Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:39,169 --> 00:00:42,170
I'll ask if you'll mind moving. I'll do
it. Look after your mother.
2
00:00:42,550 --> 00:00:43,550
Get her inside.
3
00:00:55,030 --> 00:00:56,030
Oi!
4
00:00:57,630 --> 00:00:59,150
Oi! Shift your car!
5
00:02:00,360 --> 00:02:01,360
Taxi driver boss.
6
00:02:01,820 --> 00:02:04,900
ID says he's a Terry Donnelly. Who found
him?
7
00:02:05,280 --> 00:02:06,360
Guy talked to Stuart.
8
00:02:06,680 --> 00:02:07,680
Davey Houston.
9
00:02:07,700 --> 00:02:08,699
That's his shop there.
10
00:02:08,940 --> 00:02:10,080
Jewelers and pawnbrokers.
11
00:02:10,380 --> 00:02:11,380
They said there was a funeral.
12
00:02:11,820 --> 00:02:14,600
Yeah, relative, I think. The wake,
though, in the flat upstairs.
13
00:02:15,160 --> 00:02:17,900
Sir, it's not a robbery. His wallet's
still in his pocket.
14
00:02:19,480 --> 00:02:23,220
Shot by his passenger from behind. Close
range. Almost an execution.
15
00:02:23,680 --> 00:02:24,659
Anything else?
16
00:02:24,660 --> 00:02:25,660
Looks professional.
17
00:02:25,760 --> 00:02:27,600
There's a lot of prints, but I doubt
they're your killers.
18
00:02:28,280 --> 00:02:31,000
One thing, though, I think he knew what
was going to happen to him. How do you
19
00:02:31,000 --> 00:02:34,100
mean? Well, there's a slight abrasion to
the neck.
20
00:02:34,340 --> 00:02:35,540
Probably tried to escape.
21
00:02:35,960 --> 00:02:38,320
Killer grabbed his collar and that
pulled the necklace tight.
22
00:02:38,860 --> 00:02:42,840
Then held him still and... So not with a
bang, not with a whimper, eh?
23
00:02:43,580 --> 00:02:45,640
Boss, Houston's kicking off.
24
00:02:45,920 --> 00:02:48,960
Oh, that's all we need. As soon as we
can, Gemma, get the body away. I want us
25
00:02:48,960 --> 00:02:49,960
out of here.
26
00:02:50,200 --> 00:02:51,138
Where's your boss?
27
00:02:51,140 --> 00:02:52,840
Mr Houston, this is DCI Burke.
28
00:02:53,060 --> 00:02:53,978
Are you in charge?
29
00:02:53,980 --> 00:02:55,020
Sorry for your troubles, sir.
30
00:02:55,440 --> 00:02:56,860
This must be the last thing you need
today.
31
00:02:57,200 --> 00:02:58,200
I've just buried my daughter.
32
00:02:59,580 --> 00:03:00,580
Sorry, I had no idea.
33
00:03:00,800 --> 00:03:01,800
Everything okay, Davey?
34
00:03:02,360 --> 00:03:03,800
This is my brother, Billy.
35
00:03:04,320 --> 00:03:05,320
Can you give the man a break?
36
00:03:05,880 --> 00:03:06,960
It's hard enough days it is.
37
00:03:07,440 --> 00:03:09,440
Unfortunately, your brother found the
body. I need a statement.
38
00:03:09,740 --> 00:03:10,638
I went over.
39
00:03:10,640 --> 00:03:11,700
I opened the car door.
40
00:03:11,940 --> 00:03:13,900
He was obviously dead, so I called you.
41
00:03:14,140 --> 00:03:15,900
And you didn't recognise the man or his
car?
42
00:03:16,360 --> 00:03:17,360
Sorry, no.
43
00:03:17,800 --> 00:03:20,380
All right, the statement can wait. I'll
let you get back to your guest.
44
00:03:20,780 --> 00:03:22,720
I promise we'll be as sweet as we can.
45
00:03:23,060 --> 00:03:24,060
Thanks.
46
00:03:36,490 --> 00:03:37,388
Yeah, Ross.
47
00:03:37,390 --> 00:03:38,390
It's day three.
48
00:03:38,430 --> 00:03:39,530
Well, I guess you weren't to Milton.
49
00:03:40,250 --> 00:03:41,250
Who do you want?
50
00:03:41,270 --> 00:03:42,270
Terry Donnelly.
51
00:03:42,410 --> 00:03:43,850
Aye. I heard.
52
00:03:44,670 --> 00:03:46,090
When am I getting my cab back?
53
00:03:46,390 --> 00:03:49,790
Take it Mr Donnelly wasn't your best
mate then? I'm not the sentimental type.
54
00:03:50,290 --> 00:03:53,290
Do you have a record of Mr Donnelly's
jobs for the day? You're fishing in the
55
00:03:53,290 --> 00:03:55,010
wind. A man has died.
56
00:03:55,310 --> 00:03:58,870
A bit of cooperation wouldn't go amiss.
Terry Donnelly was hardly ever here.
57
00:03:59,570 --> 00:04:00,650
How's that for cooperation?
58
00:04:01,030 --> 00:04:02,370
Record of his jobs.
59
00:04:02,630 --> 00:04:03,569
Don't have any.
60
00:04:03,570 --> 00:04:05,350
Right, name and number of the person who
owns the plane.
61
00:04:05,730 --> 00:04:07,350
Hold on to your handbag, darling.
62
00:04:07,990 --> 00:04:08,990
Here.
63
00:04:10,110 --> 00:04:11,650
Name of each driver's along the top.
64
00:04:12,370 --> 00:04:14,330
Times of jobs and details down the side.
65
00:04:15,130 --> 00:04:16,130
You can see for yourself.
66
00:04:17,010 --> 00:04:19,570
Terry drove the cab, but God knows how
he ever made any money.
67
00:04:20,630 --> 00:04:21,750
You have a nice day, officer.
68
00:04:24,610 --> 00:04:27,830
I'd like to say thanks for your
cooperation, but that'd be about as
69
00:04:27,830 --> 00:04:28,830
your employment records.
70
00:04:33,710 --> 00:04:35,170
Promise me if I died, you'd be more
upset.
71
00:04:35,570 --> 00:04:38,010
I'd be devastated if you left me alone
with the boss and Stuart.
72
00:04:39,170 --> 00:04:41,490
Doesn't that become helpful when we
talked about the boss, though, eh?
73
00:04:41,950 --> 00:04:45,430
D .I. Ross here. He did a trace for me
on the owner of Archway Cars.
74
00:04:46,510 --> 00:04:47,950
54 Arnton Road.
75
00:04:52,870 --> 00:04:54,690
Is that you raiding the video shop
again, Stuart?
76
00:04:55,010 --> 00:04:55,689
I wish.
77
00:04:55,690 --> 00:04:57,570
I know it's good for us that everyone's
got CCTV.
78
00:04:58,150 --> 00:04:59,710
But you're the muck that has to fly
through them.
79
00:05:01,090 --> 00:05:01,949
Good work, Stuart.
80
00:05:01,950 --> 00:05:03,190
Get back to the station and make a
start.
81
00:05:03,710 --> 00:05:05,050
There's one place we haven't checked,
sir.
82
00:05:05,290 --> 00:05:06,450
There's a camera in the shop.
83
00:05:06,730 --> 00:05:08,450
Probably won't help, but it might be
worth a look.
84
00:05:08,990 --> 00:05:10,790
I didn't want to intrude. I'll do it.
85
00:05:14,970 --> 00:05:15,970
See you back in the lab.
86
00:05:18,430 --> 00:05:19,430
Very good.
87
00:05:26,030 --> 00:05:27,790
VCI back. I'm sorry to intrude.
88
00:05:28,270 --> 00:05:29,270
That's okay.
89
00:05:29,510 --> 00:05:31,370
Have you found out who the dead guy is
yet?
90
00:05:31,610 --> 00:05:32,610
We're still investigating.
91
00:05:33,340 --> 00:05:36,880
I won't keep you. The CCTV camera you
have in the shop. Do you think we could
92
00:05:36,880 --> 00:05:37,759
borrow the tape?
93
00:05:37,760 --> 00:05:39,320
I'd better ask my father.
94
00:05:39,540 --> 00:05:40,540
It's his business.
95
00:05:48,760 --> 00:05:49,760
You're in the army?
96
00:05:50,200 --> 00:05:52,180
Not any longer.
97
00:05:52,540 --> 00:05:53,540
I'm a civilian.
98
00:05:54,340 --> 00:05:55,340
I'll get my dad.
99
00:05:55,380 --> 00:05:56,380
Thanks.
100
00:06:05,230 --> 00:06:08,510
Just give me five minutes. My wife's
asked you to leave. Julia was a good
101
00:06:08,510 --> 00:06:10,510
friend. My father asked you to leave
nicely.
102
00:06:11,010 --> 00:06:12,310
Mark, not today, please.
103
00:06:12,670 --> 00:06:15,970
Leave this to me. You're the one that
let him in in the first place. Just go,
104
00:06:16,170 --> 00:06:17,170
please.
105
00:06:18,590 --> 00:06:19,590
I'm sorry.
106
00:06:21,830 --> 00:06:26,010
Now look what you've done.
107
00:06:37,230 --> 00:06:38,390
I was a friend of Julia's.
108
00:06:39,010 --> 00:06:40,650
My mother blames her for what happened.
109
00:06:41,490 --> 00:06:42,490
Why is that?
110
00:06:43,050 --> 00:06:45,070
Carlotta thinks Julia was mixing with
the wrong crowd.
111
00:06:46,390 --> 00:06:47,830
She died of a drug overdose.
112
00:06:49,150 --> 00:06:50,150
She was only 22.
113
00:06:53,210 --> 00:06:54,550
Let me get that tape for you.
114
00:06:54,830 --> 00:06:56,470
We can get down to the shop this way.
115
00:06:56,750 --> 00:06:57,950
I'm sure my dad won't mind.
116
00:07:01,050 --> 00:07:01,929
Hi, dear.
117
00:07:01,930 --> 00:07:02,930
Do you want anything?
118
00:07:02,990 --> 00:07:03,929
No time.
119
00:07:03,930 --> 00:07:04,930
So what's this lead?
120
00:07:05,500 --> 00:07:07,280
Donnelly's got a record as long as your
arm.
121
00:07:07,700 --> 00:07:08,700
Possession and dealing.
122
00:07:08,740 --> 00:07:11,200
And he got a job as a cabbie. Ah, well,
that's the good part.
123
00:07:11,620 --> 00:07:12,800
Do you want to know who owns the
company?
124
00:07:13,820 --> 00:07:14,820
Archie McGregor.
125
00:07:15,080 --> 00:07:17,420
I'm guessing he uses the minicabs as a
front for drugs.
126
00:07:17,640 --> 00:07:18,640
That's speculation.
127
00:07:18,740 --> 00:07:20,360
You need proof to nail McGregor.
128
00:07:20,780 --> 00:07:22,480
Ah, what a coincidence, though, isn't
it, boss?
129
00:07:23,000 --> 00:07:24,040
Besides, this wasn't random.
130
00:07:24,320 --> 00:07:25,320
It was an execution.
131
00:07:25,360 --> 00:07:28,420
The sort of thing that's out of most
people's league, but not McGregor's. We
132
00:07:28,420 --> 00:07:30,000
were thinking Donnelly must have been
ripping them off.
133
00:07:30,240 --> 00:07:31,240
This'll be his reward.
134
00:07:31,740 --> 00:07:33,780
And McGregor was making an example of
it.
135
00:07:34,400 --> 00:07:35,400
More than capable.
136
00:07:36,240 --> 00:07:38,040
Troublous McGregor won't have murdered
him himself.
137
00:07:38,400 --> 00:07:39,400
He'll have paid someone.
138
00:07:39,720 --> 00:07:42,000
There's no small matter, though, even
for McGregor.
139
00:07:42,520 --> 00:07:45,380
Jackie, you're with me. And don't bring
that roll in my car.
140
00:07:47,400 --> 00:07:48,400
Enjoy.
141
00:07:50,400 --> 00:07:53,160
Brown sauce and tomato ketchup.
142
00:07:54,060 --> 00:07:55,060
That's our Jackie.
143
00:07:55,380 --> 00:07:56,380
Two individuals.
144
00:08:26,990 --> 00:08:27,949
Hello, dear.
145
00:08:27,950 --> 00:08:28,970
Is your daddy home?
146
00:08:29,650 --> 00:08:30,650
Who are you?
147
00:08:31,910 --> 00:08:32,910
We're the police.
148
00:08:33,270 --> 00:08:36,210
We do need to speak to your dad. Why
don't you just show us the way,
149
00:08:37,909 --> 00:08:38,909
Dad,
150
00:08:39,830 --> 00:08:41,270
it's the police.
151
00:08:42,490 --> 00:08:45,930
You've no right to burst in here. Your
daughter very kindly showed us in.
152
00:08:46,130 --> 00:08:47,130
I didn't, Dad.
