Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:17,499 --> 00:00:18,499
I love you.
2
00:01:47,820 --> 00:01:48,658
Morning, sir.
3
00:01:48,660 --> 00:01:50,620
Andrew Nye, 39, mechanic.
4
00:01:50,980 --> 00:01:52,880
Married with kids. Was working late.
5
00:01:53,180 --> 00:01:54,640
No witnesses, no CCTV.
6
00:01:55,200 --> 00:01:58,880
Great. Who found the body? His wife.
Lived next door. Jackie's with her.
7
00:01:59,420 --> 00:02:00,600
Magnus? Morning.
8
00:02:06,240 --> 00:02:07,240
What, night, Robbie?
9
00:02:07,720 --> 00:02:09,979
No. I was in watching TV, actually.
10
00:02:10,460 --> 00:02:11,960
Oh, my, thank you.
11
00:02:12,260 --> 00:02:13,260
Interesting, though.
12
00:02:13,400 --> 00:02:14,400
It's controlled.
13
00:02:15,160 --> 00:02:16,160
Directive flame.
14
00:02:16,760 --> 00:02:18,110
Intentional. Definitely.
15
00:02:18,810 --> 00:02:20,750
Steady hand, no heart.
16
00:02:21,090 --> 00:02:23,090
That smell gets to me.
17
00:02:23,350 --> 00:02:24,249
Yeah, me too.
18
00:02:24,250 --> 00:02:25,310
Section of throat, doesn't it?
19
00:02:25,570 --> 00:02:27,870
Sir, I've spoken to his wife.
20
00:02:28,190 --> 00:02:29,190
She's very upset.
21
00:02:29,670 --> 00:02:30,690
She's with some friends.
22
00:02:31,070 --> 00:02:32,290
All right, we'll tread softly.
23
00:02:32,710 --> 00:02:35,570
Robbie, you stay here. Give your stomach
a chance to catch up.
24
00:02:35,950 --> 00:02:36,950
Well, thanks.
25
00:02:37,850 --> 00:02:38,850
Stuart!
26
00:02:40,930 --> 00:02:42,870
That's the victim's brother, Neil.
27
00:02:43,610 --> 00:02:44,870
Have a wee chat with him soon.
28
00:02:46,700 --> 00:02:47,980
OK. Speak to you later.
29
00:02:48,200 --> 00:02:49,200
Bye.
30
00:02:49,480 --> 00:02:50,480
Mr Nye.
31
00:02:59,080 --> 00:03:00,080
Excuse me.
32
00:03:00,560 --> 00:03:01,600
Is this a DPI book?
33
00:03:02,640 --> 00:03:03,640
Tony Benton.
34
00:03:03,980 --> 00:03:05,520
He co -wins the garage with Andy.
35
00:03:05,860 --> 00:03:06,860
This is my wife, Karen.
36
00:03:07,360 --> 00:03:08,580
Must have come as an awful shock.
37
00:03:08,900 --> 00:03:09,980
We can't believe it's happened.
38
00:03:10,420 --> 00:03:12,180
We came straight over for Mags.
39
00:03:12,760 --> 00:03:13,820
She's telling the kids.
40
00:03:19,950 --> 00:03:20,950
I haven't done that.
41
00:03:23,250 --> 00:03:24,510
Andy was the solid one.
42
00:03:25,630 --> 00:03:26,990
It was always me in trouble.
43
00:03:27,670 --> 00:03:29,370
What makes you think he might have been
in trouble?
44
00:03:30,130 --> 00:03:31,130
It's been murdered.
45
00:03:31,510 --> 00:03:33,890
That counts, doesn't it? He didn't have
any problems?
46
00:03:34,150 --> 00:03:35,350
Any worries of any sort?
47
00:03:35,750 --> 00:03:36,750
Not that he told me.
48
00:03:38,550 --> 00:03:39,550
Seemed fine.
49
00:03:39,610 --> 00:03:40,630
And he would have told you?
50
00:03:41,550 --> 00:03:42,550
Definitely.
51
00:03:43,530 --> 00:03:44,570
We've always been close.
52
00:03:49,030 --> 00:03:50,030
Sorry.
53
00:03:51,490 --> 00:03:52,790
He was always there for me.
54
00:03:54,010 --> 00:03:55,190
My big brother, you know.
55
00:03:56,430 --> 00:03:58,230
I can't think of anything, really.
56
00:03:59,250 --> 00:04:00,250
It's all right.
57
00:04:01,030 --> 00:04:02,110
It might not be anything.
58
00:04:03,410 --> 00:04:07,050
You said your husband spent most of his
time with his business partner, Tony
59
00:04:07,050 --> 00:04:08,050
Benton.
60
00:04:08,970 --> 00:04:11,010
Yeah, they were best friends.
61
00:04:12,310 --> 00:04:15,630
They worked together before they set up
the garage.
62
00:04:16,839 --> 00:04:18,940
I think Tony's almost as upset as I am.
63
00:04:19,339 --> 00:04:21,519
Was there anyone else Andy spent time
with?
64
00:04:22,420 --> 00:04:23,420
Confided in, maybe?
65
00:04:24,320 --> 00:04:25,620
What about his brother, Neil?
66
00:04:26,020 --> 00:04:27,020
Were they close?
67
00:04:28,000 --> 00:04:31,620
Not recently, they didn't... They'd had
a row.
68
00:04:32,580 --> 00:04:33,580
What about?
69
00:04:35,160 --> 00:04:36,160
Neil's a gambler.
70
00:04:36,780 --> 00:04:37,920
He always has been.
71
00:04:39,180 --> 00:04:41,560
He'd rather bet on a horse than do an
honest day's work.
72
00:04:42,060 --> 00:04:43,420
And your husband disapproved?
73
00:04:45,200 --> 00:04:46,700
Gave up on that a long time ago.
74
00:04:49,360 --> 00:04:50,800
Neil wanted to borrow some money.
75
00:04:52,120 --> 00:04:53,480
Andy said no for once.
76
00:04:54,040 --> 00:04:55,040
Did he owe someone?
77
00:04:57,200 --> 00:04:58,200
Probably.
78
00:04:58,540 --> 00:04:59,540
Do you know who?
79
00:05:00,880 --> 00:05:02,660
I bet it's not a bank.
80
00:05:04,360 --> 00:05:08,400
Our victim here was strung up so he
couldn't escape, then burnt.
81
00:05:08,640 --> 00:05:09,640
Right.
82
00:05:10,020 --> 00:05:12,340
I doubt if one person could have managed
that.
83
00:05:13,460 --> 00:05:15,060
Could he have been knocked out first?
84
00:05:15,580 --> 00:05:16,580
Oh, no.
85
00:05:16,600 --> 00:05:18,460
He was still conscious when he was
bruleed.
86
00:05:20,420 --> 00:05:22,160
He did seem a bit edgy.
87
00:05:22,400 --> 00:05:23,980
But then again, he's just lost his
brother.
88
00:05:24,420 --> 00:05:26,940
It seems, though, you didn't mention
them falling out, though, did you? I
89
00:05:26,940 --> 00:05:27,819
just be embarrassed.
90
00:05:27,820 --> 00:05:28,820
Work check, I'm sure.
91
00:05:29,720 --> 00:05:30,720
Anything new?
92
00:05:30,860 --> 00:05:32,440
Yeah, the two killers.
93
00:05:32,860 --> 00:05:33,860
You're sure?
94
00:05:34,000 --> 00:05:36,820
Magnus thinks one of them strung him up.
What's the other did the cooking?
95
00:05:37,100 --> 00:05:38,320
So he was tortured to death?
96
00:05:38,560 --> 00:05:39,760
A gold star for you, Stuart.
97
00:05:40,020 --> 00:05:42,260
No, but unless it was random, he was
executed.
98
00:05:42,890 --> 00:05:43,890
Yeah, but why?
99
00:05:44,090 --> 00:05:46,770
All right, we'll go through everything.
Everybody who knew him, everywhere he
100
00:05:46,770 --> 00:05:47,770
went.
101
00:05:48,030 --> 00:05:51,750
Robbie, talk to your low -life friends.
See if they've heard anything.
102
00:05:51,990 --> 00:05:52,990
OK.
103
00:06:00,070 --> 00:06:01,070
Thanks, darling.
104
00:06:13,219 --> 00:06:14,219
Mr. Ross.
105
00:06:15,700 --> 00:06:16,960
Now, why am I not surprised?
106
00:06:17,580 --> 00:06:20,220
Why did you not come to me? Because I
knew you'd come to me, Arthur.
107
00:06:21,420 --> 00:06:22,460
This must be a record.
108
00:06:22,680 --> 00:06:25,360
I only started putting the word out
about half an hour ago. I can help.
109
00:06:25,820 --> 00:06:26,820
Sure you can.
110
00:06:27,160 --> 00:06:28,460
Do you want to get on my road, Arthur?
111
00:06:32,300 --> 00:06:33,300
But I can help.
112
00:06:33,420 --> 00:06:38,020
Really. Last time you said that and you
arrested a corpse. I was misinformed. So
113
00:06:38,020 --> 00:06:39,020
was I, apparently.
114
00:06:39,100 --> 00:06:40,100
They're back.
115
00:06:41,020 --> 00:06:42,020
Who are they?
116
00:06:45,220 --> 00:06:46,220
You're sure it's there?
117
00:06:46,740 --> 00:06:48,440
Yeah, hard to mistake.
118
00:06:49,820 --> 00:06:51,160
Rented a house in Burnside.
119
00:06:52,840 --> 00:06:54,280
Why would they want to kill a mechanic?
120
00:06:54,800 --> 00:06:56,320
He had a garage bill recently.
121
00:06:57,460 --> 00:07:00,520
They had a party the night he died and
tortured Burrain apart.
122
00:07:01,640 --> 00:07:02,339
That's it?
123
00:07:02,340 --> 00:07:04,380
Well, the word is they did it, but
nobody knows why.
124
00:07:05,440 --> 00:07:06,660
All right, let's go and find out.
125
00:07:07,680 --> 00:07:11,580
Can I come? Be quite something to meet
at Callaghan's. This is a murder
126
00:07:11,880 --> 00:07:13,200
son, not an autograph hunt.
127
00:07:13,680 --> 00:07:15,420
You want to make yourself useful, talk
to the brother.
128
00:07:15,980 --> 00:07:17,140
We need to know who he owes.
129
00:07:35,740 --> 00:07:36,740
Hello again.
130
00:07:37,400 --> 00:07:40,340
I'm sorry to bother you. Do you mind if
I come in? Not at all.
131
00:07:43,500 --> 00:07:45,460
See what I'm doing here? I'm cutting
these off.
132
00:07:45,860 --> 00:07:48,300
Why are you cutting them off? Why are
you cutting them off? Because it's all
133
00:07:48,300 --> 00:07:49,300
dead and it's useless.
134
00:07:49,700 --> 00:07:52,840
He wanted to keep busy, but your lot
won't let him back in at work.
135
00:07:54,120 --> 00:07:56,080
I'm sorry, we're still checking
forensics.
136
00:07:56,780 --> 00:07:57,780
Sure you won't have any?
137
00:07:58,540 --> 00:08:00,140
No, thanks, I'll find them.
138
00:08:02,360 --> 00:08:03,620
Copy? Right.
139
00:08:04,720 --> 00:08:05,720
Is that still working?
140
00:08:05,920 --> 00:08:06,920
No, no, it's done.
141
00:08:07,560 --> 00:08:08,560
What did you do?
142
00:08:08,720 --> 00:08:10,420
He fell after one too many.
143
00:08:12,430 --> 00:08:13,430
Have you arrested anyone?
144
00:08:14,450 --> 00:08:15,450
No.
145
00:08:15,630 --> 00:08:16,630
Not yet.
146
00:08:17,750 --> 00:08:20,530
Do Miss and I have any problems or
worries of any sort?
147
00:08:20,730 --> 00:08:21,569
Not that I know of.
148
00:08:21,570 --> 00:08:22,570
What about the business?
149
00:08:22,910 --> 00:08:23,910
There's no problem there.
150
00:08:24,010 --> 00:08:25,010
You're sure?
151
00:08:25,070 --> 00:08:26,070
Of course I'm sure.
152
00:08:26,730 --> 00:08:31,630
I just need you to think, is there
anything that might have made Andy an
153
00:08:33,750 --> 00:08:34,750
Nobody'd want to kill Andy.
154
00:08:36,210 --> 00:08:37,610
Well, it happened.
155
00:08:38,710 --> 00:08:41,090
Surely he was just in the wrong place at
the wrong time.
156
00:08:42,240 --> 00:08:44,059
No, it's not looking like that at the
moment.
157
00:08:44,440 --> 00:08:45,740
So what exactly happened then?
158
00:08:46,280 --> 00:08:47,280
Nobody's told us.
159
00:08:48,600 --> 00:08:49,760
I have a right to know.
160
00:08:50,880 --> 00:08:51,900
Andy was tortured.
161
00:08:53,280 --> 00:08:54,760
It was slow and deliberate.
