All language subtitles for Taggart s17e03 Watertight
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (SoranĂ®)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:30,570 --> 00:00:31,570
Good night, was it?
2
00:01:14,670 --> 00:01:16,790
I told you before, there's no shortcut
through here.
3
00:01:17,570 --> 00:01:18,570
So are you going to guess?
4
00:01:19,750 --> 00:01:20,750
Go!
5
00:02:46,890 --> 00:02:48,650
Like a good body to start the day off
with a flourish.
6
00:02:49,530 --> 00:02:50,530
Good morning, ladies.
7
00:02:52,510 --> 00:02:53,510
Didn't I expect you, sir?
8
00:02:53,990 --> 00:02:55,530
Juicy Roaster said you were off on the
appeal.
9
00:02:55,770 --> 00:02:56,770
I got delayed.
10
00:02:56,850 --> 00:02:58,730
So, what have I got to begin on with?
11
00:02:59,250 --> 00:03:02,370
Female, early teens, been in the water
upwards of six hours.
12
00:03:02,670 --> 00:03:03,870
Any idea how she got there?
13
00:03:04,090 --> 00:03:04,769
Not yet.
14
00:03:04,770 --> 00:03:07,150
There's not too many young girls taking
midnight strolls down here.
15
00:03:07,690 --> 00:03:08,830
Not for a hobby, anyway.
16
00:03:09,590 --> 00:03:10,590
And there's these.
17
00:03:18,370 --> 00:03:19,370
Sir.
18
00:03:20,370 --> 00:03:24,070
So, do you see a prostitute who lost her
footing, in which case my budget's
19
00:03:24,070 --> 00:03:25,250
short to help for no good reason?
20
00:03:25,670 --> 00:03:26,670
Or is this suspicious?
21
00:03:26,990 --> 00:03:30,450
Suspicious? If Stella were bruising,
most of that would have happened when
22
00:03:30,450 --> 00:03:31,450
was in the water.
23
00:03:32,370 --> 00:03:35,150
But there's also blood in her nasal
cavity.
24
00:03:35,490 --> 00:03:36,650
Isn't that normal in a drowning?
25
00:03:37,550 --> 00:03:38,550
Very good.
26
00:03:39,310 --> 00:03:41,210
Only if she drowned, pure and simple.
27
00:03:41,490 --> 00:03:42,490
What are these?
28
00:03:45,150 --> 00:03:46,650
I'd say she was smothered.
29
00:03:47,540 --> 00:03:48,540
Throwing in afterwards.
30
00:03:49,760 --> 00:03:51,660
Right, get the girl's name and go and
tell her family.
31
00:03:52,180 --> 00:03:53,960
Nicely. That won't be easy.
32
00:03:54,340 --> 00:03:56,640
We found condoms and cash, but there's
no form of ID.
33
00:04:04,060 --> 00:04:06,620
Jackie, if they're that desperate for
entertainment, tell them Stuart will
34
00:04:06,620 --> 00:04:07,920
them a kick at his matchbox collection.
35
00:04:12,980 --> 00:04:13,980
Careful, Robbie.
36
00:04:14,120 --> 00:04:15,440
Someone tells me you're getting ahead of
yourself.
37
00:04:15,780 --> 00:04:16,779
I don't think so.
38
00:04:17,060 --> 00:04:19,220
All we've got so far is a wee lassie
working the streets.
39
00:04:19,800 --> 00:04:22,800
Underage, no ID, no way of tracing her.
It's a carbon copy.
40
00:04:23,040 --> 00:04:23,599
Meaning what?
41
00:04:23,600 --> 00:04:26,200
There's still nothing drawn a line to
Willie's track, and the only person
42
00:04:26,200 --> 00:04:27,200
that round here is you.
43
00:04:28,240 --> 00:04:31,640
All right, so let's put on some
pressure, see what falls out. No,
44
00:04:31,640 --> 00:04:33,280
getting hung up on him. Life's too
short.
45
00:04:33,540 --> 00:04:36,020
What's for her? Then we find her killer
and see where that leads.
46
00:04:36,600 --> 00:04:37,600
I don't.
47
00:04:38,620 --> 00:04:41,640
Anyway, can you wrap up here? I've got
another bloody meeting to you on my way
48
00:04:41,640 --> 00:04:42,640
through.
49
00:04:43,760 --> 00:04:44,760
Sure.
50
00:04:45,040 --> 00:04:46,040
What's that red mark?
51
00:04:46,740 --> 00:04:49,700
Stuart, she's been in the water upwards
of six hours. It could be anything.
52
00:04:57,540 --> 00:04:58,540
Jackie.
53
00:04:59,100 --> 00:05:00,340
Keep an eye on things, will you?
54
00:05:01,080 --> 00:05:02,080
Pretty often.
55
00:05:02,480 --> 00:05:03,880
Do you remember being her age?
56
00:05:04,720 --> 00:05:05,720
Yeah, I try not to.
57
00:05:06,060 --> 00:05:09,220
Yeah, my biggest worry was that I was
still trying to lose my innocence.
58
00:05:10,120 --> 00:05:12,560
See if you can get a trace, eh? If not
name, nationality.
59
00:05:13,040 --> 00:05:14,040
Sure.
60
00:05:14,120 --> 00:05:15,620
How many sugars would you like in that?
61
00:05:30,350 --> 00:05:31,350
Thought it was you.
62
00:05:34,230 --> 00:05:35,390
She must be a regular.
63
00:05:36,230 --> 00:05:37,230
Saw her maybe twice.
64
00:05:38,490 --> 00:05:39,490
You didn't like her?
65
00:05:40,110 --> 00:05:43,210
Some of us do this for a living,
Sergeant. Not to pay for a couple of
66
00:05:44,050 --> 00:05:45,270
Meaning she was undercutting you?
67
00:05:45,470 --> 00:05:46,470
Aye.
68
00:05:46,490 --> 00:05:50,170
Some of these kids are practically
gaining away co -op stamps with it. Are
69
00:05:50,170 --> 00:05:51,169
done?
70
00:05:51,170 --> 00:05:52,170
Just one more thing.
71
00:05:53,050 --> 00:05:54,150
Did you speak to her?
72
00:05:55,010 --> 00:05:56,010
Could she have been informed?
73
00:06:30,380 --> 00:06:31,099
I remember.
74
00:06:31,100 --> 00:06:32,100
Nothing but the best.
75
00:06:32,360 --> 00:06:33,360
Well, he's tracking.
76
00:06:33,440 --> 00:06:34,440
He's there.
77
00:06:36,140 --> 00:06:37,740
Perhaps my life can deal with the rest
of this.
78
00:06:38,280 --> 00:06:39,280
Thank you, Joseph.
79
00:06:42,660 --> 00:06:44,380
Caterers. They never leave off.
80
00:06:46,220 --> 00:06:48,260
Everything has to be just so.
81
00:06:49,520 --> 00:06:52,240
At the end of the day, it's just food
you shove in your mouth.
82
00:06:53,240 --> 00:06:54,440
Don't you agree, Mr Ross?
83
00:06:56,320 --> 00:06:58,180
So, what's all this you need of?
84
00:06:59,430 --> 00:07:00,430
My daughter's wedding.
85
00:07:01,850 --> 00:07:02,849
Fiance's Canadian.
86
00:07:02,850 --> 00:07:03,850
Family arrived yesterday.
87
00:07:04,650 --> 00:07:05,650
But don't you worry.
88
00:07:06,070 --> 00:07:08,010
We kept the noise down. This was last
night.
89
00:07:08,670 --> 00:07:11,290
Which case they might be able to help.
There's a murder less than a mile from
90
00:07:11,290 --> 00:07:12,730
here. Young prostitute.
91
00:07:13,030 --> 00:07:14,770
Maybe they saw something. You leave them
alone.
92
00:07:15,590 --> 00:07:19,170
I'm not having you cosying up, poisoning
my new in -laws with what you think I
93
00:07:19,170 --> 00:07:20,390
may or may not have done.
94
00:07:22,810 --> 00:07:26,630
You're giving your in -laws not know how
you pay for all this. I've changed.
95
00:07:27,210 --> 00:07:30,270
Perhaps you should take a peek at the
guest list. Perhaps I should. What is it
96
00:07:30,270 --> 00:07:31,189
with you?
97
00:07:31,190 --> 00:07:35,610
You see a nice house, a nice life. Is
that what gets your goat? No, not me.
98
00:07:36,030 --> 00:07:37,790
I just still smell what's underneath.
99
00:07:38,150 --> 00:07:39,470
Have you got business here?
100
00:07:40,590 --> 00:07:42,130
Because I've asked you nicely.
101
00:07:42,370 --> 00:07:43,470
Now I'm telling you.
102
00:07:44,030 --> 00:07:46,570
Unless you have, stop breathing my ear.
103
00:07:56,200 --> 00:08:00,100
Just ask your new family whether they
saw any unsavoury characters.
104
00:08:15,260 --> 00:08:16,260
What does he want?
105
00:08:16,820 --> 00:08:18,120
None of your business, Mo.
106
00:08:19,880 --> 00:08:23,500
Besides, Inspector Ross is easy dealt
with.
107
00:08:36,620 --> 00:08:37,620
Hi, Jackie.
108
00:08:38,799 --> 00:08:40,780
Listen, hold on a minute, will you?
109
00:08:56,900 --> 00:08:58,300
Jackie, sorry about that.
110
00:08:58,900 --> 00:09:00,680
Just someone I recognised.
111
00:09:01,720 --> 00:09:02,720
Will you go for me?
112
00:09:03,880 --> 00:09:04,880
Uh -huh.
113
00:09:05,770 --> 00:09:06,770
Is he sure?
114
00:09:08,270 --> 00:09:09,830
Oh, no, you're kidding me.
115
00:09:11,710 --> 00:09:12,710
Right, thanks.
116
00:09:14,250 --> 00:09:17,370
The gist of the appellant case rests on
his claim of police brutality.
117
00:09:17,830 --> 00:09:19,570
Rubbish. We did everything but sing him
to sleep.
118
00:09:19,910 --> 00:09:21,910
The question, then, is whom the court
believes.
119
00:09:22,390 --> 00:09:25,770
Luckily, the bench tends to be less
jaundiced towards the police than the
120
00:09:25,770 --> 00:09:27,410
public. We played by the rule.
121
00:09:28,390 --> 00:09:29,790
Sorry, I'm going to have to take this.
122
00:09:30,670 --> 00:09:32,210
William, how are you?
123
00:09:35,150 --> 00:09:36,150
I see.
124
00:09:37,210 --> 00:09:38,210
Have you a name?
125
00:09:39,850 --> 00:09:40,850
Hold the line a sec.
126
00:09:42,150 --> 00:09:45,610
Unfortunately, Mr. Burke, your claim to
play by the rules would carry more
127
00:09:45,610 --> 00:09:47,610
weight if you persuaded your team to do
likewise.
128
00:09:49,750 --> 00:09:51,150
William, when was this?
129
00:10:11,050 --> 00:10:12,870
I was following a legitimate line of
inquiry.
130
00:10:13,310 --> 00:10:16,430
I take it, then, you did door -to -door
on all the houses on Mrs Strachan's
131
00:10:16,430 --> 00:10:18,110
Road? Well, no, I mean... Meaning what?
132
00:10:18,870 --> 00:10:21,470
What reason had you for singling out an
innocent individual?
133
00:10:21,990 --> 00:10:23,830
Innocent? Unless you've evidence to the
contrary.
134
00:10:24,530 --> 00:10:27,910
It may have escaped your attention, but
you enforced the law not to make it,
135
00:10:27,970 --> 00:10:29,450
Inspector. Perhaps I can shed light.
136
00:10:29,970 --> 00:10:32,630
I asked Robbie to talk to anybody in the
area known to us.
137
00:10:32,830 --> 00:10:33,830
Known?
138
00:10:33,870 --> 00:10:37,450
Strachan's only conviction was 20 years
ago for importing dirty mags. Clearly,
139
00:10:37,510 --> 00:10:40,850
wires get crossed. We're investigating a
murder of a juvenile prostitute.