153
00:08:47,510 --> 00:08:48,510
It's all right, darling.
154
00:08:48,870 --> 00:08:49,729
All right.
155
00:08:49,730 --> 00:08:50,810
We'll find your mother, eh?
156
00:08:51,510 --> 00:08:52,510
Go on.
157
00:08:53,630 --> 00:08:54,529
You're out.
158
00:08:54,530 --> 00:08:55,810
Only if you'll come with us.
159
00:08:56,590 --> 00:08:57,750
You arrested me?
160
00:08:57,990 --> 00:09:00,790
Guilty conscience, Mr. McGregor. And why
would that be?
161
00:09:01,310 --> 00:09:02,670
Terry Donnelly rang any bells.
162
00:09:04,230 --> 00:09:07,570
Your daddy's going to come and help us.
163
00:09:08,070 --> 00:09:09,330
That's all right with you, isn't it?
164
00:09:13,310 --> 00:09:15,150
Unless you'd like us to play it a
different way.
165
00:09:22,070 --> 00:09:23,390
I'll be in the CCTV room.
166
00:09:23,690 --> 00:09:24,690
Okay.
167
00:09:24,950 --> 00:09:25,950
Sir.
168
00:09:26,990 --> 00:09:28,270
That's McGregor's solicitor here.
169
00:09:28,750 --> 00:09:29,790
Right, let's make a spot.
170
00:09:30,570 --> 00:09:33,030
Do you think we've got enough to link
Donnelly and McGregor?
171
00:09:33,270 --> 00:09:34,530
Well, we'll soon find out.
172
00:09:37,770 --> 00:09:41,950
Small world, Mr... Harkins, Jonathan
Harkins. Sorry, have we met?
173
00:09:42,310 --> 00:09:45,090
DCI, Buck. I saw you leaving Julia
Houston's wake.
174
00:09:47,550 --> 00:09:49,290
I'm sorry about all that.
175
00:09:49,570 --> 00:09:50,930
And you're acting for Mr. McGregor?
176
00:09:51,390 --> 00:09:54,070
Last thing I could do with today, what
with the funeral and all.
177
00:09:54,650 --> 00:09:55,730
You were close to the girl.
178
00:09:56,480 --> 00:09:57,480
I worked with her.
179
00:09:57,700 --> 00:09:59,860
She was on placement with us after she
graduated.
180
00:10:00,780 --> 00:10:03,440
I was just trying to tell her mother how
much we all thought of her.
181
00:10:03,660 --> 00:10:05,040
I'm sure she wasn't thinking straight.
182
00:10:05,320 --> 00:10:07,100
No, no, I just... I shouldn't have gone.
183
00:10:08,160 --> 00:10:09,820
Well, shall we get on with the matter in
hand?
184
00:10:16,680 --> 00:10:17,680
Nothing?
185
00:10:18,620 --> 00:10:19,880
I'd always end up doing this.
186
00:10:20,180 --> 00:10:22,480
Oh, there's joys of being a constable,
eh?
187
00:10:23,180 --> 00:10:24,720
Swat up and you'll get your sergeants.
188
00:10:25,070 --> 00:10:28,110
I think the boss will still let Jackie
in on the big interviews. The female
189
00:10:28,110 --> 00:10:31,150
touch. I shouldn't feel too hard done
by. We'll not get anything out of
190
00:10:31,150 --> 00:10:33,130
McGregor. He's been at it too long.
191
00:10:33,670 --> 00:10:35,950
Alibis will be sweating out of every
pore.
192
00:10:36,710 --> 00:10:38,790
Robbie, don't leave me with Kelvin.
193
00:10:39,810 --> 00:10:42,030
Don't like to interrupt when you're
having so much fun.
194
00:10:47,110 --> 00:10:50,110
My client is here out of a duty to
public service.
195
00:10:50,470 --> 00:10:53,330
Your client's here because he thinks
he's untouchable and wants to know what
196
00:10:53,330 --> 00:10:54,330
we've got.
197
00:10:55,060 --> 00:10:57,220
Speculation is far from the letter of
the law.
198
00:10:57,660 --> 00:10:59,040
So is what he gets up to.
199
00:10:59,260 --> 00:11:00,400
I resent that.
200
00:11:00,720 --> 00:11:02,800
It's all right, Archie, just leave this
to me.
201
00:11:03,440 --> 00:11:05,780
No offence, but we'd rather speak to Mr
McGregor.
202
00:11:06,940 --> 00:11:12,080
I told you, I've never heard of Terry
Donnelly. Oh, he's one of the drivers at
203
00:11:12,080 --> 00:11:12,799
your firm?
204
00:11:12,800 --> 00:11:13,900
That's Jimmy's concern.
205
00:11:14,280 --> 00:11:15,580
I've never gone to the other place.
206
00:11:16,080 --> 00:11:17,080
Jimmy's the manager.
207
00:11:17,840 --> 00:11:19,780
Seems like a reasonable answer to me.
208
00:11:20,020 --> 00:11:21,020
But very convenient.
209
00:11:35,950 --> 00:11:36,950
I'm a jerk.
210
00:11:37,090 --> 00:11:39,010
So do you remember Mr. Donnelly now?
211
00:11:39,630 --> 00:11:41,270
My client doesn't have to answer that.
212
00:11:41,530 --> 00:11:42,810
I'd like to see him try, though.
213
00:11:45,950 --> 00:11:46,950
That's a bar.
214
00:11:47,430 --> 00:11:49,070
There's hundreds of people that meet
like that.
215
00:11:50,530 --> 00:11:52,210
Do you really expect us to believe that?
216
00:11:52,610 --> 00:11:53,830
Believe what you like, darling.
217
00:12:11,630 --> 00:12:13,350
Which one of you is Popeye Doyle?
218
00:12:13,770 --> 00:12:15,990
French Connection. Bit highbrow for this
mob.
219
00:12:16,190 --> 00:12:17,490
Yeah, I'm more of a Columbo girl.
220
00:12:17,970 --> 00:12:19,010
Stuart's Cagney and Lacey.
221
00:12:19,450 --> 00:12:21,790
Right. Detective, what do you see?
222
00:12:21,990 --> 00:12:23,510
Just spare us the drama, Gemma.
223
00:12:23,910 --> 00:12:26,150
OK. Well, at first I found nothing.
224
00:12:26,650 --> 00:12:28,010
Then... Listen.
225
00:12:30,530 --> 00:12:31,530
What's under there?
226
00:12:34,030 --> 00:12:35,870
Donnelly was using the cab to ferry
drugs around?
227
00:12:36,190 --> 00:12:38,270
No. That's not big enough for his weekly
shop.
228
00:12:38,510 --> 00:12:45,420
Well, there were no traces of drugs,
but... If you step this way, I did
229
00:12:45,420 --> 00:12:47,180
find this.
230
00:12:50,880 --> 00:12:56,340
Is that a real diamond?
231
00:12:56,660 --> 00:12:57,800
Mm -hmm. Good quality.
232
00:12:58,340 --> 00:13:00,520
I know it's small, but I'd say it's
worth a couple of thousand.
233
00:13:00,880 --> 00:13:03,220
So Donnelly was burying diamonds, no
drugs?
234
00:13:03,480 --> 00:13:06,020
Well, he was found dead outside a
jeweler's. It's not that hard to make
235
00:13:06,020 --> 00:13:08,200
leap. But the jeweler said he didn't
recognise Donnelly.
236
00:13:08,500 --> 00:13:09,780
Maybe he wasn't telling the truth.
237
00:13:10,400 --> 00:13:11,780
Check those tapes again, Stuart.
238
00:13:14,260 --> 00:13:15,260
Evening, Mr Buck.
239
00:13:15,960 --> 00:13:16,960
Kelvin.
240
00:13:17,580 --> 00:13:18,580
Anything, Stuart?
241
00:13:19,460 --> 00:13:20,640
Nothing on the day of the murder.
242
00:13:21,020 --> 00:13:22,020
What, of the day before?
243
00:13:22,280 --> 00:13:23,280
That's what this says.
244
00:13:23,580 --> 00:13:24,580
They weren't open.
245
00:13:25,300 --> 00:13:27,200
I'd be surprised over the funeral the
next day.
246
00:13:28,040 --> 00:13:30,160
David Houston fixed his head in a couple
of times.
247
00:13:30,640 --> 00:13:31,640
Mm -hm.
248
00:13:35,780 --> 00:13:36,780
Pause it.
249
00:13:40,140 --> 00:13:41,140
Terry Donnelly.
250
00:13:45,440 --> 00:13:46,500
Whitten's been lying to you.
251
00:13:50,460 --> 00:13:51,540
Thank God you're here.
252
00:13:51,840 --> 00:13:54,760
I've just bidded my daughter for God's
sake. And I'm sorry about that, but a
253
00:13:54,760 --> 00:13:55,699
man's been murdered.
254
00:13:55,700 --> 00:13:56,700
This way, please.
255
00:13:56,860 --> 00:13:58,600
You OK, Davey? Idiots are arresting me.
256
00:13:58,840 --> 00:14:01,240
Your brother's not being arrested, he's
being detained for questioning.
257
00:14:01,500 --> 00:14:02,419
Go with him, Billy.
258
00:14:02,420 --> 00:14:03,880
That's allowed, isn't it? He's a foster.
259
00:14:04,820 --> 00:14:05,820
I didn't realise.
260
00:14:05,980 --> 00:14:06,980
Retired two years.
261
00:14:07,040 --> 00:14:08,040
I don't need him.
262
00:14:09,150 --> 00:14:10,150
I'm not going.
263
00:14:10,370 --> 00:14:12,230
They're investigating a murder, Davy.
264
00:14:13,210 --> 00:14:14,210
You won't cooperate.
265
00:14:14,410 --> 00:14:15,830
They've no choice but to bring you in.
266
00:14:24,270 --> 00:14:26,310
You fancied Julia, that's all.
267
00:14:26,510 --> 00:14:27,750
And Julia was your daughter?
268
00:14:27,950 --> 00:14:29,730
She worked in the shop with me on
Saturdays.
269
00:14:30,850 --> 00:14:34,150
Had quite a few admirers. So Dawnleigh
was a frequent visitor then.
270
00:14:34,510 --> 00:14:35,830
You get to have crush on my daughter.
271
00:14:36,530 --> 00:14:37,369
That's it.
272
00:14:37,370 --> 00:14:39,850
Did the dart crush involve him buying
diamonds?
273
00:14:44,530 --> 00:14:48,370
Mr Houston, why did he call round the
day before the funeral?
274
00:14:48,870 --> 00:14:49,870
I don't know.
275
00:14:52,310 --> 00:14:54,130
Got it on CCTV, Mr Houston.
276
00:14:55,750 --> 00:14:57,970
He came by to tell me how sorry he was.
277
00:14:59,130 --> 00:15:00,130
Nothing else.
278
00:15:00,190 --> 00:15:02,030
Did Donnelly buy diamonds from you, Mr
Houston?
279
00:15:03,190 --> 00:15:05,610
No. Mine was a pain in the neck.
280
00:15:06,410 --> 00:15:07,490
Come in to see Julia.
281
00:15:08,290 --> 00:15:09,550
She ran hoops round him.
282
00:15:10,410 --> 00:15:12,470
Wasn't interested, but liked the
attention.
283
00:15:13,210 --> 00:15:15,150
So why did you lie when you saw his
body?
284
00:15:18,310 --> 00:15:19,630
I didn't exactly lie.
285
00:15:19,830 --> 00:15:21,050
You told me you didn't know her.
286
00:15:23,250 --> 00:15:24,430
Well, I didn't really.
287
00:15:24,830 --> 00:15:27,110
Look, I'd just buried my daughter.
288
00:15:28,410 --> 00:15:32,390
I had a truckload of relatives arriving,
and the last thing I wanted was you lot
289
00:15:32,390 --> 00:15:33,390
asking questions.
290
00:15:33,690 --> 00:15:34,690
I'm sorry.
291
00:15:34,990 --> 00:15:35,990
All right.
292
00:15:37,390 --> 00:15:38,390
Can I go now?
293
00:15:38,510 --> 00:15:39,510
No.
294
00:15:40,010 --> 00:15:41,270
Not just yet. Sit down, please.
295
00:15:45,810 --> 00:15:46,890
Julia died of an overdose.
296
00:15:47,610 --> 00:15:49,390
Is this really necessary, Mr Burke?
297
00:15:49,690 --> 00:15:51,130
You knew Donnelly was a dealer.
298
00:15:52,970 --> 00:15:54,310
He was supplying her, wasn't he?
299
00:15:57,150 --> 00:15:59,330
No. You're not sure, though, are you?
300
00:16:00,030 --> 00:16:01,870
Donnelly was supplying your daughter,
wasn't he?
301
00:16:02,250 --> 00:16:03,870
That's why she tolerated his flirting.
302
00:16:05,690 --> 00:16:06,690
You knew.
