,696
And that's you, right, Dad?
258
00:15:24,720 --> 00:15:27,000
That's absolutely right,
Bunny, my boy.
259
00:15:28,840 --> 00:15:30,840
♪ Hit the North! ♪
260
00:15:34,320 --> 00:15:36,576
Er...
261
00:15:36,600 --> 00:15:39,376
There's a chemist
down on the high street.
262
00:15:39,400 --> 00:15:42,600
You go and get your cream. OK.
263
00:15:46,400 --> 00:15:49,536
Listen, I won't be long,
so you go and get your cream,
264
00:15:49,560 --> 00:15:52,400
then come back and wait for me here,
on those steps.
265
00:15:54,360 --> 00:15:55,919
Good?
266
00:16:01,560 --> 00:16:03,560
Don't talk to strangers!
267
00:16:13,240 --> 00:16:15,240
Fuck's sake.
268
00:16:37,720 --> 00:16:39,896
Frida Kahlo.
269
00:16:39,920 --> 00:16:42,280
Beautiful, isn't she?
270
00:16:46,400 --> 00:16:48,360
You OK?
271
00:16:49,560 --> 00:16:51,256
Yeah.
272
00:16:51,280 --> 00:16:54,256
Just not quite feeling myself today.
273
00:16:54,280 --> 00:16:56,816
Anyway, let's get back to business,
shall we?
274
00:16:56,840 --> 00:17:00,136
So, this replenishing cream
is just heaven for the tootsies,
275
00:17:00,160 --> 00:17:02,336
Miss... May I call you Charlotte?
276
00:17:02,360 --> 00:17:05,120
Sure.
Well, you can call me Bunny.
277
00:17:06,920 --> 00:17:09,119
Bunny?
278
00:17:13,880 --> 00:17:16,520
You are joking, right?
279
00:17:17,720 --> 00:17:20,400
Er... I'm deadly serious.
280
00:17:21,520 --> 00:17:23,736
And you know what they say
about bunnies.
281
00:17:23,760 --> 00:17:26,480
What do they say?
Well, you know, that they...
282
00:17:28,800 --> 00:17:30,800
I don't know what they say.
283
00:17:31,760 --> 00:17:33,760
They...
284
00:17:39,720 --> 00:17:42,120
Does this routine actually
work on the ladies, Bunny?
285
00:17:43,040 --> 00:17:44,959
Yeah.
286
00:17:47,000 --> 00:17:49,096
Did you just wink at me?
287
00:17:49,120 --> 00:17:51,136
Maybe.
288
00:17:51,160 --> 00:17:53,416
Oh, you are beyond belief.
So they tell me.
289
00:17:53,440 --> 00:17:56,216
Now, this rub will make you feel...
290
00:17:56,240 --> 00:17:58,976
Where did you crawl from, Bunny?
The tar pits?
291
00:17:59,000 --> 00:18:01,216
...like the princess
you've always deserved to be.
292
00:18:01,240 --> 00:18:02,976
You're a dodo.
293
00:18:03,000 --> 00:18:06,416
-You should have a sign hanging round - your neck saying "Extinct".
-Hey.
294
00:18:06,440 --> 00:18:09,200
I don't know what you think
is going on here, but...
295
00:18:10,840 --> 00:18:12,776
...I'm just trying to do my job, OK?
296
00:18:12,800 --> 00:18:15,376
Trying to make a living,
trying to provide for my son.
297
00:18:15,400 --> 00:18:18,656
Your son? You've got a son?
Yeah.
298
00:18:18,680 --> 00:18:20,816
Where is he?
299
00:18:20,840 --> 00:18:23,096
He...
300
00:18:23,120 --> 00:18:25,400
He's waiting for me.
301
00:18:26,320 --> 00:18:28,560
Lucky boy.
302
00:18:36,160 --> 00:18:38,336
I'm sorry, Mr Munro.
303
00:18:38,360 --> 00:18:40,800
I've gone too far.
304
00:18:41,920 --> 00:18:44,776
I think I've wounded you.
No.
305
00:18:44,800 --> 00:18:47,016
You haven't.
306
00:18:47,040 --> 00:18:49,176
It's alright.
307
00:18:49,200 --> 00:18:51,496
I just need to use your bathroom.
308
00:18:51,520 --> 00:18:53,696
What?