162
00:08:55,900 --> 00:08:59,120
It wasn't an accident or a joke that
went wrong.
163
00:08:59,480 --> 00:09:00,480
Oh, God.
164
00:09:00,820 --> 00:09:01,820
I'm sorry.
165
00:09:02,200 --> 00:09:03,640
I was battered.
166
00:09:03,880 --> 00:09:05,480
Tony! Daddy!
167
00:09:05,840 --> 00:09:08,240
He's just upset about Andy, darling.
It's OK.
168
00:09:09,500 --> 00:09:11,220
I'm sorry. It's a shock.
169
00:09:11,980 --> 00:09:12,980
They really were close.
170
00:09:13,920 --> 00:09:18,480
If you do think of anything, anything at
all, will you give me a ring?
171
00:09:20,340 --> 00:09:21,340
I'll see myself out.
172
00:09:47,890 --> 00:09:48,890
Oh, aye.
173
00:09:49,370 --> 00:09:50,710
Kojak meets the A -Team.
174
00:09:59,950 --> 00:10:00,950
Gentlemen.
175
00:10:01,130 --> 00:10:02,130
Mr Callaghan.
176
00:10:02,530 --> 00:10:04,430
I'm D .C .I. Buck. This is D .I. Roy.
177
00:10:05,330 --> 00:10:06,550
Nice wee place you have here.
178
00:10:06,970 --> 00:10:07,970
Yes, isn't it?
179
00:10:08,110 --> 00:10:10,470
We might make the owner an offer he
can't refuse.
180
00:10:12,430 --> 00:10:13,430
Come through.
181
00:10:31,439 --> 00:10:33,720
Archie, our visitors have arrived.
182
00:10:35,300 --> 00:10:36,300
Please.
183
00:10:38,380 --> 00:10:39,380
Ah!
184
00:10:40,240 --> 00:10:42,140
Lovely to meet you fellas nowadays.
185
00:10:42,800 --> 00:10:44,140
I'm sorry I'm not with you.
186
00:10:44,380 --> 00:10:46,620
Oh, he means now that we've paid our
debt.
187
00:10:46,960 --> 00:10:51,740
You've no idea how many distressing
conversations we've had with colleagues
188
00:10:51,740 --> 00:10:53,500
yours in the glory days.
189
00:10:53,860 --> 00:10:54,860
Yes.
190
00:10:55,140 --> 00:10:57,520
We really should stop calling them that.
191
00:10:59,530 --> 00:11:00,530
There's the tea, love.
192
00:11:01,850 --> 00:11:02,910
There we are.
193
00:11:03,630 --> 00:11:04,630
There we come.
194
00:11:06,150 --> 00:11:07,150
Well?
195
00:11:07,410 --> 00:11:09,570
Gentlemen, this is our Auntie Betty.
196
00:11:09,950 --> 00:11:11,130
Come on, sit down.
197
00:11:17,070 --> 00:11:18,470
Would you like something to drink?
198
00:11:18,710 --> 00:11:19,649
Uh, no.
199
00:11:19,650 --> 00:11:21,710
I think I might have a peppermint tea.
200
00:11:22,310 --> 00:11:23,750
Are you sure, Mr. Burke?
201
00:11:23,990 --> 00:11:25,970
Quite sure. And how about you,
Detective?
202
00:11:26,350 --> 00:11:27,570
No, he doesn't want one either.
203
00:11:28,120 --> 00:11:29,520
Now, can we get on with this, please?
204
00:11:29,800 --> 00:11:30,800
Of course.
205
00:11:30,880 --> 00:11:31,920
How can we help?
206
00:11:32,900 --> 00:11:34,260
We're investigating a murder.
207
00:11:35,080 --> 00:11:36,420
Where were you yesterday evening?
208
00:11:36,740 --> 00:11:38,680
Why? Where do you think we were?
209
00:11:38,940 --> 00:11:40,540
Your cooperation would be appreciated.
210
00:11:43,020 --> 00:11:44,020
Who were they?
211
00:11:44,320 --> 00:11:47,380
Andrew Nye and Tony Benton. They ran a
small garage.
212
00:11:47,840 --> 00:11:50,160
Andy was found murdered in the early
hours of this morning.
213
00:11:50,720 --> 00:11:51,900
Do you recognise him?
214
00:11:52,300 --> 00:11:53,920
I can't say I do.
215
00:11:54,160 --> 00:11:55,160
No.
216
00:11:55,560 --> 00:11:57,300
Who did you say the other guy was?
217
00:11:57,560 --> 00:11:59,720
His business partner, Tony Benton.
218
00:12:00,100 --> 00:12:01,360
Do you recognize him, Jed?
219
00:12:01,900 --> 00:12:02,900
No.
220
00:12:04,660 --> 00:12:06,260
Tragic ways, though, hey?
221
00:12:07,100 --> 00:12:09,760
Where were you last night from 7 p .m.
onwards?
222
00:12:10,660 --> 00:12:11,900
Tiny, would you mind?
223
00:12:15,020 --> 00:12:16,020
Just helping by.
224
00:12:19,140 --> 00:12:20,400
There's me and Auntie Betty.
225
00:12:20,820 --> 00:12:22,420
There's Archie and Auntie Betty.
226
00:12:22,780 --> 00:12:24,640
There's Auntie Betty doing a bit of a
turn.
227
00:12:25,280 --> 00:12:29,040
Past 70, and she can still sing like an
angel.
228
00:12:30,120 --> 00:12:33,840
Oh, there's Archie. I'm not here to look
at photographs of your relatives, no
229
00:12:33,840 --> 00:12:38,800
matter how talented they are. You asked
where we were last night, and there's
230
00:12:38,800 --> 00:12:39,800
your answer.
231
00:12:40,380 --> 00:12:42,880
At Auntie Betty's birthday party.
232
00:12:50,120 --> 00:12:51,540
They look like a nice family.
233
00:12:51,820 --> 00:12:53,060
Like butter with an email.
234
00:12:53,950 --> 00:12:54,950
So do you believe them?
235
00:12:55,450 --> 00:12:57,270
Robbie's checking out the restaurant
where they had the party.
236
00:12:57,830 --> 00:12:59,350
So, what did you call me?
237
00:12:59,930 --> 00:13:00,930
Got to cheer you up.
238
00:13:01,270 --> 00:13:02,510
What, you got something in the
murderers?
239
00:13:02,750 --> 00:13:04,270
No, but plenty on our mechanics.
240
00:13:04,930 --> 00:13:06,190
The number plates are false.
241
00:13:06,490 --> 00:13:07,910
And where has it been that it shouldn't
have been?
242
00:13:08,210 --> 00:13:09,390
It's been flagged for a robbery.
243
00:13:09,950 --> 00:13:10,950
Kelvin Club.
244
00:13:11,110 --> 00:13:13,050
Took out the bouncer's eye? The very
one.
245
00:13:15,050 --> 00:13:16,790
Mrs Benton, are you all right? Is Tony
here?
246
00:13:17,330 --> 00:13:18,710
No. Why, what's happened?
247
00:13:19,100 --> 00:13:21,700
He didn't come down after you left. He
said he was going for a drive, but he
248
00:13:21,700 --> 00:13:22,700
hasn't come back.
249
00:13:22,780 --> 00:13:23,860
Well, he was very upset.
250
00:13:24,280 --> 00:13:27,240
Yeah, but we were going round to see
Mags. He promised her. And he's not
251
00:13:27,240 --> 00:13:29,120
answering his phone. He always has it
switched on.
252
00:13:29,540 --> 00:13:30,940
Something's happened. I know it has.
253
00:13:39,000 --> 00:13:41,520
Every Wednesday and Friday, that table
in the corner.
254
00:13:42,520 --> 00:13:45,100
Andy and Tony always stop at five.
255
00:13:45,850 --> 00:13:48,970
Neil, he'll keep going for as long as
they'll pay for him.
256
00:13:49,230 --> 00:13:50,350
Have they been in this week?
257
00:13:50,670 --> 00:13:52,450
No. I'm not surprised.
258
00:13:52,830 --> 00:13:54,230
He had a wee falling out on Friday.
259
00:13:54,670 --> 00:13:55,670
A falling out?
260
00:13:55,990 --> 00:13:56,990
Andy decked Tony.
261
00:13:57,310 --> 00:13:59,630
I'd never seen him as much as with his
eyebrows before.
262
00:13:59,890 --> 00:14:00,890
Do you know what it was about?
263
00:14:01,510 --> 00:14:02,930
Probably just a drink talking.
264
00:14:03,250 --> 00:14:04,630
They were all pretty tanked up.
265
00:14:05,030 --> 00:14:06,210
And they've not been in since?
266
00:14:06,530 --> 00:14:07,530
Only Neil.
267
00:14:08,310 --> 00:14:10,070
He wouldn't tell me what the fight was
about.
268
00:14:10,310 --> 00:14:11,690
He was too wrapped up in himself.
269
00:14:12,090 --> 00:14:13,090
How do you mean?
270
00:14:13,600 --> 00:14:16,040
He sat over there in that corner all
night, nursing a pint.
271
00:14:16,520 --> 00:14:18,200
Kept on saying it might be his last one.
272
00:14:18,780 --> 00:14:19,880
What do you think he meant by that?
273
00:14:20,780 --> 00:14:21,780
Owed somebody.
274
00:14:22,320 --> 00:14:23,320
Said as much.
275
00:14:24,360 --> 00:14:26,920
Actually, he looked pretty worried about
it.
276
00:14:29,380 --> 00:14:30,380
Missed a bit.
277
00:14:45,900 --> 00:14:49,100
The restaurant's on the wrong side of
respectable, but they swear the
278
00:14:49,100 --> 00:14:50,100
Callaghan's were there.
279
00:14:50,720 --> 00:14:53,100
Oh, right, but they could have paid
somebody else to do it for them,
280
00:14:53,100 --> 00:14:54,100
they?
281
00:14:54,260 --> 00:14:55,260
What's all that about?
282
00:14:55,640 --> 00:14:56,880
Tony Benton's disappeared.
283
00:14:57,680 --> 00:15:00,900
Plus, the car our victim was working on
was used in the Kelvin Club robbery.
284
00:15:01,200 --> 00:15:02,600
So Benton's run to ground.
285
00:15:02,860 --> 00:15:03,980
That's my thinking, too.
286
00:15:04,400 --> 00:15:05,400
But why?
287
00:15:05,600 --> 00:15:07,420
Guilt? Or fear he's next?
288
00:15:08,420 --> 00:15:09,420
Sir,
289
00:15:09,740 --> 00:15:13,360
Karen reckons the business was straight,
and she's adamant that Tony'd been
290
00:15:13,360 --> 00:15:15,530
hurt. No, he didn't touch his neck.
291
00:15:16,310 --> 00:15:19,870
Stuart, tell me you found the brother.
Not yet.
292
00:15:20,130 --> 00:15:24,270
The landlord of the pub they drink in
says that Tony Benton and the dead man
293
00:15:24,270 --> 00:15:25,270
a fight last Friday.
294
00:15:25,630 --> 00:15:26,630
Well, that's news.
295
00:15:27,250 --> 00:15:29,070
Benton made out they were virtually
holding hands.
296
00:15:29,470 --> 00:15:30,870
I don't think Karen's aware of this.
297
00:15:32,130 --> 00:15:34,550
Andy and Tony branch out as the pot of
armed robbery.
298
00:15:35,010 --> 00:15:38,130
Andy bottles it, Tony panics, kills him
to shut him up.
299
00:15:38,870 --> 00:15:40,190
Yeah, but there was two killers,
remember?
300
00:15:40,630 --> 00:15:41,990
Maybe the brother's involved too.
301
00:15:42,370 --> 00:15:43,370
Why do you say that?
302
00:15:43,480 --> 00:15:45,780
He's in debt, which is the motive for
the robbery.
303
00:15:46,200 --> 00:15:47,220
Sounds frightening, too.
304
00:15:47,940 --> 00:15:50,000
Could be him and Tony. Just got out of
their debt.
305
00:15:50,500 --> 00:15:51,500
So who's he frightened of?
306
00:15:52,000 --> 00:15:53,000
I don't know.
307
00:15:53,160 --> 00:15:54,860
The landlord said he seemed very
worried.
308
00:15:55,220 --> 00:15:57,680
All right, you and Robbie go and find
him. Bring him in this time.
309
00:15:58,800 --> 00:16:02,760
Sir, Benton remortgaged the house three
months ago, raised 20 grand.
310
00:16:04,820 --> 00:16:06,360
It's not looking good, Mr Benton.
311
00:16:06,640 --> 00:16:09,400
Yeah, well, being in debt doesn't make
you an armed robber or a murderer.
312
00:16:09,660 --> 00:16:10,660
Yeah, but it might do, though.
313
00:16:11,300 --> 00:16:12,420
I need to know more about it.
314
00:16:13,170 --> 00:16:15,630
The fiver says she doesn't know her
house has been remortgaged.
