All language subtitles for The Borderline s01e02 Strange River
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (SoranĂ®)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:03,790 --> 00:00:04,790
Do you think he did it?
2
00:00:05,030 --> 00:00:06,030
He's a holly.
3
00:00:08,950 --> 00:00:11,810
You must be from Border Intelligence.
I'm Henry Rowland.
4
00:00:12,110 --> 00:00:14,170
Erica Rock. Someone was in the trunk.
5
00:00:14,510 --> 00:00:15,790
A unique part of the river.
6
00:00:16,070 --> 00:00:19,350
History, violence, beauty, drugs
probably.
7
00:00:19,730 --> 00:00:23,710
There's nothing to that. I can't. I'm
not a drug dealer. You're selling stolen
8
00:00:23,710 --> 00:00:25,930
drugs back to the people you stole them
from.
9
00:00:32,780 --> 00:00:36,400
Tell me, who stabbed you? Yeah, not a
fucking doctor, Pete.
10
00:00:36,680 --> 00:00:41,100
You need to trust me, and I am going to
keep you out of jail.
11
00:00:41,400 --> 00:00:42,400
Sit down.
12
00:01:28,240 --> 00:01:29,240
Rough night.
13
00:01:34,080 --> 00:01:35,280
Good morning.
14
00:01:36,920 --> 00:01:37,920
Morning.
15
00:01:39,240 --> 00:01:40,500
How was the rest of the party?
16
00:01:41,940 --> 00:01:44,700
The kids all thought you went after some
serial killer.
17
00:01:45,200 --> 00:01:46,900
And it was all they could talk about.
18
00:01:47,240 --> 00:01:48,600
How cool you were.
19
00:01:55,100 --> 00:01:57,220
I mean, I wouldn't have gone if you'd
had me.
20
00:02:04,049 --> 00:02:06,870
You're so tense.
21
00:02:08,930 --> 00:02:10,350
Let's do something about that.
22
00:02:20,770 --> 00:02:23,470
I think if we want muskies, we have to
go by the bridge.
23
00:02:23,730 --> 00:02:26,890
Oh yeah, no, I heard of those bridge
muskies. That's a hot spot.
24
00:02:27,130 --> 00:02:28,130
We'll go there.
25
00:02:30,250 --> 00:02:31,250
Give me a sec, buddy.
26
00:02:32,470 --> 00:02:33,470
Hey, Erica.
27
00:02:34,610 --> 00:02:36,410
Dead guy washed up this morning.
28
00:02:37,150 --> 00:02:39,290
Local veterinarian, Peter Waits.
29
00:02:40,310 --> 00:02:41,630
Do you know him? Pete.
30
00:02:42,410 --> 00:02:45,850
Let me guess. He went to the same high
school. Same as Wade Thompson.
31
00:02:47,490 --> 00:02:49,990
Two guys from the same school and as
many days.
32
00:02:50,590 --> 00:02:52,510
Who's next? Class president?
33
00:02:53,350 --> 00:02:55,310
He lives with his daughter Tuesday.
34
00:02:56,370 --> 00:02:57,370
Tuesday?
35
00:02:59,919 --> 00:03:00,919
Yeah, Tuesday.
36
00:03:00,960 --> 00:03:01,960
It's a nickname.
37
00:03:03,060 --> 00:03:07,140
Okay, you break the news to her. I will
head over to the clinic, see if there's
38
00:03:07,140 --> 00:03:08,140
any security cameras.
39
00:03:08,640 --> 00:03:12,120
Someone called in a fight by the river
last night, not too far from where we
40
00:03:12,120 --> 00:03:13,640
found him. Might be a connection.
41
00:03:14,220 --> 00:03:17,880
Okay, I'll speak to her, and, uh, thank
you.
42
00:03:22,440 --> 00:03:23,440
Hey, buddy.
43
00:03:25,320 --> 00:03:27,680
Um, British muskies are gonna have to
wait.
44
00:04:47,060 --> 00:04:49,860
Hello Hello
45
00:05:35,200 --> 00:05:36,200
No.
46
00:05:57,400 --> 00:05:59,080
That rug is worth more than your life.
47
00:05:59,320 --> 00:06:00,880
Don't you dare track down through it.
48
00:06:01,120 --> 00:06:02,860
Outside. Hose yourself off.
49
00:06:03,180 --> 00:06:04,280
But the wall would be freezing.
50
00:06:04,560 --> 00:06:05,740
Can't use the shower. Outside!
51
00:06:09,540 --> 00:06:10,540
It's done.
52
00:06:10,660 --> 00:06:13,180
We put Jay to rest under the cherry tree
like you asked.
53
00:06:14,580 --> 00:06:18,260
His daughters will be gutted. Make sure
they're taken care of. Yes, Mum.
54
00:06:19,260 --> 00:06:20,260
I've got my package.
55
00:06:21,420 --> 00:06:25,560
This geezer Steve that Jay was supposed
to meet, he's in his apartment, dead as
56
00:06:25,560 --> 00:06:27,120
disco. No sign of the gear.
57
00:06:28,000 --> 00:06:29,000
Fuck!
58
00:06:29,220 --> 00:06:30,660
I found this in Jay's pocket.
59
00:06:32,400 --> 00:06:33,880
Take your shoes off.
60
00:06:35,500 --> 00:06:39,400
I think it's the kid I seen sprinting
away with a young girl.
61
00:06:42,960 --> 00:06:44,360
Well, then what are you doing here?
62
00:06:45,120 --> 00:06:46,880
Burying Jay, like you asked.
63
00:06:47,520 --> 00:06:50,680
Miles King and the mystery girl. Go and
find them, Gaz.
64
00:06:52,420 --> 00:06:53,440
Take your fucking shoes!
65
00:07:06,990 --> 00:07:08,710
You want, like, a ginger ale or
something?
66
00:07:09,030 --> 00:07:10,330
God, fine. Leave me alone.
67
00:07:10,730 --> 00:07:11,730
Yeah, you sure?
68
00:07:11,750 --> 00:07:13,650
We killed a guy, Ruby. I'm not okay.
69
00:07:14,010 --> 00:07:17,610
Well, I've been doing some online
research, and it looks like each one of
70
00:07:17,610 --> 00:07:18,730
bricks is about a kilo.
71
00:07:22,110 --> 00:07:23,250
So how much do we have?
72
00:07:23,950 --> 00:07:28,650
Well, the UN has this, like, street
value cocaine calculator, I guess, to
73
00:07:28,650 --> 00:07:30,090
people informed or whatever.
74
00:07:30,530 --> 00:07:33,210
Okay. We got, like, 20 bricks.
75
00:07:34,090 --> 00:07:37,870
And each of the bricks should go for
between $20 ,000 and $60 ,000 depending
76
00:07:37,870 --> 00:07:42,870
quality. So, ballpark, we got like a
million bucks in coke.