303
00:16:06,940 --> 00:16:08,060
And you'll let him into the shop?
304
00:16:10,360 --> 00:16:11,520
I didn't know for sure.
305
00:16:13,140 --> 00:16:14,560
I thought if I kept an eye.
306
00:16:15,600 --> 00:16:17,040
If she kept coming to work.
307
00:16:18,800 --> 00:16:20,200
I didn't think it was serious.
308
00:16:20,600 --> 00:16:21,680
How could you let him near her?
309
00:16:23,420 --> 00:16:24,940
I didn't think she'd die.
310
00:16:26,640 --> 00:16:27,720
Didn't I think that?
311
00:16:28,700 --> 00:16:29,700
Please, Billy.
312
00:16:30,000 --> 00:16:31,000
All right, Matthew.
313
00:16:33,300 --> 00:16:34,800
I think we're back enough just now.
314
00:16:43,280 --> 00:16:44,059
Are they gone?
315
00:16:44,060 --> 00:16:46,320
Aye. Happy families all round.
316
00:16:46,900 --> 00:16:47,900
Not surprised.
317
00:16:48,220 --> 00:16:50,780
David Hudson's hardly going to win the
Father of the Year award, is he?
318
00:16:51,040 --> 00:16:52,300
Right, back to basics.
319
00:16:52,820 --> 00:16:54,940
The dead man, Donnelly, was executed.
320
00:16:55,400 --> 00:16:57,800
Why? He double -crossed McGregor
somehow.
321
00:16:58,300 --> 00:16:59,360
Just don't have any proof.
322
00:16:59,600 --> 00:17:03,040
If Donnelly really was dealing to Julia,
the dead girl, maybe he was killed to
323
00:17:03,040 --> 00:17:03,759
avenge her.
324
00:17:03,760 --> 00:17:04,760
What about the father?
325
00:17:05,060 --> 00:17:09,480
Yeah. I know he doesn't seem the type,
but it's a clear motive.
326
00:17:10,020 --> 00:17:12,500
Davy Houston couldn't swat a fly if it
was near the end of his nose.
327
00:17:13,099 --> 00:17:14,880
This was a professional hit, Jackie.
328
00:17:15,280 --> 00:17:19,140
Which leads us back to... McGregor. This
has got his paws all over it.
329
00:17:19,619 --> 00:17:21,220
Well, they were somewhere getting close.
330
00:17:21,839 --> 00:17:23,400
The lawyer, Harkins.
331
00:17:23,619 --> 00:17:25,619
He was at the wake and he's McGregor's
lawyer.
332
00:17:25,819 --> 00:17:28,119
Now, maybe he's more than just a legal
representative.
333
00:17:28,740 --> 00:17:29,740
Jonathan Harkins?
334
00:17:30,340 --> 00:17:32,600
Ah. He's standing as an MSP.
335
00:17:33,140 --> 00:17:35,820
He advocates a zero -tolerance policy on
drugs.
336
00:17:36,560 --> 00:17:38,000
What, and he represents McGregor?
337
00:17:38,240 --> 00:17:39,240
That's what I mean.
338
00:17:39,830 --> 00:17:41,010
McGregor could wreck his reputation.
339
00:17:41,930 --> 00:17:43,650
We could point that out to him, sir,
couldn't we?
340
00:17:44,650 --> 00:17:45,650
Well, that's worth a try.
341
00:17:48,750 --> 00:17:49,750
All right, Jackie, come on.
342
00:17:50,490 --> 00:17:51,490
Let's go and stir the pot.
343
00:18:14,250 --> 00:18:15,330
Ah, I should have been a lawyer.
344
00:18:16,050 --> 00:18:17,050
I'd look great in one of those.
345
00:18:18,930 --> 00:18:19,930
Can I help you?
346
00:18:20,630 --> 00:18:21,630
I'm DCI Burke.
347
00:18:22,050 --> 00:18:23,050
Do you live here?
348
00:18:25,690 --> 00:18:26,830
I'm Zena Harkins.
349
00:18:27,330 --> 00:18:28,330
Is there something wrong?
350
00:18:28,630 --> 00:18:31,110
No, no, we're just like a wee out -of
-hours chat with your husband.
351
00:18:31,370 --> 00:18:32,370
Did he not answer?
352
00:18:32,430 --> 00:18:33,430
No.
353
00:18:33,770 --> 00:18:35,830
Murang Twai. Lives in a world of his own
sometimes.
354
00:18:36,030 --> 00:18:37,030
He's definitely in.
355
00:18:46,670 --> 00:18:47,670
Didn't you hear the door?
356
00:18:47,790 --> 00:18:50,410
Oh, I thought it was someone selling
something.
357
00:18:50,650 --> 00:18:51,690
Apologies for the house call.
358
00:18:51,910 --> 00:18:53,890
Well, let's go through to the sitting
room.
359
00:18:54,370 --> 00:18:56,010
Would you like some coffee, perhaps?
360
00:18:56,390 --> 00:18:57,710
No, I'm sure this won't take long.
361
00:18:58,330 --> 00:18:59,330
Will it, Mr Burke?
362
00:19:07,830 --> 00:19:10,630
So, uh, Mr McGregor, I presume.
363
00:19:11,310 --> 00:19:12,630
How much do you know of the man?
364
00:19:14,010 --> 00:19:15,010
I'm his solicitor.
365
00:19:16,239 --> 00:19:18,120
Client confidentiality is something I'm
very hot on.
366
00:19:18,440 --> 00:19:19,980
Meaning you know how he makes his money.
367
00:19:20,760 --> 00:19:21,860
I'm sorry, I'm not with you.
368
00:19:22,140 --> 00:19:24,560
You're proposing to stand as an MSP next
time round?
369
00:19:25,680 --> 00:19:26,760
Yes, for my sins.
370
00:19:28,260 --> 00:19:29,480
Leading on an anti -drugs policy?
371
00:19:30,100 --> 00:19:31,380
Zero tolerance on crime.
372
00:19:31,840 --> 00:19:34,740
Yeah, but drugs are the key to that.
373
00:19:35,400 --> 00:19:37,580
Well, yes, the root of most crime, and
we all know that.
374
00:19:37,780 --> 00:19:39,660
And yet you still represent Archie
McGregor.
375
00:19:40,020 --> 00:19:41,340
Get to the point, will you?
376
00:19:41,740 --> 00:19:43,580
Oh, Mr McGregor makes his money through
drugs.
377
00:19:44,400 --> 00:19:45,420
He buys and sells.
378
00:19:46,100 --> 00:19:47,320
Keeps himself at arm's length.
379
00:19:47,640 --> 00:19:51,300
Mr McGregor has never been convicted of
any such offence. Because people like
380
00:19:51,300 --> 00:19:55,120
you help to make him untouchable. I'm a
solicitor. I work inside the law.
381
00:19:55,500 --> 00:19:56,780
Nobody's suggesting otherwise.
382
00:19:57,300 --> 00:19:58,640
But we both know what I mean.
383
00:19:59,020 --> 00:20:01,520
This is totally out of order, and you
know it is.
384
00:20:01,920 --> 00:20:03,080
Now, if you'll excuse me.
385
00:20:03,600 --> 00:20:05,840
The girl who died, Julia Houston.
386
00:20:06,640 --> 00:20:08,220
You know she died of a drugs overdose.
387
00:20:12,040 --> 00:20:14,140
Yes. You were upset by that, weren't
you?
388
00:20:14,780 --> 00:20:16,520
So upset you even went to the wake.
389
00:20:17,560 --> 00:20:19,140
She was a friend as well as a colleague.
390
00:20:19,480 --> 00:20:20,660
Do you know who her dealer was?
391
00:20:21,240 --> 00:20:23,160
No, but I'm sure you're just about to
tell me.
392
00:20:23,620 --> 00:20:24,620
Terry Donnelly.
393
00:20:24,960 --> 00:20:26,340
He worked for Mr McGregor.
394
00:20:27,480 --> 00:20:29,980
You're representing the man who killed
your friend, Mr Harkins.
395
00:20:32,520 --> 00:20:33,580
What do you want from me?
396
00:20:33,860 --> 00:20:37,360
If you know something, anything about
McGregor, it might help us.
397
00:20:41,360 --> 00:20:42,360
Go on.
398
00:20:42,890 --> 00:20:43,890
Get out!
399
00:20:48,290 --> 00:20:50,130
You're lucky I'm not making a complaint
about you.
400
00:20:52,310 --> 00:20:53,870
Think about Julia, Mr Harkins.
401
00:21:02,090 --> 00:21:03,090
That won't work.
402
00:21:03,630 --> 00:21:04,630
He's asleep.
403
00:21:04,890 --> 00:21:06,410
He likes his feet too much.
404
00:21:06,790 --> 00:21:07,890
It made me feel better, though.
405
00:21:11,070 --> 00:21:12,070
Yes, Stuart.
406
00:21:13,650 --> 00:21:14,810
Okay, we're on our way.
407
00:21:28,850 --> 00:21:29,850
Hi, lad.
408
00:21:30,670 --> 00:21:31,670
What's all this?
409
00:21:32,210 --> 00:21:34,830
Drug squad watching McGregor up to three
months back.
410
00:21:35,730 --> 00:21:36,850
So where does that leave us?
411
00:21:37,430 --> 00:21:38,750
McGregor keeps himself clean.
412
00:21:39,010 --> 00:21:42,510
Which we already know. The point is, his
money comes from a legitimate source.
413
00:21:43,080 --> 00:21:44,080
So?
414
00:21:44,200 --> 00:21:48,240
This is McGregor going into a precious
gems merchant, specialising in diamonds.
415
00:21:49,160 --> 00:21:52,420
He launders the drugs money for buying
diamonds, keeps them for a while, then
416
00:21:52,420 --> 00:21:55,960
cashes them in. The only flaw is how he
gets the diamonds in the first place. He
417
00:21:55,960 --> 00:21:59,000
needs someone who's willing to take the
dirty drugs money and buy the diamonds.
418
00:21:59,260 --> 00:22:00,980
The jeweller, David Houston.
419
00:22:01,320 --> 00:22:05,020
Exactly. Donnelly delivers the drugs
money to Houston, who buys the legit
420
00:22:05,020 --> 00:22:08,660
diamonds, which Donnelly then gives to
McGregor. We checked with Houston's
421
00:22:08,880 --> 00:22:11,680
He's made a lot of large cash deposits
in the past six months.
422
00:22:12,890 --> 00:22:14,230
I'm going to pick up our friend, the
jeweler.
423
00:22:14,770 --> 00:22:17,510
This time, no matter what sob story he
tells, he's going to start talking.
424
00:22:18,590 --> 00:22:19,590
Stuart.
425
00:22:28,930 --> 00:22:29,930
No.
426
00:22:30,070 --> 00:22:31,250
I need you to talk to your husband.
427
00:22:31,530 --> 00:22:33,050
Who is it, ma 'am? Make an appointment.
428
00:22:33,410 --> 00:22:34,770
That's not how this works, Mrs Houston.
429
00:22:36,190 --> 00:22:37,750
They want to talk to your father again.
430
00:22:38,470 --> 00:22:40,190
He's still in bits after the last time.
431
00:22:40,410 --> 00:22:41,410
Where is he?
432
00:22:44,360 --> 00:22:45,460
All right, we'll wait.
433
00:22:47,100 --> 00:22:48,100
Wait downstairs.
434
00:22:48,240 --> 00:22:49,240
I'll go and get him.
435
00:22:49,940 --> 00:22:51,080
Is this really necessary?
436
00:22:51,740 --> 00:22:52,740
I'm sorry, sir.
437
00:22:53,100 --> 00:22:54,640
But unfortunately, yes, it is.
438
00:22:56,020 --> 00:22:57,020
David.
439
00:23:28,160 --> 00:23:29,620
Well, that's my theory out the window.
440
00:23:30,620 --> 00:23:32,940
You got anything, Gemma? Not a lot here,
I'm afraid.
441
00:23:36,040 --> 00:23:37,040
Sir.
442
00:23:39,060 --> 00:23:40,300
Sorry, Mr Hoof.
443
00:23:41,220 --> 00:23:42,280
Better you leave us to it.
444
00:23:43,060 --> 00:23:44,060
He didn't suffer.
445
00:23:45,040 --> 00:23:46,120
Single shot to head.
446
00:23:47,020 --> 00:23:48,860
There's painless way to die if the aim's
true.
447
00:23:49,660 --> 00:23:56,020
Victim gets a moment of fear and then...
If you don't need me, I'll get back to
448
00:23:56,020 --> 00:23:57,020
my mother.
449
00:23:57,040 --> 00:23:58,040
I'll find you if we do.
450
00:24:03,700 --> 00:24:04,700
Coldfish?
451
00:24:05,020 --> 00:24:06,020
Probably still in shock.
452
00:24:06,580 --> 00:24:08,720
He's had his ex -army trained not to
show emotion.
453
00:24:09,620 --> 00:24:12,360
Mark brought his dad down a cup of tea
an hour before we found him.