315
00:16:17,130 --> 00:16:18,950
Yeah, well, I don't usually bet unless I
know I'm going to win.
316
00:16:32,010 --> 00:16:33,010
Mr Ross!
317
00:16:33,310 --> 00:16:34,410
Oh, go away, Arthur.
318
00:16:34,630 --> 00:16:36,910
I was right, though, wasn't I? The
Callaghan's are back.
319
00:16:37,570 --> 00:16:38,570
Aye, they're in town.
320
00:16:38,730 --> 00:16:40,590
I told you. So you owe me.
321
00:16:41,260 --> 00:16:44,200
Give them a birthday party for their
auntie Betty so they'll owe you a piece
322
00:16:44,200 --> 00:16:45,360
cake. It's a cover.
323
00:16:45,580 --> 00:16:46,459
Got to be.
324
00:16:46,460 --> 00:16:48,680
You bring me the proof. It'll be your
birthday after.
325
00:16:52,060 --> 00:16:53,120
Is that your contact?
326
00:16:54,120 --> 00:16:55,240
He used to be good.
327
00:16:56,380 --> 00:16:57,380
Of what exactly?
328
00:16:58,420 --> 00:17:00,240
Let's just go find the brother, shall
we?
329
00:17:04,560 --> 00:17:05,760
We should call the hospital.
330
00:17:06,060 --> 00:17:06,899
We have.
331
00:17:06,900 --> 00:17:09,800
There's no one of Tony's prescription
been admitted. I promise you.
332
00:17:10,109 --> 00:17:11,910
Well, if he's not hurt, then he's
trapped somewhere.
333
00:17:12,690 --> 00:17:13,690
Let's take a seat, Karen.
334
00:17:14,369 --> 00:17:15,650
But why aren't you out there looking?
335
00:17:16,730 --> 00:17:17,730
Karen.
336
00:17:17,970 --> 00:17:19,530
You think he's run off, don't you?
337
00:17:20,130 --> 00:17:21,029
He wouldn't.
338
00:17:21,030 --> 00:17:22,030
I know my husband.
339
00:17:23,490 --> 00:17:25,849
Well, you didn't know that he'd
remortgaged the house, though.
340
00:17:26,589 --> 00:17:27,970
He probably didn't want to worry me.
341
00:17:28,270 --> 00:17:30,210
He told you the business was doing well,
didn't he?
342
00:17:30,550 --> 00:17:31,509
It is.
343
00:17:31,510 --> 00:17:33,990
Andy and Max had just booked a big
holiday on the strength of it.
344
00:17:34,490 --> 00:17:35,730
Let's talk about Andy for a wee minute.
345
00:17:36,190 --> 00:17:39,070
Now, apart from the business, he and
Tony were best friends, right?
346
00:17:39,400 --> 00:17:42,740
Yes. So, what did they fight about last
week?
347
00:17:44,960 --> 00:17:45,960
What are you talking about?
348
00:17:46,540 --> 00:17:49,820
Well, the landlord of the pub they both
drink in said that Andy hit Tony.
349
00:17:50,180 --> 00:17:51,180
That's ridiculous.
350
00:17:51,940 --> 00:17:53,440
Well, he's got no reason to make it up.
351
00:17:53,720 --> 00:17:56,580
But I would know if they'd had a fight.
So what happened to his arm?
352
00:17:57,000 --> 00:17:58,640
He fell. He had a beer too many.
353
00:17:59,040 --> 00:18:00,060
And with that last Friday?
354
00:18:03,040 --> 00:18:05,560
He did snap a few times over the
weekend, but...
355
00:18:06,120 --> 00:18:09,220
He said they'd lost a big contract at
work, a minicab firm.
356
00:18:09,780 --> 00:18:11,120
Did Andy really hit him?
357
00:18:11,500 --> 00:18:13,560
Where were you when you found out that
Andy had been murdered?
358
00:18:14,840 --> 00:18:16,580
We were just getting up when the phone
rang.
359
00:18:17,420 --> 00:18:18,660
And how did Tony react?
360
00:18:20,820 --> 00:18:22,120
How did he react, Karen?
361
00:18:24,080 --> 00:18:25,080
He was shocked.
362
00:18:25,780 --> 00:18:26,820
What are you saying?
363
00:18:27,260 --> 00:18:28,840
Nothing. We're trying to help.
364
00:18:29,200 --> 00:18:30,740
By calling my husband a murderer?
365
00:18:31,080 --> 00:18:34,020
Nobody's saying anything of the kind,
Karen. That's what it sounds like.
366
00:18:34,880 --> 00:18:36,720
Where are you going, Carmen? To look for
my husband.
367
00:18:37,000 --> 00:18:38,000
Mrs Benton.
368
00:18:42,740 --> 00:18:44,080
I see him. You'll give us a call.
369
00:18:44,280 --> 00:18:45,280
Aye.
370
00:18:45,920 --> 00:18:46,920
So where now?
371
00:18:47,360 --> 00:18:48,920
Oh, your man's a gambler, isn't he?
372
00:18:49,420 --> 00:18:50,420
Oh, sorry.
373
00:18:50,660 --> 00:18:51,660
I'm a bit late.
374
00:18:55,700 --> 00:18:56,700
Jackie.
375
00:18:57,140 --> 00:18:58,140
Oh, where are we going?
376
00:18:58,420 --> 00:19:00,960
The D .I. in charge of the Kelvin Club
robbery wants to meet.
377
00:19:01,160 --> 00:19:02,400
Might be able to plug a few gaps.
378
00:19:03,260 --> 00:19:04,440
Yeah, well, I might even have words.
379
00:19:04,860 --> 00:19:06,180
I think Karen Benton's right.
380
00:19:06,440 --> 00:19:07,940
Her husband doesn't strike me as a
killer.
381
00:19:08,520 --> 00:19:10,040
Well, if not, he's acting bloody oddly.
382
00:19:10,740 --> 00:19:12,800
Yeah, well, he wanted to know how his
friend died.
383
00:19:13,420 --> 00:19:15,100
I mean, exactly how he died.
384
00:19:15,440 --> 00:19:16,179
It means nothing.
385
00:19:16,180 --> 00:19:17,600
If it was me, I'd want to know that,
too.
386
00:19:17,980 --> 00:19:18,980
Oh, no.
387
00:19:19,500 --> 00:19:20,500
What?
388
00:19:21,060 --> 00:19:23,340
Well, when I told him, he lost it.
389
00:19:23,920 --> 00:19:24,920
How?
390
00:19:25,060 --> 00:19:26,360
He said, those bastards.
391
00:19:27,760 --> 00:19:29,120
You're sure he didn't mishear him?
392
00:19:29,540 --> 00:19:30,540
No.
393
00:19:30,880 --> 00:19:31,880
He's not our killer.
394
00:19:32,440 --> 00:19:33,440
But he knows who is.
395
00:19:34,960 --> 00:19:36,480
Pity we can't find him, we could ask.
396
00:20:06,740 --> 00:20:07,900
Hardly rocket science, Robert.
397
00:20:08,340 --> 00:20:11,500
The bookie's closer to the pub. I don't
see you heading this way, Sherlock.
398
00:20:11,920 --> 00:20:13,020
Come on! Come on!
399
00:20:13,500 --> 00:20:15,640
Come on! Mr. Nye.
400
00:20:16,380 --> 00:20:17,880
Mr. Nye, we need to talk to you.
401
00:20:19,120 --> 00:20:20,480
Don't you... Come on!
402
00:20:22,400 --> 00:20:23,400
Mr.
403
00:20:27,120 --> 00:20:29,160
Nye! I haven't got the time, all right?
404
00:20:29,440 --> 00:20:31,440
Why didn't you tell me you'd fall now
with your brother?
405
00:20:32,160 --> 00:20:33,560
Because it's none of your business.
406
00:20:35,100 --> 00:20:36,770
Look. I owe someone.
407
00:20:37,150 --> 00:20:38,150
Andy wouldn't help.
408
00:20:38,330 --> 00:20:39,309
End of.
409
00:20:39,310 --> 00:20:40,089
Who'd you owe?
410
00:20:40,090 --> 00:20:41,089
I wish I knew.
411
00:20:41,090 --> 00:20:42,770
Guy I borrowed from got taken over.
412
00:20:42,970 --> 00:20:44,630
Payments looped. I need to get on.
413
00:20:45,090 --> 00:20:47,150
They gave me till tonight and I don't
want to get a doing.
414
00:20:47,790 --> 00:20:48,790
Come on.
415
00:20:48,810 --> 00:20:51,210
What did Tony Benton and your brother
have a fight about?
416
00:20:52,490 --> 00:20:54,210
That's nothing to do with Andy's death.
417
00:20:54,570 --> 00:20:55,790
We need to know, Neil.
418
00:20:57,550 --> 00:20:58,890
It was over mags.
419
00:21:00,230 --> 00:21:01,230
Andy's wife.
420
00:21:03,310 --> 00:21:05,010
Tony and her had a one -night stand.
421
00:21:06,000 --> 00:21:07,080
Andy found out.
422
00:21:07,540 --> 00:21:08,680
That's what the fight was about?
423
00:21:09,140 --> 00:21:10,640
Yeah. Ross.
424
00:21:12,580 --> 00:21:13,580
Can I go now?
425
00:21:14,040 --> 00:21:15,180
We're not finished yet.
426
00:21:17,220 --> 00:21:19,640
There's others you should strong arm way
before me.
427
00:21:20,280 --> 00:21:21,280
Like who?
428
00:21:21,840 --> 00:21:23,480
Tony. Why'd you say that?
429
00:21:24,680 --> 00:21:26,060
Just talk to him, alright?
430
00:21:27,020 --> 00:21:28,720
Stuart, hold on Robbie. Now!
431
00:21:32,260 --> 00:21:33,260
What is it?
432
00:21:33,739 --> 00:21:36,740
My contact, Arthur McGee, is about to be
led.
433
00:21:39,200 --> 00:21:41,260
So you don't think our mechanics are
your robbers?
434
00:21:42,320 --> 00:21:43,320
No.
435
00:21:43,420 --> 00:21:44,600
Hey, they're not around, though.
436
00:21:44,960 --> 00:21:46,360
I could do with somebody to lean on.
437
00:21:46,980 --> 00:21:47,819
Excuse me.
438
00:21:47,820 --> 00:21:49,760
Hello? So nobody's talking?
439
00:21:50,320 --> 00:21:51,820
Can't say I blame them with this mob.
440
00:21:52,240 --> 00:21:53,240
You know who did it?
441
00:21:53,400 --> 00:21:54,400
Oh, aye.
442
00:21:54,860 --> 00:21:56,580
Probably this much chance of catching
them, though.
443
00:21:56,900 --> 00:21:58,300
The whole world knows these guys.
444
00:21:59,580 --> 00:22:00,580
Legendary, in fact.
445
00:22:00,780 --> 00:22:01,820
The Callaghan's.
446
00:22:02,240 --> 00:22:03,240
Sir?
447
00:22:03,479 --> 00:22:05,760
Tony Benton's car's been found at the
Erskine Bridge.
448
00:22:06,160 --> 00:22:07,160
He's jumped.
449
00:22:07,200 --> 00:22:09,680
Well, it looks that way. No sign of a
body as yet.
450
00:22:10,180 --> 00:22:13,900
If it's the Callaghan's that are after
him, I can't say I blame them.
451
00:23:05,240 --> 00:23:06,360
I can hear something.
452
00:23:08,580 --> 00:23:09,580
Arthur?
453
00:23:11,740 --> 00:23:13,080
Oh, no.
454
00:23:19,560 --> 00:23:20,740
You'll be okay now, Arthur.
455
00:23:21,040 --> 00:23:22,560
We'll get you down, Robbie.
456
00:23:34,670 --> 00:23:36,110
So what's so special about this one?
457
00:23:36,730 --> 00:23:38,250
You lot usually couldn't care less.
458
00:23:39,130 --> 00:23:40,890
Well, I hope this body provides some
answers.
459
00:23:41,650 --> 00:23:42,650
Doubt it.
460
00:23:42,890 --> 00:23:46,290
Besides, we should have found him by now
if he jumped yesterday.
461
00:23:47,670 --> 00:23:51,530
A man goes over there, gets caught in
the cross current, bobs around for a
462
00:23:51,670 --> 00:23:53,230
then is dragged back up at high tide.
463
00:23:53,530 --> 00:23:54,530
Are you sure?
464
00:23:55,090 --> 00:23:56,230
He'd have his body by now.
465
00:23:57,450 --> 00:23:58,450
So where is he?
466
00:23:58,570 --> 00:24:00,170
Well, he's hardly been eaten by sharks.
467
00:24:01,390 --> 00:24:02,390
He's not dead.
468
00:24:24,910 --> 00:24:27,570
I didn't want you at the hospital. I
don't want you here either.
469
00:24:28,890 --> 00:24:30,250
It was the Callaghan's, wasn't it?
470
00:24:31,730 --> 00:24:33,210
You can't let them get away with this,
mate.