Yeah.
309
00:18:53,720 --> 00:18:56,176
Been on the road all day.
310
00:18:56,200 --> 00:18:59,176
Need to go so much I can taste it.
311
00:18:59,200 --> 00:19:01,976
Oh, you're a class act.
312
00:19:02,000 --> 00:19:04,040
It's down the hall.
313
00:19:24,080 --> 00:19:26,056
Fucking bitch.
314
00:19:26,080 --> 00:19:29,599
Yeah, go on, have that.
315
00:19:32,160 --> 00:19:34,136
Stupid woman.
316
00:19:34,160 --> 00:19:36,919
Get it on your carpet.
317
00:19:40,440 --> 00:19:42,880
And on your fucking magazines.
318
00:19:46,280 --> 00:19:48,520
Go on.
319
00:19:49,760 --> 00:19:51,999
What a piss.
320
00:19:55,520 --> 00:19:57,696
Ah.
321
00:19:57,720 --> 00:20:01,416
Yeah, where's your toothpaste?
322
00:20:01,440 --> 00:20:03,680
Naughty, naughty.
323
00:20:12,120 --> 00:20:15,416
Can I help?
Yes, please.
324
00:20:15,440 --> 00:20:17,696
I need some eye cream.
325
00:20:17,720 --> 00:20:19,736
Cora, erm...
326
00:20:19,760 --> 00:20:21,576
Cora...
Chloramphenicol?
327
00:20:21,600 --> 00:20:23,640
Yes.
328
00:20:30,800 --> 00:20:32,880
That's £3.98 then, please.
329
00:20:42,600 --> 00:20:44,616
Can I stay in here for a little bit?
330
00:20:44,640 --> 00:20:47,120
OK.
331
00:20:53,600 --> 00:20:55,216
Are you OK?
332
00:20:55,240 --> 00:20:57,456
I think so.
333
00:20:57,480 --> 00:20:59,976
My mum usually does it.
334
00:21:00,000 --> 00:21:02,360
Right. And where's your mum?
335
00:21:05,000 --> 00:21:07,000
She's dead.
336
00:21:08,360 --> 00:21:10,416
I'm sorry.
337
00:21:10,440 --> 00:21:12,776
It's OK.
338
00:21:12,800 --> 00:21:15,376
She must have wanted to die.
339
00:21:15,400 --> 00:21:17,880
That's why it's not so sad.
340
00:21:19,720 --> 00:21:22,016
So...
341
00:21:22,040 --> 00:21:24,056
who's looking after you?
342
00:21:24,080 --> 00:21:26,096
My dad.
343
00:21:26,120 --> 00:21:28,456
We're on the road.
344
00:21:28,480 --> 00:21:30,496
Shaking the money tree.
345
00:21:30,520 --> 00:21:32,816
That means selling.
346
00:21:32,840 --> 00:21:35,600
And where is he now, your dad?
347
00:21:37,360 --> 00:21:39,440
I don't know.
348
00:22:11,800 --> 00:22:13,480
Bingo.
349
00:22:29,840 --> 00:22:33,160
Right, do you wanna buy
any of this shit or not?
350
00:22:34,040 --> 00:22:36,856
I detect a note of hostility.
351
00:22:36,880 --> 00:22:39,656
Yeah, well, us dodos
get like that sometimes.
352
00:22:39,680 --> 00:22:41,216
What are you gonna do about it?
353
00:22:41,240 --> 00:22:43,696
I'm gonna ask you to get
the fuck out of my house.
354
00:22:43,720 --> 00:22:45,536
I'm leaving.
But just so you know,
355
00:22:45,560 --> 00:22:48,336
I just pissed all over your bathroom.
356
00:22:48,360 --> 00:22:50,136
What?
357
00:22:50,160 --> 00:22:52,856
All over the walls, the carpet,
your woman's magazines...
358
00:22:52,880 --> 00:22:56,056
You what?
Your fucking toothbrush.
359
00:22:56,080 --> 00:22:58,856
Argh! What are you...
360
00:22:58,880 --> 00:23:01,096
Argh!
361
00:23:01,120 --> 00:23:03,856
Ow!
Fuck off!
362
00:23:03,880 --> 00:23:06,456
And you can take these,
363
00:23:06,480 --> 00:23:08,936
and shove them up your arse!
