Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:21,080 --> 00:00:22,400
Hey, take it easy.
2
00:00:22,740 --> 00:00:23,740
We've got all night.
3
00:00:24,240 --> 00:00:25,280
She'd be flattered.
4
00:00:25,960 --> 00:00:26,960
I can't wait.
5
00:00:36,640 --> 00:00:37,639
There you go.
6
00:00:37,640 --> 00:00:38,640
Told you.
7
00:00:39,080 --> 00:00:40,080
That's you done.
8
00:00:40,200 --> 00:00:42,500
So, what does a girl have to do?
9
00:00:42,980 --> 00:00:44,080
To get away with it.
10
00:00:45,280 --> 00:00:47,340
Well, Eve, that depends on what you're
offering.
11
00:01:24,230 --> 00:01:25,230
Do you know him?
12
00:01:25,790 --> 00:01:27,110
He works at the studio.
13
00:01:42,490 --> 00:01:43,490
Wait.
14
00:01:44,350 --> 00:01:46,730
Robbie, if you do that, you know what
will happen, don't you?
15
00:01:48,050 --> 00:01:49,050
To us, I mean.
16
00:02:23,710 --> 00:02:24,710
What did they say?
17
00:02:24,970 --> 00:02:25,970
Didn't start to listen.
18
00:02:26,630 --> 00:02:27,630
Think it'll be all right?
19
00:02:28,210 --> 00:02:29,210
I'll make it all right.
20
00:03:37,320 --> 00:03:40,080
I'd be looking for a wee place like this
just for the odd weekend, you know. Ah,
21
00:03:40,080 --> 00:03:41,600
a bit too downmarket for me.
22
00:03:47,700 --> 00:03:48,638
Morning, folks.
23
00:03:48,640 --> 00:03:49,640
We're through there.
24
00:03:52,680 --> 00:03:54,120
Your prints will be on that now.
25
00:03:54,360 --> 00:03:55,680
Ah, silly old me, Gemma.
26
00:03:56,140 --> 00:03:58,840
Wrong side of the bed this morning,
Robbie? Just the wrong bed.
27
00:04:00,000 --> 00:04:01,000
What have you got for us?
28
00:04:01,620 --> 00:04:06,040
A driver's licence in the name of Daniel
Weir, 294 Garmore Road.
29
00:04:06,400 --> 00:04:11,140
60 -odd quid a note, a bank card and a
swipe card to get me to something called
30
00:04:11,140 --> 00:04:14,160
Imaginary. What is that? It's a new one
on me, sir.
31
00:04:14,360 --> 00:04:15,620
It's your first job. Find out.
32
00:04:16,640 --> 00:04:18,519
Anybody know who this place belongs to?
Yeah.
33
00:04:19,440 --> 00:04:22,040
Private company with a registered office
in the Channel Islands.
34
00:04:22,400 --> 00:04:23,400
Corporate asset, eh?
35
00:04:23,440 --> 00:04:25,200
Find out who owns the company. Yeah,
will do.
36
00:04:25,900 --> 00:04:28,060
Uniforms have already been wound to the
address at Garmore Road.
37
00:04:28,380 --> 00:04:30,100
Turns out a man here lives on his own.
38
00:04:30,980 --> 00:04:32,600
Nobody knows anything about any family
connections.
39
00:04:33,420 --> 00:04:34,620
No obvious cause of death.
40
00:04:34,980 --> 00:04:35,980
Who's the pathologist?
41
00:04:36,280 --> 00:04:38,660
Just had a call. He's stuck in traffic
coming out of town.
42
00:04:39,120 --> 00:04:40,940
All right, let's take a look around
while we're waiting.
43
00:04:47,680 --> 00:04:49,020
Ross. Robert, my boy.
44
00:04:50,120 --> 00:04:51,200
It's Jack here.
45
00:04:51,860 --> 00:04:54,100
I was just wondering if you had the call
yet. No.
46
00:04:54,800 --> 00:04:55,800
No, not yet.
47
00:04:55,820 --> 00:04:57,200
Maybe you should let me know when you
do.
48
00:04:57,820 --> 00:04:58,819
Yep, sure.
49
00:04:58,820 --> 00:04:59,820
I'll let you know.
50
00:04:59,920 --> 00:05:01,540
Ah, you're a good man.
51
00:05:01,920 --> 00:05:02,920
See ya.
52
00:05:26,250 --> 00:05:27,770
I don't think anybody ever actually uses
this place.
53
00:05:30,750 --> 00:05:31,689
You OK?
54
00:05:31,690 --> 00:05:36,210
Oh, yeah, yeah. Fine, fine. Just tired.
I don't want to get much sleep last
55
00:05:36,210 --> 00:05:38,710
night. Well, whoever the new one is,
tell her you need to rest.
56
00:05:39,090 --> 00:05:40,410
I mean, I've got things on my mind.
57
00:05:41,130 --> 00:05:43,270
Don't let the Jack Stobo business get to
you.
58
00:05:43,570 --> 00:05:46,610
It's a storm in a teacup. Today's
headline is tomorrow's chip wrapper.
59
00:05:47,930 --> 00:05:48,930
Any joy?
60
00:05:49,050 --> 00:05:50,790
It's a photographic studio, sir.
61
00:05:51,390 --> 00:05:53,330
Imaginary. Addressing the merchant city.
62
00:05:53,710 --> 00:05:55,370
Right. Any sign of the doc? Not yet.
63
00:05:56,130 --> 00:05:58,150
Bloody traffic. OK, I'm not going to
waste any more time.
64
00:05:58,410 --> 00:06:01,090
You two head back into town. Start with
this imaginary place.
65
00:06:09,130 --> 00:06:10,850
Can you move that light over a bit to
the left?
66
00:06:11,450 --> 00:06:13,010
Chris, this light needs to come up.
67
00:06:15,730 --> 00:06:16,730
Danny?
68
00:06:17,430 --> 00:06:18,430
Where the hell's Danny?
69
00:06:18,830 --> 00:06:20,190
Colin, have you seen Danny this morning?
70
00:06:20,410 --> 00:06:21,690
No, I don't think he's in yet.
71
00:06:21,910 --> 00:06:22,910
Have you seen him?
72
00:06:23,130 --> 00:06:24,130
No.
73
00:06:39,750 --> 00:06:41,710
I'm not sure the call was made about the
body, sir.
74
00:06:44,090 --> 00:06:45,170
Oh, there's Jack again.
75
00:06:46,110 --> 00:06:49,070
I just heard in the graveyard they're
calling you in sometime this afternoon.
76
00:06:50,050 --> 00:06:51,650
Yeah, OK. I'll talk to you later.
77
00:06:53,650 --> 00:06:55,450
There's a good chance the caller was the
murderer, eh?
78
00:06:55,950 --> 00:06:57,290
Come on, Stuart, let's get out of here.
79
00:07:07,820 --> 00:07:09,520
This place is owned by an investment
company.
80
00:07:09,900 --> 00:07:12,800
The boss is a chap called Tony Strang.
Does that name ring a bell?
81
00:07:14,020 --> 00:07:17,760
Well, your man died about 12 or 16 hours
ago, but as far as the cause of death
82
00:07:17,760 --> 00:07:19,340
is concerned, I'm going to have to get
him on the table.
83
00:07:19,580 --> 00:07:20,580
Make an informed guess.
84
00:07:21,000 --> 00:07:23,860
Well, all the indicators point simply to
heart failure.
85
00:07:24,240 --> 00:07:25,240
Well, you know for sure.
86
00:07:25,420 --> 00:07:27,260
Maybe tomorrow. This land's in a queue,
I'm afraid.
87
00:07:27,700 --> 00:07:28,740
Maybe you could jump it.
88
00:07:29,220 --> 00:07:30,220
I'll see what I can do.
89
00:07:31,700 --> 00:07:32,700
Tony Strang.
90
00:07:33,460 --> 00:07:35,220
No. Doesn't mean a thing to me.
91
00:07:35,440 --> 00:07:36,440
Should it?
92
00:07:36,750 --> 00:07:38,930
I seem to remember something about a
murder charge.
93
00:07:39,970 --> 00:07:41,010
No, it's still not right.
94
00:07:41,690 --> 00:07:44,570
That shadow's too far over. Can you
bring it back a couple of inches?
95
00:07:45,450 --> 00:07:46,650
Colin, did I say you could move?
96
00:07:46,910 --> 00:07:49,170
For God's sake, Natasha, I'm not a dummy
in a shop window.
97
00:07:49,410 --> 00:07:51,550
Darling, that's exactly what you are.
Excuse me.
98
00:07:52,310 --> 00:07:53,370
Are you Natasha Cameron?
99
00:07:53,830 --> 00:07:56,590
Yes. I'm D .I. Rohr. This is D .C.
Fraser.
100
00:07:58,150 --> 00:07:59,570
Is there somewhere we can talk?
101
00:08:01,050 --> 00:08:02,050
Um, through here?
102
00:08:12,780 --> 00:08:13,780
Is this private enough for you?
103
00:08:14,460 --> 00:08:15,780
Yeah, this is fine.
104
00:08:17,760 --> 00:08:21,160
Do you know someone called Danny Weir?
Yes, he works here. Why?
105
00:08:22,280 --> 00:08:24,140
I'm afraid Danny's been found dead.
106
00:08:28,060 --> 00:08:31,060
We thought he was Cameron, but we're
going to have to ask you some questions.
107
00:08:32,480 --> 00:08:33,740
What did Danny do here?
108
00:08:34,500 --> 00:08:37,100
He... He was my assistant.
109
00:08:37,400 --> 00:08:38,400
What happened?
110
00:08:38,580 --> 00:08:39,580
We're not sure yet.
111
00:08:40,360 --> 00:08:41,600
How long did he work for you?
112
00:08:41,950 --> 00:08:44,049
Um, a couple of months.
113
00:08:44,790 --> 00:08:46,770
He was good. He was a good guy.
114
00:08:47,670 --> 00:08:48,770
When did you last see him?
115
00:08:50,690 --> 00:08:51,690
Last night.
116
00:08:52,390 --> 00:08:55,510
We finished here and everyone left.
117
00:08:56,230 --> 00:08:58,070
I was the last to leave at the back of
seven.
118
00:08:58,750 --> 00:09:00,090
Do you know anything about his
background?
119
00:09:02,090 --> 00:09:03,370
Um, no.
120
00:09:03,930 --> 00:09:08,350
He was brought up in a children's home.
Listen, um, you'd be better to ask
121
00:09:08,350 --> 00:09:09,970
Colin. He and Danny were mates.
122
00:09:11,500 --> 00:09:12,500
He's dead.
123
00:09:14,520 --> 00:09:15,540
It's just not fair.
124
00:09:17,200 --> 00:09:20,240
I mean, I had this job through him.
125
00:09:24,880 --> 00:09:27,940
Where did you guys meet?
126
00:09:46,630 --> 00:09:48,170
When was the last time you saw him?
127
00:09:52,270 --> 00:09:53,270
Sorry.
128
00:09:53,650 --> 00:09:56,250
It must have been when we finished work
last night.
129
00:10:00,150 --> 00:10:01,890
That's all the paperwork we've got on
Danny.
130
00:10:02,730 --> 00:10:03,810
Where did you find him?
131
00:10:04,550 --> 00:10:06,150
Right here, as a matter of fact.
132
00:10:07,190 --> 00:10:08,310
Danny Strang's place.
133
00:10:08,970 --> 00:10:09,970
He went like that.
134
00:10:10,500 --> 00:10:12,780
Don't make things worse for yourself
than they already are.
135
00:10:13,000 --> 00:10:14,000
Worse for me?
136
00:10:14,920 --> 00:10:16,200
You should be thanking me.
137
00:10:16,740 --> 00:10:19,000
I'm giving you a chance to settle out of
court.
138
00:10:20,060 --> 00:10:21,460
Let's bring out the worst in me,
Deborah.
139
00:10:21,940 --> 00:10:24,800
After all the years we've spent
together, you really should know that by
140
00:10:25,460 --> 00:10:27,980
My advice is to drop the case before
this becomes nasty.
141
00:10:28,900 --> 00:10:29,900
You bastard.
142
00:10:30,600 --> 00:10:32,240
I'm going to get every penny I'm due.
143
00:10:32,560 --> 00:10:34,420
And then I'm going to sue you for
damages.
