Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:38,949 --> 00:01:40,290
Really? As often as that?
2
00:01:41,270 --> 00:01:43,710
Well, of course we could do it. This is
the best place there is.
3
00:01:44,430 --> 00:01:45,910
And you're sure there's no one else
around?
4
00:01:50,310 --> 00:01:51,310
Hi, Jamie.
5
00:01:52,370 --> 00:01:53,950
What's his name? Luke McKendry.
6
00:01:54,750 --> 00:01:56,250
They found him at six this morning.
7
00:01:57,450 --> 00:01:58,450
Alone?
8
00:01:58,890 --> 00:02:00,110
Dad's at the bottom of the quarry.
9
00:02:04,670 --> 00:02:05,670
Who is the boy's dad?
10
00:02:06,590 --> 00:02:07,590
Andrew McKendry.
11
00:02:07,790 --> 00:02:08,790
35.
12
00:02:08,930 --> 00:02:10,470
Looks like fall from height.
13
00:02:11,250 --> 00:02:12,350
McKendry, is that a name we know?
14
00:02:12,690 --> 00:02:13,690
Private investigator.
15
00:02:14,110 --> 00:02:15,310
Mainly insurance work.
16
00:02:16,090 --> 00:02:17,090
What about the mother?
17
00:02:17,410 --> 00:02:20,430
According to social services, McKendry's
wife died 18 months ago.
18
00:02:20,730 --> 00:02:21,950
Lives with a girlfriend now.
19
00:02:22,170 --> 00:02:23,170
Joanne Mars?
20
00:02:23,450 --> 00:02:24,450
Boss.
21
00:02:24,750 --> 00:02:25,950
Did you need me for anything else?
22
00:02:26,150 --> 00:02:27,190
Oh, I'm hell of a sorry, Robbie.
23
00:02:27,430 --> 00:02:28,950
We keep you back from something
important.
24
00:02:29,510 --> 00:02:31,930
Well, it doesn't take four of us to sign
off a suicide.
25
00:02:32,310 --> 00:02:33,310
So did you find a note?
26
00:02:34,090 --> 00:02:38,250
No. The farmer says this place is
notorious for jumpers. No, you don't
27
00:02:38,250 --> 00:02:39,650
son out if you're planning to commit
suicide.
28
00:02:40,090 --> 00:02:41,950
Who says he planned it? All right,
enough.
29
00:02:42,410 --> 00:02:43,990
We'll know more when pathology gets
here.
30
00:02:44,630 --> 00:02:47,350
Social services are taking the boy home.
You two go with them.
31
00:02:47,610 --> 00:02:48,610
Talk to the girlfriend.
32
00:02:54,450 --> 00:02:56,910
You wouldn't have to have a parachute
handy, would you, Stuart?
33
00:03:12,460 --> 00:03:13,460
Joanne Marr?
34
00:03:13,560 --> 00:03:14,560
Where's Andrew?
35
00:03:17,220 --> 00:03:21,120
You weren't home last night?
36
00:03:22,640 --> 00:03:23,640
What?
37
00:03:25,280 --> 00:03:27,340
No. Night shift.
38
00:03:27,900 --> 00:03:28,900
At the hospital.
39
00:03:29,560 --> 00:03:30,960
When did you last see Andrew?
40
00:03:31,860 --> 00:03:32,860
The afternoon.
41
00:03:33,840 --> 00:03:35,080
Before I left for work.
42
00:03:35,340 --> 00:03:36,340
How did he seem?
43
00:03:37,340 --> 00:03:39,620
He seemed like... Andrew.
44
00:03:41,000 --> 00:03:43,380
Wasn't preoccupied or worried about
anything?
45
00:03:44,980 --> 00:03:47,100
Luke's mum died last year, right?
46
00:03:48,400 --> 00:03:49,400
Year before.
47
00:03:49,580 --> 00:03:50,580
Why?
48
00:03:51,100 --> 00:03:52,580
That must have been hard on Andrew.
49
00:03:53,280 --> 00:03:54,280
It was.
50
00:03:54,460 --> 00:03:55,460
Was he depressed?
51
00:03:56,000 --> 00:03:57,120
Struggling to cope?
52
00:03:57,560 --> 00:03:58,900
Andrew isn't suicidal.
53
00:04:00,180 --> 00:04:01,800
Something must have happened to him.
54
00:04:02,340 --> 00:04:03,520
What makes you say that?
55
00:04:04,140 --> 00:04:05,580
Because he'd never leave Luke.
56
00:04:06,480 --> 00:04:07,480
Not like that.
57
00:04:09,780 --> 00:04:10,780
Andrew loves him.
58
00:04:11,920 --> 00:04:12,920
He loves me.
59
00:04:25,280 --> 00:04:27,260
You might try and look for sensitivity,
Robbie.
60
00:04:27,840 --> 00:04:30,760
It's my job to ask difficult questions.
Yeah, but it's how you ask them. That's
61
00:04:30,760 --> 00:04:34,020
the problem. We need to get to the
truth, and if she's in denial... No,
62
00:04:34,020 --> 00:04:35,300
shock. Do you mind?
63
00:04:36,200 --> 00:04:37,200
He's trying to sleep.
64
00:04:39,470 --> 00:04:41,190
I don't care about your job.
65
00:04:41,810 --> 00:04:44,790
He can't know us. Not from looking at
one poxy photograph.
66
00:04:45,690 --> 00:04:47,110
I know Andrew.
67
00:04:47,510 --> 00:04:48,710
He'd never kill himself.
68
00:04:50,710 --> 00:04:52,950
He asked if he was preoccupied with
anything.
69
00:04:53,970 --> 00:04:55,430
The job he was working on.
70
00:04:55,790 --> 00:04:57,210
He was looking for that girl.
71
00:04:58,490 --> 00:04:59,750
Who wanted to find her?
72
00:05:00,230 --> 00:05:01,230
Her dad.
73
00:05:01,430 --> 00:05:02,430
Alex Sternwood.
74
00:05:03,890 --> 00:05:05,610
As in the mining Sternwoods?
75
00:05:13,580 --> 00:05:14,900
I'm not happy with this resting
position.
76
00:05:18,600 --> 00:05:19,680
Well, you don't think you jumped?
77
00:05:21,000 --> 00:05:22,000
Right now?
78
00:05:22,040 --> 00:05:23,040
Can't say.
79
00:05:30,220 --> 00:05:31,220
So what did you mean?
80
00:05:31,460 --> 00:05:36,360
The mining down with... The family you
saw on North Star Mining, they sold it
81
00:05:36,360 --> 00:05:37,360
off in the 70s.
82
00:05:42,229 --> 00:05:46,090
He's not in pain, but you should think
of it transparently. Look, I've told you
83
00:05:46,090 --> 00:05:48,330
before, this is his home and we are not
moving him.
84
00:05:50,550 --> 00:05:51,550
Can I help you?
85
00:05:52,370 --> 00:05:55,870
D .I. Roth, this is D .S. Reid. We're
looking for Alex Dernwood.
86
00:05:56,710 --> 00:05:57,710
I'll check in tomorrow.