471
00:24:33,430 --> 00:24:34,510
They already have.
472
00:24:35,070 --> 00:24:36,070
We can put them away.
473
00:24:36,510 --> 00:24:38,410
All we need is your statement. You'll be
protected.
474
00:24:38,730 --> 00:24:39,850
Do you think I'm stupid or something?
475
00:24:40,110 --> 00:24:42,390
You need our help. I need the rest of my
fingers.
476
00:24:42,830 --> 00:24:43,950
Did you find out something?
477
00:24:44,450 --> 00:24:45,690
Something about the murder, maybe?
478
00:24:47,850 --> 00:24:52,130
Well, if I'm Arthur, I can't imagine
what you've been through.
479
00:24:52,750 --> 00:24:55,530
But there's a wife and two kids need to
know who killed her daddy.
480
00:24:56,490 --> 00:24:58,970
Look, I don't want you here. Just please
go.
481
00:25:11,490 --> 00:25:13,090
Gentlemen, you're back.
482
00:25:14,130 --> 00:25:16,210
Now, why does that not surprise her?
483
00:25:16,690 --> 00:25:17,690
Hello, boys.
484
00:25:18,050 --> 00:25:19,810
Maybe you'd say that we did this
somewhere else.
485
00:25:20,030 --> 00:25:21,350
Ah, she won't mind.
486
00:25:21,960 --> 00:25:22,960
Will you, Auntie?
487
00:25:25,780 --> 00:25:30,380
Appreciate large little luxuries after
all the time we've had to do without.
488
00:25:31,480 --> 00:25:33,120
Well, you better make the most of it,
then.
489
00:25:33,380 --> 00:25:35,820
So, we weren't there and it wasn't done.
490
00:25:36,960 --> 00:25:38,240
Isn't that the way these things go?
491
00:25:38,720 --> 00:25:39,900
Now, relax.
492
00:25:41,240 --> 00:25:42,240
You're old hands.
493
00:25:42,520 --> 00:25:43,520
So are we.
494
00:25:44,720 --> 00:25:45,960
How about a sandwich?
495
00:25:48,020 --> 00:25:49,900
Passed off will make you whatever you
like.
496
00:25:51,600 --> 00:25:54,840
Auntie Betty here has a problem with one
of her molars.
497
00:25:55,880 --> 00:25:57,920
So they even cut the crusts off.
498
00:25:59,160 --> 00:26:02,080
Make them into nice little fingers.
499
00:26:07,520 --> 00:26:09,620
Nice touch, don't you think?
500
00:26:12,280 --> 00:26:15,400
Aye. Yeah, that is a nice touch.
501
00:26:20,530 --> 00:26:22,190
You're so clever, don't you, wee man?
502
00:26:23,730 --> 00:26:24,730
Maybe I am.
503
00:26:24,950 --> 00:26:26,690
I certainly know all the answers.
504
00:26:27,150 --> 00:26:29,790
And doubtless you've got an alibi for
late yesterday afternoon.
505
00:26:31,650 --> 00:26:33,830
Um... Do you know a cat you can be
bothered asking?
506
00:26:34,270 --> 00:26:36,110
Hmm. How very refreshing.
507
00:26:42,330 --> 00:26:44,950
I think we've been here before, haven't
we?
508
00:26:46,090 --> 00:26:49,410
I mean, what would I want with two
mechanics?
509
00:26:49,990 --> 00:26:50,990
Two.
510
00:26:51,150 --> 00:26:52,150
Why are you talking about two?
511
00:26:52,830 --> 00:26:53,950
Only one of them is dead.
512
00:26:56,230 --> 00:26:57,230
Who's that, sir?
513
00:26:57,390 --> 00:26:59,890
I take it you've heard about Tony
Benton's suicide, then?
514
00:27:00,830 --> 00:27:03,290
Grief does strange things to folk, Mr.
Burke.
515
00:27:04,310 --> 00:27:05,690
You should know that in your trade.
516
00:27:08,730 --> 00:27:09,730
Robbie.
517
00:27:12,650 --> 00:27:17,670
Oh, er... Just before I go, I know you
think you're a couple of clever
518
00:27:17,970 --> 00:27:18,970
but so am I.
519
00:27:19,440 --> 00:27:22,060
And I'm very, very patient.
520
00:27:23,460 --> 00:27:24,460
Understood.
521
00:27:31,440 --> 00:27:32,780
He faked his own death.
522
00:27:33,180 --> 00:27:34,380
Well, it's only explanation.
523
00:27:34,940 --> 00:27:35,940
So he's hiding.
524
00:27:36,680 --> 00:27:37,740
Yeah, but who from?
525
00:27:38,120 --> 00:27:41,020
Us or the Callaghans? Of course, the
Callaghans. I mean, we know they're
526
00:27:41,020 --> 00:27:42,180
all of this. We just don't know why.
527
00:27:42,740 --> 00:27:44,160
So Tony Benton's in debt.
528
00:27:44,700 --> 00:27:47,100
Needs a few quid. Starts taking in dodgy
motors.
529
00:27:47,640 --> 00:27:49,420
Which puts them in touch with the
Callaghans.
530
00:27:49,780 --> 00:27:51,940
Yeah, but it still doesn't explain why
they'd kill Andy.
531
00:27:52,360 --> 00:27:53,780
Why Tony would try and disappear.
532
00:27:54,220 --> 00:27:55,220
Any suggestions?
533
00:27:55,560 --> 00:27:57,080
We find Mr Benton in us.
534
00:27:57,940 --> 00:27:59,360
Does his wife know he's still alive?
535
00:27:59,800 --> 00:28:01,800
No, she's still coming to terms with the
fact he might be dead.
536
00:28:02,460 --> 00:28:04,580
Then you'll be the bearer of glad
tidings, won't you?
537
00:28:06,320 --> 00:28:09,780
Stuart, you found the brother yet? I got
away laid with Arthur and his missing
538
00:28:09,780 --> 00:28:12,040
fingers. Shouldn't be taking as long as
this, son.
539
00:28:12,980 --> 00:28:13,980
Go on.
540
00:28:14,360 --> 00:28:15,360
Give me your hand.
541
00:28:19,920 --> 00:28:20,920
Are you sure?
542
00:28:21,860 --> 00:28:23,140
No, as sure as I can be.
543
00:28:24,660 --> 00:28:26,080
What am I supposed to tell her?
544
00:28:28,200 --> 00:28:30,900
I'm sorry, I... I don't have an answer
for that.
545
00:28:31,220 --> 00:28:32,220
Oh, this is ridiculous.
546
00:28:33,000 --> 00:28:35,740
Look, we know that Tony's connected in
some way with this robbery.
547
00:28:36,940 --> 00:28:38,620
The people he's dealing with, they're
heavy.
548
00:28:40,040 --> 00:28:42,920
Tony's straighter than I am. He won't
even drop litter.
549
00:28:44,080 --> 00:28:45,320
I'm not making this up, Kim.
550
00:28:45,520 --> 00:28:48,340
Neither am I. Tony wouldn't help armed
robbers.
551
00:28:50,989 --> 00:28:53,170
So, have you had any more thoughts about
the debts?
552
00:28:53,690 --> 00:28:55,190
That makes no sense either.
553
00:28:56,510 --> 00:28:58,730
Tony's not a gambler. He's not a spender
either.
554
00:28:59,570 --> 00:29:02,030
Trust be told, he's Mr Boring when
money's concerned.
555
00:29:02,350 --> 00:29:04,190
Well, £20 ,000 is a lot.
556
00:29:05,010 --> 00:29:06,010
I know.
557
00:29:07,750 --> 00:29:08,890
I thought I knew him.
558
00:29:10,050 --> 00:29:11,130
Every inch of him.
559
00:29:12,570 --> 00:29:14,570
I always reckoned we were telepathic.
560
00:29:16,470 --> 00:29:18,630
So what's he running from, can you
think?
561
00:29:19,530 --> 00:29:21,310
Is there anything that might help us
find out?
562
00:29:22,230 --> 00:29:23,230
No.
563
00:29:24,370 --> 00:29:25,370
Tony'll be back.
564
00:29:26,370 --> 00:29:27,370
He wouldn't leave us.
565
00:29:27,770 --> 00:29:28,770
Not like this.
566
00:29:29,150 --> 00:29:30,470
I think you're missing the point.
567
00:29:30,750 --> 00:29:31,750
But he's not dead.
568
00:29:31,810 --> 00:29:32,970
You said so yourself.
569
00:29:33,330 --> 00:29:35,990
No, he's not. But the truth is, he wants
you to think he's dead.
570
00:29:38,810 --> 00:29:39,810
You're wrong.
571
00:29:40,730 --> 00:29:41,609
All right.
572
00:29:41,610 --> 00:29:43,090
You need to work with me in this, Karen.
573
00:29:43,730 --> 00:29:44,730
No, I don't.
574
00:29:45,230 --> 00:29:47,290
The man you're describing is not my
husband.
575
00:29:49,260 --> 00:29:50,440
I'd like you to go, please.
576
00:29:51,780 --> 00:29:52,860
My daughter needs me.
577
00:29:57,080 --> 00:29:59,760
The boss is going to kill me.
578
00:30:00,360 --> 00:30:01,360
Enjoy your drink.
579
00:30:01,700 --> 00:30:02,659
Can you imagine?
580
00:30:02,660 --> 00:30:03,960
You find the brother yet, Stuart?
581
00:30:04,400 --> 00:30:06,440
No. But his pub serves a good pint.
582
00:30:06,740 --> 00:30:09,620
Exactly. It's the man you're looking
for's local.
583
00:30:09,880 --> 00:30:11,020
Which he hasn't been seen in.
584
00:30:11,340 --> 00:30:12,340
You boys for another?
585
00:30:12,500 --> 00:30:13,840
No, I think he's had enough.
586
00:30:14,100 --> 00:30:15,100
Please yourselves.
587
00:30:15,400 --> 00:30:16,400
You're late again.
588
00:30:17,050 --> 00:30:18,050
Only two minutes.
589
00:30:18,270 --> 00:30:20,350
Well, hurry up. I've got to go to the
bank.
590
00:30:21,650 --> 00:30:23,350
Makes the boss seem almost cuddly.
591
00:30:24,130 --> 00:30:26,870
Lads, why don't you have a word with
Rosie about Neil?
592
00:30:27,370 --> 00:30:29,770
She's Neil's girlfriend, aren't you,
Rosie?
593
00:30:30,470 --> 00:30:32,010
She's always attracted to losers.
594
00:30:33,970 --> 00:30:36,190
See? That was worth a pint, wasn't it?
595
00:30:37,470 --> 00:30:40,030
Ross. Rosie, have a wee word?
596
00:30:42,810 --> 00:30:44,370
Look, we really need to find him.
597
00:30:44,570 --> 00:30:45,570
I can't help you.
598
00:30:46,570 --> 00:30:47,930
Neil went off first thing.
599
00:30:48,150 --> 00:30:49,150
Where to?
600
00:30:49,230 --> 00:30:50,230
Not sure.
601
00:30:50,730 --> 00:30:53,430
Knock at the door. These guys just
standing there.
602
00:30:53,970 --> 00:30:55,730
Said they were old friends of Neil's.
603
00:30:55,990 --> 00:30:56,990
And were they?
604
00:30:57,270 --> 00:30:58,410
Not that I've ever met.
605
00:30:58,850 --> 00:30:59,870
So where did they go?
606
00:31:00,230 --> 00:31:01,230
Haven't a clue.
607
00:31:01,250 --> 00:31:02,590
And you've never seen them before?
608
00:31:03,070 --> 00:31:04,250
I think I'd remember.
609
00:31:04,870 --> 00:31:05,870
How come?
610
00:31:05,930 --> 00:31:07,270
They're both enormous.
611
00:31:08,290 --> 00:31:10,150
A black guy and a white guy.
612
00:31:11,370 --> 00:31:13,010
Result. Thanks.
613
00:31:13,230 --> 00:31:15,670
My contract wants to meet. Great. Knock.
614
00:31:16,270 --> 00:31:17,350
You're looking for the brother,
remember?
615
00:31:17,850 --> 00:31:20,650
You're not going by yourself, Robbie.
You just get back to the office, mate.
616
00:31:22,170 --> 00:31:23,830
Boss, Arthur McGee's just called.
617
00:31:36,210 --> 00:31:37,210
How you feeling?
618
00:31:37,310 --> 00:31:38,410
How do you think I'm feeling?
619
00:31:39,590 --> 00:31:40,590
Stupid question.
620
00:31:42,210 --> 00:31:43,610
Did you mean what you said?
621
00:31:43,950 --> 00:31:44,970
You'll protect me.
622
00:31:45,900 --> 00:31:48,080
My boss never says anything he doesn't
mean right.
623
00:31:52,920 --> 00:31:54,100
I'll help you get them.
624
00:31:54,540 --> 00:31:55,780
But nothing on paper.
625
00:31:56,080 --> 00:31:58,260
There's no way to come back to me
understood.