77
00:07:47,310 --> 00:07:49,510
Hang in there, buddy.
78
00:07:51,070 --> 00:07:52,070
Who was that?
79
00:07:52,710 --> 00:07:55,370
Relax. Probably my dad just forgot his
keys.
80
00:07:55,970 --> 00:07:57,410
Put the drugs in the bath, okay?
81
00:08:10,570 --> 00:08:11,570
What is it?
82
00:08:14,350 --> 00:08:15,350
You're done.
83
00:08:49,770 --> 00:08:51,690
I don't know what I'm supposed to do.
84
00:08:52,730 --> 00:08:55,830
I didn't take a... We weren't talking.
85
00:08:56,210 --> 00:08:57,890
You don't have to do anything.
86
00:08:59,790 --> 00:09:01,710
All right, we'll take care of the
funeral.
87
00:09:01,950 --> 00:09:03,750
You just breathe.
88
00:09:04,310 --> 00:09:05,750
You don't have to do anything.
89
00:09:11,630 --> 00:09:13,690
What was he doing on the river?
90
00:09:14,830 --> 00:09:16,610
He never left this place.
91
00:09:16,910 --> 00:09:17,910
I know.
92
00:09:18,990 --> 00:09:19,990
Who's that?
93
00:09:20,650 --> 00:09:23,530
Yeah, that's my colleague.
94
00:09:23,810 --> 00:09:28,870
It's fine. Hey, she wants to ask you a
few questions about where your dad was
95
00:09:28,870 --> 00:09:29,829
last night.
96
00:09:29,830 --> 00:09:33,250
I wasn't here. It's fine.
97
00:09:34,590 --> 00:09:39,710
She's going to ask you a few questions,
and I will sit right there.
98
00:09:41,190 --> 00:09:42,370
Okay? Okay.
99
00:09:42,670 --> 00:09:43,670
Easy peasy.
100
00:09:56,360 --> 00:09:58,960
Ruby Miles, this is Agent Ross.
101
00:09:59,380 --> 00:10:04,280
She's from Border Intelligence, and
she's going to ask a few questions.
102
00:10:07,740 --> 00:10:08,740
Grab a seat.
103
00:10:10,280 --> 00:10:11,280
Hi, Ruby.
104
00:10:12,600 --> 00:10:13,780
Sorry about your dad.
105
00:10:15,200 --> 00:10:16,400
You holding up okay?
106
00:10:18,140 --> 00:10:19,140
No.
107
00:10:20,600 --> 00:10:22,980
We found something at your dad's clinic.
108
00:10:24,100 --> 00:10:27,140
That left us a little confused.
109
00:10:29,240 --> 00:10:30,240
Okay.
110
00:10:30,580 --> 00:10:33,220
Did your dad keep odd hours?
111
00:10:33,740 --> 00:10:39,600
Maybe going to the clinic when it was
supposed to be closed or bringing things
112
00:10:39,600 --> 00:10:41,280
home that should have been in lockup?
113
00:10:42,220 --> 00:10:44,240
What, like drugs?
114
00:10:44,660 --> 00:10:48,080
No, no, no. He wasn't on drugs. He just
drank.
115
00:10:49,920 --> 00:10:50,920
Um...
116
00:10:51,420 --> 00:10:57,160
We feel like we have identified a
connection between him and
117
00:10:57,160 --> 00:11:00,880
someone who might have been involved in
criminal activity.
118
00:11:01,420 --> 00:11:02,800
Do you know the name Wade Thompson?
119
00:11:04,140 --> 00:11:05,140
We weren't close.
120
00:11:05,900 --> 00:11:06,900
I don't know.
121
00:11:09,720 --> 00:11:11,540
Did your dad have any enemies?
122
00:11:15,960 --> 00:11:17,700
He killed a shit -three once.
123
00:11:19,280 --> 00:11:20,560
Oh, Mrs. Crookshanks.
124
00:11:22,100 --> 00:11:25,420
It just didn't really wake up after an
operation.
125
00:11:26,520 --> 00:11:28,920
But someone kept egging the house at
night.
126
00:11:29,300 --> 00:11:33,940
And then we found out it was, well, old
Mrs. Crookshanks.
127
00:11:35,340 --> 00:11:37,660
My dad's only enemy was bourbon.
128
00:11:40,440 --> 00:11:46,380
You remember back to when you became
distant? Do you remember a turning
129
00:11:46,520 --> 00:11:48,260
maybe, or a sudden change in behavior?
130
00:11:49,260 --> 00:11:53,540
Like heading straight to the liquor
store after dropping my mom off at
131
00:11:56,200 --> 00:11:58,940
I was thinking of something more
recently.
132
00:11:59,420 --> 00:12:00,460
We weren't close.
133
00:12:01,960 --> 00:12:02,960
Recently.
134
00:12:07,880 --> 00:12:09,900
What do you really want to ask me?
135
00:12:11,520 --> 00:12:17,400
I think your dad operated on someone in
his clinic. Not an animal, but a person.
136
00:12:18,080 --> 00:12:22,460
And if that's the case, if you have any
information about who he might have been
137
00:12:22,460 --> 00:12:25,580
hanging out with, why he would be on the
river in the middle of the night,
138
00:12:25,700 --> 00:12:27,400
anything would be helpful.
139
00:12:29,120 --> 00:12:30,440
You want me to help you?
140
00:12:34,400 --> 00:12:37,460
My dad just died.
141
00:12:38,340 --> 00:12:39,139
I know.
142
00:12:39,140 --> 00:12:40,140
Fuck!
143
00:12:42,000 --> 00:12:43,000
He's dead.
144
00:12:43,600 --> 00:12:45,520
He's dead and you're here.
145
00:12:46,140 --> 00:12:49,020
Making me feel like he did something to
deserve it?
146
00:12:49,220 --> 00:12:52,440
I'm not saying that. Not anymore. What
the fuck is wrong with you?
147
00:12:52,660 --> 00:12:53,660
Hey.
148
00:12:55,420 --> 00:12:56,420
We're done here.
149
00:12:56,700 --> 00:12:57,700
Let's go.
150
00:12:58,640 --> 00:12:59,640
I'm done.
151
00:13:17,160 --> 00:13:19,120
Someone was in the clinic when I went
by.
152
00:13:19,660 --> 00:13:25,360
There were security cameras, but they
were white. And... I found this.
153
00:13:29,020 --> 00:13:33,180
It's a baseball card. Covered in blood.
Not really a dog chew toy now, is it?
154
00:13:38,700 --> 00:13:39,700
Is that you?
155
00:13:42,140 --> 00:13:44,600
Yeah. Yeah. Long time ago. That's me.
156
00:13:46,480 --> 00:13:48,260
And Wade Thompson and Pete?
157
00:13:48,740 --> 00:13:49,740
Yep.
