Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:51,470 --> 00:01:56,719
Looks like the young guy was stabbed by
the older one.
2
00:01:56,720 --> 00:01:57,770
What do you think?
3
00:01:58,080 --> 00:01:59,130
Murder.
4
00:01:59,380 --> 00:02:00,430
Suicide.
5
00:02:00,431 --> 00:02:04,759
Must have attacked him in the kitchen,
dragged him through here, cut his own
6
00:02:04,760 --> 00:02:06,500
throat, and then dropped the knife.
7
00:02:07,040 --> 00:02:08,720
Something weird about this house.
8
00:02:09,479 --> 00:02:10,800
No pictures on the walls.
9
00:02:12,280 --> 00:02:13,420
No family photographs.
10
00:02:16,440 --> 00:02:19,150
This Bible's been marked in the same
place as that one.
11
00:02:20,400 --> 00:02:21,450
Same passage.
12
00:02:23,250 --> 00:02:24,300
Better call the boss.
13
00:02:30,130 --> 00:02:31,180
Oh, it's you.
14
00:02:33,510 --> 00:02:34,560
Where?
15
00:02:36,450 --> 00:02:37,500
I'll be right there.
16
00:02:40,710 --> 00:02:42,030
Did you know these people?
17
00:02:44,050 --> 00:02:45,550
Could you tell me their names?
18
00:02:47,170 --> 00:02:49,330
It was you who found them.
19
00:02:51,570 --> 00:02:52,710
But you don't know them.
20
00:02:52,831 --> 00:02:58,519
I can't speak to you. I'm sorry, but
you're going to have to.
21
00:02:58,520 --> 00:02:59,860
We don't speak to modern.
22
00:03:03,180 --> 00:03:04,380
Excuse me.
23
00:03:05,640 --> 00:03:07,760
Could you look after this lady, please?
24
00:03:09,520 --> 00:03:10,570
What have we got?
25
00:03:11,100 --> 00:03:15,320
Two dead males in the house, and the
woman who found them is refusing to
26
00:03:24,940 --> 00:03:28,060
So the same passage has been marked in
both Bibles.
27
00:03:29,620 --> 00:03:31,440
Behold, I show you a mystery.
28
00:03:32,020 --> 00:03:35,440
We shall not all sleep, but we shall all
be changed.
29
00:03:36,400 --> 00:03:37,450
A mystery.
30
00:03:38,780 --> 00:03:39,830
Exactly.
31
00:03:42,320 --> 00:03:43,940
What do you make of this, Robbie?
32
00:03:45,460 --> 00:03:48,770
Judging by the amount of blood, it looks
like he severed an artery.
33
00:03:49,820 --> 00:03:51,180
I mean, it could be suicide.
34
00:03:59,930 --> 00:04:02,040
Victims are Edward Muir and the son,
Luke.
35
00:04:02,410 --> 00:04:03,910
What's the word on them? Quiet.
36
00:04:03,911 --> 00:04:05,669
Kept themselves to themselves.
37
00:04:05,670 --> 00:04:08,149
People like nice folk can't believe this
happened in our street.
38
00:04:08,150 --> 00:04:09,029
Pretty much.
39
00:04:09,030 --> 00:04:13,049
They were apparently members of the
Tryon family of God, as was the woman
40
00:04:13,050 --> 00:04:17,148
found them. Oh, great. Bible bashers.
That's our bloody need. They don't mix
41
00:04:17,149 --> 00:04:19,989
with people beyond their church, because
they believe the world is a wicked
42
00:04:19,990 --> 00:04:21,190
place. It is, son.
43
00:04:21,191 --> 00:04:23,429
So where's this woman who found them?
44
00:04:23,430 --> 00:04:24,480
In the car.
45
00:04:26,030 --> 00:04:27,330
Who's that? A bodyguard?
46
00:04:27,331 --> 00:04:31,449
If you're looking for my wife, I'll send
her home.
47
00:04:31,450 --> 00:04:32,489
Oh, you have, have you?
48
00:04:32,490 --> 00:04:33,790
I can speak on her behalf.
49
00:04:34,190 --> 00:04:35,570
It's not you I want to talk to.
50
00:04:36,070 --> 00:04:39,560
Make sure this gentleman and his wife
are at the station in 20 minutes.
51
00:04:41,190 --> 00:04:42,890
Behold, I show you a mystery.
52
00:04:43,650 --> 00:04:46,670
We shall not all sleep, but we shall all
be changed.
53
00:04:47,130 --> 00:04:48,610
Any idea why this passage?
54
00:04:49,330 --> 00:04:53,130
Not yet, but it's Corinthians 1551,
apparently.
55
00:04:54,470 --> 00:04:57,130
I'll never understand how a father can
kill a child.
56
00:04:57,770 --> 00:04:58,820
Never.
57
00:04:58,950 --> 00:05:01,650
A family that prays together, slays
together.
58
00:05:03,190 --> 00:05:04,240
Gallows humour.
59
00:05:04,270 --> 00:05:05,610
A coping mechanism.
60
00:05:05,611 --> 00:05:09,609
That's Anne Hardy and her husband in the
interview room. Before we talk to them,
61
00:05:09,610 --> 00:05:11,909
what's the story of this group they
belong to?
62
00:05:11,910 --> 00:05:14,630
The Triune Family of God are an
evangelical church.
63
00:05:14,870 --> 00:05:16,470
They believe in a triune God.
64
00:05:16,890 --> 00:05:19,890
God is three people. The Father, the Son
and the Holy Spirit.
65
00:05:20,510 --> 00:05:24,010
They don't watch TV or listen to the
radio. They won't vote or read
66
00:05:24,390 --> 00:05:27,040
They don't use computers, mobile phones
or cameras.
67
00:05:27,041 --> 00:05:29,799
And they don't allow their kids to go to
university.
68
00:05:29,800 --> 00:05:30,959
Facial hair's not allowed.
69
00:05:30,960 --> 00:05:32,460
Well, and the men or the women?
70
00:05:32,461 --> 00:05:35,499
They tend to live close to each other
because they don't own cars.
71
00:05:35,500 --> 00:05:37,779
They rarely speak to people outside the
church.
72
00:05:37,780 --> 00:05:39,880
They don't touch tea, coffee or alcohol.
73
00:05:39,881 --> 00:05:42,079
They sound like a right barrel of
laughs.
74
00:05:42,080 --> 00:05:45,059
Right, Robbie and I'll talk to the
Hardys. You two find out what you can
75
00:05:45,060 --> 00:05:45,959
the Muir family.
76
00:05:45,960 --> 00:05:47,010
Yes,
77
00:05:50,460 --> 00:05:53,890
read. All right, Jackie, there's someone
down your reception to you.
78
00:05:54,260 --> 00:05:55,310
Sure.
79
00:05:56,180 --> 00:05:57,320
I'll be down in a minute.
80
00:06:00,140 --> 00:06:02,160
Mrs McKenzie, this way.
81
00:06:03,420 --> 00:06:05,040
Eileen, it's so nice to see you.
82
00:06:05,600 --> 00:06:07,740
I'm afraid it's not a social call,
Jackie.
83
00:06:09,020 --> 00:06:10,070
It's Karen.
84
00:06:10,140 --> 00:06:11,840
She didn't come home last night.
85
00:06:12,460 --> 00:06:17,719
Mrs Harvey, why did you leave the scene
of crime before DCI Burke had a chance
86
00:06:17,720 --> 00:06:22,399
to speak to you? My wife was simply
obeying the rules of our church. We do
87
00:06:22,400 --> 00:06:24,660
associate with moderns. Who are?
88
00:06:25,440 --> 00:06:26,760
Anyone outside our church.
