All language subtitles for Taggart s21e02 A Taste of Money
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (SoranĂ®)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:18,860 --> 00:00:19,980
Now, by my key.
2
00:00:21,000 --> 00:00:22,920
Yeah. Let me look.
3
00:00:23,380 --> 00:00:25,220
Hey, tiger, slow down, yeah?
4
00:00:25,480 --> 00:00:27,680
But I thought you... Oh, come on.
5
00:00:27,960 --> 00:00:31,020
Don't do sulky. Don't go with that. Shut
up.
6
00:00:31,600 --> 00:00:32,600
Stop!
7
00:00:34,900 --> 00:00:36,620
You okay?
8
00:01:04,300 --> 00:01:05,300
Oh, Christ.
9
00:01:05,720 --> 00:01:06,720
Is this your flat?
10
00:01:07,580 --> 00:01:08,580
No, I'm upstairs.
11
00:01:38,480 --> 00:01:40,040
What? Tyler, what is it?
12
00:02:44,380 --> 00:02:45,380
Evening, Gemma.
13
00:02:45,960 --> 00:02:46,960
Evening.
14
00:02:49,600 --> 00:02:50,600
Stuart.
15
00:02:51,480 --> 00:02:52,480
Who was the victim?
16
00:02:53,780 --> 00:02:54,820
Guy that lived in the flat.
17
00:02:56,420 --> 00:02:57,420
What floor?
18
00:02:57,480 --> 00:02:58,480
First.
19
00:02:59,160 --> 00:03:00,160
What?
20
00:03:00,920 --> 00:03:01,980
There's someone that lives here.
21
00:03:15,650 --> 00:03:16,650
Tyler Kennedy?
22
00:03:17,330 --> 00:03:18,330
Found the body.
23
00:03:18,990 --> 00:03:20,010
Said he knew you.
24
00:03:20,790 --> 00:03:21,790
Didn't shock.
25
00:03:21,890 --> 00:03:22,890
Not surprised.
26
00:03:23,470 --> 00:03:24,470
Where is he?
27
00:03:24,650 --> 00:03:27,010
Your mate and his mate are up in his
flat with a WPC.
28
00:03:28,450 --> 00:03:30,250
Robbie, what exactly are you doing?
29
00:03:30,990 --> 00:03:34,090
Victimology. Tell a lot about a person
from their musical taste.
30
00:03:34,670 --> 00:03:36,570
So the victim's not your pal after all,
Stuart?
31
00:03:37,230 --> 00:03:38,230
Small mercy.
32
00:03:38,310 --> 00:03:39,790
No mercy in this one, I'm afraid.
33
00:03:40,730 --> 00:03:41,730
Mind the vomit.
34
00:03:48,170 --> 00:03:49,170
Pretty, eh?
35
00:03:56,290 --> 00:04:00,750
Right, let's start taking witness
statements I'll go
36
00:04:29,310 --> 00:04:30,430
Tyler. It's you.
37
00:04:36,370 --> 00:04:37,370
Hey.
38
00:04:38,030 --> 00:04:39,030
It's okay.
39
00:04:40,490 --> 00:04:41,750
It's not okay, is it?
40
00:04:42,430 --> 00:04:43,430
No, not really.
41
00:04:44,610 --> 00:04:45,610
Did you see?
42
00:04:46,210 --> 00:04:47,210
Yeah.
43
00:04:47,810 --> 00:04:48,810
Who was he?
44
00:04:49,290 --> 00:04:50,350
Barry Secord.
45
00:04:54,890 --> 00:04:57,030
Oh, this is my friend, Andy.
46
00:04:58,000 --> 00:04:59,680
Andy, you want to come through here and
meet him?
47
00:05:05,040 --> 00:05:07,000
So, first impressions?
48
00:05:07,860 --> 00:05:09,040
It's a strange one.
49
00:05:09,560 --> 00:05:13,540
The living area's been trashed. Obvious
high -value items have been stolen.
50
00:05:14,420 --> 00:05:17,020
The kitchen, it's really organised.
51
00:05:18,860 --> 00:05:21,900
Utensils have been laid out, like an
operating theatre.
52
00:05:23,240 --> 00:05:25,100
It's almost like there's two different
crime scenes.
53
00:05:27,630 --> 00:05:29,170
Was the victim a sociable type?
54
00:05:29,730 --> 00:05:31,170
Had a party last weekend.
55
00:05:32,230 --> 00:05:33,310
Went on to the wee hours.
56
00:05:35,210 --> 00:05:36,250
Spent a lot of time away.
57
00:05:36,850 --> 00:05:37,850
Probably his job.
58
00:05:38,130 --> 00:05:39,130
What was that?
59
00:05:39,290 --> 00:05:40,290
Restaurant critic.
60
00:05:41,390 --> 00:05:42,390
Full of Sunday Citizen.
61
00:05:43,210 --> 00:05:45,910
Barry Secord. You must have read him,
you know, like the Sundays.
62
00:05:46,410 --> 00:05:47,750
Yeah, but not the restaurant reviews.
63
00:05:48,190 --> 00:05:49,190
Life's too short.
64
00:05:52,290 --> 00:05:53,750
How long had he been living down there?
65
00:05:55,500 --> 00:05:59,600
Moved in not long after you and I split.
66
00:06:01,580 --> 00:06:03,380
Mr Kennedy and I are old friends.
67
00:06:07,600 --> 00:06:09,280
I've got steel shavings.
68
00:06:10,640 --> 00:06:15,420
I reckon the killer stood in front of
the victim, sharpening this knife.
69
00:06:16,440 --> 00:06:19,340
I will torture us like sex, all in
anticipation.
70
00:06:20,120 --> 00:06:21,120
So they tell me.
71
00:06:23,860 --> 00:06:24,860
What is it?
72
00:06:27,760 --> 00:06:28,760
I think we're missing a glass.
73
00:06:32,180 --> 00:06:33,240
We're having drinks together.
74
00:06:33,920 --> 00:06:37,100
The killer attacked Mr. Seacord and
knocked over a glass that smashes.
75
00:06:37,460 --> 00:06:40,580
But he's smart enough to clear up after
himself so we don't get DNA of prints.
76
00:06:41,240 --> 00:06:48,180
But he misses this bit, which helpfully
does not have
77
00:06:48,180 --> 00:06:49,180
a print on it.
78
00:06:49,540 --> 00:06:50,880
Check the bin for the rest of the glass.
79
00:06:52,940 --> 00:06:54,920
Sir, the victim's parents are dead.
80
00:06:55,340 --> 00:06:57,060
We should probably find out who she is.
81
00:06:59,500 --> 00:07:02,440
The old folk who live in the other flat
just get back. Want to know if they can
82
00:07:02,440 --> 00:07:03,219
get in?
83
00:07:03,220 --> 00:07:04,220
I'll get it, sir.
84
00:07:11,640 --> 00:07:12,640
Hi there.
85
00:07:13,200 --> 00:07:14,520
I'm DS Jackie Reed.
86
00:07:15,260 --> 00:07:16,740
I just asked, do you live in here?
87
00:07:17,000 --> 00:07:18,000
Flat two.
88
00:07:18,600 --> 00:07:19,920
And have you been out for the whole
evening?
89
00:07:20,420 --> 00:07:21,420
To the opera.
90
00:07:22,060 --> 00:07:23,160
Has there been a robbery?
91
00:07:24,260 --> 00:07:26,400
If you want to come inside, I'll
explain.
92
00:07:29,640 --> 00:07:31,040
It's got to be the worst date of my
life.
93
00:07:32,220 --> 00:07:34,340
So you're not in a relationship with Mr
Kennedy?
94
00:07:35,220 --> 00:07:38,020
Relationship? You're being a bit
previous. We just met.
95
00:07:41,620 --> 00:07:42,620
Drinks.
96
00:07:43,380 --> 00:07:44,640
Dinner. A laugh.
97
00:07:46,340 --> 00:07:48,660
Then we come home and the bloke runs
out.
98
00:07:49,460 --> 00:07:50,460
Knocks us over.
99
00:07:52,000 --> 00:07:53,000
And we go in.
100
00:07:54,340 --> 00:07:55,340
And we feed.
101
00:08:03,720 --> 00:08:05,300
Never get that image out of my head,
will I?
102
00:08:08,780 --> 00:08:09,780
Right.
103
00:08:10,260 --> 00:08:14,000
Despite the array of kitchen tools laid
out as if for a torture session, there
104
00:08:14,000 --> 00:08:15,640
is no evidence of actual torture.
105
00:08:16,060 --> 00:08:17,560
The only mark is this.
106
00:08:18,180 --> 00:08:20,140
A handshake bruise on the side of the
neck.
107
00:08:20,480 --> 00:08:22,560
Probably what stunned him prior to being
tied up.
108
00:08:22,800 --> 00:08:23,800
So how did he die?
109
00:08:24,560 --> 00:08:26,180
Asphyxiation, which could have been
accidental.
110
00:08:26,580 --> 00:08:29,480
There was an apple forced into his
mouth, swallowed his own tongue.
111
00:08:30,140 --> 00:08:33,380
Probably trying to scream, maybe when
the killer was sharpening the knife in
112
00:08:33,380 --> 00:08:33,959
front of him.
113
00:08:33,960 --> 00:08:34,919
Time of death?
114
00:08:34,919 --> 00:08:37,640
Body core temperature says three hours
prior to discovery.
115
00:08:38,820 --> 00:08:41,260
So, the apple, the bondage.
116
00:08:41,919 --> 00:08:43,360
We're looking at a sex crime here.
117
00:08:43,600 --> 00:08:44,820
Doesn't look like a Tory MP.
118
00:08:45,440 --> 00:08:48,400
So we have a murder, very neat, very
clinical.
119
00:08:49,240 --> 00:08:52,940
We have a robbery, very messy, very
random, very ordinary.
120
00:08:53,340 --> 00:08:54,340
Two crimes?
121
00:08:54,900 --> 00:08:55,900
Yeah, maybe.
122
00:08:56,200 --> 00:08:59,320
I mean, who's going to go to all that
trouble just to steal a telly?
123
00:08:59,670 --> 00:09:00,790
Well, let's stick with what we know.
124
00:09:01,450 --> 00:09:04,310
We've got one man running from the scene
of the crime. He's our prime suspect.
125
00:09:04,730 --> 00:09:08,410
I suggest we focus on catching him. If
he's not the actual killer himself, he
126
00:09:08,410 --> 00:09:09,409
leads us to who is.
127
00:09:09,410 --> 00:09:11,730
So, Jackie, Stuart, run the usual
housebreaking protocol.
128
00:09:12,110 --> 00:09:14,770
Fence his pawn shops, check any credit
card use.
129
00:09:15,010 --> 00:09:16,150
What about the victim's mobile?
130
00:09:16,530 --> 00:09:17,530
Not stolen.
131
00:09:17,670 --> 00:09:20,630
Found it in his trouser pocket. The only
other thing we found was a lot of
132
00:09:20,630 --> 00:09:21,589
residue.
133
00:09:21,590 --> 00:09:22,590
Drugs residue?
134
00:09:22,730 --> 00:09:27,010
Nothing heavy. A small stash of
marijuana and a tobacco tin and a few
135
00:09:27,010 --> 00:09:28,010
the fireplace, that's it.
136
00:09:28,350 --> 00:09:31,050
Well, we know he had a party the week
before. Maybe he was dealing to his
137
00:09:31,050 --> 00:09:32,090
friends. Maybe.
138
00:09:32,450 --> 00:09:36,130
At this stage, all bets are on. Robbie,
get over to his paper. Talk to his
139
00:09:36,130 --> 00:09:39,090
editor. Let's find out who Barry Seacord
actually was.
140
00:09:41,650 --> 00:09:46,110
There's two kinds of restaurant reviews.
You have your gastroporn for your
141
00:09:46,110 --> 00:09:49,770
foodies, and then your opinionated riffs
that people clock into.
142
00:09:50,130 --> 00:09:52,750
The same reason that they watch Formula
One on the telly.
143
00:09:53,690 --> 00:09:55,450
Sorry, I'm not looking.
144
00:09:55,770 --> 00:09:56,770
Are there crashes?
145
00:09:58,050 --> 00:10:01,790
Barry is... Barry was.
146
00:10:02,910 --> 00:10:04,210
Barry was the latter kind.
147
00:10:05,270 --> 00:10:08,910
But he was... Wait a minute.
148
00:10:10,570 --> 00:10:11,570
You OK?
149
00:10:11,910 --> 00:10:12,910
Yeah.
