All language subtitles for Taggart s17e04 The Friday Event
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (SoranĂ®)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:12,460 --> 00:00:13,460
I could have been late again.
2
00:00:13,900 --> 00:00:15,080
Who's the parent here?
3
00:00:15,840 --> 00:00:17,600
Maybe she'll get herself a new alarm
clock.
4
00:00:17,900 --> 00:00:20,260
Maybe you should think about getting
yourself up in the morning.
5
00:00:42,990 --> 00:00:43,990
Yes, Your Highness.
6
00:01:30,000 --> 00:01:31,000
What was that all about?
7
00:01:36,600 --> 00:01:37,600
Good.
8
00:01:38,040 --> 00:01:39,040
That's Don Green.
9
00:01:39,420 --> 00:01:40,420
Don Kevin.
10
00:01:41,060 --> 00:01:42,060
Nice colour there.
11
00:01:43,220 --> 00:01:44,640
Good, Kirsty. Well done.
12
00:01:45,220 --> 00:01:48,840
But remember, it's the idea of the shape
rather than the shape itself we're
13
00:01:48,840 --> 00:01:49,779
looking for.
14
00:01:49,780 --> 00:01:52,180
I mean, look at the tree out there.
15
00:01:52,680 --> 00:01:53,720
Is it standing straight?
16
00:01:55,400 --> 00:01:59,160
Yes. And yet there's not a straight line
on it anywhere.
17
00:02:00,179 --> 00:02:01,600
That's what you have to capture, Kirsty.
18
00:02:02,000 --> 00:02:05,000
The contradiction between the form and
the content.
19
00:02:05,500 --> 00:02:06,500
Oh, right.
20
00:02:09,479 --> 00:02:10,479
Got it, son.
21
00:02:15,580 --> 00:02:16,580
Good.
22
00:02:17,740 --> 00:02:18,740
That's good, Darren.
23
00:02:25,020 --> 00:02:26,920
I waited an hour last night.
24
00:02:30,160 --> 00:02:31,160
This is about you, Ryan.
25
00:02:31,420 --> 00:02:32,319
Not me.
26
00:02:32,320 --> 00:02:33,340
I've been to art school.
27
00:02:33,660 --> 00:02:34,660
I don't need a portfolio.
28
00:02:35,580 --> 00:02:36,580
I'm sorry.
29
00:02:37,280 --> 00:02:38,280
Okay.
30
00:02:39,320 --> 00:02:40,320
Hey.
31
00:02:41,260 --> 00:02:42,320
This is good, by the way.
32
00:02:42,560 --> 00:02:43,560
Very good.
33
00:02:43,900 --> 00:02:44,900
You can do better.
34
00:03:05,640 --> 00:03:06,640
Is that you?
35
00:03:29,220 --> 00:03:30,220
Yeah.
36
00:03:31,180 --> 00:03:32,320
Look, just leave me alone.
37
00:03:32,840 --> 00:03:33,840
Please.
38
00:04:00,240 --> 00:04:01,680
He's bound to feel it the day.
39
00:04:04,160 --> 00:04:05,540
Maybe he should go up and see him.
40
00:04:07,860 --> 00:04:08,860
Aye.
41
00:04:09,020 --> 00:04:10,020
Aye, baby.
42
00:04:17,160 --> 00:04:18,160
Right, son.
43
00:04:18,320 --> 00:04:19,279
Do you want to talk?
44
00:04:19,279 --> 00:04:20,440
No, I'm away at Glenda.
45
00:04:56,960 --> 00:04:58,380
I want to speak to Tony again.
46
00:05:00,180 --> 00:05:01,180
Tony!
47
00:05:01,340 --> 00:05:02,480
Somebody wants to see you.
48
00:05:06,080 --> 00:05:07,080
How are you?
49
00:05:07,680 --> 00:05:08,680
Fine, McLean.
50
00:05:09,640 --> 00:05:10,640
McLean?
51
00:05:12,820 --> 00:05:13,820
Who are you after?
52
00:05:14,220 --> 00:05:15,220
You.
53
00:05:16,160 --> 00:05:17,160
Go on then, big man.
54
00:05:18,080 --> 00:05:20,060
Wait! You're just like her.
55
00:05:21,000 --> 00:05:23,360
Pathetic. Now get lost, you hear me?
56
00:05:23,680 --> 00:05:24,680
Go on!
57
00:05:34,200 --> 00:05:35,200
Come on.
58
00:05:41,620 --> 00:05:42,620
Hi.
59
00:05:53,940 --> 00:05:54,940
I'm at the school.
60
00:05:55,600 --> 00:05:56,820
I've left this stuff here.
61
00:05:58,220 --> 00:06:01,640
Look, I'll get back to you, okay?
62
00:06:15,300 --> 00:06:16,300
Anyone there?
63
00:06:43,600 --> 00:06:44,600
Thank you.
64
00:08:29,340 --> 00:08:32,520
John Marrett. Evening, sir. Have you
bumped the investigating officer?
65
00:08:32,799 --> 00:08:36,080
Not a heavy presence for a suicide, Mr.
Buck. Aye, if you say so.
66
00:08:42,700 --> 00:08:49,340
At them now.
67
00:08:51,360 --> 00:08:52,400
I hope you're right.
68
00:08:52,660 --> 00:08:53,660
I'm right.
69
00:08:54,260 --> 00:08:55,400
Aye, you're always right.
70
00:09:01,930 --> 00:09:04,810
I hope you don't drag me all the way up
here just for this. No, sir. There's a
71
00:09:04,810 --> 00:09:06,150
good chance it's the boy's mobile,
though.
72
00:09:06,390 --> 00:09:07,490
All right, get it checked out pronto.
73
00:09:07,750 --> 00:09:08,609
Yes, sir.
74
00:09:08,610 --> 00:09:09,870
So, what's the story, Robbie?
75
00:09:10,350 --> 00:09:13,890
Two theories. One, he comes up here last
night, stands on the edge, jumps.
76
00:09:14,290 --> 00:09:18,390
Or he wasn't alone. There was a fight,
maybe, and the boy slams off the edge
77
00:09:18,390 --> 00:09:19,390
here.
78
00:09:20,730 --> 00:09:24,850
He fell on his back, but his jacket's
ripped at the front, and there are
79
00:09:24,850 --> 00:09:26,490
on his arms not caused by the fall.
80
00:09:28,290 --> 00:09:29,290
I'm afraid it's impossible.
81
00:09:29,820 --> 00:09:31,500
We're in the middle of preparations for
the exams.
82
00:09:31,900 --> 00:09:33,800
I don't think you appreciate the gravity
of that.
83
00:09:34,180 --> 00:09:37,500
There, you see, I have a parents' night
tomorrow and it's a new intake the week
84
00:09:37,500 --> 00:09:39,160
after. Yeah, well, I would put that on
hold.
85
00:09:39,460 --> 00:09:41,700
We need to interview all the staff, all
the pupils.
86
00:09:42,200 --> 00:09:45,480
Glasgow Grammar is the most successful
school in the city. I won't let school
87
00:09:45,480 --> 00:09:47,840
business be jeopardised, however tragic
the accident.
88
00:09:48,800 --> 00:09:51,740
I'm sorry, Miss Ford, but the way things
are looking, this was no accident.
89
00:09:53,400 --> 00:09:54,860
When was the last time you saw him
alive?
90
00:09:56,360 --> 00:09:57,360
Yesterday.
91
00:09:59,020 --> 00:10:02,760
I knew he was worried about art school,
but this...
92
00:10:02,760 --> 00:10:07,280
Best student I'd had in years.
93
00:10:07,960 --> 00:10:11,420
Did he speak of any arguments or enemies
he had?
94
00:10:12,560 --> 00:10:13,560
No.
95
00:10:14,580 --> 00:10:15,800
He was very popular.
96
00:10:17,580 --> 00:10:18,960
He was a lovely lad.
97
00:10:20,580 --> 00:10:21,580
Lovely.
98
00:10:24,700 --> 00:10:26,980
He didn't have any girlfriends that I
knew of.
99
00:10:27,260 --> 00:10:28,260
No girlfriends?
100
00:10:28,550 --> 00:10:29,550
You sure about that?
101
00:10:29,830 --> 00:10:31,410
He had friends that were girls.
102
00:10:31,970 --> 00:10:33,090
I was his friend.
103
00:10:33,390 --> 00:10:34,390
We all were.
104
00:10:34,670 --> 00:10:36,030
So, who were his enemies?
105
00:10:37,170 --> 00:10:38,290
I don't know anymore.
106
00:10:39,190 --> 00:10:40,710
But, sorry, I've got to go.
107
00:10:40,930 --> 00:10:43,190
Listen, Kirsty, here's my card.
108
00:10:43,450 --> 00:10:45,470
If anything occurs to you, you give me a
call, OK?
109
00:10:48,350 --> 00:10:49,350
You got anything?
110
00:10:49,390 --> 00:10:51,230
Mr Popular, that's what they say.
111
00:10:51,650 --> 00:10:52,770
No drink, no drugs.
112
00:10:53,230 --> 00:10:55,630
That's about it, but I've got another
dozen I sort of speak to inside.
113
00:10:56,010 --> 00:10:57,230
OK, you carry on with that.
114
00:10:57,600 --> 00:10:58,980
Jackie and I are off to visit the boys'
home.
115
00:11:01,780 --> 00:11:05,080
What do you think you're doing?
116
00:11:05,360 --> 00:11:07,960
Well, maybe Darren finds it helpful
talking about Ryan.
117
00:11:08,280 --> 00:11:09,800
You! On your way!
118
00:11:10,300 --> 00:11:13,040
I'm going to watch you lick me. And I'll
do you for obstruction, mate!
119
00:11:13,240 --> 00:11:14,780
Now get yourself off these premises!
120
00:11:15,020 --> 00:11:17,520
It's all right, Chief Inspector. Mr
Marriott has my full permission.
121
00:11:18,040 --> 00:11:18,799
Excuse me?
122
00:11:18,800 --> 00:11:21,280
His editor sent his daughter here. He's
very sympathetic.
123
00:11:21,580 --> 00:11:22,840
He's given me full assurances.
124
00:11:23,100 --> 00:11:24,100
Aye, right.
125
00:11:24,320 --> 00:11:25,320
Come on.
126
00:11:25,380 --> 00:11:26,500
Let's go where we won't be disturbed.
127
00:11:27,120 --> 00:11:28,120
You don't have to, Darren.
128
00:11:28,260 --> 00:11:31,600
Mr Morrison's right, Darren. You don't
have to. But you do have my permission.
129
00:11:35,280 --> 00:11:36,700
You're playing a dangerous game here.
130
00:11:37,020 --> 00:11:39,780
That man's a journalist. He'd sell his
granny for a byline.
131
00:11:39,980 --> 00:11:43,820
Tell me, Inspector, is your manner an
affectation or were you just born
132
00:11:44,340 --> 00:11:45,540
Michael, could I have a word?
133
00:11:49,420 --> 00:11:50,600
All right, let's get on with it.
134
00:11:51,060 --> 00:11:52,060
Jackie.
135
00:12:00,410 --> 00:12:02,190
Hardly Glasgow grammar country, is it?
136
00:12:04,310 --> 00:12:06,810
Number 21 on the left, sir.
137
00:12:13,790 --> 00:12:14,790
This is him.
138
00:12:15,350 --> 00:12:16,410
His first day at school.
139
00:12:17,910 --> 00:12:20,670
He got a scholarship. He was the only
boy in the whole scheme.
140
00:12:22,150 --> 00:12:24,250
Never a moment's bother all the time he
was here.
141
00:12:26,350 --> 00:12:28,250
So Ryan didn't always live with you?
142
00:12:31,820 --> 00:12:33,500
His mother walked out when he was tiny.
143
00:12:35,260 --> 00:12:38,420
He lived with his father, our son
George.
144
00:12:39,480 --> 00:12:40,560
He was about ten.
145
00:12:41,580 --> 00:12:42,660
It was very close.
146
00:12:43,760 --> 00:12:45,740
And what happened to your son?
147
00:12:46,640 --> 00:12:48,180
He's dead, Mr Burke.
148
00:12:49,080 --> 00:12:50,080
Sorry to hear that.
149
00:12:51,020 --> 00:12:53,060
Culpable homicide, they called it.
150
00:12:53,380 --> 00:12:55,000
But he was murdered right enough.
151
00:12:56,960 --> 00:12:58,520
He was knifed in a fight.
152
00:12:59,740 --> 00:13:01,260
Left him bleed to death.
153
00:13:02,600 --> 00:13:03,880
And now Ryan.
154
00:13:09,060 --> 00:13:12,720
Well, for someone with no enemies, you
had a dark imagination.
155
00:13:14,000 --> 00:13:15,040
Forensic boys are coming over.
156
00:13:15,520 --> 00:13:17,200
Go through this place with the
proverbial.
157
00:13:17,420 --> 00:13:20,060
Names, diaries, and check the story of
the father's death.
158
00:13:20,340 --> 00:13:21,340
Yes, sir, I know the form.
159
00:13:21,700 --> 00:13:22,700
Briefing at five, OK?
160
00:13:43,470 --> 00:13:44,470
You were in the same class.
161
00:13:44,530 --> 00:13:45,970
I've told you, I don't know anything.
162
00:13:46,770 --> 00:13:48,670
Well, you were chatting away to that
journalist back there.
163
00:13:49,050 --> 00:13:50,230
Well, maybe he asked nicer.
164
00:13:51,270 --> 00:13:52,570
What time did you leave school
yesterday?
165
00:13:53,610 --> 00:13:55,050
Normal time, after lessons.
166
00:13:55,670 --> 00:13:56,670
And did you come back?
167
00:13:57,490 --> 00:13:59,390
Me? Yeah, come back here later.
168
00:13:59,770 --> 00:14:03,030
What exactly are you accusing him of?
Mum, I want to go home.
169
00:14:04,190 --> 00:14:05,190
It's all right, son.
170
00:14:05,690 --> 00:14:07,110
What the hell have you been doing to
him?
171
00:14:07,410 --> 00:14:08,850
He's just lost one of his friends.
172
00:14:09,330 --> 00:14:10,450
Sorry, your name is?
173
00:14:10,710 --> 00:14:12,630
Eddie Drummond. I'm his stepfather.
174
00:14:13,100 --> 00:14:14,360
And this is Darren's mother, Melanie.
175
00:14:14,920 --> 00:14:16,480
Ah, could you wait outside, please?
176
00:14:16,700 --> 00:14:17,700
We're waiting nowhere.
177
00:14:17,760 --> 00:14:18,760
Come on, Darren, you're going home.
178
00:14:18,820 --> 00:14:19,820
I'm not finished.
179
00:14:20,180 --> 00:14:21,560
You are so finished.
180
00:14:22,700 --> 00:14:25,240
You want to talk to him, you do it in
our presence.
181
00:14:25,940 --> 00:14:27,160
And there'll be a lawyer there, too.
182
00:14:33,640 --> 00:14:34,680
Michael. Hi.
183
00:14:36,500 --> 00:14:37,500
How's your teaching?
184
00:14:38,360 --> 00:14:39,360
It's good.
185
00:14:39,380 --> 00:14:40,380
Well, that's good, then, eh?
186
00:14:40,940 --> 00:14:41,940
Bye.
187
00:14:43,600 --> 00:14:44,600
Who's that guy?
188
00:14:44,940 --> 00:14:47,180
Eddie Drummond. The painter.
189
00:15:13,900 --> 00:15:14,900
Right, I'm away.
190
00:15:15,260 --> 00:15:16,260
No, you don't.
191
00:15:16,340 --> 00:15:18,480
Get a life, eh? You're staying right
here.
192
00:15:18,800 --> 00:15:19,800
Let him go.
193
00:15:19,980 --> 00:15:21,120
Oh, you are not serious.
194
00:15:21,600 --> 00:15:22,600
Leave it, Ed.
195
00:15:22,900 --> 00:15:23,900
When will you be back?
196
00:15:24,040 --> 00:15:25,040
Who knows?
197
00:15:25,140 --> 00:15:26,140
I need 20.
198
00:15:31,520 --> 00:15:32,520
Thought he's better.
199
00:16:03,920 --> 00:16:06,480
Ryan's father was killed by a Tony Gow.
200
00:16:07,300 --> 00:16:10,080
Gow? The hard man stays in Bardenny.