144
00:10:38,480 --> 00:10:39,480
Mrs. Trang.
145
00:10:39,770 --> 00:10:43,050
Look, I'm sorry about this guy, Danny,
whatever his name is, but it's nothing
146
00:10:43,050 --> 00:10:43,669
do with me.
147
00:10:43,670 --> 00:10:45,230
He was found dead in your property.
148
00:10:45,930 --> 00:10:46,930
How did he get in there?
149
00:10:47,110 --> 00:10:50,190
I don't know, but there was a photo
shoot out there last week for the
150
00:10:50,750 --> 00:10:51,870
Maybe he hung on to a bit of keys.
151
00:10:52,870 --> 00:10:53,870
One of your enterprises?
152
00:10:54,410 --> 00:10:56,910
Well, I put up the money, but my ex
-wife's the one in charge.
153
00:10:57,170 --> 00:10:58,170
The woman who just left?
154
00:10:58,370 --> 00:10:59,970
Yeah. Good old Deborah.
155
00:11:00,750 --> 00:11:01,870
So you found her a policeman?
156
00:11:02,330 --> 00:11:03,330
No law against that.
157
00:11:04,530 --> 00:11:05,530
Her name's Eve Hamilton.
158
00:11:05,810 --> 00:11:07,850
She was here all over the next issue of
Albanova.
159
00:11:08,320 --> 00:11:10,180
So who decided that? Your ex -wife?
160
00:11:11,420 --> 00:11:13,300
Well, you know what they say about
paying the piper.
161
00:11:14,220 --> 00:11:15,640
Just for the record, Mr Stry.
162
00:11:16,320 --> 00:11:17,360
Where were you last night?
163
00:11:17,960 --> 00:11:18,960
Business dinner in Edinburgh.
164
00:11:19,600 --> 00:11:20,600
Brunton Hotel.
165
00:11:21,200 --> 00:11:24,080
Left here about five and stayed
overnight. You can cross me off your
166
00:11:24,380 --> 00:11:25,400
Oh, with your form.
167
00:11:26,620 --> 00:11:27,640
Oh, come on, Constable.
168
00:11:28,460 --> 00:11:30,380
That was all a long time ago. I was
barely 20.
169
00:11:30,720 --> 00:11:32,720
Yeah, but you killed a man and did seven
years for him.
170
00:11:33,200 --> 00:11:36,760
Then you set yourself up as a loan shark
in two counts of serious assault. It's
171
00:11:36,760 --> 00:11:38,380
not exactly what we would call a
pacifist.
172
00:11:38,640 --> 00:11:40,320
And it's Sargent, by the way.
173
00:11:43,040 --> 00:11:46,460
So is it all right that Stuart didn't
come up with any awkward questions?
174
00:11:46,860 --> 00:11:47,539
Ah, no.
175
00:11:47,540 --> 00:11:48,540
It was OK.
176
00:11:49,820 --> 00:11:51,400
God, Robbie, what a mess this is.
177
00:11:52,760 --> 00:11:53,760
Yeah, I know.
178
00:11:54,560 --> 00:11:56,420
You're going to have to tell Strang
about it sometime.
179
00:11:57,500 --> 00:11:59,520
Unless you're not serious about how much
this means to you.
180
00:12:01,680 --> 00:12:03,000
It just needs the right moment.
181
00:12:05,840 --> 00:12:10,180
Robbie, if I'd known all that stuff you
told me about him, I would never have
182
00:12:10,180 --> 00:12:11,180
got involved with him.
183
00:12:11,420 --> 00:12:12,900
I can't turn back the clock.
184
00:12:13,680 --> 00:12:15,800
And jealousy can make people do terrible
things.
185
00:12:18,020 --> 00:12:19,460
I'd make sure you were safe.
186
00:12:20,440 --> 00:12:21,440
What?
187
00:12:21,880 --> 00:12:24,760
You're going to stand guard over me, 24
-7?
188
00:12:27,240 --> 00:12:28,240
Wish I could.
189
00:12:38,220 --> 00:12:39,220
It's okay.
190
00:12:40,140 --> 00:12:41,260
It's been quiet, isn't it?
191
00:12:42,160 --> 00:12:43,400
Call me in this afternoon.
192
00:12:44,480 --> 00:12:45,600
Let me know how you get on.
193
00:12:46,960 --> 00:12:47,960
Yeah.
194
00:12:56,300 --> 00:12:57,320
I have to go.
195
00:12:58,520 --> 00:13:00,240
I told Luthan from last night.
196
00:13:02,880 --> 00:13:03,880
What do you mean?
197
00:13:04,600 --> 00:13:05,900
Speak calmly, stuff, remember?
198
00:13:07,120 --> 00:13:09,340
It's going to put your car within a mile
of the crime scene.
199
00:13:22,680 --> 00:13:23,619
Morning, sir.
200
00:13:23,620 --> 00:13:25,500
Morning. Which camera do you want to
look at?
201
00:13:26,600 --> 00:13:29,580
All the ones within a five -mile radius
of this address.
202
00:13:30,420 --> 00:13:31,420
Sure, no problem.
203
00:13:33,780 --> 00:13:35,900
Danny Weir went into care when his
mother died.
204
00:13:36,100 --> 00:13:38,400
He was 12 at the time. Father was long
gone.
205
00:13:38,620 --> 00:13:42,060
He spent four years in a home, then more
or less on the street left to fend for
206
00:13:42,060 --> 00:13:43,180
himself. Which home?
207
00:13:43,720 --> 00:13:45,500
Craigie Lee, south in Langshill.
208
00:13:45,920 --> 00:13:48,120
What did Danny do before he started
working at the studio?
209
00:13:48,480 --> 00:13:50,940
Odd stuff here and there, but mostly he
lived in benefit.
210
00:13:51,300 --> 00:13:53,920
And how did he land the studio deal?
Somebody fixed him up with it.
211
00:13:54,140 --> 00:13:57,400
According to Colin Gallacher, he's a
model at the studio.
212
00:13:57,820 --> 00:13:58,860
Old mates with Danny, was he?
213
00:13:59,120 --> 00:14:01,480
No, he met him in a pub a couple of
months back.
214
00:14:01,980 --> 00:14:04,820
Danny was celebrating getting fixed up
with a job by an old friend.
215
00:14:05,300 --> 00:14:06,440
I'll let you find out who that was.
216
00:14:07,440 --> 00:14:08,620
Neither of you know where Robbie's got.
217
00:14:12,520 --> 00:14:14,060
Quiet last night round that barrel, sir.
218
00:14:14,360 --> 00:14:15,360
Just a three -cast.
219
00:14:15,740 --> 00:14:19,440
How does all this work, by the way? I
mean, original, negative, that sort of
220
00:14:19,440 --> 00:14:20,480
thing? Just a little holder snaps.
221
00:14:20,720 --> 00:14:21,720
Kept along with the prints.
222
00:14:22,160 --> 00:14:23,240
OK. Thanks, mate.
223
00:14:23,460 --> 00:14:24,460
No problem, sir.
224
00:14:41,070 --> 00:14:43,450
What do we know about the photographer
Natasha, whatever her name is?
225
00:14:44,450 --> 00:14:45,450
Cameron.
226
00:14:45,710 --> 00:14:47,870
She does fashion stuff. Kind of arty.
227
00:14:48,210 --> 00:14:49,210
And a bit kinky.
228
00:14:49,890 --> 00:14:50,890
Glasgow, it's the new black.
229
00:14:51,270 --> 00:14:52,510
Shame it's still the old weather.
230
00:14:53,530 --> 00:14:55,390
All right, Stuart, we'll go and take a
look at Danny's place.
231
00:14:56,210 --> 00:14:59,510
I'll get in touch with Robbie, speak to
the folk out at Craigie Lee. OK, half
232
00:14:59,510 --> 00:15:00,870
three to the station. We'll review
progress.
233
00:15:02,610 --> 00:15:04,750
OK, Jackie, I'll put you up in 15
minutes.
234
00:15:05,750 --> 00:15:06,910
Find what you're looking for, sir?
235
00:15:07,470 --> 00:15:08,409
Eh, no.
236
00:15:08,410 --> 00:15:09,410
No, really not.
237
00:15:24,360 --> 00:15:25,360
Nice set -up.
238
00:15:25,960 --> 00:15:26,960
Get us into that.
239
00:15:29,420 --> 00:15:31,600
Then I want to know how Danny Boy paid
for all this.
240
00:15:36,680 --> 00:15:39,660
So, where have you been for the last
hour?
241
00:15:40,780 --> 00:15:41,780
Having fun?
242
00:15:42,820 --> 00:15:46,000
No, it's just that I've noticed a slight
skip in your step of late. Leave it,
243
00:15:46,040 --> 00:15:47,040
Jackie. I'm not in the mood.
244
00:15:47,080 --> 00:15:48,080
Oh, shit.
245
00:15:49,160 --> 00:15:51,180
Don't tell me this one's already headed
for the rope.
246
00:15:54,540 --> 00:15:56,000
I think we turn off when we're along
here.
247
00:15:56,440 --> 00:15:57,540
No, it's a bit further on.
248
00:15:59,920 --> 00:16:01,420
Thought you said you'd never been to
Crigley.
249
00:16:01,640 --> 00:16:03,020
Yeah, I know, but I've been to
Langsville.
250
00:16:07,480 --> 00:16:08,680
Call it a myth, Ben, you.
251
00:16:09,640 --> 00:16:12,460
When I first joined the force, I got
straight on the Jack Stobles team.
252
00:16:13,280 --> 00:16:16,580
We were investigating a murder out here
about 14 years ago.
253
00:16:17,300 --> 00:16:18,300
Look, you know this one.
254
00:16:18,820 --> 00:16:21,520
Your first big case, and I thought I'd
arrived.
255
00:16:33,829 --> 00:16:38,730
Boss? So, did you crack it?
256
00:16:40,050 --> 00:16:41,830
Jack Stobel always goes mad.
257
00:16:43,310 --> 00:16:44,310
One way or another.
258
00:16:45,710 --> 00:16:48,630
So, what are you saying? There may be
some truth to those newspaper articles?
259
00:16:49,070 --> 00:16:51,170
I'm not supposed to discuss it with
anyone.
260
00:16:54,180 --> 00:16:55,180
Sir.
261
00:16:59,440 --> 00:17:01,040
Well, hello there, folks.
262
00:17:03,360 --> 00:17:06,040
They're blurry, are they not? They're
not high -resolution images.
263
00:17:09,480 --> 00:17:10,480
Hold that one.
264
00:17:11,520 --> 00:17:12,680
That's Natasha Cameron.
265
00:17:13,000 --> 00:17:14,680
Another one's a model, Eve Hamilton.
266
00:17:14,980 --> 00:17:16,579
And Tony Strang's current girlfriend.
267
00:17:17,800 --> 00:17:18,819
And that's them again.
268
00:17:19,460 --> 00:17:21,040
I wonder what you'd say if you saw that.
269
00:17:23,720 --> 00:17:25,560
I think Danny used this to take them.
270
00:17:49,860 --> 00:17:51,920
Hi. I'm Malcolm Greig.
271
00:17:52,950 --> 00:17:53,950
Deputy manager here.
272
00:17:54,710 --> 00:17:56,610
The boss thought I'd be of more help
than she could.
273
00:17:56,970 --> 00:17:59,250
She's only been here a year or so. Never
knew Danny.
274
00:17:59,510 --> 00:18:00,510
But you did.
275
00:18:00,550 --> 00:18:03,290
Why, Danny and I locked horns a few
times.
276
00:18:04,130 --> 00:18:05,130
Have a seat.
277
00:18:06,290 --> 00:18:07,910
I'll have a shame him ending up like
that.
278
00:18:08,290 --> 00:18:09,430
Still just a boy, really.
279
00:18:11,190 --> 00:18:12,770
You'll find all the background stuff in
there.
280
00:18:13,870 --> 00:18:16,910
Danny's mother was ill for quite a while
with heart disease, but she and Danny
281
00:18:16,910 --> 00:18:17,910
managed to cover it up.
282
00:18:18,070 --> 00:18:21,410
She was determined not to lose him, and
he was determined to stay out of this
283
00:18:21,410 --> 00:18:22,329
place.
284
00:18:22,330 --> 00:18:23,470
How did he get on with the other kids?