454
00:24:12,680 --> 00:24:14,580
As he was going back up the stairs, the
bugger went.
455
00:24:14,960 --> 00:24:16,260
His dad said he'd get it.
456
00:24:16,960 --> 00:24:17,960
Could have been the killer.
457
00:24:18,120 --> 00:24:20,240
So, Stuart, your favourite job awaits.
458
00:24:21,400 --> 00:24:23,200
CCTV. Start with these two.
459
00:24:23,820 --> 00:24:24,820
There's no tape in them.
460
00:24:25,550 --> 00:24:26,850
We've still got them from the first
murder.
461
00:24:27,390 --> 00:24:28,390
This might be something.
462
00:24:28,590 --> 00:24:29,770
It's on the floor by the body.
463
00:24:30,030 --> 00:24:31,030
It's probably the victims.
464
00:24:31,150 --> 00:24:32,770
Stuart, check out the numbers called
today.
465
00:24:35,390 --> 00:24:36,390
God!
466
00:24:36,770 --> 00:24:37,770
Billy,
467
00:24:38,170 --> 00:24:41,690
I'm so sorry, but you have to call. Mr
Houston, we need to preserve the scene.
468
00:24:45,610 --> 00:24:46,850
So your brother was scared?
469
00:24:47,690 --> 00:24:48,690
Definitely.
470
00:24:49,250 --> 00:24:50,250
Donnelly's dead.
471
00:24:50,410 --> 00:24:51,930
Davy all of a sudden gets the shakes.
472
00:24:52,210 --> 00:24:54,950
So if Donnelly crossed McGregor, then
your brother was in on it too.
473
00:24:55,400 --> 00:24:56,400
It makes sense to me.
474
00:24:56,600 --> 00:24:57,620
I don't suppose you've any proof.
475
00:24:58,900 --> 00:25:00,920
His body is the only proof I need.
476
00:25:01,960 --> 00:25:04,700
I know Archie McGregor of old. He's part
of this.
477
00:25:05,320 --> 00:25:07,040
I warned Davy about him. He wouldn't
listen.
478
00:25:07,420 --> 00:25:08,420
How do you know McGregor?
479
00:25:08,620 --> 00:25:09,700
I went to school with him.
480
00:25:10,060 --> 00:25:11,900
I represented him when I first
qualified.
481
00:25:12,400 --> 00:25:13,400
And what happened?
482
00:25:13,420 --> 00:25:14,920
I ditched him when I found out what he
was into.
483
00:25:15,560 --> 00:25:17,380
He saw that as a personal betrayal.
484
00:25:18,120 --> 00:25:20,420
I think that's why he got Davy involved
in all this.
485
00:25:21,200 --> 00:25:22,720
It was to get back at me.
486
00:25:23,340 --> 00:25:24,340
Got a minute, sir?
487
00:25:24,760 --> 00:25:26,060
Thanks for your time, Mr. Houston.
488
00:25:27,020 --> 00:25:28,020
Sorry about your brother.
489
00:25:30,340 --> 00:25:32,100
The mobile phone we found by the body.
490
00:25:32,420 --> 00:25:33,420
It's not his.
491
00:25:33,800 --> 00:25:35,300
So who's this? It's Lister.
492
00:25:35,540 --> 00:25:36,540
Jonathan Harkins.
493
00:25:41,500 --> 00:25:44,840
Mr. Houston, if you're feeling up to it,
I'd like to talk to you about Jonathan
494
00:25:44,840 --> 00:25:45,840
Harkins.
495
00:25:46,240 --> 00:25:48,640
We think he visited your husband just
before he died.
496
00:25:49,120 --> 00:25:51,120
We need to eliminate him from our
inquiries.
497
00:25:51,980 --> 00:25:54,760
We know there was some kind of tension
between Harkins and your husband.
498
00:25:55,320 --> 00:25:56,320
Why would that be?
499
00:25:56,460 --> 00:26:00,540
Mr Harkins kept visiting Davy because he
felt guilty.
500
00:26:01,080 --> 00:26:03,520
He just wanted to make himself feel
better.
501
00:26:05,300 --> 00:26:06,480
He let Julia down.
502
00:26:07,580 --> 00:26:08,800
He could have saved her.
503
00:26:09,080 --> 00:26:10,080
In what way?
504
00:26:10,480 --> 00:26:11,920
Did he know about her drug -taking?
505
00:26:12,620 --> 00:26:14,000
The man's a beast.
506
00:26:15,140 --> 00:26:19,360
He's the senior partner at the firm she
worked for. Julia's 15 years younger
507
00:26:19,360 --> 00:26:20,360
than him.
508
00:26:20,590 --> 00:26:21,590
And he was married.
509
00:26:21,650 --> 00:26:22,650
She was having an affair.
510
00:26:23,150 --> 00:26:26,230
She said she loved him. But he treated
her like a kid.
511
00:26:27,250 --> 00:26:28,250
Worse than that.
512
00:26:28,810 --> 00:26:30,410
He treated her like a whore.
513
00:26:30,970 --> 00:26:35,650
And it broke my heart. Will you go,
please? Just leave us alone.
514
00:26:37,450 --> 00:26:38,730
Thanks for your time, Mrs Houston.
515
00:26:39,670 --> 00:26:40,690
Sorry we had to intrude.
516
00:26:41,170 --> 00:26:42,190
We'll see ourselves out.
517
00:26:48,830 --> 00:26:52,480
If that ever gets out, Harkins must be
shitting it. Exactly.
518
00:26:54,720 --> 00:26:55,760
Am I missing something?
519
00:26:56,380 --> 00:26:59,640
I think we've just found a way of making
Mr Harkins a tad more cooperative.
520
00:27:05,620 --> 00:27:06,620
We're leaving.
521
00:27:16,100 --> 00:27:17,200
Why didn't you tell me?
522
00:27:17,640 --> 00:27:19,100
It was Julia's secret.
523
00:27:21,290 --> 00:27:26,010
Did you tell Davy? No, she told me, her
mum. She didn't want it broadcast.
524
00:27:26,850 --> 00:27:28,370
Julia was out of her depth.
525
00:27:28,570 --> 00:27:30,190
That shark Harkins used her.
526
00:27:30,390 --> 00:27:34,790
She said he loved her. He loved her so
much he let her use drugs. Julia always
527
00:27:34,790 --> 00:27:38,730
did what Julia wanted. You can't blame
him for that.
528
00:27:40,330 --> 00:27:41,530
Then why are you so angry?
529
00:27:44,270 --> 00:27:45,750
You're keeping something from me.
530
00:27:49,800 --> 00:27:56,040
The night Julia died, police said she
had a male friend with her.
531
00:27:56,360 --> 00:27:58,840
He stayed with her until the ambulance
came.
532
00:27:59,420 --> 00:28:00,640
And you think that was Harkins?
533
00:28:01,120 --> 00:28:02,120
Description reference.
534
00:28:04,100 --> 00:28:05,400
He left her to die.
535
00:28:08,160 --> 00:28:09,160
I know.
536
00:28:09,920 --> 00:28:11,160
I know.
537
00:28:13,320 --> 00:28:14,660
My poor girl.
538
00:28:16,420 --> 00:28:18,900
My poor, poor girl.
539
00:28:19,260 --> 00:28:20,260
Very cosy.
540
00:28:22,520 --> 00:28:23,540
Your mum is upset.
541
00:28:25,020 --> 00:28:26,020
So am I.
542
00:28:29,200 --> 00:28:30,680
What else haven't I been told?
543
00:28:35,760 --> 00:28:38,260
I'd rather discuss this later. I have
meetings.
544
00:28:38,620 --> 00:28:39,620
We're here now.
545
00:28:40,100 --> 00:28:44,240
There's a perfectly simple explanation.
I must have lost the phone at the wake.
546
00:28:44,520 --> 00:28:46,580
But you used your phone last night, Mr
Harkins.
547
00:28:47,150 --> 00:28:49,530
You called your wife at 7pm and then
again at 9?
548
00:28:51,350 --> 00:28:52,350
Of course, yes.
549
00:28:52,670 --> 00:28:53,830
Sorry, yes, I did.
550
00:28:54,170 --> 00:28:56,090
Your phone was found by Mr Houston's
body.
551
00:28:56,510 --> 00:28:58,650
I suggest you start remembering how it
got there.
552
00:28:59,970 --> 00:29:03,490
Can you pull my half -past, Debs, and
tell him I'll be delayed?
553
00:29:03,970 --> 00:29:04,970
Do you want to come through?
554
00:29:07,710 --> 00:29:11,810
OK, I did pop by the shop on my way back
from seeing a client.
555
00:29:13,850 --> 00:29:15,690
This is ridiculous. I didn't kill him.
556
00:29:16,160 --> 00:29:18,940
I personally saw you arguing with Mr
Houston after his daughter's funeral.
557
00:29:19,620 --> 00:29:22,140
Now the man's dead and your phone was
found by his body.
558
00:29:23,120 --> 00:29:25,180
I went to apologise for all that.
559
00:29:25,540 --> 00:29:26,680
Why did you really go there?
560
00:29:27,340 --> 00:29:31,260
Because Juliet was a sweet girl and a
good worker and I wanted to let her
561
00:29:31,260 --> 00:29:32,460
know how much she'd been missed.
562
00:29:33,100 --> 00:29:34,460
Really? Yes.
563
00:29:35,740 --> 00:29:39,060
I was going by anyway. I thought I would
give it one more try.
564
00:29:40,160 --> 00:29:44,060
Why should I believe anything you say,
Mr Harkins? You've already lied to us.
565
00:29:44,240 --> 00:29:45,240
I'm telling you the truth.
566
00:29:45,660 --> 00:29:47,280
You were having an affair with Julia
Houston.
567
00:29:47,820 --> 00:29:49,220
Or did that just slip your mind?
568
00:29:51,480 --> 00:29:52,800
Now, that's a private matter.
569
00:29:54,120 --> 00:29:56,060
Your wife's heavily pregnant, isn't she?
570
00:29:56,760 --> 00:29:59,760
Now, I would guess that you wouldn't
want her to find out.
571
00:30:00,740 --> 00:30:01,920
Are you threatening me?
572
00:30:02,320 --> 00:30:04,840
No. Simply expecting your cooperation.
573
00:30:05,920 --> 00:30:09,720
We want to know more about your client,
Mr McGregor. You seem reluctant to help
574
00:30:09,720 --> 00:30:10,720
us.
575
00:30:11,620 --> 00:30:12,620
You're blackmailing me.
576
00:30:13,100 --> 00:30:15,220
Well, I prefer to call it persuasion.
577
00:30:16,420 --> 00:30:19,580
So you're going to give one of my
officers some valuable work experience.
578
00:30:21,740 --> 00:30:22,740
I don't get it.
579
00:30:23,580 --> 00:30:25,440
Why was McGregor so easily taken in?
580
00:30:26,640 --> 00:30:30,400
Because Harkins told him about this guy
Kendrick, an ex -con who he could trust
581
00:30:30,400 --> 00:30:32,380
as a driver. I mean, why wouldn't
McGregor go for that?
582
00:30:32,800 --> 00:30:34,080
Because he doesn't know the guy.
583
00:30:35,000 --> 00:30:37,580
You and the boss are so hung up on
McGregor that you can't see straight.
584
00:30:37,860 --> 00:30:38,860
So what's straight?
585
00:30:39,520 --> 00:30:40,900
I don't know, but this is too easy.
586
00:30:41,610 --> 00:30:44,490
And it's too tricky. You shouldn't be
going on your own. Look, this is the
587
00:30:44,490 --> 00:30:47,790
closest anyone's ever got to McGregor.
So, all the rules go out the window?
588
00:30:48,130 --> 00:30:49,350
Robbie knows the risks, Jackie.
589
00:30:49,550 --> 00:30:50,550
It's his call.
590
00:30:52,450 --> 00:30:55,070
Oh, no, Kelvin. All your tracking
devices.
591
00:30:55,530 --> 00:30:57,350
You only have to fix it to the car.
592
00:30:57,630 --> 00:31:01,110
They won't find it even if they search
you. I requested it. You're out there
593
00:31:01,110 --> 00:31:02,089
alone, remember.
594
00:31:02,090 --> 00:31:06,130
As soon as you activate it, I can locate
you on a monitor.
595
00:31:06,370 --> 00:31:10,190
I cross -reference that with a grid. It
tells us where you are within 50 metres.
596
00:31:11,790 --> 00:31:12,930
Careful, it's delicate.
597
00:31:13,270 --> 00:31:14,330
You sure it works?
598
00:31:14,910 --> 00:31:16,210
I tested it on my dog.
599
00:31:16,590 --> 00:31:18,170
Let him go in Pollock Shields.
600
00:31:18,410 --> 00:31:19,610
Found him in Elder Park.
601
00:31:20,050 --> 00:31:22,750
Don't worry, Robbie. If it fails, you
could always bark for help.
602
00:31:23,950 --> 00:31:25,110
Look, just take it, eh?