158
00:13:50,760 --> 00:13:56,500
I know it's a small town, but Pete and
Wade in the same photo is more than a
159
00:13:56,500 --> 00:13:57,500
coincidence.
160
00:14:03,440 --> 00:14:05,820
I wanted to talk to the Thompsons
myself.
161
00:14:06,380 --> 00:14:07,380
Good.
162
00:14:25,510 --> 00:14:26,510
Miles. Hey.
163
00:14:28,850 --> 00:14:34,110
Ruby is very important to me. You take
care of her. Do you understand?
164
00:14:57,160 --> 00:14:58,160
How you doing?
165
00:15:02,100 --> 00:15:03,940
Good. I left me the Wi -Fi password,
Hank.
166
00:15:05,200 --> 00:15:06,300
Yeah, so we need to talk.
167
00:15:24,040 --> 00:15:25,240
All truth and nothing but.
168
00:15:25,880 --> 00:15:27,340
You're not going to cut the crust for
me?
169
00:15:29,000 --> 00:15:35,960
Okay, so the story that you're telling
me here, stop me if I
170
00:15:35,960 --> 00:15:37,080
fuck it up.
171
00:15:38,260 --> 00:15:43,640
You're working as a bag man doing jobs
for Wade, running shit across the river.
172
00:15:43,700 --> 00:15:44,880
You get a shipment of drugs.
173
00:15:45,880 --> 00:15:47,400
You stop at a card game.
174
00:15:49,820 --> 00:15:54,600
Somebody follows you out. They find your
shit. They take it.
175
00:15:56,720 --> 00:15:58,620
Why? Why, why, why?
176
00:15:59,140 --> 00:16:00,560
Well, ask him when you find them.
177
00:16:01,540 --> 00:16:02,800
Were you stacking the deck?
178
00:16:03,260 --> 00:16:04,680
Were you picking people off?
179
00:16:04,900 --> 00:16:07,720
No, I don't need to stack the deck, man.
If this table is a weak table, your
180
00:16:07,720 --> 00:16:08,720
five -year -old could wash them.
181
00:16:08,960 --> 00:16:10,460
My five -year -old just turned eight.
182
00:16:10,720 --> 00:16:11,720
No shit. Adam?
183
00:16:12,040 --> 00:16:14,060
Yeah. Did you get him in a ring yet?
184
00:16:15,240 --> 00:16:17,560
Yeah, I mean, he's showing interest.
185
00:16:19,100 --> 00:16:20,220
He does eat his crust.
186
00:16:21,450 --> 00:16:25,370
Look, you've been gone a long time,
Tommy. This is not a catch -up. All
187
00:16:25,710 --> 00:16:28,110
Who do you think it was who knocked you
out?
188
00:16:29,210 --> 00:16:34,210
I don't know. There was this annoying
motherfucker at the table. I guess he
189
00:16:34,210 --> 00:16:36,130
an actor with the floating players.
190
00:16:36,390 --> 00:16:37,410
Name. Do you have a name?
191
00:16:38,110 --> 00:16:39,110
Steve something.
192
00:16:40,170 --> 00:16:42,630
Do we think that Steve has the drugs?
193
00:16:42,930 --> 00:16:44,110
If anyone does.
194
00:16:44,910 --> 00:16:47,130
All right. I'll look into him.
195
00:16:47,720 --> 00:16:50,900
And what am I supposed to do until then?
These people want you dead.
196
00:16:51,840 --> 00:16:54,260
So the only way out is going to be
through official channels.
197
00:16:55,100 --> 00:16:59,940
You need to get your story straight, and
then you get ready to repeat that story
198
00:16:59,940 --> 00:17:01,240
at the station.
199
00:17:02,540 --> 00:17:05,220
Like hell I will. No, I'm not a rat.
200
00:17:05,800 --> 00:17:10,339
Tommy, if you don't play ball, we're
both going down.
201
00:17:11,540 --> 00:17:14,280
All things considered, thanks, Hank.
202
00:17:15,260 --> 00:17:18,400
I appreciate it. And you can tell Pete
the same thing.
203
00:17:38,250 --> 00:17:41,350
So you're saying you don't think that he
was alone on the water? Well, Carter,
204
00:17:41,350 --> 00:17:44,050
you woke up hearing something violent
out in the water. Thought he saw someone
205
00:17:44,050 --> 00:17:47,270
fall in. He wasn't sure if it was a
person or not. But he said there were at
206
00:17:47,270 --> 00:17:49,370
least two people yelling on that boat.
207
00:17:50,810 --> 00:17:52,550
That's not a lot to go on, Charlie.
208
00:17:52,970 --> 00:17:57,170
You know, if Pete was involved in
something, there's only a few people on
209
00:17:57,170 --> 00:17:59,150
river I can think of who could have
dragged him in or something like that.
210
00:18:00,810 --> 00:18:03,110
Did Ross tell you what she found at the
Glenick?
211
00:18:04,190 --> 00:18:05,109
Baseball card.
212
00:18:05,110 --> 00:18:07,730
Yeah, a Jackie Robinson baseball card.
That's right.
213
00:18:08,030 --> 00:18:11,510
And he guesses as to whose prince friend
is going to dig up off that card.
214
00:18:14,390 --> 00:18:15,830
There's something you want to ask me,
Charlie.
215
00:18:18,750 --> 00:18:20,270
Where the fuck is Tommy Hawley?
216
00:18:26,690 --> 00:18:29,770
These drugs are worth a million dollars.
Someone's got it missing. There's
217
00:18:29,770 --> 00:18:32,630
someone who probably put a couple of
tires around her neck and set them on
218
00:18:32,670 --> 00:18:33,930
How much money do you have?
219
00:18:35,260 --> 00:18:36,380
Not much. You?
220
00:18:36,640 --> 00:18:37,640
Same.
221
00:18:38,120 --> 00:18:40,080
If they find it, they'll kill us.
222
00:18:41,920 --> 00:18:44,620
It's been a while since I thought, God,
I wish Steve was here.
223
00:18:44,880 --> 00:18:45,880
What would he do?
224
00:18:47,560 --> 00:18:48,560
What would Steve do?
225
00:18:52,080 --> 00:18:53,080
WWSD.
226
00:18:54,480 --> 00:18:55,480
He'd sell it.
227
00:18:56,020 --> 00:18:58,440
Right? I mean, it's currency.
228
00:18:58,660 --> 00:19:01,440
It's worth something. Like, a lot of
something.
229
00:19:02,300 --> 00:19:03,360
So let's make some money.
230
00:19:03,690 --> 00:19:04,669
Right?
231
00:19:04,670 --> 00:19:05,790
Then get the fuck out of here.
232
00:19:47,880 --> 00:19:50,800
Hey Steve Oh
233
00:20:56,810 --> 00:20:59,870
I just got off the phone with Wade
Thompson's family.
234
00:21:00,070 --> 00:21:02,710
Not much fond of cops. Could have saved
you the trouble.