285
00:18:23,950 --> 00:18:24,950
Okay, I suppose.
286
00:18:25,250 --> 00:18:29,030
A bit of a loner, as far as the boys
were concerned. No special pals.
287
00:18:29,750 --> 00:18:31,590
But he certainly had the girls running
after him.
288
00:18:31,910 --> 00:18:32,990
Good -looking boy, was he?
289
00:18:33,730 --> 00:18:34,730
No, not really.
290
00:18:35,050 --> 00:18:36,950
But he could turn on the charm, and he
knew it.
291
00:18:39,510 --> 00:18:41,650
Did you ever see Danny again after he
left here?
292
00:18:42,770 --> 00:18:44,510
No. No, I didn't, no.
293
00:18:47,350 --> 00:18:48,350
Ross.
294
00:18:49,590 --> 00:18:50,590
Three o 'clock.
295
00:18:51,510 --> 00:18:52,860
Yep. I can manage that.
296
00:18:55,360 --> 00:18:59,900
This is DCI Callum Henderson
interviewing Detective Inspector Ross.
297
00:19:00,140 --> 00:19:05,020
The subject of this review is to examine
certain cases investigated by former
298
00:19:05,020 --> 00:19:07,560
Detective Chief Superintendent Jack
Stobel.
299
00:19:08,440 --> 00:19:10,400
Let's start with your words of support.
300
00:19:13,060 --> 00:19:17,380
DCI Ross, do you have any comments on
the allegations against Palmer DCS
301
00:19:18,479 --> 00:19:22,360
TCS Stobo was one of the best officers
I've ever had the privilege of serving
302
00:19:22,360 --> 00:19:26,480
with. And I'm sure he'll be completely
clear of all the allegations made
303
00:19:26,480 --> 00:19:27,480
him.
304
00:19:27,780 --> 00:19:29,840
Did he ask you to make that statement?
305
00:19:30,260 --> 00:19:33,800
No, of course not. He was my first boss
and the idea was the least I could do.
306
00:19:34,040 --> 00:19:36,860
Have you any idea how that camera crew
just happened on you?
307
00:19:37,100 --> 00:19:38,160
Did their homework, I suppose.
308
00:19:38,480 --> 00:19:41,240
Have you had any other contact with Mr
Stobo since then?
309
00:19:42,120 --> 00:19:43,120
Just a phone call.
310
00:19:43,640 --> 00:19:44,640
To thank me.
311
00:19:44,960 --> 00:19:45,960
Nothing else?
312
00:19:47,370 --> 00:19:48,370
For the tape, please.
313
00:19:49,290 --> 00:19:50,310
No other contact.
314
00:19:51,250 --> 00:19:52,250
OK.
315
00:19:53,230 --> 00:19:55,510
The Caitlin Stewart murder. Let me see
that.
316
00:19:57,430 --> 00:20:02,410
Caitlin Stewart, aged 15, found dead of
stab wounds in an alley on the
317
00:20:02,410 --> 00:20:07,370
Langsville scheme, marked 22nd, 1990, a
mile from her home. And it didn't take
318
00:20:07,370 --> 00:20:08,530
you long to find a prime suspect?
319
00:20:09,130 --> 00:20:13,030
That's right, Gordon Jimison. He was
local. He had previous convictions for
320
00:20:13,030 --> 00:20:14,610
indecent assaults on young women.
321
00:20:15,260 --> 00:20:18,120
Door to door, turned up two witnesses
that had seen him near the alley that
322
00:20:18,120 --> 00:20:20,200
night. Plus, he was known to carry a
knife.
323
00:20:20,460 --> 00:20:24,300
He claimed it was to defend himself
against attacks by local neds, didn't
324
00:20:24,540 --> 00:20:27,500
Aye, but when we found the knife that
had been used to kill Caitlin Stewart,
325
00:20:27,500 --> 00:20:31,120
had his prints all over it. And then he
pleaded guilty and he got 20 years?
326
00:20:31,800 --> 00:20:35,140
The quarter offered good behaviour, back
out in the streets again already.
327
00:20:35,480 --> 00:20:38,840
But still oddly reluctant to join in the
allegations against Mr Stobel.
328
00:20:39,960 --> 00:20:41,480
Mr Jameson, can I have a word?
329
00:20:42,120 --> 00:20:43,120
Mr Jameson.
330
00:20:43,280 --> 00:20:46,700
Do you have any comment on the
allegations against former DCS Stobo? 14
331
00:20:46,700 --> 00:20:48,420
for a murder I never done. That's all
I'm saying.
332
00:20:48,660 --> 00:20:49,700
I never touched that lassie.
333
00:20:52,080 --> 00:20:56,560
Why did you request a transfer out of
Stobo's team the day after Jimison was
334
00:20:56,560 --> 00:20:57,560
sentenced?
335
00:20:57,640 --> 00:21:01,120
I'd been with him for a year. I wanted
some wider experience. Stobo was the
336
00:21:01,120 --> 00:21:03,320
highest profile officer in that station.
337
00:21:03,700 --> 00:21:06,060
There was fierce competition to get on
his team.
338
00:21:08,400 --> 00:21:09,420
No answer to that?
339
00:21:09,860 --> 00:21:11,100
Didn't realise it was a question.
340
00:21:14,740 --> 00:21:16,000
OK. Let's leave it there for now.
341
00:21:17,020 --> 00:21:19,640
Interview with D .I. Ross, terminated at
3 .14.
342
00:21:21,040 --> 00:21:22,920
You've to have no more... Yeah, got it.
343
00:21:23,160 --> 00:21:24,540
No contact with Jack Stobo.
344
00:21:29,640 --> 00:21:33,200
This is Jack Stobo here. Please leave a
message after the tone and I'll be back
345
00:21:33,200 --> 00:21:34,200
to you. Thank you.
346
00:21:35,420 --> 00:21:37,280
Jack, you know who this is.
347
00:21:37,780 --> 00:21:39,400
We need to talk. Call me.
348
00:21:44,030 --> 00:21:45,030
Any pointers?
349
00:21:46,010 --> 00:21:49,350
These photographs could be taken to
suggest a relationship between you and
350
00:21:49,350 --> 00:21:50,350
Hamilton.
351
00:21:50,430 --> 00:21:52,150
Only if girls together turn you on.
352
00:21:53,170 --> 00:21:54,810
You think that applies to Tony Strang?
353
00:21:56,150 --> 00:21:59,030
Maybe Danny was going to show these to
Strang unless somebody made it worth his
354
00:21:59,030 --> 00:21:59,949
while not to.
355
00:21:59,950 --> 00:22:02,450
And since being blackmailed could be a
motive for murder.
356
00:22:02,850 --> 00:22:05,370
Do you mind telling me what you were
doing last night? I was at a couple of
357
00:22:05,370 --> 00:22:06,370
parties.
358
00:22:07,110 --> 00:22:09,850
Look, these photographs, they're just me
and Eve messing about. They're nothing
359
00:22:09,850 --> 00:22:10,850
to bother about.
360
00:22:10,910 --> 00:22:12,470
Danny never said anything to you about
them?
361
00:22:12,700 --> 00:22:14,940
I told you I'd no idea he'd taken these
photos.
362
00:22:17,340 --> 00:22:18,840
Who fixed Danny up with the job here?
363
00:22:19,180 --> 00:22:21,320
No -one. I met him in a club one night,
that's all.
364
00:22:21,560 --> 00:22:25,440
Nobody introduced you or anything like
that? No, I was at the bar and he came
365
00:22:25,440 --> 00:22:28,380
and stood beside me and we got talking
for a while and I told him to come round
366
00:22:28,380 --> 00:22:29,339
to the studio.
367
00:22:29,340 --> 00:22:30,660
And did he know anything about
photography?
368
00:22:32,120 --> 00:22:33,480
So, why him?
369
00:22:33,680 --> 00:22:36,260
Because I liked him. He had a hell of a
lot of charm.
370
00:22:37,620 --> 00:22:38,880
Looked a strang have to see these.
371
00:22:39,160 --> 00:22:40,160
Would that be a problem?
372
00:22:40,670 --> 00:22:43,290
Well, it's just he might jump to the
wrong conclusion and he's kind of scary,
373
00:22:43,390 --> 00:22:44,390
you know?
374
00:22:46,170 --> 00:22:47,170
I'll do my best.
375
00:22:52,450 --> 00:22:53,450
I'll talk to you later.
376
00:22:53,790 --> 00:22:54,790
Hang on.
377
00:22:55,990 --> 00:22:59,270
You told my inspector you met Danny
while he was celebrating getting a job
378
00:22:59,690 --> 00:23:01,230
Somebody fixed him up with an old mate.
379
00:23:01,690 --> 00:23:02,690
Did he mention a name?
380
00:23:03,050 --> 00:23:05,550
No, he just said somebody owed him a
favour, that's all.
381
00:23:06,290 --> 00:23:08,510
OK. If you remember anything else, get
in touch.
382
00:23:11,320 --> 00:23:14,800
Miss Hamilton, there's something I'd
like you to take a look at here.
383
00:23:17,320 --> 00:23:19,060
We found these from Danny Weir's
computer.
384
00:23:19,640 --> 00:23:20,640
Ever seen them before?
385
00:23:22,940 --> 00:23:25,360
So he never showed them to you or
suggested you pay him for them?
386
00:23:25,820 --> 00:23:26,900
Why would he want to do that?
387
00:23:27,200 --> 00:23:28,700
To stop Tony Strang seeing them.
388
00:23:29,840 --> 00:23:30,840
Absolutely not.
389
00:23:30,880 --> 00:23:32,160
I don't know anything about this.
390
00:23:32,600 --> 00:23:35,920
I believe you and Tony Strang lived
together. Were you at home with him last
391
00:23:35,920 --> 00:23:37,740
night? No, Tony was in Edinburgh.
392
00:23:38,160 --> 00:23:39,660
So where were you, say, between...
393
00:23:40,030 --> 00:23:41,030
Six o 'clock at midnight.
394
00:23:41,310 --> 00:23:42,310
I was at home.
395
00:23:42,590 --> 00:23:43,590
Didn't go out at all?
396
00:23:44,010 --> 00:23:45,010
No.
397
00:23:45,670 --> 00:23:46,670
She's frightened.
398
00:23:47,330 --> 00:23:48,510
And she's hiding something.
399
00:23:48,730 --> 00:23:49,730
No question.
400
00:23:49,790 --> 00:23:53,790
Chief Inspector, sorry to spoil your
day, but as far as the late Mr Weir's
401
00:23:53,790 --> 00:23:55,850
concerned, it's a simple case of cardiac
arrest.
402
00:23:56,430 --> 00:23:58,110
Heart condition is waiting to kick in.
403
00:23:58,710 --> 00:24:00,530
We were told his mother died of heart
disease.
404
00:24:00,850 --> 00:24:01,629
There you go, then.
405
00:24:01,630 --> 00:24:02,529
Wait a minute.
406
00:24:02,530 --> 00:24:04,370
Are you telling me Danny Weir wasn't
murdered?
407
00:24:07,430 --> 00:24:08,430
Relax, Robbie.
408
00:24:08,940 --> 00:24:11,440
It was the genetic lottery what did him
in, eh?
409
00:24:11,720 --> 00:24:12,720
Heart attack.
410
00:24:13,140 --> 00:24:14,140
Glasgow's favourite fate.
411
00:24:18,100 --> 00:24:20,020
Oh, well, you win some, you lose some.
412
00:24:20,400 --> 00:24:21,440
You look as I'm pleased about.
413
00:24:21,780 --> 00:24:24,600
Well, if it wasn't murder, it says
that's the law, bother. Like hell it
414
00:24:25,020 --> 00:24:27,280
I don't care what the doc says, there's
something going on here.
415
00:24:27,900 --> 00:24:30,660
And for my money, this woman's where we
start digging.
416
00:24:34,080 --> 00:24:35,080
Never failed.
417
00:24:35,280 --> 00:24:37,300
It's like a bad knee that tells you when
it's going to rain.
418
00:24:37,850 --> 00:24:40,310
Only when he gets a wee voice in my head
and it's telling me that we've got a
419
00:24:40,310 --> 00:24:42,070
case here. What are you talking about,
boss?
420
00:24:42,270 --> 00:24:43,270
What's there to investigate?
421
00:24:43,470 --> 00:24:45,890
Well, for a start, who dumped Danny's
body at the cottage, eh?