87
00:06:00,250 --> 00:06:02,010
What do the police want with my father?
88
00:06:03,070 --> 00:06:04,210
Well, they'd like to talk to him.
89
00:06:06,230 --> 00:06:07,230
Come with us.
90
00:06:09,450 --> 00:06:12,010
I have a business arrangement with
McKendry.
91
00:06:12,650 --> 00:06:13,650
Why?
92
00:06:14,830 --> 00:06:19,810
We found his body at the bottom of a
quarry about two miles from here.
93
00:06:20,350 --> 00:06:23,350
The Beaumont quarry has a rather dubious
reputation.
94
00:06:24,110 --> 00:06:26,810
Yes, Wilbur, we're not ruling anything
out at the moment.
95
00:06:27,190 --> 00:06:30,150
I'd ask McKendry to look for my youngest
daughter, Stella.
96
00:06:31,450 --> 00:06:32,450
Is she missing?
97
00:06:32,770 --> 00:06:33,770
Not exactly.
98
00:06:34,050 --> 00:06:37,890
She left home about a month ago and we
haven't heard from her since.
99
00:06:38,590 --> 00:06:42,250
Stella is a wild child.
100
00:06:42,930 --> 00:06:45,910
A consequence, I think, of losing her
mother so young.
101
00:06:46,450 --> 00:06:48,570
And she has a history of running off.
102
00:06:50,470 --> 00:06:51,890
Usually towards trouble.
103
00:06:52,550 --> 00:06:55,790
It's nothing serious, you understand.
It's just high spirits.
104
00:06:56,150 --> 00:06:57,430
She always comes back.
105
00:06:57,690 --> 00:06:59,290
Why call in McKendry?
106
00:06:59,610 --> 00:07:03,090
I don't have time to wait for Stella to
get bored and come home. I need to see
107
00:07:03,090 --> 00:07:04,090
her.
108
00:07:04,850 --> 00:07:06,370
It sounds important.
109
00:07:06,790 --> 00:07:07,790
It is.
110
00:07:08,680 --> 00:07:09,680
Excuse me.
111
00:07:12,400 --> 00:07:15,820
Ross? Can I just ask, when did you last
speak to Mr McKendry?
112
00:07:16,120 --> 00:07:19,880
Uh -huh. He left a message last night.
He said he'd found Stella.
113
00:07:20,220 --> 00:07:21,220
Really?
114
00:07:21,320 --> 00:07:22,320
Jackie?
115
00:07:23,240 --> 00:07:24,240
Excuse me.
116
00:07:25,420 --> 00:07:29,280
I was the boss. We, um... We can't rule
out a foul play.
117
00:07:30,760 --> 00:07:31,760
OK.
118
00:07:33,480 --> 00:07:35,100
Do you mind if I listen to that message?
119
00:07:47,150 --> 00:07:48,350
You look at that, you jumper.
120
00:07:49,750 --> 00:07:50,750
Mr Ross.
121
00:07:50,970 --> 00:07:51,970
Stealing a horse.
122
00:07:52,430 --> 00:07:54,210
That's ambitious, even for you.
123
00:07:54,610 --> 00:07:56,790
I've given up the robbing. I work for a
living now.
124
00:07:58,030 --> 00:08:00,130
What, as a stable boy?
125
00:08:02,010 --> 00:08:03,010
Eddie!
126
00:08:03,250 --> 00:08:04,890
I'll take care of her, Mr Lang.
127
00:08:06,930 --> 00:08:07,930
You're no bend.
128
00:08:08,710 --> 00:08:11,110
These people actually let you near their
horses.
129
00:08:11,850 --> 00:08:13,310
I've got an infinity with them.
130
00:08:13,930 --> 00:08:14,930
An infinity?
131
00:08:15,430 --> 00:08:16,430
Is that right, Eddie?
132
00:08:19,080 --> 00:08:20,080
Good luck, mate.
133
00:08:21,080 --> 00:08:22,080
You're welcome.
134
00:08:27,160 --> 00:08:29,380
Mr Thurnwood, it's Andrew McKendry.
135
00:08:29,720 --> 00:08:31,600
I've found her. I've found Stella.
136
00:08:33,280 --> 00:08:34,600
He called around eight.
137
00:08:34,960 --> 00:08:37,200
The house is so big, we often don't have
a phone.
138
00:08:37,919 --> 00:08:39,299
And you didn't call him back?
139
00:08:39,600 --> 00:08:40,379
Dad tried.
140
00:08:40,380 --> 00:08:41,259
No answer.
141
00:08:41,260 --> 00:08:42,780
Are Stella and your dad close?
142
00:08:43,299 --> 00:08:44,920
They mean the world to each other.
143
00:08:45,380 --> 00:08:46,960
Strange, then, that she should run off
now.
144
00:08:48,720 --> 00:08:49,720
When he's so ill?
145
00:08:51,680 --> 00:08:52,680
Is he dying?
146
00:08:54,720 --> 00:08:59,980
I think she probably left because she
couldn't bear to watch it happen.
147
00:09:03,160 --> 00:09:04,720
Martin, where have you been?
148
00:09:04,980 --> 00:09:06,120
I took Juno out early.
149
00:09:06,480 --> 00:09:08,720
Juno's our horse, my husband's pride and
joy.
150
00:09:09,840 --> 00:09:13,540
The man that Dad hired, he's died.
151
00:09:14,660 --> 00:09:15,660
Police?
152
00:09:16,650 --> 00:09:18,630
I take it he didn't die of natural
causes.
153
00:09:19,450 --> 00:09:20,930
Well, we don't know how he died as yet.
154
00:09:21,310 --> 00:09:22,310
Did he find her?
155
00:09:22,650 --> 00:09:23,650
Apparently.
156
00:09:23,770 --> 00:09:26,090
But he didn't live long enough to tell
us where.
157
00:09:26,910 --> 00:09:30,630
Can I just ask you both where you were
last night? I was here with Dad.
158
00:09:31,810 --> 00:09:32,729
And you?
159
00:09:32,730 --> 00:09:33,730
At the stables.
160
00:09:34,550 --> 00:09:36,750
And no, there's nobody who can vouch for
me.
161
00:09:39,410 --> 00:09:44,950
In descending order of severity, we
have... Shattered cervical vertebrae.
162
00:09:46,960 --> 00:09:47,960
Shattered skull.
163
00:09:51,240 --> 00:09:52,460
Ribcage smashed.
164
00:09:56,060 --> 00:09:57,420
Fractured right tibia.
165
00:10:00,340 --> 00:10:01,720
And left femur.
166
00:10:05,900 --> 00:10:08,060
Oh, sounded to me like that would have
killed him.
167
00:10:08,260 --> 00:10:10,280
It would have, had he been alive.
168
00:10:12,180 --> 00:10:15,940
Found two puncture wounds just below the
left shoulder blade.
169
00:10:16,460 --> 00:10:17,460
The lower one was fatal.
170
00:10:18,180 --> 00:10:19,360
Here's the left side of the heart.
171
00:10:19,680 --> 00:10:20,760
Are we looking for a knife?
