Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:03,560 --> 00:00:07,479
You sidestep Duke and New York and go
into the retail business with me and
2
00:00:07,480 --> 00:00:10,920
Miles, and your profit margins go up
40%. Is that Webb, yeah?
3
00:00:11,320 --> 00:00:12,370
Yes, ma 'am.
4
00:00:12,560 --> 00:00:13,610
What the fuck?
5
00:00:13,611 --> 00:00:17,079
You're going to use these to get out,
okay? When you get a chance. May wants
6
00:00:17,080 --> 00:00:21,059
cut ties with New York. I gave her a
little plan, and it's complete bullshit
7
00:00:21,060 --> 00:00:24,519
because that bitch tried to fucking kill
me. All right, I want to go back to the
8
00:00:24,520 --> 00:00:26,570
way it was before she came to the
islands.
9
00:00:27,920 --> 00:00:33,519
I wasn't really expecting you, Hank. You
are going to unchain the child from the
10
00:00:33,520 --> 00:00:35,959
fucking wall, and then we're going to
stay right here.
11
00:00:35,960 --> 00:00:39,799
Yeah, Ross found something else. Another
body. Looks like it's been down there a
12
00:00:39,800 --> 00:00:40,499
long time.
13
00:00:40,500 --> 00:00:43,390
I guess nothing stays at the bottom of
that river forever.
14
00:01:12,590 --> 00:01:13,640
There you go, Mum.
15
00:01:13,950 --> 00:01:15,000
Oh, look.
16
00:01:15,570 --> 00:01:16,650
That's just my outfit.
17
00:01:18,110 --> 00:01:19,160
Something else?
18
00:01:19,250 --> 00:01:20,870
Yeah. All his idea.
19
00:01:21,650 --> 00:01:23,010
Cutting out Duke, New York.
20
00:01:23,510 --> 00:01:25,800
You're not considering it, are you? Why
not?
21
00:01:26,070 --> 00:01:27,330
Because he's bloody daft.
22
00:01:27,610 --> 00:01:29,470
Your brothers would never go for that.
23
00:01:29,670 --> 00:01:31,350
Don't talk to me about my brothers.
24
00:01:32,250 --> 00:01:33,570
New York doesn't scare me.
25
00:01:34,030 --> 00:01:35,080
What about Beau?
26
00:01:35,290 --> 00:01:37,530
We can't keep them in the basement
forever.
27
00:01:37,750 --> 00:01:39,490
We can't let them go either, can we?
28
00:01:39,530 --> 00:01:41,580
He saw me two -step on the side of his
neck.
29
00:01:46,380 --> 00:01:47,620
Have Chas get rid of Beau.
30
00:01:47,621 --> 00:01:50,599
We'll just say they never arrived.
31
00:01:50,600 --> 00:01:51,650
Gotcha.
32
00:01:51,740 --> 00:01:55,220
Aunt Gaz, this plan from Hawley and the
boy wonder.
33
00:01:56,380 --> 00:01:57,500
I'd rather like it.
34
00:01:58,620 --> 00:02:00,480
Although Miles is clearly the brains.
35
00:02:00,960 --> 00:02:04,860
So, do me a favour and get rid of Tommy
Hawley.
36
00:02:05,760 --> 00:02:07,140
And put a fucking shirt on.
37
00:02:24,040 --> 00:02:25,090
It's my brother.
38
00:02:25,091 --> 00:02:26,399
A word.
39
00:02:26,400 --> 00:02:27,999
Oh, we're in the middle of a game, mate.
40
00:02:28,000 --> 00:02:29,050
Come here.
41
00:02:36,980 --> 00:02:38,780
You're not supposed to make friends.
42
00:02:39,020 --> 00:02:40,070
But I like her.
43
00:02:40,260 --> 00:02:41,680
Shit, I like they.
44
00:02:42,220 --> 00:02:43,270
Shit, uh, they're?
45
00:02:43,940 --> 00:02:45,320
What is it? Them, I think.
46
00:02:45,760 --> 00:02:47,080
Anyway, it doesn't matter.
47
00:02:47,460 --> 00:02:48,510
Mate, give the word.
48
00:02:49,260 --> 00:02:52,090
It's time for Bo to retire to a little
farm in the country.
49
00:02:53,390 --> 00:02:54,440
My farm.
50
00:02:54,710 --> 00:02:55,910
So that's all you want.
51
00:02:57,650 --> 00:02:58,710
Kill them.
52
00:02:59,490 --> 00:03:00,990
But I like them.
53
00:03:01,250 --> 00:03:02,300
Get it done.
54
00:03:02,590 --> 00:03:03,730
Meet her the year after.
55
00:03:04,290 --> 00:03:07,170
Oh, and we're taking care of Tommy and
all.
56
00:03:12,461 --> 00:03:14,029
Another
57
00:03:14,030 --> 00:03:21,430
round?
58
00:03:21,530 --> 00:03:25,510
Aye. Now, mate, are you hungry?
59
00:03:25,990 --> 00:03:27,040
Are they hungry?
60
00:03:28,490 --> 00:03:31,110
Yeah, sure, Chance, I could eat it.
61
00:03:31,370 --> 00:03:33,530
I've got a kilo of meatloaf in me.
62
00:03:33,770 --> 00:03:37,290
I have to go upstairs and whip it up.
63
00:03:41,610 --> 00:03:46,410
Your plan was to feed me meatloaf and
then kill me?
64
00:03:46,730 --> 00:03:47,780
Fuck!
65
00:04:09,550 --> 00:04:13,230
Feels like I'm gonna lose my mind.
66
00:04:14,030 --> 00:04:16,140
You got your mad face on? What's going
on?
67
00:04:17,670 --> 00:04:19,230
They found Coach.
68
00:04:20,870 --> 00:04:24,430
You dumped Silas there?
69
00:04:24,790 --> 00:04:26,410
Things stay buried down there.
70
00:04:26,810 --> 00:04:33,669
Or they don't, you know, because they
found him and
71
00:04:33,670 --> 00:04:34,950
they found Coach.
72
00:04:36,270 --> 00:04:38,790
No, I'm sorry. That's my bad.
73
00:04:39,360 --> 00:04:45,980
They found you and Coach because your
fucking DNA is all over the goddamn
74
00:04:46,160 --> 00:04:50,999
So, Tommy, maybe next time, I don't
know, just walk into the station and put
75
00:04:51,000 --> 00:04:56,539
fucking stick of dynamite right on my
desk. Come on, man. Coach, that was a
76
00:04:56,540 --> 00:04:59,999
lifetime ago. They can't tie that shit
to us. I thought this guy's made a
77
00:05:00,000 --> 00:05:06,339
mistake, so I came back here and I found
Ruby chained to a
78
00:05:06,340 --> 00:05:07,800
fucking radiator.
79
00:05:08,700 --> 00:05:09,750
Ruby Tuesday.
80
00:05:10,660 --> 00:05:17,299
That is Pete's kid. We called her that
when we were kids. And you have her
81
00:05:17,300 --> 00:05:20,380
cutting coke for you.
82
00:05:21,520 --> 00:05:24,900
Is that how far gone you are? Relax.
83
00:05:25,400 --> 00:05:27,200
Okay, it's fine. It's fine, right?
84
00:05:29,200 --> 00:05:33,160
No! I'm fucking done protecting you!
You're never really that good at it.
85
00:05:35,760 --> 00:05:39,190
I don't want to fight, man. Come on.
Okay, well, you don't want to fight.