That's the one.
201
00:16:10,840 --> 00:16:15,440
He lived half a mile away from Ryan and
he was released from jail last Thursday.
202
00:16:17,260 --> 00:16:18,260
And it's him.
203
00:16:19,460 --> 00:16:22,200
Come on, it's you. Your bus break, then.
Sorry, sir.
204
00:16:22,480 --> 00:16:23,480
Have you seen this?
205
00:16:25,500 --> 00:16:26,640
There were no drugs.
206
00:16:26,900 --> 00:16:27,900
Ryan's blood test.
207
00:16:28,000 --> 00:16:29,060
They got it on the way up.
208
00:16:29,340 --> 00:16:30,340
Cocaine.
209
00:16:30,740 --> 00:16:32,060
179 milligrams per litre.
210
00:16:32,520 --> 00:16:34,480
How did these vultures get into this
before us?
211
00:16:34,860 --> 00:16:35,860
Who's writing this crap?
212
00:16:36,640 --> 00:16:40,540
John Marriott. The guy at the school.
Glasgow's most outspoken journalist. I
213
00:16:40,540 --> 00:16:41,540
soon going to wish he wasn't.
214
00:16:41,700 --> 00:16:44,840
Robbie, you're with me. Stuart, keep on
with Ryan's phone. Jackie, get me
215
00:16:44,840 --> 00:16:46,420
chapter and verse on that cow character.
216
00:16:52,920 --> 00:16:54,940
You wait here. If you see Marriott, I'll
hang on to you.
217
00:16:59,839 --> 00:17:04,319
Yes, but they're my bollocks, darling,
not yours. We run with the Marriott
218
00:17:04,319 --> 00:17:07,119
story. Look, it's going to be sub judice
in hours.
219
00:17:07,720 --> 00:17:09,640
Keep what we've got, use it at the
trial.
220
00:17:09,900 --> 00:17:13,300
What bloody trial? They don't even know
who killed the kid yet.
221
00:17:14,619 --> 00:17:15,619
Mr Morgan.
222
00:17:16,780 --> 00:17:18,160
Just walk in here.
223
00:17:18,800 --> 00:17:21,060
BPI Buck, Strathclyde Police. Where's
John Marriott?
224
00:17:21,780 --> 00:17:24,079
I'm the editor. He can speak to me, not
him.
225
00:17:24,319 --> 00:17:26,839
I've got a warrant here to seize any
information he has relating to the
226
00:17:26,839 --> 00:17:28,600
suspected murder of Ryan George Maclean.
227
00:17:29,130 --> 00:17:31,610
He's not due in till 12. You'll get him
at his flat.
228
00:17:31,890 --> 00:17:32,890
Address?
229
00:17:34,570 --> 00:17:35,570
Please.
230
00:17:38,330 --> 00:17:39,330
Oh,
231
00:17:44,770 --> 00:17:45,770
have a nice day.
232
00:17:48,610 --> 00:17:49,610
Jackie.
233
00:17:50,710 --> 00:17:51,709
What have you got?
234
00:17:51,710 --> 00:17:54,490
Fifth number called Ryan's mobile three
times on the day he died.
235
00:17:55,590 --> 00:17:58,410
Untraceable? It's a pay -as -you -go.
Offered cash three months ago.
236
00:17:58,940 --> 00:18:01,160
Ryan had the number recorded on his
phone as Nelson.
237
00:18:01,700 --> 00:18:02,880
Is that one of the kids at school?
238
00:18:03,240 --> 00:18:05,120
No. So what happens when you call him?
239
00:18:05,320 --> 00:18:06,660
Nothing. No message.
240
00:18:07,020 --> 00:18:08,360
Just goes straight to voicemail.
241
00:18:11,220 --> 00:18:13,580
Get her in the back, Robbie. I don't
trust this bathroom. Right.
242
00:18:17,960 --> 00:18:19,500
Mr Marriott, open up!
243
00:18:24,500 --> 00:18:25,500
Mr Marriott!
244
00:18:48,360 --> 00:18:49,360
Sorry boss.
245
00:19:35,100 --> 00:19:37,040
Single stab wound, no sign of the
weapon.
246
00:19:37,760 --> 00:19:40,660
No sure time of death, but looks like
11, 12 last night.
247
00:19:41,420 --> 00:19:42,900
Well, whoever he was, he knew him.
248
00:19:43,520 --> 00:19:44,820
Looked like he invited them in.
249
00:19:45,080 --> 00:19:47,480
Seems he's been taking photographs, but
there's no film in the camera.
250
00:19:47,780 --> 00:19:48,780
Any processing slips?
251
00:19:48,980 --> 00:19:49,859
No, not yet.
252
00:19:49,860 --> 00:19:51,580
Sir, you better see this.
253
00:19:54,060 --> 00:19:55,060
I tried to read that.
254
00:19:55,280 --> 00:19:56,360
And? Pizza.
255
00:19:57,060 --> 00:19:59,840
So, what's the theory, sir? A maniac
with a poncho and a stuffed crust?
256
00:20:00,120 --> 00:20:01,240
I checked his messages.
257
00:20:01,660 --> 00:20:03,540
He got a text last night at 10 .42.
258
00:20:06,650 --> 00:20:07,650
Get on quick.
259
00:20:07,810 --> 00:20:09,150
Wear new shirt.
260
00:20:10,170 --> 00:20:12,830
Want to give you good shig.
261
00:20:14,450 --> 00:20:15,450
Shig, what is that, garlic?
262
00:20:15,850 --> 00:20:20,050
I'm not much of a texty, you understand,
but I think it translates as get home
263
00:20:20,050 --> 00:20:23,750
quick, wear new shirt, want to give you
a good shig.
264
00:20:24,630 --> 00:20:27,030
You know, shag. Aye, all right, all
right, I've got the picture.
265
00:20:27,350 --> 00:20:28,350
So who's Prenton?
266
00:20:28,370 --> 00:20:29,269
I don't know.
267
00:20:29,270 --> 00:20:31,590
Well, get it over to technical support.
I want to know who made that call.
268
00:20:32,030 --> 00:20:33,030
They only work weekdays.
269
00:20:33,210 --> 00:20:34,830
Then phone them and offer them overtime.
270
00:20:36,610 --> 00:20:37,670
Text them if you have to.
271
00:20:39,890 --> 00:20:42,590
So we're treating this as a new inquiry,
sir. No link to Ryan?
272
00:20:42,910 --> 00:20:45,550
Yeah, but let's not rule anything out
just yet, Jackie.
273
00:20:48,370 --> 00:20:49,370
Who found him?
274
00:20:49,770 --> 00:20:50,770
We did.
275
00:20:51,410 --> 00:20:52,830
Were there any obvious clues?
276
00:20:53,390 --> 00:20:56,910
I'm sorry, Mr Morgan, I'm here
interviewing you as a witness, not copy.
277
00:20:57,390 --> 00:20:59,210
I want to know what stories he was
working on.
278
00:20:59,790 --> 00:21:01,790
Oh, the school.
279
00:21:03,170 --> 00:21:04,410
He is a great...
280
00:21:05,709 --> 00:21:06,709
Was.
281
00:21:06,930 --> 00:21:11,350
A great investigative reporter, but
people don't get killed for writing
282
00:21:11,350 --> 00:21:14,630
school. I think you have to remember
there was a suspected murder at the
283
00:21:14,810 --> 00:21:16,370
We're not talking about league tables
here.
284
00:21:17,250 --> 00:21:20,370
Now, we'll be taking papers from
everyone. If there's anything you can
285
00:21:20,390 --> 00:21:23,770
anything at all, no matter how
insignificant it might seem, we want to
286
00:21:24,780 --> 00:21:26,260
I've trusted up that a bit, Danny.
287
00:21:26,580 --> 00:21:29,860
John Marriott, award -winning
journalist, is only described as a
288
00:21:29,860 --> 00:21:33,840
field. Respect for his investigative
prowess has poured in from devastated
289
00:21:33,840 --> 00:21:35,380
colleagues... Oh, whoa, whoa, whoa, hang
on, stop!
290
00:21:35,840 --> 00:21:39,240
But... But nothing, this is a murder
investigation, not an editorial
291
00:21:39,520 --> 00:21:42,300
Would you please leave? But I have to
get this clean... I don't give a damn!
292
00:21:42,440 --> 00:21:43,440
Enough!
293
00:22:06,630 --> 00:22:08,530
Any info from the hacks at the citizen
office?
294
00:22:09,390 --> 00:22:13,190
Well, didn't get any photographs or
copy. There are no clues from the staff
295
00:22:13,190 --> 00:22:14,190
his flat yet either.
296
00:22:14,270 --> 00:22:17,150
We're still collecting statements from
his colleagues, but they're saying
297
00:22:17,150 --> 00:22:18,230
nothing about his private life.
298
00:22:18,450 --> 00:22:21,070
They're journalists, for God's sake.
It's their job to know about other
299
00:22:21,070 --> 00:22:21,989
business.
300
00:22:21,990 --> 00:22:23,730
Stuart, any joy tracing that text
message?
301
00:22:24,010 --> 00:22:24,689
Nothing yet.
302
00:22:24,690 --> 00:22:25,930
I want his lover found, OK?
303
00:22:26,330 --> 00:22:27,330
What about the school?
304
00:22:27,410 --> 00:22:29,910
Well, he was only there five minutes.
What could he have found out that we
305
00:22:29,910 --> 00:22:32,290
didn't? I took that darn drumming boy
away for a tete -a -tete.
306
00:22:32,800 --> 00:22:34,000
Yeah, the artist's son.
307
00:22:34,200 --> 00:22:36,100
Could be that's where the drugs info's
coming from.
308
00:22:36,360 --> 00:22:37,780
I think we should go round there and
have a chat.
309
00:22:38,120 --> 00:22:39,880
Sir, records sign this up.
310
00:22:41,880 --> 00:22:43,860
Tony Gow? He's out of the frame, surely.
311
00:22:46,380 --> 00:22:47,380
Is he?
312
00:22:49,540 --> 00:22:53,220
Ten years for Bardini knife killer.
Written by John Marriott.
313
00:22:55,400 --> 00:22:57,760
This is well past its sell -by date.
314
00:22:59,280 --> 00:23:00,580
I plunged the boy's fever.
315
00:23:01,080 --> 00:23:03,740
I admitted it in court seven years ago
and I admit it now.
316
00:23:04,400 --> 00:23:05,400
It was his knife.
317
00:23:05,600 --> 00:23:07,600
I took it off him. I plunged him.
318
00:23:08,680 --> 00:23:09,680
Adios amoebas.
319
00:23:10,120 --> 00:23:11,119
What else?
320
00:23:11,120 --> 00:23:12,120
Nothing else.
321
00:23:12,380 --> 00:23:13,380
I'd done my time.
322
00:23:13,640 --> 00:23:16,060
And you'd a party to celebrate getting
out of jail for murder?
323
00:23:16,460 --> 00:23:17,460
I'm sentimental.
324
00:23:18,140 --> 00:23:21,780
It was culpable homicide, by the way.
Did you see Ryan McLean that night?
325
00:23:22,480 --> 00:23:23,520
Look, here's the beef.
326
00:23:23,800 --> 00:23:26,260
The boy Ryan comes to the door. He
squares up to me.
327
00:23:26,600 --> 00:23:27,740
I told him to beat it.
328
00:23:28,300 --> 00:23:29,300
He goes.
329
00:23:29,610 --> 00:23:30,610
And you didn't touch him?
330
00:23:31,590 --> 00:23:32,590
A bit of a slap.
331
00:23:32,990 --> 00:23:33,990
Define slap.
332
00:23:34,170 --> 00:23:35,530
I shoved him against the rail.
333
00:23:36,130 --> 00:23:37,410
Scared him enough to make him go.
334
00:23:38,910 --> 00:23:39,910
How?
335
00:23:41,270 --> 00:23:42,270
I grabbed him.
336
00:23:43,410 --> 00:23:44,890
Ripped his jacket. That's all.
337
00:23:45,170 --> 00:23:46,170
And then what?
338
00:23:46,270 --> 00:23:47,270
Then nothing.
339
00:23:47,590 --> 00:23:48,590
He left.
340
00:23:49,350 --> 00:23:51,450
It was a party. I got pissed and fell
over.
341
00:23:51,910 --> 00:23:53,850
Twenty people saved me. Sir?
342
00:23:54,330 --> 00:23:56,710
Most you can do me for smoking African
woodbines.
343
00:23:57,470 --> 00:23:58,850
You can kiss the book on that.
344
00:23:59,600 --> 00:24:01,240
You can kiss my arse. Alibi?
345
00:24:01,900 --> 00:24:02,900
What?
346
00:24:03,660 --> 00:24:04,660
His alibi, sir.
347
00:24:04,920 --> 00:24:05,920
It holds up.
348
00:24:06,160 --> 00:24:07,480
He was at the party all night.
349
00:24:08,740 --> 00:24:09,740
Shit.
350
00:24:10,940 --> 00:24:12,340
Tell us about John Marriott.
351
00:24:12,940 --> 00:24:13,759
Who's he?
352
00:24:13,760 --> 00:24:15,500
The journalist who covered your trial.
353
00:24:15,920 --> 00:24:16,920
A big fan, was he?
354
00:24:17,600 --> 00:24:19,060
He was murdered last night.
355
00:24:19,840 --> 00:24:20,840
No.
356
00:24:21,920 --> 00:24:23,020
Mean city, eh?
357
00:24:23,960 --> 00:24:25,820
And where were you between ten and
midnight?
358
00:24:26,380 --> 00:24:27,420
Oh, you should know.
359
00:24:27,680 --> 00:24:28,680
How the hell should we know?
360
00:24:29,770 --> 00:24:32,150
I get lifted for drunken disorder late
at night.
361
00:24:32,610 --> 00:24:34,330
I spend the night in a cell on Pitt
Street.
362
00:24:36,130 --> 00:24:37,130
Oh, it's a fair cop.
363
00:24:42,270 --> 00:24:43,570
OK, thanks.
364
00:24:44,350 --> 00:24:46,950
Anything from TFU in the text message
for the mystery girlfriend?
365
00:24:47,530 --> 00:24:48,289
Hee -haw.
366
00:24:48,290 --> 00:24:50,090
Are they in some kind of bloody go -slow
there?
367
00:24:50,310 --> 00:24:53,250
Phone them on the Ella, every Ella.
Remind them this is a murder inquiry.
368
00:24:53,690 --> 00:24:54,910
I think they're doing their best, boss.
369
00:24:55,250 --> 00:24:57,270
These arrive from Marriott's flat.
Special delivery.
370
00:25:02,250 --> 00:25:03,250
They're just snapshots.
371
00:25:03,890 --> 00:25:05,010
Not much of a photographer.
372
00:25:05,250 --> 00:25:05,969
Isn't he?
373
00:25:05,970 --> 00:25:06,970
Look at these.
374
00:25:08,590 --> 00:25:09,590
That's the drumming boy.
375
00:25:10,430 --> 00:25:12,210
I think John Marriott was following him.
376
00:25:12,650 --> 00:25:13,650
And this one?
377
00:25:14,630 --> 00:25:15,630
He's clocked him.
378
00:25:16,990 --> 00:25:18,010
And that's the last one?
379
00:25:19,670 --> 00:25:20,670
Who's this guy with Dad?
380
00:25:21,590 --> 00:25:23,150
I can't place him.
381
00:25:23,430 --> 00:25:24,430
Well, I know who can.
382
00:25:24,730 --> 00:25:25,730
Robbie, come on.
383
00:25:36,300 --> 00:25:38,380
What is this? A flat or a factory?
384
00:25:39,220 --> 00:25:40,700
Nouveau gauche, apparently.
385
00:25:47,320 --> 00:25:48,320
Door!
386
00:25:50,540 --> 00:25:51,540
Door!
387
00:25:53,720 --> 00:25:54,720
Jesus.
388
00:25:55,180 --> 00:25:57,340
There's nobody even here in this house.
389
00:25:58,460 --> 00:25:59,460
Yeah.
390
00:25:59,680 --> 00:26:01,120
Take the lift to the third floor.
391
00:26:02,880 --> 00:26:05,260
Who is it? I don't know. Never heard.
392
00:26:13,180 --> 00:26:14,180
Mr Drummond.
393
00:26:14,360 --> 00:26:16,080
Matthew Buck, Strathclyde CID.