89
00:06:29,040 --> 00:06:32,280
And what is your position within the
church, Mr Hardy?
90
00:06:32,660 --> 00:06:33,710
I'm an elder.
91
00:06:34,080 --> 00:06:35,800
A trustee of the elected one.
92
00:06:36,560 --> 00:06:37,610
Who is?
93
00:06:37,760 --> 00:06:38,920
The head of our church.
94
00:06:39,640 --> 00:06:40,690
Lives in America.
95
00:06:41,620 --> 00:06:42,670
We're worldwide.
96
00:06:43,260 --> 00:06:44,580
So is parcel force.
97
00:06:45,620 --> 00:06:49,240
If that's the case, can you give your
wife permission to talk to us?
98
00:06:49,660 --> 00:06:50,710
No, I can't.
99
00:06:50,920 --> 00:06:54,160
But I have the authority to speak for
any member of our church.
100
00:06:54,161 --> 00:06:57,129
We need to know if she saw anything at
the house this morning that could help
101
00:06:57,130 --> 00:06:58,330
with her investigation.
102
00:06:58,790 --> 00:07:00,410
Mrs Hardy must speak for herself.
103
00:07:00,411 --> 00:07:03,409
I'm afraid it's not quite as simple as
that, Mr Burke.
104
00:07:03,410 --> 00:07:05,090
Detective Chief Inspector Burke.
105
00:07:06,630 --> 00:07:10,150
I've been phoning her mobile, but it
just goes to answering machine.
106
00:07:11,330 --> 00:07:15,590
I reported her missing at my local
station, but they said if she's an
107
00:07:15,710 --> 00:07:17,530
they can't do anything for 24 hours.
108
00:07:18,430 --> 00:07:19,850
They said she was low risk.
109
00:07:21,710 --> 00:07:22,760
So...
110
00:07:23,370 --> 00:07:24,420
What age is she now?
111
00:07:24,610 --> 00:07:27,150
I mean, she must be... 18?
112
00:07:27,930 --> 00:07:28,980
Just.
113
00:07:29,810 --> 00:07:32,490
Did they allocate you an investigating
officer?
114
00:07:33,010 --> 00:07:35,570
Yes. They said they'd put her into the
system.
115
00:07:35,930 --> 00:07:37,190
When did you last see her?
116
00:07:37,330 --> 00:07:38,950
It was about 8 o 'clock last night.
117
00:07:39,410 --> 00:07:41,460
She went out to a pub in the Merchant
City.
118
00:07:42,030 --> 00:07:44,610
It's got some DJ on there on a Friday
she likes.
119
00:07:46,950 --> 00:07:50,130
I know. It's not your department.
120
00:07:51,520 --> 00:07:53,000
She's vulnerable, Jackie.
121
00:07:53,960 --> 00:07:55,560
She's not streetwise at all.
122
00:07:58,920 --> 00:07:59,970
It's okay, Eileen.
123
00:08:00,800 --> 00:08:02,480
Do you have a current photograph?
124
00:08:02,620 --> 00:08:03,670
Yes.
125
00:08:04,780 --> 00:08:06,120
I brought a few with me.
126
00:08:10,880 --> 00:08:11,930
Oh.
127
00:08:12,540 --> 00:08:14,160
I'd hardly have recognised them.
128
00:08:15,660 --> 00:08:17,000
Time flies, doesn't it?
129
00:08:17,540 --> 00:08:18,590
What was the pub?
130
00:08:19,320 --> 00:08:20,420
The Cali Arms.
131
00:08:21,020 --> 00:08:22,070
The Caledonian arms.
132
00:08:22,880 --> 00:08:26,140
Could you call me as soon as you hear
anything?
133
00:08:26,740 --> 00:08:27,790
I promise.
134
00:08:28,660 --> 00:08:30,500
Now, off you go.
135
00:08:32,200 --> 00:08:34,370
She's probably at home waiting for you
now.
136
00:08:34,860 --> 00:08:35,910
Thanks, Jackie.
137
00:08:39,120 --> 00:08:44,319
My wife had gone to see Edward. She had
been a great comfort to him since his
138
00:08:44,320 --> 00:08:45,319
wife died.
139
00:08:45,320 --> 00:08:48,120
But she didn't see anything suspicious.
140
00:08:48,740 --> 00:08:49,790
Is that right?
141
00:08:53,130 --> 00:08:57,250
And did Edward Muir have business
problems? No.
142
00:08:58,370 --> 00:09:00,230
If he had, we would have known.
143
00:09:00,850 --> 00:09:02,230
Our group is very close.
144
00:09:03,190 --> 00:09:05,090
How did he cope with his wife's death?
145
00:09:05,990 --> 00:09:07,040
He was devastated.
146
00:09:07,830 --> 00:09:10,410
But with God's help, he had moved on.
147
00:09:11,490 --> 00:09:14,830
So you've no idea why he might have done
this terrible thing?
148
00:09:15,350 --> 00:09:16,610
If he did.
149
00:09:17,390 --> 00:09:21,950
If my friend had how to believe that
Edward would sin against God.
150
00:09:22,570 --> 00:09:25,400
Or plunge a kitchen knife into his hand,
for that matter.
151
00:09:27,090 --> 00:09:29,550
The passage from Corinthian.
152
00:09:30,670 --> 00:09:32,190
Behold, I show you a mystery.
153
00:09:32,870 --> 00:09:36,130
We shall not all sleep, but we shall all
be changed.
154
00:09:36,330 --> 00:09:37,380
In a moment.
155
00:09:38,410 --> 00:09:40,810
The twinkling of an eye at the last
trump.
156
00:09:41,530 --> 00:09:42,990
But the trumpet shall sound.
157
00:09:44,350 --> 00:09:47,310
The dead shall be raised incorruptible.
158
00:09:48,790 --> 00:09:50,150
And we shall be changed.
159
00:09:50,960 --> 00:09:54,400
What relevance do you think this passage
could have to the murders?
160
00:09:54,660 --> 00:09:58,559
The mystery had been spoken of as a
truth that had not previously been
161
00:09:58,560 --> 00:10:01,200
in the Old Testament, but was revealed
in the New.
162
00:10:02,120 --> 00:10:03,170
The rapture.
163
00:10:04,320 --> 00:10:08,540
At the end of days, not all of us will
die.
164
00:10:09,900 --> 00:10:10,950
I see.
165
00:10:12,260 --> 00:10:15,980
And did Edward Muir believe that?
166
00:10:16,780 --> 00:10:17,830
It's in the Bible.
167
00:10:18,380 --> 00:10:19,430
Plain and simple.
168
00:10:19,820 --> 00:10:21,080
Just answer the question.
169
00:10:21,600 --> 00:10:22,650
Did he believe it?
170
00:10:24,180 --> 00:10:25,230
He did.
171
00:10:25,500 --> 00:10:27,080
Let me take a moment. Okay.
172
00:10:27,081 --> 00:10:32,459
Sure, when you were looking at the
Triune family, did you come across
173
00:10:32,460 --> 00:10:33,510
about the rapture?
174
00:10:33,600 --> 00:10:37,599
Yeah. Apparently Jesus will return to
Earth, and all true Christians will be
175
00:10:37,600 --> 00:10:39,719
transported to the heavens to meet the
Lord.
176
00:10:39,720 --> 00:10:42,670
What about the rest of us? That was
swanny without a paddle.
177
00:10:43,120 --> 00:10:44,170
Yeah, I guess so.
178
00:10:44,560 --> 00:10:45,940
Yeah, that's what I thought.
179
00:10:46,040 --> 00:10:49,470
So if you believed that, why would you
risk your eternal salvation?