86
00:05:39,191 --> 00:05:41,979
I'm going to point out to you what
you're doing.
87
00:05:41,980 --> 00:05:43,420
Do you see what you're doing?
88
00:05:43,520 --> 00:05:44,570
What?
89
00:05:44,720 --> 00:05:48,360
You are just like him.
90
00:05:49,640 --> 00:05:50,690
Fuck you, man.
91
00:05:51,220 --> 00:05:56,919
Couple of scared kids with nowhere else
to go. Come on, man. I almost died for
92
00:05:56,920 --> 00:05:57,970
this shit, Hank.
93
00:05:57,971 --> 00:06:03,579
And they had it the whole time, man. You
want to be pissed off at somebody, be
94
00:06:03,580 --> 00:06:04,630
pissed off at them.
95
00:06:04,860 --> 00:06:06,120
They're kids, Tommy.
96
00:06:06,840 --> 00:06:08,890
What, now all of a sudden I'm the bad
guy?
97
00:06:09,680 --> 00:06:11,200
Huh? What about you, huh?
98
00:06:11,201 --> 00:06:14,939
Is your officer of the law dragging us
around here, huh? What about the
99
00:06:14,940 --> 00:06:18,960
decisions and choices you made that got
us here? Things were good. I was trying.
100
00:06:19,160 --> 00:06:24,419
But then you showed up, and immediately
everything went to shit. You know, you
101
00:06:24,420 --> 00:06:25,540
want to talk kids?
102
00:06:26,600 --> 00:06:27,650
Let's talk kids.
103
00:06:28,340 --> 00:06:30,540
What about that kid's dad?
104
00:06:31,340 --> 00:06:32,720
Did you tell her about that?
105
00:06:34,180 --> 00:06:35,230
What?
106
00:06:39,000 --> 00:06:40,200
Honey, I didn't kill him.
107
00:06:41,260 --> 00:06:43,910
So who does that leave in our little
band of misfits?
108
00:06:45,700 --> 00:06:47,180
What is he talking about?
109
00:06:50,420 --> 00:06:51,470
Henry?
110
00:06:53,360 --> 00:06:54,860
You killed my dad?
111
00:07:01,230 --> 00:07:02,280
Are you okay?
112
00:07:07,110 --> 00:07:08,160
Ruby?
113
00:07:14,530 --> 00:07:15,580
Ruby?
114
00:07:32,880 --> 00:07:36,939
God damn it, Liv, if you point that
fucking gun at me one more time... Kiss
115
00:07:36,940 --> 00:07:37,990
again, love.
116
00:07:40,400 --> 00:07:42,870
Oh, I thought you were going to have a
little kiss.
117
00:07:44,080 --> 00:07:45,130
Sorry, okay.
118
00:07:45,700 --> 00:07:51,260
I need you to follow along here.
119
00:07:55,280 --> 00:07:58,760
So the gums on the body we just pulled
up, they were cut away.
120
00:07:58,761 --> 00:08:03,439
So there'd be a receptacle where the
implant is screwed in, but whoever did
121
00:08:03,440 --> 00:08:08,979
wanted that to disappear. But if this
was a random hit, how would they know
122
00:08:08,980 --> 00:08:10,240
about the Vicks implant?
123
00:08:10,480 --> 00:08:11,940
So the implant was planted?
124
00:08:11,941 --> 00:08:16,339
All the teeth are extracted except for
this one conveniently placed implant
125
00:08:16,340 --> 00:08:17,720
was shoved down his throat?
126
00:08:17,721 --> 00:08:21,419
No, there's only one person involved in
this who knows Tommy well enough to know
127
00:08:21,420 --> 00:08:22,159
about the tooth.
128
00:08:22,160 --> 00:08:24,200
You're not suggesting Henry killed Tom?
129
00:08:24,220 --> 00:08:25,270
I'm not saying that.
130
00:08:26,540 --> 00:08:27,720
They faked his death.
131
00:08:28,840 --> 00:08:29,890
Tommy's not dead.
132
00:08:31,000 --> 00:08:36,200
And this coach, Fernsby, who's been gone
for 20 years... 25.
133
00:08:37,600 --> 00:08:43,759
His last cohort is Tommy Hawley, Henry
Rowland, Peter Waits, Wade Thompson. Am
134
00:08:43,760 --> 00:08:46,879
missing someone? Maybe we ought to talk
to Henry. Oh, wow, yeah. Charlie, good
135
00:08:46,880 --> 00:08:48,500
idea, you think? No need for that.
136
00:08:48,620 --> 00:08:49,670
Hey, you know what?
137
00:08:49,671 --> 00:08:53,359
You're done on this. This is all border
now, and I'm not going to listen to
138
00:08:53,360 --> 00:08:56,139
another second of your gaslighting,
small -town -ass -protect -your -boy
139
00:08:56,140 --> 00:09:00,359
bullshit. Your boy Henry got involved
with some bad people a long time ago,
140
00:09:00,360 --> 00:09:02,339
he never stopped being involved with
them.
141
00:09:02,340 --> 00:09:06,319
And his coach, Furnsby, probably found
out, tried to set them on the street
142
00:09:06,320 --> 00:09:10,399
any good coach would do, and he got
killed for it. No, Eric, that's a little
143
00:09:10,400 --> 00:09:11,780
more complicated than that.
144
00:09:19,140 --> 00:09:20,190
Right.
145
00:09:20,240 --> 00:09:21,290
Inside, all of you.
146
00:09:22,480 --> 00:09:23,530
Chop,
147
00:09:24,600 --> 00:09:25,650
chop.
148
00:09:26,540 --> 00:09:31,600
It's that guy from Steve's, the one in
my dad's wake, and he's with some woman.
149
00:09:32,260 --> 00:09:33,310
Her name's May.
150
00:09:33,311 --> 00:09:35,159
How do you know her name?
151
00:09:35,160 --> 00:09:37,839
Well, she's the one Tommy and I met
with. She's the psycho behind all this.
152
00:09:37,840 --> 00:09:39,079
Okay, well, why is she here?
153
00:09:39,080 --> 00:09:40,580
Jesus, Ruby, why do you think?
154
00:09:41,400 --> 00:09:42,450
Okay, we should go.
155
00:09:43,060 --> 00:09:46,430
No, they'll see us. No, they won't. No,
they won't. Come here. Come here.
156
00:09:46,431 --> 00:09:50,339
I had a lot of free time on my hands
while I was chained up in here and you
157
00:09:50,340 --> 00:09:52,519
off on your treasure cruise on the St.
Lawrence.
158
00:09:52,520 --> 00:09:53,720
Tommy made me go with him.
159
00:09:53,860 --> 00:09:54,960
Mm -hmm. Yeah. Anyway.
160
00:09:55,920 --> 00:09:57,180
You didn't climb through.
161
00:09:58,380 --> 00:09:59,430
You go first.
162
00:10:07,100 --> 00:10:08,150
Let's go.
163
00:10:08,740 --> 00:10:09,790
I can't leave.
164
00:10:09,980 --> 00:10:12,520
Why? Henry's been lying this whole time.
165
00:10:12,820 --> 00:10:15,890
He was with my dad and he's been acting
like nothing happened.
166
00:10:15,891 --> 00:10:16,879
It doesn't matter.
167
00:10:16,880 --> 00:10:17,899
What?
168
00:10:17,900 --> 00:10:22,319
They're here for me, not you. I'll just
say you ran off. Just get as far away
169
00:10:22,320 --> 00:10:24,960
from me as you can. They're gonna kill
you, Miles.