140
00:10:41,330 --> 00:10:42,630
Emotions tend to run high.
141
00:10:42,890 --> 00:10:45,450
And you think a reputable businessman is
your killer? As good as.
142
00:10:47,750 --> 00:10:48,950
Could you explain that?
143
00:10:49,170 --> 00:10:50,170
That would be helpful.
144
00:10:50,710 --> 00:10:54,530
Our information is that Strachan brings
girls in from overseas to use in the sex
145
00:10:54,530 --> 00:10:58,850
trade. Some he's teamed out round
hotels, others get shipped on, others
146
00:10:58,850 --> 00:11:02,050
pornography. Whatever their fate, he's
the one exposing them to risk.
147
00:11:02,490 --> 00:11:06,330
Last one was 13, kept in a locked room.
And you have proof linking Strachan to
148
00:11:06,330 --> 00:11:06,909
this ring?
149
00:11:06,910 --> 00:11:09,890
Not as yet. The girl we rescued had
nothing on her to identify her.
150
00:11:10,090 --> 00:11:11,790
Just the marks of what she'd been
through.
151
00:11:12,010 --> 00:11:14,330
She killed herself and an immigration
holding fell.
152
00:11:14,870 --> 00:11:17,970
But we're confident that finding this
second girl confirms that the ring is
153
00:11:17,970 --> 00:11:19,210
active and growing.
154
00:11:21,310 --> 00:11:22,310
Inspector?
155
00:11:22,710 --> 00:11:27,070
I didn't get a chance to tell you
earlier, but the girl today is
156
00:11:27,070 --> 00:11:31,070
foreign. Jackie reckons she's in a way
up from the pub trying to earn a bit of
157
00:11:31,070 --> 00:11:32,070
pocket money.
158
00:11:32,170 --> 00:11:33,730
In other words, you assumed.
159
00:11:34,430 --> 00:11:38,210
And on the strength of that, subjected
an innocent citizen to a barrage of
160
00:11:38,210 --> 00:11:39,210
insinuation.
161
00:11:39,610 --> 00:11:41,010
Let me spell this out.
162
00:11:42,190 --> 00:11:45,510
Strachan's first instinct was to take
his complaint to the Procurator Fiscal's
163
00:11:45,510 --> 00:11:49,890
office. I dissuaded him. Alex, I
appreciate how this looks. It looks like
164
00:11:49,890 --> 00:11:53,990
culture of sloppy policing from top to
bottom. No, we... I take this very
165
00:11:53,990 --> 00:11:58,210
seriously. Please assure Mr Strachan of
that. And pass on Inspector Ross's
166
00:11:58,210 --> 00:11:59,990
regrets at any distressed cost.
167
00:12:07,360 --> 00:12:08,480
I beg your pardon?
168
00:12:08,820 --> 00:12:10,060
For the happy couple, sir.
169
00:12:10,340 --> 00:12:13,200
Thought you were stuck for a word
together. McPoodle might be the thing.
170
00:12:13,200 --> 00:12:14,200
there, now.
171
00:12:17,320 --> 00:12:20,000
Never, ever leave me exposed like that
again.
172
00:12:20,740 --> 00:12:24,600
I tried backing you. I end up looking
like a joke whose CID department are all
173
00:12:24,600 --> 00:12:25,800
singing from their own song sheets.
174
00:12:26,200 --> 00:12:27,200
It's all right, boss.
175
00:12:27,320 --> 00:12:28,420
Listen, what about Strachan?
176
00:13:01,000 --> 00:13:02,920
We agreed, I say, where and when.
177
00:13:03,500 --> 00:13:04,500
Yeah, I know.
178
00:13:04,520 --> 00:13:05,800
The situation's changed.
179
00:13:06,840 --> 00:13:08,900
Need you to get things moving, Sadie.
Yeah.
180
00:13:09,560 --> 00:13:12,900
Can you get word to Frackham that he's
going to bring more girls in? It has to
181
00:13:12,900 --> 00:13:13,900
be soon. Just like that?
182
00:13:14,280 --> 00:13:15,280
Are you mental?
183
00:13:15,680 --> 00:13:18,240
Sadie, you get out of this car and
that's a finish, right?
184
00:13:19,020 --> 00:13:20,060
Maybe I'd be better off.
185
00:13:21,500 --> 00:13:22,500
Wait a minute.
186
00:13:23,000 --> 00:13:25,160
You told me you'd had it with punters
mauling you.
187
00:13:25,720 --> 00:13:28,060
And you were scared Marie might be
forced down the theme road.
188
00:13:29,020 --> 00:13:33,090
Now... There's only one way you can be
sure that won't happen. You get Strachan
189
00:13:33,090 --> 00:13:34,790
out of your life for good, remember?
190
00:13:35,310 --> 00:13:36,870
And how am I supposed to do that?
191
00:13:37,250 --> 00:13:38,830
I'm just a small part of this.
192
00:13:39,110 --> 00:13:40,110
Yeah, I know that, I know that.
193
00:13:40,530 --> 00:13:43,870
But Strachan needs people like you and
Mo to keep his hands clean.
194
00:13:44,450 --> 00:13:47,270
If you're not there to babysit these
girls he's bringing in, then he's
195
00:13:48,170 --> 00:13:49,170
So?
196
00:13:50,070 --> 00:13:51,290
So tell him time's short.
197
00:13:51,910 --> 00:13:55,290
Tell him you're not going to have the
flat for much longer. Tell him anything
198
00:13:55,290 --> 00:13:56,470
make him get things moving.
199
00:13:56,750 --> 00:13:58,130
And what if he finds out I'm lying?
200
00:13:58,750 --> 00:13:59,669
You won't.
201
00:13:59,670 --> 00:14:00,910
I promise you.
202
00:14:01,470 --> 00:14:02,970
None of this will lead back to you.
203
00:14:05,150 --> 00:14:06,730
You'd make a great pimp, do you know
that?
204
00:14:09,050 --> 00:14:10,310
I need an answer, Sadie.
205
00:14:11,030 --> 00:14:12,190
Yes or no.
206
00:14:14,610 --> 00:14:15,730
What choice have I got?
207
00:14:19,310 --> 00:14:23,050
They thought we were developed by
traffic to counter motorists who muddied
208
00:14:23,050 --> 00:14:24,050
number plates.
209
00:14:24,370 --> 00:14:25,390
It's brilliant, isn't it?
210
00:14:26,110 --> 00:14:27,330
Any more and I'll wet myself.
211
00:14:29,040 --> 00:14:30,060
So that's the dead girl.
212
00:14:30,840 --> 00:14:31,840
What about the driver?
213
00:14:32,160 --> 00:14:33,680
It was a bit more difficult to enhance.
214
00:14:34,320 --> 00:14:35,960
But I did manage to get one frame.
215
00:14:36,660 --> 00:14:39,000
Do you get me this excited only to let
me down?
216
00:14:40,720 --> 00:14:41,720
What's that on his neck?
217
00:14:45,420 --> 00:14:46,640
Still doesn't get very far.
218
00:14:48,200 --> 00:14:49,480
How good are you to make time, Robbie?
219
00:14:50,400 --> 00:14:52,480
I was just saying, we already know the
victim was on the game.
220
00:14:53,020 --> 00:14:54,460
All we've got here is a get in a car.
221
00:14:54,920 --> 00:14:55,920
Not exactly.
222
00:14:56,040 --> 00:14:58,480
Time of death was between ten and
midnight.
223
00:14:58,860 --> 00:15:02,640
The counter on the clock in the video
puts it somewhere seven minutes into
224
00:15:02,960 --> 00:15:06,060
Which means that the driver is either
our killer or one of the last people to
225
00:15:06,060 --> 00:15:07,060
see it alive.
226
00:15:08,540 --> 00:15:09,540
So who is he?
227
00:15:09,640 --> 00:15:10,700
That's where we fall down.
228
00:15:11,580 --> 00:15:12,580
Anybody?
229
00:15:14,080 --> 00:15:15,080
Robbie?
230
00:15:15,240 --> 00:15:16,380
Could be anyone, boss.
231
00:15:16,680 --> 00:15:17,680
Only it's not.
232
00:15:17,760 --> 00:15:18,840
I ran a P &C.
233
00:15:19,200 --> 00:15:21,240
Put Nectar 2 under identifying features.
234
00:15:21,820 --> 00:15:22,820
Morphing equation.
235
00:15:23,160 --> 00:15:25,000
Known as Moe. A dress and hanging show.
236
00:15:25,240 --> 00:15:26,400
Form? Serious assault.
237
00:15:26,840 --> 00:15:28,060
Living off of moral earnings.
238
00:15:28,540 --> 00:15:30,080
His thing is to offer the girls
protection.
239
00:15:31,060 --> 00:15:32,840
Sounds like he's the one they need
protecting from.
240
00:15:33,120 --> 00:15:34,079
Check the car.
241
00:15:34,080 --> 00:15:35,780
Moe drives the same make and model.
242
00:15:36,220 --> 00:15:39,860
Excellent. OK, so what are you waiting
for? Moe McLeish. Go and give him a
243
00:15:39,860 --> 00:15:40,860
shake.
244
00:15:43,200 --> 00:15:45,440
Gira? Get a ride with Stuart, OK?
245
00:15:45,840 --> 00:15:46,840
Why, where are you off to?
246
00:15:48,300 --> 00:15:49,420
What's with the mystery, Robbie?
247
00:16:35,210 --> 00:16:36,610
Who is it? Christopher McLeish.
248
00:16:37,130 --> 00:16:38,330
I didn't order a pizza.
249
00:16:38,550 --> 00:16:40,010
I think somebody's had you for a fool.
250
00:16:40,630 --> 00:16:41,630
How?
251
00:16:44,630 --> 00:16:47,530
I'd take down your particulars under the
circumstances. I think I'll leave that
252
00:16:47,530 --> 00:16:48,530
to D .C. Fraser.
253
00:16:49,170 --> 00:16:50,170
Surey.
254
00:16:52,710 --> 00:16:54,250
Oh, aye, get a knife, filly.
255
00:16:54,850 --> 00:16:56,250
Only don't load two, please.
256
00:16:56,550 --> 00:17:00,130
See, the police round here don't care
who they take in. Get easy with you
257
00:17:00,830 --> 00:17:01,830
Or you.
258
00:17:01,910 --> 00:17:03,130
She left him in his towel.
259
00:17:03,720 --> 00:17:05,099
It's a pity Robbie missed all the fun.
260
00:17:15,280 --> 00:17:17,260
Sandy, I need to talk.
261
00:17:17,819 --> 00:17:18,819
Not now.
262
00:17:18,940 --> 00:17:19,940
Upstairs.
263
00:17:22,560 --> 00:17:25,500
Listen, Mo's been a rep about her
mother. Nothing I can do about it. But
264
00:17:25,500 --> 00:17:26,500
should have found something.
265
00:17:26,859 --> 00:17:28,300
You know the score as well as I do.
266
00:17:28,500 --> 00:17:31,500
If Mo's not there, we're pissing in the
wind. Aye right, but hold off from
267
00:17:31,500 --> 00:17:32,700
striking till I get things sorted.
268
00:17:33,180 --> 00:17:34,119
Too late.
269
00:17:34,120 --> 00:17:36,620
I did like you told me. They're bringing
some girls in.
270
00:17:36,980 --> 00:17:37,980
And I know this.
271
00:17:38,340 --> 00:17:40,720
Right now, you've got one wee girl lying
cold on the slab.
272
00:17:40,960 --> 00:17:43,340
But see, if the dragon gets edgy, she
better budge up.
273
00:17:43,920 --> 00:17:45,200
Sadie, you've got to stop them.
274
00:17:45,420 --> 00:17:47,660
No. I've done my bit. Now it's your
turn.
275
00:17:48,280 --> 00:17:49,280
Get Mo out.
276
00:17:49,500 --> 00:17:50,540
I don't care how.