172
00:10:21,420 --> 00:10:24,180
Wounds are five inches deep and tapered.
173
00:10:24,580 --> 00:10:26,060
We're looking for some kind of tool.
174
00:10:27,060 --> 00:10:28,800
Skewer, spike, screwdriver.
175
00:10:29,280 --> 00:10:30,280
Take your pick.
176
00:10:31,080 --> 00:10:33,080
Though not a pick, obviously.
177
00:10:34,780 --> 00:10:37,220
Someone killed him, tried to fake his
suicide.
178
00:10:39,780 --> 00:10:42,020
And then abandoned his son in the middle
of nowhere.
179
00:10:59,530 --> 00:11:00,530
We know where he was calling from.
180
00:11:00,710 --> 00:11:03,210
Well, he uses mobile, which we've not
found yet. Morning.
181
00:11:04,310 --> 00:11:05,990
Can the service provider give us a
location?
182
00:11:06,310 --> 00:11:08,570
Eh, we're working on it, but it might
take a while. What's this?
183
00:11:10,270 --> 00:11:12,290
That is a picture of Joanne Mars.
184
00:11:13,690 --> 00:11:15,610
I meant, what's she doing in the board,
Matt R?
185
00:11:16,070 --> 00:11:17,070
She's part of the inquiry.
186
00:11:18,690 --> 00:11:22,630
Since when? Since we found out from the
hospital that she called in thick on
187
00:11:22,630 --> 00:11:23,630
Thursday night.
188
00:11:23,770 --> 00:11:26,370
Oh, come on. You don't think that she
would leave... We don't think anything,
189
00:11:26,530 --> 00:11:27,930
Jackie. We know she lied to us.
190
00:11:28,220 --> 00:11:29,220
So she's on the board.
191
00:11:34,300 --> 00:11:36,300
That'll be Jackie following up the
girlfriend, then.
192
00:11:37,240 --> 00:11:39,880
So McHenry calls the Sternwoods to say
he's found Stella.
193
00:11:40,180 --> 00:11:41,600
And that was the last call he made.
194
00:11:42,240 --> 00:11:43,300
What did we know about her?
195
00:11:43,580 --> 00:11:47,700
She's got a reputation for being a bit
wild, expelled from a few poor schools,
196
00:11:47,700 --> 00:11:49,180
couple of minor drug offences.
197
00:11:49,440 --> 00:11:50,600
Her old man bailed her out.
198
00:11:50,860 --> 00:11:52,100
How did McHenry find her?
199
00:11:52,720 --> 00:11:54,300
Well, probably the same way we just
have.
200
00:11:54,720 --> 00:11:55,860
Pulled up her credit card details.
201
00:11:56,260 --> 00:11:59,720
She made a couple of internet buys
recently, and the delivery address is on
202
00:11:59,720 --> 00:12:00,639
south side.
203
00:12:00,640 --> 00:12:01,640
Bring her in.
204
00:12:01,880 --> 00:12:04,680
If McHenry did track her down, she must
have been the last person to have seen
205
00:12:04,680 --> 00:12:05,539
him alive.
206
00:12:05,540 --> 00:12:07,140
Well, the first person to see him dead.
207
00:12:37,300 --> 00:12:38,860
Jamie, what the hell's going on?
208
00:12:39,800 --> 00:12:42,860
You're removing him on what ground?
209
00:12:43,360 --> 00:12:45,100
It's nothing to do with child
protection, okay?
210
00:12:46,060 --> 00:12:49,460
The grandparents are insisting in
custody. It's just practically his
211
00:12:49,460 --> 00:12:50,460
not legally.
212
00:12:52,240 --> 00:12:54,900
It's the dead mother's parents. They've
got some serious lawyers and they don't
213
00:12:54,900 --> 00:12:55,900
want her anywhere near Luke.
214
00:13:05,130 --> 00:13:06,710
Maybe if you talked to the grandparents.
215
00:13:07,190 --> 00:13:08,330
You don't understand.
216
00:13:10,230 --> 00:13:11,930
Andrew's wife died in my ward.
217
00:13:12,630 --> 00:13:13,690
I was a nurse.
218
00:13:16,490 --> 00:13:17,990
Is that how you and Andrew met?
219
00:13:21,110 --> 00:13:23,670
And Terram and Dad didn't approve, I
take it?
220
00:13:24,990 --> 00:13:27,890
I was the bitch who seduced their dying
daughter's husband.
221
00:13:30,390 --> 00:13:32,410
There's no way I'm keeping their
grandchild.
222
00:13:36,560 --> 00:13:38,660
Joanne, I need to ask you why you lied
to us yesterday.
223
00:13:41,420 --> 00:13:44,200
We know that you weren't at your work on
Thursday night.
224
00:13:45,820 --> 00:13:47,060
You think I killed him?
225
00:13:48,000 --> 00:13:49,000
Threw him off a cliff?
226
00:13:49,400 --> 00:13:50,219
Abandoned Luke?
227
00:13:50,220 --> 00:13:51,520
No, I just need to know where you were.
228
00:13:53,980 --> 00:13:55,020
We had an argument.
229
00:13:56,040 --> 00:13:57,040
You and Andrew?
230
00:13:57,720 --> 00:13:58,840
Before I left for work.
231
00:14:00,320 --> 00:14:01,360
So what did you argue about?
232
00:14:03,140 --> 00:14:04,140
Nothing.
233
00:14:04,680 --> 00:14:05,680
Stupid stuff.
234
00:14:07,050 --> 00:14:10,830
I didn't feel it going in, so I stayed
at a friend's house.
235
00:14:12,250 --> 00:14:14,050
Why didn't you tell me this yesterday?
236
00:14:14,490 --> 00:14:15,490
I don't know.
237
00:14:16,390 --> 00:14:17,850
I wasn't thinking straight.
238
00:14:20,510 --> 00:14:22,570
OK, Joanne, I need the name of the
friend.
239
00:14:28,150 --> 00:14:29,250
Find anything useful?
240
00:14:29,910 --> 00:14:31,890
Toddler, crack, raisin.
241
00:14:32,170 --> 00:14:34,450
Found half a pound of them scattered
over the back seat.
242
00:14:35,010 --> 00:14:36,390
Who the hell did this tell us?
243
00:14:36,600 --> 00:14:39,300
McHenry wasn't exactly car -proud. Is
this all you've got?
244
00:14:39,520 --> 00:14:42,780
Looks like he didn't die at the quarry.
He was killed somewhere else and driven
245
00:14:42,780 --> 00:14:43,780
there in his own car.
246
00:14:43,960 --> 00:14:44,960
He was in the boot?
247
00:14:45,180 --> 00:14:46,180
Looks like it.
248
00:14:46,480 --> 00:14:49,580
Forensics found his blood here, along
with samples of mud.
249
00:14:50,120 --> 00:14:51,880
Same black mud we found in these.
250
00:14:52,200 --> 00:14:53,200
Do we know where it's from?
251
00:14:53,400 --> 00:14:54,339
No idea.
252
00:14:54,340 --> 00:14:56,460
They'll analyse it, but don't expect a
postcode.