422
00:24:47,070 --> 00:24:49,510
Liberty patterns show the body was moved
after death.
423
00:24:50,030 --> 00:24:53,170
What case would Danny keel over and
somebody moves him? Still doesn't make
424
00:24:53,170 --> 00:24:56,110
murder. Yeah, but why do it? What was
that somebody trying to cover up?
425
00:24:56,690 --> 00:24:59,670
Plus the fact that Danny boy had too
many gadgets for the kind of wages he
426
00:24:59,670 --> 00:25:02,030
earned. And we don't know how except
maybe for these.
427
00:25:02,690 --> 00:25:04,070
We printed them off his computer.
428
00:25:06,900 --> 00:25:07,920
So what are we looking for now?
429
00:25:08,360 --> 00:25:09,820
I'll tell you when I've rattled a few
cages.
430
00:25:10,320 --> 00:25:11,980
Stuart, tell Gem I need to see her
pronto.
431
00:25:12,900 --> 00:25:15,940
You two go and talk to Deborah Strang,
see if you can find out who this guy is.
432
00:25:19,840 --> 00:25:21,120
So how did you get on with DCI
Henderson?
433
00:25:21,580 --> 00:25:22,580
What?
434
00:25:22,680 --> 00:25:23,700
Oh, yeah, fine, fine.
435
00:25:25,160 --> 00:25:26,340
So that's not the problem, then?
436
00:25:28,140 --> 00:25:30,500
Probably something's bugging you. Do you
want to tell me what it is?
437
00:25:34,200 --> 00:25:35,200
You know, Jackie...
438
00:25:36,750 --> 00:25:39,170
There was a time I was desperate to get
in a CID, you know?
439
00:25:39,590 --> 00:25:41,630
I couldn't think of a better job.
440
00:25:42,670 --> 00:25:48,230
Now, after 14 years of being a
detective, I just... I don't know what
441
00:25:48,230 --> 00:25:49,230
to show for it.
442
00:25:50,950 --> 00:25:51,950
Classic symptoms.
443
00:25:55,030 --> 00:25:56,030
Yeah, yeah.
444
00:25:56,710 --> 00:25:57,710
Midlife crisis.
445
00:25:57,810 --> 00:25:59,990
I know more behind than there is ahead.
No.
446
00:26:00,670 --> 00:26:03,410
I'm not dismissing this, Robbie.
Honestly, I'm not. I know what it's
447
00:26:04,790 --> 00:26:06,310
But that kind of question, it's...
448
00:26:07,290 --> 00:26:08,290
It's still a symptom.
449
00:26:09,030 --> 00:26:10,030
It's not a cause.
450
00:26:11,930 --> 00:26:13,130
So do you want to tell me what's wrong?
451
00:26:15,370 --> 00:26:16,590
Go on. I've got work to do.
452
00:26:21,170 --> 00:26:22,170
Mrs Stratton!
453
00:26:23,370 --> 00:26:24,370
Do you mind if we have a word?
454
00:26:25,130 --> 00:26:26,130
This is the IRO.
455
00:26:26,430 --> 00:26:27,430
I'm Diya Freed.
456
00:26:27,450 --> 00:26:28,790
Yeah, I remember you from this morning.
457
00:26:29,650 --> 00:26:30,650
A word about what?
458
00:26:31,710 --> 00:26:32,710
Can we talk inside?
459
00:26:34,290 --> 00:26:36,270
Let's go into the studio, then. It'll be
empty.
460
00:26:36,970 --> 00:26:38,090
Natasha's out on a recce.
461
00:26:40,290 --> 00:26:42,790
Natasha's got this idea about using
Kelvin Grove Gallery.
462
00:26:43,290 --> 00:26:45,330
Art in the middle of all the
renovations.
463
00:26:49,030 --> 00:26:49,969
My God.
464
00:26:49,970 --> 00:26:52,350
Mrs Strang, just wait here. Don't touch
anything.
465
00:26:59,850 --> 00:27:01,690
This is the man in the photograph with
Deborah?
466
00:27:02,650 --> 00:27:03,650
Yeah.
467
00:27:04,670 --> 00:27:05,870
Talk to him here this morning.
468
00:27:13,130 --> 00:27:14,670
How long had you and Colin been
together?
469
00:27:17,550 --> 00:27:18,550
Who says we were?
470
00:27:26,430 --> 00:27:30,490
Where did that come from?
471
00:27:32,470 --> 00:27:35,890
From Daniel Weir's computer, along with
a few others.
472
00:27:36,890 --> 00:27:37,890
Danny?
473
00:27:38,910 --> 00:27:40,350
Why would he do something like that?
474
00:27:41,430 --> 00:27:44,140
Well... We were kind of hoping you might
be able to tell us that.
475
00:27:45,140 --> 00:27:47,040
I know. I know how it looks.
476
00:27:47,300 --> 00:27:49,600
I'm nearly twice the age he was.
477
00:27:51,480 --> 00:27:57,940
Colin... He made me laugh.
478
00:28:01,840 --> 00:28:03,920
There's not been much of that around
lately.
479
00:28:06,020 --> 00:28:07,120
When did you leave here?
480
00:28:07,560 --> 00:28:08,640
3 .30ish.
481
00:28:09,020 --> 00:28:10,220
Colin was the only one left?
482
00:28:10,500 --> 00:28:11,500
Yeah.
483
00:28:11,720 --> 00:28:14,880
He said he was meeting someone for a
drink later and it wasn't worth going
484
00:28:14,880 --> 00:28:16,240
home and coming into town again.
485
00:28:16,760 --> 00:28:17,840
Do you know who the someone was?
486
00:28:18,940 --> 00:28:21,000
And you've no idea why anybody would
want him dead.
487
00:28:21,700 --> 00:28:22,740
No, of course not.
488
00:28:24,880 --> 00:28:25,880
But?
489
00:28:26,400 --> 00:28:29,400
There was something he said about Danny
after you were here this afternoon.
490
00:28:30,660 --> 00:28:33,260
Something he had an idea about and
wanted to check out.
491
00:28:33,700 --> 00:28:34,700
What?
492
00:28:34,900 --> 00:28:35,900
That's all he said.
493
00:28:36,100 --> 00:28:37,420
Was there something to do with the
person he was meeting?
494
00:28:38,180 --> 00:28:39,180
I don't know.
495
00:28:39,680 --> 00:28:40,680
I'm sorry.
496
00:28:41,870 --> 00:28:42,870
All right, think carefully.
497
00:28:43,530 --> 00:28:45,990
Who would know that Colin was on his own
in here this afternoon?
498
00:28:47,210 --> 00:28:50,410
Um... Everyone who works here, I
suppose.
499
00:28:51,650 --> 00:28:52,650
Who? Who else?
500
00:28:53,390 --> 00:28:57,130
Tony Strang phoned to speak to Eve and I
said everyone had gone except Colin.
501
00:28:57,430 --> 00:28:58,430
What?
502
00:29:00,370 --> 00:29:02,250
Doc says he's been dead less than an
hour.
503
00:29:02,690 --> 00:29:05,450
So the killer probably didn't expect the
body to be found until tomorrow
504
00:29:05,450 --> 00:29:07,090
morning. Just like Danny.
505
00:29:08,310 --> 00:29:10,810
I told you there was a case here. I'm
surprised you didn't see it.
506
00:29:11,030 --> 00:29:12,850
Oh, just looking at it from a different
angle, I suppose.
507
00:29:13,070 --> 00:29:15,390
Yeah, well, from now on, let's make sure
we all look at it from the same angle,
508
00:29:15,450 --> 00:29:16,450
shall we?
509
00:29:19,830 --> 00:29:20,830
Interesting.
510
00:29:20,850 --> 00:29:23,270
It's only thrang you calling was on his
own here this afternoon.
511
00:29:23,930 --> 00:29:24,950
We're going to have to talk to him
again.
512
00:29:25,510 --> 00:29:27,110
Now? No, not yet.
513
00:29:27,610 --> 00:29:29,630
He's a cool customer. I don't want us
going off half -court.
514
00:29:29,870 --> 00:29:32,750
Let's check his alibi for last night
before we start on him. Meet you back at
515
00:29:32,750 --> 00:29:33,369
the office?
516
00:29:33,370 --> 00:29:34,450
Eh, wait a minute.
517
00:29:34,990 --> 00:29:36,030
Something I have to do for sport.
518
00:29:36,730 --> 00:29:39,380
What? Got to check my old notebooks for
this Stobo business.
519
00:29:39,920 --> 00:29:40,920
Won't take me long.
520
00:29:45,680 --> 00:29:47,700
Sir, there's some stuff here you should
see.
521
00:29:48,420 --> 00:29:50,560
I've done some work on Danny Weir's bank
statements.
522
00:29:54,480 --> 00:29:55,480
Well, well, well.
523
00:29:57,060 --> 00:29:58,060
Good work, Stuart.
524
00:29:58,880 --> 00:29:59,779
What's all this?
525
00:29:59,780 --> 00:30:00,780
Traffic's sending them across.
526
00:30:00,980 --> 00:30:03,560
They're not sure, but they think Robbie
wanted us to have copies of them.
527
00:30:10,510 --> 00:30:11,770
How are you? Not so bad, boss.
528
00:30:13,570 --> 00:30:15,290
Yourself? Oh, well, no.
529
00:30:15,670 --> 00:30:16,770
You told me that, son.
530
00:30:18,130 --> 00:30:20,230
You're asking a lot of awkward
questions, you know.
531
00:30:20,630 --> 00:30:21,630
A bit out of the park.
532
00:30:21,850 --> 00:30:23,330
As long as we support each other, right?
533
00:30:24,130 --> 00:30:27,930
Aye, right, but there is a limit, Jack.
You do appreciate that, don't you?
534
00:30:28,470 --> 00:30:31,430
That's a wee bit of plain speaking here,
Robert. I mean, the only thing that was
535
00:30:31,430 --> 00:30:33,430
wrong with the Caitlin Stewart case was
the use of Greedon.
536
00:30:33,970 --> 00:30:36,530
I mean, you were the one that left
another weapon liner in.
537
00:30:36,990 --> 00:30:39,330
You were the one who broke the chain of
evidence, and you were the one whose
538
00:30:39,330 --> 00:30:42,450
career and C .I .D. would have been
finished if I hadn't sorted the
539
00:30:42,450 --> 00:30:43,550
and saved your bacon.
540
00:30:44,070 --> 00:30:45,070
Right?
541
00:30:52,230 --> 00:30:54,650
I'm a decent single man.
542
00:30:56,590 --> 00:30:58,090
Chew the fat over the old times.
543
00:31:01,070 --> 00:31:02,070
Okay, thanks.
544
00:31:04,510 --> 00:31:05,510
Sir.
545
00:31:05,830 --> 00:31:06,830
She's here.
546
00:31:07,010 --> 00:31:08,010
Is Robbie back yet?
547
00:31:08,170 --> 00:31:09,890
No. I wanted to have been in there.
548
00:31:10,330 --> 00:31:12,310
OK, show her into one of the interview
rooms.
549
00:31:25,110 --> 00:31:26,110
With Hamilton.
550
00:31:47,050 --> 00:31:50,590
No time to fill you in. Just have to
follow my lead. Good cop, bad cop? Yeah,
551
00:31:50,690 --> 00:31:51,690
whatever.
552
00:31:51,950 --> 00:31:54,490
How's the Jack Stobo thing going, by the
way? Fine, no problem.
553
00:31:56,510 --> 00:31:58,870
Miss Hamilton, you told us that you were
at home that night.
554
00:31:59,470 --> 00:32:00,790
Yeah, that's right.
555
00:32:03,030 --> 00:32:05,530
But who was driving your car when this
photo was taken?
556
00:32:11,530 --> 00:32:14,850
You're not going to tell us it must have
been stolen or anything stupid like
557
00:32:14,850 --> 00:32:15,850
that, are you?
558
00:32:17,590 --> 00:32:19,270
No. Look, it was me driving.
559
00:32:20,530 --> 00:32:22,950
I'm sorry, I forgot when we were talking
earlier.
560
00:32:23,290 --> 00:32:24,290
You forgot?
561
00:32:24,590 --> 00:32:25,529
That's fair.
562
00:32:25,530 --> 00:32:26,750
That's quite a memory lapse.