180
00:10:50,810 --> 00:10:52,690
No. Edward Muir didn't kill himself.
181
00:11:04,150 --> 00:11:05,200
Hi there.
182
00:11:05,201 --> 00:11:08,529
Can I speak to someone who was walking
last night?
183
00:11:08,530 --> 00:11:09,329
That was me.
184
00:11:09,330 --> 00:11:12,210
Oh. I don't know if you remember.
185
00:11:12,750 --> 00:11:13,800
Oh,
186
00:11:13,801 --> 00:11:15,269
it's a day.
187
00:11:15,270 --> 00:11:16,810
Karen. Oh, you know her?
188
00:11:17,360 --> 00:11:18,980
She was in on a Friday, regular.
189
00:11:20,120 --> 00:11:22,300
She likes to DJ, is that right? Yeah.
190
00:11:22,740 --> 00:11:24,120
Plays a lot of chancy techno.
191
00:11:25,540 --> 00:11:26,590
Yeah.
192
00:11:27,380 --> 00:11:28,430
Was she with anyone?
193
00:11:29,560 --> 00:11:30,610
Is she okay?
194
00:11:32,060 --> 00:11:33,110
Yeah, as far as I know.
195
00:11:33,111 --> 00:11:36,719
I'd just like to find out if she left
with anyone in particular.
196
00:11:36,720 --> 00:11:39,279
She was talking to one of the two guys,
as I remember.
197
00:11:39,280 --> 00:11:40,319
She'd had a few.
198
00:11:40,320 --> 00:11:41,370
She was drunk?
199
00:11:42,700 --> 00:11:43,750
Just a bit.
200
00:11:45,080 --> 00:11:48,810
Did you recognise any of these guys that
she was talking to? No, not really.
201
00:11:50,440 --> 00:11:52,670
Did she look like she was having a good
time?
202
00:11:52,671 --> 00:11:54,679
She was taking a lot of pictures on her
mobile.
203
00:11:54,680 --> 00:11:55,730
I remember that.
204
00:11:56,000 --> 00:11:57,320
And she left with someone?
205
00:11:57,500 --> 00:11:59,340
Oh, I really don't know. It was stowed.
206
00:11:59,760 --> 00:12:02,110
I mean, she could have left with one of
the boys.
207
00:12:02,280 --> 00:12:03,330
Okay.
208
00:12:03,380 --> 00:12:05,730
Could you give me a call if you see
Karen again?
209
00:12:06,040 --> 00:12:07,780
Or any of the guys that she was with?
210
00:12:08,020 --> 00:12:09,070
Sure.
211
00:12:10,780 --> 00:12:11,830
Thank you.
212
00:12:19,520 --> 00:12:22,239
Jackie, where have you been?
213
00:12:22,240 --> 00:12:23,740
I've got a murder inquiry here.
214
00:12:24,000 --> 00:12:25,320
The Muirs, remember them?
215
00:12:25,321 --> 00:12:28,079
I've been checking a missing person's
case.
216
00:12:28,080 --> 00:12:30,139
Oh, I'm sorry, I didn't know you'd been
transferred.
217
00:12:30,140 --> 00:12:32,910
All hands on deck. I want this tied up
as soon as possible.
218
00:12:38,460 --> 00:12:40,200
Did I hear you get a tongue lashing?
219
00:12:40,660 --> 00:12:41,710
He did indeed.
220
00:12:41,711 --> 00:12:44,459
You know what he's like when things get
in the press.
221
00:12:44,460 --> 00:12:45,510
Hates the attention.
222
00:12:45,980 --> 00:12:47,900
Listen, Robbie, can you do me a favour?
223
00:12:48,490 --> 00:12:49,950
I need you to cover for me.
224
00:12:49,951 --> 00:12:52,829
I'm trying to find the daughter of an
old school friend.
225
00:12:52,830 --> 00:12:54,050
Her name's Karen Mulray.
226
00:12:54,051 --> 00:12:57,489
Her mother's worried about her. She's
been missing since last night.
227
00:12:57,490 --> 00:12:58,890
Aye, sure. No problem.
228
00:12:59,650 --> 00:13:03,609
There are traces of blood and skin under
Luke's fingernails. There are no
229
00:13:03,610 --> 00:13:04,660
scratches on Edward.
230
00:13:05,850 --> 00:13:08,560
So the boy struggled with someone, but
not his father.
231
00:13:08,561 --> 00:13:13,109
There was someone else in that room,
wasn't there?
232
00:13:13,110 --> 00:13:16,000
Possibly. I need more time before I give
you my full report.
233
00:13:16,001 --> 00:13:19,369
In the meantime, I'll assume we're
looking at a double murder, if that's
234
00:13:19,370 --> 00:13:20,069
right with you.
235
00:13:20,070 --> 00:13:22,370
Well, let's just say, um, 99 % sure.
236
00:13:31,150 --> 00:13:32,200
Where's Jackie now?
237
00:13:32,670 --> 00:13:35,170
Eh, she's away checking Neil's bank
account.
238
00:13:35,530 --> 00:13:36,790
They have bank accounts?
239
00:13:37,030 --> 00:13:38,080
Uh -huh.
240
00:13:38,470 --> 00:13:39,850
All right, listen up, folks.
241
00:13:40,430 --> 00:13:43,140
We need to interview every member of
this cult pronto.
242
00:14:11,760 --> 00:14:12,810
Mr. Hardy.
243
00:14:16,460 --> 00:14:19,860
We'd, uh, I wouldn't be a congregation
if you don't mind.
244
00:14:22,060 --> 00:14:24,170
I'm sorry, but you're not allowed in
here.
245
00:14:24,171 --> 00:14:27,419
We need to organize a time and a place
to speak to them individually.
246
00:14:27,420 --> 00:14:28,620
It'll only take a moment.
247
00:14:28,820 --> 00:14:29,870
That's impossible.
248
00:14:29,871 --> 00:14:33,819
Told you before that we do not associate
with people outside our jobs.
249
00:14:33,820 --> 00:14:36,080
Mr. Hardy, this is a criminal inquiry.
250
00:14:36,520 --> 00:14:37,570
I know that.
251
00:14:38,240 --> 00:14:39,980
And you can't force us to cooperate.
252
00:14:40,600 --> 00:14:42,660
Not at the moment, but we will.
253
00:14:43,080 --> 00:14:47,219
You seem to know a lot about police
procedure for someone who doesn't
254
00:14:47,220 --> 00:14:48,420
with the outside world.
255
00:14:48,720 --> 00:14:52,520
I make it my business to know what I
need to know to protect my people.
256
00:14:53,380 --> 00:14:54,520
Don't you understand?
257
00:14:55,160 --> 00:14:56,680
We don't recognise your law.
258
00:14:57,540 --> 00:14:58,590
Trouble is done.
259
00:14:58,760 --> 00:15:00,080
It recognises you.
260
00:15:00,081 --> 00:15:01,119
He's born.
261
00:15:01,120 --> 00:15:02,320
Don't speak to him again.
262
00:15:04,300 --> 00:15:08,030
Two members of your congregation have
died in suspicious circumstances.
263
00:15:09,079 --> 00:15:10,399
Don't you want to know why?
264
00:15:10,740 --> 00:15:12,740
You cannot enter our meeting hall.
265
00:15:14,820 --> 00:15:15,870
If you don't mind.
266
00:15:16,960 --> 00:15:19,790
What do you think you've got to hide
exactly, Mr. Hardin?
267
00:15:20,820 --> 00:15:22,140
We have nothing to hide.
268
00:15:23,280 --> 00:15:24,330
Nothing to parade.