603
00:31:25,510 --> 00:31:27,610
Anything you rumble, you bail out.
Understand?
604
00:31:28,190 --> 00:31:29,190
Yeah, OK.
605
00:31:57,389 --> 00:31:58,389
Ballistics report.
606
00:31:58,570 --> 00:32:00,430
Same gun that killed Donnelly and
Houston.
607
00:32:01,070 --> 00:32:02,610
Doesn't need signs to work that out.
608
00:32:02,810 --> 00:32:04,630
Just go get my nails done then, shall I?
609
00:32:05,690 --> 00:32:06,690
Yes, Reed.
610
00:32:08,350 --> 00:32:09,350
That's Robbie.
611
00:32:10,370 --> 00:32:11,370
Robbie, where are you?
612
00:32:11,450 --> 00:32:15,850
I've got the car, red Mondeo, and a list
of instructions for two pickups.
613
00:32:16,350 --> 00:32:17,350
Done the first.
614
00:32:17,710 --> 00:32:19,370
Small package, tightly filled.
615
00:32:19,890 --> 00:32:20,890
Not cash.
616
00:32:21,050 --> 00:32:22,050
Feels like powder.
617
00:32:22,450 --> 00:32:24,810
Drugs? Yeah, can't think what else it
would be.
618
00:32:25,600 --> 00:32:26,600
What do you want me to do?
619
00:32:27,180 --> 00:32:28,180
Keep going, Romy.
620
00:32:28,200 --> 00:32:29,420
Give us a ring when you get the other
one.
621
00:32:29,960 --> 00:32:30,960
Okay.
622
00:32:56,140 --> 00:32:57,140
Piss off, will you?
623
00:32:59,340 --> 00:33:03,860
Come on.
624
00:33:13,480 --> 00:33:14,640
Go to the second package.
625
00:33:14,880 --> 00:33:15,880
I'm to ring a number.
626
00:33:16,140 --> 00:33:17,140
Get a delivery address.
627
00:33:17,720 --> 00:33:19,660
You let me know as soon as you get it.
We'll do the raid there.
628
00:33:20,140 --> 00:33:21,400
Okay, will do, boss.
629
00:33:22,400 --> 00:33:23,480
I've got a problem here.
630
00:33:23,740 --> 00:33:24,740
Robbie?
631
00:33:28,460 --> 00:33:29,740
Robbie? Robbie, can you hear us?
632
00:33:30,400 --> 00:33:31,400
Turn it back.
633
00:33:34,480 --> 00:33:35,580
Well, don't just stand there.
634
00:33:36,560 --> 00:33:37,660
Give me some time.
635
00:33:37,980 --> 00:33:38,980
What the hell's that?
636
00:33:54,160 --> 00:33:57,800
G -9 -9 -0 -7. And where is it?
637
00:33:59,420 --> 00:34:02,600
Mr. McGregor, he's yours. I don't
understand.
638
00:34:03,120 --> 00:34:04,120
Really?
639
00:34:04,500 --> 00:34:05,700
I've got your packages.
640
00:34:05,920 --> 00:34:06,980
Both of them safe.
641
00:34:07,640 --> 00:34:09,060
Just like I knew you would.
642
00:34:09,560 --> 00:34:10,719
Mr. Kendrick.
643
00:34:11,659 --> 00:34:12,659
Come on.
644
00:34:15,400 --> 00:34:16,400
Come on.
645
00:34:17,560 --> 00:34:18,560
Come on.
646
00:34:38,190 --> 00:34:39,489
Try the outbuildings over there.
647
00:34:39,870 --> 00:34:42,730
I told you this was too dangerous.
648
00:34:43,150 --> 00:34:46,090
You can crucify me later. I'd rather
concentrate on finding him right now. We
649
00:34:46,090 --> 00:34:50,810
should never have let him go in alone. I
heard you the first time. Sir, the car
650
00:34:50,810 --> 00:34:51,810
up here.
651
00:34:56,330 --> 00:34:57,330
The Redmond Dale.
652
00:35:09,800 --> 00:35:11,100
Stuart, open the boot.
653
00:35:22,360 --> 00:35:23,380
The rubbish.
654
00:35:44,650 --> 00:35:45,650
Just get me out of here.
655
00:35:46,190 --> 00:35:47,830
Good job we got here before Christmas.
656
00:35:48,110 --> 00:35:49,110
Eh, Robbie?
657
00:35:59,510 --> 00:36:01,750
Please, let them have been killed.
658
00:36:09,670 --> 00:36:10,870
Careful, Robbie. It's evidence.
659
00:36:13,660 --> 00:36:14,558
Weed killer.
660
00:36:14,560 --> 00:36:15,560
Are you sure?
661
00:36:17,380 --> 00:36:20,060
Harkins must have told McGregor I
bastard knew who I was all along.
662
00:36:20,640 --> 00:36:21,900
Let's pull in McGregor anyway.
663
00:36:22,160 --> 00:36:23,780
At least that way you might get your own
back.
664
00:36:24,140 --> 00:36:25,360
It's not McGregor we need to pull in.
665
00:36:26,000 --> 00:36:27,000
What's this about?
666
00:36:27,320 --> 00:36:28,320
Fine.
667
00:36:28,680 --> 00:36:31,840
I need you here, Jono. You can't do
this. I'm not under arrest.
668
00:36:32,080 --> 00:36:33,540
You've agreed to help us with our
inquiry.
669
00:36:33,820 --> 00:36:34,960
Well, maybe I've changed my mind.
670
00:36:35,220 --> 00:36:36,840
Fine by me. If you'd rather do it here.
671
00:36:37,240 --> 00:36:38,240
With an audience?
672
00:36:39,839 --> 00:36:43,240
See, now, honestly, it's fine. I'll be
back in a bit. You go in.
673
00:36:55,020 --> 00:36:56,100
You surprised to see me?
674
00:36:58,920 --> 00:36:59,920
Why should I be?
675
00:37:00,200 --> 00:37:01,680
Oh, don't give me that. You gracked me
up.
676
00:37:01,880 --> 00:37:03,820
I didn't tell McGregor. You guessed.
677
00:37:04,120 --> 00:37:05,400
And you didn't think to warn her?
678
00:37:06,080 --> 00:37:07,760
My officer could have lost his life!
679
00:37:08,170 --> 00:37:09,670
He promised me he wouldn't hurt you.
680
00:37:09,910 --> 00:37:11,690
Promised? A man's a killer.
681
00:37:11,970 --> 00:37:13,670
I'm sorry, but I didn't have a choice.
682
00:37:13,890 --> 00:37:14,990
You give me one good reason why not.
683
00:37:15,630 --> 00:37:17,450
McGregor's using me the same way as you
are.
684
00:37:18,070 --> 00:37:21,230
He knows about my affair with Julie and
he's threatened to tell Zana too.
685
00:37:21,570 --> 00:37:23,590
Oh, so your family's more important than
my life.
686
00:37:23,930 --> 00:37:26,190
Well, you're still here, aren't you? You
bastard!
687
00:37:26,450 --> 00:37:28,510
Robbie, that's enough! I can't help you!
688
00:37:29,410 --> 00:37:31,130
I know nothing about McGregor.
689
00:37:31,630 --> 00:37:32,630
Nothing!
690
00:37:32,750 --> 00:37:36,190
You have to believe me. You expect me to
believe a word you say, Harkins?
691
00:37:36,960 --> 00:37:40,680
I'm only his solicitor. Why would he
confide in me? Because you're useful.
692
00:37:41,980 --> 00:37:44,440
Sooner or later, McGregor's going to
bring you down anyway.
693
00:37:45,420 --> 00:37:46,700
Don't you think I know that?
694
00:37:50,340 --> 00:37:51,340
Give me the crisps.
695
00:37:51,660 --> 00:37:54,020
Why? Wind up, Robbie.
696
00:37:54,600 --> 00:37:56,400
Oh, no, Stuart, don't. Come on.
697
00:38:00,000 --> 00:38:01,020
Roast turkey flavour.
698
00:38:01,420 --> 00:38:02,420
Oh, shut up, Stuart.
699
00:38:03,520 --> 00:38:05,480
Just calm down, Robbie, and drink your
pint.
700
00:38:05,850 --> 00:38:08,130
Don't worry. We'll get him. On you go
then, Einstein.
701
00:38:08,410 --> 00:38:09,730
How? Right.
702
00:38:10,530 --> 00:38:13,710
Ideas. Oh, Stuart's full of them. Oh,
get over it, Robbie.
703
00:38:14,270 --> 00:38:15,270
Jackie.
704
00:38:16,030 --> 00:38:18,550
I think we're too hung up on McGregor.
Oh, come on.
705
00:38:19,130 --> 00:38:21,810
Both the dead men whipped for him, and
we've no other suspect.
706
00:38:22,370 --> 00:38:24,230
Well, Dornley was Julia Houston's
supplier.
707
00:38:24,510 --> 00:38:27,290
Her father turned a blind eye. They're
both culpable for her death.
708
00:38:27,790 --> 00:38:28,649
Go on.
709
00:38:28,650 --> 00:38:31,970
Well, if I was looking for revenge,
these would be my prime targets.
710
00:38:32,170 --> 00:38:33,190
So who do you think's doing it?
711
00:38:33,630 --> 00:38:35,190
Her brother.
712
00:38:35,940 --> 00:38:36,839
Mark Houston.
713
00:38:36,840 --> 00:38:38,520
No, McGregor stands up better.
714
00:38:39,740 --> 00:38:41,420
You've just got a grudge because of the
turkeys.
715
00:38:42,540 --> 00:38:47,940
Look, Mark Houston's got no form, and
you're suggesting he's killed two men,
716
00:38:47,940 --> 00:38:48,940
of whom's his father.
717
00:38:49,440 --> 00:38:52,300
Well, what about his reaction at his
father's body? I mean, he didn't seem
718
00:38:52,300 --> 00:38:55,780
upset. He's ex -army, firearms trained,
he's M .O. Fitz.
719
00:38:56,300 --> 00:38:57,300
It's worth a shot.
720
00:38:57,640 --> 00:38:58,820
Tell Robbie to start digging.
721
00:38:59,180 --> 00:39:00,180
Start at the uncles.
722
00:39:00,280 --> 00:39:02,800
He seems to know everything there is to
know about his brother's wife and kids.
723
00:39:03,100 --> 00:39:04,100
What about McGregor?
724
00:39:04,810 --> 00:39:06,890
See what I'll pay him one last visit in
the morning.
725
00:39:07,290 --> 00:39:08,290
Do you not think I should?
726
00:39:08,570 --> 00:39:09,910
Just drink your pint, Robbie.
727
00:39:10,210 --> 00:39:11,210
You'll get your time.
728
00:39:11,870 --> 00:39:13,750
Anyway, he might try and knock the
stuffing out of you.
729
00:39:21,110 --> 00:39:22,270
Thanks for agreeing to see us.
730
00:39:23,110 --> 00:39:25,610
I just wanted to help, if I can.
731
00:39:26,350 --> 00:39:27,450
Make yourselves at home.
732
00:39:29,090 --> 00:39:30,290
That's a nice photograph of Julia.
733
00:39:30,850 --> 00:39:31,850
Yeah, it's from her mother.
734
00:39:32,990 --> 00:39:33,990
Beautiful, wasn't she?
735
00:39:34,280 --> 00:39:34,979
Who's this?
736
00:39:34,980 --> 00:39:35,980
That's Mark.
737
00:39:36,080 --> 00:39:38,500
He won the junior's rifle contest at my
gun club.
738
00:39:39,060 --> 00:39:40,060
He was only 12.
739
00:39:40,660 --> 00:39:43,000
He's always been a bit of an action man,
then.
740
00:39:43,280 --> 00:39:44,158
How do you mean?
741
00:39:44,160 --> 00:39:45,600
Well, he joined up, didn't he?
742
00:39:46,180 --> 00:39:47,620
It's the only thing he ever wanted to
do.
743
00:39:49,060 --> 00:39:51,360
How upset was he with his sister's
death, Mr Houston?
744
00:39:52,760 --> 00:39:53,760
Devastated.
745
00:39:55,140 --> 00:39:56,140
He worshipped her.
746
00:39:57,680 --> 00:39:58,920
Real big brother stuff.
747
00:40:00,180 --> 00:40:01,620
If I'm not mistaken...
748
00:40:02,220 --> 00:40:03,920
He didn't go on too well with his
father, did he?
749
00:40:05,300 --> 00:40:06,300
What is this?
750
00:40:06,740 --> 00:40:08,760
This? It's probably nothing.
751
00:40:09,900 --> 00:40:11,620
We have to check all likely avenues.
752
00:40:12,200 --> 00:40:13,460
You think Mark killed his father?
753
00:40:14,080 --> 00:40:15,080
That's ridiculous.
754
00:40:15,360 --> 00:40:16,980
Two men are dead, Mr Houston.
755
00:40:17,440 --> 00:40:20,320
Both of whom could be said to be to
blame for your niece's death.