626
00:31:59,080 --> 00:32:00,080
All right, boss?
627
00:32:03,440 --> 00:32:05,140
I found out I'd been asking around.
628
00:32:06,160 --> 00:32:07,520
Didn't like it.
629
00:32:08,140 --> 00:32:09,740
Did this to show everyone.
630
00:32:10,060 --> 00:32:11,060
Who's everyone?
631
00:32:11,100 --> 00:32:12,100
Everyone.
632
00:32:12,400 --> 00:32:14,560
They want people to know not to mess
with them.
633
00:32:15,600 --> 00:32:16,600
For setting up shop?
634
00:32:17,280 --> 00:32:18,280
Big time.
635
00:32:18,880 --> 00:32:21,080
They've got a couple of bookies clubs in
the choir.
636
00:32:21,500 --> 00:32:22,900
An armed robbery as well?
637
00:32:23,240 --> 00:32:24,740
Oh, I think that was just a bit of fun.
638
00:32:25,120 --> 00:32:29,140
Guy who owns the Kelvin Club is just
someone they don't see eye to eye with.
639
00:32:29,920 --> 00:32:31,140
Is there anyone he'd done?
640
00:32:32,240 --> 00:32:33,240
A dead man.
641
00:32:33,840 --> 00:32:35,000
Andy Nye, was that that?
642
00:32:38,380 --> 00:32:41,100
Well, I've seen it was, but no -one
knows why.
643
00:32:41,460 --> 00:32:42,820
The man was just a mechanic.
644
00:32:43,580 --> 00:32:44,820
All right, so what are they up to?
645
00:32:46,000 --> 00:32:47,000
This is nothing.
646
00:32:47,180 --> 00:32:48,180
What do you mean?
647
00:32:48,560 --> 00:32:51,020
There are still some people who won't do
what they're told.
648
00:32:51,680 --> 00:32:53,300
You mean they're going to hurt someone
else?
649
00:32:53,980 --> 00:32:54,980
Worse than that.
650
00:32:56,280 --> 00:32:57,960
They're going to kill someone.
651
00:33:08,000 --> 00:33:09,000
That approaches.
652
00:33:11,120 --> 00:33:12,120
Copy that.
653
00:33:25,230 --> 00:33:26,169
Victim's arrived.
654
00:33:26,170 --> 00:33:27,730
Repeat, victim has arrived.
655
00:33:28,150 --> 00:33:29,650
I wonder what he's done to deserve that.
656
00:33:30,270 --> 00:33:31,610
I bet it's not even very much.
657
00:33:37,910 --> 00:33:39,270
It's Neil Nye, the brother.
658
00:33:42,290 --> 00:33:44,610
All right, we have to get in there right
now. Going around the back.
659
00:33:45,130 --> 00:33:46,690
Copy that. All units, go.
660
00:33:46,910 --> 00:33:47,910
Go!
661
00:34:23,420 --> 00:34:25,040
Police! Nobody move!
662
00:34:28,900 --> 00:34:29,900
Hello,
663
00:34:30,320 --> 00:34:31,500
boys.
664
00:34:32,520 --> 00:34:33,940
Fancy a seat in the stalls.
665
00:34:37,219 --> 00:34:38,239
You all right, Neil?
666
00:34:38,760 --> 00:34:40,260
Aye. Fine, fine.
667
00:34:41,360 --> 00:34:43,880
This is Jed's favourite film.
668
00:34:55,560 --> 00:34:57,280
Although it's a bit too gruesome for my
taste.
669
00:34:57,560 --> 00:34:58,760
We heard about his brother.
670
00:34:59,680 --> 00:35:01,140
We thought he could use a treat.
671
00:35:01,440 --> 00:35:02,760
Are you sure you're all right, Mr Nye?
672
00:35:03,700 --> 00:35:04,700
I'm fine.
673
00:35:05,060 --> 00:35:06,060
Honest.
674
00:35:07,380 --> 00:35:08,660
D .C. Fraser will see you.
675
00:35:11,520 --> 00:35:16,240
Make sure to tell the knife officer how
hospitable we've been, Neil.
676
00:35:16,540 --> 00:35:18,320
Hello. Fancy a drink?
677
00:35:18,880 --> 00:35:20,300
A spot of champagne, maybe?
678
00:35:21,760 --> 00:35:22,760
Come on, Neil.
679
00:35:25,870 --> 00:35:26,870
Arthur. Gentlemen.
680
00:35:27,170 --> 00:35:28,530
I believe you know Arthur.
681
00:35:29,810 --> 00:35:31,270
Terrible what happened to his hand.
682
00:35:31,990 --> 00:35:33,990
We thought he could use the extra cash.
683
00:35:35,170 --> 00:35:36,170
Isn't that right, Arthur?
684
00:35:37,230 --> 00:35:38,690
Yeah, that's right, Mr. Callaghan.
685
00:35:39,410 --> 00:35:40,410
Very general.
686
00:35:59,510 --> 00:36:00,510
I'll be out in a minute.
687
00:36:43,360 --> 00:36:44,360
Amy?
688
00:36:45,000 --> 00:36:46,380
Where are you, sweetheart?
689
00:36:50,820 --> 00:36:51,820
Amy?
690
00:36:52,700 --> 00:36:53,700
Amy?
691
00:36:56,780 --> 00:37:01,740
Dear, it's Reid.
692
00:37:03,320 --> 00:37:04,980
Just take your time, Karen.
693
00:37:06,740 --> 00:37:07,840
And you're sure she's been taken?
694
00:37:10,500 --> 00:37:11,880
Don't worry, I'll be right there.
695
00:37:38,890 --> 00:37:39,890
Tell her daddy.
696
00:37:40,230 --> 00:37:41,690
He knows what we want.
697
00:37:41,930 --> 00:37:42,930
She was in the garden.
698
00:37:43,110 --> 00:37:45,030
I only turned my back for a second.
699
00:37:45,450 --> 00:37:46,670
And you didn't see anything?
700
00:37:46,970 --> 00:37:48,230
No. What does that mean?
701
00:37:48,530 --> 00:37:49,990
All the cheerful people is everything.
702
00:37:50,330 --> 00:37:52,930
How can I tell her daddy? He's not even
here.
703
00:37:53,310 --> 00:37:54,570
We need to think this through.
704
00:37:54,850 --> 00:37:55,910
I don't understand.
705
00:37:56,790 --> 00:37:58,670
What's Tony done to make this happen?
706
00:38:00,690 --> 00:38:02,250
Have you ever heard of the Callagans?
707
00:38:04,370 --> 00:38:05,610
They were in all the papers.
708
00:38:06,370 --> 00:38:07,450
Tony said...
709
00:38:08,250 --> 00:38:09,550
He used to live near them.
710
00:38:11,310 --> 00:38:15,110
Do you think they're taking Amy?
711
00:38:15,670 --> 00:38:17,870
Yeah. Oh, I'm sorry.
712
00:38:20,610 --> 00:38:23,490
We're going to get Amy back.
713
00:38:24,290 --> 00:38:25,290
I promise.
714
00:38:26,130 --> 00:38:27,350
I promise.
715
00:38:29,190 --> 00:38:32,870
I didn't get any sleep last night. I
need a drink to sort me out. So it was
716
00:38:32,870 --> 00:38:34,130
Callahan's that took over your debt?
717
00:38:34,410 --> 00:38:35,410
I owed ten grand.
718
00:38:35,730 --> 00:38:36,730
They turned it into twenty.
719
00:38:37,180 --> 00:38:38,180
Did Tony owe them too?
720
00:38:38,400 --> 00:38:39,400
Tony didn't owe anyone.
721
00:38:39,560 --> 00:38:40,560
He got it to help me.
722
00:38:40,740 --> 00:38:43,640
He remortgaged this house for you. Must
be a pretty good friend.
723
00:38:44,580 --> 00:38:46,620
Look, what is it, Neil? The one -night
stand.
724
00:38:46,920 --> 00:38:47,920
Him and Mags.
725
00:38:48,100 --> 00:38:49,260
I blackmailed Tony.
726
00:38:49,700 --> 00:38:51,920
Said I'd tell Andy unless he found me
some cash.
727
00:38:52,240 --> 00:38:53,240
I was really scared.
728
00:38:53,480 --> 00:38:54,480
I know it's no excuse.
729
00:38:54,940 --> 00:38:55,940
And what about the fight?
730
00:38:55,960 --> 00:38:56,960
I needed more.
731
00:38:57,020 --> 00:38:58,020
Tony wouldn't help.
732
00:38:58,200 --> 00:39:00,220
He thought I'd just come out. What did
you mean before?
733
00:39:00,480 --> 00:39:02,040
That I should ask him about Andy's
murder?
734
00:39:05,240 --> 00:39:07,480
Look. I could arrest you for wasting
police time.
735
00:39:08,300 --> 00:39:09,640
You're usual, Neil. Aye.
736
00:39:09,900 --> 00:39:11,460
What do you want? We don't have time for
this.
737
00:39:11,780 --> 00:39:12,780
All right.
738
00:39:15,720 --> 00:39:18,120
Before he ran off, he stopped by mine.
739
00:39:19,120 --> 00:39:20,260
He seemed really lost.
740
00:39:21,060 --> 00:39:22,240
He kept saying he was sorry.
741
00:39:22,480 --> 00:39:23,198
What for?
742
00:39:23,200 --> 00:39:25,020
I don't know. I thought it was just
grief.
743
00:39:25,480 --> 00:39:26,560
But he kept repeating it.
744
00:39:26,760 --> 00:39:27,940
And what do you think he was sorry
about?
745
00:39:28,580 --> 00:39:29,860
It was like he felt guilty.
746
00:39:31,120 --> 00:39:32,180
Don't ask me why, though.
747
00:39:41,160 --> 00:39:44,480
If Tony's feeling guilty, it must have
caused the murder in some way.
748
00:39:44,820 --> 00:39:46,620
He knew who the killers were too,
remember?
749
00:39:47,060 --> 00:39:48,560
He just kept saying sorry.
750
00:39:49,260 --> 00:39:50,260
That's what the brother said.
751
00:39:51,120 --> 00:39:52,280
What if they killed the wrong man?
752
00:39:52,660 --> 00:39:53,660
How do you mean?
753
00:39:53,920 --> 00:39:57,900
Well, what if it was Andy that wasn't
supposed to die, but Tony? That's why he
754
00:39:57,900 --> 00:39:58,900
faked his death.
755
00:39:59,040 --> 00:40:01,780
He knew the Callaghans would realise the
mistake and come after him.
756
00:40:02,180 --> 00:40:03,180
Yeah, well, it makes sense.
757
00:40:03,360 --> 00:40:05,640
If he used to live near them, he knows
what they're capable of.
758
00:40:06,560 --> 00:40:08,640
Callaghans have shut down their house
and disappeared.
759
00:40:11,400 --> 00:40:12,400
She's just a wee girl.
760
00:40:12,760 --> 00:40:13,760
I'll get her back.
761
00:40:13,880 --> 00:40:14,880
Yeah, but how?
762
00:40:15,420 --> 00:40:18,560
If we don't know who the Callaghan's
are... Well, if we can't find them, we
763
00:40:18,560 --> 00:40:19,560
to find what they want.
764
00:40:20,520 --> 00:40:21,520
Tony Benton?
765
00:40:25,540 --> 00:40:26,800
How should I know where he is?
766
00:40:27,260 --> 00:40:28,340
I thought I knew him.
767
00:40:28,600 --> 00:40:29,600
But now?
768
00:40:30,700 --> 00:40:32,060
Well, he's still Tony, Karen.
769
00:40:33,280 --> 00:40:34,460
He's still the man you love.
770
00:40:34,820 --> 00:40:35,960
I don't know him at all.
771
00:40:37,360 --> 00:40:39,920
There are people prepared to take my
daughter to get to him.
772
00:40:40,710 --> 00:40:42,090
Still don't know why that is, though.
773
00:40:42,890 --> 00:40:44,350
They tortured Andy to death.
774
00:40:45,270 --> 00:40:46,970
Tony did something to cause that.
775
00:40:47,410 --> 00:40:49,130
I need you to concentrate, Karen.
776
00:40:49,850 --> 00:40:52,670
If I ever see him again, I'll do them a
favour and kill him myself.
777
00:40:53,190 --> 00:40:54,530
That's enough of that. That'll get us
nowhere.
778
00:40:55,310 --> 00:40:57,250
Our primary concern's your daughter,
right?
779
00:40:58,510 --> 00:40:59,590
Well, I'm going to be blunt with you.
780
00:41:00,530 --> 00:41:03,650
Tony's going to try and get her back. Do
you understand what that means, Karen?
781
00:41:05,330 --> 00:41:06,330
They want Tony.
782
00:41:07,650 --> 00:41:08,650
Not Amy.
783
00:41:10,480 --> 00:41:11,480
They want him dead.
784
00:41:13,820 --> 00:41:15,460
He's going to give himself up to them,
isn't he?
785
00:41:16,460 --> 00:41:17,399
Oh, God.