150
00:10:14,230 --> 00:10:15,230
Actually, no.
151
00:10:16,050 --> 00:10:17,510
Is this really awful of me?
152
00:10:18,150 --> 00:10:23,870
I'm still trying to take on board the
fact that Barry's dead, and the
153
00:10:23,870 --> 00:10:26,430
part's like wondering if there's some
kind of story there for us.
154
00:10:27,510 --> 00:10:30,550
Well, we don't know the story, and
that's why we need to know about Barry.
155
00:10:32,010 --> 00:10:33,010
Was he into drugs?
156
00:10:33,310 --> 00:10:35,470
No. Well, no more than any other guy.
157
00:10:36,430 --> 00:10:40,470
No, he was really laid back about that
kind of thing, so no, really.
158
00:10:41,350 --> 00:10:42,590
Didn't even do fags.
159
00:10:44,150 --> 00:10:48,010
He was funny and savage, but frankly,
people enjoy that.
160
00:10:48,610 --> 00:10:49,850
Savage enough to make enemies.
161
00:10:50,570 --> 00:10:51,970
You should see his hate email.
162
00:10:52,330 --> 00:10:53,330
Yes, please.
163
00:10:54,790 --> 00:10:56,670
Do you know what Barry was up to last
night?
164
00:10:57,120 --> 00:10:59,260
He said he was going straight home. Had
to write a review.
165
00:11:00,840 --> 00:11:01,880
Tell me who this is.
166
00:11:02,900 --> 00:11:04,720
Val. His ex.
167
00:11:05,140 --> 00:11:06,140
Action Girl.
168
00:11:07,220 --> 00:11:08,220
Action Girl?
169
00:11:08,620 --> 00:11:10,280
Val's a hard news foreign correspondent.
170
00:11:10,600 --> 00:11:14,680
Complete adrenaline junkie. Used to work
for us, but she moved on up in the food
171
00:11:14,680 --> 00:11:17,100
chain. Got herself a job at a big London
paper.
172
00:11:18,360 --> 00:11:19,600
And she's his ex?
173
00:11:21,080 --> 00:11:23,820
Men find successful women hard to
handle.
174
00:11:26,320 --> 00:11:27,320
Do they?
175
00:11:27,340 --> 00:11:28,340
Who'd they say?
176
00:11:31,320 --> 00:11:32,940
Rat Pack Revisited?
177
00:11:33,520 --> 00:11:35,020
Or Vegas Showgirl?
178
00:11:35,640 --> 00:11:37,120
Agatha, I need a decision.
179
00:11:37,500 --> 00:11:38,840
Barry Seacord's been killed.
180
00:11:40,340 --> 00:11:41,340
Who?
181
00:11:46,100 --> 00:11:47,100
Sorry about that.
182
00:11:48,100 --> 00:11:49,620
Gut you like a fish.
183
00:11:50,420 --> 00:11:52,700
I'd say that was a threat.
184
00:11:53,800 --> 00:11:55,180
That's Mick Adderley.
185
00:11:55,580 --> 00:11:56,479
Do you know him?
186
00:11:56,480 --> 00:11:58,320
No. Syndicate restaurant?
187
00:11:59,920 --> 00:12:01,200
You must have read about him.
188
00:12:02,980 --> 00:12:05,920
Local hero, learned his culinary skills
in prison.
189
00:12:07,060 --> 00:12:08,180
Where have you been hiding?
190
00:12:17,280 --> 00:12:18,280
You eating here?
191
00:12:18,620 --> 00:12:19,620
I work for 11.
192
00:12:20,160 --> 00:12:21,260
Can I help you, gentlemen?
193
00:12:21,710 --> 00:12:22,890
You'd like to talk to Mick Adderley?
194
00:12:23,210 --> 00:12:25,130
I'm sorry, I'm afraid it's... Please.
195
00:12:25,850 --> 00:12:26,930
Our busiest period.
196
00:12:27,150 --> 00:12:27,949
Oh, he'll be in then.
197
00:12:27,950 --> 00:12:28,950
Kitchen's through there, isn't it?
198
00:12:32,970 --> 00:12:33,970
Call the furniture!
199
00:12:34,770 --> 00:12:35,770
So you're the police?
200
00:12:36,190 --> 00:12:37,149
To what?
201
00:12:37,150 --> 00:12:38,150
So we're like a what?
202
00:12:38,610 --> 00:12:39,610
How about busy?
203
00:12:40,250 --> 00:12:41,250
Or later?
204
00:12:41,590 --> 00:12:42,590
We're like it now.
205
00:12:43,810 --> 00:12:48,050
And I'm like a sausage that can make a
borderless that didn't taste like runny
206
00:12:48,050 --> 00:12:49,050
weasel shit.
207
00:12:50,280 --> 00:12:51,280
Oh, big man, eh?
208
00:12:51,700 --> 00:12:52,780
Ruling wee girls.
209
00:12:53,100 --> 00:12:54,760
She asked to work here.
210
00:12:55,120 --> 00:12:57,660
Looking over your pal, Barry Seacorn.
211
00:12:58,440 --> 00:12:59,440
Ex -pal.
212
00:13:00,260 --> 00:13:01,800
Complete waste of protein.
213
00:13:02,180 --> 00:13:03,580
You wrote him a threatening letter.
214
00:13:03,960 --> 00:13:06,420
You said you'd gut him like a fish if he
showed up here again.
215
00:13:07,000 --> 00:13:08,000
I did.
216
00:13:08,980 --> 00:13:11,160
He didn't, so I haven't.
217
00:13:13,380 --> 00:13:14,500
That what this is about?
218
00:13:15,380 --> 00:13:16,540
He complained to you?
219
00:13:16,800 --> 00:13:18,400
He was murdered last night.
220
00:13:21,260 --> 00:13:24,040
And you think just because I've got
form.
221
00:13:24,400 --> 00:13:25,560
You've got form.
222
00:13:26,820 --> 00:13:27,940
No secret.
223
00:13:29,080 --> 00:13:30,080
Outside.
224
00:14:06,199 --> 00:14:07,199
Very angry.
225
00:14:08,060 --> 00:14:09,160
Is that what you get done for?
226
00:14:10,040 --> 00:14:11,040
Salt.
227
00:14:11,240 --> 00:14:13,780
The salt charge was just as scuffle as I
tried to leg it.
228
00:14:14,320 --> 00:14:17,500
If you've been reading my greatest hits,
you know the main rap was a drug stitch
229
00:14:17,500 --> 00:14:18,500
-up when I was 17.
230
00:14:18,980 --> 00:14:20,280
Another innocent felon.
231
00:14:21,020 --> 00:14:22,400
I was carrying a wee bit of dope.
232
00:14:23,160 --> 00:14:26,400
You lot added to my stash made me look
like Al Pacino in Scarface, which would
233
00:14:26,400 --> 00:14:28,180
have been fine if I got to shag Michelle
Pfeiffer.
234
00:14:28,500 --> 00:14:30,000
But all I got was four years.
235
00:14:30,940 --> 00:14:31,940
Thanks to you lot.
236
00:14:32,020 --> 00:14:33,800
Well, don't thank me. I didn't stitch
you up.
237
00:14:34,280 --> 00:14:35,280
So can we be civil.
238
00:14:36,240 --> 00:14:38,240
Where were you last night between six
and nine?
239
00:14:39,900 --> 00:14:40,900
In there.
240
00:14:41,240 --> 00:14:42,560
Can't be more than 60 witnesses.
241
00:14:43,100 --> 00:14:44,700
When did you last see Barry Seacord?
242
00:14:45,100 --> 00:14:46,100
A year ago.
243
00:14:46,280 --> 00:14:51,040
Boss, Jackie's got CCTV coverage of
someone trying to use one of Seacord's
244
00:14:51,040 --> 00:14:52,040
credit cards.
245
00:14:52,900 --> 00:14:53,900
Was it me?
246
00:15:05,000 --> 00:15:07,700
Bad news is the number plate is bogus.
We checked.
247
00:15:08,160 --> 00:15:09,180
But there's good news.
248
00:15:15,320 --> 00:15:16,320
Oops.
249
00:15:16,600 --> 00:15:17,700
Checked that number plate.
250
00:15:18,160 --> 00:15:19,160
Got an owner.
251
00:15:19,360 --> 00:15:20,360
Murray Fettle.
252
00:15:20,740 --> 00:15:21,860
Right, Robbie, you're with me.
253
00:15:22,180 --> 00:15:23,180
Go and lift him.
254
00:15:41,520 --> 00:15:42,520
722.
255
00:15:45,840 --> 00:15:46,840
Open up!
256
00:15:48,020 --> 00:15:49,020
Police!
257
00:15:50,740 --> 00:15:51,740
Take it in, Robbie.
258
00:15:58,560 --> 00:15:59,560
Sorry, federal.
259
00:16:04,600 --> 00:16:05,980
You're going to get your life fixed,
mate.
260
00:16:10,320 --> 00:16:12,020
Gisela, you baldy wee bastard.
261
00:16:16,140 --> 00:16:17,140
You done anything?
262
00:16:17,520 --> 00:16:18,499
Anything new?
263
00:16:18,500 --> 00:16:20,240
I've been going through the rubbish from
the scene.
264
00:16:20,920 --> 00:16:21,920
Top -up cards?
265
00:16:22,000 --> 00:16:25,960
Yeah. But this is the phone from the
victim's pocket, and it's not a top -up
266
00:16:25,960 --> 00:16:27,900
phone. So we have a second phone?
267
00:16:28,600 --> 00:16:31,420
Maybe we'll find it when we find out
where genius over there stashed his
268
00:16:31,740 --> 00:16:33,200
So you and Robbie are searching his
flat.
269
00:16:34,020 --> 00:16:35,100
So we're giving him coffee?
270
00:16:35,800 --> 00:16:37,180
Not even if he begs for it.
271
00:16:42,700 --> 00:16:45,420
Murder? But of course you already knew
that, didn't you?
272
00:16:46,480 --> 00:16:47,480
Murder?
273
00:16:47,980 --> 00:16:49,160
And possibly torture?
274
00:16:50,080 --> 00:16:53,260
Don't make him think of two things at
once. Otherwise his brain will overheat
275
00:16:53,260 --> 00:16:54,260
and he'll stop breathing.
276
00:16:54,300 --> 00:16:55,640
I didn't murder any bastard.
277
00:16:57,300 --> 00:16:59,820
So was there more than one of you? No.
Just you?
278
00:17:01,640 --> 00:17:05,740
No. So if you weren't there and nobody
saw you not being there, how can anybody
279
00:17:05,740 --> 00:17:06,940
confirm that you didn't kill him?
280
00:17:11,560 --> 00:17:12,560
You're taking the piss.
281
00:17:12,819 --> 00:17:13,940
I'm not taking nothing, pal.
282
00:17:14,359 --> 00:17:15,960
But you are, big time.
283
00:17:16,300 --> 00:17:19,359
Starting with a murder rap and ending
with a lifetime holiday in the barrel.
284
00:17:19,640 --> 00:17:21,540
No, bastards, I didn't murder anyone.
285
00:17:23,339 --> 00:17:24,339
Mock him away.
286
00:17:24,619 --> 00:17:27,460
No, please, seriously, this is bullshit.
287
00:17:27,760 --> 00:17:32,040
You nicked his credit cards, you used
his credit cards. I've got you in filth.
288
00:17:32,260 --> 00:17:34,500
And I'll bet those trainers match our
forensics.
289
00:17:37,300 --> 00:17:38,860
I don't know what you're talking about.
290
00:17:46,510 --> 00:17:47,510
You're kidding.
291
00:17:47,910 --> 00:17:49,370
Okay, got it.
292
00:17:50,630 --> 00:17:51,630
Got what?
293
00:17:55,850 --> 00:17:57,790
Know why we couldn't find what genius
nicked?
294
00:17:58,430 --> 00:17:59,430
Why?
295
00:17:59,730 --> 00:18:01,270
Stashed out on next door's balcony.
296
00:18:02,170 --> 00:18:04,190
Sometimes stupid so simple as brilliant.
297
00:18:05,070 --> 00:18:06,390
You should write fortune cookies.
298
00:18:10,350 --> 00:18:12,070
I had nothing to do with killing that
guy.
299
00:18:12,430 --> 00:18:13,910
Give me a good reason to believe you.
300
00:18:14,240 --> 00:18:17,360
Serious. I nearly shat myself when I
went in the kitchen and saw him. Your
301
00:18:17,360 --> 00:18:18,199
recent phone.
302
00:18:18,200 --> 00:18:19,200
I believe that.