170
00:10:25,630 --> 00:10:26,970
They're drug traffickers.
171
00:10:27,330 --> 00:10:28,380
Yeah?
172
00:10:29,290 --> 00:10:30,340
Well, so am I.
173
00:10:48,870 --> 00:10:50,490
Oh, hello, Miles.
174
00:10:55,720 --> 00:10:58,070
Is this how you start a business
partnership?
175
00:10:58,700 --> 00:11:00,560
We'll talk business in a minute, love.
176
00:11:03,280 --> 00:11:05,520
The whole infrastructure is on this.
177
00:11:06,100 --> 00:11:10,159
And I can help you keep it going, but
there can't be... There can't be any
178
00:11:10,160 --> 00:11:11,210
violence.
179
00:11:11,700 --> 00:11:12,750
Or I smash it.
180
00:11:12,840 --> 00:11:14,240
Oh, God, a pacifist.
181
00:11:14,500 --> 00:11:16,420
All right, you want to chat? Let's chat.
182
00:11:16,460 --> 00:11:19,500
Gaz? Yes, ma 'am? Make sure our friends
are comfortable.
183
00:11:19,940 --> 00:11:20,990
Your pleasure.
184
00:11:21,540 --> 00:11:22,800
Right, you pair of pricks.
185
00:11:23,460 --> 00:11:24,510
That's together.
186
00:11:24,620 --> 00:11:25,670
You first.
187
00:11:29,640 --> 00:11:30,690
Okay.
188
00:11:34,520 --> 00:11:35,720
I'm not going to tell you.
189
00:11:36,780 --> 00:11:40,210
It's not my place. It's not anyone's
place. You can't spread it around.
190
00:11:40,320 --> 00:11:43,420
You'll understand when I tell you why.
191
00:11:43,680 --> 00:11:45,240
Yeah, I understand discretion.
192
00:11:45,420 --> 00:11:49,800
Good. Because David Fernsby is not this
hero that you are suggesting.
193
00:11:51,240 --> 00:11:52,900
He had a thing for teenage boys.
194
00:11:53,610 --> 00:11:55,840
He wasn't looking for the next Sonny
Lifton.
195
00:11:58,130 --> 00:12:01,610
You know, Henry was molested.
196
00:12:02,910 --> 00:12:07,110
I don't know how long it went on for,
but... And Tommy?
197
00:12:07,470 --> 00:12:11,810
What about Tommy? Was he, too?
198
00:12:12,490 --> 00:12:13,540
Well, I don't know.
199
00:12:13,541 --> 00:12:17,129
Him and his family were never on
speaking terms with the police. I mean,
200
00:12:17,130 --> 00:12:20,250
tried... I tried to get to him, to talk
to him.
201
00:12:20,490 --> 00:12:21,690
I don't know. He's a holly.
202
00:12:22,890 --> 00:12:25,240
I know, Eric. I should have tried
harder, okay?
203
00:12:25,730 --> 00:12:26,780
I'm so sorry.
204
00:12:29,110 --> 00:12:30,690
Yeah, there's no fucking time.
205
00:12:32,050 --> 00:12:33,690
So nobody knew?
206
00:12:34,190 --> 00:12:35,570
Not until I started digging.
207
00:12:36,450 --> 00:12:40,869
Not until Henry. So you can understand
why I need you to keep this between us.
208
00:12:40,870 --> 00:12:43,270
would like you to keep it between us.
209
00:12:43,490 --> 00:12:44,540
Of course.
210
00:12:44,541 --> 00:12:48,329
And whatever happened to David Furnsby,
he had it coming. I would have killed
211
00:12:48,330 --> 00:12:51,270
him myself if I'd known. All the boys he
had access to.
212
00:12:51,900 --> 00:12:54,850
Makes me fucking sick to my stomach just
thinking about it.
213
00:12:55,260 --> 00:12:56,880
You can't protect Henry.
214
00:12:57,780 --> 00:12:58,830
Not now.
215
00:12:59,680 --> 00:13:00,730
Yeah, I understand.
216
00:13:02,680 --> 00:13:04,660
And if you find him first?
217
00:13:05,000 --> 00:13:06,820
No, I will find him first.
218
00:13:07,440 --> 00:13:13,280
So I'll... I'll bring him in.
219
00:13:17,660 --> 00:13:18,710
Fuck,
220
00:13:18,711 --> 00:13:19,959
will you relax?
221
00:13:19,960 --> 00:13:20,989
Uh, no.
222
00:13:20,990 --> 00:13:22,040
I will not.
223
00:13:23,610 --> 00:13:24,660
Fuck.
224
00:13:26,350 --> 00:13:28,520
Is this going about how you expected it
to?
225
00:13:29,130 --> 00:13:30,180
We'll be all right.
226
00:13:30,390 --> 00:13:31,470
Oh, sure.
227
00:13:32,230 --> 00:13:33,280
Yeah, we'll be fine.
228
00:13:33,281 --> 00:13:36,829
Hey, he's a smart kid. He'll figure out
a way. Did you see the way he walked out
229
00:13:36,830 --> 00:13:38,349
of that bathroom with that phone?
230
00:13:38,350 --> 00:13:39,400
Fucking balls.
231
00:13:39,830 --> 00:13:43,150
A week ago, he was working at a comic
book shop.
232
00:13:43,490 --> 00:13:44,750
One of life's many twists.
233
00:13:46,350 --> 00:13:49,210
You know what Pete was doing right
before he died?
234
00:13:50,030 --> 00:13:51,630
He was saving your fucking life.
235
00:13:52,530 --> 00:13:57,989
Okay, so maybe, just maybe, you owe him
better than chaining up his daughter in
236
00:13:57,990 --> 00:13:59,410
a goddamn motel room.
237
00:14:01,250 --> 00:14:02,330
What do you owe, Hank?
238
00:14:04,870 --> 00:14:07,070
Yo, you heard about Pete's thing?
239
00:14:07,071 --> 00:14:09,229
Dad's out of town. Everyone's gone.
240
00:14:09,230 --> 00:14:10,280
Yeah, I heard.
241
00:14:10,710 --> 00:14:11,760
So you going?
242
00:14:12,990 --> 00:14:14,310
No, I got some packing to do.
243
00:14:15,050 --> 00:14:16,850
Packing? What do you mean, packing?
244
00:14:17,030 --> 00:14:18,080
I'm leaving.
245
00:14:20,040 --> 00:14:21,090
I told you.
246
00:14:21,300 --> 00:14:23,950
He's got this place across the river
down in Clayton.
247
00:14:24,860 --> 00:14:26,970
Says he's got some jobs for me or
whatever.
248
00:14:26,971 --> 00:14:31,359
By the time I get out of here with that
cop, I'll just come into the house.
249
00:14:31,360 --> 00:14:33,300
I can talk to Charlie. He's not that
bad.
250
00:14:34,280 --> 00:14:35,330
Not to you, maybe.
251
00:14:36,640 --> 00:14:39,410
I feel like I'm being watched any time I
leave the place.
252
00:14:40,420 --> 00:14:41,720
Hey, I'll talk to him.
253
00:14:41,721 --> 00:14:43,899
And what are you going to say, Hank?
254
00:14:43,900 --> 00:14:46,010
He already thinks I'm a fucking
murderer.
255
00:14:46,980 --> 00:14:48,030
Not how I remember it.