235
00:21:02,990 --> 00:21:06,850
Well, the thing is, Henry said he went
by there, but the Thompsons say they
236
00:21:06,850 --> 00:21:07,850
haven't seen him in years.
237
00:21:08,130 --> 00:21:10,190
Not since he and Wade were in the boxing
club.
238
00:21:10,430 --> 00:21:12,390
You keeping tabs on all of us or just my
son -in -law?
239
00:21:13,310 --> 00:21:18,150
When I see a cop acting cagey,
disappearing, and two people he knows
240
00:21:18,150 --> 00:21:21,790
wind up dead in a 25 -hour period, yeah,
I keep tabs.
241
00:21:22,290 --> 00:21:25,590
Oh, forensics just came back. Got a hit
on the baseball card.
242
00:21:29,399 --> 00:21:30,740
Good. What are you doing?
243
00:21:31,520 --> 00:21:32,520
You always do that?
244
00:21:32,700 --> 00:21:33,700
I don't know.
245
00:21:33,800 --> 00:21:37,780
What this girl Stacy used to do. She's
always hated me, but she's got a mean
246
00:21:37,780 --> 00:21:42,060
coke habit, so I thought maybe we might
bond over channeling Marilyn Monroe.
247
00:21:42,600 --> 00:21:43,600
You got the sample?
248
00:21:45,240 --> 00:21:46,240
Ruby, wait.
249
00:21:50,500 --> 00:21:51,960
Stacy? Hi.
250
00:21:52,360 --> 00:21:53,360
Been a minute.
251
00:21:53,960 --> 00:21:55,800
You got, like, dirt or something on your
face.
252
00:22:00,400 --> 00:22:02,380
Hey. Well, look what the cat dragged
down.
253
00:22:03,440 --> 00:22:06,120
Want to catch me up? Yeah, please.
254
00:22:06,940 --> 00:22:09,980
A partial fingerprint came back from the
baseball card.
255
00:22:10,220 --> 00:22:11,900
Tommy Hawley, repeat offender.
256
00:22:12,560 --> 00:22:14,980
Another one of your old friends from the
boxing days.
257
00:22:15,340 --> 00:22:18,500
Yeah, which is, I mean, we were kids.
258
00:22:19,600 --> 00:22:23,020
Well. I looked into him. Most of his
files are blacked out.
259
00:22:23,260 --> 00:22:26,580
Well, I mean, that's not surprising. He
started to get in trouble when he was a
260
00:22:26,580 --> 00:22:27,840
minor, right? It's thorough.
261
00:22:28,520 --> 00:22:33,640
Like someone wanted to keep this kid out
of the system. Where are we going?
262
00:22:33,760 --> 00:22:35,100
Where are we going with this, Erica?
263
00:22:35,380 --> 00:22:36,980
I think it's odd that you didn't think
of him yourself.
264
00:22:37,660 --> 00:22:41,900
You know, Henry and I, we both know the
Hollies well.
265
00:22:42,520 --> 00:22:43,740
The whole town does.
266
00:22:45,080 --> 00:22:47,840
Tommy Holly, he's been in and out of
prison most of his adult life.
267
00:22:48,200 --> 00:22:51,700
Well, the long and short of it is, if
Tommy was back in town, getting a
268
00:22:51,700 --> 00:22:54,080
in the action, we'd hear about it,
wouldn't we, Henry? Yeah, I mean, I know
269
00:22:54,080 --> 00:22:56,960
about this stuff. I got anything for
these guys. I grew up with them. Or you
270
00:22:56,960 --> 00:22:57,859
might be biased.
271
00:22:57,860 --> 00:23:01,420
Or you might be letting old loyalties
keep you from doing your job.
272
00:23:01,680 --> 00:23:04,260
Yeah, maybe you know where Tommy's at.
Yeah, no, I'd say.
273
00:23:05,080 --> 00:23:06,160
I would say.
274
00:23:06,540 --> 00:23:10,800
So, it's nice to know where I stand,
Erica.
275
00:23:12,240 --> 00:23:15,760
There are a lot of coincidences. And
it's a small fucking town.
276
00:23:19,439 --> 00:23:20,439
Jesus Christ.
277
00:23:22,900 --> 00:23:25,160
He knows something. He'll fill us in
when he can.
278
00:23:26,660 --> 00:23:27,660
Oh, well.
279
00:23:28,440 --> 00:23:32,640
Until then, I'm going to keep doing my
job.
280
00:23:48,840 --> 00:23:49,819
Holy shit.
281
00:23:49,820 --> 00:23:50,820
It's, like, really good.
282
00:23:51,980 --> 00:23:52,980
Where'd you get it?
283
00:23:53,180 --> 00:23:54,880
There's been a total coke drought in the
islands.
284
00:23:55,180 --> 00:23:56,560
From a friend. Doesn't matter.
285
00:23:56,780 --> 00:23:57,780
You want to buy it?
286
00:23:58,120 --> 00:23:59,120
Yeah, for sure.
287
00:23:59,480 --> 00:24:00,480
How much?
288
00:24:02,940 --> 00:24:03,940
About $150.
289
00:24:05,620 --> 00:24:06,620
Okay.
290
00:24:07,220 --> 00:24:09,800
I hope this good's worth a lot more than
that, but okay.
291
00:24:17,360 --> 00:24:18,540
You make all that here?
292
00:24:18,940 --> 00:24:19,940
No.
293
00:24:20,540 --> 00:24:22,400
I danced down at Island Peaks.
294
00:24:22,760 --> 00:24:24,400
Why? Had a problem?
295
00:24:26,260 --> 00:24:27,500
Why would that be a problem?
296
00:24:27,940 --> 00:24:29,020
We're the drug dealers.
297
00:24:29,960 --> 00:24:30,960
Don't judge me.
298
00:24:34,020 --> 00:24:35,360
So you're still with that actor?
299
00:24:37,300 --> 00:24:38,300
Not really.
300
00:24:39,400 --> 00:24:40,400
Too bad.
301
00:24:40,960 --> 00:24:43,420
He was cute in like a brain -dead puppy
dog kind of way.
302
00:24:45,310 --> 00:24:46,690
You know he tried to fuck me, right?
303
00:24:48,770 --> 00:24:54,030
Okay, well, we've got more if you want.
Looks like you got money. No, no, no. I
304
00:24:54,030 --> 00:24:57,810
can't stop myself when it's around. And
everything in moderation, right?
305
00:24:58,570 --> 00:24:59,970
I just suck it all back.
306
00:25:01,810 --> 00:25:04,370
Okay, Stacy. Well, nice to see you.
307
00:25:04,590 --> 00:25:05,890
Owen might, though. Owen?
308
00:25:06,210 --> 00:25:07,210
The owner.
309
00:25:07,750 --> 00:25:08,750
Loves the stuff.
310
00:25:09,230 --> 00:25:13,510
He's not in, but I can give him a call.