269
00:15:25,560 --> 00:15:27,080
We live by the word of God.
270
00:15:28,140 --> 00:15:30,670
And he believes that the secular world
is corrupt.
271
00:15:31,260 --> 00:15:32,820
And has asked us to shun it.
272
00:15:38,540 --> 00:15:41,070
That is going to go down like a bucket
of cold thick.
273
00:15:42,760 --> 00:15:44,380
I can't believe I'm hearing this.
274
00:15:44,640 --> 00:15:46,380
Who do these people think they are?
275
00:15:46,381 --> 00:15:49,959
Yeah, I know I'm not too happy with
their attitude either, boss, but I can't
276
00:15:49,960 --> 00:15:50,939
force them to help us.
277
00:15:50,940 --> 00:15:53,219
Then we have to get past them to the
other members of the church.
278
00:15:53,220 --> 00:15:54,879
Find out what's going on with these
people.
279
00:15:54,880 --> 00:15:57,770
Sir, with religious matters you should
tread carefully.
280
00:15:57,780 --> 00:15:59,760
Show some respect for people's beliefs.
281
00:15:59,761 --> 00:16:02,199
They haven't shown much respect to us,
have they?
282
00:16:02,200 --> 00:16:05,539
It's give and take in this world,
Stuart. This guy James Hardy thinks he's
283
00:16:05,540 --> 00:16:06,800
the law. I don't like that.
284
00:16:06,801 --> 00:16:08,189
Yes, sir.
285
00:16:08,190 --> 00:16:10,689
I want to talk to somebody else in that
church apart from him.
286
00:16:10,690 --> 00:16:11,740
Okay?
287
00:16:46,600 --> 00:16:47,980
The chap you've just saved?
288
00:16:48,260 --> 00:16:50,490
Do you think he was one of Carmen's
friends?
289
00:16:51,240 --> 00:16:52,290
No.
290
00:16:52,340 --> 00:16:53,390
No, I don't think so.
291
00:16:58,460 --> 00:16:59,510
Okay, bye.
292
00:17:01,260 --> 00:17:02,380
Hi. How you doing?
293
00:17:06,960 --> 00:17:08,010
Bark.
294
00:17:16,379 --> 00:17:19,180
Pardon? To the just, all things are
just.
295
00:17:20,640 --> 00:17:21,690
Who is this?
296
00:17:22,040 --> 00:17:23,400
Eight, seven,
297
00:17:24,180 --> 00:17:25,980
eight. I said, who is this?
298
00:17:26,579 --> 00:17:28,040
Two, three, six.
299
00:17:36,920 --> 00:17:37,970
Eight, seven, eight.
300
00:17:53,580 --> 00:17:54,630
I'm calling it.
301
00:18:16,260 --> 00:18:17,310
Robbie.
302
00:18:18,420 --> 00:18:19,800
I might have lost my marbles.
303
00:18:20,900 --> 00:18:22,400
I think I've just found a grave.
304
00:18:34,480 --> 00:18:35,530
For the just.
305
00:18:35,760 --> 00:18:37,240
All things are just.
306
00:18:37,460 --> 00:18:40,530
That's what they said. The caller who
gave me the coordinates.
307
00:18:41,160 --> 00:18:42,560
I found it biblically.
308
00:18:42,840 --> 00:18:45,380
Do you think that was linked to the
Triune family?
309
00:18:46,040 --> 00:18:47,090
Let's find out.
310
00:18:48,760 --> 00:18:49,810
Any ID?
311
00:18:53,920 --> 00:18:54,970
Student card.
312
00:18:57,140 --> 00:18:58,190
Karen Mulray.
313
00:19:00,820 --> 00:19:01,870
Mulray?
314
00:19:02,620 --> 00:19:03,670
You know her?
315
00:19:04,760 --> 00:19:05,810
Yeah, I'm not sure.
316
00:19:09,520 --> 00:19:11,080
Jackie, hi. Can you talk?
317
00:19:11,900 --> 00:19:12,950
Yeah, what's up?
318
00:19:13,220 --> 00:19:16,230
You know that girl you mentioned, your
friend's daughter?
319
00:19:17,260 --> 00:19:19,300
Was her name Karen Moray?
320
00:19:19,580 --> 00:19:20,630
Yeah.
321
00:19:21,720 --> 00:19:22,800
Hi, what's happened?
322
00:19:24,020 --> 00:19:28,340
I'm really sorry to have to tell you
that we've just found her body.
323
00:19:30,280 --> 00:19:34,020
I'll explain the situation to the boss.
324
00:19:38,980 --> 00:19:41,870
Okay. If you don't mind, I'd like to
tell her mother myself.
325
00:19:42,280 --> 00:19:44,280
Sure. Sure, if that's what you want.
326
00:19:45,060 --> 00:19:46,110
Yeah, it is.
327
00:19:47,140 --> 00:19:52,200
I know this is not a good time, but...
Is there anything you can tell us?
328
00:19:53,080 --> 00:19:57,780
She left the Cali arm with a young guy.
329
00:19:58,060 --> 00:19:59,540
Okay. That's as far as I got.
330
00:20:01,500 --> 00:20:03,480
Oh, and there's one other thing, Robbie.
331
00:20:04,680 --> 00:20:06,970
She was taking photographs on a mobile
phone.
332
00:20:08,280 --> 00:20:09,420
Yeah, that could be you.
333
00:20:09,780 --> 00:20:10,830
Right.
334
00:20:11,000 --> 00:20:12,050
Thanks, Jackie. Bye.
335
00:21:06,510 --> 00:21:08,370
You come to tell me my wee girl's dead?
336
00:21:11,670 --> 00:21:13,070
We found her this morning.
337
00:21:15,050 --> 00:21:16,100
She's gone.
338
00:21:16,530 --> 00:21:17,580
Oh, God.
339
00:21:18,510 --> 00:21:19,560
Oh, no.
340
00:21:19,990 --> 00:21:21,040
I'm sorry.
341
00:21:22,570 --> 00:21:24,310
Oh, Jackie.
342
00:21:28,590 --> 00:21:29,990
I'm so sorry.
343
00:21:35,879 --> 00:21:37,079
Where's Billy, Eileen?
344
00:21:38,600 --> 00:21:39,740
I think he's working.
345
00:21:41,860 --> 00:21:42,910
I'm not sure.
346
00:21:45,000 --> 00:21:46,660
We separated last year.
347
00:21:50,220 --> 00:21:53,440
I didn't know.
348
00:21:55,500 --> 00:21:57,120
Do you want me to speak to him?
349
00:21:57,400 --> 00:21:58,450
I should do that.
350
00:21:59,040 --> 00:22:00,090
I don't mind.
351
00:22:01,060 --> 00:22:02,440
He met someone at work.
352
00:22:04,040 --> 00:22:05,090
The usual story.
353
00:22:05,880 --> 00:22:07,260
You could write it yourself.
354
00:22:09,380 --> 00:22:11,550
Karen had become a bit withdrawn
recently.
355
00:22:12,720 --> 00:22:14,000
I'm sure that's why.
356
00:22:27,980 --> 00:22:30,900
I don't know the details.
357
00:22:33,230 --> 00:22:34,280
What did I say?
358
00:22:36,270 --> 00:22:39,100
Didn't have half the street smarts she
thought she did?
359
00:22:39,570 --> 00:22:40,620
No,
360
00:22:41,250 --> 00:22:42,300
we were the same, eh?
361
00:22:42,630 --> 00:22:44,110
The nonsense we got up to.
362
00:22:44,530 --> 00:22:45,580
The drinking.
363
00:22:45,990 --> 00:22:47,040
And the rest.