394
00:26:16,440 --> 00:26:18,040
An honour to meet you, sir. An honour.
395
00:26:18,260 --> 00:26:21,680
Thanks. Do you mind if we come in? We
need a wee word with Darren. Look, I've
396
00:26:21,680 --> 00:26:22,680
told your partner.
397
00:26:22,880 --> 00:26:24,160
Caught your last show at the fruit
market.
398
00:26:24,420 --> 00:26:25,159
Stunning it was.
399
00:26:25,160 --> 00:26:26,160
Stunning.
400
00:26:26,660 --> 00:26:32,980
Which way's the... This way.
401
00:26:44,960 --> 00:26:47,920
Amazing. I have to confess to certain
ignorance of figurative art.
402
00:26:48,140 --> 00:26:50,980
I'm more of a post -modernist myself,
you know, shocker than you and all that.
403
00:26:51,340 --> 00:26:53,180
Of course, my way is I can only afford
prints.
404
00:26:53,800 --> 00:26:55,140
You see the Jeff Koons last month?
405
00:26:55,400 --> 00:26:56,600
Well, actually, I'm not, yeah.
406
00:26:56,800 --> 00:26:59,500
Tad overrated, if you ask me. A jumped
-up illustrator, frankly.
407
00:27:00,500 --> 00:27:01,720
Well, you know, you're absolutely right.
408
00:27:01,980 --> 00:27:03,820
Ah, but this, this is fantastic.
409
00:27:07,900 --> 00:27:09,440
That's a study for you to look at, isn't
it?
410
00:27:10,120 --> 00:27:11,120
Yeah.
411
00:27:11,480 --> 00:27:12,480
I mean...
412
00:27:13,100 --> 00:27:14,680
Charcoal. You know, Madonna's got the
original.
413
00:27:15,800 --> 00:27:17,140
I clue that one. Darren.
414
00:27:18,040 --> 00:27:19,660
Sorry? Your stepson.
415
00:27:20,300 --> 00:27:21,300
Darren, can I talk to him?
416
00:27:21,740 --> 00:27:23,760
They should think I've got no routine
questions. We're asking all his
417
00:27:23,760 --> 00:27:24,760
classmates.
418
00:27:25,520 --> 00:27:26,520
Yeah, OK.
419
00:27:27,700 --> 00:27:28,700
OK.
420
00:27:30,120 --> 00:27:31,120
Do you want a coffee?
421
00:27:31,520 --> 00:27:33,800
Oh, yeah, a wee espresso would be tip
-top.
422
00:27:38,600 --> 00:27:40,580
What did you tell Mr Marriott, the
journalist?
423
00:27:41,260 --> 00:27:42,280
I never told him anything.
424
00:27:42,660 --> 00:27:43,980
You were talking to him at the school.
425
00:27:44,200 --> 00:27:45,380
We saw you, remember?
426
00:27:46,440 --> 00:27:47,540
Why don't you ask him?
427
00:27:48,020 --> 00:27:49,740
You obviously don't read the papers,
Darren.
428
00:27:50,620 --> 00:27:51,740
John Marriott's dead.
429
00:27:53,020 --> 00:27:54,340
Murdered. Here they are.
430
00:27:56,540 --> 00:27:58,020
Murdered? Who's that?
431
00:28:00,380 --> 00:28:01,380
Who is it?
432
00:28:01,580 --> 00:28:03,140
What the hell's going on?
433
00:28:03,500 --> 00:28:04,800
Did you not phone the lawyer?
434
00:28:05,020 --> 00:28:06,160
Who is it, Darren? Tell me!
435
00:28:06,640 --> 00:28:07,640
It's Nelson.
436
00:28:08,200 --> 00:28:09,200
Nelson?
437
00:28:09,700 --> 00:28:10,700
Of course.
438
00:28:10,910 --> 00:28:14,510
Jamie Nelson, that wee junkie from
Bardenny. I beg your pardon, my son
439
00:28:14,510 --> 00:28:15,570
nothing about these people.
440
00:28:15,790 --> 00:28:17,370
I'm afraid you're mistaken, Mrs
Drummond.
441
00:28:19,890 --> 00:28:21,670
I can't believe him, that he knows
nothing.
442
00:28:21,970 --> 00:28:22,949
He's got no option.
443
00:28:22,950 --> 00:28:24,770
His mother's got him wrapped up tighter
than a newborn.
444
00:28:25,050 --> 00:28:28,770
Yeah. You know, I can see Jamie Nelson
mixing with Ryan McLean, but he's small
445
00:28:28,770 --> 00:28:32,210
fry. Doesn't go without killing hacks in
the bathtubs. Well, maybe he can tell
446
00:28:32,210 --> 00:28:33,210
us who did.
447
00:28:33,710 --> 00:28:35,410
Ryan McLean was from a poor area.
448
00:28:35,670 --> 00:28:37,230
So that's why he was anti -drugs, is it?
449
00:28:37,600 --> 00:28:39,260
You can't control the students when
they're off the premises.
450
00:28:39,620 --> 00:28:40,880
Ah, good job, young Ryan's gone.
451
00:28:41,120 --> 00:28:43,700
Wouldn't want him contaminating your
other wee darling, though, would we? I
452
00:28:43,700 --> 00:28:44,920
don't like your tone, Chief Inspector.
453
00:28:45,180 --> 00:28:46,560
And I don't like the way you run your
school.
454
00:28:46,820 --> 00:28:49,640
Now, what about Darren Drummond? If you
can prove that Darren's involved, he'll
455
00:28:49,640 --> 00:28:50,459
be expelled.
456
00:28:50,460 --> 00:28:52,080
Oh, that's your way of helping the kid,
is it?
457
00:28:52,520 --> 00:28:54,840
Expelling them? You're wrong about
Darren. He's a good student.
458
00:28:55,080 --> 00:28:58,040
No, what you mean is, he's from a good
family and you don't want to know. Just
459
00:28:58,040 --> 00:29:00,640
because you saw him with this Nelson
character doesn't mean to say that he's
460
00:29:00,640 --> 00:29:02,420
drugs. Yeah, caught now.
461
00:29:02,740 --> 00:29:05,900
You have no evidence linking any of this
to Glasgow Grammar.
462
00:29:09,740 --> 00:29:12,440
Right, let's not vote. We've got a name
for the Faith and Mary photograph.
463
00:29:13,020 --> 00:29:14,020
Jamie Nelson.
464
00:29:14,080 --> 00:29:15,019
There you go.
465
00:29:15,020 --> 00:29:16,400
What? Ryan's phone.
466
00:29:16,800 --> 00:29:19,240
The last number to call him before he
died was someone called Nelson.
467
00:29:19,460 --> 00:29:20,520
Well, now we get to meet him.
468
00:29:20,860 --> 00:29:22,200
Robbie here's already had the pleasure.
469
00:29:22,600 --> 00:29:25,180
Yeah, Nelson hangs out with the crew
around town here at football pitches.
470
00:29:25,540 --> 00:29:27,880
Uniform of check, they're having a kick
about just now, so it shouldn't be too
471
00:29:27,880 --> 00:29:30,560
hard to pick him up. Of course, one
sight of us and he'll be off like a two
472
00:29:30,560 --> 00:29:31,379
-ball rocket.
473
00:29:31,380 --> 00:29:32,820
So let's go in there with a game plan.
474
00:29:44,680 --> 00:29:45,680
Another word?
475
00:30:07,400 --> 00:30:08,700
Captain, it's not predictable.
476
00:30:08,940 --> 00:30:09,960
Fancy a smoke, mate?
477
00:30:11,120 --> 00:30:12,700
Oh, aye right. Back with the throat.
478
00:30:14,160 --> 00:30:15,620
Hello, Jamie. Pleased to meet you.
479
00:30:15,920 --> 00:30:18,700
You were dealing coke at Glasgow
Grammar, weren't you? Says who?
480
00:30:19,000 --> 00:30:19,899
Says me.
481
00:30:19,900 --> 00:30:21,860
Ryan McLean's body was full of the
bloody stuff.
482
00:30:22,080 --> 00:30:22,819
No comment.
483
00:30:22,820 --> 00:30:23,820
He owed you, didn't he?
484
00:30:24,140 --> 00:30:25,140
Didn't he?
485
00:30:25,580 --> 00:30:27,080
Everything okay, sir?
486
00:30:27,700 --> 00:30:29,780
Yeah, yeah. Just reading him his rights.
487
00:30:32,080 --> 00:30:33,860
So that's why you were phoning?
488
00:30:34,240 --> 00:30:35,240
It had his chance.
489
00:30:35,600 --> 00:30:36,900
I couldn't wait any longer.
490
00:30:37,280 --> 00:30:40,500
So you followed Ryan up to the roof to
get the money he owed and then he just
491
00:30:40,500 --> 00:30:41,499
fell off?
492
00:30:41,500 --> 00:30:43,260
He was freaked out before I got there.
493
00:30:43,710 --> 00:30:45,050
He'd been in a fight or something.
494
00:30:45,250 --> 00:30:46,450
His jacket was all torn.
495
00:30:46,710 --> 00:30:47,710
Aye, right.
496
00:30:48,050 --> 00:30:50,250
I wanted to scare him. I admit that.
497
00:30:50,870 --> 00:30:54,830
But I only go to the doorway. As soon as
he saw me, he just backed off.
498
00:30:56,530 --> 00:30:57,530
Can you watch?
499
00:30:57,850 --> 00:30:58,870
What about the journalist?
500
00:31:00,110 --> 00:31:02,530
That bastard Darren Drummond grasped me
up to him.
501
00:31:03,450 --> 00:31:04,450
Took photos.
502
00:31:05,230 --> 00:31:06,230
What did you do?
503
00:31:06,250 --> 00:31:07,250
I never done nothing.
504
00:31:07,550 --> 00:31:08,550
I liked it.
505
00:31:08,610 --> 00:31:10,110
Do a lot of running, do you, Jamie?
506
00:31:11,070 --> 00:31:12,070
Honest, Mr Burke.
507
00:31:12,430 --> 00:31:13,430
I'm telling you the truth.
508
00:31:13,830 --> 00:31:15,730
I don't know anything about journalists.
509
00:31:16,410 --> 00:31:17,550
And I didn't kill Ryan.
510
00:31:20,570 --> 00:31:24,070
If you lie to me, son, I'll have you
farting through your ears.
511
00:31:27,490 --> 00:31:28,489
Do you believe him?
512
00:31:28,490 --> 00:31:31,270
I think if he had killed Ryan, he'd have
come up with a better story than he
513
00:31:31,270 --> 00:31:32,270
just fell off.
514
00:31:32,450 --> 00:31:34,850
Yeah. So we let him go? No, I can't
think of any choice.
515
00:31:35,410 --> 00:31:38,250
Forensics match for accidental death,
and you said yourself he's not capable
516
00:31:38,250 --> 00:31:39,250
killing a journalist.
517
00:31:39,590 --> 00:31:40,890
Make sure he doesn't go very far.
518
00:31:41,550 --> 00:31:43,450
Just don't worry. The else does not go
to the imagination.
519
00:31:43,990 --> 00:31:44,990
Get home quick.
520
00:31:45,150 --> 00:31:47,510
Want to give you a good... Don't even go
there.
521
00:31:47,730 --> 00:31:49,610
You know that feeling when everything
clicks into play?
522
00:31:49,950 --> 00:31:50,950
Not recently, no.
523
00:31:51,090 --> 00:31:53,270
You've got to try from the text message
and marry its lover.
524
00:31:53,590 --> 00:31:54,590
It's a cracker.
525
00:32:14,280 --> 00:32:15,500
You're absolutely certain about that?
526
00:32:15,980 --> 00:32:17,100
What was the address?
527
00:32:17,620 --> 00:32:18,780
I'm glad you're so confident.
528
00:32:19,400 --> 00:32:22,160
Right, you deal with her husband. Keep
it low -key, I'll get her out, we'll
529
00:32:22,160 --> 00:32:23,160
her back to the station, OK?
530
00:32:23,520 --> 00:32:24,860
OK. Right, let's go.
531
00:32:25,680 --> 00:32:26,680
Can I help you?
532
00:32:27,540 --> 00:32:28,540
This is Morgan.
533
00:32:29,060 --> 00:32:30,180
This is Philippa Morgan?
534
00:32:30,420 --> 00:32:32,580
Yes. DCI Buck, Strathclyde Police.
535
00:32:33,360 --> 00:32:38,100
Are you the owner of a mobile telephone
number 07700900004?
536
00:32:38,360 --> 00:32:40,080
Yes, yes I am. What's the problem?
537
00:32:40,520 --> 00:32:43,060
We'd like to speak to you in connection
with an investigation we're carrying
538
00:32:43,060 --> 00:32:47,080
out. Oh, no, you've got the wrong end of
the stick. I don't use the damn thing.
539
00:32:47,440 --> 00:32:48,440
Hate bloody phones.
540
00:32:48,700 --> 00:32:49,820
My husband uses it.
541
00:32:50,180 --> 00:32:51,180
Your husband?
542
00:32:52,040 --> 00:32:53,240
Yes, Daniel.
543
00:32:54,160 --> 00:32:55,160
Daniel!
544
00:32:57,520 --> 00:32:59,460
What the hell have you been up to this
time?
545
00:33:03,680 --> 00:33:06,320
Mr Morgan, I'm not here to pass judgment
on anyone.
546
00:33:06,840 --> 00:33:09,280
I simply want to find out who killed
John Marriott.
547
00:33:13,290 --> 00:33:15,810
difficult for you. If you'd like some
time to compose yourself.
548
00:33:16,190 --> 00:33:18,190
No, no, no, I'll be fine.
549
00:33:19,090 --> 00:33:22,530
It's just things seem a little bleak at
the moment.
550
00:33:23,670 --> 00:33:25,230
How long have you and Mary been lovers?
551
00:33:26,450 --> 00:33:27,450
Six years.
552
00:33:27,870 --> 00:33:28,870
Nearly seven.
553
00:33:29,090 --> 00:33:30,670
So it was no casual fling there?
554
00:33:31,950 --> 00:33:32,950
Casual?
555
00:33:33,750 --> 00:33:35,050
We were in love.
556
00:33:36,490 --> 00:33:38,310
Obviously it was difficult for us.
557
00:33:39,110 --> 00:33:40,110
Your wife?
558
00:33:41,290 --> 00:33:46,610
My wife and I have an arrangement. She
doesn't interfere with my life, nor I
559
00:33:46,610 --> 00:33:47,610
with hers.
560
00:33:47,770 --> 00:33:49,490
And where were you on Friday night?
561
00:33:50,370 --> 00:33:53,050
Oh, please. Answer the question.
562
00:33:54,310 --> 00:33:55,670
I was here.
563
00:33:56,030 --> 00:33:58,730
Alone? With Philippa, watching
television.
564
00:34:06,150 --> 00:34:07,170
Lovely room.
565
00:34:11,880 --> 00:34:12,940
My wife's a collector.
566
00:34:13,800 --> 00:34:14,800
That's how we met.
567
00:34:15,580 --> 00:34:18,580
In another life, I was an art critic. I
know. I've read your CV.
568
00:34:20,880 --> 00:34:23,440
Can I ask you again? Where were you on
Friday night?
569
00:34:23,659 --> 00:34:25,760
I told you, I was here!
570
00:34:26,880 --> 00:34:29,380
I think we'd better carry this on at the
station. Come on.
571
00:34:30,020 --> 00:34:31,020
Let's go.
572
00:34:31,940 --> 00:34:32,940
Ted!
573
00:34:33,719 --> 00:34:35,100
Pippa! Tell them!
574
00:34:36,239 --> 00:34:37,239
Tell them!
575
00:34:43,310 --> 00:34:44,310
Every penny is hers.
576
00:34:45,690 --> 00:34:47,010
Her old man ran the paper.
577
00:34:47,510 --> 00:34:48,510
Got all the shares.
578
00:34:49,590 --> 00:34:51,449
And she's adamant he wasn't with her on
Friday?
579
00:34:52,150 --> 00:34:53,150
Mm -hm.
580
00:34:55,210 --> 00:34:56,469
But his ears in debt.
581
00:34:56,830 --> 00:34:57,830
Gambling.
582
00:34:58,070 --> 00:34:59,790
Big tab to three different casinos.