277
00:17:50,740 --> 00:17:52,260
If you don't, you know it'll happen.
278
00:17:58,800 --> 00:18:00,220
Sexual activity, yes.
279
00:18:00,660 --> 00:18:02,040
Though clothing was still intact.
280
00:18:02,520 --> 00:18:03,520
Semen samples, no.
281
00:18:04,060 --> 00:18:05,200
The river saw to that.
282
00:18:06,340 --> 00:18:10,240
Oh, and I'm afraid a large dish of mea
culpa is in order, Stuart.
283
00:18:10,680 --> 00:18:12,200
Meaning the mark was significant?
284
00:18:12,700 --> 00:18:15,360
Yep. It tallies with the damage to her
inner ear.
285
00:18:16,820 --> 00:18:19,220
Habitual usage of an ill -fitting
hearing aid, I'd say.
286
00:18:21,520 --> 00:18:22,560
And another thing.
287
00:18:23,140 --> 00:18:26,980
A trace of something under the girl's
skin from where her sealant's
288
00:18:26,980 --> 00:18:27,599
bit her.
289
00:18:27,600 --> 00:18:28,600
A trace of what?
290
00:18:28,700 --> 00:18:30,420
Can we wait for the spec test on that?
291
00:18:32,360 --> 00:18:33,540
I picked her up a bit tennish.
292
00:18:33,800 --> 00:18:34,840
Told her I was a punter.
293
00:18:35,040 --> 00:18:36,040
But you're not.
294
00:18:36,240 --> 00:18:38,460
No, I'm in the welfare game.
295
00:18:38,860 --> 00:18:42,060
I just pointed out to her what a bad
place this world could be.
296
00:18:42,300 --> 00:18:43,300
What did she say to that?
297
00:18:43,580 --> 00:18:45,300
She started crying, if you must know.
298
00:18:45,600 --> 00:18:46,600
And what then?
299
00:18:47,220 --> 00:18:48,220
I dropped her off.
300
00:18:49,540 --> 00:18:52,540
See, I find that difficult to believe.
301
00:18:53,080 --> 00:18:57,420
I mean, here's a kid guaranteed to
satisfy particular tastes.
302
00:18:57,640 --> 00:18:58,439
Oh, I know.
303
00:18:58,440 --> 00:19:01,180
My soft spot will be the death of me. I
don't buy it, Mo.
304
00:19:01,640 --> 00:19:04,240
And just in case we're all getting
through, this is a murder inquiry.
305
00:19:07,900 --> 00:19:08,900
All right.
306
00:19:09,700 --> 00:19:11,580
The truth is that she was not worth my
time.
307
00:19:12,120 --> 00:19:15,480
She was just a daft wee lassie trying to
earn enough to pay herself into the
308
00:19:15,480 --> 00:19:17,540
pictures. I didn't need to hassle.
309
00:19:18,280 --> 00:19:21,720
I told her if I ever saw her working
again that I'd ruin her face.
310
00:19:22,200 --> 00:19:25,160
Now, why would I tell you that if I'd
killed her?
311
00:19:28,520 --> 00:19:29,520
Good.
312
00:19:31,420 --> 00:19:32,420
Very good.
313
00:19:34,100 --> 00:19:36,140
So, you're telling the truth.
314
00:19:37,400 --> 00:19:38,400
Okay.
315
00:19:38,560 --> 00:19:39,560
Truth it.
316
00:19:39,760 --> 00:19:40,760
You dropped her off.
317
00:19:41,560 --> 00:19:42,560
Where'd you go then?
318
00:19:42,640 --> 00:19:43,640
Here and there.
319
00:19:43,740 --> 00:19:44,740
Saw some people.
320
00:19:44,840 --> 00:19:47,020
Who? Just some people that I don't want
bothered.
321
00:19:47,280 --> 00:19:48,280
I don't have time for games.
322
00:19:50,200 --> 00:19:51,460
Look, you're not listening to me.
323
00:19:53,280 --> 00:19:55,960
See where he went? He checks out. You're
in the clear.
324
00:20:00,240 --> 00:20:02,820
Give me names, give me places, give me
something, give me anything.
325
00:20:03,300 --> 00:20:05,760
Oh, come on, shitful brains, get your
act together.
326
00:20:05,960 --> 00:20:08,060
Interview terminated at 11 .29.
327
00:20:08,900 --> 00:20:10,540
Robbie, I want...
328
00:20:10,540 --> 00:20:20,120
What's
329
00:20:20,120 --> 00:20:20,859
going on?
330
00:20:20,860 --> 00:20:22,320
I just don't think he's that man.
331
00:20:22,560 --> 00:20:25,220
MacLeish wouldn't need to admit to being
with her. We're wasting time. I'll
332
00:20:25,220 --> 00:20:26,169
decide that.
333
00:20:26,170 --> 00:20:28,790
Mo's had no night to come up with a
story, and he's shrewd enough to know
334
00:20:28,790 --> 00:20:31,370
more truth in it, the harder it is to
break down. I wonder if it's all true.
335
00:20:31,550 --> 00:20:34,510
Four counts of serious assault, not one
was on a woman. There's always a first.
336
00:20:35,170 --> 00:20:37,850
Forensics have got nothing linking him
to the girl, which means the only thing
337
00:20:37,850 --> 00:20:39,750
we have is a meeting that he volunteered
himself.
338
00:20:39,990 --> 00:20:40,990
All right, let's cut the bullshit.
339
00:20:41,270 --> 00:20:42,370
You want Mo out of here.
340
00:20:42,590 --> 00:20:43,750
How about you tell me why?
341
00:20:46,790 --> 00:20:47,950
So you're the organ grinder?
342
00:20:48,550 --> 00:20:49,550
Very cute.
343
00:20:49,850 --> 00:20:51,370
Robbie tells me you know Mo McLeish.
344
00:20:51,710 --> 00:20:53,070
She does, that's my cat.
345
00:20:53,430 --> 00:20:55,130
You also had a professional
relationship.
346
00:20:55,940 --> 00:20:56,940
He was my pimp, yeah.
347
00:20:57,860 --> 00:20:59,320
Are you the client that thinks he's a
murderer?
348
00:20:59,660 --> 00:21:01,160
No, I'm the bloody ringmaster.
349
00:21:01,400 --> 00:21:02,780
So let's cut the crap, eh?
350
00:21:05,700 --> 00:21:06,700
All right, then, listen.
351
00:21:08,260 --> 00:21:09,440
Mo hasn't got it in him.
352
00:21:10,020 --> 00:21:11,020
I should know.
353
00:21:11,120 --> 00:21:12,120
I gave him enough cause.
354
00:21:12,860 --> 00:21:14,540
Especially when I told him I was jacking
it for this.
355
00:21:16,620 --> 00:21:17,800
And you're his kid's mammy?
356
00:21:18,580 --> 00:21:19,900
Mo never left a hand.
357
00:21:20,440 --> 00:21:22,640
If he did, do you think I'd have let him
win a mile of me?
358
00:21:22,880 --> 00:21:23,980
So why do you need him let go?
359
00:21:24,540 --> 00:21:25,940
Other side of the bed getting caught?
No.
360
00:21:26,460 --> 00:21:27,460
I'm not doing this for me.
361
00:21:27,980 --> 00:21:29,100
I'm scared for those kids.
362
00:21:29,300 --> 00:21:31,180
Making you what? The original tart with
a heart?
363
00:21:31,880 --> 00:21:34,920
Listen, you might have sold my inspector
some sob story, but I want the truth.
364
00:21:35,420 --> 00:21:36,420
What's in it for you?
365
00:21:41,740 --> 00:21:42,740
All right, you're right.
366
00:21:43,980 --> 00:21:45,700
There's nothing soft about why I'm doing
this.
367
00:21:46,180 --> 00:21:47,180
So tell me.
368
00:21:48,840 --> 00:21:49,840
I've got this bar.
369
00:21:50,700 --> 00:21:51,700
I'm off of the streets.
370
00:21:52,490 --> 00:21:55,170
But as long as Mo and Strachan are out,
I'm never going to be able to start
371
00:21:55,170 --> 00:21:56,170
again properly.
372
00:21:56,930 --> 00:21:58,090
See, Mo's a proud daddy.
373
00:21:58,910 --> 00:22:00,010
He's not got to let Marie go.
374
00:22:00,730 --> 00:22:03,950
The only way I can get a new life is by
dealing with you. See, if that's the
375
00:22:03,950 --> 00:22:05,150
price, I'll pay it.
376
00:22:05,890 --> 00:22:06,890
That's better.
377
00:22:07,130 --> 00:22:09,290
I like to check the price of things
before I buy, too.
378
00:22:10,170 --> 00:22:11,810
But he'll just see why you need Mo to
let go.
379
00:22:16,730 --> 00:22:18,390
Mo meets the lorries, bringing the girls
in.
380
00:22:19,350 --> 00:22:21,610
I've got to keep them out of sight until
Strachan and Cheer have now been
381
00:22:21,610 --> 00:22:24,950
followed. So Mo's out of circulation,
Strachan uses a new pick -up man?
382
00:22:25,330 --> 00:22:26,330
He won't.
383
00:22:26,690 --> 00:22:27,690
He trusts Mo.
384
00:22:27,890 --> 00:22:29,030
So he waits, we wait?
385
00:22:30,130 --> 00:22:31,230
You haven't told him, have you?
386
00:22:32,050 --> 00:22:33,070
You've not got that option.
387
00:22:33,310 --> 00:22:35,990
No, unless you're wanting a bunch of
dead girls turning up in a field
388
00:22:36,830 --> 00:22:39,350
He told me to get things started, or
else forget it.
389
00:22:43,330 --> 00:22:45,410
Time was we fought crime, no commission
there.
390
00:22:51,500 --> 00:22:54,560
What the hell possessed you? Our best
shot is tracking. Oh, well, you listen
391
00:22:54,560 --> 00:22:57,780
yourself. Look, just let me put Moe back
in the street. No, the man's a murder
392
00:22:57,780 --> 00:22:59,020
suspect. He didn't kill anyone.
393
00:22:59,300 --> 00:23:02,560
But if he's not out, you heard what
Steddy said. Aye, who's got her own
394
00:23:02,560 --> 00:23:03,620
for wanting to believe the worst?
395
00:23:04,140 --> 00:23:07,320
You're our meal ticket chum. Don't have
any choice, boss. We've got to. No.
396
00:23:07,840 --> 00:23:10,760
Sadie Macphail's pulled enough strings
that she can kick -start things. She
397
00:23:10,760 --> 00:23:11,880
could put the brakes on them as well.
398
00:23:12,300 --> 00:23:14,160
Leave the new ample time to put this
case to bed.
399
00:23:14,500 --> 00:23:15,500
Me?
400
00:23:15,580 --> 00:23:16,580
The appeal.
401
00:23:16,800 --> 00:23:20,860
Wouldn't you just know the gods would
wait till now, making you acting DCI
402
00:23:20,860 --> 00:23:23,660
orders to concentrate on the murder.
Nothing else.
403
00:24:03,950 --> 00:24:04,629
Where have you been?
404
00:24:04,630 --> 00:24:05,770
What, have we got each other in and out
now?
405
00:24:06,370 --> 00:24:07,370
Oh, to hell with you.
406
00:24:07,650 --> 00:24:10,310
Stuart, let's think about the hearing
aid. Follow it up. Try the infirmary.
407
00:24:10,310 --> 00:24:11,269
audiology department?
408
00:24:11,270 --> 00:24:12,570
Yeah, yeah, them as well. Whatever.
409
00:24:14,290 --> 00:24:15,290
What?
410
00:24:15,630 --> 00:24:16,630
He already has.
411
00:24:16,790 --> 00:24:17,709
They're checking.
412
00:24:17,710 --> 00:24:20,470
And if you leave off barking, you might
learn with a possible witness.
413
00:24:27,050 --> 00:24:29,110
Twenties, good -looking, student type.
414
00:24:29,430 --> 00:24:30,430
You know the sort.