364
00:22:49,330 --> 00:22:50,380
No!
365
00:22:52,930 --> 00:22:55,410
Who would do this to my wee girl,
Jackie?
366
00:22:55,411 --> 00:22:59,149
The quote alludes to those who believe
in predestination, such as the Tryon
367
00:22:59,150 --> 00:23:01,410
family. They see themselves as the just.
368
00:23:02,159 --> 00:23:03,209
Justified. Chosen.
369
00:23:03,210 --> 00:23:06,539
What? They're going to heaven anyway, so
they can do whatever they want in this
370
00:23:06,540 --> 00:23:07,590
life. Not quite.
371
00:23:07,840 --> 00:23:10,010
They still have to obey the word of the
Lord.
372
00:23:10,011 --> 00:23:13,999
So whoever called me either knows who
the killer is, or is the killer playing
373
00:23:14,000 --> 00:23:15,039
funny buggers.
374
00:23:15,040 --> 00:23:18,119
Either way, they're pointing the finger
directly at the Tryon family.
375
00:23:18,120 --> 00:23:19,480
What about Karen's phone?
376
00:23:19,481 --> 00:23:22,799
I mean, according to Jackie, she was
taking photographs with her before she
377
00:23:22,800 --> 00:23:25,690
disappeared. And did she have it on her
when she was found?
378
00:23:25,820 --> 00:23:28,920
No. We need to make finding that phone
our number one priority.
379
00:24:18,811 --> 00:24:26,179
As their camera shines, it's the only
photo of any member of the Tryon family
380
00:24:26,180 --> 00:24:26,999
could find.
381
00:24:27,000 --> 00:24:30,639
This was James Hardy taking 20 years ago
when they bought their meeting hall.
382
00:24:30,640 --> 00:24:32,380
The local paper ran a story on it.
383
00:24:32,381 --> 00:24:35,939
Jackie's found a direct link between
Canmore Ray and the Tryon family.
384
00:24:35,940 --> 00:24:38,299
Yeah, she'd been gathering information
on them.
385
00:24:38,300 --> 00:24:41,039
Did her mother have any idea why she was
so interested in them?
386
00:24:41,040 --> 00:24:45,019
No. But it sounds to me like she'd been
at a bit of a loss after her father
387
00:24:45,020 --> 00:24:47,559
left. I mean, maybe she was looking for
a new direction in life.
388
00:24:47,560 --> 00:24:48,999
Could she have tried to speak to them?
389
00:24:49,000 --> 00:24:50,050
It's possible.
390
00:24:50,500 --> 00:24:51,550
I don't think so.
391
00:24:52,330 --> 00:24:54,980
She seemed particularly interested in
James Hardy.
392
00:24:54,981 --> 00:24:58,149
Sure. Take a look at her computer. See
if you can find anything Jackie might
393
00:24:58,150 --> 00:24:59,200
have missed.
394
00:24:59,201 --> 00:25:02,869
James Hardy's controlling the other
members of the so -called church.
395
00:25:02,870 --> 00:25:04,010
He won't let them speak.
396
00:25:04,530 --> 00:25:06,210
He knows more than he's letting on.
397
00:25:06,910 --> 00:25:08,590
Robbie, let's put the pressure on.
398
00:25:36,311 --> 00:25:40,399
Well, they've got to come out at some
point.
399
00:25:40,400 --> 00:25:43,339
Well, I'm not going to stand out here
all night freezing my arse off.
400
00:25:43,340 --> 00:25:44,960
Climb the fence and open the gate.
401
00:25:45,120 --> 00:25:46,170
Eh?
402
00:25:46,380 --> 00:25:47,430
This is my best, eh?
403
00:25:47,760 --> 00:25:48,810
Paul Smith.
404
00:25:48,811 --> 00:25:50,879
What's the problem? You're still paying
it up.
405
00:25:50,880 --> 00:25:51,879
What?
406
00:25:51,880 --> 00:25:53,020
You want me to climb it?
407
00:25:53,180 --> 00:25:54,230
No.
408
00:26:01,600 --> 00:26:02,800
I'm not even going to ask.
409
00:26:17,040 --> 00:26:18,090
Why are you in here?
410
00:26:18,960 --> 00:26:20,580
We'd like to speak to your father.
411
00:26:20,581 --> 00:26:24,439
We've no desire to speak to you or any
other moderns. Half of it enough of this
412
00:26:24,440 --> 00:26:26,660
bollocks. Where's your old man? Excuse
me.
413
00:26:26,661 --> 00:26:31,759
I must ask you to leave. This is private
property and you're breaking and
414
00:26:31,760 --> 00:26:32,810
entering. Really?
415
00:26:32,811 --> 00:26:35,999
Well, you can fill in a complaint form
while you're down at the station. Let's
416
00:26:36,000 --> 00:26:37,050
go.
417
00:26:42,140 --> 00:26:44,000
How long do you intend to keep me here?
418
00:26:44,480 --> 00:26:45,920
Did you know Karen was right?
419
00:26:48,100 --> 00:26:52,299
Nope. Anybody in your cult know Karen
Mulray? We are not a cult. Did anyone
420
00:26:52,300 --> 00:26:53,350
Karen Mulray?
421
00:26:53,620 --> 00:26:54,800
Not that I'm aware of.
422
00:26:56,180 --> 00:26:57,440
You're hiding something.
423
00:26:58,500 --> 00:27:01,390
I haven't begun to piece this little
puzzle together yet.
424
00:27:01,900 --> 00:27:02,950
But I will.
425
00:27:04,460 --> 00:27:05,510
Trust me.
426
00:27:06,160 --> 00:27:07,210
I will.
427
00:27:13,540 --> 00:27:15,340
Are we clutching a straw here, boss?
428
00:27:15,720 --> 00:27:17,340
I mean, we've got nowhere to stay.
429
00:27:17,450 --> 00:27:21,949
No physical evidence, no motivation, no
reason for him to have killed the Muir
430
00:27:21,950 --> 00:27:23,150
family or the Moray girl.
431
00:27:23,151 --> 00:27:26,029
I mean, is it possible that you just
have a problem with these people, with
432
00:27:26,030 --> 00:27:26,689
their beliefs?
433
00:27:26,690 --> 00:27:28,189
I don't care what they believe.
434
00:27:28,190 --> 00:27:30,540
I do care that they think they're above
the law.
435
00:27:30,670 --> 00:27:32,870
Sir, I think I found Callie's phone.
436
00:27:40,270 --> 00:27:42,150
Christ, that's the dead boy.
437
00:27:42,390 --> 00:27:43,440
Luke Muir.
438
00:27:43,990 --> 00:27:45,130
That's the Callie arms.
439
00:27:45,960 --> 00:27:47,640
She was with him the night she died.
440
00:27:49,040 --> 00:27:50,090
That's it.
441
00:27:50,280 --> 00:27:51,330
That's the last one.
442
00:27:58,840 --> 00:28:00,000
Tell me about Luke Muir.
443
00:28:03,000 --> 00:28:04,080
What is there to tell?
444
00:28:04,840 --> 00:28:06,120
Nice boy, good worker.
445
00:28:06,920 --> 00:28:08,160
We were very proud of him.
446
00:28:08,840 --> 00:28:10,460
How did you feel about his death?
447
00:28:11,220 --> 00:28:12,900
Or his father's, for that matter?
448
00:28:13,800 --> 00:28:15,160
You haven't really said.
449
00:28:16,159 --> 00:28:18,449
Well, we keep our feelings within the
church.
450
00:28:18,800 --> 00:28:20,180
Presumably, you were upset.
451
00:28:21,160 --> 00:28:22,800
Yes, we were all upset, of course.