583
00:35:00,590 --> 00:35:01,810
So where did that leave us?
584
00:35:03,110 --> 00:35:05,330
Neither him or his wife lying about the
night of the murder.
585
00:35:06,470 --> 00:35:08,050
So, Friday night.
586
00:35:08,710 --> 00:35:10,170
Did you have anything special planned?
587
00:35:10,730 --> 00:35:12,430
No. John Marriott did.
588
00:35:13,000 --> 00:35:13,759
Did he?
589
00:35:13,760 --> 00:35:15,380
And you arranged to meet him at his
flat.
590
00:35:15,800 --> 00:35:17,340
I've never been to his flat.
591
00:35:17,620 --> 00:35:18,760
He'd only just moved in.
592
00:35:19,040 --> 00:35:21,140
We found a text on his mobile from his
lover.
593
00:35:21,540 --> 00:35:23,420
Time, place, he even told him what to
wear.
594
00:35:24,200 --> 00:35:28,020
I'm sorry, I don't quite catch your
drift. It came from your mobile.
595
00:35:31,040 --> 00:35:32,040
Is that it?
596
00:35:34,520 --> 00:35:36,720
I don't have it. I lost it.
597
00:35:37,100 --> 00:35:39,160
I reckon it was stolen from my
briefcase.
598
00:35:39,440 --> 00:35:40,440
When?
599
00:35:40,480 --> 00:35:41,480
Wednesday, Thursday.
600
00:35:42,030 --> 00:35:44,890
Why would somebody steal your phone and
arrange to meet your boyfriend?
601
00:35:45,710 --> 00:35:46,770
Well, I don't know.
602
00:35:47,390 --> 00:35:48,610
Someone from work.
603
00:35:48,950 --> 00:35:49,950
A joke.
604
00:35:50,590 --> 00:35:52,550
Your wife's a wealthy woman, by all
accounts.
605
00:35:54,230 --> 00:35:55,470
It's hardly a secret.
606
00:35:56,730 --> 00:35:57,750
Canny family, too.
607
00:35:58,410 --> 00:36:01,210
Anything happens to her, it all reverts
to them.
608
00:36:01,810 --> 00:36:02,810
Even on divorce.
609
00:36:03,670 --> 00:36:05,910
So? Well, maybe John was getting
impatient.
610
00:36:06,310 --> 00:36:08,070
Putting pressure on you to leave your
wife.
611
00:36:09,570 --> 00:36:11,310
No, it wasn't like that.
612
00:36:11,710 --> 00:36:14,910
It must be hard for you to come out
after all this time.
613
00:36:17,610 --> 00:36:20,330
John was quite happy with the way it
was.
614
00:36:20,810 --> 00:36:22,470
It suited us.
615
00:36:23,130 --> 00:36:25,570
Well, we've only got your word for that,
haven't we, Mr Morgan?
616
00:36:26,290 --> 00:36:28,990
And John's not exactly in a position to
confirm that, is he?
617
00:36:30,810 --> 00:36:31,810
No alibi.
618
00:36:32,690 --> 00:36:33,690
Perfect motive.
619
00:36:33,790 --> 00:36:35,130
Money. Sex.
620
00:36:36,070 --> 00:36:37,110
Certainly a heady brew.
621
00:36:37,830 --> 00:36:39,070
I wanted to listen to her.
622
00:36:39,770 --> 00:36:42,190
Note that Mr Morgan requested a
solicitor ad.
623
00:36:42,470 --> 00:36:43,470
50 no -tricks.
624
00:36:43,950 --> 00:36:45,350
Noted. Request denied.
625
00:36:46,750 --> 00:36:48,890
You can only hold me for six hours.
626
00:36:49,250 --> 00:36:51,370
And I'm going to use every bloody one of
them, believe you me.
627
00:36:52,550 --> 00:36:54,090
Now let's get back to the beginning,
shall we?
628
00:36:54,330 --> 00:36:57,610
You said that on the night John was
killed, you were watching TV with your
629
00:36:58,110 --> 00:36:59,110
What were you watching?
630
00:37:01,570 --> 00:37:07,070
Would you mind telling me what's going
on here?
631
00:37:07,350 --> 00:37:08,810
Press conference tomorrow at nine.
632
00:37:09,520 --> 00:37:11,680
For God's sake, man, there's more things
to light than coffee.
633
00:37:12,000 --> 00:37:14,060
Your editor's been helping us with our
inquiries.
634
00:37:14,380 --> 00:37:15,359
For how much longer?
635
00:37:15,360 --> 00:37:16,360
About 30 seconds.
636
00:37:16,740 --> 00:37:17,800
You're such a shit.
637
00:37:19,600 --> 00:37:20,600
What did you say?
638
00:37:21,820 --> 00:37:22,820
Forget it.
639
00:37:24,180 --> 00:37:25,240
I don't kill people.
640
00:37:26,160 --> 00:37:29,600
I don't go around dealing to kids or
bribing others for stories. I'm doing a
641
00:37:29,600 --> 00:37:31,360
difficult job to the best of my limited
ability.
642
00:37:31,700 --> 00:37:33,080
Now listen here. No, you listen!
643
00:37:33,650 --> 00:37:36,930
I've been up since 6 .30 this morning.
Your colleagues lying in the mortuary
644
00:37:36,930 --> 00:37:40,450
with a killer running loose. So, hey,
yeah, I might be a shit, but I'm being a
645
00:37:40,450 --> 00:37:41,450
shit on your behalf.
646
00:37:41,970 --> 00:37:43,190
Now, get out of my sight.
647
00:37:48,250 --> 00:37:50,350
Danny? Not now, Ben. Please.
648
00:37:50,790 --> 00:37:51,790
Not now.
649
00:38:03,020 --> 00:38:04,020
Have you been here all night?
650
00:38:04,760 --> 00:38:05,760
Not quite.
651
00:38:08,340 --> 00:38:09,340
Out of the house to house.
652
00:38:10,280 --> 00:38:12,400
I tell you, if I read another empty
statement, I'm going to scream.
653
00:38:12,680 --> 00:38:15,860
Have you got Morgan's transcript from
last night? Eh, boss would have it fly.
654
00:38:17,540 --> 00:38:18,600
Can I see that, sir?
655
00:38:18,980 --> 00:38:21,940
There's nothing there. It's a sweet
bugger all in 20 different ways.
656
00:38:24,080 --> 00:38:25,260
Here. What?
657
00:38:25,480 --> 00:38:26,740
I've never been to his flat.
658
00:38:26,940 --> 00:38:27,940
He just moved in.
659
00:38:28,160 --> 00:38:30,440
And? The fingerprint report came
through.
660
00:38:31,000 --> 00:38:32,720
The briefcase. The one he said he lost.
661
00:38:33,020 --> 00:38:34,340
It was in Marriott's lap.
662
00:38:34,820 --> 00:38:36,480
Keep lying and we can prove it.
663
00:38:37,840 --> 00:38:38,980
What the hell is he?
664
00:38:40,680 --> 00:38:41,920
There's no cars around, sir.
665
00:38:42,500 --> 00:38:43,700
You're sure he's not at the office?
666
00:38:43,920 --> 00:38:45,120
No, we checked. Haven't seen him.
667
00:38:46,460 --> 00:38:47,460
Something's not right here.
668
00:38:48,020 --> 00:38:49,020
Check round the back.
669
00:39:15,370 --> 00:39:16,189
my fault.
670
00:39:16,190 --> 00:39:18,010
No, I really don't think you should
blame yourself.
671
00:39:18,790 --> 00:39:19,790
I lied.
672
00:39:22,250 --> 00:39:24,590
He was with me all Friday night.
673
00:39:25,990 --> 00:39:27,990
Nothing to do with John Murray's death.
674
00:39:28,510 --> 00:39:30,410
Then why did you tell us he wasn't with
you?
675
00:39:30,770 --> 00:39:31,770
The truth.
676
00:39:33,010 --> 00:39:36,070
I wanted him to feel the same pain that
I had.
677
00:39:36,510 --> 00:39:38,390
Because he was having an affair with
another man?
678
00:39:38,810 --> 00:39:39,810
No.
679
00:39:40,210 --> 00:39:44,610
An affair is when you discover your
husband showering more than once a day.
680
00:39:45,870 --> 00:39:49,650
Fear is when you find a number you don't
recognise on the phone, Bill.
681
00:39:49,890 --> 00:39:50,890
Then what do you mean?
682
00:39:51,490 --> 00:39:55,690
I'm talking about seven years of knowing
your husband loved someone else.
683
00:39:57,090 --> 00:39:58,630
I mean, really loved them.
684
00:40:00,190 --> 00:40:04,970
Knowing in your heart of hearts that
whatever happened, he came second.
685
00:40:05,650 --> 00:40:06,830
But you still loved him?
686
00:40:07,390 --> 00:40:08,630
Very fond of him.
687
00:40:09,310 --> 00:40:11,090
Fond enough to provide him with an
alibi?
688
00:40:12,130 --> 00:40:14,790
Daniel was with me for the whole of
Friday night.
689
00:40:16,130 --> 00:40:17,530
Swear that on my mother's grave.
690
00:40:19,930 --> 00:40:20,930
He's ready.
691
00:40:41,290 --> 00:40:42,430
It could be lying.
692
00:40:44,450 --> 00:40:45,450
What if she did it?
693
00:40:46,450 --> 00:40:47,750
What if she killed her husband's lover?
694
00:40:49,330 --> 00:40:50,330
Look at her suit.
695
00:40:51,390 --> 00:40:52,550
There's no passion there.
696
00:40:55,770 --> 00:40:57,890
Being fond of somebody doesn't turn you
into a killer.
697
00:40:58,630 --> 00:41:00,110
She's no more a murderer than you are.
698
00:41:00,750 --> 00:41:02,130
So someone trying to frame him?
699
00:41:02,390 --> 00:41:04,070
If they are, they're trying to do much
more than that.
700
00:41:04,510 --> 00:41:06,830
They're trying to break him into two.
Looks like they managed.
701
00:41:10,890 --> 00:41:13,090
You've got all his files and you've
already got his computer.
702
00:41:13,310 --> 00:41:15,390
You probably know more about Joe and
Marriott than I do.
703
00:41:15,610 --> 00:41:16,770
I still need to talk to you again.
704
00:41:17,110 --> 00:41:20,390
You've already interviewed me. Maybe
this time you won't withhold vital
705
00:41:20,390 --> 00:41:21,390
information.
706
00:41:22,550 --> 00:41:25,450
I didn't think Danny Bean John's lover
was anything to do with you.
707
00:41:25,670 --> 00:41:27,950
Meaning you didn't want your boss to
think you were telling tales.
708
00:41:28,370 --> 00:41:29,370
That's absurd.
709
00:41:29,750 --> 00:41:32,330
Well, now you've installed yourself in
his office, you can speak freely.
710
00:41:33,170 --> 00:41:34,350
He's made me acting editor.
711
00:41:34,670 --> 00:41:36,410
And I'm sure you accepted reluctantly.
712
00:41:37,130 --> 00:41:38,370
Now let's get back to Marriott.
713
00:41:53,640 --> 00:41:54,740
Yes. Billy Peters?
714
00:41:55,000 --> 00:41:56,000
Mr Peters, yes.
715
00:41:56,200 --> 00:41:57,138
D .I. Ross.
716
00:41:57,140 --> 00:41:58,038
We were chatting.
717
00:41:58,040 --> 00:42:00,400
D .I. Come back with a superintendent,
son.
718
00:42:00,680 --> 00:42:01,680
I need to talk now.
719
00:42:01,760 --> 00:42:04,820
I don't know what tree you jumped out
of, but you do not come to my house and
720
00:42:04,820 --> 00:42:05,779
show me disrespect.
721
00:42:05,780 --> 00:42:09,260
Understand? Listen, just take a look at
this photograph, will you?
722
00:42:09,900 --> 00:42:10,900
I don't know the boy.
723
00:42:11,200 --> 00:42:12,200
Jamie Nelson.
724
00:42:12,560 --> 00:42:13,740
Well, it's been good to talk.
725
00:42:14,340 --> 00:42:17,520
He's the dealer. You supply him. Sorry,
I'm a security consultant.
726
00:42:17,880 --> 00:42:19,600
Only thing I supply is bouncers.
727
00:42:20,040 --> 00:42:21,900
Goodbye. We'll be back.
728
00:42:22,799 --> 00:42:24,600
All right, I'll dance at your wedding.
729
00:42:41,520 --> 00:42:42,600
Whoa, what?
730
00:42:43,360 --> 00:42:44,360
Jesus.
731
00:42:45,180 --> 00:42:47,640
Right, you guys are in big trouble. I'm
a police officer.
732
00:42:47,920 --> 00:42:49,140
Yeah, so are we.
733
00:42:49,440 --> 00:42:50,440
Go.
734
00:42:54,100 --> 00:42:58,040
It's a murder inquiry, and I want to
check out the main player. Billy Peters
735
00:42:58,040 --> 00:42:59,019
our caller.
736
00:42:59,020 --> 00:43:00,840
Aye, well, one of his dealings was up to
his neck in a murder.
737
00:43:01,080 --> 00:43:01,919
Who, this guy?
738
00:43:01,920 --> 00:43:02,759
Jamie Nelson?
739
00:43:02,760 --> 00:43:03,760
Small fry.
740
00:43:03,860 --> 00:43:06,620
He's involved in the killing of John
Marriott, a journalist.
741
00:43:06,860 --> 00:43:08,560
So? What have you got that links him to
Peters?
742
00:43:09,220 --> 00:43:12,700
Billy Peters supplies half the South
Side, right? He's killed before. He'd
743
00:43:12,700 --> 00:43:14,660
out a rival like Swart and a fly. So
you've got nothing?
744
00:43:14,880 --> 00:43:17,620
I've got reasonable grounds, mate. We've
watched Peters for months. We're not
745
00:43:17,620 --> 00:43:19,640
screwing it up just because you're
pissing in the wind.
746
00:43:19,840 --> 00:43:21,840
Yeah, but if we can link Peters with
Nelson... Aye, if.
747
00:43:22,220 --> 00:43:23,620
Look, pal, I don't care about Nelson.
748
00:43:24,040 --> 00:43:25,120
Leave Piers alone.
749
00:43:25,420 --> 00:43:28,100
All right, fellas, all right. A couple
of wires got crossed, that's all. Let's
750
00:43:28,100 --> 00:43:29,100
not make a big deal about it, eh?
751
00:43:31,400 --> 00:43:32,400
Hi, Robbie.
752
00:43:32,820 --> 00:43:34,920
She told me you were looking for a
transfer to the drug squad.
753
00:43:38,220 --> 00:43:39,260
Basic stuff, Robbie.
754
00:43:39,880 --> 00:43:43,200
You check before you go after a big fish
like Peter's. Aye, like you would.
755
00:43:43,740 --> 00:43:45,060
You've let him know that we're watching.
756
00:43:45,380 --> 00:43:46,500
He just wants to rattle his cage.
757
00:43:46,780 --> 00:43:47,780
Aye, maybe so.
758
00:43:48,379 --> 00:43:51,540
But if Peter's ordered Mary his death,
this might make him tie up a loose end.
759
00:43:51,760 --> 00:43:52,578
What, you mean Nelson?
760
00:43:52,580 --> 00:43:53,860
Aye, exactly. He's in there somewhere.
761
00:43:54,120 --> 00:43:55,560
Now, do the legwork. Bring him in.
762
00:43:57,160 --> 00:43:59,240
Hey, get Stuart to pick you up, would
you?
763
00:43:59,640 --> 00:44:00,640
Oh, where are you off to?
764
00:44:00,800 --> 00:44:02,300
The drumming boy. He's a -talking to.
765
00:44:12,280 --> 00:44:13,280
It's not convenient.
766
00:44:13,660 --> 00:44:15,320
I'd like to speak to Darren now, please.
767
00:44:15,580 --> 00:44:17,140
If it's that important, come back later.
768
00:44:17,770 --> 00:44:19,970
But Darren's not going anywhere. We've
grounded him.
769
00:44:20,190 --> 00:44:21,190
It'll just take a minute.
770
00:44:21,350 --> 00:44:22,350
I said no.
771
00:44:22,730 --> 00:44:26,170
Your son could be in danger, Mrs
Drummond. Now, I'm more than happy to
772
00:44:26,190 --> 00:44:27,870
but I thought you'd want to put your
safety first.