253
00:14:56,900 --> 00:14:57,900
So the killer drove.
254
00:14:58,880 --> 00:15:00,320
You get anything from the front seat?
255
00:15:00,700 --> 00:15:04,480
We're talking about a man whose job
involves sitting in his car all day
256
00:15:04,480 --> 00:15:08,380
people. He worked, he sleeps in that
seat. And he wasn't car -proud.
257
00:15:08,620 --> 00:15:10,300
His front seat's covered in material.
258
00:15:10,560 --> 00:15:12,160
Could be taking samples for a week.
259
00:15:12,360 --> 00:15:14,020
Oh, well, you'd better get started then,
hadn't you?
260
00:15:18,340 --> 00:15:19,340
Leave the iPad.
261
00:15:20,740 --> 00:15:22,320
No, no, no, yes, sir.
262
00:15:24,160 --> 00:15:25,400
You sure that's a good idea?
263
00:16:02,480 --> 00:16:03,600
Thank you for coming.
264
00:16:04,620 --> 00:16:05,620
I had no choice.
265
00:16:07,040 --> 00:16:08,180
You called my boss.
266
00:16:09,580 --> 00:16:13,980
The Sternwood name doesn't quite carry
the weight it used to, but it can still
267
00:16:13,980 --> 00:16:15,520
carry a few favours.
268
00:16:16,160 --> 00:16:17,240
What can I do for you?
269
00:16:17,560 --> 00:16:21,460
You think Stella is involved with
McKendry's murder.
270
00:16:23,340 --> 00:16:24,340
Am I correct?
271
00:16:25,000 --> 00:16:26,200
She's part of our inquiry.
272
00:16:29,960 --> 00:16:31,780
Stella wouldn't hurt anybody.
273
00:16:33,100 --> 00:16:34,320
It's not in her.
274
00:16:34,680 --> 00:16:36,220
We'll question her all the same.
275
00:16:36,920 --> 00:16:39,100
Is something bothering you, Chief
Inspector?
276
00:16:40,840 --> 00:16:42,560
I don't much care to be summoned.
277
00:16:43,320 --> 00:16:46,920
And I don't much care for people that
can curry favours with my boss either.
278
00:16:48,380 --> 00:16:49,380
Fair enough.
279
00:16:51,860 --> 00:16:57,340
But my circumstances are such that I
can't afford to stand on ceremony. I
280
00:16:57,340 --> 00:16:58,600
to see my daughter.
281
00:16:59,710 --> 00:17:01,290
Then let's hope she comes home soon.
282
00:17:40,930 --> 00:17:42,010
Where is she?
283
00:17:44,710 --> 00:17:46,750
It says he hasn't seen her since she
took off.
284
00:17:47,330 --> 00:17:49,730
Says he found the credit card and get
there.
285
00:17:50,430 --> 00:17:52,070
She'd be cool about him using it.
286
00:17:52,270 --> 00:17:54,810
What, cool about him ordering a thousand
pounds worth of stereo?
287
00:17:55,190 --> 00:17:56,410
Very understanding of her.
288
00:17:56,630 --> 00:17:58,210
Well, apparently they're close.
289
00:17:59,010 --> 00:18:00,010
Eddie and Stella?
290
00:18:00,170 --> 00:18:01,890
I just can't see Stella with him.
291
00:18:02,130 --> 00:18:03,150
Well, she's been with someone.
292
00:18:03,870 --> 00:18:05,990
Andrew McHenry made two calls last week.
293
00:18:06,300 --> 00:18:07,300
To Gartforth Hospital.
294
00:18:07,620 --> 00:18:08,640
The private clinic?
295
00:18:08,900 --> 00:18:11,980
Stella was booked in on the day she left
home for a termination.
296
00:18:12,560 --> 00:18:13,560
She was pregnant?
297
00:18:13,780 --> 00:18:14,780
She still is.
298
00:18:14,940 --> 00:18:15,940
She didn't turn up.
299
00:18:16,400 --> 00:18:17,400
You didn't know?
300
00:18:19,540 --> 00:18:21,340
Have you any idea who the father could
be?
301
00:18:22,620 --> 00:18:23,620
No.
302
00:18:23,940 --> 00:18:25,380
I thought you two were close.
303
00:18:26,360 --> 00:18:27,360
We are.
304
00:18:32,480 --> 00:18:35,060
Not good enough for her, is that what
you're thinking? Wouldn't be feeling
305
00:18:35,060 --> 00:18:36,060
with the likes of me.
306
00:18:36,940 --> 00:18:37,940
Nobody's saying that.
307
00:18:38,360 --> 00:18:39,700
Stella's not like the rest of them.
308
00:18:42,500 --> 00:18:43,500
She's down to earth.
309
00:18:43,720 --> 00:18:44,720
A good laugh.
310
00:18:46,060 --> 00:18:47,060
That's how we get along.
311
00:18:51,460 --> 00:18:52,620
You're seeing each other then?
312
00:18:55,300 --> 00:18:56,300
I wouldn't say that.
313
00:18:57,700 --> 00:18:59,260
We're like mates. Best mates.
314
00:19:00,340 --> 00:19:01,600
Best mates and yet.
315
00:19:02,030 --> 00:19:03,510
She didn't tell you she was pregnant?
316
00:19:04,810 --> 00:19:07,790
I will. Maybe I put a wee bit more into
the relationship than she did.
317
00:19:08,490 --> 00:19:10,710
So would you say it was a wee bit one
-sided?
318
00:19:15,850 --> 00:19:16,910
She seemed interested.
319
00:19:19,110 --> 00:19:22,590
I thought maybe we'd... You know.
320
00:19:24,430 --> 00:19:25,430
But?
321
00:19:27,910 --> 00:19:30,570
Maybe she was just more interested in
the drugs I could get her.
322
00:19:31,620 --> 00:19:32,780
Oh, so you were a dealer.
323
00:19:33,320 --> 00:19:34,320
Oh, look, calm down.
324
00:19:34,820 --> 00:19:37,340
Party drugs, a bit of dope, some
Charlie.
325
00:19:37,780 --> 00:19:39,980
I like my make -out like Pablo Escobar
here.
326
00:19:40,980 --> 00:19:43,980
We know that Mr McKendry traced Stella's
credit card.
327
00:19:45,140 --> 00:19:46,280
Did he catch up with you?
328
00:19:48,160 --> 00:19:49,440
Thursday, after work.
329
00:19:51,180 --> 00:19:54,820
Turned up at the flat looking for
Stella. Told him I didn't know where she
330
00:19:56,620 --> 00:19:57,620
Then what?
331
00:19:59,620 --> 00:20:00,620
Then nothing.
332
00:20:02,380 --> 00:20:03,299
He left.
333
00:20:03,300 --> 00:20:04,980
He didn't pull you up about the card.
334
00:20:06,220 --> 00:20:07,980
Didn't threaten to tell Stern with the
police.
335
00:20:09,100 --> 00:20:10,100
I told you.
336
00:20:10,380 --> 00:20:11,380
He just left.
337
00:20:25,760 --> 00:20:26,760
What do you think?