786
00:41:17,400 --> 00:41:20,340
So that's why we need to find him before
he manages to do that.
787
00:41:20,620 --> 00:41:21,620
So let's start again.
788
00:41:22,620 --> 00:41:24,840
Where would Tony go if he wanted to keep
out of sight?
789
00:41:26,220 --> 00:41:27,220
Think, Cara.
790
00:41:38,320 --> 00:41:39,980
How do you get this timeline up again?
791
00:41:40,200 --> 00:41:41,200
Either way.
792
00:41:51,140 --> 00:41:52,140
You getting anything?
793
00:41:52,380 --> 00:41:53,380
Nothing.
794
00:41:53,420 --> 00:41:57,160
Nope. As far as she's concerned, the
only places that Tony goes are his work
795
00:41:57,160 --> 00:41:58,058
the pub.
796
00:41:58,060 --> 00:42:01,560
We'll track him back to the mid -80s.
The guy's simply a car mechanic.
797
00:42:01,820 --> 00:42:06,140
I think we knew that, Robbie. Yeah, but
before 1985, there's nothing.
798
00:42:07,240 --> 00:42:08,240
You sure?
799
00:42:08,460 --> 00:42:13,380
Records sent this fax through. It proves
it. They've nothing on him. No tax, no
800
00:42:13,380 --> 00:42:16,100
national insurance, nothing. He doesn't
exist before 1985.
801
00:42:17,060 --> 00:42:20,320
So, Tony Benton is not who he says he
is.
802
00:42:20,800 --> 00:42:22,600
Yeah, well, it still doesn't help us
find him, though.
803
00:42:23,420 --> 00:42:26,400
Well, if we can't find Tony, we're going
to have to find the Callahans.
804
00:42:29,180 --> 00:42:30,180
Robbie.
805
00:42:37,230 --> 00:42:38,230
I'm coming.
806
00:42:42,070 --> 00:42:45,750
Who is it?
807
00:42:46,090 --> 00:42:47,090
Ghost.
808
00:42:50,890 --> 00:42:52,370
Oh, fuck. Oh, the nappa.
809
00:42:53,430 --> 00:42:54,970
Oh, do I smell sausages?
810
00:42:57,490 --> 00:42:59,110
It's all about friends from childhood.
811
00:43:00,310 --> 00:43:01,590
Was there anyone in particular?
812
00:43:02,190 --> 00:43:03,330
I don't think so.
813
00:43:05,090 --> 00:43:06,410
He never mentioned anyone.
814
00:43:07,080 --> 00:43:10,200
Tony never talks about before us. He
says his life was just boring.
815
00:43:14,440 --> 00:43:17,000
What? I should know about his friends.
816
00:43:17,280 --> 00:43:18,238
Shouldn't I?
817
00:43:18,240 --> 00:43:19,240
His school.
818
00:43:19,620 --> 00:43:20,620
Yeah.
819
00:43:20,880 --> 00:43:21,880
Maybe.
820
00:43:23,720 --> 00:43:24,720
What about his parents?
821
00:43:25,160 --> 00:43:26,400
I told you they're dead.
822
00:43:26,880 --> 00:43:27,880
Yeah, but where are they buried?
823
00:43:30,740 --> 00:43:31,740
I don't know.
824
00:43:32,280 --> 00:43:33,460
What, he's never been to visit them?
825
00:43:37,259 --> 00:43:38,440
Something else, I don't know.
826
00:43:39,640 --> 00:43:42,820
I'm sorry, Jackie, I can't think. I just
keep seeing Amy's face.
827
00:43:47,420 --> 00:43:50,420
Amy's the reason why you have to think.
We have to find Tony.
828
00:43:51,040 --> 00:43:52,340
But there's nowhere, though.
829
00:43:52,880 --> 00:43:55,060
The only thing that matters to Tony is
home.
830
00:43:55,340 --> 00:43:57,700
Even when we go on holiday, he can't
wait to get back.
831
00:43:58,620 --> 00:44:02,260
Home, work and the pub. There's nowhere
else. Not in the present and not in the
832
00:44:02,260 --> 00:44:03,260
past, all right?
833
00:44:09,080 --> 00:44:10,240
Time's running out, isn't it?
834
00:44:10,620 --> 00:44:11,620
Yeah.
835
00:44:12,940 --> 00:44:13,940
I'm afraid so.
836
00:44:14,800 --> 00:44:16,660
They're using Amy to get to Tony.
837
00:44:17,540 --> 00:44:20,080
How can he get her back if he doesn't
even know she's gone?
838
00:44:22,740 --> 00:44:24,160
See, I think of something.
839
00:44:25,100 --> 00:44:26,240
And we find them.
840
00:44:27,840 --> 00:44:30,180
These thugs even sniff police.
841
00:44:31,580 --> 00:44:32,640
And Amy's dead.
842
00:44:34,220 --> 00:44:35,220
Isn't she?
843
00:44:35,900 --> 00:44:37,320
Look, we'd never made that mistake.
844
00:44:38,200 --> 00:44:39,800
No, of course not.
845
00:44:41,800 --> 00:44:44,160
You know, I could really use a
cigarette.
846
00:44:44,500 --> 00:44:45,940
Does anybody in here smoke?
847
00:44:48,220 --> 00:44:50,560
Yeah, I'll see what I can do.
848
00:44:51,540 --> 00:44:52,540
Thanks.
849
00:45:08,600 --> 00:45:10,020
Organic? You in funds or something?
850
00:45:10,360 --> 00:45:12,220
The Callagans know how to look after
people.
851
00:45:12,720 --> 00:45:14,240
More than can be said for you two.
852
00:45:14,540 --> 00:45:15,479
Oh, I don't know.
853
00:45:15,480 --> 00:45:17,760
I'd rather have all my fingers than a
bunch of posh bangers.
854
00:45:19,280 --> 00:45:20,320
It's how it works.
855
00:45:20,900 --> 00:45:23,360
All right, you give them your loyalty
and you get to keep all your limbs.
856
00:45:24,340 --> 00:45:27,220
So, Arthur, you're probably thinking, if
I stick in the right side, I'll be
857
00:45:27,220 --> 00:45:28,340
protected, right?
858
00:45:29,480 --> 00:45:32,560
So, uh, how come we're here to arrest
you in a murder charge?
859
00:45:33,400 --> 00:45:34,400
What do you mean?
860
00:45:35,060 --> 00:45:36,060
I don't do nothing.
861
00:45:36,120 --> 00:45:37,120
I'm a mechanic.
862
00:45:37,160 --> 00:45:39,600
Your friends Jed and Archie are going to
let you take the rap for it.
863
00:45:39,820 --> 00:45:41,980
What? Can't it be nice being a fall guy?
864
00:45:42,800 --> 00:45:44,280
Sorry, Arthur, did you watch some of
this?
865
00:45:44,560 --> 00:45:46,780
You know I didn't do it. I wouldn't kill
anyone.
866
00:45:47,000 --> 00:45:48,920
You'd arrest someone, Arthur. Might as
well be you.
867
00:45:49,180 --> 00:45:50,180
No.
868
00:45:50,480 --> 00:45:52,420
Maybe there's a way out of this,
Inspector Ross.
869
00:45:52,840 --> 00:45:56,100
How? Well, maybe if you could help us on
another matter.
870
00:45:56,580 --> 00:46:01,440
What? Well, it seems your new employers
have kidnapped a wee lassie, Amy Benton.
871
00:46:01,660 --> 00:46:02,980
I don't know anything about that.
872
00:46:03,220 --> 00:46:04,220
Then find out.
873
00:46:04,660 --> 00:46:05,660
Easy choice, Arthur.
874
00:46:06,080 --> 00:46:07,080
Life for murder.
875
00:46:07,240 --> 00:46:08,240
Or you cooperate.
876
00:46:08,600 --> 00:46:12,220
I can't say we'll keep an organic
sausages, but at least you'll see
877
00:46:20,400 --> 00:46:21,800
Jackie, look at this.
878
00:46:22,020 --> 00:46:23,020
Sorry, Stuart.
879
00:46:23,040 --> 00:46:24,019
No time.
880
00:46:24,020 --> 00:46:25,080
Karen Benton's gone.
881
00:46:25,300 --> 00:46:28,180
Gone? I've got a funny feeling I know
who she'll be, though. Come on.
882
00:46:30,400 --> 00:46:31,400
So, Arthur.
883
00:46:32,320 --> 00:46:33,320
What's it going to be?
884
00:46:34,899 --> 00:46:38,120
Help us get the girl, and we'll see you
right, mate. I promise.
885
00:46:40,300 --> 00:46:41,300
The name of God.
886
00:46:49,480 --> 00:46:50,480
I'm no helping.
887
00:46:53,460 --> 00:46:54,460
Mr Callaghan.
888
00:46:59,120 --> 00:47:00,520
Arrest me. I'll go down for it.
889
00:47:00,740 --> 00:47:01,820
It doesn't have to be like that.
890
00:47:02,160 --> 00:47:04,340
Please, just lock me up. We can look
after you.
891
00:47:04,800 --> 00:47:06,620
Trust me on this, Arthur. We can put
them away.
892
00:47:06,900 --> 00:47:07,598
No way.
893
00:47:07,600 --> 00:47:08,600
They'll kill me.
894
00:47:33,680 --> 00:47:34,680
Where the hell have you been?
895
00:47:36,600 --> 00:47:40,520
Bastards! They've taken Amy because of
you. What? Who's taken her? You tell me.
896
00:47:40,780 --> 00:47:42,040
When did this happen? This morning.
897
00:47:45,800 --> 00:47:48,040
The police are talking about you and the
Callagans.
898
00:47:48,560 --> 00:47:49,980
Tony, what is going on?
899
00:47:50,360 --> 00:47:51,360
Karen, please.
900
00:47:51,540 --> 00:47:53,040
They've got their daughter, Tony.
901
00:47:53,920 --> 00:47:54,920
It's not my fault.
902
00:47:55,260 --> 00:47:56,260
Really, it's not.
903
00:47:56,420 --> 00:47:58,120
They killed Andy, now they've got Amy.
904
00:47:58,760 --> 00:47:59,920
You must have done something.
905
00:48:05,680 --> 00:48:06,700
It was a long time ago.
906
00:48:08,220 --> 00:48:09,220
Look at this.
907
00:48:09,340 --> 00:48:11,200
It's from the Callahan's trial in 1985.
908
00:48:11,820 --> 00:48:12,940
What, while I'm driving, Stuart?
909
00:48:13,320 --> 00:48:14,520
The information classified.
910
00:48:15,180 --> 00:48:18,160
A Stephen Towne, 17, was the key witness
at the trial.
911
00:48:18,440 --> 00:48:21,700
The Callahans went down for 20 years on
the strength of his evidence.
912
00:48:22,240 --> 00:48:23,240
And your point?
913
00:48:23,640 --> 00:48:26,180
This Stephen Towne, he was given a new
identity.
914
00:48:26,900 --> 00:48:30,260
I was just a young lad who got in with
the wrong crowd.
915
00:48:31,100 --> 00:48:32,120
That's what they all say.
916
00:48:32,360 --> 00:48:33,400
It's not my fault.
917
00:48:34,090 --> 00:48:35,090
It wasn't bad.
918
00:48:36,030 --> 00:48:39,130
Just a kid who wanted to be a big man.
919
00:48:41,310 --> 00:48:42,670
Police gave me a new name.
920
00:48:43,670 --> 00:48:44,670
Fresh start.
921
00:48:44,690 --> 00:48:46,630
We always said we told each other
everything.
922
00:48:47,990 --> 00:48:48,990
We did.
923
00:48:49,090 --> 00:48:50,650
No, I did.
924
00:48:51,250 --> 00:48:53,070
You didn't even tell me your real name.
925
00:48:54,270 --> 00:48:56,510
I don't know you at all, do I? You do.
926
00:48:57,390 --> 00:48:58,390
You know you do.
927
00:48:59,630 --> 00:49:01,410
All the love between us and Amy.
928
00:49:02,370 --> 00:49:03,550
How can that be a lie?
929
00:49:04,040 --> 00:49:05,040
You left us.
930
00:49:05,880 --> 00:49:06,880
You ran away.
931
00:49:07,460 --> 00:49:08,460
To protect you.
932
00:49:08,980 --> 00:49:10,980
If they believed I was dead, then I let
you be.
933
00:49:11,620 --> 00:49:12,900
You could have talked to me.
934
00:49:13,480 --> 00:49:14,780
We could have worked something out.
935
00:49:15,020 --> 00:49:16,020
You don't know these people.
936
00:49:16,780 --> 00:49:18,120
There's no working out to do.
937
00:49:18,860 --> 00:49:19,860
They've got Amy.
938
00:49:20,360 --> 00:49:21,360
There had to be.
939
00:49:24,360 --> 00:49:25,420
You told them I was here.
940
00:49:26,040 --> 00:49:27,340
No, I didn't, honestly.
941
00:49:30,740 --> 00:49:31,740
How did you know?