What the...
364
00:23:08,960 --> 00:23:11,136
♪ THE KILLS: Fried My Little Brains ♪
365
00:23:11,160 --> 00:23:12,896
Fuck!
366
00:23:12,920 --> 00:23:15,136
♪ On my back
367
00:23:15,160 --> 00:23:17,816
♪ Got six little milk teeth
368
00:23:17,840 --> 00:23:19,856
♪ All gone bad
369
00:23:19,880 --> 00:23:24,336
♪ Won't move over, won't get gone...
370
00:23:24,360 --> 00:23:26,760
♪ Won't move over
371
00:23:28,920 --> 00:23:30,839
♪ Fried my little brains...
372
00:23:33,600 --> 00:23:35,679
♪ Fried my little brains... ♪
373
00:24:02,360 --> 00:24:04,456
We should fuck him up.
Yeah, man.
374
00:24:04,480 --> 00:24:07,480
This is our fucking scene.
Just smash him.
375
00:24:38,800 --> 00:24:41,640
I almost forgot your face.
376
00:24:51,000 --> 00:24:55,000
Sweetheart, I think you
ought to go to your nan's.
377
00:24:55,920 --> 00:24:57,880
Yeah?
378
00:24:58,920 --> 00:25:00,856
She doesn't want me.
379
00:25:00,880 --> 00:25:03,160
She doesn't want to help your dad.
380
00:25:04,280 --> 00:25:06,280
If you asked her...
381
00:25:07,120 --> 00:25:09,976
But me and Dad are gonna get a farm.
382
00:25:10,000 --> 00:25:11,976
Oh, yeah.
383
00:25:12,000 --> 00:25:14,040
With the crocodiles.
384
00:25:19,480 --> 00:25:23,136
I just think maybe
your dad's not brilliant
385
00:25:23,160 --> 00:25:25,519
at looking after anyone
who isn't your dad.
386
00:25:30,320 --> 00:25:33,320
Guess he's not much good
at that either.
387
00:25:36,200 --> 00:25:38,696
Junior!
388
00:25:38,720 --> 00:25:42,640
Well, he didn't hang himself
from the curtains, did he?
389
00:25:56,240 --> 00:25:58,240
Are you alright?
390
00:26:01,720 --> 00:26:04,679
Who's the coolest fucking dad
in the world?
391
00:26:16,280 --> 00:26:18,280
Whoa!
392
00:26:19,920 --> 00:26:22,576
It's amazing!
Wait 'til we get up to the room,
393
00:26:22,600 --> 00:26:26,456
Bunny Boy, you're gonna love it. I'm gonna
show you the weirdest thing in the world.
394
00:26:26,480 --> 00:26:29,576
What?
I'm talking completely whacko Jacko.
395
00:26:29,600 --> 00:26:31,536
What?
No, I mean seriously, like,
396
00:26:31,560 --> 00:26:33,616
off the planet, Janet.
What?
397
00:26:33,640 --> 00:26:37,159
The tiniest fucking soaps you've
ever seen in your entire life.
398
00:26:41,160 --> 00:26:43,400
Can I help you?
Certainly you can.
399
00:26:45,000 --> 00:26:47,096
Nicest room you've got.
400
00:26:47,120 --> 00:26:50,056
Where did you get that?
Where did I get...?
401
00:26:50,080 --> 00:26:53,296
Bunny Boy, you are aware
you're talking to the primo,
402
00:26:53,320 --> 00:26:56,616
creme-de-la-creme number one salesman
in the whole of Brighton, right?
403
00:26:56,640 --> 00:26:58,536
Yeah. Course.
404
00:26:58,560 --> 00:27:00,696
I could sell a bicycle
to a barracuda.
405
00:27:00,720 --> 00:27:03,216
Our Elizabeth Room, sir.
406
00:27:03,240 --> 00:27:05,320
Elizabeth.
407
00:27:07,840 --> 00:27:11,456
I could sell two bicycles
to a barracuda. I'm telling you.
408
00:27:11,480 --> 00:27:14,880
Mate, I could sell
the whole bloody bike shed.
409
00:27:17,600 --> 00:27:20,736
Come on, you bald prick,
give me some good news.
410
00:27:20,760 --> 00:27:22,576
'We've had a complaint.