303
00:18:20,280 --> 00:18:21,560
I was told about the flat.
304
00:18:22,300 --> 00:18:23,980
Someone in a pub said it was open.
305
00:18:24,540 --> 00:18:27,460
We should take what we liked, trash the
place and leg it.
306
00:18:28,180 --> 00:18:29,180
We?
307
00:18:29,460 --> 00:18:31,840
Aye, well, the others weren't up for it.
There was a game on the telly.
308
00:18:32,420 --> 00:18:34,120
This sort of thing happens to you a lot,
does it?
309
00:18:34,500 --> 00:18:36,340
I reckoned it was someone getting back
at someone.
310
00:18:36,640 --> 00:18:37,700
And why would you think that?
311
00:18:38,420 --> 00:18:39,740
I don't know. I just saw him, I thought.
312
00:18:40,280 --> 00:18:41,280
What pub?
313
00:18:41,560 --> 00:18:42,580
You know, the Highland Fling.
314
00:18:42,960 --> 00:18:43,960
And this?
315
00:18:44,220 --> 00:18:45,220
Mysterious stranger.
316
00:18:45,860 --> 00:18:46,860
Tell me about him.
317
00:18:47,180 --> 00:18:48,180
I was buried.
318
00:18:48,900 --> 00:18:49,900
It was dark.
319
00:18:50,820 --> 00:18:51,820
No one I know.
320
00:18:52,320 --> 00:18:53,920
He handed me the address and a bit of
paper.
321
00:18:54,200 --> 00:18:55,200
Oh, fine.
322
00:18:56,020 --> 00:18:57,300
But I'd know him if I saw him again.
323
00:18:58,920 --> 00:18:59,920
Maybe.
324
00:19:03,160 --> 00:19:04,220
Do you think he's our killer?
325
00:19:04,840 --> 00:19:06,340
Only thing he's killing is his liver.
326
00:19:07,020 --> 00:19:10,120
No, I reckon it's just another chance to
look to make a few quid. Shall we check
327
00:19:10,120 --> 00:19:11,300
out his story at the Highland Flint?
328
00:19:24,520 --> 00:19:25,520
Plastic coffee.
329
00:19:26,000 --> 00:19:27,260
Matt, who's your personality?
330
00:19:29,000 --> 00:19:32,200
See, I never tell if you're horse
dialogue or just flirting.
331
00:19:32,660 --> 00:19:37,480
Good. Right, can you tell me what's
missing from this fine selection of
332
00:19:37,480 --> 00:19:38,480
goods?
333
00:19:38,500 --> 00:19:43,440
Eh, tea's made, curly toy, Bruce
Forsyth, dinner for two.
334
00:19:43,980 --> 00:19:45,280
A laptop, Robbie.
335
00:19:46,080 --> 00:19:50,440
He's a writer, where is it? All the
peripherals are here. The manuals in the
336
00:19:50,440 --> 00:19:52,140
were in his flat, but no laptop.
337
00:19:52,560 --> 00:19:54,360
Oh. Sorry to interrupt.
338
00:19:56,760 --> 00:19:58,360
A prime suspect's shoes.
339
00:19:58,660 --> 00:19:59,660
Oh, thanks.
340
00:20:05,120 --> 00:20:06,120
What is it?
341
00:20:06,820 --> 00:20:07,820
Glass.
342
00:20:13,500 --> 00:20:15,020
A partial print.
343
00:20:16,040 --> 00:20:17,420
You get an ID from that?
344
00:20:18,140 --> 00:20:21,560
Don't know, Stuart. Like I said, it's a
partial.
345
00:20:27,590 --> 00:20:28,850
Oh, they're going to love us in here.
346
00:20:29,330 --> 00:20:30,810
I hope we don't miss the cocktail hour.
347
00:20:38,750 --> 00:20:43,350
So? Word went round the pub about this
wide -open flat full of gear.
348
00:20:43,810 --> 00:20:45,830
And all you had to do was walk in and
nick it?
349
00:20:46,270 --> 00:20:48,010
Aye. But you didn't?
350
00:20:48,230 --> 00:20:49,710
No. Why not?
351
00:20:50,090 --> 00:20:51,830
Apart from being an honest citizen.
352
00:20:52,090 --> 00:20:53,090
Of course.
353
00:20:53,370 --> 00:20:56,730
It was a football game on the telly.
They'd just kicked off.
354
00:20:57,360 --> 00:20:59,700
Plus, it sounded too good to be true.
355
00:21:00,220 --> 00:21:01,600
What about Murray Vettel?
356
00:21:02,900 --> 00:21:04,660
He's not much bothered about football.
357
00:21:05,640 --> 00:21:07,180
Too complicated for him.
358
00:21:13,260 --> 00:21:14,660
Good news and bad news.
359
00:21:15,420 --> 00:21:18,060
Vettel's story about a mystery man in
the pub stands up.
360
00:21:18,480 --> 00:21:19,480
And the bad news?
361
00:21:20,580 --> 00:21:21,600
Alibied by the timeline.
362
00:21:21,920 --> 00:21:24,420
It all happened after the game kicked
off at 8 o 'clock.
363
00:21:25,020 --> 00:21:26,720
C -cord was dead for an hour and a half.
364
00:21:27,240 --> 00:21:28,260
I love science.
365
00:21:28,660 --> 00:21:29,660
You'll hate this, then.
366
00:21:30,220 --> 00:21:33,160
Vettel's prints don't match the partial
we found in the glass fragment stuck to
367
00:21:33,160 --> 00:21:33,719
his shoe.
368
00:21:33,720 --> 00:21:35,500
So someone else had a drink with the
victim?
369
00:21:36,140 --> 00:21:38,560
Trouble is, the print's so small we
can't run it through the database.
370
00:21:39,280 --> 00:21:41,420
So Jackie's two crimes theory's got
legs.
371
00:21:42,080 --> 00:21:43,080
Thank you.
372
00:21:43,340 --> 00:21:47,040
Well, the obvious conclusion is that the
killer used Vettel to bugger up the
373
00:21:47,040 --> 00:21:50,200
forensics and inadvertently put himself
in the frame for the bigger crime.
374
00:21:50,840 --> 00:21:51,840
How are we doing on the victim?
375
00:21:52,590 --> 00:21:56,610
All the kit that Seacord had, the phone,
the hi -fi, the flat screen, the
376
00:21:56,610 --> 00:21:57,610
mission laptop.
377
00:21:57,650 --> 00:21:58,830
It's all expensive gear.
378
00:21:59,290 --> 00:22:02,030
So? So how much does a restaurant credit
get paid?
379
00:22:02,630 --> 00:22:03,630
I've got no idea.
380
00:22:04,110 --> 00:22:05,830
Sounds like you need to look into your
finances.
381
00:22:18,510 --> 00:22:19,790
What's your view on thongs?
382
00:22:20,330 --> 00:22:23,080
Eh... I've never come across one I
didn't like.
383
00:22:24,180 --> 00:22:27,620
This casino's on the Clyde feature. It's
offending me cross -eyed.
384
00:22:28,620 --> 00:22:31,480
See, your job's just like mine. Getting
to the bottom of things.
385
00:22:31,760 --> 00:22:33,020
That's a really terrible line.
386
00:22:33,280 --> 00:22:33,859
Is it?
387
00:22:33,860 --> 00:22:35,980
Yeah, it is. Yeah. Sorry.
388
00:22:36,440 --> 00:22:38,820
Well, don't be sorry. Just do better
next time.
389
00:22:39,080 --> 00:22:40,080
Right.
390
00:22:40,720 --> 00:22:44,680
Can I ask you a personal question? Free,
single, disengaged?
391
00:22:44,900 --> 00:22:46,520
Ah, that wasn't it, but...
392
00:22:47,950 --> 00:22:49,850
How much did the restaurant critic get
paid?
393
00:22:50,170 --> 00:22:53,170
Are you looking for a new job? No, just
trying to get a picture of the victim.
394
00:22:54,490 --> 00:22:55,810
Right. Barry.
395
00:22:57,370 --> 00:23:00,470
Um... About 350 a pop?
396
00:23:00,770 --> 00:23:01,870
800 words max?
397
00:23:02,750 --> 00:23:06,170
Once a week, 18 grand a year before tax.
398
00:23:06,710 --> 00:23:10,270
Yeah, you don't get rich being a
restaurant critic. You just get fat.
399
00:23:12,410 --> 00:23:13,710
Yeah, but he lived rich.
400
00:23:13,990 --> 00:23:14,990
Maybe he inherited.
401
00:23:15,230 --> 00:23:17,030
Maybe it's savings from a previous life.
402
00:23:17,440 --> 00:23:19,380
Maybe the drug residue in his flat is
relevant.
403
00:23:19,600 --> 00:23:21,120
Maybe he was dealing to his friends.
404
00:23:21,400 --> 00:23:24,300
Well, Jeremy said there was no trace of
drugs in his blood, and his editor said
405
00:23:24,300 --> 00:23:25,400
he just wasn't into drugs.
406
00:23:25,660 --> 00:23:26,940
Yeah, but do we trust this editor?
407
00:23:27,800 --> 00:23:31,660
Look, he was getting big -ass sums paid
into his current account from an
408
00:23:31,660 --> 00:23:34,840
offshore company called Mags Inc.,
banking the Caymans.
409
00:23:35,040 --> 00:23:37,220
They're very slow in cooperating. Keep
on them.
410
00:23:37,460 --> 00:23:40,200
If necessary, call somebody from the
fraud squad, see if they can help.
411
00:23:40,940 --> 00:23:42,340
Two crimes, double life.
412
00:23:42,860 --> 00:23:44,000
Maybe this is a drugs thing.
413
00:23:44,440 --> 00:23:46,020
Definitely more than a housebreak gone
wrong.
414
00:23:46,410 --> 00:23:49,230
Right, gents, I could make this more
complicated. This is from the stuff that
415
00:23:49,230 --> 00:23:50,189
Fetto stole.
416
00:23:50,190 --> 00:23:51,390
Told you there was another phone.
417
00:23:51,630 --> 00:23:52,630
Why two phones?
418
00:23:52,890 --> 00:23:55,650
Well, sometimes it's useful to keep
conversations and contacts secret.
419
00:23:55,950 --> 00:23:57,430
This is a printout from the phone
company.
420
00:23:57,710 --> 00:24:00,310
Now, this phone was used to talk to a
different set of contacts than the
421
00:24:00,310 --> 00:24:01,209
original one.
422
00:24:01,210 --> 00:24:03,790
Morse called to an arcade restaurant.
423
00:24:04,330 --> 00:24:05,169
Check it.
424
00:24:05,170 --> 00:24:06,330
Could be another angry chef.
425
00:24:25,130 --> 00:24:26,190
I'm afraid the restaurant's closed.
426
00:24:27,150 --> 00:24:28,150
Spring cleaning?
427
00:24:28,450 --> 00:24:29,450
Stop taking.
428
00:24:29,990 --> 00:24:30,990
And you are?
429
00:24:31,850 --> 00:24:33,230
Wondering why you're asking.
430
00:24:33,690 --> 00:24:34,690
Sorry.
431
00:24:35,150 --> 00:24:36,150
D .I. Ross.
432
00:24:37,010 --> 00:24:39,290
Daniel Collins from the Medwin Heath
group?
433
00:24:40,950 --> 00:24:41,950
Angus Minto.
434
00:24:43,210 --> 00:24:47,910
I'm trying to trace some calls near to
that number.
435
00:24:49,790 --> 00:24:51,250
It's the one highlighted in blue.
436
00:24:53,230 --> 00:24:54,390
Mr. Cade's number.
437
00:24:54,960 --> 00:24:55,960
The chef.
438
00:24:56,820 --> 00:24:59,900
So these calls will be made to him here
as the owner?
439
00:25:00,200 --> 00:25:03,460
He's not the owner anymore, but yet that
number rings in here.
440
00:25:03,860 --> 00:25:04,860
Do you work for him?
441
00:25:05,200 --> 00:25:08,400
No, we, uh, our company represent the
new owners.
442
00:25:09,200 --> 00:25:10,960
And you're, um, stock -taking?
443
00:25:11,960 --> 00:25:13,360
Closing up shop, I'm afraid.
444
00:25:14,000 --> 00:25:16,020
Before we sell the contents to recoup.
445
00:25:16,600 --> 00:25:17,600
To recoup?
446
00:25:17,940 --> 00:25:21,240
We need to make sure Cade didn't take
anything before he ran off.