942
00:49:32,620 --> 00:49:34,960
You told me that home was the most
important thing to Tony.
943
00:49:36,000 --> 00:49:38,880
I don't know what you've got planned,
but it has to include us.
944
00:49:39,420 --> 00:49:40,420
No way.
945
00:49:42,260 --> 00:49:43,660
You should hear Jackie out.
946
00:49:43,920 --> 00:49:45,820
No. I'm going to get a bag.
947
00:49:46,140 --> 00:49:50,160
Tony, don't. Look, Tony, if you got the
Callaghan's, they're going to kill you.
948
00:49:50,800 --> 00:49:51,800
Don't you think I know that?
949
00:49:52,180 --> 00:49:53,180
He won't use that.
950
00:49:53,760 --> 00:49:55,060
My daughter's life in the line.
951
00:49:55,700 --> 00:49:57,780
Trust me, I'll use it.
952
00:49:59,200 --> 00:50:00,200
Tony!
953
00:50:08,880 --> 00:50:09,900
Well, did you want him to get stabbed?
954
00:50:10,280 --> 00:50:12,240
Well, calling for backup might have been
a good idea.
955
00:50:13,240 --> 00:50:14,240
So, what now?
956
00:50:15,380 --> 00:50:16,380
I don't know.
957
00:50:16,840 --> 00:50:19,620
If there's a wee girl in danger, I don't
know isn't an option.
958
00:50:23,780 --> 00:50:24,780
Sorry.
959
00:50:25,460 --> 00:50:26,500
We're all up against it here.
960
00:50:28,760 --> 00:50:30,820
How does Tony know where to find the
Callaghan's?
961
00:50:31,460 --> 00:50:35,120
Yeah. Well, he's going to give himself
up to them in exchange for his daughter,
962
00:50:35,220 --> 00:50:36,420
yeah? He's right.
963
00:50:37,120 --> 00:50:39,000
If we can't find them, How can he?
964
00:50:39,320 --> 00:50:40,320
Well, he knows them of old.
965
00:50:41,180 --> 00:50:42,180
This might help.
966
00:50:43,560 --> 00:50:47,140
The detective who got Tony to testify is
willing to speak to us.
967
00:50:47,740 --> 00:50:49,700
Ex -GCI, Alistair Dewar.
968
00:50:50,280 --> 00:50:51,280
Super Ali, eh?
969
00:50:52,160 --> 00:50:53,420
All right, Jackie, come on.
970
00:51:00,520 --> 00:51:02,360
So this is where old cops come to dine?
971
00:51:02,900 --> 00:51:05,360
Aye. Makes it all seem worthwhile,
doesn't it?
972
00:51:09,470 --> 00:51:13,410
You made Chief Inspector after all. I
always knew you would. This is my DS,
973
00:51:13,690 --> 00:51:14,509
Jackie Weave.
974
00:51:14,510 --> 00:51:15,710
Good to meet you. How do you do?
975
00:51:16,130 --> 00:51:18,010
Your boss here was one of my sergeants.
976
00:51:18,510 --> 00:51:20,490
Bit of a loose cannon, but he got there
in the end.
977
00:51:20,790 --> 00:51:22,830
Sorry to interrupt your game, are we? No
bother.
978
00:51:23,630 --> 00:51:26,350
If you're up against the Carlicans, you
need all the help you can get.
979
00:51:27,510 --> 00:51:29,250
I always wondered what happened to
Stevie.
980
00:51:30,290 --> 00:51:31,450
Who chose the name Tony?
981
00:51:32,090 --> 00:51:33,090
Oh, he did.
982
00:51:33,370 --> 00:51:35,010
He had some idea he was Tony Curtis.
983
00:51:35,850 --> 00:51:37,050
You know, he was only young.
984
00:51:37,630 --> 00:51:39,850
Vulnerable. Is that how the Carlehans
got?
985
00:51:40,430 --> 00:51:42,110
Stevie had no home life of his own.
986
00:51:42,450 --> 00:51:43,810
My God knows where.
987
00:51:44,070 --> 00:51:45,190
Father hit the bottle.
988
00:51:45,730 --> 00:51:47,230
The Carlehans looked after him.
989
00:51:47,570 --> 00:51:49,130
How did you convince him to give
evidence?
990
00:51:50,250 --> 00:51:51,630
It took a lot of patience.
991
00:51:51,950 --> 00:51:52,950
A year almost.
992
00:51:53,290 --> 00:51:54,350
Good result, though, eh?
993
00:51:55,230 --> 00:51:56,330
I was a good kid.
994
00:51:56,970 --> 00:51:58,090
Just out of his depth.
995
00:51:59,270 --> 00:52:01,130
Should never have let these bastards
out.
996
00:52:01,450 --> 00:52:02,710
Any idea where they might be?
997
00:52:03,730 --> 00:52:06,870
In the old days, they had a loyal circle
looked out for them.
998
00:52:07,440 --> 00:52:08,440
I would start there.
999
00:52:08,700 --> 00:52:09,700
And what about the wee girl?
1000
00:52:10,660 --> 00:52:11,960
Are they capable of killing her?
1001
00:52:16,600 --> 00:52:17,600
How'd you get on?
1002
00:52:17,860 --> 00:52:18,860
Complete waste of time.
1003
00:52:19,820 --> 00:52:20,820
We're going backwards.
1004
00:52:21,040 --> 00:52:22,040
Not necessarily.
1005
00:52:22,100 --> 00:52:25,220
Stuart, you're the expert in the file.
Any of the Callaghan's old cronies still
1006
00:52:25,220 --> 00:52:28,580
around? I did a check. They're either
inside or living it up on the cost of
1007
00:52:28,580 --> 00:52:29,479
their crime.
1008
00:52:29,480 --> 00:52:33,000
Well, assuming they've got a humane bone
in their body, they've either got Amy
1009
00:52:33,000 --> 00:52:35,140
locked up, but there's someone looking
after her.
1010
00:52:36,120 --> 00:52:37,120
Sounds logical.
1011
00:52:37,280 --> 00:52:38,540
So who would you get to do that?
1012
00:52:38,840 --> 00:52:40,700
For a little girl, you'd use a woman.
1013
00:52:42,260 --> 00:52:43,260
Auntie Betty.
1014
00:52:43,440 --> 00:52:44,440
What have we got on her?
1015
00:52:44,760 --> 00:52:45,760
Nothing so far.
1016
00:52:46,160 --> 00:52:47,340
We need to organise surveillance.
1017
00:52:47,960 --> 00:52:49,380
She can be the key to this whole thing.
1018
00:52:52,020 --> 00:52:53,340
We've tracked her to a supermarket.
1019
00:52:54,220 --> 00:52:55,220
Stuart's tailing her.
1020
00:52:55,460 --> 00:52:56,600
OK, sir. Copy that.
1021
00:52:57,240 --> 00:52:58,740
They'll have bought that for their
auntie.
1022
00:53:00,740 --> 00:53:01,740
We should go in.
1023
00:53:02,820 --> 00:53:05,300
No, if Amy's not there, we could make
things a whole lot worse.
1024
00:53:05,690 --> 00:53:07,670
Robbie, imagine she's a nine -year -old
girl.
1025
00:53:08,970 --> 00:53:09,970
Anything, Jackie?
1026
00:53:11,230 --> 00:53:13,170
No, no movement as yet, sir. Over.
1027
00:53:14,050 --> 00:53:15,070
All right, keep watching.
1028
00:53:16,110 --> 00:53:17,110
He's right.
1029
00:53:18,490 --> 00:53:20,170
Yeah, I know.
1030
00:53:21,550 --> 00:53:23,310
It just feels like as if we're doing
nothing.
1031
00:53:24,470 --> 00:53:26,390
I mean, anything could be happening to
that wee girl.
1032
00:53:30,610 --> 00:53:32,430
All right, sure, I can see you.
1033
00:53:41,800 --> 00:53:43,180
So how's the weekly shop going?
1034
00:53:43,980 --> 00:53:46,620
Not sure of what you expect to find from
a trip to the supermarket.
1035
00:53:49,920 --> 00:53:51,160
Individual chicken pie.
1036
00:53:52,380 --> 00:53:53,380
Orange squash.
1037
00:53:54,940 --> 00:53:55,940
Madeira cake.
1038
00:53:56,980 --> 00:53:57,980
Bin bags.
1039
00:53:59,020 --> 00:54:00,020
Tin of peas.
1040
00:54:00,680 --> 00:54:02,400
Cabin. Cuddly toy.
1041
00:54:10,960 --> 00:54:11,960
Just a minute.
1042
00:54:13,260 --> 00:54:14,260
Excuse me.
1043
00:54:16,440 --> 00:54:18,180
Jesus, which one do I pick?
1044
00:54:22,320 --> 00:54:23,400
Oh, that'll do.
1045
00:54:25,040 --> 00:54:26,040
Sir.
1046
00:54:26,820 --> 00:54:27,820
Yes, Joe.
1047
00:54:27,880 --> 00:54:29,980
She just picked up a copy of a girl's
comic.
1048
00:54:31,580 --> 00:54:32,660
Stay in her tale.
1049
00:54:33,080 --> 00:54:34,080
Thank you, Harry.
1050
00:54:38,600 --> 00:54:40,140
We shouldn't just be sitting here.
1051
00:54:41,390 --> 00:54:42,390
So what do you suggest?
1052
00:54:43,190 --> 00:54:44,510
Will we raid the house now?
1053
00:54:45,070 --> 00:54:46,690
No, we don't have the girls in there.
1054
00:54:47,110 --> 00:54:51,130
Well, the comic proves that she is. The
comic means Auntie Betty's maybe helping
1055
00:54:51,130 --> 00:54:53,070
look after her. It doesn't mean she's in
there now.
1056
00:54:54,290 --> 00:54:55,550
So what are we waiting here for?
1057
00:54:56,430 --> 00:54:59,150
Tony Benton to come and reclaim his
daughter? That's not going to happen
1058
00:54:59,150 --> 00:55:00,150
we're sitting here.
1059
00:55:13,380 --> 00:55:14,800
What? When did this happen?
1060
00:55:16,400 --> 00:55:17,400
How?
1061
00:55:18,640 --> 00:55:21,080
Never mind. You just get yourself back
here. Understand?
1062
00:55:23,100 --> 00:55:24,420
Auntie Betty's given a slip.
1063
00:55:25,020 --> 00:55:26,420
Maybe she's on her way back home.
1064
00:55:27,140 --> 00:55:28,920
Or maybe another option's just walked
in.
1065
00:55:32,020 --> 00:55:33,820
Sir, Tony's been in touch.
1066
00:55:36,200 --> 00:55:37,740
The Callahans want to meet him.
1067
00:55:38,000 --> 00:55:39,300
Where? They won't say.
1068
00:55:40,120 --> 00:55:40,939
That's no use.
1069
00:55:40,940 --> 00:55:43,320
We have to be there before him. We have
to make sure the area is secure.
1070
00:55:43,720 --> 00:55:46,120
You sure that's everything they said to
him? That's all he knows.
1071
00:55:46,540 --> 00:55:49,200
All right, Robbie, you get back to you
after. I need to know where and when.
1072
00:55:49,640 --> 00:55:50,840
Be as persuasive as you like.
1073
00:55:51,840 --> 00:55:52,900
OK, let's grab a seat.
1074
00:55:57,060 --> 00:55:58,900
Oh, don't walk away, mate.
1075
00:56:00,020 --> 00:56:01,120
Here, let me get this.
1076
00:56:02,100 --> 00:56:03,100
Keep the change, Jess.
1077
00:56:03,320 --> 00:56:04,320
Thanks, Robbie.
1078
00:56:04,640 --> 00:56:05,880
Nice bit of yin and yang, eh?
1079
00:56:06,440 --> 00:56:07,920
What? You and your food.
1080
00:56:08,220 --> 00:56:09,220
Me with no appetite.
1081
00:56:09,720 --> 00:56:10,720
What do you want?
1082
00:56:10,960 --> 00:56:12,260
To eat some humble pie.
1083
00:56:12,480 --> 00:56:13,480
They do apple.
1084
00:56:14,920 --> 00:56:15,920
What?
1085
00:56:19,760 --> 00:56:24,600
I'm going to do something I have never,
ever done before.
1086
00:56:25,800 --> 00:56:27,080
I'm going to plead with you.
1087
00:56:29,800 --> 00:56:30,800
Arthur.
1088
00:56:31,720 --> 00:56:34,440
I really, really need your help.
1089
00:56:35,680 --> 00:56:36,680
No way.
1090
00:56:42,609 --> 00:56:43,609
You're a family.
1091
00:56:44,050 --> 00:56:45,050
Kids, I mean.
1092
00:56:45,310 --> 00:56:46,510
I've got a daughter and a grandson.
1093
00:56:46,830 --> 00:56:47,830
I don't see them much.
1094
00:56:48,190 --> 00:56:50,130
But if they needed you... I'd be there.
1095
00:56:50,470 --> 00:56:51,590
It's what you do, isn't it?