756
00:40:20,620 --> 00:40:22,200
Honestly, Mark's not your killer.
757
00:40:23,000 --> 00:40:24,100
You got the wrong man there.
758
00:40:24,760 --> 00:40:27,860
He left the army recently, didn't he?
Why was that? I'm not sure.
759
00:40:28,540 --> 00:40:29,700
He said he'd had his fill.
760
00:40:30,560 --> 00:40:32,480
But if it was all he ever wanted to do?
761
00:40:33,640 --> 00:40:34,940
This family have been through enough.
762
00:40:35,760 --> 00:40:37,960
For God's sake, I've already told you
who it is.
763
00:40:39,380 --> 00:40:40,880
So, what's next?
764
00:40:41,560 --> 00:40:43,260
Surely you're not coming round to my
idea, are you?
765
00:40:43,560 --> 00:40:44,560
Don't bet on it.
766
00:40:45,140 --> 00:40:47,700
We'll have some more background to find
out why he left the army.
767
00:40:49,280 --> 00:40:50,280
Tenor says I'm right.
768
00:40:51,380 --> 00:40:53,440
Well, never bothered me taking a woman's
money.
769
00:41:00,560 --> 00:41:01,138
you again?
770
00:41:01,140 --> 00:41:02,560
Yeah, something like that.
771
00:41:05,580 --> 00:41:06,580
Dad?
772
00:41:07,440 --> 00:41:10,000
What? It's that man again. He needs your
help.
773
00:41:11,860 --> 00:41:13,880
That's all right. Go and play now. Leave
us to talk.
774
00:41:16,380 --> 00:41:21,960
So, Chief Inspector, I guess you're
filming a great turkey.
775
00:41:23,380 --> 00:41:25,520
You're not as clever as you think you
are, McGregor.
776
00:41:26,700 --> 00:41:27,800
You're back on that.
777
00:41:29,320 --> 00:41:30,580
What can I do for you, gentlemen?
778
00:41:31,160 --> 00:41:32,160
Nothing.
779
00:41:32,260 --> 00:41:34,440
I'm just biding my time, waiting for the
right moment.
780
00:41:35,280 --> 00:41:36,320
So why are you here?
781
00:41:36,700 --> 00:41:38,200
To return what's rightfully yours.
782
00:41:42,700 --> 00:41:43,820
Recognise the day, McGregor?
783
00:41:44,920 --> 00:41:47,120
Apparently it's very good for getting
scum out the water.
784
00:41:47,420 --> 00:41:48,440
Oh, we've got a full queen.
785
00:41:48,900 --> 00:41:50,300
Do you know how much that costs?
786
00:41:51,520 --> 00:41:52,520
Mark.
787
00:41:55,880 --> 00:41:56,880
Quiet.
788
00:41:57,120 --> 00:41:58,120
You sure it's him?
789
00:41:58,510 --> 00:42:00,770
We don't tend to see the party animal
when we're investigating.
790
00:42:02,510 --> 00:42:03,510
Awful about his father.
791
00:42:05,430 --> 00:42:06,570
Thought his sister were bad enough.
792
00:42:08,150 --> 00:42:09,830
I sent him a card and I knew they were
close.
793
00:42:10,490 --> 00:42:11,690
So you're still in touch?
794
00:42:12,010 --> 00:42:13,010
Not really.
795
00:42:16,130 --> 00:42:19,550
To tell the truth, it's a bit awkward. I
had to testify against him at his
796
00:42:19,550 --> 00:42:20,550
disciplinary.
797
00:42:20,950 --> 00:42:22,190
Is that why you left the army?
798
00:42:25,290 --> 00:42:29,100
Look... We can find out from your
commanding officer. I suppose it's no
799
00:42:29,400 --> 00:42:31,620
Mark was out of order. He had one of his
temper fits.
800
00:42:31,960 --> 00:42:32,678
How do you mean?
801
00:42:32,680 --> 00:42:35,620
He's a hothead. He got it under control
mostly, but occasionally he went off on
802
00:42:35,620 --> 00:42:37,500
one. So what happened that time?
803
00:42:37,840 --> 00:42:39,220
We had a party for his birthday.
804
00:42:39,540 --> 00:42:40,640
Big pit -up, you know.
805
00:42:40,960 --> 00:42:45,080
His sister turned up, got absolutely
paralytic, dancing on the tables, the
806
00:42:45,080 --> 00:42:47,840
works. And someone took a fancy to her,
actually.
807
00:42:48,400 --> 00:42:49,520
We all kind of fancied her.
808
00:42:50,640 --> 00:42:52,100
Anyway, it went too far.
809
00:42:53,580 --> 00:42:55,060
Mark called them together and lost it.
810
00:42:55,260 --> 00:42:56,260
Somehow a gun got involved.
811
00:42:58,500 --> 00:42:59,600
Poor guy was like mush.
812
00:43:00,380 --> 00:43:02,180
He thought Mark was going to blow his
brains out.
813
00:43:02,520 --> 00:43:03,520
And did you think he would?
814
00:43:03,840 --> 00:43:05,580
Mark was angry, but he wouldn't have
done it.
815
00:43:06,360 --> 00:43:08,740
The trouble is the top brass got
involved. The rest is history.
816
00:43:09,180 --> 00:43:10,180
Where did he get the gun from?
817
00:43:10,460 --> 00:43:11,860
It was Army issue, point 38.
818
00:43:12,260 --> 00:43:15,120
He said at the hearing that he'd taken
it out of the stores and that after the
819
00:43:15,120 --> 00:43:16,120
row he chucked it in the river.
820
00:43:16,220 --> 00:43:17,380
And it was never recovered?
821
00:43:18,840 --> 00:43:21,120
Search, but it must have gone
downstream. Probably still down there.
822
00:43:24,840 --> 00:43:26,180
OK, so are you a tenner?
823
00:43:26,920 --> 00:43:28,280
I'll accept payment in alcohol.
824
00:43:30,960 --> 00:43:31,960
Boss, it's me.
825
00:43:32,380 --> 00:43:33,620
Jackie's right. We're on to something.
826
00:43:42,280 --> 00:43:43,280
What now?
827
00:43:43,420 --> 00:43:45,460
We need to ask you a few questions, Mr
Houston.
828
00:43:45,820 --> 00:43:47,340
We'd like you to accompany us to the
station.
829
00:43:49,300 --> 00:43:51,260
It really would be easier if you came
with us.
830
00:43:51,620 --> 00:43:52,620
Or what?
831
00:43:52,760 --> 00:43:53,760
What's wrong?
832
00:43:56,120 --> 00:43:57,200
They're here to arrest me.
833
00:43:57,920 --> 00:44:00,000
No, we'd simply like you to answer a few
questions.
834
00:44:00,960 --> 00:44:02,100
After all we've been through.
835
00:44:02,880 --> 00:44:03,880
Go on.
836
00:44:03,900 --> 00:44:04,799
Get lost.
837
00:44:04,800 --> 00:44:05,920
We like to do this the easy way.
838
00:44:07,280 --> 00:44:09,420
Oh, no, no, no, no, no. Calm down.
839
00:44:11,300 --> 00:44:13,020
Are you going to come with us, Mr
Houston?
840
00:44:14,540 --> 00:44:16,040
Here. Aren't you, Marco?
841
00:44:16,840 --> 00:44:20,800
If some lowlife dealt drugs to my kid's
sister, I'd go after him.
842
00:44:23,000 --> 00:44:24,440
Treat your father, too, would you?
843
00:44:26,830 --> 00:44:27,850
under blind eye, didn't he?
844
00:44:28,470 --> 00:44:29,750
Put his business first.
845
00:44:35,930 --> 00:44:37,490
We're trying to understand, Mark.
846
00:44:38,270 --> 00:44:39,890
You had good reason to be angry.
847
00:44:40,490 --> 00:44:41,770
Good reason to kill.
848
00:44:42,290 --> 00:44:43,570
That's all right then, isn't it?
849
00:44:44,030 --> 00:44:45,030
They deserved it.
850
00:44:46,250 --> 00:44:47,250
You tell us.
851
00:44:47,630 --> 00:44:50,710
Mum was a coward and a complete waste of
space.
852
00:44:52,270 --> 00:44:53,510
But he was still my father.
853
00:44:54,130 --> 00:44:55,130
What have we done?
854
00:44:56,460 --> 00:44:58,180
He was scum. He deserved to die.
855
00:44:59,000 --> 00:45:00,020
Did you kill him, Mark?
856
00:45:01,180 --> 00:45:02,180
We think you did.
857
00:45:07,640 --> 00:45:08,640
So prove it.
858
00:45:13,300 --> 00:45:14,820
We need to find that gun, Robbie.
859
00:45:15,100 --> 00:45:16,100
Is he not talking?
860
00:45:16,300 --> 00:45:18,280
No, he's goading us to prove it.
861
00:45:19,300 --> 00:45:22,620
Charming. Sir, Mark's mother and uncle
are out of reception.
862
00:45:22,940 --> 00:45:23,940
Say it's urgent.
863
00:45:24,920 --> 00:45:25,920
Bring them up, Jack.
864
00:45:33,870 --> 00:45:34,870
Go on.
865
00:45:37,130 --> 00:45:38,130
Cab driver.
866
00:45:38,190 --> 00:45:39,190
He was murdered.
867
00:45:39,650 --> 00:45:41,070
It was at lunchtime, wasn't it?
868
00:45:41,370 --> 00:45:42,370
Do you know what time?
869
00:45:43,390 --> 00:45:44,390
Why?
870
00:45:45,130 --> 00:45:47,410
Well, Mark was with me from 1 .30.
871
00:45:47,850 --> 00:45:49,490
And after that, we were all at the
funeral.
872
00:45:49,710 --> 00:45:51,530
So you see, it couldn't be him. He
couldn't have done it.
873
00:45:51,870 --> 00:45:52,950
Well, you can know the details.
874
00:45:53,610 --> 00:45:54,930
That was when he was killed, then.
875
00:45:58,310 --> 00:45:59,550
I told you it was on the clear.
876
00:45:59,930 --> 00:46:01,090
I told you, didn't I?
877
00:46:01,480 --> 00:46:02,920
I'm sorry, but you do need to explain.
878
00:46:05,120 --> 00:46:06,660
Julia's funeral was at 2 .15.
879
00:46:07,260 --> 00:46:11,360
We got there early because I wanted to
put the flowers out and make sure
880
00:46:11,360 --> 00:46:12,360
everything was perfect.
881
00:46:12,740 --> 00:46:13,740
Go on.
882
00:46:14,200 --> 00:46:18,900
Well, by one o 'clock, Mark still hadn't
arrived and I was worried, so Billy and
883
00:46:18,900 --> 00:46:20,400
I split up and went looking for him.
884
00:46:20,960 --> 00:46:21,960
And you found him?
885
00:46:22,580 --> 00:46:23,600
At the glasshouse.
886
00:46:24,320 --> 00:46:26,960
I had to take them there when they were
wee in the wintertime.
887
00:46:27,520 --> 00:46:30,220
It was warm and they liked playing hide
-and -seek.
888
00:46:30,960 --> 00:46:32,220
Is that the one at the People's Palace?
889
00:46:32,740 --> 00:46:33,740
Ah.
890
00:46:33,820 --> 00:46:35,320
I got there at half past one.
891
00:46:36,180 --> 00:46:37,500
He was sitting there all alone.
892
00:46:38,180 --> 00:46:39,940
He looked just like he did when he was
wee.
893
00:46:40,780 --> 00:46:41,940
You see, he was scared.
894
00:46:42,360 --> 00:46:45,140
Scared to go to the funeral. Scared in
case he couldn't get through it.
895
00:46:45,800 --> 00:46:47,080
And you're sure about the time?
896
00:46:47,360 --> 00:46:48,319
Ah.
897
00:46:48,320 --> 00:46:52,200
I was worried I'd miss the service. I
was looking at my watch the whole time.
898
00:46:53,800 --> 00:46:55,040
We'll need you to make a statement.
899
00:46:55,700 --> 00:46:57,080
Then he can take Mark home with you.
900
00:47:05,520 --> 00:47:06,520
What a surprise.
901
00:47:06,980 --> 00:47:08,440
You're here. Not now, Mark.
902
00:47:08,920 --> 00:47:10,040
Don't tell me what to do.
903
00:47:10,600 --> 00:47:13,720
After all, you're not my dad, are you?
Oh, don't fight me, you two.
904
00:47:14,000 --> 00:47:16,500
Look, we've come to get you out here and
to tell the truth.
905
00:47:16,780 --> 00:47:18,520
Well, I know what the real person is to
blame.
906
00:47:18,880 --> 00:47:19,880
Stop it, Mark.
907
00:47:21,060 --> 00:47:22,940
Do you know something about the murders,
Mr Houston?
908
00:47:23,820 --> 00:47:25,140
I know about my sister's death.
909
00:47:25,900 --> 00:47:26,900
About who's responsible.