No, I think we just... Let's just keep
311
00:25:13,510 --> 00:25:14,610
it between friends, okay?
312
00:25:15,240 --> 00:25:16,240
Friends. It's hilarious.
313
00:25:17,420 --> 00:25:20,240
I'll just call Owen and he'll bite like
all of it.
314
00:25:23,240 --> 00:25:24,240
What do you think?
315
00:25:25,060 --> 00:25:26,060
I don't know.
316
00:25:26,840 --> 00:25:27,840
See how the vibes are?
317
00:25:28,800 --> 00:25:29,800
It's off.
318
00:25:29,940 --> 00:25:30,940
We bolt.
319
00:25:50,120 --> 00:25:52,260
Hey, man. Shop closing at 10, okay?
320
00:25:52,860 --> 00:25:54,100
Why don't you close early?
321
00:25:55,240 --> 00:25:56,240
What?
322
00:25:57,120 --> 00:25:59,620
I'd like to have a quick chat with your
colleague, Miles.
323
00:26:00,260 --> 00:26:01,260
Miles?
324
00:26:01,720 --> 00:26:03,620
Is he okay? He didn't show today.
325
00:26:04,020 --> 00:26:05,020
Did he not?
326
00:26:05,300 --> 00:26:06,320
Do you know where he is?
327
00:26:06,940 --> 00:26:10,020
No. No. And you are again?
328
00:26:10,400 --> 00:26:11,400
A good mate.
329
00:26:18,320 --> 00:26:23,190
Ah, uni. You need to think really,
really hard and rack your brain.
330
00:26:24,410 --> 00:26:26,150
Now, where might I find young Miles?
331
00:26:26,770 --> 00:26:28,190
I think maybe you should go.
332
00:26:28,430 --> 00:26:29,430
Wrong door.
333
00:26:32,850 --> 00:26:33,850
Tommy Pete's dead.
334
00:26:44,440 --> 00:26:47,860
Station and Border Patrol are on to you.
Your fingerprints just showed up at two
335
00:26:47,860 --> 00:26:52,540
separate crime scenes and they know,
they know that I'm involved in this.
336
00:26:52,540 --> 00:26:53,540
do you mean Pete's dead?
337
00:26:55,420 --> 00:26:59,320
I mean he was shit -faced and he fell
off the back of the boat after he
338
00:26:59,320 --> 00:27:00,320
you up.
339
00:27:03,660 --> 00:27:05,360
River was always going to get him
eventually.
340
00:27:07,860 --> 00:27:08,920
Not the only dead guy.
341
00:27:11,320 --> 00:27:12,320
Steve.
342
00:27:13,360 --> 00:27:14,360
Murdered?
343
00:27:15,159 --> 00:27:20,560
Probably an OD, but the drugs weren't
with him and his place was trashed. So
344
00:27:20,560 --> 00:27:25,900
whoever got there before me probably has
them. Probably the same people that
345
00:27:25,900 --> 00:27:27,520
stuck you with a fucking knife, Tommy.
346
00:27:27,840 --> 00:27:28,840
Look at me.
347
00:27:30,040 --> 00:27:31,040
You gotta come in.
348
00:27:31,960 --> 00:27:34,600
Come on with that, Hank. Take these
people down.
349
00:27:35,420 --> 00:27:37,320
I will make sure that you walk.
350
00:27:37,620 --> 00:27:38,620
Yeah, and then what does that make me?
351
00:27:39,500 --> 00:27:43,140
Where are you going to put me? Up in
Saskatoon with a job at the Home Depot?
352
00:27:43,800 --> 00:27:44,800
What about Liv?
353
00:27:45,540 --> 00:27:46,860
Liv comes with you.
354
00:27:47,360 --> 00:27:50,920
Did she say that to you, or are you
saying that for her? This plan gets that
355
00:27:50,920 --> 00:27:54,620
done, Tommy, but I need something
concrete, and you fucking know that
356
00:27:54,620 --> 00:27:55,439
isn't it.
357
00:27:55,440 --> 00:27:59,220
Okay, maybe... Maybe Sarkis.
358
00:28:02,800 --> 00:28:03,800
Who's that?
359
00:28:04,320 --> 00:28:05,900
Sarkis Massarian. He's a border guard.
360
00:28:06,870 --> 00:28:11,190
Okay, I mainly cross the border by
water, but sometimes they need me on
361
00:28:11,190 --> 00:28:12,129
I gotta use the bridge.
362
00:28:12,130 --> 00:28:14,950
And if anybody's gonna turn, it's that
tweaky little bitch.
363
00:28:15,350 --> 00:28:16,350
Fuck.
364
00:28:17,650 --> 00:28:18,650
Is that it?
365
00:28:19,410 --> 00:28:22,970
Currently, let's get this clear, you've
got ten little fingernails. Am I right?
366
00:28:24,150 --> 00:28:25,150
I swear!
367
00:28:25,870 --> 00:28:27,050
Oh, fucks.
368
00:28:27,370 --> 00:28:28,370
Just a sec, mate.
369
00:28:30,310 --> 00:28:31,310
Hello?
370
00:28:32,290 --> 00:28:33,290
Hmm?
371
00:28:33,490 --> 00:28:35,590
Yeah. The diner, all right.
372
00:28:39,310 --> 00:28:40,310
You're lucky day, son.
373
00:28:40,810 --> 00:28:42,290
Your manicure will have to wait.
374
00:28:43,430 --> 00:28:44,590
Now, let's get this clear.
375
00:28:45,270 --> 00:28:47,290
No one's going to know about this little
chap.
376
00:28:47,730 --> 00:28:49,750
Or else there could be dire consequences
for you.
377
00:28:50,050 --> 00:28:51,050
Understand?
378
00:28:51,390 --> 00:28:52,530
I said, do you understand?
379
00:28:52,750 --> 00:28:53,750
Yes, sir.
380
00:28:54,130 --> 00:28:55,270
Cool. Good boy.
381
00:29:01,010 --> 00:29:02,910
We have been here forever.
382
00:29:03,810 --> 00:29:05,130
Is this starting to feel a little
familiar?
383
00:29:05,650 --> 00:29:07,050
Yeah, I'm thinking the same thing.
384
00:29:07,290 --> 00:29:08,650
You never heard us rude to whisper?
385
00:29:09,150 --> 00:29:12,110
Sorry, we just have places to be, so...
You're so nervous.
386
00:29:13,170 --> 00:29:14,170
Oh, my God.
387
00:29:15,250 --> 00:29:16,250
Just relax.
388
00:29:16,350 --> 00:29:17,470
No one's, like, a minute away.
389
00:29:19,430 --> 00:29:22,010
This is totally how I remember you, so,
like, jittery.
390
00:29:23,290 --> 00:29:24,950
People never change, huh?
391
00:29:29,690 --> 00:29:30,690
No, it's not.