773
00:44:35,710 --> 00:44:39,950
Tonight, two American boys holiday the
Falaraki World. I hear you're grounded.
774
00:44:40,790 --> 00:44:42,510
Shock news for club rep Natalie.
775
00:44:43,450 --> 00:44:44,750
What's it to you? Darren?
776
00:44:44,990 --> 00:44:45,990
It's fine, Mrs Drummond.
777
00:44:46,920 --> 00:44:48,320
Have you heard any more from Jamie
Nelson?
778
00:44:50,620 --> 00:44:52,000
This isn't kid stuff, Darren.
779
00:44:52,740 --> 00:44:53,740
What do you think?
780
00:44:54,240 --> 00:44:55,240
Yeah, and I'm not a kid.
781
00:44:55,840 --> 00:44:57,780
I just smoke a bit of dope, nothing
heavy.
782
00:44:58,620 --> 00:44:59,578
Nelson's scared.
783
00:44:59,580 --> 00:45:01,240
He's on the run and he could be
dangerous.
784
00:45:02,140 --> 00:45:03,420
Now, have you heard from him?
785
00:45:04,140 --> 00:45:05,580
This is important, Darren.
786
00:45:06,520 --> 00:45:08,360
He called yesterday.
787
00:45:08,980 --> 00:45:09,980
I cut him off.
788
00:45:10,100 --> 00:45:11,340
How much do you owe? 200.
789
00:45:13,240 --> 00:45:14,240
Come on, we'll be late.
790
00:45:14,980 --> 00:45:16,260
Ed and I agreed we'd pay it.
791
00:45:16,570 --> 00:45:19,390
You don't know what you're dealing with
here, Mrs Drummond. What else can we do?
792
00:45:19,610 --> 00:45:21,190
Can you give him a 24 -hour guard?
793
00:45:21,930 --> 00:45:23,410
Well, I... Exactly.
794
00:45:24,030 --> 00:45:25,610
So you'll leave us with no other option.
795
00:45:25,890 --> 00:45:29,450
There are priorities of manpower. Yeah,
well, maybe when you can give us some
796
00:45:29,450 --> 00:45:32,590
practical help, we will listen to your
sermonising.
797
00:45:37,230 --> 00:45:40,330
You hear from Nelson again, call me
right away.
798
00:45:40,990 --> 00:45:41,990
Understood.
799
00:45:51,210 --> 00:45:52,210
Well, you were long gone, Boris.
800
00:45:52,410 --> 00:45:53,410
I might as well have been.
801
00:45:53,970 --> 00:45:55,890
The drumming boy, I wanted an overnight
guard.
802
00:45:56,250 --> 00:45:57,330
No go with the top corridor.
803
00:45:57,750 --> 00:45:59,670
I'd have been as well asking for a
year's sabbatical.
804
00:46:00,070 --> 00:46:02,490
Do you want me to be around there? No,
no, I'll be fine tonight.
805
00:46:03,130 --> 00:46:04,870
I'll batter down Patterson's door first
thing.
806
00:46:26,700 --> 00:46:27,760
I don't have to go.
807
00:46:28,480 --> 00:46:29,419
It's okay.
808
00:46:29,420 --> 00:46:30,580
I need you at the gallery.
809
00:46:42,280 --> 00:46:43,280
Here you, brat.
810
00:47:23,060 --> 00:47:25,380
I'm just going to go and hang down.
811
00:47:25,600 --> 00:47:26,600
Oh no.
812
00:47:27,040 --> 00:47:28,040
One more.
813
00:47:28,120 --> 00:47:29,120
Oh no.
814
00:47:38,240 --> 00:47:39,240
Ed?
815
00:47:39,780 --> 00:47:40,780
He's not here.
816
00:48:05,960 --> 00:48:08,420
No. No, Mel. No, Mel.
817
00:48:08,680 --> 00:48:09,680
No!
818
00:48:11,600 --> 00:48:12,600
No!
819
00:48:13,860 --> 00:48:14,860
No!
820
00:48:18,500 --> 00:48:19,500
No!
821
00:48:20,740 --> 00:48:21,580
How
822
00:48:21,580 --> 00:48:29,780
are
823
00:48:29,780 --> 00:48:30,920
your priorities now?
824
00:48:40,049 --> 00:48:41,049
Back him down here.
825
00:48:51,810 --> 00:48:52,810
How long?
826
00:48:53,030 --> 00:48:54,110
I'll call this straight away.
827
00:49:10,540 --> 00:49:13,060
Get out of here!
828
00:49:29,620 --> 00:49:30,880
You have to leave him there.
829
00:49:34,440 --> 00:49:35,440
Melanie, please.
830
00:49:38,779 --> 00:49:42,100
Once her boss left, we... We were out.
831
00:49:43,040 --> 00:49:44,040
He seemed fine.
832
00:49:45,700 --> 00:49:50,680
I'm a bit worried, maybe, but... But he
was fine.
833
00:49:53,060 --> 00:49:54,060
Please, don't.
834
00:49:54,440 --> 00:49:55,620
Don't make me leave him.
835
00:49:55,920 --> 00:49:58,200
Please, don't. Please, I promise you
won't give it to him.
836
00:49:58,440 --> 00:49:59,440
I don't want to leave him.
837
00:49:59,940 --> 00:50:00,940
Wait for her.
838
00:50:01,380 --> 00:50:02,380
I'll take her.
839
00:50:21,940 --> 00:50:23,140
Oh, for God's sake!
840
00:50:23,520 --> 00:50:24,600
Give me some space!
841
00:50:25,640 --> 00:50:26,640
Please!
842
00:50:32,240 --> 00:50:33,240
So what's the consensus?
843
00:50:33,840 --> 00:50:35,980
Suicide? I think it was murder.
844
00:50:37,180 --> 00:50:38,600
What about the syringe in his arm?
845
00:50:38,860 --> 00:50:40,080
Did you see any track mark?
846
00:50:40,680 --> 00:50:41,840
Darren wasn't even a user.
847
00:50:42,500 --> 00:50:45,360
I saw that boy last night. There's no
way in the world he'd be protecting his
848
00:50:45,360 --> 00:50:46,360
own life.
849
00:50:47,740 --> 00:50:50,020
We keep a tight lid on this till we know
what we're dealing with.
850
00:50:50,819 --> 00:50:52,680
If this could lead to the press to help
me out.
851
00:50:52,940 --> 00:50:59,760
Let us through, let us through now. You
can't tell us what to
852
00:50:59,760 --> 00:51:03,200
print and what not to, you know. I'm
asking for some respect and sensitivity.
853
00:51:03,940 --> 00:51:04,859
No, you're not.
854
00:51:04,860 --> 00:51:06,400
You're just trying to cover up your
guilt.
855
00:51:06,640 --> 00:51:07,940
That boy needed your protection.
856
00:51:08,320 --> 00:51:11,820
Making headlines out of him won't help.
You told me you were just trying to do
857
00:51:11,820 --> 00:51:13,420
your job. Well, so am I.
858
00:51:13,640 --> 00:51:15,600
I'm just trying to tell the truth as I
see it.
859
00:51:19,180 --> 00:51:20,540
Do you know the cause of death yet?
860
00:51:22,040 --> 00:51:23,580
I'm afraid you won't be the first to
know.
861
00:51:24,440 --> 00:51:25,840
Could do a lot worse than me, you know.
862
00:51:26,380 --> 00:51:27,380
A lot worse.
863
00:51:32,540 --> 00:51:33,540
Pure heroin.
864
00:51:33,860 --> 00:51:34,860
Death was instant.
865
00:51:35,140 --> 00:51:36,700
But there was no prints on the syringe.
866
00:51:37,540 --> 00:51:38,540
No print?
867
00:51:38,760 --> 00:51:40,660
Doctor says he was unconscious within
seconds.
868
00:51:41,080 --> 00:51:42,700
He couldn't have used it and then wiped
it clean.
869
00:51:43,300 --> 00:51:44,300
Somebody stood over him.
870
00:51:45,180 --> 00:51:46,180
Injected him.
871
00:51:46,340 --> 00:51:47,340
Billy Peters.
872
00:51:48,400 --> 00:51:49,400
He's done it before.
873
00:51:50,020 --> 00:51:52,960
Top two grassers in the 90s, both found
dead. Who did?
874
00:51:53,300 --> 00:51:54,480
Would he have stabbed Marty?
875
00:51:55,080 --> 00:51:57,060
He's capable of killing anyone who gets
in his way.
876
00:51:58,180 --> 00:52:00,760
Trouble is, he's untouchable. Wouldn't
dirty his hands himself.
877
00:52:01,160 --> 00:52:02,900
I bet he's not known for confession
either.
878
00:52:03,160 --> 00:52:04,160
So how do we get him?
879
00:52:05,240 --> 00:52:06,620
Jamie Nelson, that's how.
880
00:52:07,360 --> 00:52:08,218
Find him.
881
00:52:08,220 --> 00:52:09,820
I don't care how. Find him.
882
00:52:12,680 --> 00:52:13,678
You can't.
883
00:52:13,680 --> 00:52:14,680
No.
884
00:52:15,140 --> 00:52:16,320
Sir, what do you reckon to this?
885
00:52:16,600 --> 00:52:17,980
Stuart, we're away after Nelson.
886
00:52:18,400 --> 00:52:19,800
Well, this might help to find him.
887
00:52:24,020 --> 00:52:25,020
What can you see?
888
00:52:26,720 --> 00:52:28,440
A couple of kids on the street. So what?
889
00:52:28,740 --> 00:52:31,300
Well, if we can identify this street,
we'll have Nelson's hangout.
890
00:52:31,740 --> 00:52:33,820
Proper policing means proper legwork.
891
00:52:34,040 --> 00:52:35,220
Boss told me to give it a go.
892
00:52:35,660 --> 00:52:37,600
Oh. Well, I'm off to catch Nelson.
893
00:52:37,860 --> 00:52:39,000
Don't overdo it while I'm away.
894
00:52:50,480 --> 00:52:53,260
Can we now agree that this school has a
drugs problem?
895
00:52:53,800 --> 00:52:55,300
Is that why Darren was killed?
896
00:52:55,740 --> 00:52:56,738
We're not sure.
897
00:52:56,740 --> 00:52:58,860
We do know he was mixed with some real
lowlife.
898
00:52:59,440 --> 00:53:00,580
Isn't that right, Miss Ford?
899
00:53:01,340 --> 00:53:05,000
I have found no evidence of any other
student involved with drugs.
900
00:53:05,340 --> 00:53:07,640
You saw no evidence that Darren was
involved either?
901
00:53:08,140 --> 00:53:11,880
And you knew Darren was mixing with
these people, Chief Inspector, and yet
902
00:53:11,880 --> 00:53:12,880
boy was still killed?
903
00:53:12,940 --> 00:53:14,960
I'm not here to enter into
recriminations, Miss Ford.
904
00:53:18,190 --> 00:53:20,450
Now, are you saying my students are in
danger?
905
00:53:20,690 --> 00:53:21,690
This is just awful.
906
00:53:22,590 --> 00:53:23,590
Poor Melanie.
907
00:53:24,250 --> 00:53:25,250
You know her?
908
00:53:26,410 --> 00:53:27,690
We were at art school together.
909
00:53:28,610 --> 00:53:32,350
This photograph of James Nelson will be
issued as a poster.
910
00:53:33,110 --> 00:53:35,970
If you should come near the school, you
must get in touch immediately.
911
00:53:46,810 --> 00:53:47,810
No joy.
912
00:53:48,269 --> 00:53:49,310
No, not a sign.
913
00:53:50,450 --> 00:53:52,790
You know, he must be involved in this.
He disappeared so quickly.
914
00:53:56,230 --> 00:53:57,450
Are you listening to me, Stuart?
915
00:53:57,890 --> 00:53:59,090
I might have something here.
916
00:53:59,590 --> 00:54:02,070
I'll have to definitely go with
something. I'm sore feet and I need for
917
00:54:02,070 --> 00:54:03,070
caffeine.
918
00:54:05,450 --> 00:54:07,110
Sir, it's Stuart.
919
00:54:07,690 --> 00:54:09,210
I think I might be able to find Nelson.
920
00:54:11,110 --> 00:54:12,950
It's our gals, Pete. I know it is.
921
00:54:13,190 --> 00:54:14,169
The amusement arcade?
922
00:54:14,170 --> 00:54:17,670
What? Under Central Station, it's where
the Neds hang out. He's right, you know.
923
00:54:17,770 --> 00:54:19,470
It's a perfect place for Nelson. Let's
go.
924
00:54:19,670 --> 00:54:21,310
Calm down, Robbie. These people are
dangerous.
925
00:54:21,650 --> 00:54:22,950
If we're going to do this, we do it
right.
926
00:54:23,270 --> 00:54:24,270
Matt, you got a minute?
927
00:54:24,690 --> 00:54:25,690
Sure.
928
00:54:26,050 --> 00:54:27,050
Get some backup.
929
00:54:27,550 --> 00:54:30,050
I want everybody in street clothes.
Briefing in 15 minutes.
930
00:54:32,630 --> 00:54:35,190
I hear you asked for a watch on the
drumming boy last night.
931
00:54:35,430 --> 00:54:36,229
Couldn't get approval.
932
00:54:36,230 --> 00:54:38,990
Why didn't you call me at home? Because
you wouldn't have given me permission
933
00:54:38,990 --> 00:54:39,990
either.
934
00:54:40,040 --> 00:54:43,320
Look, the drug theory was me and Robbie
shoehorning motivate a massive loose
935
00:54:43,320 --> 00:54:45,460
end. Wanting him watched with just pure
instinct.
936
00:54:45,760 --> 00:54:46,800
But now it looks like you were right.
937
00:54:47,340 --> 00:54:51,220
Yeah. With hindsight, we can all wish we
had trusted instinct. There's no point
938
00:54:51,220 --> 00:54:54,500
looking back. We're still a boy dead,
Val. And you think Nelson's the key to
939
00:54:54,500 --> 00:54:55,740
getting Peter? It looks that way.
940
00:54:56,020 --> 00:54:58,780
Nelson's the one you've already had in?
Yeah, I know how it looks. I'm not
941
00:54:58,780 --> 00:55:01,920
having a go, Matt, but if this is down
to Peter's and he thinks you're getting
942
00:55:01,920 --> 00:55:02,920
close, he could kill again.
943
00:55:03,200 --> 00:55:03,999
Yeah, I know that.
944
00:55:04,000 --> 00:55:07,640
If you have any more instincts about
people needing protection, you find me,
945
00:55:07,680 --> 00:55:08,680
okay?
946
00:55:08,900 --> 00:55:09,900
Okay.
947
00:55:38,410 --> 00:55:39,410
You okay?
948
00:55:42,310 --> 00:55:43,590
That white car, Jackie.
949
00:55:44,030 --> 00:55:45,030
How long has it been there?
950
00:55:45,610 --> 00:55:46,610
I'm not sure.
951
00:55:49,150 --> 00:55:50,150
The drumming boy?
952
00:55:52,350 --> 00:55:53,350
Wasn't my fault.
953
00:55:56,970 --> 00:55:58,210
Run a check on the reg number.
954
00:56:07,440 --> 00:56:08,440
He's heading for the arcade.
955
00:56:09,680 --> 00:56:10,680
Right, I've got him.
956
00:56:12,720 --> 00:56:17,040
Looks like they're dealing.
957
00:56:17,280 --> 00:56:18,400
Go, go, go!
958
00:56:19,560 --> 00:56:20,560
Tommy!
959
00:56:20,900 --> 00:56:23,040
Get him out of the car! Get him out of
the car! Get him out of the car! Get him
960
00:56:23,040 --> 00:56:25,080
out of the car! Get him out of the car!
961
00:56:25,320 --> 00:56:27,200
Get him out of the car!
962
00:56:27,900 --> 00:56:27,900
Thank
963
00:56:27,900 --> 00:56:35,240
you,
964
00:56:35,280 --> 00:56:36,280
Mr Ross.
965
00:56:36,450 --> 00:56:38,230
You were with Nelson when we picked him
up.
966
00:56:38,590 --> 00:56:41,230
I've got nothing. So this will know
where the devil's dandruff then.
967
00:56:45,270 --> 00:56:46,570
This isn't the movies, son.
968
00:56:47,630 --> 00:56:49,250
Taking the Fifth Amendment's not an
option.