447
00:25:21,850 --> 00:25:24,570
I'm having the dickens of a time to
throw in all this paperwork here.
448
00:25:25,390 --> 00:25:26,770
So Cade ran off?
449
00:25:28,030 --> 00:25:29,030
He did.
450
00:25:29,750 --> 00:25:33,490
Sad, this place had great prospects, but
it went downhill fast.
451
00:25:34,370 --> 00:25:37,130
Mr Cade has taken this very badly.
452
00:25:37,510 --> 00:25:39,190
Yes, yes, I can see that.
453
00:25:40,090 --> 00:25:42,430
I'm afraid he's had a breakdown and
disappeared.
454
00:25:45,570 --> 00:25:46,830
When did he disappear?
455
00:25:47,150 --> 00:25:48,150
Ten days ago.
456
00:25:48,620 --> 00:25:51,500
He left his wife in a terrible state.
Beat her up, I gather.
457
00:25:51,940 --> 00:25:53,840
The police will call the whole band
shoot.
458
00:25:54,480 --> 00:25:57,100
Thank you.
459
00:26:03,460 --> 00:26:06,860
Boss, you know what you were saying
about another angry chef?
460
00:26:07,360 --> 00:26:09,000
So is Robert Cade our man.
461
00:26:09,620 --> 00:26:12,620
Well, his business is flagging. B -lifts
are at the door, then he batters his
462
00:26:12,620 --> 00:26:13,620
wife in legs.
463
00:26:13,840 --> 00:26:16,840
Plus threatening letters to the critic
whose bad review started the slide in
464
00:26:16,840 --> 00:26:17,539
first place.
465
00:26:17,540 --> 00:26:18,560
Certainly puts them in the frame.
466
00:26:18,880 --> 00:26:21,920
Who told the other cops all this?
467
00:26:23,680 --> 00:26:24,680
I know.
468
00:26:25,540 --> 00:26:26,980
But if you wouldn't mind telling us.
469
00:26:27,220 --> 00:26:28,220
Do you know where it is?
470
00:26:29,260 --> 00:26:32,060
No. But maybe if you go through it
again, it'll help.
471
00:26:32,500 --> 00:26:33,680
Oh, nothing will help.
472
00:26:34,200 --> 00:26:36,460
Did your husband say anything about
Barry Seacourt?
473
00:26:38,000 --> 00:26:40,460
I just want him back like he was.
474
00:26:43,240 --> 00:26:46,580
Two years ago, he was... He was top of
the world.
475
00:26:47,120 --> 00:26:48,540
But dead two months.
476
00:26:49,780 --> 00:26:56,260
That's before it all went to... He just
ripped his guts out, the whole failure.
477
00:26:57,140 --> 00:27:01,340
He couldn't see a way out, couldn't talk
to me, to anyone.
478
00:27:02,120 --> 00:27:03,120
So he drank.
479
00:27:03,800 --> 00:27:04,800
A lot?
480
00:27:05,100 --> 00:27:07,840
Enough. And I wasn't much help.
481
00:27:08,600 --> 00:27:10,740
The night he left... The night he hit
you?
482
00:27:11,290 --> 00:27:13,210
Look, we were both drunk.
483
00:27:13,790 --> 00:27:15,290
I don't remember much.
484
00:27:15,990 --> 00:27:19,190
Well, the report said there was a lot of
noise at the neighbour's head.
485
00:27:20,550 --> 00:27:21,990
Yeah, the doorbell rang.
486
00:27:23,010 --> 00:27:25,030
Probably someone complaining about the
noise.
487
00:27:25,670 --> 00:27:28,650
And Robbie shook me and he told me to
shut up.
488
00:27:29,390 --> 00:27:30,810
And then I just don't remember.
489
00:27:32,150 --> 00:27:34,330
He must have hit me so hard I blacked
out.
490
00:27:35,510 --> 00:27:37,010
And when you came round...
491
00:27:43,540 --> 00:27:45,280
This. I called you a lot.
492
00:27:45,860 --> 00:27:47,060
You took photographs.
493
00:27:48,700 --> 00:27:51,500
This is the distinctive bruising on
Barry Seacord's neck.
494
00:27:52,120 --> 00:27:55,980
And this is Jess Cade's neck, following
the assault by her husband, Rob Cade.
495
00:27:56,340 --> 00:27:57,299
Size matches.
496
00:27:57,300 --> 00:27:58,360
Ditto for finger -spacing.
497
00:27:58,640 --> 00:28:00,380
Snap. Cade's our man.
498
00:28:00,880 --> 00:28:02,320
He's gone missing. I want him found.
499
00:28:02,800 --> 00:28:05,600
Credit card activity, cash points,
mobile phone usage.
500
00:28:05,840 --> 00:28:07,660
Where, when, how, you know the drill.
501
00:28:08,010 --> 00:28:10,210
The only unusual thing is the nature of
the bruise.
502
00:28:10,510 --> 00:28:11,550
So is it a grab?
503
00:28:11,890 --> 00:28:16,570
No. The way the subdermal capillaries
have impacted and burst tells us that
504
00:28:16,570 --> 00:28:18,010
not a steady pressure phenomenon.
505
00:28:18,630 --> 00:28:19,630
It's sudden trauma.
506
00:28:20,470 --> 00:28:21,910
A blow, not a squeeze.
507
00:28:22,190 --> 00:28:24,350
Some sort of martial arts thing, maybe?
508
00:28:24,710 --> 00:28:27,230
Ask him when we find him. Stuart, check
his restaurant again.
509
00:28:27,430 --> 00:28:28,870
Give us some clues as to where he went.
510
00:28:32,070 --> 00:28:35,710
There's a little square with a C -code
of double life, you know?
511
00:28:36,440 --> 00:28:41,260
Living beyond his restaurant -critic
income, strange offshore accounts.
512
00:28:42,140 --> 00:28:45,640
Drugs on his premises, his friendship
with Adeline.
513
00:28:46,020 --> 00:28:49,500
Yeah, but none of that precludes Kay
just killing him because of a crap
514
00:28:49,500 --> 00:28:51,400
that sent his restaurant down the tubes,
does it?
515
00:29:21,870 --> 00:29:23,530
Miss Collins, DC Fraser.
516
00:29:24,590 --> 00:29:25,590
Strathclyde Police.
517
00:29:26,170 --> 00:29:27,610
How can I help, Detective Fraser?
518
00:29:28,710 --> 00:29:29,890
I'm outside the restaurant.
519
00:29:30,450 --> 00:29:32,830
I'm looking for access to Mr Cade's
files.
520
00:29:33,130 --> 00:29:35,710
We're hoping we might come across
something that'll help us find him.
521
00:29:36,110 --> 00:29:37,110
Oh, no.
522
00:29:37,170 --> 00:29:39,490
What? There's no one at our Cade at the
moment.
523
00:29:39,890 --> 00:29:42,650
We cleared the paperwork out after your
colleague left.
524
00:29:43,230 --> 00:29:44,230
Including his records?
525
00:29:46,330 --> 00:29:47,330
Went to the dump.
526
00:29:47,530 --> 00:29:49,470
We're in the process of re -renting the
property.
527
00:29:50,030 --> 00:29:51,270
You took them to the dump?
528
00:29:51,720 --> 00:29:53,080
It was just restaurant documents.
529
00:29:53,580 --> 00:29:55,280
His personal stuff's still there.
530
00:29:55,920 --> 00:29:57,500
I could meet you tomorrow morning.
531
00:29:58,620 --> 00:29:59,700
What about his computer?
532
00:30:00,380 --> 00:30:02,460
Useless. He took the hard drive when he
ran.
533
00:30:03,140 --> 00:30:04,140
I'm sorry.
534
00:30:04,360 --> 00:30:05,900
He wasn't a rational guy.
535
00:30:06,440 --> 00:30:07,480
Very angry.
536
00:30:08,120 --> 00:30:09,320
Can we stay at nine o 'clock?
537
00:30:09,940 --> 00:30:10,940
Fine.
538
00:30:11,700 --> 00:30:12,619
Who's that?
539
00:30:12,620 --> 00:30:13,620
No one.
540
00:30:13,840 --> 00:30:14,840
Hurry up.
541
00:30:15,020 --> 00:30:16,020
I might not be.
542
00:30:18,160 --> 00:30:19,160
Everything's just fine.
543
00:30:28,530 --> 00:30:30,170
Stu. Is this a bad time?
544
00:30:30,830 --> 00:30:31,830
Yeah.
545
00:30:33,570 --> 00:30:34,570
Come in.
546
00:30:43,170 --> 00:30:44,750
That was very businesslike.
547
00:30:46,370 --> 00:30:47,390
Is this like business?
548
00:30:48,070 --> 00:30:49,150
I was pathing.
549
00:30:50,110 --> 00:30:51,750
I wanted to see how you were coping.
550
00:30:53,270 --> 00:30:54,270
Coping fine.
551
00:30:55,310 --> 00:30:58,190
Of course, we'll have to spend the next
20 years in therapy trying to forget
552
00:30:58,190 --> 00:30:59,710
about that poor bastard down there.
553
00:31:00,990 --> 00:31:04,290
But, hey, you always said I need to see
a shrink.
554
00:31:04,830 --> 00:31:06,090
I said you needed help.
555
00:31:07,990 --> 00:31:10,110
It was recreational weekend, you stew.
556
00:31:11,250 --> 00:31:12,950
Jeez, you still like the old tunes,
don't you?
557
00:31:14,370 --> 00:31:15,370
Barry Secord.
558
00:31:15,930 --> 00:31:17,570
Was he another recreational user?
559
00:31:18,390 --> 00:31:19,390
Or was he dealing?
560
00:31:20,210 --> 00:31:21,670
They found drugs in his flat.
561
00:31:21,910 --> 00:31:23,670
He had a party, for Christ's sake.
562
00:31:24,419 --> 00:31:25,520
People letting their hair down.
563
00:31:26,220 --> 00:31:28,600
Normal people doing normal party drugs.
564
00:31:30,500 --> 00:31:32,880
I thought you came to see how I was. I
did.
565
00:31:34,760 --> 00:31:36,260
Sorry. It was a tangent.
566
00:31:38,880 --> 00:31:40,360
That's the trouble with me and you, Stu.
567
00:31:42,340 --> 00:31:43,420
That was always the trouble.
568
00:31:44,560 --> 00:31:45,780
I don't want to do this.
569
00:31:47,380 --> 00:31:48,420
What do you want to do?
570
00:31:54,030 --> 00:31:56,850
What the hell's going on? Why is there
bloody police tape on my front door?
571
00:32:04,570 --> 00:32:06,490
So the ex isn't an ex at all?
572
00:32:06,790 --> 00:32:07,790
Apparently not.
573
00:32:07,830 --> 00:32:09,390
She just flew in from an assignment.
574
00:32:09,650 --> 00:32:10,650
Walked into this.
575
00:32:10,990 --> 00:32:12,590
Oh, nice welcome home.
576
00:32:18,210 --> 00:32:19,410
Are you sure you're okay?
577
00:32:20,250 --> 00:32:21,370
I'm in the shock stage.
578
00:32:22,250 --> 00:32:23,250
Numb.
579
00:32:23,980 --> 00:32:26,640
And I've seen enough death and
bereavement to know what I'm talking
580
00:32:31,120 --> 00:32:33,760
You were led to believe he'd ended your
relationship with Barry.
581
00:32:34,140 --> 00:32:35,140
Yeah?
582
00:32:35,820 --> 00:32:36,820
No.
583
00:32:37,700 --> 00:32:39,680
Apart from the death thing, we were
never happier.
584
00:32:40,380 --> 00:32:41,380
Sorry.
585
00:32:41,600 --> 00:32:42,600
Bad joke.
586
00:32:43,860 --> 00:32:44,860
Coping mechanism.
587
00:32:44,940 --> 00:32:45,940
Driver one.
588
00:32:47,120 --> 00:32:49,560
Can you think of anybody who might have
a motive to harm Barry?
589
00:32:50,880 --> 00:32:51,880
We've, er...
590
00:32:52,190 --> 00:32:53,970
We've had sight of his hate meal.
591
00:32:54,750 --> 00:32:56,150
Killed over a restaurant review.
592
00:32:56,730 --> 00:32:57,730
Be serious.
593
00:32:58,050 --> 00:32:59,150
He could be pretty aspergic.
594
00:32:59,690 --> 00:33:00,690
Sticks and stones.
595
00:33:01,030 --> 00:33:05,150
I mean, some touchy chef might want a
pit in his soup, given half a chance,
596
00:33:05,270 --> 00:33:06,790
but... Did he really do that?