392
00:29:33,390 --> 00:29:34,390
Okay.
393
00:29:35,010 --> 00:29:37,230
He says you guys should come to the
back. You've got your buyer.
394
00:29:38,820 --> 00:29:39,820
Come on, follow.
395
00:29:46,580 --> 00:29:47,580
I don't like this.
396
00:29:47,740 --> 00:29:48,740
Then let's go.
397
00:29:50,740 --> 00:29:51,820
He sounds excited.
398
00:29:53,020 --> 00:29:54,740
Guess he's really horny for a new
supplier.
399
00:29:55,060 --> 00:29:58,020
It's okay. I think we're actually just
going to hold on to it for now. But
400
00:29:58,020 --> 00:30:00,080
totally give you a call if we want to
move more.
401
00:30:00,380 --> 00:30:03,700
Ruby, he, like, really wants to talk to
you. Yeah, well, maybe another time.
402
00:30:04,280 --> 00:30:05,820
What are you doing? Let go.
403
00:30:06,040 --> 00:30:07,180
He needs to talk to me.
404
00:30:45,360 --> 00:30:48,800
The Massarian asks if you got something
to declare. You say, fireworks.
405
00:30:50,420 --> 00:30:53,480
He perks up, and you say that I've got a
Roman candle.
406
00:30:53,800 --> 00:30:54,800
Just one.
407
00:30:57,220 --> 00:31:01,140
That's the bribe. All right, you give
him the Roman candle that you stuffed
408
00:31:01,140 --> 00:31:04,700
cash, and he goes home happy with no
more questions about what else you got
409
00:31:04,700 --> 00:31:05,700
the trunk.
410
00:31:24,240 --> 00:31:27,700
Just remember, when you get there,
Lotharian only ever works the third
411
00:31:27,940 --> 00:31:28,940
Okay?
412
00:31:35,680 --> 00:31:36,680
Evening.
413
00:31:38,900 --> 00:31:41,000
Passport? Uh, yeah. There you go.
414
00:31:41,900 --> 00:31:42,900
Anything to declare?
415
00:31:43,580 --> 00:31:44,580
Yeah.
416
00:31:45,320 --> 00:31:46,320
Fireworks.
417
00:31:47,260 --> 00:31:48,260
Fireworks?
418
00:31:48,560 --> 00:31:50,340
Okay. What kind?
419
00:31:50,960 --> 00:31:51,960
No, we can't.
420
00:31:58,190 --> 00:32:01,390
He wasn't expecting a crossing tonight.
What? Are you new to this?
421
00:32:02,030 --> 00:32:03,410
Uh, yes. Just started.
422
00:32:04,130 --> 00:32:05,130
Oh.
423
00:32:05,690 --> 00:32:08,550
Music to my ears, man. Music to my ears.
424
00:32:09,130 --> 00:32:12,410
Now I can sign off. You know, I already
told the boss I'm filling the life.
425
00:32:13,750 --> 00:32:16,730
All right, Mr. New Guy.
426
00:32:17,270 --> 00:32:19,070
Welcome back to town.
427
00:32:28,200 --> 00:32:31,080
What if we turned ourselves in? We went
over that. We'll go to jail.
428
00:32:31,340 --> 00:32:35,180
Yeah, but that cop, he seems like a good
guy. I don't know. I've never been in a
429
00:32:35,180 --> 00:32:36,180
situation like this.
430
00:32:36,980 --> 00:32:38,160
You think I have?
431
00:32:39,020 --> 00:32:42,000
We killed a guy, Maya. It was self
-defense, though.
432
00:32:42,200 --> 00:32:44,320
Self -defense during a drug deal.
433
00:32:44,520 --> 00:32:45,860
Kind of hits different, don't you think?
434
00:32:47,580 --> 00:32:50,040
Okay. We got $150 from Stacy.
435
00:32:50,860 --> 00:32:53,140
Uh, it's enough to take us on the road,
right?
436
00:32:53,420 --> 00:32:55,580
It's maybe enough for a night at a
motel.
437
00:32:55,880 --> 00:32:56,880
We need more.
438
00:32:57,410 --> 00:32:59,390
That Owen guy was definitely bad man.
439
00:32:59,710 --> 00:33:03,710
I think whoever's after the drug put the
word out, you know, to, like, call it
440
00:33:03,710 --> 00:33:05,850
in if someone tries to sell it at any of
the bars around here.
441
00:33:06,390 --> 00:33:10,350
Yeah, well, how far do you think they'd
be looking? I mean, we could try the
442
00:33:10,350 --> 00:33:14,290
next town or two or Kingston or... We
took too much.
443
00:33:14,990 --> 00:33:17,190
I don't think it's safe to sell it
anywhere.
444
00:33:25,960 --> 00:33:28,280
Do banks give loans to drug dealers?
445
00:33:29,720 --> 00:33:31,020
A loan's not a bad idea.
446
00:33:32,620 --> 00:33:34,720
I know someone who can maybe swing that.
447
00:33:35,080 --> 00:33:40,300
My boss, I guess, co -owner,
technically, but he owes me.
448
00:33:40,500 --> 00:33:43,080
It wouldn't be much, but maybe he'd help
us out.
449
00:33:46,520 --> 00:33:47,520
Walt!
450
00:33:47,820 --> 00:33:49,020
Jesus, man, what happened?
451
00:33:54,100 --> 00:33:55,100
You okay?
452
00:33:59,630 --> 00:34:01,270
What's going on? What are you into?
453
00:34:02,690 --> 00:34:04,550
I'm calling the cops. No, no.
454
00:34:04,750 --> 00:34:05,750
Hey, hey, hey.
455
00:34:06,550 --> 00:34:07,550
What are you doing?
456
00:34:07,890 --> 00:34:08,890
You can't.
457
00:34:10,070 --> 00:34:11,070
Listen.
458
00:34:11,989 --> 00:34:12,989
I need money.
459
00:34:13,150 --> 00:34:14,150
What?
460
00:34:14,850 --> 00:34:18,310
These people are bad. Just a couple
grand. I just need to get out of town.
461
00:34:20,810 --> 00:34:22,010
I know you have it in the safe.
462
00:34:22,949 --> 00:34:24,969
You wanted my damn fingernails.
463
00:34:26,469 --> 00:34:29,570
Miles! This was my dad's business, too,
and I haven't come for any of it because
464
00:34:29,570 --> 00:34:32,210
I assumed we were partners. Well, you
assumed wrong!
465
00:34:35,510 --> 00:34:36,690
Wait, what are you doing?
466
00:34:36,949 --> 00:34:40,730
What are you doing? I know how much
these are worth. I'll only take what's
467
00:34:40,810 --> 00:34:41,810
Walt, please!
468
00:34:43,830 --> 00:34:44,830
I need money.
469
00:34:47,710 --> 00:34:48,710
I'm so sorry.