452
00:28:23,420 --> 00:28:25,530
He was with Karen Moray the night she
died.
453
00:28:26,840 --> 00:28:28,280
Don't you find that strange?
454
00:28:28,680 --> 00:28:29,730
What do you mean?
455
00:28:32,260 --> 00:28:33,400
He was in a pub with her.
456
00:28:34,240 --> 00:28:35,290
Drinking.
457
00:28:37,120 --> 00:28:41,319
Well, no, he... He should not have been
in a place of entertainment, that's
458
00:28:41,320 --> 00:28:42,370
true.
459
00:28:42,500 --> 00:28:44,360
So it's possible they knew each other.
460
00:28:44,970 --> 00:28:46,130
Had a relationship?
461
00:28:46,470 --> 00:28:47,520
No.
462
00:28:48,250 --> 00:28:49,930
No, I don't think that's possible.
463
00:28:50,190 --> 00:28:51,240
But you're not sure?
464
00:28:51,610 --> 00:28:53,490
Just how well do you know your flock?
465
00:28:55,110 --> 00:29:00,669
As I said before, we do not associate
with anyone outside our church. We do
466
00:29:00,670 --> 00:29:02,810
even eat with mortals.
467
00:29:03,670 --> 00:29:08,070
And if he had, I would have known and he
would have been shunned.
468
00:29:09,350 --> 00:29:13,930
Shunned? Yes, excluded, cast out. We
would withdraw from him.
469
00:29:14,890 --> 00:29:18,849
He would not be allowed to mix with any
member of the church until we had
470
00:29:18,850 --> 00:29:20,650
decided he had been punished enough.
471
00:29:20,870 --> 00:29:22,130
How long would that last?
472
00:29:22,770 --> 00:29:23,820
As long as we say.
473
00:29:24,270 --> 00:29:26,070
And if he wanted to leave the church?
474
00:29:26,330 --> 00:29:27,380
He could leave.
475
00:29:28,730 --> 00:29:30,650
But he would never see his family again.
476
00:29:31,870 --> 00:29:36,609
So if this kid, Luke Muir, has been
sheltered all his life, meets a girl
477
00:29:36,610 --> 00:29:40,749
the cult, wants to leave the cult, but
his old man, realising he'll never see
478
00:29:40,750 --> 00:29:42,150
him again, kills the girl.
479
00:29:42,510 --> 00:29:45,460
Then kills himself and the boy. Aye,
when the guilt kicks in.
480
00:29:45,710 --> 00:29:46,760
So who called me?
481
00:29:47,210 --> 00:29:48,260
Who's deep throat?
482
00:29:48,261 --> 00:29:51,469
Now, there's something no right about
the Hardys.
483
00:29:51,470 --> 00:29:55,260
We'll need to talk to the wife, this
time without our husband being present.
484
00:29:59,010 --> 00:30:00,060
Yes?
485
00:30:00,390 --> 00:30:01,440
Wait.
486
00:30:05,861 --> 00:30:12,339
I don't know. I didn't associate with
people who cried the church.
487
00:30:12,340 --> 00:30:14,380
Obviously doesn't apply to taxi drivers.
488
00:30:17,420 --> 00:30:18,800
Let's see where she's going.
489
00:30:20,800 --> 00:30:24,160
Did she ever mention a boy called Luke?
490
00:30:25,420 --> 00:30:26,470
Luke Mew?
491
00:30:27,400 --> 00:30:28,760
Is that who took her?
492
00:30:31,420 --> 00:30:35,360
I'm not sure, but I need to know how
well she knew him.
493
00:30:36,820 --> 00:30:38,100
She mentioned him.
494
00:30:39,790 --> 00:30:42,890
Said his father was a member of a strict
religious group.
495
00:30:43,870 --> 00:30:48,869
Said he couldn't come over to the house
or watch television, play computer
496
00:30:48,870 --> 00:30:50,010
games, stuff like that.
497
00:30:51,510 --> 00:30:53,250
I think she felt sorry for him.
498
00:30:55,450 --> 00:30:57,430
Did she meet other members of the group?
499
00:30:58,330 --> 00:30:59,380
Don't know.
500
00:31:01,570 --> 00:31:06,589
She did say that Luke was worried about
someone in the group who didn't like the
501
00:31:06,590 --> 00:31:07,970
fact that they were friends.
502
00:31:08,940 --> 00:31:10,080
Did she mention a name?
503
00:31:14,540 --> 00:31:15,590
It's ironic.
504
00:31:17,160 --> 00:31:20,110
I thought they sounded overprotective of
their children.
505
00:31:22,660 --> 00:31:24,880
But I didn't protect mine after.
506
00:31:25,260 --> 00:31:26,440
No, no, no.
507
00:31:27,560 --> 00:31:29,360
This is not your fault, Eileen.
508
00:31:30,380 --> 00:31:32,540
You must never ever think that.
509
00:31:56,530 --> 00:31:58,030
Give them a minute to get a room.
510
00:31:58,450 --> 00:32:00,620
Ah, then maybe just go for a drink and a
chat.
511
00:32:01,510 --> 00:32:02,560
Sure.
512
00:32:11,290 --> 00:32:12,670
You're late for Bible class.
513
00:32:12,930 --> 00:32:13,980
Sorry.
514
00:32:13,990 --> 00:32:15,040
We need a what?
515
00:32:15,550 --> 00:32:16,600
Let them in, Brian.
516
00:32:16,601 --> 00:32:21,129
I thought you weren't allowed to speak
to people outside your faith.
517
00:32:21,130 --> 00:32:22,690
So who's this young gentleman?
518
00:32:23,090 --> 00:32:25,140
I take it he's not one of the Tryon
family.
519
00:32:25,770 --> 00:32:26,850
That's right, I'm not.
520
00:32:26,870 --> 00:32:28,490
So who is he? Your lover?
521
00:32:29,570 --> 00:32:30,620
He's my brother.
522
00:32:35,450 --> 00:32:37,630
I was trying family once.
523
00:32:38,570 --> 00:32:39,620
Not anymore.
524
00:32:39,621 --> 00:32:43,389
Anne wants to leave and I'm trying to
help her cross back into the secular
525
00:32:43,390 --> 00:32:44,440
world.
526
00:32:44,870 --> 00:32:46,610
She's not been happy for a long time.
527
00:32:47,570 --> 00:32:50,930
Since I left, she's afraid she'll never
see her boys again.
528
00:32:52,070 --> 00:32:54,300
Well, could you not take your boys with
you?
529
00:32:54,580 --> 00:32:56,080
James would never accept that.
530
00:32:56,860 --> 00:33:01,679
Mrs Hardy, is there anything you can
tell me to help me get to the bottom of
531
00:33:01,680 --> 00:33:02,519
these killings?
532
00:33:02,520 --> 00:33:05,770
In what way were you a comfort to Edward
Muir after his wife died?
533
00:33:06,660 --> 00:33:09,070
Now, I'm not going anywhere till I get
the truth.
534
00:33:16,660 --> 00:33:19,580
Edward Muir and I had an affair.
535
00:33:20,880 --> 00:33:22,120
It didn't last long.
536
00:33:22,780 --> 00:33:24,830
The boat knew it was wrong, so it
stopped.
537
00:33:25,420 --> 00:33:26,470
When?
538
00:33:27,240 --> 00:33:30,460
A few weeks before he was killed.
539
00:33:30,860 --> 00:33:32,680
And who ended it, you or him?
540
00:33:32,681 --> 00:33:34,579
I did.
541
00:33:34,580 --> 00:33:36,260
Did your husband know about this?
542
00:33:37,840 --> 00:33:39,440
I don't believe he did, no.