597
00:33:07,150 --> 00:33:08,150
I'm afraid so.
598
00:33:09,630 --> 00:33:10,970
Was he into drugs at all?
599
00:33:11,370 --> 00:33:12,390
We found a small splash.
600
00:33:13,990 --> 00:33:14,990
Tobacco tin?
601
00:33:16,330 --> 00:33:17,330
Mine.
602
00:33:18,070 --> 00:33:21,190
Where I work, you need something to take
the edge off when you come back to...
603
00:33:24,889 --> 00:33:29,350
Normal. Two days ago, I watched a
soldier holding what was left of a 15
604
00:33:29,350 --> 00:33:30,350
-old off his tank tracks.
605
00:33:30,990 --> 00:33:32,910
Don't have a good fix on normal anymore.
606
00:33:35,050 --> 00:33:36,770
Look, I'm sorry to push this. No, you're
not.
607
00:33:37,330 --> 00:33:39,950
You're just embarrassed because you
think I might burst into tears before
608
00:33:39,950 --> 00:33:41,010
got all the information you need.
609
00:33:42,110 --> 00:33:43,630
I ask questions for a living, too.
610
00:33:45,230 --> 00:33:46,870
Barry seems to have some kind of secret
life.
611
00:33:47,670 --> 00:33:50,350
We found a foreign bank account from
Mags, Inc.
612
00:33:52,140 --> 00:33:53,340
He did have a secret life.
613
00:33:54,060 --> 00:33:55,060
He did?
614
00:33:55,720 --> 00:33:57,020
A shameful secret.
615
00:33:58,260 --> 00:33:59,260
Drugs?
616
00:34:00,000 --> 00:34:01,500
You're barking up the wrong tree.
617
00:34:09,400 --> 00:34:10,500
Ever read any of these?
618
00:34:12,560 --> 00:34:13,620
Katie Maggs.
619
00:34:14,540 --> 00:34:15,860
I want a cup of tea, I'm afraid.
620
00:34:16,159 --> 00:34:17,159
Yeah, I've read a couple.
621
00:34:18,780 --> 00:34:19,780
One holiday.
622
00:34:22,000 --> 00:34:23,239
Barry was Katie Maggs?
623
00:34:23,699 --> 00:34:24,780
Not publicly, no.
624
00:34:25,620 --> 00:34:27,120
He was a little embarrassed about it.
625
00:34:28,300 --> 00:34:30,600
Maggs Inc. is Secord's company in the
quiet.
626
00:34:31,560 --> 00:34:33,940
Processed all the money he made writing
as Katie Maggs.
627
00:34:34,540 --> 00:34:37,400
He kept it secret because he couldn't
get published as a bloke, she says.
628
00:34:37,639 --> 00:34:40,199
So he submitted the first one under a
girly name as a kind of joke.
629
00:34:40,679 --> 00:34:43,100
Well, the laugh was on him all the way
to the bank.
630
00:34:44,239 --> 00:34:46,679
Speaking of which, what have the banks
given us in Cade?
631
00:34:47,179 --> 00:34:49,400
Their computer's down, but they promised
to get details.
632
00:34:50,350 --> 00:34:51,730
So get on to your editor, woman.
633
00:34:52,230 --> 00:34:55,230
The girl friend said he was trying some
serious journalism on the side.
634
00:34:55,730 --> 00:34:58,010
See if he told the editor what the story
was he was chasing.
635
00:35:00,310 --> 00:35:01,310
He had success.
636
00:35:02,130 --> 00:35:03,670
Just not the story he felt proud of.
637
00:35:04,750 --> 00:35:06,450
He wanted to do a serious story.
638
00:35:07,570 --> 00:35:11,070
He wouldn't tell me what it was about.
Something he'd come across as part of
639
00:35:11,070 --> 00:35:12,070
restaurant life.
640
00:35:16,170 --> 00:35:17,170
Silly bugger.
641
00:35:17,450 --> 00:35:19,410
Who needs serious chops when you're
funny?
642
00:35:21,480 --> 00:35:24,840
Did he ever have any dealings with a
chef called Rob Cade?
643
00:35:27,040 --> 00:35:28,040
Not that I know of.
644
00:35:29,460 --> 00:35:33,060
The only chef he was ever friendly with
was Mick Adderley.
645
00:35:33,260 --> 00:35:34,260
From Syndicate?
646
00:35:37,900 --> 00:35:40,720
They were friends. They fell out. No big
drama.
647
00:35:42,340 --> 00:35:44,360
Barry went a joke too far in his review,
I guess.
648
00:35:45,440 --> 00:35:46,440
That was a while back.
649
00:35:48,480 --> 00:35:50,720
Val, the last time you spoke to Barry,
how did he sound?
650
00:35:54,870 --> 00:35:56,250
That kid before Christmas.
651
00:35:58,930 --> 00:36:02,890
Said he had a meeting set up with
someone who promised to put his story on
652
00:36:02,890 --> 00:36:03,890
front page.
653
00:36:09,210 --> 00:36:10,430
Like that happened, right?
654
00:36:11,610 --> 00:36:14,930
Yeah, Barry did try and reinvent himself
at the paper.
655
00:36:15,390 --> 00:36:18,390
Get himself a serious column in the
comment section.
656
00:36:19,270 --> 00:36:20,270
Tried everything.
657
00:36:22,480 --> 00:36:26,400
He got laughed out of the room by the
editor. Said he had serious reporters up
658
00:36:26,400 --> 00:36:27,400
to his nuts.
659
00:36:28,420 --> 00:36:30,780
Secord was witty like relief in the
fluff section.
660
00:36:32,180 --> 00:36:33,860
It's a man's world, newspapers.
661
00:36:35,520 --> 00:36:36,920
And did he tell you the story?
662
00:36:38,020 --> 00:36:40,780
Just that it was to do with corruption
and polite society.
663
00:36:41,500 --> 00:36:43,340
Is there polite society in this town?
664
00:36:44,200 --> 00:36:45,940
There to me? I'm from Dundee.
665
00:36:48,100 --> 00:36:51,180
You said that Barry had split up with
his girlfriend.
666
00:36:54,490 --> 00:36:55,930
Why? He told me.
667
00:36:57,070 --> 00:36:58,070
What?
668
00:36:58,290 --> 00:37:00,590
You think there is just girls that sleep
with their boss?
669
00:37:01,950 --> 00:37:02,950
Men, eh?
670
00:37:04,190 --> 00:37:05,210
They should be banned.
671
00:37:05,850 --> 00:37:06,850
Don't look at me.
672
00:37:06,870 --> 00:37:07,870
No?
673
00:37:08,130 --> 00:37:09,750
You could have asked all this on the
phone.
674
00:37:10,310 --> 00:37:11,870
You'd have saved yourself a lot of
trouble.
675
00:37:13,090 --> 00:37:14,090
Ah, it's no trouble.
676
00:37:28,910 --> 00:37:32,690
So the back details that Robbie got say
that Cage used a cashpoint machine here
677
00:37:32,690 --> 00:37:35,950
on Tuesday, the day after he assaulted
his wife.
678
00:37:36,470 --> 00:37:38,390
And he filled up with petrol here.
679
00:37:38,690 --> 00:37:41,830
I read Peugeot, by the way, used a debit
card.
680
00:37:42,110 --> 00:37:46,210
So he's heading north. Not that far
north. On Thursday, he uses his card at
681
00:37:46,210 --> 00:37:47,390
shop here. Balmaha.
682
00:37:48,010 --> 00:37:50,990
And then later on Friday afternoon at a
hotel here.
683
00:37:51,650 --> 00:37:53,250
So he's holed up in the Trossachs?
684
00:37:53,850 --> 00:37:55,750
Yeah, not exactly lord looking, is he?
685
00:37:56,150 --> 00:37:58,110
Well, while you're up there, you can
hunt for him and all.
686
00:37:58,670 --> 00:37:59,950
Aye, see if we get lucky.
687
00:38:03,990 --> 00:38:04,990
Hi.
688
00:38:05,850 --> 00:38:07,230
Thanks for meeting me, Miss Collins.
689
00:38:07,530 --> 00:38:08,530
Not a problem.
690
00:38:08,550 --> 00:38:11,250
Can't offer you a coffee, I'm afraid. As
you can see, we've packed everything
691
00:38:11,250 --> 00:38:13,810
away. We're trying to fill the lease on,
cut our downside.
692
00:38:14,610 --> 00:38:16,970
And this is Rob Cade's stuff that you
haven't thrown away?
693
00:38:17,530 --> 00:38:19,030
Couldn't. Not our property.
694
00:38:19,590 --> 00:38:22,010
It's Rob's, Mr Cade's, tools of the
trade.
695
00:38:22,450 --> 00:38:23,890
Tools? Knives.
696
00:38:24,520 --> 00:38:27,760
Chefs are very particular about their
knives. Apparently Rob would scream blue
697
00:38:27,760 --> 00:38:30,200
murder if anyone touched his, even went
near his knife case.
698
00:38:31,020 --> 00:38:32,020
I opened it.
699
00:38:33,000 --> 00:38:36,300
I think I know why the restaurant went
off and the accounts stopped making
700
00:38:36,300 --> 00:38:37,300
sense.
701
00:38:52,970 --> 00:38:54,370
Don't think that's rock salt, is it?
702
00:38:54,830 --> 00:38:55,830
Crack cocaine.
703
00:38:56,190 --> 00:38:58,170
Rob's a really nice guy when he's not
hyper.
704
00:38:58,750 --> 00:39:01,570
I don't want to get him into trouble,
but... You did the right thing.
705
00:39:06,890 --> 00:39:07,890
Thanks, Mr Creighton.
706
00:39:08,130 --> 00:39:09,450
Anything? Yeah.
707
00:39:09,650 --> 00:39:12,490
He was seen driving up the side of the
loch several days ago.
708
00:39:12,910 --> 00:39:15,830
Oh, nothing much up there, except the
rest of bloody Scotland.
709
00:39:16,110 --> 00:39:19,230
Yeah, well, her husband was driving
behind him. Saw him take a turn off.
710
00:39:19,990 --> 00:39:21,110
Glenbrae Forest Road.
711
00:39:21,630 --> 00:39:22,630
There's a house up there.
712
00:39:30,550 --> 00:39:32,610
So, this fancy editor woman.
713
00:39:33,410 --> 00:39:36,010
She was sure that Mr. Secord was on to
some big story.
714
00:39:38,870 --> 00:39:40,950
Yeah, she was very forthcoming.
715
00:39:42,050 --> 00:39:43,370
So, let's see what that's up to.
716
00:39:54,440 --> 00:39:55,440
Mr. Cade?
717
00:40:03,280 --> 00:40:04,280
Mr.
718
00:40:05,160 --> 00:40:06,160
Cade?
719
00:40:19,640 --> 00:40:22,280
Robbie, that's weird.
720
00:40:23,450 --> 00:40:24,450
It's Val.
721
00:40:25,430 --> 00:40:26,430
Picard's girlfriend.
722
00:40:29,650 --> 00:40:31,510
What? You not getting that smell?
723
00:40:33,810 --> 00:40:34,810
Oh, shit.
724
00:41:19,060 --> 00:41:20,920
He didn't tell us you had a place in the
trusses.
725
00:41:22,320 --> 00:41:23,380
Good morning to you too.
726
00:41:24,740 --> 00:41:28,140
He didn't ask, given the circumstances,
I didn't think it was relevant.
727
00:41:28,580 --> 00:41:29,580
Well, it's relevant now.
728
00:41:30,180 --> 00:41:33,200
There's a dead man in there, an
acquaintance of Mr Secord's.
729
00:41:34,420 --> 00:41:37,200
Look, I know you're trying to be nice to
me because my boyfriend's just been
730
00:41:37,200 --> 00:41:40,380
murdered, but you might want to adjust
your tone. You should have told us about
731
00:41:40,380 --> 00:41:41,218
this place.
732
00:41:41,220 --> 00:41:43,100
Why? It's my place.
733
00:41:44,180 --> 00:41:47,080
It's a retreat. It's where Barry came to
write his bloody beach bonkers.
734
00:41:47,690 --> 00:41:49,330
Why would I think it was relevant to
death?
735
00:41:49,870 --> 00:41:52,690
Val, can you think of a reason why Mr
Cade might have been here?
736
00:41:53,610 --> 00:41:54,610
Cade?
737
00:41:55,670 --> 00:41:57,110
The guy you were asking me about?
738
00:42:00,110 --> 00:42:01,750
We came here to escape.