563
00:32:27,190 --> 00:32:28,290
I just got confused.
564
00:32:29,150 --> 00:32:32,490
A two -dayer in two days could do that,
I suppose.
565
00:32:33,350 --> 00:32:34,350
Yeah.
566
00:32:35,030 --> 00:32:37,790
Yeah, it's, uh... It's been awful.
567
00:32:38,890 --> 00:32:40,770
I haven't been able to think straight
all day.
568
00:32:42,670 --> 00:32:44,190
So you drove down to the cottage.
569
00:32:45,260 --> 00:32:46,260
What for?
570
00:32:46,500 --> 00:32:48,140
I was missing something at home.
571
00:32:48,560 --> 00:32:51,620
I thought it might be at the cottage.
Something you left at the photo shoot,
572
00:32:51,620 --> 00:32:52,539
what?
573
00:32:52,540 --> 00:32:53,540
Yeah, that's right.
574
00:32:53,840 --> 00:32:55,900
Did you actually get as far as this
cottage?
575
00:32:58,320 --> 00:32:59,940
No, in fact, I didn't.
576
00:33:00,660 --> 00:33:03,020
I got such a fright when the speed
camera went off.
577
00:33:03,480 --> 00:33:04,860
First time it's ever happened to me.
578
00:33:05,540 --> 00:33:08,380
I just turned round and drove back home.
579
00:33:09,160 --> 00:33:10,160
I see.
580
00:33:11,880 --> 00:33:13,260
All right, let's turn to something else.
581
00:33:15,520 --> 00:33:17,580
These are Danny Weir's last three bank
statements.
582
00:33:19,080 --> 00:33:21,760
Somebody's been paying him £300 a month
by standing order.
583
00:33:22,840 --> 00:33:24,040
We discovered it was you.
584
00:33:25,860 --> 00:33:27,120
You're not denying it, are you?
585
00:33:28,780 --> 00:33:29,780
No.
586
00:33:30,700 --> 00:33:32,340
I was just trying to help him.
587
00:33:33,320 --> 00:33:36,620
His rent had gone up and he was about to
be evicted from his flat.
588
00:33:37,840 --> 00:33:39,000
He didn't know what to do.
589
00:33:39,420 --> 00:33:40,620
So you offered to help.
590
00:33:41,580 --> 00:33:44,840
You do this often for lots of people or
just for Danny Weir?
591
00:33:45,560 --> 00:33:47,600
Danny must have mentioned this to other
people.
592
00:33:48,420 --> 00:33:50,000
Natasha, maybe, or Deborah.
593
00:33:51,600 --> 00:33:52,600
No.
594
00:33:53,020 --> 00:33:57,060
I asked Danny to keep it strictly
between him and me.
595
00:33:57,480 --> 00:33:58,480
Why was that?
596
00:33:59,540 --> 00:34:01,080
I don't want Tony to know.
597
00:34:02,700 --> 00:34:03,880
He wouldn't have approved.
598
00:34:05,960 --> 00:34:07,220
All right, one final point.
599
00:34:08,060 --> 00:34:10,560
Where were you this afternoon between
half three and five?
600
00:34:11,080 --> 00:34:12,179
I went for a walk.
601
00:34:12,460 --> 00:34:13,719
I wanted to join the shops.
602
00:34:14,190 --> 00:34:15,389
Do you use a credit card at all?
603
00:34:16,110 --> 00:34:17,110
No.
604
00:34:17,429 --> 00:34:18,429
Have you?
605
00:34:18,730 --> 00:34:19,730
No corroboration?
606
00:34:23,290 --> 00:34:24,290
All right.
607
00:34:25,409 --> 00:34:26,409
Thank you very much.
608
00:34:30,750 --> 00:34:35,570
Oh, er... Sorry, got that wee memory
lapse of my own there.
609
00:34:36,750 --> 00:34:37,750
What was the thumb thing?
610
00:34:38,590 --> 00:34:41,330
Sorry? You know, the thumb thing that
you drove down to the cottage for.
611
00:34:42,859 --> 00:34:44,940
Yeah, it was a bag. A leather bag.
612
00:34:49,440 --> 00:34:52,380
Look, Hamill, I wonder if you'd be
prepared to let off your fingerprints in
613
00:34:52,380 --> 00:34:53,380
DNA sample.
614
00:34:53,840 --> 00:34:57,520
You're not obliged, of course, but it
would be really helpful to us if you
615
00:35:00,240 --> 00:35:04,020
After that parade of lies and nonsense,
you'd better be serious. You don't
616
00:35:04,020 --> 00:35:07,280
murder someone because they're stingy
for 300 quid a month. Oh, come on,
617
00:35:07,380 --> 00:35:10,780
that's just to ease her in. And then it
dawns on her the demand's gone up.
618
00:35:11,070 --> 00:35:13,290
How could she move Danny's body all by
herself?
619
00:35:13,650 --> 00:35:14,650
She wasn't by herself.
620
00:35:14,770 --> 00:35:16,070
There was somebody with her in that car.
621
00:35:17,990 --> 00:35:20,810
OK, then murder Colin as well. For God's
sake, why do that?
622
00:35:21,190 --> 00:35:23,190
Maybe Colin was the guy helping her dump
Danny.
623
00:35:23,510 --> 00:35:26,430
No loose ends, Bob's your uncle, Fanny's
your aunt. Christ, you think this is
624
00:35:26,430 --> 00:35:27,430
funny?
625
00:35:28,710 --> 00:35:30,490
Robbie, all I'm doing is trying to put
the pieces together.
626
00:35:30,890 --> 00:35:32,150
Do you guys want a few facts?
627
00:35:32,950 --> 00:35:36,130
I've just been telling Jackie and Stuart
that I'm pretty certain Danny Weir died
628
00:35:36,130 --> 00:35:36,928
in the studio.
629
00:35:36,930 --> 00:35:37,930
Same with Colin.
630
00:35:38,480 --> 00:35:41,020
There were fibres in the back of Colin's
shoulders from where he was lying on
631
00:35:41,020 --> 00:35:43,880
the floor, and I found the identical
pattern on Danny's jacket.
632
00:35:44,460 --> 00:35:47,100
Plus, I can make a pretty good guess as
to the cause of death.
633
00:35:47,540 --> 00:35:49,180
A very high dose of insulin.
634
00:35:49,680 --> 00:35:50,499
For diabetes?
635
00:35:50,500 --> 00:35:54,480
Yeah. An excessive amount brings on
cardiac arrest, but it does get broken
636
00:35:54,480 --> 00:35:57,100
in the body tissue very quickly. Leaves
almost no trace.
637
00:35:57,300 --> 00:35:59,080
Somebody injected them. Looks like it.
638
00:36:00,120 --> 00:36:04,620
Toxicology report on Colin also shows
residual traces of rehypnol, so that was
639
00:36:04,620 --> 00:36:05,860
probably used to knock them out first.
640
00:36:06,230 --> 00:36:08,690
That'll be why the body was dumped at
the cottage, to give that time to
641
00:36:09,410 --> 00:36:13,070
Still doesn't explain an anonymous phone
call, though, does it? And whoever that
642
00:36:13,070 --> 00:36:16,190
was knew exactly what they were doing.
That payphone was as clean as a whistle.
643
00:36:16,510 --> 00:36:19,590
I sent the blood samples off for
detailed analysis. The results should be
644
00:36:19,590 --> 00:36:20,308
you in the morning.
645
00:36:20,310 --> 00:36:21,630
Good. We're making progress.
646
00:36:22,230 --> 00:36:23,250
Well, let's keep up the pressure.
647
00:36:23,470 --> 00:36:26,350
Stuart, concentrate on Tony Strang's
alibi. Talk to the hotel people.
648
00:36:26,790 --> 00:36:28,390
Jackie, re -interview Natasha Cameron.
649
00:36:28,670 --> 00:36:30,290
That studio's got all the paths crossed.
650
00:36:30,550 --> 00:36:32,570
I want a lift of everybody who was in
and out of there today.
651
00:36:33,190 --> 00:36:36,490
Robbie. You get yourself back to that
children's home. See if you can find out
652
00:36:36,490 --> 00:36:38,430
who this mysterious old pal of Danny's
might be.
653
00:36:39,950 --> 00:36:41,470
Robbie, it's DCI Henderson.
654
00:36:41,810 --> 00:36:43,430
She wants to know if it's a convenient
time.
655
00:36:46,850 --> 00:36:47,709
Recognise this?
656
00:36:47,710 --> 00:36:49,930
Yes, the evidence log from the Caitlin
Stewart case.
657
00:36:50,890 --> 00:36:53,190
Page 8. The knife that was used to kill
her.
658
00:36:54,970 --> 00:36:57,630
Notice the time given for dispatch of
the knife to the lab.
659
00:36:57,970 --> 00:36:58,970
Yeah, 15 .20.
660
00:36:59,190 --> 00:37:02,230
And the lab report logs it in 40 minutes
later at 1600 hours.
661
00:37:03,500 --> 00:37:07,440
But that 15 -20 timing, that's a
handwritten alteration, isn't it?
662
00:37:07,720 --> 00:37:10,460
Yeah. So originally there was a
different time.
663
00:37:12,440 --> 00:37:13,780
Could have been an earlier time.
664
00:37:14,320 --> 00:37:15,320
Just a mistake.
665
00:37:15,500 --> 00:37:17,220
Earlier, later. What's the difference?
666
00:37:18,060 --> 00:37:22,240
Stobo was interviewing Jemison that
afternoon between 1 .15 and 3 .30.
667
00:37:23,320 --> 00:37:25,660
He didn't have the knife with him during
that interview, did he?
668
00:37:26,840 --> 00:37:28,300
No. No, he couldn't have.
669
00:37:28,600 --> 00:37:31,640
The knife was still on its way to the
lab before he finished the interview.
670
00:37:32,270 --> 00:37:33,270
That's what the paperwork shows.
671
00:37:34,150 --> 00:37:35,510
I know what the paperwork shows.
672
00:37:36,490 --> 00:37:41,470
See, the thing is, because of Jameson's
guilty plea, his lawyer never saw this.
673
00:37:42,050 --> 00:37:45,190
And no -one's had any reason to look at
this until now.
674
00:37:49,150 --> 00:37:52,430
Interview with D .I. Ross, terminated at
6 .45.
675
00:37:52,670 --> 00:37:53,670
Thanks.
676
00:37:54,290 --> 00:37:55,570
There's something I want you to know.
677
00:37:56,350 --> 00:37:59,030
When they handed me this job, I didn't
take it very seriously.
678
00:37:59,310 --> 00:38:01,370
Just the usual tabloid nonsense, you
know.
679
00:38:02,710 --> 00:38:04,610
But now I'm beginning to wonder.
680
00:38:05,490 --> 00:38:07,230
And I think maybe you can help me.
681
00:38:07,850 --> 00:38:08,850
If you want to.
682
00:38:10,770 --> 00:38:12,310
It's been a long day, Carolyn.
683
00:38:12,810 --> 00:38:15,810
And it's not over yet. So, if you'll
excuse me.
684
00:38:43,720 --> 00:38:47,920
And I'm sorry darling, seeing that speed
camera stuff must have been hella for
685
00:38:47,920 --> 00:38:51,660
you. But I promise, I'm doing my best to
sort it out, okay?
686
00:38:52,480 --> 00:38:59,240
So, just call me when you get this
message and remember, I love you and
687
00:38:59,240 --> 00:39:00,420
I want to be with you.
688
00:39:22,640 --> 00:39:23,640
this message.
689
00:39:23,780 --> 00:39:28,220
Remember, I love you and I want to be
with you.
690
00:39:36,600 --> 00:39:37,940
I've told you everything I know.
691
00:39:38,160 --> 00:39:39,740
See, I don't think you're telling the
truth.
692
00:39:40,000 --> 00:39:41,000
What the hell do you mean?
693
00:39:42,020 --> 00:39:48,120
I've spent 14 years being lied to. Day
in, day out. I'm an expert in it.
694
00:39:49,200 --> 00:39:51,720
And that experience tells me...
695
00:39:52,970 --> 00:39:55,510
You lied to me at one point this
afternoon.
696
00:39:56,130 --> 00:39:58,450
So, I'm going to repeat the question.
697
00:39:59,170 --> 00:40:02,350
Did you ever see Danny Weir again after
he left?