415
00:24:30,790 --> 00:24:31,569
Indulge me.
416
00:24:31,570 --> 00:24:33,620
Got it all up there, but... To talk to.
417
00:24:35,100 --> 00:24:38,040
Mind, this one was a bit more out of it.
418
00:24:38,500 --> 00:24:39,560
Like he was on something.
419
00:24:40,000 --> 00:24:41,840
Yeah, blood in his cuffs and that's why
you remember him.
420
00:24:42,200 --> 00:24:43,960
Well, that and the address I took him
to.
421
00:24:44,460 --> 00:24:45,460
Pollock Field.
422
00:24:45,620 --> 00:24:48,020
I dropped him a count higher off the
same house a few times.
423
00:24:48,220 --> 00:24:49,220
Same student?
424
00:24:49,480 --> 00:24:51,480
No. Figured it was the boy's father.
425
00:24:52,120 --> 00:24:53,120
Sheriff's alone.
426
00:24:55,540 --> 00:24:56,780
So, how do we play it?
427
00:24:56,980 --> 00:24:59,660
How do you mean? We've got the name of a
possible witness, maybe more.
428
00:25:00,380 --> 00:25:03,340
Sure, but take it easy, Robbie Cahoons.
A big fish cover your back.
429
00:25:03,660 --> 00:25:04,660
Not my style.
430
00:25:04,720 --> 00:25:08,180
Yeah, well, maybe it should be. Whatever
game you're up to, you might need it.
431
00:25:09,680 --> 00:25:11,040
Has this got something to do with
McLeish?
432
00:25:11,320 --> 00:25:12,320
What?
433
00:25:12,440 --> 00:25:15,220
Well, it just seems strange. We've got a
perfectly good suspect locked up.
434
00:25:15,880 --> 00:25:18,680
And he's the only one you're not
interested in. Yeah, that's right,
435
00:25:18,680 --> 00:25:22,000
not interested. Just forget it, eh?
Yeah, the same way you forgot his face
436
00:25:22,000 --> 00:25:23,000
Stuart showed you his picture.
437
00:25:24,120 --> 00:25:25,880
Even though you'd locked him up eight
months ago.
438
00:25:27,020 --> 00:25:28,020
What's going on, Robbie?
439
00:25:28,200 --> 00:25:29,440
Nothing. Just leave it, eh?
440
00:25:30,459 --> 00:25:31,459
Sure.
441
00:25:32,420 --> 00:25:34,160
Yeah? Oh, good work.
442
00:25:35,920 --> 00:25:36,920
Yeah, I'll be right with you.
443
00:25:38,020 --> 00:25:39,660
Got a name for our victim? A D.
444
00:25:39,920 --> 00:25:42,600
Faraday? Good. You follow up. I'll take
your head. Robbie?
445
00:25:43,140 --> 00:25:44,140
I mean what I said.
446
00:25:44,800 --> 00:25:45,800
Watch your back.
447
00:25:52,140 --> 00:25:53,140
Good boy.
448
00:25:53,380 --> 00:25:54,359
Are you sure?
449
00:25:54,360 --> 00:25:56,980
Yeah. In which case this could prove
sensitive.
450
00:25:57,620 --> 00:25:58,900
Can't ignore what I've been told.
451
00:25:59,160 --> 00:26:01,820
Sure. All I ask is you learn a bit of
tact.
452
00:26:06,080 --> 00:26:07,500
We can take you to see your daughter.
453
00:26:07,980 --> 00:26:08,980
Why?
454
00:26:09,520 --> 00:26:10,520
What's the point?
455
00:26:11,640 --> 00:26:12,640
She's dead.
456
00:26:18,280 --> 00:26:19,280
I'm sorry.
457
00:26:20,080 --> 00:26:21,080
I'll get my coat.
458
00:26:21,460 --> 00:26:23,280
Maeve, I can go instead.
459
00:26:24,020 --> 00:26:25,020
I'll call you. No.
460
00:26:26,340 --> 00:26:28,460
You took enough of her from me when she
was alive.
461
00:26:29,360 --> 00:26:30,360
Leave me this.
462
00:26:43,900 --> 00:26:44,900
What does she mean?
463
00:26:45,820 --> 00:26:46,820
She's upset.
464
00:26:48,240 --> 00:26:49,240
We both are.
465
00:26:51,960 --> 00:26:54,260
Can I just ask why you didn't report
Dean missing?
466
00:26:54,560 --> 00:26:56,820
Kids that age, they come and go.
467
00:27:00,360 --> 00:27:01,780
This isn't easy, Mr Faraday.
468
00:27:02,840 --> 00:27:04,700
We think Dee was working as a
prostitute.
469
00:27:06,460 --> 00:27:07,460
Did you know?
470
00:27:09,060 --> 00:27:10,060
No.
471
00:27:11,320 --> 00:27:13,140
Do you think I'd have let it go on if I
had known?
472
00:27:23,560 --> 00:27:27,440
Your daughter had a hearing problem?
473
00:27:27,680 --> 00:27:28,519
Her auditory.
474
00:27:28,520 --> 00:27:29,520
From her da.
475
00:27:30,020 --> 00:27:32,840
I'm only a stepdad, but I've tried my
best.
476
00:27:33,200 --> 00:27:36,660
Yeah, I'm sure. All her life, people
couldn't see past that bit of plastic in
477
00:27:36,660 --> 00:27:37,339
her ear.
478
00:27:37,340 --> 00:27:38,340
Even her own mother.
479
00:27:39,260 --> 00:27:40,720
I set myself one goal.
480
00:27:41,420 --> 00:27:42,880
To make that child respect herself.
481
00:27:45,720 --> 00:27:46,720
Come on.
482
00:27:47,160 --> 00:27:48,460
Your wife's going to need your support.
483
00:27:56,460 --> 00:27:58,700
Is this your idea of getting your own
back, Inspector?
484
00:27:59,180 --> 00:28:02,760
I can see how it might look that way.
Perhaps you could tell me, then, what
485
00:28:02,760 --> 00:28:04,600
my son supposedly doing in this park?
486
00:28:04,900 --> 00:28:08,080
Same time he was at a leaver's door.
That's what I'd like to talk to him
487
00:28:08,140 --> 00:28:12,900
Unless your witness got it wrong, or is
being malicious, or you are.
488
00:28:13,460 --> 00:28:18,280
I hear what you're saying, sir. However,
we'd still like to talk to Craig, with
489
00:28:18,280 --> 00:28:19,380
or without your support.
490
00:28:21,840 --> 00:28:25,040
What are you getting at? I didn't need
to warn you. Craig's old enough.
491
00:28:25,500 --> 00:28:28,200
I hope to avoid a media circus for your
sake.
492
00:28:35,150 --> 00:28:36,150
Will you trust me to bring him in?
493
00:28:37,250 --> 00:28:38,610
First thing tomorrow morning, then.
494
00:28:41,510 --> 00:28:43,370
Oh, and one last question.
495
00:28:44,250 --> 00:28:45,530
Does Craig do any drugs?
496
00:28:45,910 --> 00:28:47,110
No. Why?
497
00:28:47,490 --> 00:28:48,910
I was just having a witness to it.
498
00:28:59,870 --> 00:29:00,870
Dad?
499
00:29:01,030 --> 00:29:02,390
Are you still up?
500
00:29:11,310 --> 00:29:12,310
What's that down there?
501
00:29:12,830 --> 00:29:13,950
You wore it two nights ago.
502
00:29:14,830 --> 00:29:15,910
Found your shoes as well.
503
00:29:16,670 --> 00:29:17,609
Covered in mud.
504
00:29:17,610 --> 00:29:19,470
So? So how did they get that way?
505
00:29:19,910 --> 00:29:21,590
That's blood. What is this, Dad?
506
00:29:22,070 --> 00:29:23,070
Why does it matter?
507
00:29:26,290 --> 00:29:28,950
I can't remember.
508
00:29:30,610 --> 00:29:31,990
The police say you were in the park.
509
00:29:32,530 --> 00:29:33,730
The night the girl was killed.
510
00:29:34,410 --> 00:29:35,650
They want me to take you in.
511
00:29:36,090 --> 00:29:37,090
Why?
512
00:29:37,370 --> 00:29:38,370
What for?
513
00:29:46,960 --> 00:29:47,960
What have I done?
514
00:29:50,500 --> 00:29:52,420
What have I done?
515
00:29:52,660 --> 00:29:53,660
It's okay.
516
00:29:54,040 --> 00:29:55,040
It's okay.
517
00:29:55,380 --> 00:29:56,380
Shh.
518
00:29:59,420 --> 00:30:03,560
Right, so, uh, you think the
stepfather's letting on less than he
519
00:30:03,800 --> 00:30:06,660
I think he knew Dee was on the game. And
there's a friction there. I mean,
520
00:30:06,660 --> 00:30:08,840
whether it's more... Ah, either way,
he's worth checking.
521
00:30:09,040 --> 00:30:10,720
Stuart, get on to that. Start with an
alibi.
522
00:30:10,920 --> 00:30:13,160
Robbie, slow down. The man's just lost
his daughter.
523
00:30:13,580 --> 00:30:14,580
Still worth checking?
524
00:30:14,620 --> 00:30:15,900
Yeah, the way that Mo McLeish isn't.
525
00:30:16,480 --> 00:30:18,220
Look, where the hell's Calhoun? I said
first thing.
526
00:30:18,980 --> 00:30:19,980
Oh, I forgot to say.
527
00:30:20,560 --> 00:30:21,560
They're waiting for you.
528
00:30:22,080 --> 00:30:23,900
And Sheriff Calhoun asked for a word.
529
00:30:32,860 --> 00:30:35,100
If this is to ask for special
treatment... It's not.
530
00:30:36,140 --> 00:30:37,560
Craig's admitted being in the park.
531
00:30:38,060 --> 00:30:39,500
And I found this in his room.
532
00:30:52,010 --> 00:30:53,010
It's a surprise, Inspector.
533
00:30:53,870 --> 00:30:56,170
Your taxi driver would have said Craig
had blood on him.
534
00:30:57,210 --> 00:30:58,210
What did you think?
535
00:30:58,690 --> 00:31:00,030
I'd destroy possible evidence?
536
00:31:01,450 --> 00:31:02,450
Don't get me wrong.
537
00:31:03,070 --> 00:31:05,050
I still know Craig's nothing to do with
this.
538
00:31:05,310 --> 00:31:06,730
But you have to eliminate him.
539
00:31:07,050 --> 00:31:08,910
Until you do, I won't stand in your way.
540
00:31:11,190 --> 00:31:12,870
We apply the law, Inspector.
541
00:31:13,590 --> 00:31:15,330
That doesn't make either of us above it.
542
00:31:19,410 --> 00:31:20,410
I was drunk.
543
00:31:21,640 --> 00:31:22,940
I went there to sober up.
544
00:31:24,260 --> 00:31:25,260
Only I fell.
545
00:31:25,540 --> 00:31:26,540
Had a nosebleed.
546
00:31:28,840 --> 00:31:30,400
So why not sober up at the university?
547
00:31:30,900 --> 00:31:31,900
By the park?
548
00:31:32,420 --> 00:31:33,520
And it's hardly on your way.
549
00:31:37,940 --> 00:31:39,060
Do you think that's good enough?
550
00:31:40,960 --> 00:31:42,760
A 14 -year -old girl is dead.
551
00:31:44,460 --> 00:31:45,460
Now I'm going to ask you again.
552
00:31:46,220 --> 00:31:47,320
Why were you there?
553
00:31:52,940 --> 00:31:56,160
The sooner you answer their question,
Craig, the sooner you're out of here.
554
00:31:56,780 --> 00:31:59,320
The less chance there is of anyone
finding out you've been taken in.
555
00:31:59,520 --> 00:32:00,520
And why should I care?
556
00:32:02,200 --> 00:32:03,340
Or is it Dad you mean?
557
00:32:03,880 --> 00:32:07,760
Less chance his name will get dragged
into it. Just answer the question.