256
00:14:56,240 --> 00:14:58,160
Well, what kind of jobs does Zeke have?
257
00:14:58,161 --> 00:14:59,919
I don't know.
258
00:14:59,920 --> 00:15:01,360
Something about cigarettes.
259
00:15:02,040 --> 00:15:03,180
He says it's good money.
260
00:15:04,960 --> 00:15:06,160
Well, I'll come with you.
261
00:15:06,161 --> 00:15:07,759
We'll do it together.
262
00:15:07,760 --> 00:15:09,160
No. What do you mean, no?
263
00:15:09,161 --> 00:15:11,019
I thought we had each other's backs.
264
00:15:11,020 --> 00:15:13,179
Aren't you like a junior cop now or
something?
265
00:15:13,180 --> 00:15:15,680
I'm just volunteering to get him off our
backs.
266
00:15:15,681 --> 00:15:16,959
I'm not a cop.
267
00:15:16,960 --> 00:15:18,010
Not yet.
268
00:15:18,140 --> 00:15:19,220
I'm not a cop!
269
00:15:20,771 --> 00:15:25,709
Just something Charlie thinks will be
good for me.
270
00:15:25,710 --> 00:15:27,880
You want to know what's good for you,
Hank?
271
00:15:29,510 --> 00:15:30,560
Stay away from me.
272
00:15:31,510 --> 00:15:33,370
Stick with Charlie, it won't be so bad.
273
00:15:33,930 --> 00:15:35,070
She's just gonna leave.
274
00:15:36,010 --> 00:15:39,310
You know, maybe someday I'll be back.
275
00:15:45,810 --> 00:15:46,930
Give Tommy his due.
276
00:15:47,370 --> 00:15:48,420
He's a sharp one.
277
00:15:49,010 --> 00:15:52,070
I don't know the dark web stuff. He's a
born negotiator.
278
00:15:52,330 --> 00:15:53,380
Might be a keeper.
279
00:15:53,790 --> 00:15:54,840
Hard to replicate.
280
00:15:58,160 --> 00:16:00,330
Look, now we've got them where we want
them.
281
00:16:00,700 --> 00:16:03,770
Bring the car around. Let's start
loading up the car. All right.
282
00:16:03,820 --> 00:16:05,940
Oi, Scaldilocks, you're with me.
283
00:16:05,941 --> 00:16:07,099
After you.
284
00:16:07,100 --> 00:16:08,150
Come on.
285
00:16:11,240 --> 00:16:12,920
Sit. Hands together.
286
00:16:16,400 --> 00:16:17,450
Come here.
287
00:16:19,120 --> 00:16:20,560
Piece of work, these two, eh?
288
00:16:20,700 --> 00:16:21,780
You have no idea.
289
00:16:24,040 --> 00:16:26,380
Have you got any drink round here?
290
00:16:28,040 --> 00:16:30,090
If I tell you where, will you pour me
one?
291
00:16:30,100 --> 00:16:31,480
Yeah, all right. Fair play.
292
00:16:32,080 --> 00:16:33,740
Under there, behind that book.
293
00:16:34,000 --> 00:16:35,050
Ah.
294
00:16:37,180 --> 00:16:38,320
And two glasses.
295
00:16:39,060 --> 00:16:40,110
Lovely jubbly.
296
00:16:42,440 --> 00:16:47,939
It's quite interesting to me that you're
all like peace, love and harmony when
297
00:16:47,940 --> 00:16:48,990
you killed my friend.
298
00:16:49,440 --> 00:16:50,700
His name was Jay.
299
00:16:50,940 --> 00:16:51,990
It was self -defense.
300
00:16:52,320 --> 00:16:53,580
You threw him out a window.
301
00:16:53,680 --> 00:16:55,280
True, but...
302
00:16:56,170 --> 00:16:59,569
he was going to kill us. I mean, even
though we told him we didn't know
303
00:16:59,570 --> 00:17:01,190
about Steve stealing your drugs.
304
00:17:01,390 --> 00:17:06,670
It wasn't until after the, uh, J thing
that we found the rest.
305
00:17:09,109 --> 00:17:10,159
Miles.
306
00:17:10,329 --> 00:17:13,170
You want to work with that daughter. Is
she your sweetie?
307
00:17:13,710 --> 00:17:14,760
It's not like that.
308
00:17:14,970 --> 00:17:16,150
I'd like a word with her.
309
00:17:16,790 --> 00:17:18,110
That's not going to happen.
310
00:17:18,130 --> 00:17:19,870
She doesn't even know how to do this.
311
00:17:20,390 --> 00:17:24,869
I... I will work for you. I'll teach her
everything I know, but she has to go.
312
00:17:26,060 --> 00:17:27,980
And you'll just say goodbye, will you?
313
00:17:28,160 --> 00:17:31,640
Meeting Ruby was the worst day of my
life.
314
00:17:32,000 --> 00:17:35,200
And I want to forget that she ever
existed.
315
00:17:35,400 --> 00:17:38,340
And I need you to just do the same.
316
00:17:38,740 --> 00:17:41,520
And if you can do that, I will work for
you.
317
00:17:53,060 --> 00:17:54,110
Jules?
318
00:17:55,560 --> 00:17:57,800
Good job on, uh, on framing.
319
00:17:58,080 --> 00:18:01,680
That's, um... No, I didn't do a half
-bad job raising you.
320
00:18:02,260 --> 00:18:08,540
Yeah, I always tell you, it's the...
It's okay.
321
00:18:08,880 --> 00:18:09,930
You're okay.
322
00:18:10,740 --> 00:18:11,790
Yep.
323
00:18:12,920 --> 00:18:13,970
It's okay.
324
00:18:16,580 --> 00:18:22,260
Um... Is Henry, um... Have you been a
little off lately?
325
00:18:22,820 --> 00:18:24,810
It's not my first time around a Moby
Cop.
326
00:18:25,210 --> 00:18:27,440
No, I raised you good, all right. That's
true.
327
00:18:28,870 --> 00:18:29,920
Turn around.
328
00:18:30,570 --> 00:18:36,409
Henry's in a patch of trouble on this
case, and so, um... I gotta ask, have
329
00:18:36,410 --> 00:18:38,090
seen Tommy Hawley around lately?
330
00:18:39,510 --> 00:18:43,509
Dad... No, I know, I know, Jules, we
don't mix work life and family life, but
331
00:18:43,510 --> 00:18:44,469
this is different.
332
00:18:44,470 --> 00:18:46,850
If he's seeing Tommy, it's not the right
move.
333
00:18:50,710 --> 00:18:51,770
Have you seen him?
334
00:18:52,010 --> 00:18:53,130
Have you seen Tommy?
335
00:18:58,250 --> 00:18:59,300
No. Okay.
336
00:19:01,350 --> 00:19:02,400
Okay, then.
337
00:19:04,290 --> 00:19:06,090
I've got to get back to work. You okay?
338
00:19:06,091 --> 00:19:07,389
Mm -hmm.
339
00:19:07,390 --> 00:19:08,440
All right.
340
00:19:08,570 --> 00:19:09,620
Love you, babe.
341
00:19:09,621 --> 00:19:10,649
I love you, too.
342
00:19:10,650 --> 00:19:11,700
Off the door, yeah?
343
00:19:32,051 --> 00:19:37,299
Your late cop prince just popped round
for a cup of tea.
344
00:19:37,300 --> 00:19:38,350
Oh, shite.
345
00:19:38,460 --> 00:19:39,510
That's what I said.