338
00:20:27,380 --> 00:20:28,840
I think he's in love with Sterling.
339
00:20:30,000 --> 00:20:31,560
You're lying about McHenry, right?
340
00:20:32,010 --> 00:20:33,550
Absolutely. Jackie.
341
00:20:33,890 --> 00:20:36,030
Sir. Joanne Marr's alibi called.
342
00:20:37,110 --> 00:20:39,270
And? Haven't seen her in a week.
343
00:20:39,610 --> 00:20:40,630
Get her in here.
344
00:20:55,250 --> 00:20:56,250
Joanne?
345
00:20:56,670 --> 00:20:57,750
What happened, mate?
346
00:20:58,510 --> 00:20:59,510
Overdose.
347
00:21:42,670 --> 00:21:46,230
Well, she came to her fence just after
taking her pills and called 999.
348
00:21:46,670 --> 00:21:47,670
What do you think?
349
00:21:47,750 --> 00:21:48,750
Guilty conscience?
350
00:21:49,010 --> 00:21:51,510
She's definitely got something to hide.
I mean, she's lied.
351
00:21:52,270 --> 00:21:55,730
Twice? Yeah. She'll probably go over
there and talk to her when she comes to.
352
00:21:57,110 --> 00:21:58,350
No, let Jackie deal with it.
353
00:21:59,770 --> 00:22:01,290
You planning a wee holiday for yourself?
354
00:22:01,750 --> 00:22:05,770
We still can't find Andrew McKendry's
mobile, but a service provider got back
355
00:22:05,770 --> 00:22:07,170
us about the call he made to the
Sternwood.
356
00:22:07,510 --> 00:22:08,510
Did they give us a location?
357
00:22:09,010 --> 00:22:10,010
You're looking at it.
358
00:22:10,690 --> 00:22:11,690
Well, I like Shire.
359
00:22:12,170 --> 00:22:13,330
Can they not be more specific?
360
00:22:14,150 --> 00:22:18,270
If the call was made in an urban area
with enough mass, they could trace it to
361
00:22:18,270 --> 00:22:19,229
about 50 metres.
362
00:22:19,230 --> 00:22:21,690
But as it's rural, you might as well
throw a dart at the map.
363
00:22:21,990 --> 00:22:23,270
I might be able to do better than that.
364
00:22:23,610 --> 00:22:25,650
Someone called his mobile around five.
365
00:22:26,510 --> 00:22:29,150
McHenry's? We've managed to trace it to
this phone box here.
366
00:22:29,410 --> 00:22:30,410
It's the back of Beyond.
367
00:22:30,850 --> 00:22:33,070
The half end of the back of Beyond, more
like.
368
00:22:33,310 --> 00:22:34,490
Go and check it out. OK.
369
00:22:35,630 --> 00:22:36,630
So what's next?
370
00:22:36,770 --> 00:22:37,770
Eddie?
371
00:22:37,950 --> 00:22:40,710
Yeah. I think he knows more than he's
letting on.
372
00:22:59,050 --> 00:22:59,869
Excuse me.
373
00:22:59,870 --> 00:23:01,430
Looking for a Paul Grohl.
374
00:23:02,630 --> 00:23:03,630
That's me.
375
00:23:05,690 --> 00:23:06,970
You're the Stenwood's doctor?
376
00:23:08,170 --> 00:23:10,330
I think you sent someone flowers today.
377
00:23:52,110 --> 00:23:53,110
Thank you. On your feet.
378
00:23:53,970 --> 00:23:55,330
Did they tell him what that was all
about?
379
00:23:55,990 --> 00:23:57,490
That bastard's the father.
380
00:23:58,430 --> 00:23:59,430
Lange?
381
00:23:59,990 --> 00:24:02,870
All over Stella for months like a bloody
sex pest.
382
00:24:03,270 --> 00:24:04,270
You sure about that, Eddie?
383
00:24:04,670 --> 00:24:05,670
I'm sure.
384
00:24:07,210 --> 00:24:09,850
It's always McKendry. That's why he came
to see me.
385
00:24:10,210 --> 00:24:13,030
You told me he just asked about Stella
and then left.
386
00:24:14,610 --> 00:24:17,130
He wanted information on Stella and
Lange.
387
00:24:17,890 --> 00:24:20,670
Said if I gave it to him, he'd forget
about the credit card.
388
00:24:21,770 --> 00:24:24,250
So you told him Lang was all over Stella
for months?
389
00:24:25,630 --> 00:24:32,630
Right. And Mr Ross, when McKendry left
me, he was on his
390
00:24:32,630 --> 00:24:33,630
way to see Lang.
391
00:24:39,590 --> 00:24:42,350
Did McKendry know you and Joanne were
having an affair?
392
00:24:43,310 --> 00:24:44,310
Can't say how.
393
00:24:45,010 --> 00:24:46,470
It only happened a few times.
394
00:24:47,030 --> 00:24:48,430
I'll bet it happened the night he was
murdered.
395
00:24:49,290 --> 00:24:50,290
Joanne said it might.
396
00:24:50,910 --> 00:24:51,950
Wife's at her mum's this week.
397
00:24:52,410 --> 00:24:53,410
Oh, well, that was convenient.
398
00:24:55,030 --> 00:24:57,990
So all this time, Joanne's been lying to
us, what, to protect your marriage?
399
00:24:58,430 --> 00:24:59,990
I told her to tell you the truth.
400
00:25:00,270 --> 00:25:01,270
So why didn't she?
401
00:25:01,930 --> 00:25:03,030
She thinks she's to blame.
402
00:25:03,630 --> 00:25:07,610
Thinks being with me that night somehow
caused his death. I don't know, karma or
403
00:25:07,610 --> 00:25:08,610
something.
404
00:25:08,750 --> 00:25:11,370
Look, you want me to say I'm a shit?
405
00:25:13,030 --> 00:25:14,030
OK, I'm a shit.
406
00:25:15,190 --> 00:25:16,590
But I am worried about Joanne.
407
00:25:18,110 --> 00:25:19,250
I'm going to check in on her.
408
00:25:20,090 --> 00:25:21,090
You want to come?
409
00:25:21,150 --> 00:25:24,150
You go out of your way to give some
people a job, this is how they repay
410
00:25:25,250 --> 00:25:28,250
Why didn't you tell us that McKenzie
came to visit you the day he was killed?
411
00:25:29,290 --> 00:25:31,510
Nothing to tell. He turned up and asked
where Stella was.
412
00:25:32,070 --> 00:25:33,270
And why he thought I'd know.
413
00:25:33,950 --> 00:25:35,550
Maybe he found out she's having your
baby.
414
00:25:36,410 --> 00:25:37,510
I don't know what you're talking about.
415
00:25:37,950 --> 00:25:39,750
Well, where did he give you that sore
face for nothing, did he?
416
00:25:40,790 --> 00:25:42,070
Nice set -up you've got here.
417
00:25:42,910 --> 00:25:45,590
Money, easy life, all the horses you can
eat.
418
00:25:45,890 --> 00:25:47,010
You'd lose a lot of that, wouldn't you?