910
00:47:27,720 --> 00:47:28,720
And who might that be?
911
00:47:30,240 --> 00:47:31,240
Harkins.
912
00:47:31,500 --> 00:47:33,200
He was with her. He let Julia die.
913
00:47:37,290 --> 00:47:38,290
It was him.
914
00:47:38,590 --> 00:47:39,630
That's you all over.
915
00:47:40,050 --> 00:47:43,990
Bury it. Move on. Forget the past and
all its sordid little details.
916
00:47:44,330 --> 00:47:46,470
Are you accusing Harkins of murdering
your sister?
917
00:47:46,670 --> 00:47:47,970
He took drugs with her.
918
00:47:48,270 --> 00:47:50,070
He left her dying in the gutter.
919
00:47:50,750 --> 00:47:51,750
Is this true?
920
00:47:52,950 --> 00:47:54,770
He got her into the stuff in the first
place.
921
00:47:55,130 --> 00:47:56,990
The man's scum. He deserves to rot.
922
00:47:57,310 --> 00:47:58,310
Is that enough?
923
00:47:59,830 --> 00:48:01,350
I'm sorry. We'll get him home.
924
00:48:09,990 --> 00:48:11,590
I'm going to have one last go at
Harkins.
925
00:48:11,830 --> 00:48:12,830
Do you want me to come with you?
926
00:48:12,950 --> 00:48:13,950
No, I'll take Robbie.
927
00:48:14,190 --> 00:48:15,750
You check out that alibi for the son.
928
00:48:16,030 --> 00:48:17,430
Sounds genuine, but you never know.
929
00:48:53,000 --> 00:48:54,960
For God's sake, Archie, you scared the
shit out of me.
930
00:48:55,780 --> 00:48:58,460
I like my lawyer to be sharp, naturally.
931
00:48:59,740 --> 00:49:01,020
Not through this crap.
932
00:49:01,540 --> 00:49:02,780
It's just a wee pick -me -up.
933
00:49:03,500 --> 00:49:04,399
Long day.
934
00:49:04,400 --> 00:49:05,400
You know how it is.
935
00:49:06,080 --> 00:49:07,160
No, I don't.
936
00:49:08,040 --> 00:49:10,360
So, you're early.
937
00:49:11,200 --> 00:49:13,360
I don't like being summoned.
938
00:49:21,100 --> 00:49:22,100
He's not in.
939
00:49:22,190 --> 00:49:24,190
Do you know where we can find him? I
don't know.
940
00:49:24,810 --> 00:49:25,810
And I care less.
941
00:49:41,630 --> 00:49:43,890
So, from here to the church is what?
942
00:49:44,390 --> 00:49:45,388
25 minutes?
943
00:49:45,390 --> 00:49:46,390
More at lunchtime.
944
00:49:46,830 --> 00:49:49,930
Carlotta got here at 1 .30 and the
funeral was at 2 .15.
945
00:49:50,570 --> 00:49:53,750
And the priest said she was definitely
there five minutes before the service
946
00:49:53,750 --> 00:49:54,750
started.
947
00:49:55,290 --> 00:49:56,290
Cutting it fine.
948
00:49:57,390 --> 00:49:58,390
Think she's making it up?
949
00:49:59,070 --> 00:50:00,730
I don't know. She was very convincing.
950
00:50:02,070 --> 00:50:05,890
You still think it was the son, don't
you? If she's lying, trouble is I'm not
951
00:50:05,890 --> 00:50:06,890
sure that she was.
952
00:50:15,110 --> 00:50:16,130
Mr Harkins?
953
00:50:19,720 --> 00:50:20,760
Mr. Harkins!
954
00:50:35,100 --> 00:50:37,080
Our friend McGregor's paid a visit.
955
00:50:38,120 --> 00:50:39,120
What?
956
00:51:06,860 --> 00:51:07,860
You didn't kill Jono.
957
00:51:08,000 --> 00:51:10,820
You had an appointment with a man
minutes before we found him.
958
00:51:11,100 --> 00:51:12,380
I'm being set up.
959
00:51:13,360 --> 00:51:16,540
Three deaths and you lot keep coming
back. I've had enough.
960
00:51:16,940 --> 00:51:18,940
You didn't seem bothered when you had me
knocked out.
961
00:51:19,180 --> 00:51:20,400
All's fair in love and war.
962
00:51:20,820 --> 00:51:22,600
Then you won't mind accompanying us to
the station?
963
00:51:22,880 --> 00:51:23,880
I do.
964
00:51:24,180 --> 00:51:25,180
And I won't.
965
00:51:26,740 --> 00:51:29,380
We're being detained under section 14,
Mr McGregor.
966
00:51:31,120 --> 00:51:33,100
I'll have you for this. What are you
going to do?
967
00:51:33,460 --> 00:51:34,660
Set your lawyer on to us?
968
00:51:35,100 --> 00:51:38,060
No, you can't, can you? If someone sees
you, I'll murder them. Kill her, Robbie.
969
00:51:43,860 --> 00:51:44,860
Mummy!
970
00:51:46,340 --> 00:51:49,400
Her wee face.
971
00:51:49,760 --> 00:51:51,400
Seen her there, huckled like that?
972
00:51:51,920 --> 00:51:52,920
I'm still waiting.
973
00:51:53,180 --> 00:51:54,380
You're not thinking straight.
974
00:51:54,720 --> 00:51:56,820
Why would I murder my own solicitor?
975
00:51:57,620 --> 00:51:59,360
Oh, let me think, Archie.
976
00:52:00,000 --> 00:52:01,240
Because he knew too much?
977
00:52:01,580 --> 00:52:04,380
We told him your man Donnelly was
supplying Julia with drugs.
978
00:52:04,970 --> 00:52:05,970
He seemed pretty upset.
979
00:52:07,090 --> 00:52:10,890
Harkins didn't get down with that little
tramp. He was getting his... He was
980
00:52:10,890 --> 00:52:11,890
getting his leg over.
981
00:52:11,950 --> 00:52:12,950
So you knew about her?
982
00:52:13,630 --> 00:52:15,810
Ah, it's a tragic tale. Look, you got
this all wrong.
983
00:52:16,330 --> 00:52:19,770
The lassie died because she stuffed
herself full of crap.
984
00:52:20,810 --> 00:52:22,910
That was her choice. No -one forced her.
985
00:52:23,410 --> 00:52:25,010
Harkins didn't ask to die, though, did
he?
986
00:52:26,270 --> 00:52:28,590
Forensics have been all over that
office. We can place you there.
987
00:52:29,490 --> 00:52:30,490
All right.
988
00:52:31,250 --> 00:52:32,250
Jono.
989
00:52:34,220 --> 00:52:35,220
That's why I went to see him.
990
00:52:35,820 --> 00:52:37,180
But he wouldn't listen, would he?
991
00:52:37,940 --> 00:52:40,060
So you had an argument and it ended
badly.
992
00:52:40,300 --> 00:52:42,020
Very badly for Mr Harkins.
993
00:52:42,260 --> 00:52:43,280
Oh, come on.
994
00:52:43,740 --> 00:52:45,400
You've met the man. He's no spine.
995
00:52:45,780 --> 00:52:47,900
I only need to raise my voice and he's
back in line.
996
00:52:50,840 --> 00:52:51,799
All right.
997
00:52:51,800 --> 00:52:52,800
I was there.
998
00:52:54,380 --> 00:52:55,880
But I didn't kill the man.
999
00:52:56,680 --> 00:52:58,040
I don't do that sort of thing.
1000
00:52:58,820 --> 00:53:00,300
No, of course you don't.
1001
00:53:00,580 --> 00:53:02,000
You can't come enough to do it for you.
1002
00:53:04,490 --> 00:53:06,030
If that's your belief, then you said it
yourself.
1003
00:53:06,910 --> 00:53:07,910
I'm innocent.
1004
00:53:08,250 --> 00:53:12,990
If you had the brains to look beyond me,
you'd see who was doing this.
1005
00:53:13,210 --> 00:53:14,210
So tell us.
1006
00:53:14,450 --> 00:53:17,230
You won't get another word out of me, Mr
Burke.
1007
00:53:18,250 --> 00:53:19,270
I'm no grass.
1008
00:53:19,990 --> 00:53:21,410
Withholding information is an offence.
1009
00:53:23,150 --> 00:53:25,030
So is arresting an innocent man.
1010
00:53:25,670 --> 00:53:27,310
Well, at the very least, he knows
something.
1011
00:53:27,590 --> 00:53:29,690
The trick is finding a way to make him
talk.
1012
00:53:29,970 --> 00:53:32,210
I still think it fits Marcus some
better.
1013
00:53:32,860 --> 00:53:34,580
But Houston's got an alibi for the first
murder.
1014
00:53:34,820 --> 00:53:35,880
Oh, no, Stuart and I checked.
1015
00:53:36,180 --> 00:53:37,180
His mother could have made it up.
1016
00:53:37,360 --> 00:53:40,580
Well, let's pay her a visit. And let's
ask if she took her boy straight back
1017
00:53:40,580 --> 00:53:43,320
from here and kept him there. If she
did, he couldn't have killed Harkins.
1018
00:53:43,620 --> 00:53:45,440
What about McGregor? Let me interview
him again.
1019
00:53:45,800 --> 00:53:47,760
You're banging your head against the
brick wall, Robbie.
1020
00:53:48,020 --> 00:53:49,600
But, boss, I think... That's an order.
1021
00:53:50,140 --> 00:53:52,240
Unless you find he's a killie, he'll
just stay away.
1022
00:54:12,240 --> 00:54:14,340
Jackie thinks this has got nothing to do
with McGregor.
1023
00:54:16,100 --> 00:54:17,280
Yeah, well, I think it has.
1024
00:54:18,120 --> 00:54:19,120
Well, I'm getting a coffee.
1025
00:54:28,860 --> 00:54:29,860
Right.
1026
00:54:29,920 --> 00:54:31,380
Stuart, McGregor.
1027
00:54:32,560 --> 00:54:33,560
Robbie, you can.
1028
00:54:33,780 --> 00:54:34,960
The boss will have a fit.
1029
00:54:35,280 --> 00:54:36,320
If I'm right, he won't.
1030
00:54:37,840 --> 00:54:38,840
I thought you'd be Billy.
1031
00:54:39,720 --> 00:54:40,720
Is everything all right?
1032
00:54:41,070 --> 00:54:42,069
Mark's missing.
1033
00:54:42,070 --> 00:54:43,330
Billy's gone looking for him.
1034
00:54:50,890 --> 00:54:52,910
So, you believe me now?
1035
00:54:54,190 --> 00:54:56,930
Just tell me what you know and I'll let
you go.
1036
00:54:58,610 --> 00:54:59,850
I don't help the police.
1037
00:55:01,370 --> 00:55:03,350
Fine. I'll have to start asking
elsewhere.
1038
00:55:05,010 --> 00:55:07,150
How about I start with your daughter?
1039
00:55:10,670 --> 00:55:13,710
Yeah, we'll go and pick her up in a nice
big Polis car. Lights flashing, sirens
1040
00:55:13,710 --> 00:55:15,870
blazing. That should scare 11 daylights
out of her.
1041
00:55:16,090 --> 00:55:17,190
Leave the lady alone.
1042
00:55:17,690 --> 00:55:20,510
I mean it, McGregor. You tell me what
you know or I'll give you a little girl
1043
00:55:20,510 --> 00:55:22,430
nightmares. She's only ten.
1044
00:55:23,150 --> 00:55:24,150
Julia was ten once.
1045
00:55:25,090 --> 00:55:26,670
I thought I might show you a wee girl
her picture.
1046
00:55:27,730 --> 00:55:31,490
Tell her that her daddy's the reason
this pretty young thing is dead.
1047
00:55:32,050 --> 00:55:33,850
I don't know anything. You're lying.
1048
00:55:34,090 --> 00:55:34,888
I'm not.
1049
00:55:34,890 --> 00:55:36,350
Right, Stuart, get the car. No!
1050
00:55:37,350 --> 00:55:39,510
Look, I know it's not me murdered these
three men.
1051
00:55:40,030 --> 00:55:41,950
If it's not me, then it has to be
someone close to the home.
1052
00:55:42,230 --> 00:55:43,290
A member of the family?
1053
00:55:43,550 --> 00:55:46,470
Well, I'd kill for my little girl. But
her father's already dead.
1054
00:55:46,950 --> 00:55:48,170
Baby, I let the girl down.
1055
00:55:49,390 --> 00:55:52,950
Besides, that family's not as stable as
it looks.
1056
00:55:53,370 --> 00:55:54,530
Meaning? Meaning!
1057
00:55:55,890 --> 00:55:59,050
Ask Billy Houston why family's so
important.
1058
00:56:00,790 --> 00:56:02,110
He knows we're doing this.
1059
00:56:05,110 --> 00:56:07,150
So Mark did come home with you
yesterday?
1060
00:56:07,510 --> 00:56:09,510
Yes. Went straight to his room.