969
00:56:52,850 --> 00:56:54,530
OK, we can find out your name later.
970
00:56:56,810 --> 00:56:58,070
I know why you won't talk.
971
00:56:59,490 --> 00:57:00,490
Can't I say I blame you?
972
00:57:01,150 --> 00:57:03,090
Billy Peters will put the fear of God
into me too.
973
00:57:04,780 --> 00:57:07,120
I mean, supplying drugs is one thing,
but two murders.
974
00:57:07,500 --> 00:57:09,680
Two cold -blooded murders.
975
00:57:10,140 --> 00:57:11,140
What?
976
00:57:12,040 --> 00:57:15,840
Murders? John Marriott and Darren
Drummond.
977
00:57:16,080 --> 00:57:17,080
Who?
978
00:57:28,180 --> 00:57:29,560
I don't even know them.
979
00:57:30,100 --> 00:57:31,360
You're Peter's lieutenant.
980
00:57:32,610 --> 00:57:35,270
Jamie Nelson hasn't got the bottle for
the wet work, but you have.
981
00:57:35,650 --> 00:57:36,650
You're wrong.
982
00:57:37,150 --> 00:57:39,570
Peters won't keep you in flash cars in
jail, mate.
983
00:57:40,350 --> 00:57:42,390
Two murders means two life sentences.
984
00:57:43,050 --> 00:57:44,150
Think you can handle that?
985
00:57:44,830 --> 00:57:47,550
Are you prepared to let Peters walk free
while you rot inside?
986
00:57:49,970 --> 00:57:50,970
Get stopped.
987
00:57:54,010 --> 00:57:55,690
I don't even know where Darren was.
988
00:57:56,630 --> 00:57:59,330
You've already admitted you were on the
roof the night Ryan died.
989
00:58:00,370 --> 00:58:02,990
Now, if we can put you at Darren's, What
are the journalists?
990
00:58:03,930 --> 00:58:04,930
Then we've got you, Jamie.
991
00:58:05,630 --> 00:58:06,630
Come on, Jamie.
992
00:58:07,370 --> 00:58:08,410
No more running, eh?
993
00:58:10,770 --> 00:58:12,250
What are you scared of, son, eh?
994
00:58:50,120 --> 00:58:50,959
Morning, folks.
995
00:58:50,960 --> 00:58:51,960
Morning, sir.
996
00:58:55,300 --> 00:58:56,480
So, what have we got?
997
00:58:57,240 --> 00:59:00,960
A strung -out junkie that's been up all
night. And a major dealer that can't
998
00:59:00,960 --> 00:59:01,960
even tell her the name.
999
00:59:02,440 --> 00:59:03,920
Still say Nelson's no killer.
1000
00:59:04,300 --> 00:59:06,320
I'd rather check on that dealer's number
plate.
1001
00:59:09,240 --> 00:59:10,058
Got it.
1002
00:59:10,060 --> 00:59:12,200
The connection between Nelson and Billy
Peter.
1003
00:59:27,950 --> 00:59:29,190
Your superintendent, I presume?
1004
00:59:30,030 --> 00:59:31,270
DCI Buck, Mr Peters.
1005
00:59:31,730 --> 00:59:32,770
So what's it about now?
1006
00:59:33,090 --> 00:59:35,390
I've got a TV licence and the road tax
is paid.
1007
00:59:35,770 --> 00:59:37,070
Would that be in a white sports car?
1008
00:59:37,470 --> 00:59:39,010
You're the registered keeper, Billy.
1009
00:59:39,530 --> 00:59:43,230
Registration Y748YHM. What is this?
1010
00:59:43,630 --> 00:59:45,490
What, are you trying to say it's not
registered to you?
1011
00:59:45,710 --> 00:59:46,730
No, it's Mitch's.
1012
00:59:46,950 --> 00:59:49,230
Must be one of your best men to deserve
a car like that.
1013
00:59:49,770 --> 00:59:50,970
Mitch doesn't work for me.
1014
00:59:51,210 --> 00:59:53,910
No, no, no, of course not. No, you just
bought him a car.
1015
00:59:54,270 --> 00:59:55,270
Stop messing around.
1016
00:59:55,590 --> 00:59:56,590
Mitch is my son.
1017
00:59:58,410 --> 00:59:59,450
So what's this all about?
1018
01:00:01,770 --> 01:00:02,770
Recognise them?
1019
01:00:03,290 --> 01:00:05,330
No. They were onto you and now they're
dead.
1020
01:00:06,410 --> 01:00:07,850
I don't know what you're talking about.
1021
01:00:08,130 --> 01:00:10,690
I'm talking about two premeditated and
brutal murders.
1022
01:00:11,370 --> 01:00:12,490
I've never killed anybody.
1023
01:00:12,850 --> 01:00:14,010
This is nonsense.
1024
01:00:14,390 --> 01:00:15,390
Your son, Mitch.
1025
01:00:15,910 --> 01:00:17,630
It was Mitch that screwed up, wasn't it?
1026
01:00:17,850 --> 01:00:20,970
Some deal went wrong, Marriott found out
about it and you tidied up the mess.
1027
01:00:21,230 --> 01:00:24,630
Look, I don't know what you're on, mate,
but you're well wide on the mark. Am I?
1028
01:00:25,090 --> 01:00:26,090
Mitch doesn't deal anything.
1029
01:00:26,330 --> 01:00:27,330
He's a student.
1030
01:00:27,660 --> 01:00:30,580
We caught him with enough eckies and
coke to put him away for seven years,
1031
01:00:30,720 --> 01:00:31,720
Billy.
1032
01:00:32,720 --> 01:00:33,720
You're lying.
1033
01:00:34,320 --> 01:00:35,320
This is a wind -up.
1034
01:00:35,700 --> 01:00:36,700
Where's my lawyer?
1035
01:00:36,760 --> 01:00:39,060
Where does he get his gear, by the way?
He doesn't have any gear.
1036
01:00:39,260 --> 01:00:40,500
He goes to college.
1037
01:00:40,720 --> 01:00:42,260
He's studying to be an architect.
1038
01:00:42,660 --> 01:00:43,660
We've got him, Billy.
1039
01:00:44,080 --> 01:00:47,080
We've got him and we're going to do him
and he can kiss his architect's degree
1040
01:00:47,080 --> 01:00:47,919
bye -bye.
1041
01:00:47,920 --> 01:00:48,819
You're lying.
1042
01:00:48,820 --> 01:00:49,820
It's not true.
1043
01:00:50,140 --> 01:00:52,120
I don't think you know your son at all.
1044
01:00:56,140 --> 01:00:57,140
What do you reckon?
1045
01:00:57,390 --> 01:00:58,730
Well, if he's kidding on, he's fooled
me.
1046
01:00:59,110 --> 01:01:00,170
Jackie, where's Nelson?
1047
01:01:01,070 --> 01:01:02,070
Stuart's bringing him up.
1048
01:01:02,150 --> 01:01:03,470
OK, you're first cracking him.
1049
01:01:04,570 --> 01:01:05,750
He's a feminine charm.
1050
01:01:06,090 --> 01:01:07,090
Now, that'll work.
1051
01:01:08,310 --> 01:01:09,310
No go with Peter?
1052
01:01:09,610 --> 01:01:11,610
Two to four. I think there's nothing
about the murder.
1053
01:01:11,850 --> 01:01:12,850
So what's the problem?
1054
01:01:13,030 --> 01:01:15,050
The problem is I believe him. So what
now?
1055
01:01:15,350 --> 01:01:16,510
The drug's twerking at him.
1056
01:01:17,070 --> 01:01:19,470
Maybe he's a son of Leverie's doing some
sort of deal.
1057
01:01:19,690 --> 01:01:20,770
It's a good result, Matt.
1058
01:01:20,990 --> 01:01:24,250
Still no catch on the killers, is it? If
this isn't drug -related, what is it?
1059
01:01:24,290 --> 01:01:25,290
Oh, God knows.
1060
01:01:25,550 --> 01:01:27,530
I thought Jamie Nelson could shed some
light.
1061
01:01:30,030 --> 01:01:31,030
It's true.
1062
01:01:31,850 --> 01:01:34,010
Mitch was terrified that his dad would
find out.
1063
01:01:35,050 --> 01:01:36,630
Mr Peter didn't know he was dealing.
1064
01:01:37,710 --> 01:01:38,830
What about Darren Drummond?
1065
01:01:39,430 --> 01:01:40,750
Did he have a fallout with Mitch?
1066
01:01:41,710 --> 01:01:43,330
Mitch never even met Darren.
1067
01:01:44,290 --> 01:01:46,150
Look, Darren was my contact at school.
1068
01:01:46,430 --> 01:01:47,430
That was it.
1069
01:01:47,990 --> 01:01:49,430
And the journalist in the photos?
1070
01:01:50,670 --> 01:01:51,670
Are you kidding?
1071
01:01:51,690 --> 01:01:54,410
Mitch would have beat the shit out of me
if he'd have found out that I'd been
1072
01:01:54,410 --> 01:01:55,410
spotted.
1073
01:01:56,750 --> 01:01:58,130
Mitch has got nothing to do with this.
1074
01:01:58,590 --> 01:01:59,590
Neither has his da.
1075
01:02:00,790 --> 01:02:01,790
Is that all you know?
1076
01:02:02,630 --> 01:02:03,630
Yeah.
1077
01:02:05,910 --> 01:02:07,390
Can I have my methadone now?
1078
01:02:09,710 --> 01:02:10,710
He's hiding something.
1079
01:02:15,790 --> 01:02:18,310
All right, Sergeant, he's messed you
around enough. We're charged and he'll
1080
01:02:18,310 --> 01:02:19,370
murdered. Oh, no, no.
1081
01:02:19,750 --> 01:02:22,430
James, Patrick, Nelson, you're charged.
They're on the fifth floor. No, please,
1082
01:02:22,570 --> 01:02:23,570
wait, wait.
1083
01:02:23,590 --> 01:02:25,030
Then stop pissing us around!
1084
01:02:27,470 --> 01:02:28,510
I've told you the truth.
1085
01:02:28,750 --> 01:02:29,750
Ah, but not all of it.
1086
01:02:30,270 --> 01:02:31,270
Have you, Jamie?
1087
01:02:40,210 --> 01:02:41,210
Have you?
1088
01:02:44,150 --> 01:02:48,270
The night Darren died, I was outside
watching the house.
1089
01:02:48,690 --> 01:02:49,690
Why was that?
1090
01:02:50,470 --> 01:02:51,790
I just wanted my money.
1091
01:02:52,690 --> 01:02:56,230
I was going to go inside, but somebody
got here before me.
1092
01:02:56,680 --> 01:02:58,240
Who? I don't know.
1093
01:02:59,780 --> 01:03:01,620
It was called outside, so I left.
1094
01:03:02,940 --> 01:03:04,020
Did you see his face?
1095
01:03:04,600 --> 01:03:06,360
No, just the back of him.
1096
01:03:07,120 --> 01:03:08,340
You can have this, son.
1097
01:03:09,020 --> 01:03:11,400
But first, you're going to have to
concentrate, OK?
1098
01:03:11,660 --> 01:03:12,660
OK.
1099
01:03:13,220 --> 01:03:16,360
If you couldn't see, you must have
heard. What did you hear?
1100
01:03:17,400 --> 01:03:18,480
Think hard.
1101
01:03:20,780 --> 01:03:21,840
I don't know.
1102
01:03:23,180 --> 01:03:24,900
I don't know what I'm in.
1103
01:03:25,500 --> 01:03:26,520
I held him at the door.
1104
01:03:27,040 --> 01:03:28,040
That's good, son.
1105
01:03:28,140 --> 01:03:29,140
What did he say?
1106
01:03:29,600 --> 01:03:30,600
I can't hear.
1107
01:03:30,980 --> 01:03:34,620
I knew him, though, because he went
straight in.
1108
01:03:47,100 --> 01:03:48,280
So, darling, you're easy.
1109
01:03:48,620 --> 01:03:50,460
Yeah, same as Maria.
1110
01:04:05,960 --> 01:04:09,100
Well, Nelson's confession puts the tin
lid on it. We can forget the drugs
1111
01:04:09,520 --> 01:04:10,499
You believe him?
1112
01:04:10,500 --> 01:04:11,540
Yeah, I believe him, all right.
1113
01:04:11,860 --> 01:04:14,800
The only thing we have now is that
Darren and Marriott both knew they'd
1114
01:04:14,960 --> 01:04:15,960
So where does that leave us?
1115
01:04:16,120 --> 01:04:19,240
Jackie and me go back to Glasgow
Grammar. You and Fraser get down to the
1116
01:04:19,240 --> 01:04:20,420
office. Do what?
1117
01:04:20,680 --> 01:04:22,000
Rattle those journalist cages.
1118
01:04:22,420 --> 01:04:24,380
Somebody somewhere's lying through their
bloody teeth.
1119
01:04:27,700 --> 01:04:31,340
Even if Darren's death wasn't due to
drugs, he was still involved with them,
1120
01:04:31,380 --> 01:04:31,979
wasn't he?
1121
01:04:31,980 --> 01:04:32,979
Yes, he was.
1122
01:04:32,980 --> 01:04:34,300
I was naive not to listen.
1123
01:04:35,160 --> 01:04:36,160
I'm sorry.
1124
01:04:36,860 --> 01:04:39,760
We still need your help to catch Darren
and John Marriott's killer.
1125
01:04:40,120 --> 01:04:41,120
Meaning what exactly?
1126
01:04:41,380 --> 01:04:43,180
Meaning all lines of inquiry are open.
1127
01:04:43,640 --> 01:04:46,220
My officers will have to re -interview
your staff and pupils.
1128
01:04:47,620 --> 01:04:49,680
But I thought I'd already told you
everything.
1129
01:04:50,580 --> 01:04:51,920
I know, but this is really important.
1130
01:04:52,220 --> 01:04:53,460
We still really need your help.
1131
01:04:54,840 --> 01:04:56,760
So you haven't caught whoever killed
Darren?
1132
01:04:58,560 --> 01:05:00,820
I don't want you to worry about that.
You're going to be perfectly safe.
1133
01:05:01,660 --> 01:05:03,860
Look, I need to ask you again about
Darren. Is that OK?
1134
01:05:07,390 --> 01:05:09,130
Good. So, you were friends?
1135
01:05:09,990 --> 01:05:10,908
Kind of.
1136
01:05:10,910 --> 01:05:12,610
Well, we were in the same class.
1137
01:05:13,750 --> 01:05:14,750
Did you like him?
1138
01:05:15,750 --> 01:05:17,410
Yeah. Are you sure?
1139
01:05:20,410 --> 01:05:25,210
Well, he was full of himself, you know?
Thought he was dead trendy because his
1140
01:05:25,210 --> 01:05:26,950
stepdad being an artist and all that.
1141
01:05:28,810 --> 01:05:29,810
Did they get on?
1142
01:05:30,650 --> 01:05:31,650
I think so.
1143
01:05:32,030 --> 01:05:33,370
He was closer to his mum.
1144
01:05:33,590 --> 01:05:35,270
He was always calling her on his mobile.
1145
01:05:36,010 --> 01:05:37,010
She was lovely.
1146
01:05:37,170 --> 01:05:38,170
Is lovely.
1147
01:05:39,430 --> 01:05:41,130
Yeah. Yes, she is.
1148
01:05:41,590 --> 01:05:42,830
She must be so upset.
1149
01:06:17,000 --> 01:06:19,740
Are you interested in the
neoclassicists?
1150
01:06:20,700 --> 01:06:22,520
I'm more interested in Darren Drummond.
1151
01:06:24,140 --> 01:06:25,140
Poor kid.
1152
01:06:26,960 --> 01:06:27,960
Do you want to know?
1153
01:06:28,620 --> 01:06:29,620
What did you think of him?
1154
01:06:30,580 --> 01:06:33,280
Darren and I didn't always see eye to
eye.
1155
01:06:34,320 --> 01:06:35,320
Why was that?
1156
01:06:36,580 --> 01:06:41,260
He was one of the kids who imagined the
world would unfold at his feet.
1157
01:06:42,300 --> 01:06:45,220
Did he say anything to you about John
Marriott, anything that could have
1158
01:06:45,220 --> 01:06:46,220
them?
1159
01:06:46,600 --> 01:06:47,720
You said it was drugs.