419
00:25:47,699 --> 00:25:50,240
F. McKendry told the family that you
were sleeping with Stella.
420
00:25:52,240 --> 00:25:53,240
Now, wait a minute.
421
00:25:54,360 --> 00:25:57,260
If you think that I... Right now, you're
the last person to have seen him alive.
422
00:26:00,620 --> 00:26:01,620
OK.
423
00:26:02,480 --> 00:26:03,680
McKendry asked about Stella.
424
00:26:04,280 --> 00:26:06,140
But like I told him, it was nothing
serious.
425
00:26:06,580 --> 00:26:08,140
Serious enough for you to get her
pregnant.
426
00:26:08,720 --> 00:26:10,020
That was careless, I admit.
427
00:26:11,120 --> 00:26:14,240
But she agreed it was best if she took
care of it.
428
00:26:14,520 --> 00:26:16,600
Well, apparently she didn't take care of
it.
429
00:26:17,160 --> 00:26:19,280
She's out there somewhere carrying your
child.
430
00:27:00,320 --> 00:27:01,640
Boss! Where are you?
431
00:27:02,340 --> 00:27:04,840
I'm in a phone box, answering my mobile.
432
00:27:05,200 --> 00:27:06,200
Find anything?
433
00:27:07,120 --> 00:27:08,140
There's nothing out here.
434
00:27:08,780 --> 00:27:11,740
Well, Enzik's setting up the analysis of
the mud in McHenry's shoes.
435
00:27:12,100 --> 00:27:15,420
They found traces of carbon and sulphur
compounds.
436
00:27:15,840 --> 00:27:16,840
Coal, basically.
437
00:27:17,140 --> 00:27:18,140
Reckon it's local.
438
00:27:18,240 --> 00:27:19,820
We're probably looking at a mining area.
439
00:27:20,260 --> 00:27:21,260
This is Lanarkshire.
440
00:27:21,480 --> 00:27:23,020
It's one big mining area.
441
00:27:23,300 --> 00:27:24,660
Oh, well. It was worth a try.
442
00:27:24,940 --> 00:27:25,960
All right, you'd better come back.
443
00:27:26,220 --> 00:27:27,220
OK.
444
00:28:01,320 --> 00:28:02,360
I think she's going to be OK.
445
00:28:04,620 --> 00:28:07,740
Tell me, did you put Alex Sternwood in
touch with Mr McKendrick?
446
00:28:08,300 --> 00:28:10,300
She said he needed someone to look for
Stella.
447
00:28:11,080 --> 00:28:12,600
Joanne asked me to recommend him.
448
00:28:13,060 --> 00:28:15,560
Do your patients usually ask you for
help in finding their daughters?
449
00:28:16,160 --> 00:28:17,460
I'm more of a family friend.
450
00:28:18,460 --> 00:28:19,840
My dad was their GP.
451
00:28:20,060 --> 00:28:21,960
When he retired, they used me.
452
00:28:24,520 --> 00:28:27,280
So, have you got any idea where Stella
could be?
453
00:28:28,180 --> 00:28:29,180
Could be anywhere.
454
00:28:29,740 --> 00:28:31,380
Long to herself as Stella.
455
00:28:32,360 --> 00:28:33,360
Poor Alex.
456
00:28:34,300 --> 00:28:35,300
Why?
457
00:28:35,600 --> 00:28:37,300
The old man dotes on her.
458
00:28:38,260 --> 00:28:39,760
Doesn't matter what trouble she causes.
459
00:28:40,040 --> 00:28:41,040
Stella's his favourite.
460
00:28:41,900 --> 00:28:43,120
Who Fiona wore like?
461
00:28:44,020 --> 00:28:45,020
Fiona's never bothered.
462
00:28:45,380 --> 00:28:48,500
She's used to being second. In a way,
she dotes on Stella too.
463
00:28:49,960 --> 00:28:52,320
Did you know that Stella was pregnant?
464
00:28:52,900 --> 00:28:53,900
Sternwood told me.
465
00:28:54,680 --> 00:28:55,680
Her dad knew?
466
00:28:56,200 --> 00:28:57,280
Never seen him feel angry.
467
00:29:01,210 --> 00:29:02,210
Okay. Fine.
468
00:29:25,570 --> 00:29:27,690
He had no right to tell you that!
469
00:29:28,160 --> 00:29:29,580
Did Stella want to keep the baby?
470
00:29:30,500 --> 00:29:32,080
She didn't know what she wanted.
471
00:29:32,460 --> 00:29:35,380
She thought she was in love with him,
for God's sake.
472
00:29:36,300 --> 00:29:37,300
Well, maybe she was.
473
00:29:38,600 --> 00:29:39,600
He's a waster.
474
00:29:40,560 --> 00:29:42,620
Spends all his time with his bloody
horses.
475
00:29:43,840 --> 00:29:46,740
Do you think I'd let my daughter be with
him?
476
00:30:14,540 --> 00:30:15,540
White mud.
477
00:30:39,520 --> 00:30:42,300
Did you tell Mr. McKendry about the
pregnancy?
478
00:30:44,420 --> 00:30:46,440
His job was to find Stella.
479
00:30:46,700 --> 00:30:48,440
So you could force her to have an
abortion?
480
00:30:50,720 --> 00:30:52,580
So I could tell her I'm sorry.
481
00:31:52,659 --> 00:31:58,920
Gorgeous. Big smiles, everyone.
482
00:33:02,350 --> 00:33:03,049
That was Danwood.
483
00:33:03,050 --> 00:33:04,050
Found this on her.
484
00:33:04,650 --> 00:33:05,830
Forensics are already inside.
485
00:33:07,490 --> 00:33:09,650
How the hell did you know to look in
there?
486
00:33:10,610 --> 00:33:11,610
I rang his mobile.
487
00:33:14,590 --> 00:33:15,990
Atmospheric location, don't you think?
488
00:33:16,510 --> 00:33:17,510
Lovely spot.
489
00:33:19,230 --> 00:33:20,910
Reckon she's been here a couple of
weeks, at least.
490
00:33:21,350 --> 00:33:22,350
Thought she'd die.
491
00:33:23,010 --> 00:33:24,250
Can't say until I get on the slab.
492
00:33:25,190 --> 00:33:27,010
Counted five puncture wounds to the
chest.
493
00:33:27,330 --> 00:33:28,690
Same weapon used in McHenry?
494
00:33:29,190 --> 00:33:30,190
Again, can't confirm.
495
00:33:30,330 --> 00:33:31,330
That'd be spiced if it wasn't.
496
00:33:31,680 --> 00:33:32,720
Did we get anything off the corpse?
497
00:33:34,300 --> 00:33:35,300
Decomp's pretty advanced.
498
00:33:36,340 --> 00:33:38,600
Might be able to pull something off the
materials we're trapped in, though.
499
00:33:39,540 --> 00:33:40,540
Boss.
500
00:33:41,260 --> 00:33:42,260
Looks like the same killer.
501
00:33:42,600 --> 00:33:43,600
Stuart's found the phone.