558
00:32:13,840 --> 00:32:15,360
Craig, the dead girl was a prostitute.
559
00:32:17,520 --> 00:32:18,960
That's why a lot of men use that park.
560
00:32:21,659 --> 00:32:22,659
Not all, though.
561
00:32:25,080 --> 00:32:26,100
Was that why you were there?
562
00:32:34,120 --> 00:32:37,780
If it came out, how would that look for
Dad?
563
00:32:39,520 --> 00:32:41,060
His son, cruising.
564
00:32:42,180 --> 00:32:43,180
For men?
565
00:32:44,460 --> 00:32:46,020
I'm gay, OK?
566
00:32:46,820 --> 00:32:47,820
Happy now?
567
00:32:50,060 --> 00:32:51,540
So did you find what you were looking
for?
568
00:32:52,480 --> 00:32:53,480
He doesn't exist.
569
00:32:58,680 --> 00:32:59,680
No.
570
00:32:59,940 --> 00:33:02,240
I approached one man, only I'd got him
wrong.
571
00:33:03,340 --> 00:33:04,340
How do you know?
572
00:33:04,580 --> 00:33:08,060
I saw him later, with a girl, arguing.
573
00:33:09,780 --> 00:33:11,060
Could you describe this man?
574
00:33:12,340 --> 00:33:13,500
Would you recognise him again?
575
00:33:25,629 --> 00:33:26,710
Take the description first.
576
00:33:27,790 --> 00:33:32,430
And if you did see Moe with Dee in the
park later, then Moe's a liar.
577
00:33:32,710 --> 00:33:34,190
Yeah, yeah, I've got that much.
578
00:33:36,150 --> 00:33:37,490
A final lap of honour?
579
00:34:22,799 --> 00:34:24,659
Sadie! You know any friendly coppers?
580
00:34:28,719 --> 00:34:31,600
Just because Moe wasn't picked doesn't
mean he wasn't the man Craig saw.
581
00:34:31,860 --> 00:34:33,060
Give it a rest, will you, Jackie?
582
00:34:34,100 --> 00:34:35,159
So what do we do with Craig?
583
00:34:35,520 --> 00:34:38,260
Release him if Father cut the dependent
forensic result.
584
00:34:39,199 --> 00:34:40,199
And Moe?
585
00:34:41,100 --> 00:34:42,460
We've got no reason to release him.
586
00:34:43,219 --> 00:34:44,219
Unless you do.
587
00:34:45,139 --> 00:34:46,139
Ross.
588
00:34:47,239 --> 00:34:49,100
Hang on, hang on, Sadie. You're not
making sense.
589
00:34:51,069 --> 00:34:52,069
What did he want?
590
00:34:52,250 --> 00:34:54,750
For me to go to the police and say that
I was with Moe that night.
591
00:34:55,690 --> 00:34:57,010
And I said, no, it wouldn't work.
592
00:34:57,850 --> 00:35:00,690
But he wouldn't be asking unless things
were moving. Right, well, let's say they
593
00:35:00,690 --> 00:35:03,610
are. I mean, maybe my boss is right.
Maybe Strachan will use someone else. He
594
00:35:03,610 --> 00:35:07,350
won't. And the longer Moe's locked up,
the more Strachan will get edgy. Look,
595
00:35:07,370 --> 00:35:10,170
I'm up against it here. I can't just
release Moe for no reason. Fine.
596
00:35:10,610 --> 00:35:11,670
Blood's on your hands, then.
597
00:35:12,270 --> 00:35:15,830
I did this to get Moe and Strachan off
my back, not to kill innocent girls.
598
00:35:16,130 --> 00:35:17,270
We don't know Strachan will do that.
599
00:35:17,490 --> 00:35:18,408
I do.
600
00:35:18,410 --> 00:35:19,410
I'm warning you.
601
00:35:19,670 --> 00:35:21,170
Let Mo go. He's not a killer.
602
00:35:21,530 --> 00:35:22,930
Hang on to him and we will be.
603
00:35:40,310 --> 00:35:41,470
Stuart, where's Robbie?
604
00:35:42,130 --> 00:35:44,770
I don't know. If you see him, you tell
him I want a word. Tell him yourself.
605
00:35:47,910 --> 00:35:48,910
OK.
606
00:35:49,720 --> 00:35:51,740
Let's start with how come you've let go
of prime suspect.
607
00:35:52,520 --> 00:35:53,840
Because right now it stinks.
608
00:35:54,740 --> 00:35:57,300
Like as if McLeish has got the drop on
you. All right, all right. Not here.
609
00:36:02,040 --> 00:36:03,040
You cut me out the loop.
610
00:36:04,260 --> 00:36:07,700
Sadie needed careful handling and I
couldn't have Burke knowing chapter and
611
00:36:07,700 --> 00:36:08,700
verse.
612
00:36:08,940 --> 00:36:10,420
Oh, I think you'd better explain that.
613
00:36:12,340 --> 00:36:15,380
If you had been open with me, what
exactly did you think I would do? Take
614
00:36:15,380 --> 00:36:18,460
Burke. Come on, Jackie, since you've got
your ass in gear, you've been trailing
615
00:36:18,460 --> 00:36:20,280
after him. Plumping his cushion. Oh,
rubbish!
616
00:36:21,560 --> 00:36:24,820
You know, the truth is that after
Michael, you thought Burke would be more
617
00:36:24,820 --> 00:36:26,780
thing. Only it didn't work out.
618
00:36:27,180 --> 00:36:29,100
Whatever. I need your help.
619
00:36:29,580 --> 00:36:31,300
Well, you've got a funny way of asking
for it.
620
00:36:32,780 --> 00:36:33,960
First you keep me in the dark.
621
00:36:34,640 --> 00:36:36,180
Then you let go of a murder suspect.
622
00:36:37,160 --> 00:36:40,500
All so that you can pursue your own
personal vendetta. I just don't want to
623
00:36:40,500 --> 00:36:43,680
my paper in five years' time and read
about Strachan's OBE for charity work.
624
00:36:44,240 --> 00:36:45,240
Jackie.
625
00:36:46,780 --> 00:36:48,080
I need you on my side.
626
00:36:52,040 --> 00:36:55,940
You've released a suspect and now you
want extra resources to tail him. We
627
00:36:55,940 --> 00:36:57,320
insufficient evidence to hold him.
628
00:36:57,620 --> 00:36:58,620
And you agreed?
629
00:36:59,940 --> 00:37:00,940
Yes, ma 'am.
630
00:37:01,140 --> 00:37:04,700
We're pursuing the theory that if Mo's
involved, then he's not acting alone.
631
00:37:05,420 --> 00:37:06,420
Go on.
632
00:37:07,160 --> 00:37:10,520
Dee served a particular market. People
into underage girls.
633
00:37:10,740 --> 00:37:14,600
Now, it's possible someone's trying to
corner that market and that Dee was
634
00:37:14,600 --> 00:37:16,240
killed as a warning to other amateurs.
635
00:37:16,900 --> 00:37:20,520
Tailing Moe might just lead us.
Inspector, I should tell you, you did
636
00:37:20,520 --> 00:37:22,400
no harm with how you handled Cahoon.
637
00:37:22,860 --> 00:37:26,840
Don't spoil that. We can't ignore the
fact, ma 'am, that Willie Strachan is
638
00:37:26,840 --> 00:37:28,420
major player in this area.
639
00:37:28,660 --> 00:37:31,000
Says your informant who's playing to her
own agenda.
640
00:37:31,720 --> 00:37:35,460
Yes, DCI Burke briefed me. He also left
you clear instructions.
641
00:37:35,680 --> 00:37:37,080
I suggest you follow them.
642
00:37:41,020 --> 00:37:42,120
Lyle Faraday.
643
00:37:42,720 --> 00:37:44,740
All records have is a traffic offence.
644
00:37:45,439 --> 00:37:47,380
Apparently, Skoda was in collision with
a melt float.
645
00:37:47,660 --> 00:37:49,420
It doesn't say who was overtaking who,
though.
646
00:37:50,540 --> 00:37:52,120
Stuart. Spare me the wit.
647
00:37:52,340 --> 00:37:53,340
He's out of work.
648
00:37:53,420 --> 00:37:54,620
Laid off from Scotstoun.
649
00:37:55,220 --> 00:37:56,500
Neighbours say he's a model father.
650
00:37:56,900 --> 00:37:57,900
He and Dee were close.
651
00:37:58,260 --> 00:38:00,700
Alibi. Home alone, watching the box.
652
00:38:01,220 --> 00:38:03,420
I'm getting the phone records to see if
they back up his story.
653
00:38:03,640 --> 00:38:04,638
What about Dee?
654
00:38:04,640 --> 00:38:05,640
Spoke to the school.
655
00:38:06,000 --> 00:38:08,700
Well -liked, hard worker, but not overly
bright.
656
00:38:09,200 --> 00:38:10,940
Played her cards right. She could have
made D .I.
657
00:38:11,860 --> 00:38:12,980
All right, all right, enough.
658
00:38:13,710 --> 00:38:15,850
Stuart, keep on to Faraday. There's
close and there's close.
659
00:38:16,230 --> 00:38:18,350
Jackie, you and me, Craig Cahoon, let's
get some background.
660
00:38:18,750 --> 00:38:21,450
Doogie, Karen, door -to -door, Jerry,
sex offenders. Let's go.
661
00:38:21,730 --> 00:38:23,710
Well, that covers all angles.
662
00:38:24,330 --> 00:38:26,490
Except for MacLeish, of course. He's not
our killer.
663
00:38:26,730 --> 00:38:29,310
Listen, Robbie, I backed you up with
Patterson, but don't kid yourself.
664
00:38:29,870 --> 00:38:31,110
My money's still on MacLeish.
665
00:38:31,750 --> 00:38:34,090
And if I'm right, you're playing with
fire.
666
00:38:41,310 --> 00:38:42,310
So, eh...
667
00:38:43,049 --> 00:38:44,049
How's Mo?
668
00:38:44,610 --> 00:38:45,610
Enjoying his freedom?
669
00:38:45,970 --> 00:38:48,050
Aye, if dragons wander, we keep his head
down.
670
00:38:49,170 --> 00:38:50,530
But, eh, thanks for getting away.
671
00:38:52,070 --> 00:38:53,070
Come on, let's walk.
672
00:38:55,510 --> 00:38:56,630
Has he mentioned that girl?
673
00:38:57,470 --> 00:38:58,890
Who? The one that's dead?
674
00:38:59,110 --> 00:39:00,490
No. Why should he?
675
00:39:00,730 --> 00:39:01,730
No reason.
676
00:39:01,810 --> 00:39:03,730
Oh, is that what this is about?
677
00:39:04,010 --> 00:39:05,190
You still think he did it?
678
00:39:05,970 --> 00:39:07,730
Just ask him. He'd better not.
679
00:39:08,510 --> 00:39:10,950
If you're going to do this, I do not
want to be looking over my shoulder
680
00:39:10,950 --> 00:39:12,390
wondering if he's going to get pulled
again.
681
00:39:12,960 --> 00:39:13,960
What's that mean?
682
00:39:15,460 --> 00:39:16,740
Yeah, I think it's about to happen.
683
00:39:18,400 --> 00:39:21,540
I almost said to give my mum a phone and
see if she could look after Marie for a
684
00:39:21,540 --> 00:39:22,399
few days.
685
00:39:22,400 --> 00:39:23,400
When?
686
00:39:23,580 --> 00:39:25,860
First off, I need to know it's you
that's calling the shot.
687
00:39:26,440 --> 00:39:28,060
If anyone's doubting me, I'm out of
here.
688
00:39:28,800 --> 00:39:30,480
Come on, take no notice of my boss.
689
00:39:30,760 --> 00:39:31,760
Of course it's me.
690
00:39:32,100 --> 00:39:33,100
I've got full backing.
691
00:39:33,700 --> 00:39:34,820
So, when?
692
00:39:36,600 --> 00:39:37,600
Day after tomorrow.
693
00:39:38,680 --> 00:39:40,200
I'll get the rest of them all soon,
right?