1061
00:56:10,070 --> 00:56:12,670
I didn't even know he'd gone out until I
went in this morning with a coffee.
1062
00:56:13,050 --> 00:56:14,230
So he could have been out all night?
1063
00:56:17,850 --> 00:56:21,270
Jonathan Harkins was killed shortly
after we released your son, Mrs Huston.
1064
00:56:21,970 --> 00:56:24,050
Now, we both heard a mouthing off about
Harkin.
1065
00:56:24,610 --> 00:56:28,030
Do you think it was the same person who
killed all three men, including Davy?
1066
00:56:29,650 --> 00:56:31,430
Yeah, well, we're working on that
assumption.
1067
00:56:32,610 --> 00:56:34,710
Well, it can't be Marco.
1068
00:56:35,350 --> 00:56:37,590
Like I told you, he's got an alibi for
the first one.
1069
00:56:38,250 --> 00:56:39,730
Do you mind if we have a look in his
room?
1070
00:56:40,810 --> 00:56:41,810
Help yourself.
1071
00:56:52,550 --> 00:56:56,010
Believe me, if I could change things, I
would.
1072
00:56:56,890 --> 00:57:00,170
But you must see that this is the best
thing to do.
1073
00:57:03,570 --> 00:57:05,590
Davy must never find out our secret.
1074
00:57:06,410 --> 00:57:09,750
I can't sacrifice my marriage for you. I
just can't.
1075
00:57:13,650 --> 00:57:15,750
Can you not see it's breaking my heart?
1076
00:57:16,470 --> 00:57:18,210
But it's the right thing to do.
1077
00:57:39,340 --> 00:57:40,340
Where the hell have you been?
1078
00:57:40,480 --> 00:57:41,600
Your mother's worried sick.
1079
00:57:41,880 --> 00:57:42,880
I want to meet.
1080
00:57:43,440 --> 00:57:45,100
No, don't tell Mum.
1081
00:57:46,220 --> 00:57:47,460
This is between you and me.
1082
00:57:47,780 --> 00:57:48,780
Okay, calm down.
1083
00:57:50,980 --> 00:57:52,160
No, I'll go straight there.
1084
00:57:54,080 --> 00:57:55,140
But tell me, was there...
1085
00:58:19,020 --> 00:58:20,080
If not then, come on, let's go.
1086
00:58:22,600 --> 00:58:23,600
Wait a minute.
1087
00:59:00,910 --> 00:59:01,910
You okay?
1088
00:59:13,810 --> 00:59:14,810
It's Mark
1089
00:59:40,360 --> 00:59:41,820
We found these in Mark's room.
1090
00:59:47,040 --> 00:59:48,040
He's not himself.
1091
00:59:48,640 --> 00:59:49,960
He's angry with everyone.
1092
00:59:50,300 --> 00:59:52,340
This isn't everyone, Mrs Houston. This
is you.
1093
00:59:53,300 --> 00:59:54,300
Yes, Robbie.
1094
01:00:05,400 --> 01:00:06,540
Do you think I was right?
1095
01:00:07,340 --> 01:00:08,920
You know, this isn't just grief.
1096
01:00:09,970 --> 01:00:11,030
Marco loves me.
1097
01:00:11,650 --> 01:00:12,730
He's just got a temper.
1098
01:00:14,730 --> 01:00:16,930
We want to help you, but we do need to
know everything.
1099
01:00:18,950 --> 01:00:20,410
Are you protecting him, Carlotta?
1100
01:00:25,630 --> 01:00:27,290
That was one of my officers.
1101
01:00:27,850 --> 01:00:29,510
They've just been shot at by your son.
1102
01:00:29,830 --> 01:00:32,710
What? They nearly caught him at Billy's
house, but he ran off.
1103
01:00:33,030 --> 01:00:34,710
Robbie reckons Billy's his next target.
1104
01:00:35,190 --> 01:00:36,210
I don't believe you.
1105
01:00:36,470 --> 01:00:37,470
Help us find him.
1106
01:00:37,830 --> 01:00:41,470
Billy's already looking for him. If
Billy gets to him before we do, God
1107
01:00:41,470 --> 01:00:42,470
knows what'll happen.
1108
01:00:44,170 --> 01:00:45,170
Santo Cristo.
1109
01:00:47,190 --> 01:00:49,230
His mother's just getting, but it's
worth a try, Robbie.
1110
01:00:50,090 --> 01:00:51,910
No, no, I'll meet you there.
1111
01:00:52,790 --> 01:00:54,250
She knows more than she's letting on.
1112
01:00:54,490 --> 01:00:55,690
See if you can get it out of her.
1113
01:00:56,050 --> 01:00:57,530
Keep trying, Billy. Houston's mobile.
1114
01:00:58,030 --> 01:01:00,850
I feel right that he finds that parcel
of another body in her hands.
1115
01:01:09,390 --> 01:01:12,530
You've already made up your mind,
haven't you? You've decided that he's
1116
01:01:14,270 --> 01:01:15,490
Mark's out there with a gun.
1117
01:01:16,410 --> 01:01:17,690
He's firing at officers.
1118
01:01:22,670 --> 01:01:24,190
You made up the alibi, didn't you?
1119
01:01:25,390 --> 01:01:26,390
To protect him.
1120
01:01:30,130 --> 01:01:34,350
Look, we timed the drive from the
people's palace to the church.
1121
01:01:36,670 --> 01:01:38,470
You've been hard pushed to make the
service.
1122
01:01:42,510 --> 01:01:44,190
You made up the alibi, didn't you,
Carlotta?
1123
01:01:48,830 --> 01:01:49,830
I'm sorry.
1124
01:01:51,870 --> 01:01:53,490
But I know my boy.
1125
01:01:54,510 --> 01:01:57,250
He may be angry, but he's not a
murderer.
1126
01:02:02,130 --> 01:02:03,650
Why is he so angry with you, then?
1127
01:02:09,410 --> 01:02:10,410
You're all he's got left.
1128
01:02:12,590 --> 01:02:13,590
You've stuck by him?
1129
01:02:16,270 --> 01:02:17,270
You're his mother?
1130
01:02:19,690 --> 01:02:20,830
I don't know.
1131
01:02:22,150 --> 01:02:23,670
No, I think you do, Carlotta.
1132
01:02:27,130 --> 01:02:28,210
Help me understand.
1133
01:02:31,430 --> 01:02:37,030
He found out that me and his uncle Billy
are
1134
01:02:37,030 --> 01:02:39,950
close.
1135
01:02:42,380 --> 01:02:47,720
furious and then it went further and he
started asking questions and
1136
01:02:47,720 --> 01:02:50,800
he guessed.
1137
01:02:54,180 --> 01:02:55,260
What happened?
1138
01:02:56,260 --> 01:02:57,840
Not just about the fair.
1139
01:02:58,660 --> 01:03:00,620
This is about Julia too.
1140
01:03:02,560 --> 01:03:03,740
What about her?
1141
01:03:07,200 --> 01:03:09,020
She never knew that.
1142
01:03:11,000 --> 01:03:13,660
Billy wasn't her uncle. He was her
father.
1143
01:03:41,360 --> 01:03:42,238
He's here.
1144
01:03:42,240 --> 01:03:43,240
He's got the gun.
1145
01:03:43,360 --> 01:03:46,700
Unfortunately, the uncle's here too.
What's the situation? Firearm support's
1146
01:03:46,700 --> 01:03:47,299
its way.
1147
01:03:47,300 --> 01:03:50,340
We can't wait. I want a 50 -yard cordon
round this place. Yeah, I've already got
1148
01:03:50,340 --> 01:03:51,340
a uniform, won't you?
1149
01:03:55,220 --> 01:03:56,700
Sir, it's Jackie.
1150
01:03:57,920 --> 01:03:58,920
Yeah,
1151
01:03:59,260 --> 01:04:00,260
Jackie.
1152
01:04:00,520 --> 01:04:01,540
It's about me.
1153
01:04:02,620 --> 01:04:03,519
Not you.
1154
01:04:03,520 --> 01:04:04,520
Not her.
1155
01:04:05,200 --> 01:04:06,200
You're sure?
1156
01:04:06,440 --> 01:04:08,020
Right. I want you to watch.
1157
01:04:11,630 --> 01:04:13,630
I want you to see what you've done to
me.
1158
01:04:14,810 --> 01:04:15,810
I've had days.
1159
01:04:16,070 --> 01:04:17,070
Remember?
1160
01:04:19,230 --> 01:04:20,870
That was 20 years ago.
1161
01:04:22,450 --> 01:04:26,510
When you were screwing my mother and
making my bastard of a sister!
1162
01:04:28,890 --> 01:04:32,050
You kill yourself and think what it'll
do to your mother.
1163
01:04:34,130 --> 01:04:35,130
He's right, Mark.
1164
01:04:35,330 --> 01:04:36,330
Get back.
1165
01:04:36,710 --> 01:04:38,090
Your mother doesn't want death.
1166
01:04:38,310 --> 01:04:39,310
Get back!
1167
01:04:42,250 --> 01:04:44,950
And she wants to spend the rest of her
life visiting me in Britain.
1168
01:04:46,050 --> 01:04:47,130
I won't go through that.
1169
01:04:47,710 --> 01:04:48,790
That's not going to happen, sir.
1170
01:04:49,410 --> 01:04:50,410
I know you're innocent.
1171
01:04:52,190 --> 01:04:55,350
As soon as I put this down, you'll have
me banged up.
1172
01:04:55,590 --> 01:04:56,590
No, Mark, they won't.
1173
01:04:57,350 --> 01:04:58,610
They know you're innocent.
1174
01:04:59,070 --> 01:05:00,070
They've got the killer.
1175
01:05:00,170 --> 01:05:01,310
That's McGregor. He's the killer.
1176
01:05:01,690 --> 01:05:02,690
Tell him, Inspector.
1177
01:05:02,950 --> 01:05:03,950
Tell him the truth.
1178
01:05:04,110 --> 01:05:05,810
What are you telling the truth, Mr
Houston?
1179
01:05:10,130 --> 01:05:11,130
Stay here.
1180
01:05:11,560 --> 01:05:12,560
I'll find out what's happening.
1181
01:05:13,840 --> 01:05:15,020
But she shouldn't be here.
1182
01:05:15,320 --> 01:05:17,080
I know, but I'll keep her back.
1183
01:05:21,480 --> 01:05:23,400
For God's sake, the boy's going to kill
himself.
1184
01:05:25,640 --> 01:05:26,640
Think about it, son.
1185
01:05:27,640 --> 01:05:29,540
Where did you get that gun? It's not
yours, is it?
1186
01:05:30,740 --> 01:05:31,740
It's his.
1187
01:05:32,300 --> 01:05:33,300
He's always had it.
1188
01:05:34,100 --> 01:05:35,180
It's the murder weapon.
1189
01:05:36,040 --> 01:05:37,080
Your uncle's the killer.
1190
01:05:39,200 --> 01:05:40,200
I'm right, aren't I?
1191
01:05:44,270 --> 01:05:45,730
I did it for Julia.
1192
01:05:49,070 --> 01:05:50,690
I couldn't be her father in life.
1193
01:05:51,350 --> 01:05:52,430
I let her down.
1194
01:06:12,200 --> 01:06:14,320
He killed my father. He doesn't deserve
to live!
1195
01:06:16,380 --> 01:06:17,380
No, Marco!
1196
01:06:17,580 --> 01:06:18,920
Get out of here!
1197
01:06:19,560 --> 01:06:20,640
I'm here for my son.
1198
01:06:23,400 --> 01:06:25,900
Marco, give me the gun.
1199
01:06:26,460 --> 01:06:27,820
So you can save your lover.
1200
01:06:29,500 --> 01:06:30,500
No.
1201
01:06:31,060 --> 01:06:32,060
Listen to me.
1202
01:06:32,720 --> 01:06:33,720
Escalte me.
1203
01:06:34,740 --> 01:06:38,020
I loved you and Julia equally.
1204
01:06:38,340 --> 01:06:39,680
You have to believe that.
1205
01:06:42,190 --> 01:06:45,810
It wasn't me, Mama. It was him. He
killed Dad. He killed everyone.
1206
01:06:46,930 --> 01:06:48,930
Someone needed to get justice for Julia.
1207
01:06:49,150 --> 01:06:51,190
No. You did have this.
1208
01:06:52,550 --> 01:06:53,550
No, Marco.
1209
01:06:53,890 --> 01:06:54,990
It's easier this way.
1210
01:06:55,250 --> 01:06:57,710
Look, you're not a killer. Now, don't
turn into one.
1211
01:06:58,310 --> 01:06:59,570
Give me the gun.
1212
01:07:12,650 --> 01:07:13,650
I need to explain.
1213
01:07:14,970 --> 01:07:16,590
Not much left to explain.
1214
01:07:25,030 --> 01:07:26,130
Get in the car.
1215
01:07:31,470 --> 01:07:32,470
The lottery.
84113
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.