502
00:33:44,160 --> 00:33:47,200
McHenry's? Yeah, there's evidence of a
struggle. There's some blood. Forensics
503
00:33:47,200 --> 00:33:48,200
are still processing.
504
00:33:48,920 --> 00:33:50,360
Well, McHenry said he found Stella.
505
00:33:51,520 --> 00:33:52,520
He meant her corpse.
506
00:34:20,940 --> 00:34:21,940
Is he okay?
507
00:34:23,440 --> 00:34:25,699
Without Stella, he might as well be
dead.
508
00:34:26,159 --> 00:34:27,159
Did you know?
509
00:34:29,340 --> 00:34:33,199
That my husband got my sister pregnant.
That she was planning to give birth to
510
00:34:33,199 --> 00:34:34,199
him.
511
00:34:34,659 --> 00:34:35,900
The house isn't that big.
512
00:34:38,719 --> 00:34:39,840
Why don't you throw him out?
513
00:34:43,380 --> 00:34:44,440
Because he's my husband.
514
00:34:45,420 --> 00:34:46,420
Theo.
515
00:34:52,969 --> 00:34:54,870
So how did McKendry find her out here?
516
00:34:55,429 --> 00:34:56,510
Stella's killer told him.
517
00:34:57,490 --> 00:35:00,390
McKendry must have been close to
discovering the truth, so he was set up.
518
00:35:01,090 --> 00:35:02,410
A call from the phone box.
519
00:35:02,770 --> 00:35:06,310
Probably telling McKendry when he finds
Stella. The killer lures him out here,
520
00:35:06,390 --> 00:35:08,750
kills him, and then takes his suit out
of the quarry.
521
00:35:09,570 --> 00:35:10,570
Yeah.
522
00:35:11,350 --> 00:35:13,490
But not in time to stop him calling the
sternwards.
523
00:35:14,890 --> 00:35:16,410
See you at the slab, first thing.
524
00:35:18,070 --> 00:35:19,310
Pretty much as we suspected.
525
00:35:20,330 --> 00:35:21,570
Same wounds as on McKendry.
526
00:35:22,220 --> 00:35:26,520
This time the attack was more frenzied.
Type of weapon? Don't know yet. But the
527
00:35:26,520 --> 00:35:29,180
material we found turned out to be a
coat.
528
00:35:29,800 --> 00:35:30,800
Tell us.
529
00:35:31,120 --> 00:35:32,078
Don't think so.
530
00:35:32,080 --> 00:35:33,700
She was wrapped in this, not wearing it.
531
00:35:34,000 --> 00:35:35,000
Any ID?
532
00:35:35,520 --> 00:35:36,520
Unfortunately, no.
533
00:35:37,160 --> 00:35:38,400
But these are made to measure.
534
00:35:38,880 --> 00:35:39,819
Specialist item.
535
00:35:39,820 --> 00:35:41,720
Yeah? What's special about it?
536
00:35:41,940 --> 00:35:42,940
It's a riding coat.
537
00:35:43,480 --> 00:35:45,020
A man riding coat.
538
00:36:36,590 --> 00:36:37,690
Stella Vista.
539
00:36:48,670 --> 00:36:49,770
Anything?
540
00:37:03,470 --> 00:37:04,790
He's here!
541
00:37:12,750 --> 00:37:13,750
You know what this is?
542
00:37:15,330 --> 00:37:16,330
It's a pistol.
543
00:37:17,870 --> 00:37:19,790
It's for horseshoes. Yeah, we know what
it's for.
544
00:37:20,430 --> 00:37:21,970
We found it in one of your stables.
545
00:37:22,530 --> 00:37:23,530
You recognise it?
546
00:37:24,690 --> 00:37:26,050
Maybe. We have lots of tools.
547
00:37:26,290 --> 00:37:27,290
Yeah, but this one's special.
548
00:37:28,210 --> 00:37:31,570
This one was used to kill Stella
Sternwood and Andrew McHenry.
549
00:37:33,510 --> 00:37:36,850
It's been cleaned, but forensics found
blood traces on it.
550
00:37:37,290 --> 00:37:38,390
Can you explain that?
551
00:37:39,190 --> 00:37:40,190
No.
552
00:37:41,350 --> 00:37:44,720
Look. I didn't kill Stella or McKendry.
553
00:37:47,180 --> 00:37:51,680
This riding coat belongs to you, doesn't
it?
554
00:37:52,640 --> 00:37:54,000
You don't have to confirm it.
555
00:37:54,500 --> 00:37:57,860
We contacted the outfitters. We know you
had it specially made. I haven't seen
556
00:37:57,860 --> 00:37:59,300
that coat in... What, a month?
557
00:37:59,780 --> 00:38:02,060
Is that because you used it to wrap
Stella's body in?
558
00:38:02,980 --> 00:38:05,880
The day Stella disappeared, did you talk
to her about the pregnancy?
559
00:38:06,680 --> 00:38:08,100
We had a conversation, yes.
560
00:38:09,180 --> 00:38:10,780
Stella wanted to keep the baby, right?
561
00:38:11,950 --> 00:38:12,950
He was confused.
562
00:38:13,790 --> 00:38:15,690
She wasn't thinking about the
consequences.
563
00:38:16,230 --> 00:38:17,230
But you were.
564
00:38:17,750 --> 00:38:21,930
You were thinking about what you had to
lose if Fiona and Sternwood found out. I
565
00:38:21,930 --> 00:38:23,050
didn't want to hurt Fiona.
566
00:38:23,450 --> 00:38:24,750
That's very gallant of you.
567
00:38:26,190 --> 00:38:29,530
But then Stella threatened to tell her
father. How much that got you worried?
568
00:38:29,990 --> 00:38:31,230
I didn't think it was wise.
569
00:38:31,850 --> 00:38:33,330
I tried to talk her out of it.
570
00:38:33,770 --> 00:38:35,970
And when you couldn't, then what did you
do?
571
00:38:37,730 --> 00:38:40,510
I went to the stables to see Juno.
572
00:38:41,670 --> 00:38:42,990
When you went to see your horse.
573
00:38:43,590 --> 00:38:46,310
When your father -in -law was about to
find out that you were sleeping with his
574
00:38:46,310 --> 00:38:47,189
favourite daughter.
575
00:38:47,190 --> 00:38:49,430
I figured it would be the last time I
saw Juno.
576
00:38:49,770 --> 00:38:50,990
Anybody see you at the tables?
577
00:38:51,710 --> 00:38:52,710
No, I was alone.
578
00:38:53,270 --> 00:38:55,130
So you could sneak off at any time then?
579
00:38:55,550 --> 00:38:57,310
I didn't sneak off anywhere.
580
00:38:57,630 --> 00:39:00,730
Maybe you went after Stella to put an
end to the pregnancy once and for all.
581
00:39:01,110 --> 00:39:03,490
Killed her so you could keep on leading
the good life?
582
00:39:03,730 --> 00:39:07,110
No. And then when McHenry found out what
was going on, you gave him the message
583
00:39:07,110 --> 00:39:08,510
too, didn't you? No!