739
00:42:03,770 --> 00:42:07,310
Maybe Barry knew this guy needed to
escape something and gave him a place to
740
00:42:09,570 --> 00:42:12,630
This might be the reason why Barry was
threatened with torture.
741
00:42:13,310 --> 00:42:15,150
You know, to say where Cade was hiding.
742
00:42:19,240 --> 00:42:20,480
This is my grandfather's home.
743
00:42:22,520 --> 00:42:24,500
Barry used to say this was the last good
place.
744
00:42:28,460 --> 00:42:29,740
That's all buggered up, too.
745
00:42:31,500 --> 00:42:32,500
Gemma.
746
00:42:32,860 --> 00:42:35,360
Victim's been bound with the same cable
ties around his thumbs.
747
00:42:35,900 --> 00:42:37,680
Then he was finished off with a bullet
to the head.
748
00:42:38,280 --> 00:42:40,180
You'll be most interested in the back of
his neck.
749
00:42:40,660 --> 00:42:43,340
Same bruise we saw on Barry Seacott. And
Cade's wife.
750
00:42:43,700 --> 00:42:46,780
So unless he's a contortionist, he can
slap himself in the back of the neck.
751
00:42:47,470 --> 00:42:48,710
I need to talk to his wife again.
752
00:43:18,000 --> 00:43:19,360
It's sweet, it's hot.
753
00:43:20,440 --> 00:43:21,640
It's a cliche, but it works.
754
00:43:27,160 --> 00:43:32,240
Jess, we have evidence that says that
Barry Seacord was hit by the same person
755
00:43:32,240 --> 00:43:33,360
as both you and your husband.
756
00:43:34,860 --> 00:43:38,100
Can you remember anything about who
might have come to your door that night
757
00:43:38,100 --> 00:43:39,038
Rob disappeared?
758
00:43:39,040 --> 00:43:40,040
I've tried.
759
00:43:40,640 --> 00:43:42,340
It's not there. It's all blank.
760
00:43:44,540 --> 00:43:46,680
The last time we met, you asked me about
that.
761
00:43:47,210 --> 00:43:52,090
Restaurant critic Barry Seacorn. He shat
on Rob in a review.
762
00:43:53,030 --> 00:43:57,290
Rob challenged him to meet. I told him
not to, but they did.
763
00:43:58,150 --> 00:44:01,610
I think I ended up talking, not
fighting.
764
00:44:02,850 --> 00:44:03,850
And?
765
00:44:04,210 --> 00:44:08,270
Rob explained why things had fallen off
so badly.
766
00:44:09,330 --> 00:44:13,510
We were approached by these Edinburgh
business managers.
767
00:44:14,490 --> 00:44:15,490
Medwin Heath.
768
00:44:17,130 --> 00:44:20,130
They dropped this investment plan for
Rob.
769
00:44:21,590 --> 00:44:25,510
A big list of impressive clients, a lot
of big names.
770
00:44:26,410 --> 00:44:27,590
People like Adderley.
771
00:44:28,390 --> 00:44:30,370
Mick Adderley, from Syndicate.
772
00:44:32,490 --> 00:44:34,050
Rob really admired him.
773
00:44:34,690 --> 00:44:38,470
When he heard he was one of the clients,
it made him take him seriously.
774
00:44:40,070 --> 00:44:41,790
I want Adderley questioned again.
775
00:44:44,890 --> 00:44:45,890
We'll go to him.
776
00:44:46,600 --> 00:44:49,660
In half an hour, I'll be up to his nuts
in his precious bloody lunchtime trade.
777
00:44:49,860 --> 00:44:51,100
I'll pick him right off.
778
00:44:52,740 --> 00:44:57,240
We invested the profits as advised into
this property development company.
779
00:45:00,020 --> 00:45:03,180
Only to discover the money had
disappeared into this black hole.
780
00:45:03,900 --> 00:45:07,160
But not before Medwin Heath had taken
their large cut.
781
00:45:08,260 --> 00:45:09,500
So you were swindled?
782
00:45:09,780 --> 00:45:13,220
Yeah. The property company never built a
thing.
783
00:45:13,420 --> 00:45:15,720
And they owed millions in back taxes.
784
00:45:16,480 --> 00:45:21,100
Next thing we knew, Medwin Heath owned
the restaurant and Rob was left to run
785
00:45:21,100 --> 00:45:22,100
on loose change.
786
00:45:22,960 --> 00:45:27,680
That's why the service and the food went
downhill and why Secord trashed it in
787
00:45:27,680 --> 00:45:28,680
his paper.
788
00:45:29,220 --> 00:45:31,700
And Rob told Barry Secord all this?
789
00:45:32,580 --> 00:45:34,480
Secord thought there might be a story in
it.
790
00:45:37,140 --> 00:45:38,600
Jeff, did Rob ever take drugs?
791
00:45:40,200 --> 00:45:41,200
Never.
792
00:45:41,840 --> 00:45:43,240
Booze was his only poison.
793
00:45:49,000 --> 00:45:50,000
She ID'd the body?
794
00:45:50,480 --> 00:45:51,480
Yeah, poor soul.
795
00:45:51,700 --> 00:45:54,300
She held it together all the way over
there and she collapsed when she saw it.
796
00:45:54,580 --> 00:45:56,720
And she was saying it was all perfectly
legal?
797
00:45:57,400 --> 00:45:59,040
Yeah, well, I mean, that's what she was
advised.
798
00:45:59,700 --> 00:46:01,520
Medwin Heath siphoned off the profits.
799
00:46:01,980 --> 00:46:03,880
Less money meant lower standards all
round.
800
00:46:04,540 --> 00:46:05,540
Hence the bad review.
801
00:46:06,000 --> 00:46:07,340
The restaurant went down the pan.
802
00:46:09,020 --> 00:46:11,000
So, cable ties are the same.
803
00:46:11,440 --> 00:46:15,440
And those handshake bruises on Seacord
and Jess Cade, they're on him too.
804
00:46:15,720 --> 00:46:16,920
They measure up as a match, yeah.
805
00:46:17,550 --> 00:46:19,970
So his wife was hit by whoever came to
their door.
806
00:46:20,350 --> 00:46:22,470
And it wasn't a neighbour complaining
about the noise.
807
00:46:22,770 --> 00:46:24,090
It was someone coming after Cade.
808
00:46:24,630 --> 00:46:25,630
Works for me.
809
00:46:25,850 --> 00:46:28,570
And that person beat him up before
moving on to Seacord.
810
00:46:28,990 --> 00:46:32,390
Maybe moving on to Seacord because Cade
admitted giving him a story.
811
00:46:33,590 --> 00:46:34,590
Right, boss.
812
00:46:34,750 --> 00:46:36,770
Time to take the gloves off with
Adderley.
813
00:46:37,090 --> 00:46:38,090
Gloves.
814
00:46:43,210 --> 00:46:44,210
Stop that.
815
00:46:48,720 --> 00:46:51,700
Innocent -looking leather gloves, lined
with lead shot.
816
00:46:52,500 --> 00:46:56,460
When I was in a met with a case in Soho,
Maltese bouncers using these things.
817
00:46:56,740 --> 00:46:59,040
You swing them like an old -fashioned
leather cosh.
818
00:47:00,020 --> 00:47:01,380
Of course, the mark they leave.
819
00:47:06,460 --> 00:47:07,460
Looks like a hand.
820
00:47:10,140 --> 00:47:11,140
Who did you get these?
821
00:47:11,780 --> 00:47:12,780
Retained evidence room.
822
00:47:13,560 --> 00:47:15,900
Right, Jackie, time for a spot of lunch.
823
00:47:21,450 --> 00:47:22,930
Not a bad time, is it?
824
00:47:23,830 --> 00:47:29,570
Well, if you're hungry, come with me.
825
00:47:31,110 --> 00:47:32,110
Take a seat.
826
00:47:33,530 --> 00:47:34,448
Chef's table.
827
00:47:34,450 --> 00:47:35,450
You can ask.
828
00:47:35,910 --> 00:47:37,910
I can talk and cook at the same time.
829
00:47:38,290 --> 00:47:39,330
Relax, Mr Burke.
830
00:47:41,090 --> 00:47:42,090
Take a seat.
831
00:47:44,070 --> 00:47:45,210
You'll never get a better one.
832
00:47:47,070 --> 00:47:48,930
I recommend a soup.
833
00:47:49,870 --> 00:47:50,870
I'll get you some.
834
00:47:51,509 --> 00:47:52,610
Oh, weasel shit.
835
00:47:52,930 --> 00:47:55,690
Two special soups for our guests.
836
00:47:56,510 --> 00:47:57,970
Try not to spill them.
837
00:47:58,330 --> 00:47:59,630
I haven't touched my bloody soup.
838
00:48:00,630 --> 00:48:01,810
Come on, you're taking a bit.
839
00:48:05,610 --> 00:48:08,970
Tell us again about this aggro between
you and Barry Seacott.
840
00:48:09,970 --> 00:48:11,330
You hit us on a bad day.
841
00:48:11,830 --> 00:48:13,790
Even great residents have bad days.
842
00:48:14,750 --> 00:48:20,130
Anyway, what I didn't tell you last
time, we made up.
843
00:48:21,740 --> 00:48:22,900
So why are you telling us this thing?
844
00:48:23,740 --> 00:48:26,000
Because I'm not stupid. You must have
listened to his notes.
845
00:48:26,900 --> 00:48:27,900
Which ones?
846
00:48:28,140 --> 00:48:29,140
All of them.
847
00:48:29,700 --> 00:48:32,640
He recorded everything on that bloody
MP3 player of his.
848
00:48:32,920 --> 00:48:34,040
You're not eating your soup.
849
00:48:35,020 --> 00:48:36,020
Listen to me, Dad.
850
00:48:41,500 --> 00:48:42,500
Mmm.
851
00:48:43,100 --> 00:48:44,100
That's perfect.
852
00:48:44,800 --> 00:48:45,800
Treat yourself.
853
00:48:56,720 --> 00:48:58,420
I hear you're in business with Medwin
Heath.
854
00:48:59,060 --> 00:49:00,060
Bullets, Anne.
855
00:49:00,280 --> 00:49:01,280
Says who?
856
00:49:01,860 --> 00:49:02,860
Says them.
857
00:49:03,520 --> 00:49:06,300
They've tried to entice Robert Cade by
using your name.
858
00:49:06,540 --> 00:49:07,740
Well, they'll be here for my lawyers.
859
00:49:08,020 --> 00:49:10,680
A pawnwife, and you can tell Robert Cade
I said that.
860
00:49:11,100 --> 00:49:12,100
We can't.
861
00:49:12,560 --> 00:49:13,560
He's dead.
862
00:49:23,620 --> 00:49:24,620
It's a good cook.
863
00:49:26,200 --> 00:49:28,860
That's why that Medwin Heath mob were
sniffing about him.
864
00:49:29,400 --> 00:49:30,760
So you're saying you don't like them?
865
00:49:32,100 --> 00:49:34,520
They're scum playing on other people's
talents.
866
00:49:35,060 --> 00:49:35,939
Convenient, though.
867
00:49:35,940 --> 00:49:36,940
You know nothing.
868
00:49:37,840 --> 00:49:38,900
They came after me.
869
00:49:40,760 --> 00:49:43,100
Backed off pretty sharpish once I told
them what was what.
870
00:49:43,840 --> 00:49:46,380
That's why I was happy to help Secord.
871
00:49:46,900 --> 00:49:48,600
He was going to blow the lid on these
parasites.
872
00:49:49,060 --> 00:49:50,160
And how did you help?
873
00:49:51,240 --> 00:49:54,200
I told him about them approaching me. He
set up a meeting with one of them.
874
00:49:54,460 --> 00:49:55,620
Right here in this very restaurant.
875
00:49:56,220 --> 00:49:57,220
It was short.
876
00:49:57,940 --> 00:49:59,360
I think it got a bit heavy.
877
00:50:00,040 --> 00:50:01,760
He was shitting himself afterwards.
878
00:50:02,260 --> 00:50:03,260
Anything else?
879
00:50:03,840 --> 00:50:04,819
Not much.
880
00:50:04,820 --> 00:50:07,680
Unless you're interested in property
investment.
881
00:50:08,440 --> 00:50:12,880
Word is, Medwin Heath are looking at
sights on the Clyde for some big
882
00:50:12,880 --> 00:50:14,660
gambling corporation.
883
00:50:15,380 --> 00:50:17,060
Las Vegas on the Clyde, eh?
884
00:50:17,520 --> 00:50:18,720
I wouldn't bet on it.