1160
01:06:48,420 --> 01:06:49,420
No, I'm afraid not.
1161
01:06:50,980 --> 01:06:51,980
Not a clue, then.
1162
01:06:53,420 --> 01:06:55,340
Darren was difficult.
1163
01:06:55,800 --> 01:06:56,800
Unlike Ryan.
1164
01:06:58,640 --> 01:07:03,540
Ryan, he was... He would have been
great.
1165
01:07:07,540 --> 01:07:08,980
I feel so guilty.
1166
01:07:10,280 --> 01:07:13,920
Why? Because I feel worse about Ryan's
death than Darren's.
1167
01:07:19,390 --> 01:07:21,470
Sorry, sir, that's all the people's
statements.
1168
01:07:22,230 --> 01:07:23,470
Right, we'd best be off.
1169
01:07:24,350 --> 01:07:25,350
Thanks, Mrs Morris.
1170
01:07:28,790 --> 01:07:30,370
Well, there's nothing new in this lot.
1171
01:07:31,450 --> 01:07:32,610
Kids are still scared.
1172
01:07:33,490 --> 01:07:34,550
But they're clueless.
1173
01:07:35,110 --> 01:07:38,590
Well, it's somewhere, somewhere between
the school and the bloody paper. Sorry,
1174
01:07:38,670 --> 01:07:40,010
I almost forgot.
1175
01:07:40,350 --> 01:07:42,930
I found this stuff in Darren Darklocker.
1176
01:07:44,170 --> 01:07:45,210
The painting, sir.
1177
01:07:46,530 --> 01:07:48,830
I thought about taking it round, but
then I...
1178
01:07:49,640 --> 01:07:50,640
Really couldn't pick it.
1179
01:07:50,840 --> 01:07:52,900
No, no, he did absolutely the right
thing.
1180
01:07:53,440 --> 01:07:54,440
I'll take it.
1181
01:07:56,820 --> 01:07:58,460
Do you want me to give that back to his
mother, son?
1182
01:07:58,820 --> 01:07:59,820
No, I'll go.
1183
01:08:00,700 --> 01:08:01,700
You don't have to.
1184
01:08:02,360 --> 01:08:03,360
Yeah, Jackie.
1185
01:08:03,800 --> 01:08:04,800
I do.
1186
01:08:13,220 --> 01:08:14,300
You've no shame, have you?
1187
01:08:15,480 --> 01:08:16,640
We only buried him yesterday.
1188
01:08:17,660 --> 01:08:19,620
I'm truly sorry for your loss, Mr
Drummond.
1189
01:08:20,200 --> 01:08:21,200
Please believe me.
1190
01:08:21,540 --> 01:08:24,359
You mean if we put in a complaint, you
will be? Ed, please.
1191
01:08:25,140 --> 01:08:26,340
I didn't have to come here.
1192
01:08:26,899 --> 01:08:27,899
I chose to.
1193
01:08:28,160 --> 01:08:29,319
To solve your conscience?
1194
01:08:31,180 --> 01:08:32,180
Maybe so.
1195
01:08:32,319 --> 01:08:33,319
Yeah.
1196
01:08:33,680 --> 01:08:36,300
Well, if it's absolution you're looking
for, forget it.
1197
01:08:37,380 --> 01:08:38,439
Wait, don't touch that.
1198
01:08:39,300 --> 01:08:40,300
Whose is it?
1199
01:08:40,520 --> 01:08:41,520
It's not Darren's.
1200
01:08:41,720 --> 01:08:42,880
No, we've got Darren's phone.
1201
01:08:43,340 --> 01:08:44,700
The people have already looked at it.
1202
01:09:02,770 --> 01:09:03,770
Aye, Buck here.
1203
01:09:05,550 --> 01:09:07,109
Yeah, all right, Robbie. I'll be right
over.
1204
01:09:24,109 --> 01:09:25,109
You should be going.
1205
01:09:25,710 --> 01:09:28,310
No, I can't leave you to do all this.
1206
01:09:28,609 --> 01:09:29,670
I'm fine with it.
1207
01:09:34,859 --> 01:09:35,859
Maybe I should cancel.
1208
01:09:36,439 --> 01:09:38,040
No, it's okay.
1209
01:09:38,300 --> 01:09:39,198
You go.
1210
01:09:39,200 --> 01:09:41,160
No, I don't just mean the meeting.
1211
01:09:42,240 --> 01:09:43,760
The exhibition, everything.
1212
01:09:44,060 --> 01:09:45,060
Don't do that.
1213
01:09:45,700 --> 01:09:47,720
Darren would laugh at you for even
thinking it.
1214
01:09:48,899 --> 01:09:49,899
Do you mean that?
1215
01:09:50,080 --> 01:09:51,080
Yes, I do.
1216
01:09:51,700 --> 01:09:52,700
Are you sure?
1217
01:10:08,960 --> 01:10:09,960
You take care.
1218
01:10:31,860 --> 01:10:32,860
Stuart.
1219
01:10:34,360 --> 01:10:36,720
See if you can get a hold of our
charger. Get this fired up, find out
1220
01:10:36,720 --> 01:10:37,980
it. Yes, sir. What are they?
1221
01:10:38,380 --> 01:10:39,380
In our office.
1222
01:10:43,040 --> 01:10:47,580
So, what have you got for me?
1223
01:10:48,440 --> 01:10:51,180
Well, McLaughlin here has just been
telling me what the killings are all
1224
01:10:51,440 --> 01:10:52,440
Oh, yeah?
1225
01:10:52,540 --> 01:10:54,040
According to you, it was drugs, wasn't
it?
1226
01:10:54,540 --> 01:10:56,960
Drugs war, drugs horror, drugs death.
1227
01:10:57,360 --> 01:11:00,020
Well, never confuse what a journalist
writes with what they believe.
1228
01:11:00,240 --> 01:11:01,240
Oh, I never have.
1229
01:11:01,640 --> 01:11:03,000
So, if it wasn't drugs, what was it?
1230
01:11:03,500 --> 01:11:04,500
I've already told him.
1231
01:11:05,000 --> 01:11:06,000
Tell me.
1232
01:11:06,180 --> 01:11:07,660
Sex. Sex?
1233
01:11:09,240 --> 01:11:10,240
No, you've lost me.
1234
01:11:10,520 --> 01:11:11,620
Well, ask yourself this.
1235
01:11:11,860 --> 01:11:15,580
How come my predecessor was so
successful at everything except killing
1236
01:11:16,160 --> 01:11:17,160
What do you mean?
1237
01:11:17,200 --> 01:11:20,480
Ask him how long that car engine was
switched on before you lot found him.
1238
01:11:21,620 --> 01:11:23,660
Sir, I don't need to check this.
1239
01:11:23,980 --> 01:11:24,980
I know this number.
1240
01:11:25,240 --> 01:11:26,760
This is Daniel Morgan's phone.
1241
01:11:28,760 --> 01:11:31,060
Here, I'll text you all the statements
on Morgan's suicide attempt.
1242
01:11:31,360 --> 01:11:32,239
Yes, sir.
1243
01:11:32,240 --> 01:11:34,780
Jackie, Matt here. Get over to Morgan's
place now.
1244
01:11:35,040 --> 01:11:37,740
No, now. I'll see you there in ten. All
right? Bye.
1245
01:11:38,940 --> 01:11:41,520
Robbie, go for Morgan's alibi for the
night of Marius' death.
1246
01:11:41,860 --> 01:11:43,180
What about Darren? Yeah, him too.
1247
01:11:43,420 --> 01:11:44,680
Meet me back at the office at six.
1248
01:11:47,820 --> 01:11:49,840
So why would Darren have Morgan's phone?
1249
01:11:50,100 --> 01:11:52,120
I don't know, but I intend to find out.
1250
01:11:56,080 --> 01:11:57,800
I'm not denying it's my phone.
1251
01:11:58,260 --> 01:11:59,900
Then why would Darren Drummond have it?
1252
01:12:00,360 --> 01:12:01,840
You're having the faintest idea.
1253
01:12:02,280 --> 01:12:03,880
I told you, it was stolen.
1254
01:12:04,740 --> 01:12:06,000
Oh, wait a minute.
1255
01:12:07,050 --> 01:12:09,150
So where were you on Monday night when
Darren was murdered?
1256
01:12:09,790 --> 01:12:13,170
Oh, for pity's sake. The man's been on
sedatives since John died.
1257
01:12:13,570 --> 01:12:15,410
He hasn't been able to make a cup of
tea.
1258
01:12:15,650 --> 01:12:18,150
Look, I'll talk to them. I've got
nothing to hide.
1259
01:12:19,010 --> 01:12:20,470
I was here the whole time.
1260
01:12:21,150 --> 01:12:25,850
Now, what night was it you... Uh,
Monday.
1261
01:12:27,430 --> 01:12:30,330
I'm sorry, my memory's... Monday.
1262
01:12:30,710 --> 01:12:33,050
Beth was here, going over the week's
work.
1263
01:12:33,450 --> 01:12:34,450
That's right.
1264
01:12:35,050 --> 01:12:36,050
Beth?
1265
01:12:36,090 --> 01:12:39,200
Yes. She was here till about nine, then
she left.
1266
01:12:39,680 --> 01:12:41,460
He had never left the house.
1267
01:12:42,560 --> 01:12:43,720
Can I see your car?
1268
01:12:44,300 --> 01:12:47,740
In the name of God. Pippa, let them.
Just let them.
1269
01:13:04,160 --> 01:13:05,180
The tank's full.
1270
01:13:06,280 --> 01:13:07,280
What's he implying?
1271
01:13:07,840 --> 01:13:10,080
There's been a suggestion he didn't
really mean to kill himself.
1272
01:13:11,520 --> 01:13:12,540
Let me tell you this.
1273
01:13:13,300 --> 01:13:14,980
It was pure fluke you found him.
1274
01:13:15,380 --> 01:13:17,080
I never go into this garage, never.
1275
01:13:18,020 --> 01:13:21,040
If you hadn't come along that day, you'd
be dead.
1276
01:13:23,840 --> 01:13:25,320
Well, it was pretty convincing.
1277
01:13:25,700 --> 01:13:26,700
Ah, it was.
1278
01:13:27,140 --> 01:13:29,400
Listen, you go back to the office.
There's something I want to check up on.
1279
01:13:29,800 --> 01:13:30,739
Do you need a hand?
1280
01:13:30,740 --> 01:13:31,900
No, no, I'll do it my own.
1281
01:13:37,000 --> 01:13:40,820
What I want from you is a story, you
know? With a beginning, middle and end,
1282
01:13:40,820 --> 01:13:41,659
that order.
1283
01:13:41,660 --> 01:13:44,780
What you gave me was 750 words of what I
did in my heart.
1284
01:13:45,400 --> 01:13:48,420
What are you on? Whatever it is, there
could be a damn sight less poisonous
1285
01:13:48,420 --> 01:13:50,100
you. Where were you late last Friday?
1286
01:13:50,500 --> 01:13:51,500
Here, working.
1287
01:13:51,940 --> 01:13:53,280
Surrounded by 30 other hacks.
1288
01:13:53,540 --> 01:13:54,540
He'll confirm it.
1289
01:13:54,660 --> 01:13:56,460
Then why did you try to drop Morgan in
the shit?
1290
01:13:57,360 --> 01:13:58,360
You want the truth?
1291
01:13:58,460 --> 01:14:00,620
I get the feeling that'd be an alien
concept around here.
1292
01:14:01,460 --> 01:14:03,020
I heard he was coming back to work.
1293
01:14:03,340 --> 01:14:04,340
And you wanted his job?
1294
01:14:04,800 --> 01:14:05,800
Yes.
1295
01:14:07,150 --> 01:14:08,550
You can get off your high horse.
1296
01:14:08,830 --> 01:14:11,950
Oh, really? I heard you filled Mike
Jardine's shoes while he was still
1297
01:14:11,950 --> 01:14:12,950
them.
1298
01:14:13,450 --> 01:14:17,210
We're all climbing up the same greasy
pole, Matt. It's just some of us, some
1299
01:14:17,210 --> 01:14:18,210
us don't kid ourselves.
1300
01:14:20,730 --> 01:14:22,490
Look, why don't we just calm down here?
1301
01:14:22,970 --> 01:14:23,970
Let's have a drink.
1302
01:14:24,570 --> 01:14:25,590
I've got no time to drink.
1303
01:14:28,690 --> 01:14:32,130
I mean, I just don't know how you do it.
All those dead bodies.
1304
01:14:33,810 --> 01:14:35,990
Some say the bodies are the most
beautiful in there.
1305
01:14:36,460 --> 01:14:37,880
Well, some are nuts.
1306
01:14:38,300 --> 01:14:39,300
No, no, no, sadly.
1307
01:14:40,340 --> 01:14:41,340
There you are.
1308
01:14:41,900 --> 01:14:44,720
Look at that wee Rosetti there. Now, he
made her feel you look beautiful.
1309
01:14:45,780 --> 01:14:50,340
Ah, well, that's exactly my point. I
mean, she was his girlfriend, and he
1310
01:14:50,340 --> 01:14:51,640
painted her when she was alive.
1311
01:14:52,920 --> 01:14:55,780
There's no beauty in death, unless
you're an artist.
1312
01:14:57,820 --> 01:14:58,820
An artist?
1313
01:14:59,840 --> 01:15:01,460
What? Art.
1314
01:15:02,920 --> 01:15:03,920
It's art.
1315
01:15:03,980 --> 01:15:04,980
What is?
1316
01:15:15,120 --> 01:15:17,480
Try, uh, death and art.
1317
01:15:21,700 --> 01:15:24,320
Four million, five hundred thousand and
fifty -five lines.
1318
01:15:24,520 --> 01:15:25,720
It's actually a bit quicker.
1319
01:15:27,460 --> 01:15:29,800
It's only because of the information you
put in. Oh, yeah.
1320
01:15:30,460 --> 01:15:34,360
Try, um, try artist portraying death.
1321
01:15:39,500 --> 01:15:41,040
One million, nine hundred thousand.
1322
01:15:41,400 --> 01:15:42,600
Yeah, it's a W, though.
1323
01:16:05,780 --> 01:16:06,780
Jackie, come and look at this.
1324
01:16:13,180 --> 01:16:15,760
This is a French guy, Marat. He was a
journalist.
1325
01:16:16,480 --> 01:16:17,480
Well, that's weird.
1326
01:16:17,820 --> 01:16:18,820
Isn't it just?
1327
01:16:19,200 --> 01:16:21,600
Apparently he was killed to help him
write an article in support of the
1328
01:16:21,600 --> 01:16:22,600
Revolution.
1329
01:16:22,860 --> 01:16:24,880
So do you think Marat was killed to shut
him up too?
1330
01:16:27,160 --> 01:16:29,280
What about Darren? No, no, we're both in
a break.
1331
01:16:29,800 --> 01:16:31,580
Let's come back in the morning and look
at it with fresh eyes.
1332
01:16:32,720 --> 01:16:33,720
OK.
1333
01:16:34,020 --> 01:16:35,020
See you.
1334
01:16:36,080 --> 01:16:37,080
Yeah, see you, Jack.
1335
01:16:52,640 --> 01:16:53,860
Did you get home, sir?
1336
01:16:54,220 --> 01:16:56,380
Oh, yeah, yeah. Couldn't sleep.
1337
01:16:57,040 --> 01:16:58,760
Jackie, come here. Look what I've found
here.
1338
01:17:06,730 --> 01:17:07,730
Hey, Ed, isn't it?
1339
01:17:08,090 --> 01:17:09,090
What?
1340
01:17:09,430 --> 01:17:10,850
Remember we went to the Drummond house?
1341
01:17:11,190 --> 01:17:12,690
The mother was sitting right there.
1342
01:17:13,210 --> 01:17:14,290
Look at the boy's body.
1343
01:17:14,750 --> 01:17:15,750
They're virtually identical.
1344
01:17:17,870 --> 01:17:20,850
So, what's the link?
1345
01:17:24,550 --> 01:17:26,010
They're both neoclassical.
1346
01:17:27,370 --> 01:17:28,370
Oh, my God.
1347
01:17:29,030 --> 01:17:30,030
What?
1348
01:17:30,690 --> 01:17:31,690
As they are, teacher.
1349
01:18:18,190 --> 01:18:20,010
Looks like your friends tipped him off.