584
00:39:16,470 --> 00:39:18,330
Jackie, you've got a visitor at
reception.
585
00:39:19,470 --> 00:39:20,470
Thanks, June.
586
00:39:21,830 --> 00:39:23,090
I married the wrong sister.
587
00:39:23,530 --> 00:39:24,790
Hate it when that happens.
588
00:39:26,950 --> 00:39:28,050
Fiona loves her father.
589
00:39:28,810 --> 00:39:30,630
I'll always be second to him.
590
00:39:31,370 --> 00:39:34,530
Still rolling in the hay with Stella
must have taken the edge off things, eh?
591
00:39:34,770 --> 00:39:36,370
It wasn't supposed to get serious.
592
00:39:37,470 --> 00:39:40,150
But it's hard not to fall in love with
Stella.
593
00:39:40,710 --> 00:39:42,110
Then why not keep the baby?
594
00:39:42,550 --> 00:39:43,550
Oh, come on.
595
00:39:44,040 --> 00:39:46,140
I mean, Stella and I taking care of a
baby.
596
00:39:47,340 --> 00:39:49,300
I'm 31 years old. I've never had a job.
597
00:39:49,580 --> 00:39:50,940
I wouldn't even know where to look for
one.
598
00:39:52,200 --> 00:39:53,960
That's for Stella, who wasn't built to
be a mum.
599
00:39:56,680 --> 00:39:58,200
The child wouldn't have stood a chance.
600
00:39:59,360 --> 00:40:00,760
Everything to Stella was a game.
601
00:40:01,280 --> 00:40:02,400
One big party.
602
00:40:03,780 --> 00:40:05,220
I'd like you to meet a great mum.
603
00:40:21,670 --> 00:40:22,670
Is everything alright?
604
00:40:22,930 --> 00:40:23,930
Yeah.
605
00:40:24,250 --> 00:40:25,830
I just wanted to say thanks.
606
00:40:26,530 --> 00:40:27,530
For what?
607
00:40:28,170 --> 00:40:30,170
Luke's grandparents have agreed to let
me see him.
608
00:40:31,070 --> 00:40:32,070
You did that.
609
00:40:33,530 --> 00:40:35,130
Well, social work owed me a favour.
610
00:40:36,530 --> 00:40:38,010
You must think I'm a real bitch.
611
00:40:38,890 --> 00:40:40,950
Cheating on Andrew wouldn't... Joanne,
you're not to blame.
612
00:40:42,110 --> 00:40:43,110
You didn't kill him.
613
00:40:43,530 --> 00:40:44,530
I let him down.
614
00:40:45,290 --> 00:40:46,390
I let Luke down.
615
00:40:47,910 --> 00:40:48,910
Nobody thinks that.
616
00:40:50,620 --> 00:40:52,480
Right. Go home.
617
00:40:53,340 --> 00:40:54,540
Get some proper sleep.
618
00:40:55,820 --> 00:40:57,580
Thanks. You're welcome.
619
00:41:12,320 --> 00:41:15,360
You get motive, opportunity, no alibi.
620
00:41:15,760 --> 00:41:16,760
But you don't think it's him?
621
00:41:16,990 --> 00:41:20,430
Well, the weapon, why kill two people
and not get rid of it? And why spend
622
00:41:20,430 --> 00:41:23,410
getting a coat made and then roll the
sleeves up?
623
00:41:23,670 --> 00:41:25,730
Only two reasons why you roll up your
sleeves.
624
00:41:26,190 --> 00:41:28,710
Either you don't want to get them
dirty... Or you want them to fit.
625
00:41:29,110 --> 00:41:30,730
Yeah, somebody's trying to set Lange up.
626
00:41:31,110 --> 00:41:34,470
So who's shorter than Lange, has got
access to the stables and got a grudge
627
00:41:34,470 --> 00:41:35,470
against them?
628
00:41:45,840 --> 00:41:46,880
You'll still be in the tables.
629
00:41:47,140 --> 00:41:48,140
Right.
630
00:41:52,220 --> 00:41:53,220
I'll catch up with you.
631
00:42:22,800 --> 00:42:23,800
He just gave up.
632
00:42:31,400 --> 00:42:32,720
Why would I kill Stella?
633
00:42:33,000 --> 00:42:35,000
You loved her. She wasn't interested.
634
00:42:35,560 --> 00:42:36,560
She played you.
635
00:42:37,120 --> 00:42:40,600
Mr Ross, if I killed every bird that
made an arse for me, I'd... You'd access
636
00:42:40,600 --> 00:42:41,218
the weapon.
637
00:42:41,220 --> 00:42:42,440
Access to Lang's kit.
638
00:42:43,300 --> 00:42:46,640
I'm not the only one that has access to
the kit. You're the one who works for
639
00:42:46,640 --> 00:42:47,640
Martin Lang.
640
00:42:47,900 --> 00:42:48,900
No, I don't.
641
00:42:50,100 --> 00:42:51,100
It's not his kit.
642
00:42:51,720 --> 00:42:54,780
It's not even how stable. They don't
belong to him, they belong to her.
643
00:42:55,080 --> 00:42:56,080
Who?
644
00:42:56,720 --> 00:42:58,320
I work for Fiona Lang.
645
00:43:03,360 --> 00:43:05,880
At least he never found out the truth.
646
00:43:09,500 --> 00:43:10,660
Why did you do it, Fiona?
647
00:43:13,040 --> 00:43:14,040
She was your sister.
648
00:43:15,440 --> 00:43:17,180
He loved her too much.
649
00:43:18,800 --> 00:43:19,800
Martin.
650
00:43:22,670 --> 00:43:24,610
Dad loved her too much.
651
00:43:25,990 --> 00:43:30,150
Stella was going to have that baby and
then she would have left. That would
652
00:43:30,150 --> 00:43:31,150
broken his heart.
653
00:43:32,310 --> 00:43:33,730
I couldn't let that happen.
654
00:43:35,610 --> 00:43:37,350
You killed Stella for him?
655
00:43:39,030 --> 00:43:40,630
I do everything for him.
656
00:43:41,390 --> 00:43:42,390
Everything.
657
00:43:42,750 --> 00:43:43,850
He never notices.
658
00:43:46,050 --> 00:43:47,210
What about McKendry?
659
00:43:48,910 --> 00:43:49,990
That for him too.
660
00:43:52,680 --> 00:43:58,300
He was going to find out and then he
would tell Dad and Dad would hate me
661
00:43:58,300 --> 00:44:03,120
How could you leave that little boy in
the quarry?
662
00:44:05,700 --> 00:44:06,800
Abandoned without a father?
663
00:44:07,940 --> 00:44:10,740
Do you have any idea how he must have
felt?
664
00:44:16,400 --> 00:44:17,400
Yes.
665
00:44:20,260 --> 00:44:21,720
Yes, I do.
666
00:44:48,040 --> 00:44:49,040
How did you figure it out?
667
00:44:49,480 --> 00:44:50,480
Female intuition.
668
00:44:51,080 --> 00:44:52,080
Look at that, Jackie.
669
00:44:57,220 --> 00:44:58,220
See you back at the station.
45809
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.