694
00:39:41,120 --> 00:39:42,120
I've got to go.
695
00:39:56,280 --> 00:39:58,040
Craig's studying law, third year.
696
00:39:58,620 --> 00:40:01,140
Following his father, then? And mother,
yes.
697
00:40:01,480 --> 00:40:03,220
Though Shona never actually practised.
698
00:40:03,520 --> 00:40:04,520
How come?
699
00:40:04,820 --> 00:40:05,920
We studied together.
700
00:40:06,560 --> 00:40:11,300
Then she met Alex. He was out to make
something of himself, so she played
701
00:40:11,300 --> 00:40:12,930
fiddle. Familiar story.
702
00:40:14,230 --> 00:40:15,330
So where's his mother now?
703
00:40:15,850 --> 00:40:18,330
Dead. Did you not know? Car crash.
704
00:40:20,070 --> 00:40:21,070
Tell us about Craig.
705
00:40:21,990 --> 00:40:25,810
He's perhaps not as motivated as his
father, but he has a sharp brain.
706
00:40:26,450 --> 00:40:29,550
Why did you choose to come here? I
thought students used the university as
707
00:40:29,550 --> 00:40:31,270
chance to cut the apron strings.
708
00:40:31,690 --> 00:40:34,070
But then there's a close bond between
him and his father.
709
00:40:34,410 --> 00:40:36,990
Given what they've been through, I
suppose that's hard to break.
710
00:40:38,030 --> 00:40:40,630
So has Craig got into any trouble that
he knows?
711
00:40:41,670 --> 00:40:43,270
Strictly speaking, that's confidential.
712
00:40:44,050 --> 00:40:46,730
But as far as we go, no.
713
00:40:47,630 --> 00:40:48,710
Craig's a clean sheet.
714
00:40:52,570 --> 00:40:53,570
Lying.
715
00:40:54,310 --> 00:40:55,450
How do you work that one out?
716
00:40:55,710 --> 00:40:57,390
Do some digging for us, will you,
Jackie?
717
00:41:09,170 --> 00:41:10,170
What you doing?
718
00:41:16,170 --> 00:41:17,470
So was there anything worrying her?
719
00:41:18,090 --> 00:41:19,090
Exams, you mean?
720
00:41:19,810 --> 00:41:20,930
No, I meant anyone.
721
00:41:22,410 --> 00:41:23,930
She's not wanting to go home.
722
00:41:24,630 --> 00:41:26,470
She used to stay with me quite a bit.
723
00:41:26,910 --> 00:41:27,910
Did you say why?
724
00:41:28,370 --> 00:41:29,510
Not really.
725
00:41:29,810 --> 00:41:31,070
Thought it was because of her.
726
00:41:31,690 --> 00:41:34,250
Who? Her ma, right boot.
727
00:41:34,710 --> 00:41:36,750
Always picking on Dee, putting her down.
728
00:41:37,150 --> 00:41:38,089
About what?
729
00:41:38,090 --> 00:41:39,090
About everything.
730
00:41:39,170 --> 00:41:40,590
My mum reckoned she was jealous.
731
00:41:41,230 --> 00:41:43,590
Jealous? Of the way Dee was with her da.
732
00:41:43,850 --> 00:41:44,850
He was really good.
733
00:41:45,210 --> 00:41:46,470
He was always sitting up for her.
734
00:41:47,570 --> 00:41:49,130
That was enough to make her jealous?
735
00:41:50,210 --> 00:41:52,070
I think it could have been something
more.
736
00:41:52,530 --> 00:41:53,530
Like what?
737
00:41:54,370 --> 00:41:55,370
Pervy, you mean?
738
00:41:55,610 --> 00:41:56,569
No way.
739
00:41:56,570 --> 00:41:57,570
Not him.
740
00:42:25,270 --> 00:42:27,310
Just because our mates think he's okay
means nothing.
741
00:42:27,890 --> 00:42:30,910
Yeah, I know that. I mean, for all we
know, Faraday could be dad of the year,
742
00:42:30,970 --> 00:42:33,550
but until we're sure... Right, got
anything else?
743
00:42:33,850 --> 00:42:34,850
Path results.
744
00:42:35,250 --> 00:42:37,950
Asked Robin if there's anything back in
the trace found in Dee's skin.
745
00:42:38,450 --> 00:42:39,490
What's Robin now, is it?
746
00:42:40,010 --> 00:42:43,670
She says it's molecular structure
consisting of a number of elements, the
747
00:42:43,670 --> 00:42:44,830
one being chlorovalenol.
748
00:42:45,130 --> 00:42:47,950
Give me the idiot's guide, will you,
Stuart? She's done lots of things.
749
00:42:48,850 --> 00:42:51,770
Antiseptics, disinfectants. In other
words, could be anything getting us
750
00:42:51,770 --> 00:42:52,770
nowhere.
751
00:42:53,160 --> 00:42:56,040
As much as it grieves me it seems you
were right to have qualms about Craig
752
00:42:56,040 --> 00:42:57,040
Cahoon.
753
00:42:59,460 --> 00:43:03,900
The allegation was unsubstantiated. I
had no right repeating it as proven
754
00:43:04,480 --> 00:43:07,960
What, you'd no right in telling us that
a student had attracted a complaint of
755
00:43:07,960 --> 00:43:08,960
attempted rape?
756
00:43:08,980 --> 00:43:12,560
Kate Urquhart withdrew her allegation.
Said she wasn't sure what had happened
757
00:43:12,560 --> 00:43:13,319
after all.
758
00:43:13,320 --> 00:43:15,140
I thought then, I still do.
759
00:43:15,620 --> 00:43:16,900
She laid it on a bit thick.
760
00:43:17,180 --> 00:43:19,140
She only thought later the harm she'd be
doing.
761
00:43:19,460 --> 00:43:20,460
Why exaggerate?
762
00:43:21,020 --> 00:43:22,860
And if Craig Cahoon tried to rape her?
763
00:43:23,160 --> 00:43:26,180
Why should she care about harming him?
Because Kate and Craig were an item.
764
00:43:26,860 --> 00:43:27,880
Maybe she still cared.
765
00:43:54,890 --> 00:43:55,890
About time.
766
00:43:55,910 --> 00:43:57,510
You've been asking everybody else about
me.
767
00:43:58,010 --> 00:43:59,870
They're going to think I was the only
one not qualified.
768
00:44:00,210 --> 00:44:01,210
It's purely routine.
769
00:44:01,650 --> 00:44:04,670
I just wonder if you remember anything
else about the night Dee died. No, died.
770
00:44:04,870 --> 00:44:05,848
Was murdered.
771
00:44:05,850 --> 00:44:09,390
And maybe if you spent more time fixing
that instead of spreading rumours.
772
00:44:09,990 --> 00:44:11,650
Rumours? In fact, I plastered this on
myself.
773
00:44:12,590 --> 00:44:13,590
I don't get that.
774
00:44:13,610 --> 00:44:14,790
And you don't live around here either.
775
00:44:15,170 --> 00:44:19,310
Too many idle sods keen to run with any
rumour they can. And if it comes from
776
00:44:19,310 --> 00:44:20,630
the police, all the better.
777
00:44:21,290 --> 00:44:22,290
What are they saying?
778
00:44:22,730 --> 00:44:24,030
That I'm a perv.
779
00:44:24,939 --> 00:44:29,140
Well, why not? A stepdad tries to do
right by the kid, he's got to be in her
780
00:44:29,140 --> 00:44:31,600
knickers. Especially if the police are
asking the same thing.
781
00:44:33,280 --> 00:44:35,180
I'm sorry. Answer to your question is
no.
782
00:44:35,640 --> 00:44:36,960
I haven't remembered any more.
783
00:44:37,660 --> 00:44:41,940
All I keep thinking about is my little
girl crying in the dark and me no there
784
00:44:41,940 --> 00:44:42,940
for her.
785
00:44:52,180 --> 00:44:53,180
Is this your van?
786
00:45:09,360 --> 00:45:12,460
If this is about the rent strike, we're
backing with the legal advice on that.
787
00:45:12,740 --> 00:45:13,740
No, it's not.
788
00:45:14,180 --> 00:45:16,580
Boy, there's some sort of a stopgap for
you.
789
00:45:16,820 --> 00:45:19,400
How do you mean? The university told us
you left the first.
790
00:45:20,300 --> 00:45:23,760
In other words, why help other people
with their boring everyday problems
791
00:45:23,760 --> 00:45:24,760
than fill my own pockets?
792
00:45:25,380 --> 00:45:26,600
Sorry, that's none of our business.
793
00:45:27,140 --> 00:45:30,620
We actually want to speak to you about
Craig. Oh, my God.
794
00:45:31,960 --> 00:45:32,960
Has he done it again?
795
00:45:37,610 --> 00:45:38,770
So tell us about that night.
796
00:45:41,690 --> 00:45:43,330
Were you already lovers by that age?
797
00:45:43,710 --> 00:45:44,710
We never were.
798
00:45:46,150 --> 00:45:48,350
That's why I liked the way Craig had
restrained.
799
00:45:50,130 --> 00:45:53,770
Made me feel a little cranky about
wanting to stay a virgin.
800
00:45:56,590 --> 00:45:59,730
But this night, he lost his self
-control.
801
00:46:02,050 --> 00:46:03,050
He flipped.
802
00:46:04,910 --> 00:46:05,910
One minute.
803
00:46:08,840 --> 00:46:12,900
The next he was on me, ripping at me.
804
00:46:15,540 --> 00:46:21,040
I tried reasoning, but he put his hand
over my mouth.
805
00:46:23,740 --> 00:46:25,460
It was as if I didn't know him.
806
00:46:28,340 --> 00:46:33,140
And the more I fought, the more excited
he was.
807
00:46:35,840 --> 00:46:38,000
Until at last I just went limp.
808
00:46:39,950 --> 00:46:40,950
Like it was dead.
809
00:46:42,890 --> 00:46:43,970
That's how I felt.
810
00:46:46,210 --> 00:46:53,110
Only he stopped, mumbled something, and
811
00:46:53,110 --> 00:46:54,110
went.
812
00:46:59,510 --> 00:47:02,350
Kate, we need to ask you about his hand
over your mouth.
813
00:47:03,710 --> 00:47:04,850
How exactly?
814
00:47:21,070 --> 00:47:22,070
What are you up to, Stu?
815
00:47:22,270 --> 00:47:23,810
Running a P &C, checking a van.
816
00:47:24,130 --> 00:47:26,650
Right, forget that for now. I want
everything you can get on Craig Cahoon,
817
00:47:26,650 --> 00:47:27,710
if we can rattle any more skeletons.
818
00:47:29,910 --> 00:47:31,250
Still think I'm chasing shadows?
819
00:47:32,830 --> 00:47:35,210
No. I admit it. I was wrong.
820
00:47:35,930 --> 00:47:36,930
That's not what I'm after.
821
00:47:37,310 --> 00:47:40,410
Mind you, I'm going to take great
delight in dragging Patterson down here.
822
00:47:40,410 --> 00:47:42,590
all, I don't want to rush into anything
without covering my back.
823
00:47:42,910 --> 00:47:45,790
Folk who worry about covering their back
normally worry about a knife going in.
824
00:47:46,150 --> 00:47:47,470
So you may be wise there, Robbie.
825
00:47:47,830 --> 00:47:49,030
Boss, I thought you were on the appeal.
826
00:47:49,470 --> 00:47:51,150
Prisoner threw in the towel, I have that
effect.
827
00:47:51,470 --> 00:47:54,290
The only pleasure I took was puncture
the moment I got back here. There's been
828
00:47:54,290 --> 00:47:58,310
development. My prime suspect let Lucy
walk the streets of Glasgow. Does that
829
00:47:58,310 --> 00:48:01,470
count as a development? Because to me,
it's a flagrant act of disobedience.
830
00:48:01,670 --> 00:48:02,670
Mo's no longer a suspect.
831
00:48:05,610 --> 00:48:06,690
I lay awake.