411
00:27:22,600 --> 00:27:25,456
Woman called and said
she had some money missing.
412
00:27:25,480 --> 00:27:29,696
Now, obviously I told her
that we at Eternity Enterprises
413
00:27:29,720 --> 00:27:32,696
are not in the habit
of employing thieves,
414
00:27:32,720 --> 00:27:35,096
but she's threatening
to ring the police, Bun.
415
00:27:35,120 --> 00:27:38,736
Um, also, erm...
your dad's carer called...'
416
00:27:38,760 --> 00:27:41,576
You were right about the soaps, Dad.
417
00:27:41,600 --> 00:27:43,720
They're so tiny.
418
00:28:00,720 --> 00:28:02,880
Can you teach me?
419
00:28:04,080 --> 00:28:06,520
How to be a salesman like you?
420
00:28:07,560 --> 00:28:09,736
I'm not a very good navigator,
421
00:28:09,760 --> 00:28:12,520
and I don't like being
left on my own.
422
00:28:20,120 --> 00:28:22,040
Yeah?
423
00:28:23,360 --> 00:28:24,896
OK.
424
00:28:24,920 --> 00:28:26,976
Really?
425
00:28:27,000 --> 00:28:29,520
Teach you everything I know.
426
00:28:32,400 --> 00:28:35,176
What you doing?
Shaking the money tree.
427
00:28:35,200 --> 00:28:38,399
Give me the flipping money!
428
00:29:04,680 --> 00:29:07,960
Ah, go on. Into bed.
429
00:29:52,240 --> 00:29:54,480
Look at me, Bunny.
430
00:30:02,480 --> 00:30:04,480
Look at me.
431
00:30:24,440 --> 00:30:26,760
That's all you had to do, Bun.
432
00:30:29,800 --> 00:30:32,440
Stop looking everywhere else.
433
00:30:33,440 --> 00:30:35,440
We had it all.
434
00:30:37,000 --> 00:30:39,000
I wanted it.
435
00:30:39,920 --> 00:30:42,280
So why didn't you take it, you dope?
436
00:30:47,000 --> 00:30:49,560
Don't know.
437
00:30:52,960 --> 00:30:55,040
Yes, you do.
438
00:31:02,520 --> 00:31:04,520
♪ THE CURE: A Forest ♪
439
00:32:34,600 --> 00:32:37,376
♪ Come closer and see
440
00:32:37,400 --> 00:32:40,376
♪ See into the trees
441
00:32:40,400 --> 00:32:43,056
♪ Find the girl
442
00:32:43,080 --> 00:32:45,600
♪ While you can
443
00:32:46,680 --> 00:32:49,296
♪ Come closer and see
444
00:32:49,320 --> 00:32:52,056
♪ See into the dark
445
00:32:52,080 --> 00:32:59,120
♪ Just follow your eyes... ♪
446
00:33:23,240 --> 00:33:25,736
Bit late for a sales call,
isn't it?
447
00:33:25,760 --> 00:33:28,456
It's, um...
448
00:33:28,480 --> 00:33:31,656
never too late to experience the...
449
00:33:31,680 --> 00:33:35,960
wonder of this hypoallergenic...
450
00:33:37,320 --> 00:33:39,896
...er, rejuvenating...
451
00:33:39,920 --> 00:33:42,360
Your mate told you
where I lived, didn't he?
452
00:33:44,960 --> 00:33:46,960
And what did he say about me?
453
00:33:48,080 --> 00:33:52,936
He said you were a most
accommodating customer.
454
00:33:52,960 --> 00:33:55,696
Oh, did he now?
455
00:33:55,720 --> 00:33:58,320
Most obliging, he said.
456
00:33:59,240 --> 00:34:01,176
Generous, even.
457
00:34:01,200 --> 00:34:03,280
Tell me more about the cream.
458
00:34:10,320 --> 00:34:12,936
Well, Pamela,
459
00:34:12,960 --> 00:34:15,776
this rich,
460
00:34:15,800 --> 00:34:18,136
hydrating,
461
00:34:18,160 --> 00:34:21,856
age-targeting...
462
00:34:21,880 --> 00:34:24,120
lotion...
463
00:34:33,480 --> 00:34:35,480
Are you alright?
464
00:34:40,640 --> 00:34:42,640
It's been a hard day.