470
00:35:06,890 --> 00:35:07,890
Leave a message.
471
00:35:09,010 --> 00:35:13,490
Hey, I'm busy with work, so don't stay
up. All right?
472
00:35:14,410 --> 00:35:15,410
Love you.
473
00:35:39,980 --> 00:35:43,980
If Sarkis did a run, he'll have a hockey
bag. It's always a hockey bag. You
474
00:35:43,980 --> 00:35:46,100
catch him with that, he'll be easy to
turn.
475
00:35:50,340 --> 00:35:51,340
Sarkis!
476
00:35:52,560 --> 00:35:54,400
Whoa! Who are you?
477
00:35:55,120 --> 00:35:56,120
What's in the bag?
478
00:35:58,940 --> 00:36:01,240
Hey, you're the new fireworks guy.
479
00:36:02,620 --> 00:36:03,680
What'd you do, follow me?
480
00:36:04,280 --> 00:36:05,480
Yeah, we need to talk.
481
00:36:06,720 --> 00:36:07,880
Tommy Holly sent me.
482
00:36:08,410 --> 00:36:09,930
Tommy Holly, I thought it was dead.
483
00:36:10,790 --> 00:36:13,490
No, he's not.
484
00:36:15,510 --> 00:36:16,510
Who are you exactly?
485
00:36:19,650 --> 00:36:20,830
I'm going to get my badge.
486
00:36:21,110 --> 00:36:21,888
Your what?
487
00:36:21,890 --> 00:36:23,570
My badge, dickhead.
488
00:36:24,070 --> 00:36:25,590
All right, but I just want to talk.
489
00:36:26,030 --> 00:36:27,090
I ain't going to hear.
490
00:36:27,350 --> 00:36:29,010
No, no, that's done.
491
00:36:29,250 --> 00:36:30,610
Oh, come on, I just need a goddamn...
492
00:36:41,520 --> 00:36:42,520
Shit.
493
00:37:10,190 --> 00:37:12,910
This wouldn't have happened if you
didn't silo your entire investigation.
494
00:37:13,170 --> 00:37:14,810
We're supposed to be working together.
495
00:37:15,090 --> 00:37:18,570
No, it wouldn't have happened if you
didn't follow me. This was surveillance.
496
00:37:19,050 --> 00:37:22,590
Then why would you approach the suspect?
I think what's important is how we
497
00:37:22,590 --> 00:37:24,030
approach the next few steps.
498
00:37:24,610 --> 00:37:25,810
A man is dead,
499
00:37:26,770 --> 00:37:28,610
Henry. An officer of the law.
500
00:37:29,100 --> 00:37:33,400
A border guard, for Christ's sake, and
what I'm saying is that we need your
501
00:37:33,400 --> 00:37:36,060
informant to come in so that we can make
this all official.
502
00:37:36,260 --> 00:37:41,140
My source just gave up a contact that
could have become our informant and led
503
00:37:41,140 --> 00:37:45,020
to all the big players in this
operation, but none of that can happen
504
00:37:45,020 --> 00:37:46,780
because you shot him in the chest!
505
00:37:47,000 --> 00:37:49,640
Well, you've got a funny way of saying
thank you for saving your life! I'm not
506
00:37:49,640 --> 00:37:51,020
saying thank you! Enough!
507
00:37:51,380 --> 00:37:52,380
Enough! Enough!
508
00:37:53,880 --> 00:37:57,500
Ross's superiors are putting her on
mandatory leave until the death settles
509
00:37:57,500 --> 00:37:58,249
the shooting.
510
00:37:58,250 --> 00:37:59,490
Yeah, and thank you for that.
511
00:38:07,010 --> 00:38:12,150
Henry, I put my ass in the line here for
you, so you better fucking know what
512
00:38:12,150 --> 00:38:13,150
you're doing here, son.
513
00:38:13,610 --> 00:38:14,610
Mm -hmm.
514
00:38:20,830 --> 00:38:21,830
Hey.
515
00:38:22,170 --> 00:38:23,470
How did it go with your guy?
516
00:38:23,870 --> 00:38:24,870
Did you get the money?
517
00:38:27,050 --> 00:38:28,050
Wasn't great.
518
00:38:28,450 --> 00:38:32,130
Bad. They wanted to hurt me, but they
found Walt, and they hurt him, and it's
519
00:38:32,130 --> 00:38:33,130
all my fault.
520
00:38:36,550 --> 00:38:37,550
I did get something.
521
00:38:40,770 --> 00:38:43,830
This is the first printing. It's about
800.
522
00:38:45,210 --> 00:38:48,630
This is a little more rough, but I think
I can get five.
523
00:38:49,510 --> 00:38:50,970
You want to sell comic books?
524
00:38:51,330 --> 00:38:52,330
I can sell them online.
525
00:38:52,410 --> 00:38:55,270
They're rare. They'll go fast. You can
ship them from the road.
526
00:39:00,120 --> 00:39:03,200
Hello? Have you ever heard of the satin
road, dark web kind of shit?
527
00:39:03,640 --> 00:39:05,760
You mean the silk road? Yeah, why?
528
00:39:06,040 --> 00:39:08,140
Well, they sell all kinds of shit on
there, right?
529
00:39:08,580 --> 00:39:10,940
Drugs, passports, hell, I even heard
they got a hitman.
530
00:39:11,180 --> 00:39:12,178
I think that's a myth.
531
00:39:12,180 --> 00:39:13,180
What if it wasn't?
532
00:39:13,380 --> 00:39:16,480
You want to hire a hitman? No, I want to
sell drugs.
533
00:39:16,940 --> 00:39:19,640
Make it look like we're just selling
comics.
534
00:39:19,940 --> 00:39:21,600
But actually, we hide the coke inside.
535
00:39:21,960 --> 00:39:25,020
People buy the drugs online and we ship
through the mail. I don't know, is that
536
00:39:25,020 --> 00:39:26,020
stupid?
537
00:39:26,830 --> 00:39:28,130
No, it's freaking genius.
538
00:39:32,570 --> 00:39:33,570
Yeah.
539
00:39:42,270 --> 00:39:43,270
We're closed.
540
00:39:43,570 --> 00:39:44,570
No, you ain't.
541
00:39:48,090 --> 00:39:51,050
We made it clear not to let him leave.
542
00:39:51,710 --> 00:39:53,370
Oh, you see my fucking face?
543
00:39:53,890 --> 00:39:54,890
It's my tip maker.
544
00:39:55,620 --> 00:39:56,620
Hey, my problem.
545
00:39:57,380 --> 00:39:59,520
My problem is that you let him leave.
546
00:40:00,820 --> 00:40:04,960
My governor has got very high standards,
babe.
547
00:40:07,080 --> 00:40:08,080
Wait, wait, wait.
548
00:40:08,180 --> 00:40:11,940
I didn't say this before because I
didn't think it mattered, but I know
549
00:40:11,940 --> 00:40:12,940
bitch. The girl?