832
00:48:08,210 --> 00:48:09,270
I hated him.
833
00:48:12,210 --> 00:48:13,730
But I must have closed my eyes.
834
00:48:14,690 --> 00:48:17,870
I woke and heard someone making coffee.
835
00:48:26,280 --> 00:48:28,280
I asked him straight out, why?
836
00:48:30,260 --> 00:48:33,660
And he looked at me like he had no idea
what I was on about.
837
00:48:35,200 --> 00:48:36,560
Until he and I began to wonder.
838
00:48:40,740 --> 00:48:41,900
Kate never imagined it?
839
00:48:42,300 --> 00:48:43,520
All right, that's persuasive.
840
00:48:44,340 --> 00:48:47,600
But if Craig's attack on Kate was
spurred by sexual tension, why D?
841
00:48:48,000 --> 00:48:49,000
She was an offer.
842
00:48:49,740 --> 00:48:51,000
Maybe that's how he gets his kicks.
843
00:48:52,320 --> 00:48:54,240
Pulled back from Kate, known to be
consequences.
844
00:48:55,310 --> 00:48:56,350
Lee wasn't the fortunate.
845
00:48:59,130 --> 00:49:00,130
Pray amen.
846
00:49:11,430 --> 00:49:14,730
I said I'd not block your investigation,
but I'm putting you under warning.
847
00:49:15,150 --> 00:49:19,530
Any shortcuts, any errors of protocol,
and my legal team will rip your wings
848
00:49:19,530 --> 00:49:20,930
off. I know.
849
00:49:21,290 --> 00:49:22,290
Who are at work?
850
00:49:22,690 --> 00:49:23,690
I'm sorry.
851
00:49:27,520 --> 00:49:29,660
Jackie, do the business for us, will
you? Got a call to make.
852
00:50:52,880 --> 00:50:53,880
Oh, you're all I need.
853
00:50:54,420 --> 00:50:55,238
What happened?
854
00:50:55,240 --> 00:50:56,240
What does it look like?
855
00:50:58,060 --> 00:51:00,400
Strachan told Moe that I'd not give him
an alibi.
856
00:51:01,160 --> 00:51:03,480
And Moe thought it was me wanting him
locked up.
857
00:51:04,800 --> 00:51:05,800
No, no, no, not like that.
858
00:51:05,940 --> 00:51:06,940
Not like that, man.
859
00:51:07,680 --> 00:51:11,440
Now, you told me that Moe would never
lift a hand against you. Not like this,
860
00:51:11,440 --> 00:51:12,138
did, no.
861
00:51:12,140 --> 00:51:13,760
No, Freddie, you said never. What if I
did?
862
00:51:14,740 --> 00:51:17,860
Well, he slapped me about a few times,
but it's never as bad as then.
863
00:51:19,140 --> 00:51:21,640
He's really worried about this Strachan
job.
864
00:51:22,140 --> 00:51:23,140
Enough to kill someone?
865
00:51:25,000 --> 00:51:26,000
I don't know.
866
00:51:26,280 --> 00:51:27,280
Maybe.
867
00:51:29,560 --> 00:51:32,580
Why tell me he wasn't violent? Oh, work
it out, would you?
868
00:51:33,340 --> 00:51:35,060
How else was I going to get him let go?
869
00:51:36,160 --> 00:51:40,000
I needed to be sure that Mo and Strachan
went down at the same time. That way
870
00:51:40,000 --> 00:51:41,700
one's no left to have a go at me.
871
00:51:44,200 --> 00:51:45,200
You lied to me.
872
00:51:45,920 --> 00:51:48,240
Fix things your way. Aye, my way.
873
00:51:48,520 --> 00:51:50,320
What if he had killed that girl? What if
he had?
874
00:51:51,050 --> 00:51:52,230
She cannae hurt any more.
875
00:51:52,930 --> 00:51:54,030
Me and mine can.
876
00:51:57,310 --> 00:52:00,290
Just because the boy came like a lamb
doesn't imply guilt, Robbie.
877
00:52:00,690 --> 00:52:01,690
True.
878
00:52:01,930 --> 00:52:04,590
But Craig knew he was going to get
picked up. He was prepared.
879
00:52:05,110 --> 00:52:08,490
The same way he was prepared with lies
to explain why he was in the park in the
880
00:52:08,490 --> 00:52:10,830
first place. I tried to switch the
blame. I have read your notes.
881
00:52:11,150 --> 00:52:13,070
None of which gives us more than grounds
for suspicion.
882
00:52:13,570 --> 00:52:15,410
And what about the fact that he tried it
before?
883
00:52:15,730 --> 00:52:18,650
Similar case evidence only carries so
much weight. You know that.
884
00:52:19,070 --> 00:52:21,130
We need more. What about the DNA in his
shirt?
885
00:52:21,430 --> 00:52:22,430
Ah, we're still waiting.
886
00:52:24,110 --> 00:52:29,590
Look, boy, word that the dragon's on the
move. It's a one -off window, and if
887
00:52:29,590 --> 00:52:31,150
I'm kicking my heel here, we've met it.
888
00:52:34,210 --> 00:52:36,030
There's, eh, there's another reason as
well.
889
00:52:36,590 --> 00:52:39,510
Right or wrong, I encourage Sadie to get
in over her head.
890
00:52:39,850 --> 00:52:40,950
Don't want to abandon her now.
891
00:52:41,870 --> 00:52:43,910
Are you sure in your own mind that
Craig's the killer?
892
00:52:44,510 --> 00:52:45,890
There's no question of it being Mo.
893
00:52:46,730 --> 00:52:47,730
No.
894
00:52:48,230 --> 00:52:49,230
None.
895
00:52:57,550 --> 00:52:58,550
The strike is all yours.
896
00:53:04,230 --> 00:53:05,230
Yes.
897
00:53:05,970 --> 00:53:07,530
I attacked Kate Urquhart.
898
00:53:08,070 --> 00:53:10,630
You're admitting attempted rape? I
misread the signals.
899
00:53:11,390 --> 00:53:13,290
The minute she said no, I stopped.
900
00:53:13,770 --> 00:53:14,770
Really?
901
00:53:16,110 --> 00:53:18,490
Kate reckons you had your hand over her
mouth.
902
00:53:20,110 --> 00:53:23,910
Says you didn't pull back until she
played dead. I don't remember that.
903
00:53:26,030 --> 00:53:27,030
It was all a myth.
904
00:53:27,230 --> 00:53:28,230
No, Craig.
905
00:53:28,570 --> 00:53:29,870
It was actually quite straightforward.
906
00:53:30,950 --> 00:53:34,430
You fancied Kate, only she wasn't
interested, not physically.
907
00:53:34,970 --> 00:53:37,130
So you tried raping her. No.
908
00:53:37,510 --> 00:53:40,670
You don't know what went on. And in the
morning, you went back and acted as if
909
00:53:40,670 --> 00:53:41,670
nothing had happened.
910
00:53:41,930 --> 00:53:43,710
Playing mind games with her. No.
911
00:53:43,970 --> 00:53:45,850
Pretending nothing had... I didn't know
it had.
912
00:53:46,770 --> 00:53:47,770
What do you mean?
913
00:53:49,550 --> 00:53:53,470
I mean... I didn't know she'd taken it
so badly.
914
00:53:53,830 --> 00:53:54,830
Please.
915
00:53:55,160 --> 00:53:56,440
Tell her how sorry I am.
916
00:53:56,960 --> 00:53:57,960
Sure.
917
00:53:58,060 --> 00:53:59,060
Sure.
918
00:54:00,280 --> 00:54:02,460
Trouble is, I'm not spiritual.
919
00:54:05,260 --> 00:54:08,320
Well, I assume you want to pass the same
message on to Dee Faraday.
920
00:54:08,580 --> 00:54:09,580
I told you.
921
00:54:10,120 --> 00:54:13,260
I had nothing to do with her being
killed. Oh, that's right. So you did.
922
00:54:14,760 --> 00:54:16,280
So why don't I give you my version?
923
00:54:17,400 --> 00:54:21,200
See, I think the girls at the uni,
whether they believe Kate or not, give
924
00:54:21,200 --> 00:54:22,200
wide berth.
925
00:54:22,560 --> 00:54:23,680
So you have to go out looking.
926
00:54:28,010 --> 00:54:31,310
Unfortunately, she doesn't know you need
a struggle to get turned on. I said I
927
00:54:31,310 --> 00:54:32,490
know nothing about her.
928
00:54:33,930 --> 00:54:37,010
I was there, but I don't remember her.
929
00:54:38,290 --> 00:54:39,290
What do you mean?
930
00:54:39,750 --> 00:54:42,450
You know nothing or you remember
nothing?
931
00:54:43,750 --> 00:54:44,810
I know nothing.
932
00:54:50,690 --> 00:54:51,850
What was that all about?
933
00:54:52,270 --> 00:54:53,149
Not sure.
934
00:54:53,150 --> 00:54:54,150
It was odd.
935
00:54:54,250 --> 00:54:56,150
Like the only one believing his denials
was him.
936
00:54:56,370 --> 00:54:57,510
Best liars do, Jackie.
937
00:54:57,870 --> 00:55:01,070
Oh, and when you see his daddy off the
premises, tell him Craig's on a one -way
938
00:55:01,070 --> 00:55:01,848
ticket to Berlin.
939
00:55:01,850 --> 00:55:03,370
I'm sure they'll lay on a welcome.
940
00:55:05,150 --> 00:55:06,150
Something wrong?
941
00:55:06,990 --> 00:55:08,070
No. Should there be?
942
00:55:09,230 --> 00:55:10,330
What are you doing hanging around?
943
00:55:11,130 --> 00:55:13,810
Shouldn't you be off fighting the good
fight against international crime?
944
00:55:15,670 --> 00:55:16,870
My heart belongs to Glasgow.
945
00:55:20,890 --> 00:55:21,890
Burke.
946
00:55:22,000 --> 00:55:24,180
I thought D .I. Ross was the officer
dealing.
947
00:55:25,100 --> 00:55:27,900
The D .C .I. has taken over. D .I. Ross
is back in another case.
948
00:55:28,240 --> 00:55:29,240
The trafficking?
949
00:55:30,040 --> 00:55:31,100
It came up before.
950
00:55:32,720 --> 00:55:36,420
So, if Mr. Burke's winding down his
inquiry team, what does that mean?
951
00:55:37,460 --> 00:55:39,100
He's confident my son's the killer?
952
00:55:41,460 --> 00:55:42,460
Oh, I'm sorry.
953
00:55:43,880 --> 00:55:45,620
But waiting here's not going to help
your son.
954
00:55:46,460 --> 00:55:47,439
Or you.
955
00:55:47,440 --> 00:55:48,440
And what will?
956
00:55:50,120 --> 00:55:51,320
Actually, he may be able to help me.
957
00:55:53,320 --> 00:55:57,200
I may be way off the beam here, but has
Craig ever had any bouts of confusion
958
00:55:57,200 --> 00:55:58,880
before? Like blackouts?
959
00:56:01,140 --> 00:56:02,140
No.
960
00:56:02,380 --> 00:56:03,660
Never. Why?
961
00:56:05,020 --> 00:56:06,020
No, no reason.
962
00:56:07,080 --> 00:56:08,080
Can I get you a car?
963
00:56:08,320 --> 00:56:09,320
No, thank you.
964
00:56:09,700 --> 00:56:10,760
I'll see myself out.
965
00:56:14,840 --> 00:56:15,920
One mistake, Sergeant.
966
00:56:17,240 --> 00:56:18,240
That's all it takes.
967
00:56:19,620 --> 00:56:21,500
One minute to master up your own
destiny.
968
00:56:22,190 --> 00:56:24,450
And something happens and your life's
never the same again.
969
00:56:26,170 --> 00:56:27,550
Are we talking about Craig here?
970
00:56:29,110 --> 00:56:30,170
I meant in general.
971
00:57:05,770 --> 00:57:08,890
I thought if anyone was going to beat a
confession out of me, it'd be DCI Buck.