698
00:40:03,510 --> 00:40:04,670
Just once, that's all.
699
00:40:05,910 --> 00:40:06,910
Okay.
700
00:40:07,390 --> 00:40:08,390
When?
701
00:40:09,030 --> 00:40:10,970
There's something I have to explain
first, all right?
702
00:40:11,590 --> 00:40:14,610
Well, there was one night here, I caught
him sneaking in... What about it?
703
00:40:15,490 --> 00:40:17,050
It was the night someone got killed.
704
00:40:17,650 --> 00:40:18,890
Over in the Langsville estate.
705
00:40:19,930 --> 00:40:21,530
A girl called Caitlin Stewart.
706
00:40:46,090 --> 00:40:47,090
All right.
707
00:40:48,410 --> 00:40:49,410
What's this about?
708
00:40:50,370 --> 00:40:51,370
Danny Weir.
709
00:40:52,910 --> 00:40:54,090
Name mean anything to you?
710
00:40:54,970 --> 00:40:56,570
No, don't think so. Why?
711
00:40:57,350 --> 00:40:58,350
He's dead now.
712
00:40:58,470 --> 00:41:01,270
You might have known something important
about the Caitlin Stewart case.
713
00:41:01,510 --> 00:41:02,468
Like what?
714
00:41:02,470 --> 00:41:03,710
Like who really killed her.
715
00:41:05,550 --> 00:41:09,190
Are you absolutely certain, in your own
mind, that Jimmison was guilty?
716
00:41:09,490 --> 00:41:11,070
What the hell are you talking about?
717
00:41:12,710 --> 00:41:15,870
Listen, my boy, we got the right result
in that case and don't let anybody else
718
00:41:15,870 --> 00:41:16,870
tell you different.
719
00:41:17,770 --> 00:41:20,070
You remember what I said the day you
joined my team?
720
00:41:20,510 --> 00:41:22,230
The most important lesson you could
learn.
721
00:41:22,850 --> 00:41:25,490
The end justifies the means. Dead right.
722
00:41:26,450 --> 00:41:29,810
And don't tell me you haven't applied
that rule in one way or another in every
723
00:41:29,810 --> 00:41:32,470
bloody case you ever worked. You think
you're a good copper?
724
00:41:32,990 --> 00:41:33,990
That's because of me.
725
00:41:34,810 --> 00:41:37,290
I'll go to you that first year. I've
learned the facts of life, haven't you?
726
00:41:38,490 --> 00:41:40,950
Now, you may not like this, Robert, but
I made you.
727
00:41:41,320 --> 00:41:43,940
I set your course. You are my king of
copper.
728
00:41:50,700 --> 00:41:52,160
Don't kid your fellow of mine.
729
00:42:08,560 --> 00:42:10,420
Graham, it's Robbie. Do me a favour,
mate.
730
00:42:11,200 --> 00:42:13,060
Give me the address of Gordon Jimison.
731
00:42:13,660 --> 00:42:14,660
He's just out of Barlinnie.
732
00:42:45,200 --> 00:42:47,660
So you're sure that nobody else has been
in and out of here today?
733
00:42:47,920 --> 00:42:48,980
Not that I can think of.
734
00:42:49,880 --> 00:42:51,580
Look, when will all this be over?
735
00:42:53,060 --> 00:42:54,700
Soon, we hope. Why?
736
00:42:55,440 --> 00:42:58,220
Well, this place is finished for me. I
need to settle up and get out of this
737
00:42:58,220 --> 00:43:00,000
nightmare. So what will you do instead?
738
00:43:00,920 --> 00:43:03,280
I don't know, something useful, like
that stuff.
739
00:43:04,300 --> 00:43:05,980
That's the kind of photograph I used to
take.
740
00:43:06,840 --> 00:43:10,360
One charity told me they were worth half
a million in donations, so maybe I can
741
00:43:10,360 --> 00:43:11,178
do that again.
742
00:43:11,180 --> 00:43:12,180
Yeah.
743
00:43:12,880 --> 00:43:13,880
Thank you.
744
00:43:13,920 --> 00:43:14,920
Look.
745
00:43:15,720 --> 00:43:18,160
I don't know if this makes any
difference to you guys or not.
746
00:43:18,760 --> 00:43:22,420
I mean, I'm not saying it's necessarily
true, but you know that camera phone?
747
00:43:23,120 --> 00:43:25,960
I overheard Colin saying that Danny got
it from Tony Strang.
748
00:43:27,140 --> 00:43:29,560
You told us this morning you hardly knew
Danny Weir.
749
00:43:30,380 --> 00:43:31,380
That's right.
750
00:43:31,420 --> 00:43:33,360
Yeah, you bought him a top -of -the
-range camera phone.
751
00:43:33,600 --> 00:43:34,600
Why?
752
00:43:34,940 --> 00:43:35,940
Who says I did?
753
00:43:36,440 --> 00:43:38,980
We traced the phone's serial number to
your credit card.
754
00:43:39,840 --> 00:43:41,160
Well, I'm a generous man.
755
00:43:41,680 --> 00:43:43,560
So you lied to him. No, I didn't.
756
00:43:44,110 --> 00:43:46,730
The fact that I used Danny Weaver for
something doesn't mean I knew him well.
757
00:43:47,270 --> 00:43:48,270
What did he use him for?
758
00:43:48,730 --> 00:43:50,130
To do a bit of spying for you?
759
00:43:51,150 --> 00:43:52,350
So who was he spying on?
760
00:43:53,570 --> 00:43:55,690
Your ex -wife or your current
girlfriend?
761
00:43:56,690 --> 00:43:57,690
Both of them, actually.
762
00:43:58,790 --> 00:44:01,510
And you know about this court case
Deborah's brought against me?
763
00:44:02,010 --> 00:44:03,890
I thought it'd be useful to know what
she was up to.
764
00:44:04,370 --> 00:44:06,510
But the only thing I found out about was
that toy boy.
765
00:44:06,750 --> 00:44:07,750
Who's now dead.
766
00:44:07,830 --> 00:44:08,830
Come on.
767
00:44:09,410 --> 00:44:11,530
Deborah's history. She can screw who she
likes.
768
00:44:12,070 --> 00:44:13,070
No motive there.
769
00:44:13,710 --> 00:44:15,550
So why spy on Eve Hamilton?
770
00:44:17,930 --> 00:44:20,390
Women always need an eye kept on them,
don't you think?
771
00:44:34,810 --> 00:44:36,770
So why did you give the photos to your
boss?
772
00:44:37,370 --> 00:44:41,450
That wasn't me, sweetheart. That was
traffic getting overenthusiastic. You
773
00:44:41,450 --> 00:44:42,610
you were going to sort things.
774
00:44:43,240 --> 00:44:46,560
Yeah, I know I said he, but I couldn't
take another wreck and cross another
775
00:44:46,560 --> 00:44:47,560
line.
776
00:44:53,880 --> 00:44:54,880
I'm sorry.
777
00:44:57,400 --> 00:44:58,700
Robbie, I'm really sorry.
778
00:45:01,020 --> 00:45:02,020
It's OK.
779
00:45:03,560 --> 00:45:05,080
It's OK, it's been a difficult day.
780
00:45:06,440 --> 00:45:08,840
But both of us, on all fronts.
781
00:45:10,820 --> 00:45:12,220
You mean the Stobo thing?
782
00:45:16,520 --> 00:45:17,520
What happened?
783
00:45:18,500 --> 00:45:19,780
Well, they're getting closer to the
truth.
784
00:45:20,380 --> 00:45:23,000
I thought you said you had nothing to
worry about. Yeah, I know, it's a bit
785
00:45:23,000 --> 00:45:24,000
complicated than that.
786
00:45:29,020 --> 00:45:30,320
The fact is I was used.
787
00:45:32,180 --> 00:45:33,820
I was told I had a prime suspect.
788
00:45:35,240 --> 00:45:38,180
He called me into thinking I'd lost the
murder weapon for a couple of hours.
789
00:45:39,220 --> 00:45:41,620
A few days later, I realised I'd been
set up.
790
00:45:43,190 --> 00:45:46,590
He'd take the knife to get the guy's
prints on it and use me to cover his
791
00:45:46,590 --> 00:45:47,590
tracks.
792
00:45:50,390 --> 00:45:53,050
So what exactly were you last night
between nine and midnight?
793
00:45:53,410 --> 00:45:56,290
After you left your business then in the
hotel restaurant before you picked up
794
00:45:56,290 --> 00:45:57,290
your key again?
795
00:45:57,830 --> 00:46:00,510
My, you have been busy. Just answer the
question, will you?
796
00:46:01,550 --> 00:46:02,770
I went to see an old friend.
797
00:46:03,710 --> 00:46:04,930
I can give you all her details.
798
00:46:05,130 --> 00:46:06,130
Her details?
799
00:46:07,470 --> 00:46:10,230
I'm afraid Eve and I haven't been
getting on that well recently.
800
00:46:10,670 --> 00:46:12,070
I think she's seen someone.
801
00:46:13,270 --> 00:46:16,110
That's why I told Danny to keep an eye
on her as well as Deborah.
802
00:46:17,490 --> 00:46:20,030
It's time for my medication. I'll have
to use your dent.
803
00:46:20,370 --> 00:46:22,950
Medication? I've been diabetic since I
was a kid.
804
00:46:27,390 --> 00:46:28,390
I'll be okay.
805
00:46:28,570 --> 00:46:31,670
I'll just keep our heads down and say
nothing. Yeah, well, that's easy for you
806
00:46:31,670 --> 00:46:33,310
to say. I'm a bloody suspect.
807
00:46:33,830 --> 00:46:37,310
Yeah, that's not exactly surprising.
You've seen as you were paying Danny
808
00:46:37,430 --> 00:46:40,530
I mean, why didn't you tell me that?
Robbie, I was just trying to help him.
809
00:46:41,960 --> 00:46:43,580
Do you find it hard to believe that?
810
00:46:46,040 --> 00:46:47,640
Don't you know me well enough by now?
811
00:46:50,300 --> 00:46:51,300
Obviously not.
812
00:46:51,800 --> 00:46:53,060
It's only a month since we met.
813
00:46:53,860 --> 00:46:58,620
And how long did it take that night for
us to realise that this was the real
814
00:46:58,620 --> 00:46:59,620
thing?
815
00:47:02,440 --> 00:47:03,440
Both of us.
816
00:47:27,660 --> 00:47:28,660
Listen, Eve.
817
00:47:30,080 --> 00:47:32,980
Did Danny ever mention anything about
the Caitlin Stewart case?
818
00:47:34,600 --> 00:47:35,600
No.
819
00:47:35,960 --> 00:47:36,960
Why would he?
820
00:47:37,940 --> 00:47:38,940
I don't know.
821
00:47:40,020 --> 00:47:42,200
It's too weird, but it seems like
there's a connection.
822
00:48:06,419 --> 00:48:07,419
Hiya. Hi.
823
00:48:08,420 --> 00:48:09,339
Where have you been?
824
00:48:09,340 --> 00:48:10,640
I just went out for a walk, that's all.
825
00:48:11,640 --> 00:48:12,640
What about you?
826
00:48:13,380 --> 00:48:14,740
Having my little session with the cops.
827
00:48:15,380 --> 00:48:16,380
How did it go?
828
00:48:16,700 --> 00:48:17,700
Fine.
829
00:48:18,780 --> 00:48:19,840
Meet anyone when you were out?
830
00:48:20,700 --> 00:48:21,700
No,
831
00:48:21,900 --> 00:48:23,840
no, I didn't. I just wanted to be on my
own.
832
00:48:25,260 --> 00:48:27,320
Look, it's been a hell of a day.
833
00:48:27,800 --> 00:48:28,800
I'm just going to go to bed.
834
00:48:34,580 --> 00:48:35,580
Flip tape.
835
00:48:47,900 --> 00:48:48,900
Hi, it's me.
836
00:48:49,700 --> 00:48:50,860
Thought I'd come round and see you.
837
00:48:52,860 --> 00:48:53,860
I don't know.
838
00:48:54,500 --> 00:48:55,500
Talk about the whole thing?
839
00:49:04,240 --> 00:49:05,240
that, surely?
840
00:49:05,680 --> 00:49:07,760
Right, let's sum up where we got to
since yesterday.