543
00:33:40,140 --> 00:33:44,020
So why were you visiting Edward Muir on
the day he was found dead?
544
00:33:46,000 --> 00:33:50,340
I wanted to warn him that his son Luke
and my son Paul had been seeing a
545
00:33:51,120 --> 00:33:52,260
I thought them with her.
546
00:33:53,240 --> 00:33:54,800
I didn't want my husband to know.
547
00:33:55,480 --> 00:33:56,940
I didn't want them shunned.
548
00:33:57,280 --> 00:33:58,360
And what about Augur?
549
00:33:58,840 --> 00:34:00,220
Was he thing modern too?
550
00:34:01,860 --> 00:34:02,910
Augur?
551
00:34:02,980 --> 00:34:04,030
No.
552
00:34:04,500 --> 00:34:05,550
He'd never do that.
553
00:34:06,400 --> 00:34:07,860
He abhors the modern world.
554
00:34:08,440 --> 00:34:10,300
We need to speak to Paul and August now.
555
00:34:10,940 --> 00:34:12,320
James is at the meeting hall.
556
00:34:12,960 --> 00:34:14,440
I think the boys are at home.
557
00:34:14,860 --> 00:34:16,000
We'll give you a lift. No.
558
00:34:17,360 --> 00:34:18,410
Thank you.
559
00:34:21,190 --> 00:34:22,510
I'm not sure I'm going back.
560
00:34:26,050 --> 00:34:27,630
I need some time to think.
561
00:34:32,590 --> 00:34:38,310
I didn't know the girl.
562
00:34:38,830 --> 00:34:40,429
Your mother says different.
563
00:34:41,210 --> 00:34:44,030
Says you and Luke Muir were both seeing
her.
564
00:34:44,429 --> 00:34:45,629
Were you jealous, Paul?
565
00:34:47,290 --> 00:34:49,030
Were you jealous of Luke and Karen?
566
00:34:50,139 --> 00:34:51,520
I wasn't seeing the girl.
567
00:34:52,179 --> 00:34:54,300
I was trying to stop Luke from seeing
her.
568
00:34:55,420 --> 00:34:57,710
I wanted to help him back to the way of
the Lord.
569
00:34:57,711 --> 00:35:00,059
What were you doing in the Caledonian
Arms?
570
00:35:00,060 --> 00:35:01,560
Well, you were in the Cali Arms.
571
00:35:02,320 --> 00:35:04,550
Was that not against the rules of your
cult?
572
00:35:06,340 --> 00:35:07,720
I saw you, Paul, didn't I?
573
00:35:08,960 --> 00:35:11,000
You were having a drink, weren't you?
574
00:35:12,920 --> 00:35:14,340
I was looking for Karen.
575
00:35:15,680 --> 00:35:17,790
I had to tell her what had happened to
Luke.
576
00:35:19,050 --> 00:35:20,100
Why there?
577
00:35:20,430 --> 00:35:21,550
I knew they went there.
578
00:35:22,750 --> 00:35:24,800
I didn't know what I was doing. I was
upset.
579
00:35:26,070 --> 00:35:28,210
If you know anything, you must tell us.
580
00:35:28,630 --> 00:35:30,010
Someone else did get killed.
581
00:35:32,690 --> 00:35:35,520
I don't think you realise how much
trouble you're in for.
582
00:35:37,590 --> 00:35:43,870
So... What did you think when you
discovered your brother was seeing a
583
00:35:44,550 --> 00:35:46,610
What? Paul and Luke.
584
00:35:47,690 --> 00:35:50,160
They were both seeing a girl called
Karen Mulray.
585
00:35:50,970 --> 00:35:52,050
You didn't know that?
586
00:35:54,450 --> 00:35:55,530
Paul wouldn't do that.
587
00:35:56,030 --> 00:35:57,080
Apparently he would.
588
00:35:57,570 --> 00:35:58,650
Did your father know?
589
00:35:58,730 --> 00:36:00,650
If he did, they would have been shunned.
590
00:36:01,030 --> 00:36:02,670
Shunned? Oh, yeah.
591
00:36:03,510 --> 00:36:05,620
Very grown -up way of dealing with
things.
592
00:36:05,910 --> 00:36:10,589
We have to live the way God tells us, or
we'll be left behind at the end of days
593
00:36:10,590 --> 00:36:12,630
with the fornicators and the adulterers.
594
00:36:13,750 --> 00:36:14,800
Paul knows this.
595
00:36:15,820 --> 00:36:17,680
He never risked his everlasting soul.
596
00:36:18,480 --> 00:36:19,530
Never.
597
00:36:23,900 --> 00:36:27,020
How dare you speak to my sons without my
permission?
598
00:36:27,940 --> 00:36:30,650
Mr Hardy, they're just helping us with
our inquiries.
599
00:36:30,920 --> 00:36:33,930
Maybe you could take a leaf out of their
book. God is our judge.
600
00:36:34,960 --> 00:36:36,010
Not you.
601
00:36:36,720 --> 00:36:37,770
Mr Hardy!
602
00:36:38,880 --> 00:36:41,950
Did you know your wife was having an
affair with Edward Muir?
603
00:36:42,860 --> 00:36:43,910
No?
604
00:36:44,230 --> 00:36:47,840
I only ask because it does give you
motive to kill Edward Muir and his son.
605
00:36:47,890 --> 00:36:50,120
There's certainly one way of shunning
them.
606
00:36:55,470 --> 00:36:56,850
I'm taking my boys home.
607
00:36:59,170 --> 00:37:00,220
Where they belong.
608
00:37:10,030 --> 00:37:13,520
If you don't mind me saying, sir, that
was incredibly irresponsible.
609
00:37:13,521 --> 00:37:14,599
I do mind.
610
00:37:14,600 --> 00:37:16,520
You could be putting Anne Hardy at risk.
611
00:37:16,521 --> 00:37:19,739
You've got no idea how her husband might
react to that and you.
612
00:37:19,740 --> 00:37:21,059
Jackie's got a point, Bors.
613
00:37:21,060 --> 00:37:24,319
Killing three people isn't exactly
playing by the rules either, is it?
614
00:37:24,320 --> 00:37:26,370
I need results. I don't care what it
takes.
615
00:37:26,371 --> 00:37:29,899
Now, I know one of them's a killer and
they're hiding behind their religion.
616
00:37:29,900 --> 00:37:32,400
That kind of hypocrisy makes my stomach
churn.
617
00:37:49,710 --> 00:37:50,760
Is it true?
618
00:37:53,290 --> 00:37:54,850
Is what true? You and Edward.
619
00:37:56,550 --> 00:37:57,830
You were sharing his bed.
620
00:38:02,110 --> 00:38:03,160
Yes, it's true.
621
00:38:04,850 --> 00:38:06,410
How could you do that to me?
622
00:38:07,590 --> 00:38:08,640
To us?
623
00:38:10,310 --> 00:38:11,990
You will be shunned.
624
00:38:12,930 --> 00:38:14,070
Do you realize that?
625
00:38:14,490 --> 00:38:16,150
You will be shunned.
626
00:38:16,890 --> 00:38:18,050
You will never.
627
00:38:18,650 --> 00:38:21,770
Never see any of us again.
628
00:38:23,990 --> 00:38:25,040
Leave her.
629
00:38:53,820 --> 00:38:55,140
Jackie, I found something.
630
00:38:55,600 --> 00:38:56,680
On Karen's computer?
631
00:38:56,960 --> 00:38:58,010
Yeah, look.
632
00:38:58,940 --> 00:39:00,060
Paul Hardy with Karen.