465
00:34:48,600 --> 00:34:50,600
Do you like pussy, Bunny?
466
00:34:51,480 --> 00:34:53,456
I love it.
467
00:34:53,480 --> 00:34:56,576
How much do you love it?
468
00:34:56,600 --> 00:34:58,640
I love it beyond all things.
469
00:34:59,800 --> 00:35:02,960
I love it more than life itself.
470
00:35:04,760 --> 00:35:06,416
Do you love my pussy?
471
00:35:06,440 --> 00:35:08,656
Yeah.
472
00:35:08,680 --> 00:35:11,136
I do.
473
00:35:11,160 --> 00:35:14,120
I love it beyond all reason.
474
00:35:15,200 --> 00:35:18,080
I love it 'til the cows come home.
475
00:35:21,840 --> 00:35:23,760
Come and get it.
476
00:35:28,680 --> 00:35:30,776
What's your name?
477
00:35:30,800 --> 00:35:32,976
Penny Charade.
478
00:35:33,000 --> 00:35:35,456
What's yours?
Bunny.
479
00:35:35,480 --> 00:35:37,616
Bunny?
480
00:35:37,640 --> 00:35:39,680
Bunny Munro.
481
00:35:42,120 --> 00:35:44,240
I've got a feeling about you.
482
00:35:45,200 --> 00:35:49,480
I think things are gonna
get a whole lot worse.
483
00:35:50,400 --> 00:35:52,120
I know.
484
00:36:02,560 --> 00:36:06,000
♪ NICK CAVE & THE BAD SEEDS:
Babe, I'm On Fire ♪
485
00:36:09,800 --> 00:36:12,456
♪ Well, Father says it,
Mother says it
486
00:36:12,480 --> 00:36:14,416
♪ Sister says it, Brother says it
487
00:36:14,440 --> 00:36:16,456
♪ Uncle says it, Auntie says it
488
00:36:16,480 --> 00:36:20,400
♪ Everyone at the party, I'm on fire
489
00:36:21,440 --> 00:36:24,400
♪ Well, babe, I'm on fire
490
00:36:25,960 --> 00:36:28,496
♪ Well, the horse says it,
pig says it
491
00:36:28,520 --> 00:36:30,536
♪ Judge in his wig says it
492
00:36:30,560 --> 00:36:33,816
♪ Fox and the rabbit
And the nun in her habit
493
00:36:33,840 --> 00:36:36,000
♪ I'm on fire
494
00:36:37,080 --> 00:36:40,320
♪ Yeah, babe, I'm on fire
495
00:36:41,720 --> 00:36:44,336
♪ Well, my mate Bill Gates says it
496
00:36:44,360 --> 00:36:46,256
♪ The President of the United States
says it
497
00:36:46,280 --> 00:36:48,136
♪ The slacker and the worker
498
00:36:48,160 --> 00:36:50,176
♪ The girl in her burqa
499
00:36:50,200 --> 00:36:52,456
♪ I'm on fire
500
00:36:52,480 --> 00:36:56,040
♪ Yeah, babe, I'm on fire
501
00:36:56,960 --> 00:36:59,976
♪ Yeah, the general
with his tank says it
502
00:37:00,000 --> 00:37:01,816
♪ The man at the bank says it
503
00:37:01,840 --> 00:37:03,856
♪ The soldier with his rocket
504
00:37:03,880 --> 00:37:07,776
♪ The mouse in my pocket, I'm on fire
505
00:37:07,800 --> 00:37:12,096
♪ Yeah, babe, I'm on fire
506
00:37:12,120 --> 00:37:15,296
♪ Well, the drug-addled wreck
507
00:37:15,320 --> 00:37:17,656
♪ With the needle in his neck says it
508
00:37:17,680 --> 00:37:19,536
♪ The drunk says it, punk says it
509
00:37:19,560 --> 00:37:21,496
♪ The brave Buddhist monk
510
00:37:21,520 --> 00:37:23,736
♪ I'm on fire
511
00:37:23,760 --> 00:37:28,136
♪ Well, babe, I'm on fire
512
00:37:28,160 --> 00:37:30,200
♪ Alright, now... ♪
513
00:37:43,200 --> 00:37:46,640
Subtitles by Sky Access Services
www.skyaccessibility.sky
33037
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.