346
00:19:39,540 --> 00:19:40,740
You need to deal with her.
347
00:19:40,860 --> 00:19:42,220
Yeah, turn the TV volume up.
348
00:19:52,000 --> 00:19:53,050
May?
349
00:19:53,720 --> 00:19:55,160
Didn't expect to see you here.
350
00:19:55,240 --> 00:19:56,440
I own the place, don't I?
351
00:19:56,860 --> 00:19:58,300
Yeah. What are you doing here?
352
00:19:59,680 --> 00:20:02,000
Uh, that's my colleague's truck.
353
00:20:02,830 --> 00:20:04,410
Oh, Henry Rowland, right?
354
00:20:04,790 --> 00:20:09,710
Yeah. You know, I heard a rumor that he
and Liv are rekindling old flames.
355
00:20:10,010 --> 00:20:12,930
Hope it's not true. You know, lovely
family like his.
356
00:20:13,230 --> 00:20:15,670
Oh, shit. That's like border agent.
357
00:20:16,190 --> 00:20:17,240
Erica!
358
00:20:18,430 --> 00:20:19,480
Did you hear that?
359
00:20:19,750 --> 00:20:21,370
No, I think it's just the telling.
360
00:20:21,970 --> 00:20:23,020
No.
361
00:20:23,490 --> 00:20:26,650
It's a motel, Erica, right? We should
give them some privacy.
362
00:20:27,110 --> 00:20:28,160
Erica,
363
00:20:28,630 --> 00:20:30,050
please. Erica!
364
00:20:41,550 --> 00:20:42,600
What? Fuck.
365
00:20:43,170 --> 00:20:44,790
Shouldn't have opened that door.
366
00:20:45,350 --> 00:20:46,400
Shit!
367
00:20:50,950 --> 00:20:52,000
Gaz!
368
00:20:58,370 --> 00:21:00,770
This is all your fault. All this death.
369
00:21:01,430 --> 00:21:02,730
Is he fucking worth it?
370
00:21:03,950 --> 00:21:05,000
Fuck.
371
00:21:06,730 --> 00:21:09,930
I'm fucking home, Mum. All right. Let's
change of plan.
372
00:21:10,700 --> 00:21:11,750
Get the kid.
373
00:21:12,040 --> 00:21:13,640
Load up the car. We're leaving.
374
00:21:13,900 --> 00:21:15,160
Down to the place with gas.
375
00:21:16,180 --> 00:21:17,230
And grab her gun.
376
00:21:17,540 --> 00:21:21,180
Uh, yeah. If you leave her there, she's
going to bleed to death.
377
00:21:21,620 --> 00:21:24,570
Yeah, that is generally what happens
when you get stabbed.
378
00:21:26,360 --> 00:21:27,410
Oh, Erica.
379
00:21:29,380 --> 00:21:30,880
We had fun there, didn't we?
380
00:21:31,300 --> 00:21:32,350
What?
381
00:21:33,100 --> 00:21:37,459
They're going to find you all covered in
smoke and ash with a crooked cop and
382
00:21:37,460 --> 00:21:38,840
his lifelong friend and you.
383
00:21:39,310 --> 00:21:42,500
The heroic woman who tried to stop them
paid the ultimate price.
384
00:21:42,590 --> 00:21:44,760
They'll probably name an island after
you.
385
00:21:45,770 --> 00:21:46,820
Sorry, Nan.
386
00:22:01,490 --> 00:22:02,540
Is that blood?
387
00:22:02,710 --> 00:22:04,210
It's not ketchup, is it?
388
00:22:09,639 --> 00:22:12,380
So, listen, let's talk numbers, shall
we?
389
00:22:13,100 --> 00:22:19,859
If I supply you with a monthly shipment
of pharmaceuticals, how quickly do you
390
00:22:19,860 --> 00:22:22,690
think you can get distribution process
up and running?
391
00:22:25,660 --> 00:22:28,300
Hey, hey, hey, hey. Erica, buddy, buddy.
392
00:22:28,520 --> 00:22:29,880
You need to stay still.
393
00:22:31,160 --> 00:22:35,859
She stabbed me. First time, trust me,
the novelty was off. Shut the fuck up. I
394
00:22:35,860 --> 00:22:36,459
was right.
395
00:22:36,460 --> 00:22:37,660
It was you.
396
00:22:38,620 --> 00:22:40,420
Are you all right, Gold Star?
397
00:22:41,000 --> 00:22:42,780
Um, can you plug the wound?
398
00:22:43,360 --> 00:22:45,900
How? Use your fucking thumb or
something. What?
399
00:22:46,680 --> 00:22:48,560
Use your fucking thumb or something.
400
00:22:49,700 --> 00:22:51,930
Stick your fucking thumb in there. Just
do it.
401
00:22:52,260 --> 00:22:54,660
Erica, trust me, just do it. Come on.
402
00:22:55,100 --> 00:22:56,150
Oh!
403
00:22:56,700 --> 00:22:58,480
God damn it. Someone's here.
404
00:22:58,680 --> 00:22:59,730
Hank? What?
405
00:22:59,940 --> 00:23:00,990
Look.
406
00:23:36,680 --> 00:23:38,060
What the hell are you doing?
407
00:23:38,700 --> 00:23:39,750
What did you say?
408
00:23:41,040 --> 00:23:43,330
I said, what the hell are you playing at
here?
409
00:23:43,680 --> 00:23:44,780
I'm just cleaning up.
410
00:23:44,781 --> 00:23:46,259
Cleaning up?
411
00:23:46,260 --> 00:23:47,310
With gasoline?
412
00:23:47,400 --> 00:23:48,600
Who are you again, mate?
413
00:23:51,100 --> 00:23:52,760
I'm a goddamn police asshole.
414
00:23:53,340 --> 00:23:55,460
Well, Chief, where's your backup?
415
00:24:30,060 --> 00:24:31,680
I got a bit of a headache here, son.
416
00:24:33,720 --> 00:24:36,280
You seen Coach Furnsby around the last
few weeks?
417
00:24:37,240 --> 00:24:39,040
No, nobody has. There it is.
418
00:24:39,300 --> 00:24:40,360
That's my headache.
419
00:24:40,960 --> 00:24:46,360
And the way I understand it, you might
have been the last person to see him.
420
00:24:47,180 --> 00:24:48,230
I don't know.
421
00:24:49,760 --> 00:24:53,130
When I get a message from persons,
there's things I got to look into.
422
00:24:53,240 --> 00:24:55,980
You know, family, friends, kids he
trained.
423
00:24:58,540 --> 00:25:00,160
You ever been in trouble before?
424
00:25:01,460 --> 00:25:02,780
No, it doesn't seem like it.
425
00:25:02,980 --> 00:25:08,580
You know, I look into your cohort, and,
well, I see a name. A familiar name.
426
00:25:09,540 --> 00:25:11,340
You box with a holly.
427
00:25:11,341 --> 00:25:12,979
Tommy didn't do anything.
428
00:25:12,980 --> 00:25:14,030
Okay, son.
429
00:25:14,220 --> 00:25:19,019
The thing is, these hollies, they're
what's called a known entity in these
430
00:25:19,020 --> 00:25:21,820
islands. It's not the first time their
name's come up.
431
00:25:23,460 --> 00:25:24,940
I don't know.
432
00:25:25,540 --> 00:25:26,680
I didn't say you did.
433
00:25:28,310 --> 00:25:32,970
Listen, I look into your coach, and, oh,
well, he's a town jewel, ain't he?