1350
01:18:21,630 --> 01:18:23,870
Yes, I'd be bloody miles away by now.
1351
01:18:51,310 --> 01:18:52,310
Sir.
1352
01:19:21,210 --> 01:19:22,210
Seriously weird.
1353
01:19:22,250 --> 01:19:24,430
He kills them and lays them out to mimic
paintings?
1354
01:19:25,250 --> 01:19:26,250
I don't get it.
1355
01:19:27,110 --> 01:19:28,110
He's got a vision.
1356
01:19:29,010 --> 01:19:30,310
Somewhere in this there's meaning.
1357
01:19:30,570 --> 01:19:31,570
A design.
1358
01:19:32,450 --> 01:19:34,270
Whatever it is, it makes perfect sense
to him.
1359
01:19:34,650 --> 01:19:36,210
Please, who's in charge here?
1360
01:19:40,730 --> 01:19:43,910
The school secretary said that you were
looking for Michael. He's not turned up
1361
01:19:43,910 --> 01:19:44,669
at school.
1362
01:19:44,670 --> 01:19:45,669
What's going on?
1363
01:19:45,670 --> 01:19:48,590
I'm sorry, Miss Ford, this is a crime
scene. Michael Morrison disappeared.
1364
01:19:49,170 --> 01:19:51,290
What? Why would Michael disappear?
1365
01:19:53,170 --> 01:19:54,810
You can't think Michael's responsible.
1366
01:19:55,370 --> 01:19:58,690
I'm afraid there's no question that he
is. We believe he's killed twice
1367
01:19:59,110 --> 01:20:01,490
Why? Sarah, you'd better see this.
1368
01:20:01,730 --> 01:20:05,470
It's from the early 80s. A review by
Daniel Morgan on our man.
1369
01:20:07,750 --> 01:20:08,930
Michael did know Morgan.
1370
01:20:09,630 --> 01:20:12,390
It was Morgan's review that closed
Michael's exhibition down.
1371
01:20:12,930 --> 01:20:14,450
He never painted another thing.
1372
01:20:15,330 --> 01:20:16,550
I thought I knew him.
1373
01:20:17,190 --> 01:20:18,570
We were good colleagues.
1374
01:20:20,130 --> 01:20:23,210
Forensic. I can't believe he's done
this.
1375
01:20:27,030 --> 01:20:30,030
Michael's a very clever man, Chief
Inspector. He thinks things through.
1376
01:20:30,370 --> 01:20:31,590
Oh, I think we realise that.
1377
01:20:31,870 --> 01:20:34,530
No. Michael's like no other teacher I've
ever met.
1378
01:20:34,850 --> 01:20:37,190
He's got all his lessons planned for the
next five years.
1379
01:20:37,490 --> 01:20:39,430
Meaning whatever's next is already set
in stone.
1380
01:20:39,750 --> 01:20:40,750
I'd say so.
1381
01:20:41,570 --> 01:20:43,550
He killed Marriott to get at Morgan.
1382
01:20:43,850 --> 01:20:45,910
He killed Darren to get at the
Drummonds.
1383
01:20:47,730 --> 01:20:48,730
It's the mother.
1384
01:20:49,260 --> 01:20:50,620
He was out to hurt the mother.
1385
01:20:51,780 --> 01:20:52,780
Her only child?
1386
01:20:53,060 --> 01:20:56,500
Exactly. That'd be a thing. Make your
enemy suffer. Kill the thing they love
1387
01:20:56,500 --> 01:20:58,460
most. So who's going to be the next
victim?
1388
01:20:59,660 --> 01:21:00,660
Let's get some more light.
1389
01:21:04,640 --> 01:21:05,640
Lucy.
1390
01:21:06,020 --> 01:21:07,400
Didn't Eddie Drummond paint that?
1391
01:21:08,980 --> 01:21:09,980
It's Melanie.
1392
01:21:10,920 --> 01:21:12,040
He's going to kill Melanie.
1393
01:21:15,240 --> 01:21:16,740
Michael never forgave me.
1394
01:21:20,200 --> 01:21:21,200
I've killed my own son.
1395
01:21:21,660 --> 01:21:22,660
I've killed Dad.
1396
01:21:22,900 --> 01:21:23,900
Please, Mel.
1397
01:21:24,460 --> 01:21:25,520
That's just not true.
1398
01:21:26,600 --> 01:21:27,600
Forgave you for what?
1399
01:21:28,760 --> 01:21:31,300
At art school, Michael and I used to go
out.
1400
01:21:32,660 --> 01:21:33,940
Then I fell in love with Eddie.
1401
01:21:35,400 --> 01:21:37,420
Michael was devastated. He wouldn't
leave me alone.
1402
01:21:37,760 --> 01:21:39,220
Was he violent to you in any way?
1403
01:21:39,560 --> 01:21:41,000
No, no, just upset.
1404
01:21:42,180 --> 01:21:43,280
We were only kids.
1405
01:21:44,460 --> 01:21:46,940
You know what it's like at that age. It
feels like the end of the world.
1406
01:21:48,580 --> 01:21:50,200
Eddie and I didn't even stay together.
1407
01:21:51,840 --> 01:21:54,880
I won a scholarship and over to
Florence.
1408
01:21:56,060 --> 01:21:58,080
And to my undying shame, I left Mel
behind.
1409
01:21:59,060 --> 01:22:00,940
Ten years later, he came back a star.
1410
01:22:02,340 --> 01:22:04,820
I'd had Darren by then and we got back
together.
1411
01:22:06,240 --> 01:22:07,240
That was that?
1412
01:22:07,760 --> 01:22:08,760
Yes.
1413
01:22:09,500 --> 01:22:10,500
Tell them the rest.
1414
01:22:12,020 --> 01:22:13,440
For God's sake, Mel.
1415
01:22:13,660 --> 01:22:15,460
It'll come out. Tell them.
1416
01:22:16,040 --> 01:22:17,380
You owe it to Darren.
1417
01:22:18,160 --> 01:22:20,500
If there's anything else you want to
tell me, now's the time.
1418
01:22:21,100 --> 01:22:22,100
It's nonsense.
1419
01:22:24,980 --> 01:22:26,820
He accused me of copying his work.
1420
01:22:27,940 --> 01:22:29,800
Absolute rubbish. He was talking
rubbish.
1421
01:22:30,460 --> 01:22:32,240
He was a bitter, bitter man.
1422
01:22:33,340 --> 01:22:36,120
Michael claimed he did some sketches of
the St. Lucie at college.
1423
01:22:36,480 --> 01:22:43,440
When I went over to Florence, it was the
St. Lucie triptych that, well, set
1424
01:22:43,440 --> 01:22:46,560
me on the road to here.
1425
01:22:48,410 --> 01:22:49,410
Where is he now?
1426
01:22:50,350 --> 01:22:51,350
We're not sure.
1427
01:22:53,970 --> 01:22:57,570
I'm sorry, Mrs Drummond, but of good
reason to believe he intends to kill you
1428
01:22:57,570 --> 01:22:58,570
next.
1429
01:22:58,710 --> 01:22:59,710
Let him.
1430
01:23:00,630 --> 01:23:01,770
I don't care anymore.
1431
01:23:02,110 --> 01:23:03,110
Don't say that.
1432
01:23:03,550 --> 01:23:05,770
If anything happened to you... Don't
worry.
1433
01:23:06,770 --> 01:23:08,410
We'll offer protection until he's
caught.
1434
01:23:08,730 --> 01:23:13,030
We'll do everything in our power to
bring him in, but... But what?
1435
01:23:14,070 --> 01:23:16,130
If there's one thing this man has, it's
patience.
1436
01:23:16,910 --> 01:23:20,490
He's waited 20 years now. You can't
spend the next 20 looking over your
1437
01:23:20,490 --> 01:23:22,090
shoulder. What are you suggesting?
1438
01:23:22,870 --> 01:23:23,910
We draw him out.
1439
01:23:24,290 --> 01:23:25,290
Meaning what?
1440
01:23:25,390 --> 01:23:27,250
Have you postponed opening to your
exhibition?
1441
01:23:27,810 --> 01:23:29,930
No. We talked it over.
1442
01:23:30,970 --> 01:23:32,210
It's important to Ed.
1443
01:23:33,190 --> 01:23:39,490
He shouldn't lose everything because of
Darren's... I understand there's a
1444
01:23:39,490 --> 01:23:40,490
launch event on Friday.
1445
01:23:41,890 --> 01:23:42,890
At the gallery?
1446
01:23:44,620 --> 01:23:47,620
He'd never get away with it. He doesn't
want to get away with it, not anymore.
1447
01:23:48,420 --> 01:23:49,420
Oh, this is sick.
1448
01:23:51,040 --> 01:23:52,440
I won't have milk to eat the risk.
1449
01:23:52,960 --> 01:23:54,600
I think that's for me to decide.
1450
01:24:05,440 --> 01:24:07,040
Is that how you're lighting it?
1451
01:24:07,620 --> 01:24:08,620
Eh?
1452
01:24:10,320 --> 01:24:11,640
You can't light that with one spot.
1453
01:24:12,460 --> 01:24:14,140
That was flown by Madonna, for God's
sake.
1454
01:24:14,780 --> 01:24:15,860
It's all we've got, mate.
1455
01:24:16,340 --> 01:24:17,440
And that's not straight.
1456
01:24:18,800 --> 01:24:20,640
Get these lamps changed to a softer
colour.
1457
01:24:21,240 --> 01:24:22,360
Get that straightened up.
1458
01:24:22,920 --> 01:24:24,700
And while you're at it, mop that floor
in.
1459
01:24:25,080 --> 01:24:26,340
Aye. Right.
1460
01:24:26,780 --> 01:24:27,780
All set?
1461
01:24:28,020 --> 01:24:29,020
Everyone's in position.
1462
01:24:29,040 --> 01:24:31,380
There's no way he can get in without us
knowing. We don't relax.
1463
01:24:31,940 --> 01:24:32,898
Morrison's twisted.
1464
01:24:32,900 --> 01:24:34,340
He'll have planned whatever it is to
perfection.
1465
01:24:36,920 --> 01:24:37,920
What's Mel?
1466
01:24:38,160 --> 01:24:39,360
Look, she's already in.
1467
01:24:40,040 --> 01:24:41,100
Don't worry, she's safe.
1468
01:24:57,040 --> 01:25:02,620
It is a great pleasure to welcome back
our former student, Ed Drummond.
1469
01:25:13,460 --> 01:25:15,860
Stuart, should we get the light?
1470
01:25:19,340 --> 01:25:21,860
I like my work to talk for me.
1471
01:25:24,380 --> 01:25:25,380
Relax.
1472
01:25:31,650 --> 01:25:36,750
Legend has it that Lucy was a girl from
a village in Italy, passionately pursued
1473
01:25:36,750 --> 01:25:38,790
by a man who fell in love with her
beautiful eyes.
1474
01:25:39,390 --> 01:25:42,690
He raved about them, couldn't sleep from
thinking about them.
1475
01:25:43,390 --> 01:25:50,330
He pursued her relentlessly... ..till
she couldn't stand anymore.
1476
01:25:51,450 --> 01:25:55,450
So she plucked out her eyes and handed
them to him on a plate.
1477
01:25:57,790 --> 01:26:00,570
Throughout the ages, Lucy has been
portrayed as...
1478
01:26:00,860 --> 01:26:04,120
Meek, docile, sexless.
1479
01:26:06,820 --> 01:26:09,820
But my look had to be stunningly
beautiful.
1480
01:26:10,740 --> 01:26:12,660
Bold and brave.
1481
01:26:17,140 --> 01:26:21,620
Sargent once said, every time I paint a
portrait, I lose a friend.
1482
01:26:22,360 --> 01:26:25,000
Well, I gained a wife.
1483
01:26:25,780 --> 01:26:26,780
My motto.
1484
01:26:28,180 --> 01:26:29,180
Melanie Drummond.
1485
01:26:54,280 --> 01:26:55,280
He's not going to show?
1486
01:26:55,620 --> 01:26:56,620
Doesn't look like it.
1487
01:26:58,560 --> 01:26:59,560
Can I go now?
1488
01:26:59,620 --> 01:27:00,620
Of course.
1489
01:27:00,720 --> 01:27:02,120
Two of my officers will see you home.
1490
01:27:02,720 --> 01:27:03,720
Mr Drummond?
1491
01:27:04,080 --> 01:27:05,320
I know I'm going to have to stay on.
1492
01:27:05,700 --> 01:27:08,600
I'm in the exhibition. It's the complete
mess. I have to... Yeah.
1493
01:27:11,400 --> 01:27:12,400
Bango, is that theory?
1494
01:27:12,560 --> 01:27:14,020
No, no. The theory's fine.
1495
01:27:14,500 --> 01:27:15,840
We just didn't get her, Summer.
1496
01:27:17,040 --> 01:27:18,340
I hope you know what you're doing.
1497
01:27:18,940 --> 01:27:19,940
Yeah.
1498
01:27:20,200 --> 01:27:21,200
So do I.
1499
01:27:28,300 --> 01:27:29,380
Well, you've certainly got a nerve.
1500
01:27:29,620 --> 01:27:31,580
It's all right, Jackie. Just give us a
minute, will you?
1501
01:27:35,200 --> 01:27:36,600
I'm not here to apologise, you know.
1502
01:27:37,220 --> 01:27:38,440
I wouldn't believe you if you did.
1503
01:27:38,980 --> 01:27:40,260
I was only doing my job.
1504
01:27:40,560 --> 01:27:41,680
And stopping me doing mine.
1505
01:27:42,140 --> 01:27:44,560
We might have caught the killer if you
hadn't warned him we had front page
1506
01:27:44,560 --> 01:27:45,560
spread.
1507
01:27:48,340 --> 01:27:50,380
Look, how about I take you for a drink?
1508
01:27:52,520 --> 01:27:53,560
I'm kind of busy right now.
1509
01:27:54,480 --> 01:27:55,480
Maybe another time.
1510
01:28:12,400 --> 01:28:13,980
We've checked, Mrs Drummond, they're
never insecure.
1511
01:28:15,820 --> 01:28:17,340
Can I get you anything?
1512
01:28:17,920 --> 01:28:18,920
No.
1513
01:28:19,020 --> 01:28:20,440
No, no, fine. Thank you.
1514
01:28:20,800 --> 01:28:21,800
OK.
1515
01:28:21,940 --> 01:28:22,980
I'll be just outside, then.
1516
01:28:56,080 --> 01:28:57,800
Stay alert, Robbie. We'll be with you in
ten.
1517
01:29:14,280 --> 01:29:15,500
Are you still there, Tommy?
1518
01:30:22,350 --> 01:30:24,710
She was needing an arm -rounder when she
left that building tonight.
1519
01:30:25,130 --> 01:30:27,350
Old Drummond cared about with his bloody
exhibition.
1520
01:30:35,630 --> 01:30:37,690
Yeah, well, he certainly loves himself,
that's for sure.
1521
01:30:42,750 --> 01:30:43,750
We got it wrong.
1522
01:30:44,570 --> 01:30:46,890
The thing Drummond loves most isn't
Melanie, it's himself.
1523
01:30:47,590 --> 01:30:49,190
It's not Melanie, it's after it's
Drummond.
1524
01:31:55,120 --> 01:31:56,120
Come on!
1525
01:32:24,760 --> 01:32:26,100
You just wait here for the backup,
alright?
1526
01:32:59,300 --> 01:33:00,300
Let's stop this now.
1527
01:33:02,440 --> 01:33:03,440
It's all right, Inspector.
1528
01:33:06,160 --> 01:33:07,640
I've done what I wanted to do.
1529
01:33:12,520 --> 01:33:13,520
Take him to the car.
1530
01:33:16,040 --> 01:33:17,040
Mr Drummond!
1531
01:33:17,600 --> 01:33:18,600
Mr Drummond!
1532
01:33:20,140 --> 01:33:21,140
Mr Drummond!
1533
01:33:22,040 --> 01:33:24,180
Mr Drummond, are you hurt?
1534
01:33:28,430 --> 01:33:29,730
A whole life's work.
1535
01:33:35,070 --> 01:33:41,990
Why didn't you
1536
01:33:41,990 --> 01:33:42,990
just kill me?
1537
01:33:50,130 --> 01:33:51,470
Come on, let's get out of here.
105797
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.