885
00:50:20,860 --> 00:50:21,860
So what do you think?
886
00:50:22,220 --> 00:50:23,220
Can we trust them?
887
00:50:24,069 --> 00:50:25,410
Nobody came from lying to us.
888
00:50:26,710 --> 00:50:28,390
I think we should pay Medwin Heath a
visit.
889
00:50:33,270 --> 00:50:35,070
Oh, it's a nice day to visit the
capital.
890
00:50:36,390 --> 00:50:37,390
What's the matter, sir?
891
00:50:37,750 --> 00:50:39,110
Adderley soup not agree with you?
892
00:50:39,550 --> 00:50:43,490
No. Edinburgh didn't agree with me. Oh,
that tartan and bagpipe.
893
00:50:43,690 --> 00:50:45,070
Feel like I'm in bloody Brigadoon.
894
00:50:48,430 --> 00:50:52,930
So you record on this thing, can you?
Yeah, records, plays music, stores
895
00:50:53,190 --> 00:50:54,009
keeps files.
896
00:50:54,010 --> 00:50:57,550
It's just a big hard drive. And I mean
big. That's 30 gigabytes.
897
00:50:58,130 --> 00:50:59,450
That's thousands of songs.
898
00:50:59,910 --> 00:51:01,170
I'll never listen to them all.
899
00:51:01,830 --> 00:51:02,830
I've got to get one.
900
00:51:03,430 --> 00:51:05,390
Robbie, you can't even tune a radio.
901
00:51:08,650 --> 00:51:09,650
Wait a minute.
902
00:51:10,110 --> 00:51:12,470
What? I checked a CD collection.
903
00:51:13,130 --> 00:51:17,210
Not one of them was jazz. And here, it's
got jazz tracks.
904
00:51:21,800 --> 00:51:23,720
Fancy humor as well. What?
905
00:51:25,140 --> 00:51:26,200
Cannonball Adderley.
906
00:51:26,920 --> 00:51:28,140
On the jazz graves.
907
00:51:29,520 --> 00:51:30,820
Meeting with Mick Adderley.
908
00:51:31,540 --> 00:51:33,700
He's promised me some dirt on Medwin
Heath.
909
00:51:47,400 --> 00:51:49,340
Even the clock sounds patronising.
910
00:52:02,120 --> 00:52:03,620
Bloody tears gone cold.
911
00:52:04,160 --> 00:52:05,160
Again.
912
00:52:07,580 --> 00:52:08,620
I'll see you now.
913
00:52:10,740 --> 00:52:13,900
Well, sorry to have kept you. We're on a
tight schedule today.
914
00:52:15,210 --> 00:52:16,790
Americans. Your casino pal.
915
00:52:19,130 --> 00:52:20,670
That's commercially confidential.
916
00:52:21,250 --> 00:52:22,250
Is that right?
917
00:52:22,530 --> 00:52:23,530
And you are?
918
00:52:23,810 --> 00:52:27,290
Hugo Elder. I run the legal side of the
business.
919
00:52:27,610 --> 00:52:28,610
Oh.
920
00:52:28,710 --> 00:52:31,690
Is it something we should know or
something we shouldn't?
921
00:52:33,010 --> 00:52:36,010
Only when someone brings their lawyer,
it does tend to suggest one or the
922
00:52:36,450 --> 00:52:38,430
I think it's aggressive to suggest.
923
00:52:38,790 --> 00:52:41,670
And I think it's a little passive
-aggressive to leave us cooling our
924
00:52:41,670 --> 00:52:42,670
for 40 minutes.
925
00:52:42,890 --> 00:52:46,350
Or we phoned ahead and drove over. I'd
like to know where you heard any talk of
926
00:52:46,350 --> 00:52:48,570
a connection between us and casinos.
927
00:52:48,870 --> 00:52:49,870
I'm sure you would.
928
00:52:50,330 --> 00:52:52,330
It came up as part of a murder
investigation.
929
00:52:53,550 --> 00:52:57,990
What can you tell us about Rob Cade and
R. Cade Rutherford? I told you, young
930
00:52:57,990 --> 00:52:59,310
man, he had a breakdown.
931
00:53:00,770 --> 00:53:01,770
He's dead?
932
00:53:02,250 --> 00:53:03,410
Oh, I'm sorry to hear that.
933
00:53:03,930 --> 00:53:05,290
He was a talented chef.
934
00:53:06,770 --> 00:53:09,170
He also made allegations against your
company.
935
00:53:09,550 --> 00:53:10,550
Not to me.
936
00:53:10,810 --> 00:53:12,520
What? What kind of allegations?
937
00:53:13,180 --> 00:53:16,920
That you leeched onto his business when
it was on the up, gave him dodgy
938
00:53:16,920 --> 00:53:20,160
financial advice, sucked out all the
money and left him twisting in the wind.
939
00:53:21,220 --> 00:53:26,540
Chefs are volatile egos. I wouldn't
listen to the accusations of a
940
00:53:26,540 --> 00:53:27,540
alcoholic.
941
00:53:27,840 --> 00:53:29,280
So it was unused to you?
942
00:53:29,860 --> 00:53:30,860
Uh -huh.
943
00:53:33,720 --> 00:53:34,720
Toiler.
944
00:53:35,560 --> 00:53:36,560
You in there?
945
00:53:37,800 --> 00:53:38,800
Who is it?
946
00:53:39,440 --> 00:53:40,440
Andy.
947
00:53:41,390 --> 00:53:42,390
Come on.
948
00:53:46,690 --> 00:53:47,690
You all right?
949
00:53:47,730 --> 00:53:48,730
Yeah.
950
00:53:51,550 --> 00:53:52,810
Just running into botanics.
951
00:53:53,290 --> 00:53:54,290
Thought I'd drop in.
952
00:53:55,950 --> 00:53:58,310
You got any water?
953
00:54:00,370 --> 00:54:01,370
Yeah, in the kitchen.
954
00:54:03,590 --> 00:54:04,590
You're looking good.
955
00:54:05,150 --> 00:54:06,150
How you doing?
956
00:54:06,950 --> 00:54:07,950
No one mud those.
957
00:54:09,610 --> 00:54:10,610
Glad to hear that.
958
00:54:14,380 --> 00:54:15,380
Your mate.
959
00:54:16,040 --> 00:54:17,040
A policeman.
960
00:54:18,780 --> 00:54:19,780
He'd been round.
961
00:54:20,980 --> 00:54:21,980
Stuart?
962
00:54:22,980 --> 00:54:23,980
No way.
963
00:54:27,260 --> 00:54:28,940
Just wondered if he told you how they're
doing.
964
00:54:29,620 --> 00:54:32,260
You know, pillow talk and all.
965
00:54:34,460 --> 00:54:38,680
There are no substantive complaints
against Madwen Heath that we know about.
966
00:54:38,680 --> 00:54:43,020
if there was impropriety, believe me,
we'd be the first to report it.
967
00:54:43,440 --> 00:54:44,440
Of course he would.
968
00:54:44,940 --> 00:54:49,520
See, people don't always read the small
print. We always advise our clients to
969
00:54:49,520 --> 00:54:54,200
hire an independent lawyer to advise
them if they feel at all uncomfortable.
970
00:54:55,920 --> 00:54:59,740
And you were never contacted by a
Glasgow journalist called Barry Thicord?
971
00:55:00,300 --> 00:55:01,900
Never. Never read him.
972
00:55:04,420 --> 00:55:06,580
Why would I read a Glasgow paper?
973
00:55:15,509 --> 00:55:16,630
Robbie, listen to this.
974
00:55:17,910 --> 00:55:18,990
They have a lot of friends.
975
00:55:19,330 --> 00:55:20,129
Big deal.
976
00:55:20,130 --> 00:55:21,130
So do I.
977
00:55:21,510 --> 00:55:24,250
They have told me how Medwin Heath
ripped them off and ruined their lives.
978
00:55:24,530 --> 00:55:27,470
I recommend the fettuccine, by the way.
Fuck the fettuccine.
979
00:55:28,110 --> 00:55:30,170
You keep hounding us and you're in a
world of pain.
980
00:55:30,610 --> 00:55:32,090
And just who are you exactly?
981
00:55:32,690 --> 00:55:34,750
I'm a business cleansing consultant.
982
00:55:35,650 --> 00:55:36,650
What's that?
983
00:55:36,910 --> 00:55:40,090
That's how you call when someone starts
slinging mud at your business and puts
984
00:55:40,090 --> 00:55:41,090
it at risk.
985
00:55:41,330 --> 00:55:43,550
We clean up and reduce the risk.
986
00:55:44,259 --> 00:55:47,220
Now, you want to turn that thing off or
do I shove it up your well -padded arse?
987
00:55:48,460 --> 00:55:49,620
I've heard that voice before.
988
00:55:50,340 --> 00:55:53,260
Yeah, the guy who found the body with
Tyler.
989
00:55:54,080 --> 00:55:55,080
Andy.
990
00:55:57,420 --> 00:55:59,760
So, the victim speaks from beyond the
grave.
991
00:56:00,040 --> 00:56:01,580
Yeah, Secord's voice knows.
992
00:56:02,000 --> 00:56:04,300
We just heard him having lunch with
someone from Edwin Heath.
993
00:56:05,080 --> 00:56:08,900
It was cut short, but we're pretty sure
it's one of the guys that found Secord's
994
00:56:08,900 --> 00:56:10,020
body. All right, play.
995
00:56:12,220 --> 00:56:14,340
Rob Cade came to me a couple of days
ago.
996
00:56:15,660 --> 00:56:18,840
Medwin Heath had brought in some psycho
called Andy to do their dirty laundry.
997
00:56:19,800 --> 00:56:21,640
He started to get heavy with Rob Cade.
998
00:56:22,460 --> 00:56:23,960
Told him to stay away from the press.
999
00:56:25,680 --> 00:56:27,980
I gave him the keys to Val's place to go
and hide up in.
1000
00:56:28,360 --> 00:56:30,960
Why are they so intent on killing the
story they resorted to murder?
1001
00:56:31,460 --> 00:56:32,460
Keep listening.
1002
00:56:33,640 --> 00:56:34,840
I'm shit scared now.
1003
00:56:35,060 --> 00:56:36,260
My turn to be threatened.
1004
00:56:37,290 --> 00:56:40,730
Medwin Heath are in line to front for an
American company who want to build a
1005
00:56:40,730 --> 00:56:42,230
massive casino next to the Clyde.
1006
00:56:43,430 --> 00:56:46,470
Medwin are getting the contract on the
basis that they're squeaky clean.
1007
00:56:47,150 --> 00:56:49,770
They know that I'm about to tell the
world they are anything but.
1008
00:56:50,590 --> 00:56:55,530
And you're sure the same Andy at the
block you're... 99 % sure, yeah.
1009
00:56:56,290 --> 00:56:57,710
But how could he be three chords killer?
1010
00:56:58,470 --> 00:57:00,410
He was out with Tyler at the time of
death.
1011
00:57:00,830 --> 00:57:01,830
I don't know.
1012
00:57:01,890 --> 00:57:03,430
We're going to have to talk to Tyler
again.
1013
00:57:04,170 --> 00:57:06,250
Robbie, check out this Andy's contact
details.
1014
00:57:19,440 --> 00:57:20,440
Tyler!
1015
00:57:22,820 --> 00:57:23,820
Mr. Kennedy!
1016
00:57:55,910 --> 00:57:59,370
Tyler. Oh, jeez. You scared the shit out
of me.
1017
00:58:00,930 --> 00:58:01,930
I was meditating.
1018
00:58:03,450 --> 00:58:04,450
How did you get in?
1019
00:58:04,730 --> 00:58:05,910
You need to lock your door.
1020
00:58:06,650 --> 00:58:08,210
We'll get something we want you to
listen to.
1021
00:58:08,730 --> 00:58:11,050
We clean up and reduce the risk.
1022
00:58:11,710 --> 00:58:14,570
Now, you want to turn that thing off or
do I shove it up your well -padded arse?
1023
00:58:17,210 --> 00:58:18,210
That was Andy.
1024
00:58:19,130 --> 00:58:20,130
He was just here.
1025
00:58:20,570 --> 00:58:21,570
Just?
1026
00:58:21,710 --> 00:58:23,810
Asking about you, about the
investigation.
1027
00:58:25,200 --> 00:58:26,420
Do you know how to get in touch with
him?
1028
00:58:26,640 --> 00:58:27,640
I've not got his number.
1029
00:58:28,320 --> 00:58:30,820
I thought he just felled me under forget
to tell the truth.