434
00:25:34,070 --> 00:25:37,770
Some career in the ring, and he even
trained some of the guys here.
435
00:25:40,470 --> 00:25:46,530
But I spoke to these guys, and some of
them are not exactly sad he disappeared.
436
00:25:48,470 --> 00:25:51,390
Some of them seem to think Coach Fernsby
was sick.
437
00:25:53,430 --> 00:25:54,730
I just want to go home.
438
00:25:55,130 --> 00:25:56,180
Listen to me, Henry.
439
00:25:56,970 --> 00:26:01,470
Looking into this case means looking
into you.
440
00:26:02,570 --> 00:26:07,110
Do you want to hear what I was told?
441
00:26:08,090 --> 00:26:09,140
What?
442
00:26:10,530 --> 00:26:13,670
I heard about a bright kid with good
grades.
443
00:26:13,671 --> 00:26:18,589
You come from a goddamn shit show and
it's a miracle you're as level -headed
444
00:26:18,590 --> 00:26:19,640
you are.
445
00:26:20,350 --> 00:26:21,770
I heard about your brother.
446
00:26:22,950 --> 00:26:24,170
Yeah, my brother's dead.
447
00:26:25,200 --> 00:26:28,210
I heard you're stuck in the mud on the
wrong side of the river.
448
00:26:29,420 --> 00:26:30,520
Coach Fernsby.
449
00:26:33,040 --> 00:26:35,280
The river takes people all the time.
450
00:26:37,640 --> 00:26:39,200
He's in your past, understand?
451
00:26:39,980 --> 00:26:41,140
I can help you.
452
00:26:42,880 --> 00:26:44,000
What about Tommy?
453
00:26:44,560 --> 00:26:45,610
Oh, well.
454
00:26:48,100 --> 00:26:49,860
That is a different story.
455
00:26:52,040 --> 00:26:54,480
Is what the guys say about Fernsby.
456
00:26:57,930 --> 00:26:58,980
Is that true?
457
00:27:06,030 --> 00:27:07,410
You're going to be all right.
458
00:27:12,090 --> 00:27:14,800
She's fucking dying over here, okay?
Henry, Vulcan!
459
00:27:14,950 --> 00:27:16,000
Vulcan!
460
00:27:16,270 --> 00:27:17,390
Hey, Erica!
461
00:27:18,390 --> 00:27:21,590
Erica! Erica! Hey, hey! Get a move!
462
00:27:24,370 --> 00:27:25,420
What's going on?
463
00:27:25,530 --> 00:27:29,020
Don't worry about the fireworks, love.
We're going to be on our way in a
464
00:27:29,530 --> 00:27:30,970
Very relaxed. It's not for you.
465
00:27:31,610 --> 00:27:32,660
No.
466
00:27:32,661 --> 00:27:36,089
You know, I think it's going to be
better that you wait in the car.
467
00:27:36,090 --> 00:27:39,269
My associate's going to come and get
you. He's probably going to want to
468
00:27:39,270 --> 00:27:42,880
your hand, so don't be offended by that.
It's just so you don't wander off.
469
00:27:43,650 --> 00:27:46,840
I'm actually quite looking forward to
doing business with you.
470
00:28:11,240 --> 00:28:16,720
Erica, Erica, I know I told you not to
move, okay? You've got to move now.
471
00:28:16,721 --> 00:28:20,319
You've got to find something to cut us
loose, and we will get you to the
472
00:28:20,320 --> 00:28:22,660
hospital. Is that fucking Ruby's bag?
473
00:28:22,880 --> 00:28:27,539
Okay, look, I want you to go through
Ruby's bag, all right? You're going to
474
00:28:27,540 --> 00:28:29,639
something in here. Watch your head.
Watch your head.
475
00:28:29,640 --> 00:28:32,080
There you go. Hey, rollover's right
there.
476
00:28:32,360 --> 00:28:33,410
Get to the purse.
477
00:28:33,780 --> 00:28:35,020
Find something in there.
478
00:28:35,280 --> 00:28:36,580
Find something we can use.
479
00:28:36,960 --> 00:28:38,400
Just stay with me, all right?
480
00:28:38,660 --> 00:28:40,160
Stay with me. You're doing good.
481
00:28:40,940 --> 00:28:42,140
Where are you taking me?
482
00:28:42,360 --> 00:28:43,560
Somewhere decent, mate.
483
00:28:43,561 --> 00:28:46,459
Don't you worry about it. We've got a
nice little room for you and everything,
484
00:28:46,460 --> 00:28:47,510
yeah?
485
00:28:52,420 --> 00:28:53,470
Who was that?
486
00:28:54,780 --> 00:28:55,830
Bollocks.
487
00:28:56,540 --> 00:28:59,010
You might want to duck down and stay
quiet, yeah?
488
00:29:11,600 --> 00:29:12,650
Ridiculous drama.
489
00:29:15,220 --> 00:29:17,820
Gosh, you do like an entrance, don't
you?
490
00:29:18,240 --> 00:29:19,290
Hey, Ferguson.
491
00:29:19,291 --> 00:29:22,499
Stunning that today I first laid eyes on
you.
492
00:29:22,500 --> 00:29:24,239
You're a long way from America, too?
493
00:29:24,240 --> 00:29:26,830
Unfortunately, yes. That's why I sent
two of my best.
494
00:29:27,060 --> 00:29:28,110
Oh.
495
00:29:28,160 --> 00:29:31,470
They stopped taking my phone calls as
soon as they went to meet you.
496
00:29:32,060 --> 00:29:33,110
Well,
497
00:29:33,111 --> 00:29:38,099
I mean, I would have rolled out the red
carpet for such important guests, but
498
00:29:38,100 --> 00:29:39,560
nobody showed, darling.
499
00:29:40,160 --> 00:29:41,840
Where are my fucking drugs, mate?
500
00:29:41,841 --> 00:29:42,859
All right.
501
00:29:42,860 --> 00:29:44,480
I've got them. They're right here.
502
00:29:51,391 --> 00:29:58,239
Looks like half of what you promised,
but it's better than what I heard.
503
00:29:58,240 --> 00:30:01,370
Well, that sounds like shit, doesn't it,
Tom? I don't think so.
504
00:30:01,780 --> 00:30:04,700
I heard you were about to put an end to
our arrangement.
505
00:30:05,920 --> 00:30:07,400
No, Tom. It's a scandal.
506
00:30:08,060 --> 00:30:12,639
You know, May, when your brothers
approached me with this partnership,
507
00:30:12,640 --> 00:30:15,350
weren't sure. They didn't think you had
it. But I saw you.
508
00:30:15,760 --> 00:30:16,810
I saw you.
509
00:30:16,980 --> 00:30:18,760
And I thought, this gal.
510
00:30:19,600 --> 00:30:21,220
This gal's got it going on.
511
00:30:22,460 --> 00:30:29,079
Then, of course, you lost my drugs. Now,
May, I like a woman with a plan. I love
512
00:30:29,080 --> 00:30:30,130
a woman with a plan.
513
00:30:31,320 --> 00:30:33,900
But I hate losing my drugs.
514
00:30:39,500 --> 00:30:40,640
What is all this about?
515
00:30:40,641 --> 00:30:42,719
Why don't we just go to Holybrook and
have a chat?
516
00:30:42,720 --> 00:30:43,579
No, May.
517
00:30:43,580 --> 00:30:45,900
Like I said, I sent two of my best.