841
00:49:09,040 --> 00:49:12,880
Of all the suspects in this case, Tony
Strang's the only one with a record of
842
00:49:12,880 --> 00:49:13,880
using violence.
843
00:49:13,940 --> 00:49:16,980
And now Gemma's got the results back
from the lab, we know for sure that both
844
00:49:16,980 --> 00:49:18,680
Danny and Colin were killed with
insulin.
845
00:49:19,180 --> 00:49:22,100
And last night we discovered that Tony
Strang's been using insulin for his
846
00:49:22,100 --> 00:49:23,760
diabetes since he was a child. Hang on a
minute.
847
00:49:24,020 --> 00:49:26,020
Strang's got an alibi for the night
Danny was killed.
848
00:49:26,320 --> 00:49:28,800
Aye. Three hours with an old girlfriend,
he says.
849
00:49:29,300 --> 00:49:31,800
That cottage is 40 minutes down the M8
from Edinburgh.
850
00:49:32,060 --> 00:49:34,120
It gives them plenty of time to kill
Danny and dump the body.
851
00:49:34,640 --> 00:49:35,700
What about Colin, though?
852
00:49:36,420 --> 00:49:38,820
Strang said last night he didn't care
who Deborah slept with.
853
00:49:39,100 --> 00:49:42,540
Yeah, well, that could be a lie, but my
guess is that Colin knew something, too,
854
00:49:42,600 --> 00:49:43,760
and that's why he had to die.
855
00:49:44,300 --> 00:49:46,060
So do we bring Strang back in, then?
856
00:49:46,420 --> 00:49:49,740
Until we know more than we do at
present, which is why I want another go
857
00:49:49,740 --> 00:49:50,740
Hamilton.
858
00:49:51,020 --> 00:49:52,040
What's she got to do with it?
859
00:49:52,480 --> 00:49:54,020
Oh, Robbie, don't start that routine
again.
860
00:49:54,570 --> 00:49:56,550
She told us lie after lie yesterday.
861
00:49:56,770 --> 00:49:59,190
Boss, I think you'd be going down the
wrong track there. Listen, I was out at
862
00:49:59,190 --> 00:50:02,730
Craigie Lee last night and I discovered
there's a connection between Danny Weir
863
00:50:02,730 --> 00:50:03,910
and the Caitlin Stewart case.
864
00:50:04,230 --> 00:50:05,230
What kind of connection?
865
00:50:05,290 --> 00:50:08,670
Well, Danny was out that night and the
murder took place less than a mile away
866
00:50:08,670 --> 00:50:12,250
from the home. And the guy there, Greg,
he told me that Danny kept stuff in the
867
00:50:12,250 --> 00:50:13,250
papers about it.
868
00:50:15,230 --> 00:50:17,700
Well... What I'm saying is there's a
connection between Caitlin Stewart and
869
00:50:17,700 --> 00:50:20,380
Danny Weir, and that's what we need to
investigate. Yeah, but what's the
870
00:50:20,380 --> 00:50:23,080
connection? I mean, what, you think
maybe Danny murdered this lassie and
871
00:50:23,080 --> 00:50:24,440
somebody's topped him in revenge?
872
00:50:24,880 --> 00:50:25,880
Aye, it's conceivable.
873
00:50:26,240 --> 00:50:29,920
And listen, the guy that went down for
Caitlin's death, Jimmerton, he did get
874
00:50:29,920 --> 00:50:31,060
out of prison a couple of weeks back.
875
00:50:31,320 --> 00:50:32,740
No, I'm sorry, Robbie, it's too thin.
876
00:50:33,120 --> 00:50:35,520
I agree it might be worth looking into,
but it's not a priority. No one would
877
00:50:35,520 --> 00:50:37,100
get strang in our sights. Not a
priority?
878
00:50:38,060 --> 00:50:40,860
OK, well, let me keep looking, but leave
his girlfriend out of it.
879
00:50:41,340 --> 00:50:43,020
How the hell do we leave her out of it?
880
00:50:43,610 --> 00:50:47,250
She's not only the key to this case,
she's the chink in Strang's armour. Once
881
00:50:47,250 --> 00:50:48,750
break her down, we get the whole bloody
story.
882
00:50:49,090 --> 00:50:51,890
For Christ's sake, Robbie, why can't you
see that? You're wrong.
883
00:50:52,110 --> 00:50:55,590
She doesn't know any more than she's
already told us. Oh, wait. She drives
884
00:50:55,590 --> 00:50:58,130
to the cottage the night the body's
dumped there and you think that's sheer
885
00:50:58,130 --> 00:51:02,410
coincidence. Plus, she's paying 300 a
month to a guy she barely knows who just
886
00:51:02,410 --> 00:51:05,030
happens to be catching her on candid
camera for Strang's benefit.
887
00:51:05,390 --> 00:51:07,710
Take the bloody blinkers off, man. Matt.
888
00:51:08,110 --> 00:51:09,049
Will you trust me?
889
00:51:09,050 --> 00:51:12,270
She's got nothing to do with it. Nothing
to do with Danny, nothing to do with
890
00:51:12,270 --> 00:51:14,630
Colin. You're going the wrong direction
here. It's not going to solve anything.
891
00:51:14,950 --> 00:51:19,090
In fact, if you carry on like this, you
could end up destroying her life. What
892
00:51:19,090 --> 00:51:20,130
the hell are you talking about?
893
00:51:20,350 --> 00:51:23,610
I know for a fact that Eve Hamilton had
nothing to do with Danny Weir's murder.
894
00:51:23,790 --> 00:51:25,750
How? How do you know for a fact?
895
00:51:26,130 --> 00:51:27,130
Because I was there.
896
00:51:27,890 --> 00:51:31,730
That's how, with her at the house, we
found the body, I phoned the local cops.
897
00:51:31,910 --> 00:51:33,790
Okay. Is that good enough for you?
898
00:51:57,970 --> 00:51:58,970
God almighty, man.
899
00:52:00,650 --> 00:52:01,790
What did you think you were doing?
900
00:52:02,110 --> 00:52:03,270
I was going for a drink, boss.
901
00:52:04,770 --> 00:52:05,770
I was in this bar.
902
00:52:06,630 --> 00:52:09,970
She came in to meet a friend and we got
talking and then the friend called up to
903
00:52:09,970 --> 00:52:14,830
say she couldn't make it and... I
thought I took it from there.
904
00:52:18,310 --> 00:52:21,310
I mean, I don't want to sound like one
of those women's magazines, Matt, but
905
00:52:21,310 --> 00:52:22,510
there was this moment, you know?
906
00:52:23,970 --> 00:52:25,630
We both looked at each other and...
907
00:52:26,529 --> 00:52:27,529
We just knew.
908
00:52:30,850 --> 00:52:32,470
God knows there have been enough women.
909
00:52:34,270 --> 00:52:38,830
Too many, but... She's different.
910
00:52:40,690 --> 00:52:44,710
She's just... She's the real thing, you
know?
911
00:52:47,670 --> 00:52:51,770
If I've got her, then to hell with this
job.
912
00:52:55,120 --> 00:52:57,340
Don't think I'll ever get this chance
again, Matt.
913
00:52:59,720 --> 00:53:00,720
Go home.
914
00:53:01,640 --> 00:53:02,900
Stay there till you hear otherwise.
915
00:53:16,640 --> 00:53:19,100
How about Robbie?
916
00:53:20,940 --> 00:53:22,260
We'll keep what he said to ourselves.
917
00:53:23,809 --> 00:53:26,750
Our priority is to find out who killed
Danny Weir and Colin Gallagher.
918
00:53:27,270 --> 00:53:28,950
Other things can wait at least a couple
of hours.
919
00:53:31,170 --> 00:53:32,330
You're taking a big risk, sir.
920
00:53:32,570 --> 00:53:33,570
Aye, I know.
921
00:53:36,290 --> 00:53:37,790
He's trying to buy some time, isn't he?
922
00:53:39,690 --> 00:53:40,690
Find a way around it.
923
00:53:42,150 --> 00:53:43,170
But there isn't one, is there?
924
00:53:49,130 --> 00:53:50,170
I can dive, I'm sorry.
925
00:53:51,470 --> 00:53:52,870
We're having a cover for you, Robbie.
926
00:53:53,730 --> 00:53:55,150
It's not just your job in the line.
927
00:53:59,090 --> 00:54:02,530
Jackie, I wanted to tell you, but... But
you didn't.
928
00:54:06,170 --> 00:54:07,170
You didn't.
929
00:55:01,070 --> 00:55:02,070
Victor Jimmerton.
930
00:55:02,290 --> 00:55:05,510
You probably won't remember me, but I
was involved in the Caitlin Stewart
931
00:55:06,150 --> 00:55:07,150
I remember you.
932
00:55:07,590 --> 00:55:08,730
I remember all of you.
933
00:55:09,210 --> 00:55:10,430
Every last bloody faith.
934
00:55:11,670 --> 00:55:13,350
Ross. What's that a name?
935
00:55:14,330 --> 00:55:15,950
Still Jack Stubble's bag, man, eh?
936
00:55:16,770 --> 00:55:18,350
Just the opposite, as a matter of fact.
937
00:55:19,210 --> 00:55:21,130
Name Danny Weir mean anything to you?
938
00:55:22,110 --> 00:55:23,110
Never heard of him.
939
00:55:23,290 --> 00:55:25,430
Well, I think you might be interested in
hearing about him.
940
00:55:26,290 --> 00:55:27,290
Can I come in?
941
00:55:46,480 --> 00:55:47,480
Yes, can I help you, madam?
942
00:55:48,860 --> 00:55:49,860
What can we do for you?
943
00:55:50,140 --> 00:55:52,040
They say confessing's good for the soul,
don't they?
944
00:55:53,360 --> 00:55:54,360
Confess what, exactly?
945
00:55:57,060 --> 00:55:58,060
It's about Danny.
946
00:55:59,980 --> 00:56:02,220
Of course Stobbo had that knife with
him.
947
00:56:05,240 --> 00:56:08,520
He said it was clear a prince, but he
wanted to know if I had recognised it.
948
00:56:09,400 --> 00:56:12,120
In my blood area, I took it, handled it.
949
00:56:13,440 --> 00:56:14,440
And you confessed.
950
00:56:15,140 --> 00:56:16,710
Why? If you were innocent.
951
00:56:18,290 --> 00:56:20,290
Because my lawyer had a word with
Stobbo.
952
00:56:21,950 --> 00:56:25,050
Afterwards, he told me if I kept on
saying I didn't do it, I was looking at
953
00:56:25,050 --> 00:56:25,968
years plus.
954
00:56:25,970 --> 00:56:28,650
On the other hand, if I put my hand up
to it, I could be out in 15.
955
00:56:30,290 --> 00:56:31,670
He was right, wasn't he?
956
00:56:33,150 --> 00:56:35,350
When exactly did you see Caitlin?
957
00:56:38,190 --> 00:56:39,530
Do you want my way to get some of this?
958
00:56:41,270 --> 00:56:43,750
She was standing around at the entrance
to that alley.
959
00:56:45,130 --> 00:56:46,130
It was a cheeky wee thing.
960
00:56:46,810 --> 00:56:47,810
How do you mean?
961
00:56:48,550 --> 00:56:53,090
I stopped to say hello, and she said she
was waiting for her boyfriend, so I'd
962
00:56:53,090 --> 00:56:54,530
better not try any funny stuff.
963
00:56:54,850 --> 00:56:55,850
Her boyfriend?
964
00:56:56,430 --> 00:57:00,010
By the way, I remember it. She didn't
have one. Parents wouldn't allow it.
965
00:57:00,030 --> 00:57:03,490
I saw somebody get into that alley later
on when I was coming back for the off
966
00:57:03,490 --> 00:57:04,490
-license.
967
00:57:06,010 --> 00:57:10,090
The press were after Stobel by the time
you came out, but you didn't tell them
968
00:57:10,090 --> 00:57:11,090
anything about this.
969
00:57:12,270 --> 00:57:14,450
Did Stobo get you whilst you were still
inside?
970
00:57:14,790 --> 00:57:15,790
Why?
971
00:57:15,870 --> 00:57:16,930
There was a message.
972
00:57:18,130 --> 00:57:20,450
Once she put me in, I'd be back inside
in a week.
973
00:57:24,290 --> 00:57:27,790
Night before last, Colin and I were
going to go for a drink.