1030
00:58:31,940 --> 00:58:32,940
What's all this about?
1031
00:58:34,000 --> 00:58:37,660
Listen, Tyler, I'm sorry, but how did
you meet this Andy guy?
1032
00:58:38,420 --> 00:58:40,400
I was out running and we started
chatting.
1033
00:58:41,120 --> 00:58:42,240
Who made the first move?
1034
00:58:44,520 --> 00:58:45,520
Him, I guess.
1035
00:58:45,560 --> 00:58:47,760
Did he touch anything while he was here
for fingerprints?
1036
00:58:49,360 --> 00:58:50,360
Coffee cup.
1037
00:58:50,800 --> 00:58:53,500
But I've washed it up, I'm afraid. Did
he do anything odd?
1038
00:58:54,040 --> 00:58:57,160
While you were on your date together.
Like, leave you alone for a long time.
1039
00:58:57,200 --> 00:58:58,200
Anything like that.
1040
00:58:59,560 --> 00:59:01,000
He did go off to take a call.
1041
00:59:01,740 --> 00:59:02,940
Seemed a bit rattled.
1042
00:59:03,600 --> 00:59:04,620
Said it was work.
1043
00:59:05,800 --> 00:59:07,180
And said he needed a fag.
1044
00:59:07,900 --> 00:59:10,100
Went into this dodgy pub to get a
packet.
1045
00:59:10,540 --> 00:59:13,760
Was gone maybe five, ten minutes.
1046
00:59:14,180 --> 00:59:15,180
Do you remember the name of the pub?
1047
00:59:15,380 --> 00:59:17,860
The Highland Fling.
1048
00:59:19,200 --> 00:59:21,520
Funny thing was, he came out with the
cigarettes, but he didn't smoke them.
1049
00:59:23,240 --> 00:59:24,240
Excuse me.
1050
00:59:24,340 --> 00:59:27,340
The address this Andy gave us doesn't
exist.
1051
00:59:27,860 --> 00:59:30,300
It sounds like Andy set up our dim
-witted burglar friend.
1052
00:59:30,680 --> 00:59:33,200
He made an unscheduled stop off at the
Highlands Blank.
1053
00:59:33,400 --> 00:59:35,280
Why was he out with Tyler in the first
place?
1054
00:59:37,080 --> 00:59:38,280
What if he was a distraction?
1055
00:59:39,400 --> 00:59:40,400
I've got to go.
1056
00:59:42,800 --> 00:59:43,980
We won a prize.
1057
00:59:44,220 --> 00:59:45,660
We never win prizes.
1058
00:59:46,140 --> 00:59:47,140
What prize?
1059
00:59:47,240 --> 00:59:49,600
A night at the opera. We're opera buffs.
1060
00:59:49,840 --> 00:59:51,300
It was such a nice surprise.
1061
00:59:52,490 --> 00:59:53,490
Would you be a dear?
1062
00:59:54,350 --> 00:59:56,590
I, uh... Yeah, sure.
1063
00:59:58,030 --> 00:59:59,930
How exactly did you win this prize?
1064
01:00:00,250 --> 01:00:02,230
We didn't want them to have to enter
into a draw.
1065
01:00:02,610 --> 01:00:07,570
Apparently they just choose random
ticket numbers from last year's patrons,
1066
01:00:07,570 --> 01:00:08,549
a tombola.
1067
01:00:08,550 --> 01:00:10,010
Is there something you want to tell me?
1068
01:00:17,070 --> 01:00:18,930
Here. Let me look.
1069
01:00:19,170 --> 01:00:20,890
I guess go down, yeah?
1070
01:00:23,240 --> 01:00:24,660
Your boss was asking about fingerprints.
1071
01:00:27,220 --> 01:00:29,240
How long did Forensics say they'd be
with that belt?
1072
01:00:30,500 --> 01:00:31,560
I'll go on to you now, sir.
1073
01:00:32,460 --> 01:00:33,620
You get on to the Opera House?
1074
01:00:34,020 --> 01:00:36,020
Yes. Never heard of the prizes.
1075
01:00:36,480 --> 01:00:37,480
Never sent a letter.
1076
01:00:38,280 --> 01:00:40,580
So you sent them tickets to get them out
of the house?
1077
01:00:40,920 --> 01:00:44,920
Yeah. And that's why this Andy character
asked Tyler out on a date the same
1078
01:00:44,920 --> 01:00:48,080
night. Get the neighbours out of the way
so nobody could hear Secord screaming.
1079
01:00:48,780 --> 01:00:51,620
Well, we know Andy's not the killer
because he was with Tyler when the
1080
01:00:51,620 --> 01:00:54,790
happened. Yeah, but he was keeping them
out of the way whilst somebody else did
1081
01:00:54,790 --> 01:00:55,609
the business.
1082
01:00:55,610 --> 01:00:58,730
We need to go back to Medwin Heath, but
I'd rather go in with more.
1083
01:00:59,030 --> 01:01:02,150
Well, I found the text files on Secord's
MP3 player.
1084
01:01:02,550 --> 01:01:05,310
He was tracing Medwin Heath's assets
through company house.
1085
01:01:05,530 --> 01:01:08,690
The trail of ruined life stretching back
over five years.
1086
01:01:09,250 --> 01:01:13,450
Medwin take talented footballers, chefs,
anyone who's made their first big
1087
01:01:13,450 --> 01:01:15,110
bucks, and they bleed them dry.
1088
01:01:16,010 --> 01:01:17,010
Fantastic, thanks.
1089
01:01:18,070 --> 01:01:19,070
You've not Andy.
1090
01:01:19,190 --> 01:01:20,190
He's Alan.
1091
01:01:20,640 --> 01:01:21,940
Gemma ran the print on the belt.
1092
01:01:22,500 --> 01:01:24,140
Alan Critchley.
1093
01:01:25,340 --> 01:01:28,320
Blackmail, extortion, demanding money
with menaces.
1094
01:01:28,900 --> 01:01:31,380
Did a year for assault whilst working as
a bouncer.
1095
01:01:32,000 --> 01:01:35,980
Yeah, but the interesting thing is this
extortion racket used a female as bait
1096
01:01:35,980 --> 01:01:39,300
in a kind of sexed blackmail honey trap.
1097
01:01:39,680 --> 01:01:40,700
Peacock's drinking partner.
1098
01:01:41,520 --> 01:01:42,680
The broken wine glass.
1099
01:01:42,940 --> 01:01:44,560
Yeah, well, the partial fingerprint was
small.
1100
01:01:44,860 --> 01:01:45,860
Could be a female.
1101
01:01:46,300 --> 01:01:48,980
I want her file, plus all known
associates on my desk.
1102
01:01:49,200 --> 01:01:50,200
ASAP.
1103
01:02:00,520 --> 01:02:02,260
Still don't think they have anything on
us.
1104
01:02:03,940 --> 01:02:07,120
As soon as the yanks have shined and
gone, we're home and dry.
1105
01:02:08,260 --> 01:02:09,340
Just sit tight.
1106
01:02:27,980 --> 01:02:29,320
A woman that's...
1107
01:02:29,550 --> 01:02:33,050
And the Alan character who was running
the extortion racket with was his
1108
01:02:33,170 --> 01:02:36,530
Lorraine Critchley. Both tried as
juveniles, minimum sentency.
1109
01:02:36,970 --> 01:02:40,890
According to my Met contact, the word is
they now sort out unwanted problems for
1110
01:02:40,890 --> 01:02:42,510
companies that don't want to get their
hands dirty.
1111
01:02:42,950 --> 01:02:44,130
Turning over the file now.
1112
01:02:46,050 --> 01:02:47,050
Wait a minute.
1113
01:02:47,230 --> 01:02:50,030
I've met her. She was clearing out
Cade's restaurant.
1114
01:02:51,370 --> 01:02:52,750
It was Danielle Collins.
1115
01:02:53,390 --> 01:02:54,590
From Medwin Heath.
1116
01:02:56,170 --> 01:02:59,170
Gemma. You still got that partial print
from the glass fragment?
1117
01:02:59,430 --> 01:03:01,010
Yep. See if that prints match it.
1118
01:03:01,310 --> 01:03:03,490
If they do, then she's Secord's killer.
1119
01:03:03,830 --> 01:03:05,450
She works in cahoots with her brother.
1120
01:03:05,970 --> 01:03:10,230
He lures Tyler out. She lures Secord in
for some wine and torture.
1121
01:03:12,370 --> 01:03:14,050
The prints do match the partial.
1122
01:03:15,110 --> 01:03:16,110
Ah, Edinburgh.
1123
01:03:16,590 --> 01:03:18,210
I do like an away day.
1124
01:04:06,890 --> 01:04:07,749
Can I help you?
1125
01:04:07,750 --> 01:04:08,750
Danielle Colin.
1126
01:04:09,170 --> 01:04:11,810
They're in the boardroom. They can't be
disturbed. I'm sorry.
1127
01:04:12,030 --> 01:04:12,908
Don't apologise.
1128
01:04:12,910 --> 01:04:13,910
We know the way.
1129
01:04:25,570 --> 01:04:27,430
Didn't they just give it the large?
1130
01:04:29,170 --> 01:04:34,410
You said you'd take care of this.
1131
01:04:34,650 --> 01:04:35,609
I guess.
1132
01:04:35,610 --> 01:04:36,610
Taking care of what?
1133
01:04:36,970 --> 01:04:40,010
The brutal murders of Barry Seacord and
Robert Cade.
1134
01:04:40,410 --> 01:04:42,350
I hope you enjoyed the good life, pal.
1135
01:04:42,690 --> 01:04:45,450
Because there's bugger all cognac and
cigars where you're going.
1136
01:04:45,930 --> 01:04:48,290
I don't know what your game is.
1137
01:04:48,690 --> 01:04:49,690
I'll get to you in a minute.
1138
01:04:50,090 --> 01:04:55,410
Lorraine Critchley, I'm arresting you
for the murder. You, officer, are going
1139
01:04:55,410 --> 01:04:57,330
be very, very sorry.
1140
01:04:57,650 --> 01:04:59,590
Angus, don't be a muppet.
1141
01:05:00,050 --> 01:05:01,050
It's over.
1142
01:05:01,770 --> 01:05:03,150
Let's get this done quickly.
1143
01:05:05,160 --> 01:05:05,979
Come on.
1144
01:05:05,980 --> 01:05:07,020
They don't get it.
1145
01:05:07,340 --> 01:05:08,960
Let's get this over with.
1146
01:05:09,220 --> 01:05:10,220
No!
1147
01:05:11,180 --> 01:05:13,640
What's going on here? Get off!
1148
01:06:18,800 --> 01:06:21,260
I still... Alan, it's my brother.
1149
01:06:22,560 --> 01:06:23,560
Just be still.
1150
01:06:24,300 --> 01:06:25,300
Still.
1151
01:06:26,080 --> 01:06:28,740
Try not to move. Amber's on her way.
Will I hurt somebody?
1152
01:06:29,020 --> 01:06:30,020
Don't worry about it.
1153
01:06:36,900 --> 01:06:38,920
Just know you're dead at that part.
1154
01:06:40,880 --> 01:06:41,880
Help him.
1155
01:06:44,340 --> 01:06:45,340
You're okay.
1156
01:06:45,860 --> 01:06:47,700
You'll be okay. The paramedics are here.
1157
01:07:00,110 --> 01:07:01,590
Do they get Edinburgh Papers in Berlin?
1158
01:07:11,030 --> 01:07:12,030
I'll go back to Glasgow.
1159
01:07:26,190 --> 01:07:27,190
Hi. Hi.
1160
01:07:27,510 --> 01:07:28,510
Are you looking for me?
1161
01:07:28,950 --> 01:07:29,950
No.
1162
01:07:30,250 --> 01:07:32,970
But you should know, we got the people
that killed Barry.
1163
01:07:33,290 --> 01:07:35,390
Yeah, your boss called and told me.
1164
01:07:38,250 --> 01:07:39,250
You know you're coming?
1165
01:07:40,330 --> 01:07:41,330
No.
1166
01:07:41,790 --> 01:07:42,790
He's got company.
1167
01:07:44,370 --> 01:07:45,370
Oh.
1168
01:07:48,670 --> 01:07:49,750
Life sucks, doesn't it?
1169
01:07:51,810 --> 01:07:52,810
Not all the time.
1170
01:07:56,610 --> 01:07:59,150
Well, if you fancy getting more than
with a stranger...
1171
01:07:59,470 --> 01:08:00,470
I've got a cold screen.
81741
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.