550
00:40:13,880 --> 00:40:14,940
Her name's Ruby.
551
00:40:15,900 --> 00:40:17,060
Ruby Waits.
552
00:40:17,760 --> 00:40:18,900
And I'll tell you everything.
553
00:40:19,800 --> 00:40:24,140
Where she lives, the dude she takes in
high school, how shit she was in math
554
00:40:24,140 --> 00:40:25,140
class, just...
555
00:40:26,250 --> 00:40:28,470
Come on, the hammer's like a little
watch.
556
00:40:29,350 --> 00:40:30,350
You what?
557
00:40:31,390 --> 00:40:33,550
A little extra, like a little watch.
558
00:40:34,670 --> 00:40:35,670
Oh.
559
00:40:36,670 --> 00:40:37,670
Well, go on.
560
00:40:38,170 --> 00:40:39,410
Tell me about Ruby White.
561
00:41:22,970 --> 00:41:26,850
I didn't come to just chat
cheeseburgers, though. No?
562
00:41:27,130 --> 00:41:28,630
No. I didn't think so.
563
00:41:30,730 --> 00:41:33,930
We need to have a discussion about your
boyfriend, Steve.
564
00:41:42,770 --> 00:41:43,770
Bit of a problem, Mum.
565
00:41:44,510 --> 00:41:47,250
The young girl's at home, being visited
by one of the cops.
566
00:41:48,490 --> 00:41:49,348
Which one?
567
00:41:49,350 --> 00:41:50,790
The flash geezer, Rowland.
568
00:41:51,810 --> 00:41:52,810
What's he doing there?
569
00:41:53,370 --> 00:41:56,050
I ain't got the foggiest, but I've been
there quite a while.
570
00:41:58,050 --> 00:41:59,090
Someone at the door, I've got to go.
571
00:42:07,700 --> 00:42:08,700
Erica, hi.
572
00:42:09,580 --> 00:42:12,540
Sorry to show up like this. I had a
shitty day.
573
00:42:13,500 --> 00:42:15,340
Oh, dear, I have to apologize. I invited
you.
574
00:42:15,840 --> 00:42:16,840
You want to come in?
575
00:42:17,960 --> 00:42:18,960
I don't want to apologize.
576
00:42:19,260 --> 00:42:21,700
Well, I don't want to drink a bottle of
wine. I've just opened by myself. So
577
00:42:21,700 --> 00:42:22,439
come in.
578
00:42:22,440 --> 00:42:23,440
Tell me about your shitty day.
579
00:42:25,600 --> 00:42:26,700
Steve's not my boyfriend.
580
00:42:27,380 --> 00:42:28,700
No? Not anymore.
581
00:42:29,700 --> 00:42:32,220
Oh, okay. So ex -boyfriend?
582
00:42:32,440 --> 00:42:33,440
Yeah.
583
00:42:34,960 --> 00:42:36,360
When was the last time you got chatted?
584
00:42:37,040 --> 00:42:38,120
It's been a minute.
585
00:42:39,200 --> 00:42:41,920
Like in the past few days? I don't know.
Why?
586
00:42:44,240 --> 00:42:47,480
Um, well, he's, um, dead.
587
00:42:50,840 --> 00:42:51,840
I'm sorry.
588
00:42:54,920 --> 00:42:55,960
I'm not surprised.
589
00:42:56,540 --> 00:42:57,540
Why?
590
00:42:57,840 --> 00:43:00,540
He kept talking about some big score.
591
00:43:00,920 --> 00:43:03,320
Mm -hmm. Getting weird using a lot.
592
00:43:04,620 --> 00:43:05,620
He OD'd.
593
00:43:06,600 --> 00:43:07,600
Didn't he?
594
00:43:09,940 --> 00:43:10,940
Mm -hmm.
595
00:43:12,580 --> 00:43:19,360
Look, someone had searched his apartment
before I got there, so... I mean...
596
00:43:19,360 --> 00:43:23,940
Can you think of any reason why?
597
00:43:24,500 --> 00:43:26,100
I already told you.
598
00:43:26,380 --> 00:43:27,920
I blocked him on everything.
599
00:43:28,180 --> 00:43:29,180
Mm -hmm.
600
00:43:29,820 --> 00:43:32,480
Dean was involved in some serious shit.
601
00:43:34,540 --> 00:43:37,980
Whoever was looking for him, they might
be looking for people who knew him. So
602
00:43:37,980 --> 00:43:43,600
if I found that, that means someone else
saw it too.
603
00:43:48,800 --> 00:43:49,800
I gotta get this.
604
00:43:50,140 --> 00:43:51,200
Okay, do we continue?
605
00:43:54,640 --> 00:43:55,640
Yeah, Chuck.
606
00:43:57,360 --> 00:43:58,920
The word's out on the bus today.
607
00:43:59,589 --> 00:44:02,670
Brad thinks we got national news on
this, which means we need to be dead
608
00:44:02,670 --> 00:44:04,750
certain we got all our I's dotted, T's
crossed.
609
00:44:05,110 --> 00:44:06,110
Oh, yeah, of course.
610
00:44:06,490 --> 00:44:07,490
Of course?
611
00:44:08,830 --> 00:44:11,530
Son, where do you think you stand with
Ross right now?
612
00:44:11,770 --> 00:44:12,770
She's coming right along.
613
00:44:13,030 --> 00:44:14,290
Not without something solid.
614
00:44:14,570 --> 00:44:15,570
Well, what do you suggest?
615
00:44:15,750 --> 00:44:17,650
Stop trying to do this all on your own.
616
00:44:18,050 --> 00:44:21,750
We need to make this official, so you go
wherever Tommy's holed up. Why? Nope,
617
00:44:21,750 --> 00:44:22,629
let me finish.
618
00:44:22,630 --> 00:44:25,110
You bring him in tomorrow morning.
619
00:44:29,700 --> 00:44:31,900
I shouldn't be telling you all of this.
620
00:44:33,420 --> 00:44:34,420
These men.
621
00:44:35,840 --> 00:44:38,460
I mean, you followed your instinct and
you saved one of them.
622
00:44:38,880 --> 00:44:44,080
But now you're going to sit back while
he takes credit for your work and you
623
00:44:44,080 --> 00:44:45,080
forced off the job.
624
00:44:45,440 --> 00:44:47,580
It's a mandatory leave after a shooting.
625
00:44:47,880 --> 00:44:50,240
Well, you have to show them that it's
mandatory to listen to you.
626
00:44:50,760 --> 00:44:52,060
You're going to find a way back in.
627
00:44:52,800 --> 00:44:56,480
And to quote one of your fellow
Canadians, don't let the bastards grind
628
00:44:56,480 --> 00:44:57,480
down.
629
00:45:20,520 --> 00:45:21,520
Tommy?
44243
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.