974
00:57:29,390 --> 00:57:33,950
Colin decided he wanted to wear this
designer leather coat Natasha had as
975
00:57:33,950 --> 00:57:35,130
of a shoot for the next day.
976
00:57:36,770 --> 00:57:39,270
So, on the way, we popped into the
studio.
977
00:57:43,020 --> 00:57:44,320
And we found Danny's body.
978
00:57:47,440 --> 00:57:50,460
It looked like he'd just collapsed and
died.
979
00:57:52,340 --> 00:57:58,900
Anyway, we were about to call the police
when it occurred to me that it wouldn't
980
00:57:58,900 --> 00:58:03,280
do Natasha's business much good or
Colin's career.
981
00:58:04,040 --> 00:58:11,000
So... I got Colin to move the body out
of the studio and
982
00:58:11,000 --> 00:58:12,000
into the car.
983
00:58:12,240 --> 00:58:13,320
And down to the cottage.
984
00:58:14,820 --> 00:58:15,820
Yeah.
985
00:58:16,180 --> 00:58:17,180
Why the cottage?
986
00:58:19,120 --> 00:58:22,660
It was my ex -husband's property and I
wanted to cause trouble for him.
987
00:58:23,400 --> 00:58:24,920
Trouble? That's all.
988
00:58:27,160 --> 00:58:30,340
I know I shouldn't have done it.
989
00:58:37,160 --> 00:58:40,320
There must be something we can charge
her with. No, when she asked Colin to
990
00:58:40,320 --> 00:58:43,460
the body, she thought he'd died of
natural causes. I mean, technically she
991
00:58:43,460 --> 00:58:46,020
hasn't broken the law, she's just kind
of muddied the waters.
992
00:58:46,240 --> 00:58:48,120
What when he's a law against people
being bloody stupid?
993
00:58:48,520 --> 00:58:50,720
Yeah, and in the meantime... What I said
before.
994
00:58:51,440 --> 00:58:54,140
Another go at Eve Hamill, and then we'll
nail Tony Strang.
995
00:59:04,300 --> 00:59:05,300
Mrs Stewart?
996
00:59:05,660 --> 00:59:06,660
Yes?
997
00:59:06,819 --> 00:59:08,200
I'm Detective Inspector Ross.
998
00:59:08,980 --> 00:59:11,060
I wonder if I could have a word with you
about your daughter.
999
00:59:12,980 --> 00:59:14,100
Bonnie girl, wasn't she?
1000
00:59:15,020 --> 00:59:16,020
Aye, she was.
1001
00:59:17,420 --> 00:59:20,180
But, er, no boyfriend.
1002
00:59:21,920 --> 00:59:22,920
Isn't that what you told us?
1003
00:59:23,440 --> 00:59:24,379
That's right.
1004
00:59:24,380 --> 00:59:25,820
She was still a bit young for that.
1005
00:59:26,280 --> 00:59:30,260
My late husband and I, we were very
strict with her about it. There must
1006
00:59:30,260 --> 00:59:34,040
been boys that she mentioned that she
had a crush on, you know, that sort of
1007
00:59:34,040 --> 00:59:37,770
thing. Maybe, but we didn't encourage
her to talk about that kind of thing.
1008
00:59:38,190 --> 00:59:41,070
So the name Danny Ware doesn't mean
anything to you?
1009
00:59:41,370 --> 00:59:42,770
You mean the boy from the children's
home?
1010
00:59:43,010 --> 00:59:45,230
The one Evelyn was always hanging around
with?
1011
00:59:45,450 --> 00:59:46,450
Evelyn, who's she?
1012
00:59:46,790 --> 00:59:48,450
She and Caitlin were in the same class.
1013
00:59:52,810 --> 00:59:54,930
That's her, standing next to Caitlin.
1014
00:59:56,770 --> 00:59:58,690
Evelyn and Caitlin were best pals that
year.
1015
00:59:59,110 --> 01:00:01,010
They even bought a pair of those
necklaces.
1016
01:00:01,230 --> 01:00:02,230
You know the kind.
1017
01:00:05,800 --> 01:00:07,040
There was quite a craze for them, see?
1018
01:00:07,700 --> 01:00:09,500
This bit fitted together with the other
bit.
1019
01:00:10,200 --> 01:00:11,460
Best pals forever, it meant.
1020
01:00:11,780 --> 01:00:14,280
You're going to stand guard all day, 24
-7.
1021
01:00:21,520 --> 01:00:22,520
Stuart.
1022
01:00:24,100 --> 01:00:25,440
Could I borrow that for a wee while?
1023
01:00:27,140 --> 01:00:28,680
I promise you'll get it back.
1024
01:00:41,960 --> 01:00:44,140
Just do me this one favour, boss. No,
Robbie.
1025
01:00:44,640 --> 01:00:46,000
You're going to have to leave this one
to us.
1026
01:00:46,600 --> 01:00:48,540
OK. Promise me you'll play it straight.
1027
01:00:48,780 --> 01:00:51,700
No games. Robbie, I said leave it to us.
1028
01:01:00,540 --> 01:01:03,200
Look, what's going on? I've been here
for almost an hour.
1029
01:01:03,600 --> 01:01:06,240
I'm sorry about that. I've just received
some new information.
1030
01:01:06,680 --> 01:01:08,040
It took me a while to absorb it all.
1031
01:01:09,440 --> 01:01:10,900
Does that mean that I can go now?
1032
01:01:11,340 --> 01:01:12,340
I'm afraid not.
1033
01:01:13,060 --> 01:01:14,060
Take a seat, would you?
1034
01:01:20,380 --> 01:01:24,020
You see, we know now about you and
Caitlin Stewart and Danny Weir.
1035
01:01:25,720 --> 01:01:27,180
That gives us a lot to talk about.
1036
01:01:29,300 --> 01:01:30,440
Could I have your necklace, please?
1037
01:01:57,360 --> 01:01:59,200
She was always trying to flirt with
Danny.
1038
01:02:01,040 --> 01:02:02,040
Touching him.
1039
01:02:02,560 --> 01:02:03,900
Rushing up against him.
1040
01:02:04,960 --> 01:02:06,700
He was beginning to think about her.
1041
01:02:08,520 --> 01:02:09,820
To wonder about her.
1042
01:02:12,860 --> 01:02:14,440
But I never meant to hurt her.
1043
01:02:16,880 --> 01:02:18,340
Just scare her off.
1044
01:02:20,120 --> 01:02:21,120
For good.
1045
01:02:23,640 --> 01:02:25,600
That's why I had the knife with me.
1046
01:02:32,490 --> 01:02:36,050
happened but she suddenly rushed at me
in a rage and i held the knife up in
1047
01:02:36,050 --> 01:02:41,810
defense and she ran into it it
1048
01:02:41,810 --> 01:02:48,770
must have only taken a few seconds and
then caitlin was lying
1049
01:02:48,770 --> 01:02:49,770
there dead
1050
01:03:10,320 --> 01:03:15,260
And then Danny was there and he said
that I had to look out for myself and
1051
01:03:15,260 --> 01:03:21,360
if I kept quiet and did nothing, then
nobody would ever know.
1052
01:03:24,180 --> 01:03:25,640
And it would all be all right.
1053
01:03:29,160 --> 01:03:30,240
Funny way it was.
1054
01:03:33,240 --> 01:03:37,240
My dad got a job down south and five
weeks later we were all in London.
1055
01:03:40,270 --> 01:03:43,270
A year ago, it was just like a bad dream
I'd had once.
1056
01:03:44,790 --> 01:03:47,410
Until you met Tony Strang and went back
to Glasgow with him.
1057
01:03:49,330 --> 01:03:51,050
Did you get Danny a job in the studio?
1058
01:03:51,530 --> 01:03:52,770
So you could keep an eye on him?
1059
01:03:55,010 --> 01:03:56,010
Yeah.
1060
01:03:58,790 --> 01:04:01,230
Don't blame Natasha. She never knew
anything about it.
1061
01:04:02,550 --> 01:04:05,670
I just pointed her out to Danny and he
turned on the charm.
1062
01:04:07,090 --> 01:04:08,090
So what went wrong?
1063
01:04:09,020 --> 01:04:10,240
Was he going to spill the beans?
1064
01:04:11,220 --> 01:04:13,560
Is that why you killed him with an
overdose of Strang's insulin?
1065
01:04:13,780 --> 01:04:15,340
You see, I'd got used to dealing with
it.
1066
01:04:17,400 --> 01:04:24,320
But Danny... We talked the night it was
on the news and he said that actually
1067
01:04:24,320 --> 01:04:30,120
it had got worse for him over time and
he knew he'd led Caitlin on a bit. He
1068
01:04:30,120 --> 01:04:32,620
thought it was time to clear his
conscience.
1069
01:04:35,300 --> 01:04:36,640
And that I should do the same.
1070
01:04:38,160 --> 01:04:39,560
What do you mean, on the news?
1071
01:04:41,340 --> 01:04:42,340
That stuff.
1072
01:04:43,280 --> 01:04:49,420
About that ex -policeman, Jack Stobel,
about the cases getting opened up again.
1073
01:04:52,560 --> 01:04:54,820
Danny thought we should go and see this
Henderson woman.
1074
01:04:58,020 --> 01:04:59,020
Couldn't they empty that?
1075
01:05:07,820 --> 01:05:08,820
Why did you kill him too?
1076
01:05:12,880 --> 01:05:15,040
Colin told me about moving the body.
1077
01:05:39,310 --> 01:05:41,310
She came looking for me because she'd
seen me on the news.
1078
01:05:42,890 --> 01:05:44,790
Great way of getting close to the Stobo
inquiry.
1079
01:05:46,410 --> 01:05:47,810
Christ, Matt, what a fool I've been.
1080
01:05:48,410 --> 01:05:49,630
Maybe you know as much as you think.
1081
01:05:50,690 --> 01:05:51,690
What do you mean?
1082
01:05:52,190 --> 01:05:53,850
She never mentioned you once, Robbie.
1083
01:05:54,670 --> 01:05:55,830
Told us the whole story.
1084
01:05:56,150 --> 01:05:57,590
Confessed everything from start to
finish.
1085
01:05:58,550 --> 01:05:59,550
You never came into her.
1086
01:05:59,890 --> 01:06:00,890
Not once.
1087
01:06:01,870 --> 01:06:03,190
I think she was protecting you.
1088
01:06:04,370 --> 01:06:05,370
Protecting me?
1089
01:06:06,430 --> 01:06:07,550
Why would she do that?
1090
01:06:07,790 --> 01:06:08,790
Well, you fell for her, huh?
1091
01:06:09,310 --> 01:06:11,350
Why shouldn't she have fallen for you at
the same time?
1092
01:06:13,430 --> 01:06:15,510
Yeah, thanks, Matt, but it won't wash.
1093
01:06:16,250 --> 01:06:17,610
She came looking for me, remember?
1094
01:06:18,090 --> 01:06:21,310
I was part of her plan. And maybe when
she came looking, she found something
1095
01:06:21,310 --> 01:06:22,310
wasn't expecting.
1096
01:06:25,150 --> 01:06:28,970
Anyway, she's been guilty, so nothing's
going to come out in court.
1097
01:06:30,610 --> 01:06:37,090
I've had a word with Jackie and Stuart
and, uh... Well, what you told us this
1098
01:06:37,090 --> 01:06:38,090
morning.
1099
01:06:38,879 --> 01:06:39,879
It's as far as I go.
1100
01:06:44,440 --> 01:06:47,540
You may not see it this way right now,
Robbie, but you're a good cop.
1101
01:06:48,080 --> 01:06:51,940
You've cracked two cases in the one go,
and frankly, I can't afford to lose a
1102
01:06:51,940 --> 01:06:52,940
talent like that.
1103
01:07:52,090 --> 01:07:53,690
DPI Carolyn Henderson, please.
1104
01:07:55,810 --> 01:07:56,810
D .I. Roth.
1105
01:07:58,990 --> 01:07:59,990
Carolyn.
1106
01:08:01,210 --> 01:08:03,410
I'd like to talk to you about the help
you're looking for.
1107
01:08:04,890 --> 01:08:05,890
Yeah.
1108
01:08:07,370 --> 01:08:08,370
Two o 'clock?
1109
01:08:09,810 --> 01:08:10,810
Okay, thanks.
82481
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.