633
00:39:01,360 --> 00:39:02,860
Seems he did know her after all.
634
00:39:03,180 --> 00:39:04,260
We should bring him in.
635
00:39:05,460 --> 00:39:06,760
She doesn't have to leave.
636
00:39:08,320 --> 00:39:11,640
We can forgive her and nobody needs to
know anything. God will know.
637
00:39:12,680 --> 00:39:13,980
We need to be a family.
638
00:39:13,981 --> 00:39:17,439
What's the point of this if we can't be
a family?
639
00:39:17,440 --> 00:39:18,740
The church is our family.
640
00:39:21,270 --> 00:39:24,400
We can't just let our mother disappear
from our lives, August.
641
00:39:24,450 --> 00:39:25,530
It's too late for that.
642
00:39:25,531 --> 00:39:29,649
She won't be taken by God now. We'll
lose her at the rapture. And you should
643
00:39:29,650 --> 00:39:31,090
pray we don't lose you as well.
644
00:39:54,760 --> 00:39:56,060
You lied to us, Paul.
645
00:39:59,760 --> 00:40:01,560
You and Karen were seeing each other.
646
00:40:03,760 --> 00:40:05,990
Was she playing you off against each
other?
647
00:40:06,720 --> 00:40:07,770
You and Luke?
648
00:40:09,480 --> 00:40:10,880
She was making fun of us.
649
00:40:13,280 --> 00:40:14,920
I'm sure she didn't mean any harm.
650
00:40:17,120 --> 00:40:18,680
That's what girls do sometimes.
651
00:40:19,240 --> 00:40:20,290
You'd be enough.
652
00:40:20,291 --> 00:40:21,639
Is that why you killed her?
653
00:40:21,640 --> 00:40:22,690
I didn't.
654
00:40:22,980 --> 00:40:24,030
I loved her.
655
00:40:25,160 --> 00:40:27,020
She said she didn't know who she loved.
656
00:40:27,400 --> 00:40:28,480
Me or Luke.
657
00:40:28,980 --> 00:40:30,260
She was confused.
658
00:40:31,840 --> 00:40:33,660
But I would never have hurt her.
659
00:40:34,260 --> 00:40:35,700
That's not the way it'll seem.
660
00:40:36,480 --> 00:40:37,530
You've got a motive.
661
00:40:38,860 --> 00:40:40,700
Jealousy. And you lied to us.
662
00:40:41,700 --> 00:40:43,930
I'll put a bet on it that you'll be
convicted.
663
00:40:44,080 --> 00:40:45,400
But I'm telling the truth.
664
00:40:45,680 --> 00:40:46,730
You killed Karen.
665
00:40:46,980 --> 00:40:48,030
And then Luke.
666
00:40:48,031 --> 00:40:51,279
But his father came home and caught you
so you had to kill him too.
667
00:40:51,280 --> 00:40:52,319
Isn't that right, Paul?
668
00:40:52,320 --> 00:40:54,000
Isn't that what happened? No! No!
669
00:40:54,540 --> 00:40:55,620
It looks that way to me.
670
00:40:56,060 --> 00:40:57,440
Who else would have done it?
671
00:41:13,060 --> 00:41:17,960
Is it possible your father could have
found out that he wanted to protect you?
672
00:41:19,200 --> 00:41:21,060
That he could have done this to Karen?
673
00:41:21,340 --> 00:41:22,390
No.
674
00:41:22,480 --> 00:41:24,520
My father would never harm anyone.
675
00:41:24,880 --> 00:41:26,220
Not even Edward Muir?
676
00:41:26,880 --> 00:41:29,900
He didn't know about my mother and Mr
Muir until you told him.
677
00:41:35,480 --> 00:41:36,560
We didn't tell him.
678
00:41:36,960 --> 00:41:38,300
We didn't have the heart.
679
00:41:38,880 --> 00:41:39,930
We?
680
00:41:42,320 --> 00:41:44,730
Your brother knew about your mother's
affair?
681
00:41:45,740 --> 00:41:46,790
We both did.
682
00:41:47,820 --> 00:41:48,870
Luke told him.
683
00:41:49,180 --> 00:41:50,380
He'd seen them together.
684
00:41:51,980 --> 00:41:54,450
August spoke about fornicators and
adulterers.
685
00:42:00,920 --> 00:42:01,970
Hello, August.
686
00:42:08,440 --> 00:42:09,820
August, what are you doing?
687
00:42:12,280 --> 00:42:14,040
Fallen is Babylon.
688
00:42:14,740 --> 00:42:16,780
Please. A dwelling for demons.
689
00:42:16,781 --> 00:42:18,759
August, I'm your mother.
690
00:42:18,760 --> 00:42:20,900
A haunt for every unclean spirit.
691
00:42:21,520 --> 00:42:28,179
I saw heaven
692
00:42:28,180 --> 00:42:31,940
wide open and a white horse appeared.
693
00:42:32,420 --> 00:42:35,640
His rider's name was Faithful and True.
694
00:42:37,540 --> 00:42:40,820
Out of his mouth came a sharp sword to
smite the waiting.
695
00:42:41,140 --> 00:42:42,190
What's going on?
696
00:42:46,060 --> 00:42:47,140
They must be punished.
697
00:42:48,480 --> 00:42:49,530
Who?
698
00:42:50,180 --> 00:42:51,240
The unclean.
699
00:42:51,720 --> 00:42:53,160
God will punish them.
700
00:42:54,060 --> 00:42:58,499
Come the end of days, they will be left
behind while the Lord shall gather his
701
00:42:58,500 --> 00:43:00,060
elect. Now give me the knife.
702
00:43:01,820 --> 00:43:08,820
He wants me to destroy them.
703
00:43:09,500 --> 00:43:10,900
The fornicators.
704
00:43:11,200 --> 00:43:12,780
No, he doesn't. Give me the knife.
705
00:43:14,570 --> 00:43:15,710
It's in the scriptures.
706
00:43:16,330 --> 00:43:17,450
You killed them.
707
00:43:18,890 --> 00:43:19,940
Didn't you?
708
00:43:21,050 --> 00:43:24,730
You killed Edward and Luke and the girl.
709
00:43:27,090 --> 00:43:28,310
They betrayed God.
710
00:43:33,190 --> 00:43:34,250
Listen to me.
711
00:43:35,770 --> 00:43:40,510
Only God can decide who will travel with
them and who will die.
712
00:43:41,390 --> 00:43:46,530
It is his will and his will only. Now
please, please give me the knife.
713
00:43:47,010 --> 00:43:49,670
To the just, all things are just.
714
00:44:19,690 --> 00:44:21,740
It was you who made that call, wasn't
it?
715
00:44:21,741 --> 00:44:23,369
To the just.
716
00:44:23,370 --> 00:44:24,510
All things are just.
717
00:44:25,290 --> 00:44:26,340
I don't understand.
718
00:44:27,590 --> 00:44:30,060
Why did you want to bring attention to
yourself?
719
00:44:30,810 --> 00:44:31,860
Not to me.
720
00:44:32,270 --> 00:44:33,320
To them.
721
00:44:33,650 --> 00:44:34,700
To their crimes.
722
00:44:35,770 --> 00:44:37,270
I have nothing to be ashamed of.
723
00:44:43,850 --> 00:44:45,050
It's not what I told them.
724
00:44:47,090 --> 00:44:48,140
It's not.
725
00:45:02,600 --> 00:45:03,650
Where are you off to?
726
00:45:05,180 --> 00:45:06,230
To see Eileen.
727
00:45:06,231 --> 00:45:09,689
Try and help her understand why this
happened.
728
00:45:09,690 --> 00:45:14,240
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0
53124
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.