518
00:30:47,140 --> 00:30:48,520
Only one of them made it back.
519
00:30:49,700 --> 00:30:50,750
Come on out.
520
00:30:50,840 --> 00:30:51,890
What?
521
00:30:54,840 --> 00:30:55,890
Hey, fucker.
522
00:30:57,220 --> 00:30:58,340
What the fuck?
523
00:30:58,341 --> 00:31:02,879
These are the guys you brought with you,
May, Gaz, and fucking Chad?
524
00:31:02,880 --> 00:31:04,920
Where's my brother?
525
00:31:07,500 --> 00:31:09,480
What is that doing here with that chest?
526
00:31:09,920 --> 00:31:11,800
Your brother was a piece of shit.
527
00:31:12,660 --> 00:31:14,220
Emphasis on was, motherfucker.
528
00:31:14,860 --> 00:31:18,340
Our pal Tommy Hawley gave me what I
needed to get rid of him.
529
00:31:18,680 --> 00:31:22,599
Yes, where is Mr. Hawley? I'd like to
have a little sit down, you know? Hear
530
00:31:22,600 --> 00:31:26,270
whole thing right from the horse's
mouth. You killed my fucking brother!
531
00:31:28,660 --> 00:31:30,180
Fuck, New York just got here.
532
00:31:30,720 --> 00:31:31,770
What?
533
00:31:38,590 --> 00:31:39,640
Yeah. Come on.
534
00:31:39,870 --> 00:31:40,920
Come on.
535
00:31:40,921 --> 00:31:41,989
Come on.
536
00:31:41,990 --> 00:31:43,040
Come on.
537
00:31:43,410 --> 00:31:44,690
One. Okay. Okay.
538
00:31:44,890 --> 00:31:48,810
One. Up. Hands up. Give it to me. Give
it to me. Give it to me. Give it to me.
539
00:31:48,990 --> 00:31:52,830
Give it to me. Lift your fucking hand.
540
00:31:54,450 --> 00:31:55,770
What have you done?
541
00:31:58,630 --> 00:31:59,680
Thank you, Chaz.
542
00:31:59,970 --> 00:32:01,670
Who the fuck cares about Chaz?
543
00:32:04,370 --> 00:32:05,550
All due respect, Mom.
544
00:32:05,950 --> 00:32:07,030
Go fuck yourself.
545
00:32:37,040 --> 00:32:41,780
You attacked my wife. You attacked my
wife?
546
00:32:42,520 --> 00:32:44,690
Your missus has got some bollocks for
talk.
547
00:32:45,000 --> 00:32:50,140
That guy out there that you shot, he's
like a fucking father to me. You ready?
548
00:32:53,020 --> 00:32:54,070
No,
549
00:32:58,840 --> 00:33:03,960
this isn't you.
550
00:33:06,000 --> 00:33:07,050
Fuck.
551
00:33:07,720 --> 00:33:09,880
Get up. Come on. Get up.
552
00:33:15,560 --> 00:33:17,790
Good? All right, we got to get her out
of here.
553
00:33:18,140 --> 00:33:19,190
You going to help me?
554
00:33:19,940 --> 00:33:20,990
Yeah?
555
00:33:21,160 --> 00:33:22,210
Come on.
556
00:33:29,900 --> 00:33:30,950
Oh, Jesus.
557
00:33:31,120 --> 00:33:32,240
Just come on out, May.
558
00:33:33,200 --> 00:33:34,640
I promise I'll make it quick.
559
00:33:35,660 --> 00:33:38,610
The way I remember, that's the only way
you know how to do it.
560
00:33:46,440 --> 00:33:47,490
What the fuck?
561
00:33:57,700 --> 00:33:59,100
Jazz!
562
00:34:04,020 --> 00:34:05,420
Oh,
563
00:34:06,260 --> 00:34:07,580
fuck.
564
00:34:10,060 --> 00:34:12,500
Bitch. Yeah.
565
00:34:13,750 --> 00:34:16,820
Can't get the help these days. You've
got to do it all yourself.
566
00:34:18,530 --> 00:34:19,580
I got you.
567
00:34:20,690 --> 00:34:23,350
What the hell happened to you?
568
00:34:25,389 --> 00:34:26,439
I don't know.
569
00:34:28,130 --> 00:34:31,500
Sometimes in life I think you're just up
and sometimes you're down.
570
00:34:35,050 --> 00:34:36,100
Sorry,
571
00:34:36,101 --> 00:34:37,888
Hank.
572
00:34:37,889 --> 00:34:38,939
Tommy!
573
00:34:45,130 --> 00:34:46,180
Hey, hey, hey.
574
00:34:46,310 --> 00:34:51,310
All right, hold, just hold on.
575
00:34:53,449 --> 00:34:54,499
Tommy.
576
00:34:56,429 --> 00:34:58,030
It's not too late to make a deal.
577
00:35:03,910 --> 00:35:05,010
And then what?
578
00:35:36,669 --> 00:35:38,779
Now, I'm going to plug the wound with
this.
579
00:35:39,150 --> 00:35:40,890
You're going to keep pressure on it.
580
00:35:40,930 --> 00:35:42,670
And then I'm going to go get you help.
581
00:35:42,730 --> 00:35:43,970
I'm going to come for you.
582
00:35:44,310 --> 00:35:45,510
I figured you'd say that.
583
00:35:45,670 --> 00:35:48,870
All right, all right. Hey, hey, hey,
hey, hey.
584
00:35:49,270 --> 00:35:51,190
Hey, hey, look at me.
585
00:35:51,610 --> 00:35:54,850
Look at me. We're in this together now,
okay?
586
00:35:55,390 --> 00:35:58,330
We are going to get our story straight.
587
00:35:58,650 --> 00:36:01,970
And if we don't have our story straight,
we're done.
588
00:36:02,830 --> 00:36:03,880
Yeah?
589
00:36:04,450 --> 00:36:05,590
So, here's the deal.
590
00:36:06,190 --> 00:36:11,589
When they ask you what happened here,
you're going to tell them that you don't
591
00:36:11,590 --> 00:36:12,640
remember.
592
00:36:12,970 --> 00:36:18,349
Because if you tell them anything else,
I'm going to say that you are working
593
00:36:18,350 --> 00:36:19,349
with me.
594
00:36:19,350 --> 00:36:21,250
I'm going to dump this all in your lap.
595
00:36:29,221 --> 00:36:35,149
Come on, let's go. There's a boat down
by the river we can use. There's
596
00:36:35,150 --> 00:36:36,530
under here. Untie me, please.
597
00:36:36,810 --> 00:36:37,860
That's good.
598
00:36:38,230 --> 00:36:40,990
You can't come with me.
599
00:36:40,991 --> 00:36:44,769
Fuck that. I'm not letting you go alone.
You don't have a choice. Look, I'm
600
00:36:44,770 --> 00:36:49,469
done. I can't come back. But you are
just an innocent motel and I just got
601
00:36:49,470 --> 00:36:51,150
caught up in some bad shit, right?
602
00:36:52,450 --> 00:36:54,710
Did you think I'm going to end like
this?
603
00:36:55,790 --> 00:36:56,840
It's not the end.
604
00:36:57,330 --> 00:36:58,380
Yes,
605
00:36:58,861 --> 00:37:00,919
it is.
606
00:37:00,920 --> 00:37:03,570
Maybe he made the wrong choice after all
these years.
607
00:37:05,360 --> 00:37:08,250
I didn't. Listen, there's got to be
another way out of this.