1096
00:56:51,910 --> 00:56:52,910
Sure.
1097
00:56:54,030 --> 00:56:57,470
See, this wee girl, she's only nine
years old.
1098
00:56:59,350 --> 00:57:00,650
Imagine if that was your grandson.
1099
00:57:04,330 --> 00:57:06,190
We know the Callaghan have her.
1100
00:57:06,750 --> 00:57:08,910
We know her dad's going to trade himself
in for her.
1101
00:57:09,170 --> 00:57:10,170
It's more than I know.
1102
00:57:14,280 --> 00:57:16,160
The Callaghans reckon he's working with
you.
1103
00:57:18,760 --> 00:57:22,980
This wee girl could get murdered if we
don't find out where this meet's taking
1104
00:57:22,980 --> 00:57:23,980
place.
1105
00:57:25,540 --> 00:57:27,340
The Callaghans won't know it's you.
1106
00:57:28,300 --> 00:57:31,680
They go down for abduction, you're free
to live your life again.
1107
00:57:32,000 --> 00:57:33,560
No, I don't know anything.
1108
00:57:33,820 --> 00:57:36,240
And like I said before, even if I did.
1109
00:57:41,120 --> 00:57:43,500
I did the right thing coming to you,
didn't I, Jackie?
1110
00:57:44,190 --> 00:57:46,270
Yeah, well, as far as I'm concerned, you
had no choice.
1111
00:57:46,730 --> 00:57:50,050
You have to make it all right. I told
him you would, that this is the only way
1112
00:57:50,050 --> 00:57:51,050
to get Amy back.
1113
00:57:51,730 --> 00:57:54,590
And we'll do everything we can, but we
need to have Tony here.
1114
00:57:55,750 --> 00:57:56,990
We're useless without him.
1115
00:57:57,390 --> 00:57:58,390
Maybe he'll call again.
1116
00:57:58,590 --> 00:57:59,770
Then I can persuade him.
1117
00:58:01,370 --> 00:58:02,390
I can't lose them.
1118
00:58:02,930 --> 00:58:03,930
I can't.
1119
00:58:05,670 --> 00:58:07,550
You have to keep strong, Karen.
1120
00:58:09,570 --> 00:58:11,070
We need to get to Tony first.
1121
00:58:12,310 --> 00:58:13,310
But it'll be okay.
1122
00:58:16,880 --> 00:58:18,140
I need my family back.
1123
00:58:21,260 --> 00:58:22,620
Jackie, can I have a word?
1124
00:58:24,840 --> 00:58:25,840
Will you stay here?
1125
00:58:35,100 --> 00:58:38,540
Robbie's found out where the meet's
going to be. The old Linwood factory
1126
00:58:38,540 --> 00:58:41,560
tomorrow. We haven't much time. We need
Tony in here right now.
1127
00:58:41,940 --> 00:58:43,480
Well, she still doesn't know where he
is.
1128
00:58:43,700 --> 00:58:46,320
I'll go back and talk to her. There's
got to be some way to get to her.
1129
00:58:46,560 --> 00:58:47,560
Sir.
1130
00:58:48,620 --> 00:58:50,660
How did you manage to get that out of
Arthur?
1131
00:58:50,940 --> 00:58:52,760
A bit of gentle persuasion.
1132
00:58:56,100 --> 00:58:57,680
You have to, please.
1133
00:59:01,340 --> 00:59:02,760
But they can help.
1134
00:59:04,280 --> 00:59:06,160
Listen, I tried them.
1135
00:59:07,260 --> 00:59:08,260
Good.
1136
00:59:09,700 --> 00:59:10,700
Okay.
1137
00:59:11,460 --> 00:59:13,320
Tony, be careful.
1138
00:59:16,360 --> 00:59:18,100
He's going to do whatever it takes to
get her back.
1139
00:59:18,780 --> 00:59:20,660
Well done.
1140
00:59:28,260 --> 00:59:29,860
Jackie. Tony's on his way here.
1141
00:59:30,360 --> 00:59:31,360
Good.
1142
00:59:32,540 --> 00:59:33,540
Sir.
1143
00:59:35,180 --> 00:59:36,220
How are you going to work this?
1144
00:59:37,040 --> 00:59:38,700
I mean, obviously we can't let him go on
his own.
1145
00:59:39,460 --> 00:59:40,500
It's the only way to play it.
1146
00:59:40,840 --> 00:59:41,940
But what if it goes wrong?
1147
00:59:42,960 --> 00:59:44,520
We could end up losing the both of them.
1148
00:59:44,810 --> 00:59:46,070
That's a risk we're going to have to
take.
1149
00:59:46,810 --> 00:59:48,390
Without us, he doesn't stand a chance.
1150
00:59:48,930 --> 00:59:50,330
No, there has to be another way.
1151
00:59:51,590 --> 00:59:53,710
I've already said to Karen that it'll be
OK.
1152
00:59:55,110 --> 00:59:57,650
You shouldn't make promises unless you
know you can keep them, Jackie.
1153
01:00:29,450 --> 01:00:30,490
That takes some nerve.
1154
01:00:32,330 --> 01:00:33,610
Slow walk to your own day.
1155
01:00:34,450 --> 01:00:35,470
Only it won't be.
1156
01:00:37,510 --> 01:00:38,510
Tony?
1157
01:00:39,790 --> 01:00:40,970
Are you receiving me?
1158
01:00:42,450 --> 01:00:43,450
Yeah.
1159
01:00:43,810 --> 01:00:45,810
Yeah. I hear you fine.
1160
01:00:46,250 --> 01:00:47,790
Okay, all units, stand by.
1161
01:00:48,210 --> 01:00:49,290
Robbie, any sign yet?
1162
01:00:49,970 --> 01:00:50,970
Nothing yet.
1163
01:00:55,590 --> 01:00:56,590
Hold on.
1164
01:01:01,520 --> 01:01:02,980
Looks like our boys have arrived.
1165
01:01:11,940 --> 01:01:13,440
The hell are they playing at?
1166
01:01:49,770 --> 01:01:50,910
This feels wrong, Bob.
1167
01:01:51,290 --> 01:01:52,470
He knows the risks.
1168
01:01:55,390 --> 01:01:56,470
Targets are in place.
1169
01:01:57,130 --> 01:01:58,130
Stand by.
1170
01:02:09,370 --> 01:02:10,249
Leave me!
1171
01:02:10,250 --> 01:02:11,250
Daddy!
1172
01:02:11,970 --> 01:02:14,050
Just stay here.
1173
01:02:14,630 --> 01:02:15,730
There's a good girl.
1174
01:02:21,870 --> 01:02:22,870
We've got them, sir.
1175
01:02:23,590 --> 01:02:24,590
Let's go now.
1176
01:02:24,770 --> 01:02:25,770
We promise, Tony.
1177
01:02:26,550 --> 01:02:27,830
What if they don't let Amy go?
1178
01:02:28,270 --> 01:02:29,350
They've got no need of her now.
1179
01:02:30,570 --> 01:02:32,390
She's seen enough to testify against
them.
1180
01:02:32,670 --> 01:02:35,590
A nine -year -old wouldn't stand a
chance for their lawyers, Jack. They'd
1181
01:02:39,550 --> 01:02:41,350
It's been a long time, Stevie.
1182
01:02:41,950 --> 01:02:42,950
Daddy!
1183
01:02:43,510 --> 01:02:44,510
It's all right, darling.
1184
01:02:45,530 --> 01:02:46,530
I'm here now.
1185
01:02:48,330 --> 01:02:49,330
She can go, all right.
1186
01:02:49,870 --> 01:02:51,110
You come over here, then she can.
1187
01:02:53,570 --> 01:02:56,170
I'll come over when she's free. I don't
think so.
1188
01:02:56,410 --> 01:02:57,410
Do you?
1189
01:03:01,930 --> 01:03:03,310
Daddy! Daddy, help!
1190
01:03:05,230 --> 01:03:06,230
Target's got a gun.
1191
01:03:07,710 --> 01:03:08,870
I've got clear vision, Robbie.
1192
01:03:09,530 --> 01:03:10,730
We can't just do nothing.
1193
01:03:12,210 --> 01:03:14,490
What? There isn't going to be a plan.
The girl's in danger.
1194
01:03:15,350 --> 01:03:16,430
I can see that.
1195
01:03:17,570 --> 01:03:18,570
Robbie's right, sir.
1196
01:03:19,750 --> 01:03:20,750
We've got to go in.
1197
01:03:21,210 --> 01:03:22,810
It is more likely to be harder if we do.
1198
01:03:24,010 --> 01:03:25,010
Time's running out, Stevie.
1199
01:03:25,450 --> 01:03:26,830
All you have to do is come over here.
1200
01:03:29,090 --> 01:03:30,090
Just let her go.
1201
01:03:31,450 --> 01:03:32,450
Then you'll get me.
1202
01:03:34,770 --> 01:03:37,750
Not before any units have clear sight.
1203
01:03:40,730 --> 01:03:41,730
Negative.
1204
01:03:49,859 --> 01:03:51,580
It's me you want, not Amy.
1205
01:03:52,900 --> 01:03:56,620
Let her get away, and then I'll come
over. You're in no position to make
1206
01:03:56,620 --> 01:03:57,800
demands, Stevie boy.
1207
01:03:58,820 --> 01:03:59,860
Just keep in there, Tony.
1208
01:04:00,540 --> 01:04:01,860
That's all you have to do. What?
1209
01:04:02,700 --> 01:04:04,680
Archie, I think we've got company.
1210
01:04:07,800 --> 01:04:09,080
I thought we said come alone.
1211
01:04:09,800 --> 01:04:11,200
I am alone, I swear.
1212
01:04:12,260 --> 01:04:13,260
Just let her go.
1213
01:04:14,300 --> 01:04:15,300
Please!
1214
01:04:18,760 --> 01:04:19,760
Shit, they're sisters.
1215
01:04:20,300 --> 01:04:22,320
If they take off, we could lose Amy for
good.
1216
01:04:23,760 --> 01:04:24,760
All right, let's go.
1217
01:04:25,040 --> 01:04:26,940
All you let's go, go, go!
1218
01:04:29,940 --> 01:04:31,140
Time to leave, aren't you?
1219
01:04:36,880 --> 01:04:38,640
Please! She's an innocent!
1220
01:04:39,780 --> 01:04:40,940
So she is.
1221
01:04:51,580 --> 01:04:52,580
They're getting away.
1222
01:04:52,840 --> 01:04:53,960
Not this time, I'm not.
1223
01:04:54,220 --> 01:04:55,220
Robbie!
1224
01:04:55,340 --> 01:04:56,340
This is the bosses!
1225
01:04:56,600 --> 01:04:57,600
Just get in and build up!
1226
01:06:01,200 --> 01:06:02,200
Come on, you see.
1227
01:06:04,140 --> 01:06:05,480
Come on, get out.
1228
01:06:06,320 --> 01:06:07,320
Come on.
1229
01:06:07,800 --> 01:06:11,160
Right now, come on. Did we massage,
mate?
1230
01:06:11,380 --> 01:06:13,340
We got what we wanted, didn't we,
Archie?
1231
01:06:13,980 --> 01:06:15,080
You two are finished.
1232
01:06:17,060 --> 01:06:19,840
Seeing the fear in his eye, it was worth
it.
1233
01:06:20,120 --> 01:06:21,140
You don't want that drink?
1234
01:06:21,580 --> 01:06:22,680
Come away.
1235
01:06:24,960 --> 01:06:25,960
Tony.
1236
01:06:28,940 --> 01:06:29,940
Tony.
1237
01:06:38,569 --> 01:06:39,930
Daddy! I'm sorry, darling.
1238
01:06:40,910 --> 01:06:41,910
I'm so sorry.
1239
01:06:42,150 --> 01:06:43,150
Are you all right?
1240
01:06:44,750 --> 01:06:46,550
I thought wearing this thing meant it
wouldn't hurt.
1241
01:06:48,590 --> 01:06:49,590
At least it worked.
1242
01:06:49,830 --> 01:06:51,130
It feels like I've been kicked by a
horse.
1243
01:06:53,130 --> 01:06:54,570
Are you sure they would find out?
1244
01:06:54,950 --> 01:06:55,950
You've got my word on that.
1245
01:06:56,330 --> 01:06:58,790
As far as the Callaghan's are concerned,
you're a dead man.
1246
01:07:00,310 --> 01:07:01,310
Thanks. Mark.
1247
01:07:02,970 --> 01:07:04,270
All right, copy that, Robbie.
1248
01:07:09,810 --> 01:07:10,930
Ah, your old boss is right.
1249
01:07:11,410 --> 01:07:12,470
He's a bit of a loose cannon.
1250
01:07:12,830 --> 01:07:14,170
Always get there in the end, though,
Jackie.
1251
01:07:15,110 --> 01:07:18,070
Right, I think I'll go and see if Auntie
Betty's got the kettle on.
1252
01:07:32,480 --> 01:07:35,280
You're welcome.
83387
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.