608
00:37:09,380 --> 00:37:11,180
Maybe Hank can still help us.
609
00:37:13,160 --> 00:37:14,520
They killed Charlie, Liv.
610
00:37:17,700 --> 00:37:20,110
I can never be in the same room as Hank
ever again.
611
00:37:21,260 --> 00:37:23,620
What am I supposed to do now without
you?
612
00:37:23,860 --> 00:37:26,360
You could help Hank with that cup.
613
00:37:27,440 --> 00:37:31,559
She's not doing well and calling
ambulance, get back in his good books.
614
00:37:31,560 --> 00:37:34,659
then, hey, once I'm out of the picture,
you and Hank can start up again.
615
00:37:34,660 --> 00:37:35,619
Fuck you.
616
00:37:35,620 --> 00:37:36,670
Fuck you too.
617
00:38:16,319 --> 00:38:17,860
Miles? Miles, it's me. Ruby?
618
00:38:18,560 --> 00:38:20,060
What are you two doing here?
619
00:38:20,780 --> 00:38:23,680
I got you into this. I couldn't leave.
Come on. Um, hello.
620
00:38:35,120 --> 00:38:36,170
Let's go.
621
00:38:37,891 --> 00:38:39,979
Hey, Ruby.
622
00:38:39,980 --> 00:38:40,979
It's okay.
623
00:38:40,980 --> 00:38:42,030
What are you doing?
624
00:38:42,120 --> 00:38:43,200
He killed my dad.
625
00:38:44,200 --> 00:38:50,040
I got him involved in something that he
never, ever should have been a part of.
626
00:38:50,480 --> 00:38:54,140
He's one of my oldest friends, and I
needed him.
627
00:38:56,620 --> 00:38:59,340
He died because of it, and I'm so
fucking sorry.
628
00:39:01,540 --> 00:39:07,140
We were on the boat, and he was drunk,
and he fell in.
629
00:39:09,740 --> 00:39:13,820
And I went back to get him, but I didn't
get there fast enough.
630
00:39:17,280 --> 00:39:18,330
Fuck.
631
00:39:24,140 --> 00:39:27,739
Hey, listen, if you call this in, I can
help you. I'm never going to touch
632
00:39:27,740 --> 00:39:29,960
another word that comes out of your
mouth.
633
00:39:43,690 --> 00:39:44,830
Get the fuck out of here.
634
00:39:45,010 --> 00:39:46,090
I'm not going with you.
635
00:39:46,250 --> 00:39:47,300
What do you mean?
636
00:39:47,370 --> 00:39:50,320
I thought the plan was just to make
enough to get out of town.
637
00:39:50,530 --> 00:39:52,250
Go somewhere. We can do that now.
638
00:39:52,630 --> 00:39:54,860
The people that were after us, they're
dead.
639
00:39:54,861 --> 00:39:57,049
Nobody's looking for us. What about
Henry?
640
00:39:57,050 --> 00:39:59,290
He won't come after us. Not after what
he did.
641
00:40:00,090 --> 00:40:03,820
But the other cops, they're going to be
here any second, Miles. We have to go.
642
00:40:03,821 --> 00:40:07,189
Ruby, we don't even have the money
anymore. Tommy made me empty out the
643
00:40:07,190 --> 00:40:09,389
account. Screw the money. Are you
listening?
644
00:40:09,390 --> 00:40:11,730
We don't need to hide anymore.
645
00:40:12,430 --> 00:40:16,970
We can just go live somewhere and get
some shitty jobs for a little bit.
646
00:40:17,630 --> 00:40:19,250
Miles, Miles, we can start over.
647
00:40:19,890 --> 00:40:23,829
I have something here, and I want to see
it through. Do you hear yourself? I can
648
00:40:23,830 --> 00:40:24,970
work with Tommy, okay?
649
00:40:25,150 --> 00:40:27,890
We can build it out even more. He has
connections.
650
00:40:27,891 --> 00:40:32,849
This isn't the ending, Ruby. It's just
the start. And you're right. All these
651
00:40:32,850 --> 00:40:35,020
people who were after us, they're all
gone.
652
00:40:35,190 --> 00:40:36,250
So why should I run?
653
00:40:36,570 --> 00:40:40,990
Miles, you're a comic book cashier.
You're not a gangster.
654
00:40:46,440 --> 00:40:47,580
really nothing to you?
655
00:40:50,520 --> 00:40:51,570
You heard that?
656
00:40:53,760 --> 00:40:54,810
Did you mean it?
657
00:40:58,400 --> 00:40:59,450
No.
658
00:41:01,360 --> 00:41:04,960
But if it means you go, yeah, I meant
it.
659
00:41:06,100 --> 00:41:10,239
Come on, we can just figure this out,
okay? No, no, no. Now I know I can do
660
00:41:10,240 --> 00:41:13,140
this, and I can do it, Ruby.
661
00:41:14,500 --> 00:41:18,240
And I can make sure that no one ever
takes anything from me ever again.
662
00:41:18,320 --> 00:41:19,370
you're being crazy.
663
00:41:19,371 --> 00:41:22,139
This isn't you. You don't want this.
You're not this person. You don't know
664
00:41:22,140 --> 00:41:23,190
I am, Ruby.
665
00:41:24,380 --> 00:41:25,430
Just go.
666
00:41:56,279 --> 00:41:57,329
Okay.
667
00:41:57,780 --> 00:41:58,830
Come on.
668
00:42:01,020 --> 00:42:02,100
Get away from the boat.
669
00:42:07,840 --> 00:42:10,910
You'll take care of Liv, right? You'll
make sure she's okay?
670
00:42:11,861 --> 00:42:14,959
Is that the way it's going to be?
671
00:42:14,960 --> 00:42:16,010
Hey, hey.
672
00:42:17,000 --> 00:42:18,050
Just come with me.
673
00:42:19,960 --> 00:42:21,520
You know I'm not going to do that.
674
00:42:23,780 --> 00:42:25,160
I've had a hell of a day, Hank.
675
00:42:25,550 --> 00:42:27,050
I could use a beer. Just let me go.
676
00:42:27,550 --> 00:42:29,030
I can't help you anymore.
677
00:42:30,890 --> 00:42:32,070
You just gotta come in.
678
00:42:36,770 --> 00:42:38,030
I'm not going back to jail.
679
00:42:41,290 --> 00:42:42,970
You wanna go a few rounds? No!
680
00:42:43,670 --> 00:42:44,720
No, Tom!
681
00:42:46,350 --> 00:42:47,400
It's over.
682
00:42:50,130 --> 00:42:51,180
Not for me.
683
00:42:52,830 --> 00:42:55,300
You want this to be over? It's only one
way it ends.
684
00:43:01,550 --> 00:43:02,990
What are you doing here, kid?
685
00:43:03,290 --> 00:43:04,570
Let's go. Holy shit.
686
00:43:04,910 --> 00:43:06,470
Okay, okay, we gotta go. Let's go.
687
00:43:07,090 --> 00:43:08,770
You good?
688
00:43:12,770 --> 00:43:13,820
Sorry, honey.
689
00:43:14,430 --> 00:43:16,910
Take that.
690
00:43:17,510 --> 00:43:18,560
Take it!
691
00:44:05,290 --> 00:44:12,129
singing there is
692
00:44:12,130 --> 00:44:13,180
you
693
00:44:24,721 --> 00:44:26,819
There's
694
00:44:26,820 --> 00:44:31,370
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0
50920
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.