972
00:57:09,470 --> 00:57:11,570
Maybe I thought fighting a female was
more your thing.
973
00:57:14,230 --> 00:57:15,590
Listen, Craig, I've got something to
suggest.
974
00:57:16,810 --> 00:57:18,150
I think you're holding back on us.
975
00:57:19,370 --> 00:57:22,230
And if you are, and it's something that
might explain your actions, well, then
976
00:57:22,230 --> 00:57:23,230
it's better you tell us now.
977
00:57:26,150 --> 00:57:29,630
See, you said that you couldn't recall
what happened.
978
00:57:31,310 --> 00:57:33,950
So I asked your father if he ever had
blackouts, and he said no.
979
00:57:35,530 --> 00:57:37,430
But I've got a feeling he was trying to
protect you. No.
980
00:57:38,130 --> 00:57:39,170
He's telling the truth.
981
00:57:44,670 --> 00:57:45,890
Right, settle down.
982
00:57:46,210 --> 00:57:47,370
You all know why you're here.
983
00:57:48,150 --> 00:57:49,870
Three observation points.
984
00:57:50,570 --> 00:57:53,510
First, William Louis Strachan.
985
00:58:00,150 --> 00:58:02,970
Second, Morrissey Moe MacLeish.
986
00:58:10,680 --> 00:58:12,880
Third, Abbotsinch Transit Park.
987
00:58:19,660 --> 00:58:23,120
Immigration scans taken on the ferry
confirm the intelligence we have.
988
00:58:23,420 --> 00:58:24,420
Chris?
989
00:58:24,520 --> 00:58:29,760
My team believes there's at least six,
maybe seven girls on the lorry, packed
990
00:58:29,760 --> 00:58:32,280
into customised crates inside the
trailer unit.
991
00:58:32,900 --> 00:58:34,620
Not exactly first -class travel.
992
00:58:35,940 --> 00:58:37,100
Now, these are children.
993
00:58:37,630 --> 00:58:39,470
who have been sold into sex slavery.
994
00:58:40,270 --> 00:58:44,330
It's a lucrative trade and it's growing
all the time, so let's get this right.
995
00:58:45,230 --> 00:58:48,810
As my report says, it's good and bad
news.
996
00:58:49,390 --> 00:58:52,590
Oh, give me the bad news first, Sheila.
That way things can only get better.
997
00:58:52,830 --> 00:58:57,730
OK. Well, the DNA tests confirm that the
blood on Craig's shirt is his.
998
00:58:58,070 --> 00:58:59,450
It's not Dee Faraday's.
999
00:59:00,550 --> 00:59:03,070
So it was from a nosebleed he was
telling the truth?
1000
00:59:03,410 --> 00:59:05,970
Well, you see, that's where the
contradiction kicks in.
1001
00:59:06,730 --> 00:59:08,070
And your good news, Matthew.
1002
00:59:13,190 --> 00:59:17,590
Now, this shows a splatter pattern we'd
anticipate from someone who'd tried
1003
00:59:17,590 --> 00:59:18,830
stemming a nosebleed.
1004
00:59:19,910 --> 00:59:22,910
Disordered. Even more so if the bleed
occurred from an accident.
1005
00:59:24,870 --> 00:59:31,230
However... This is what we found on
Craig's shirt.
1006
00:59:32,690 --> 00:59:35,550
Now, the picture I get is of someone
with a bleed.
1007
00:59:36,360 --> 00:59:40,740
Sitting over a garment, allowing drops
to fall, deliberately.
1008
00:59:59,040 --> 01:00:01,040
Nothing. Drivers disappeared.
1009
01:00:02,400 --> 01:00:04,180
Leader to eyeball two. Any movement?
1010
01:00:08,300 --> 01:00:09,300
It's your call, Robbie.
1011
01:00:10,200 --> 01:00:12,740
Can't wait forever. Those kids are in
crates the size of coffins.
1012
01:00:21,100 --> 01:00:22,100
Yeah,
1013
01:00:22,940 --> 01:00:23,940
go ahead.
1014
01:00:48,259 --> 01:00:49,640
You faked the shirt, Craig.
1015
01:00:50,840 --> 01:00:51,840
So why do that?
1016
01:00:53,040 --> 01:00:54,040
Well, I tell you.
1017
01:00:55,300 --> 01:00:56,400
Because you've got a brain.
1018
01:00:57,360 --> 01:01:00,960
And while part of you thought you'd get
away with murder, the second part said
1019
01:01:00,960 --> 01:01:05,020
no. Make sure you've got a fallback
plan, just in case somebody saw you.
1020
01:01:06,100 --> 01:01:07,100
So you faked it.
1021
01:01:08,279 --> 01:01:11,400
Knowing that if we came after you, we'd
find it. Only what we thought would be
1022
01:01:11,400 --> 01:01:13,640
damning proof of guilt would in fact be
your salvation.
1023
01:01:16,760 --> 01:01:18,020
It's the only answer there is, Craig.
1024
01:01:19,620 --> 01:01:21,940
You knew the blood in the real shirt was
from Dee?
1025
01:01:22,520 --> 01:01:23,520
I didn't know.
1026
01:01:24,600 --> 01:01:26,100
Didn't know or couldn't recall?
1027
01:01:30,280 --> 01:01:32,580
I've asked you before, Craig. I won't
ask you again.
1028
01:01:32,800 --> 01:01:34,660
This is your last chance. I couldn't
remember.
1029
01:01:46,280 --> 01:01:47,280
I get fits.
1030
01:01:48,380 --> 01:01:51,860
At times I don't recall what I've done.
It's called dissociative amnesia.
1031
01:01:54,920 --> 01:01:55,920
Since when?
1032
01:01:57,200 --> 01:01:58,440
Since my mother died.
1033
01:02:00,640 --> 01:02:02,300
Doctor say it's trauma -related.
1034
01:02:02,880 --> 01:02:04,380
Call them fugue episodes.
1035
01:02:07,220 --> 01:02:08,220
See?
1036
01:02:09,300 --> 01:02:11,640
I don't know whether I killed that girl
or not.
1037
01:02:49,600 --> 01:02:50,600
Right, go to that.
1038
01:03:19,240 --> 01:03:20,520
Two to leader. We have a problem.
1039
01:03:23,380 --> 01:03:25,040
How the hell could they lose him?
1040
01:03:25,260 --> 01:03:26,260
He doubled back.
1041
01:03:26,320 --> 01:03:29,340
He must have known he was being
followed. In other words, those clowns
1042
01:03:29,340 --> 01:03:32,440
close. Stuart, I want every available
officer after him. He's got to have
1043
01:03:32,440 --> 01:03:33,379
another route.
1044
01:03:33,380 --> 01:03:34,198
Meantime what?
1045
01:03:34,200 --> 01:03:35,200
Sit and watch them die?
1046
01:03:36,020 --> 01:03:37,160
Eyeball seven, movement.
1047
01:03:37,520 --> 01:03:39,400
We have a vehicle in the port. Closing.
1048
01:03:40,120 --> 01:03:41,700
Clear, clear. Wet my show.
1049
01:03:55,509 --> 01:03:56,630
Can't look out any closer.
1050
01:03:56,910 --> 01:03:57,910
That's a different van.
1051
01:03:58,630 --> 01:03:59,630
It's not more.
1052
01:04:00,670 --> 01:04:02,790
Target's checking the label. You can
start by...
1053
01:04:38,799 --> 01:04:40,300
All units, go, go, go.
1054
01:04:42,260 --> 01:04:43,400
Police! Run now!
1055
01:05:14,800 --> 01:05:15,800
We'll look after her now.
1056
01:05:16,060 --> 01:05:17,060
It's okay.
1057
01:05:20,200 --> 01:05:26,940
I thought your gift was keeping your
1058
01:05:26,940 --> 01:05:27,940
distance. Aye.
1059
01:05:28,820 --> 01:05:30,760
Maybe I should have taken note of my
caterer.
1060
01:05:31,460 --> 01:05:32,780
Left nothing to chance.
1061
01:05:33,460 --> 01:05:34,640
Take good care of him, eh?
1062
01:05:39,800 --> 01:05:40,800
How'd it result?
1063
01:05:40,900 --> 01:05:41,900
Oh, yeah.
1064
01:05:42,040 --> 01:05:43,620
Where the hell is Moe?
1065
01:05:50,510 --> 01:05:51,510
Thank you.
1066
01:05:51,790 --> 01:05:52,790
Thank you.
1067
01:06:43,370 --> 01:06:44,370
Siri?
1068
01:08:05,260 --> 01:08:06,920
The cause of death is fixation.
1069
01:08:07,360 --> 01:08:09,900
Only means it was. She was dead before
she was put out to dry.
1070
01:08:11,420 --> 01:08:12,420
What with the blood?
1071
01:08:12,800 --> 01:08:15,840
That's from where her nasal septum was
crushed. The pressure of her hand,
1072
01:08:15,860 --> 01:08:18,700
probably. You think this was similar to
the way that Dee Faraday was killed?
1073
01:08:18,939 --> 01:08:23,240
Very. As well as the attempt to destroy
forensics. Using water, now heat.
1074
01:08:23,859 --> 01:08:24,899
There's a modus operandi.
1075
01:08:25,899 --> 01:08:28,640
As fixed as the market leader when it
comes to murder, we're both either
1076
01:08:28,640 --> 01:08:30,899
distinctive. But we have Dee's killer.
1077
01:08:32,140 --> 01:08:34,660
How could he have murdered Sadie when he
was locked up?
1078
01:08:36,600 --> 01:08:38,439
Meaning Craig didn't kill Dee either.
1079
01:08:38,960 --> 01:08:40,140
Which only leaves McLeish.
1080
01:08:40,399 --> 01:08:41,920
I know it's not what you want to hear.
1081
01:08:43,200 --> 01:08:46,840
Look, hang on. There's no point going
after him, guns blazing.
1082
01:08:47,100 --> 01:08:48,100
It won't help.
1083
01:08:48,399 --> 01:08:50,540
Look, questioning yourself's fair
enough.
1084
01:08:50,979 --> 01:08:55,140
Given what we had in Craig, given we had
nothing solid on Mo, I would have done
1085
01:08:55,140 --> 01:08:56,140
the same.
1086
01:08:56,319 --> 01:09:00,040
Look, you can't go blaming yourself for
this. She told me... What?
1087
01:09:00,940 --> 01:09:01,940
Came round.
1088
01:09:02,460 --> 01:09:03,460
Mo was there.
1089
01:09:03,920 --> 01:09:04,920
We knocked her about.
1090
01:09:05,220 --> 01:09:06,580
What exactly did she tell you?
1091
01:09:08,779 --> 01:09:10,000
That Mo could have been the killer.
1092
01:09:12,859 --> 01:09:14,040
Let me get this for better.
1093
01:09:15,660 --> 01:09:17,920
Sadie Macphail told you that Mo could
have been the killer?
1094
01:09:18,500 --> 01:09:20,600
She's lied before to make sure Mo got
released.
1095
01:09:21,060 --> 01:09:22,060
Making you what?
1096
01:09:22,300 --> 01:09:23,760
Two sides of the same coin.
1097
01:09:24,319 --> 01:09:27,859
She lied and then when she caused the
truth you don't pass it on because you
1098
01:09:27,859 --> 01:09:29,600
wanted Strack and as bad as she wanted
Mo.
1099
01:09:31,280 --> 01:09:32,340
Where do you think you're going?
1100
01:09:32,840 --> 01:09:34,240
Anywhere, as long as it's not here.
1101
01:09:34,660 --> 01:09:37,220
You stay put. You're going to be the
charge for this.
1102
01:09:38,600 --> 01:09:40,160
In fact, I'll get back to you.
1103
01:09:47,080 --> 01:09:48,080
What?
1104
01:09:49,380 --> 01:09:51,960
Look, I know Robbie's screwed up. But we
should offer support.
1105
01:09:52,399 --> 01:09:54,040
Never for the grace, all that bullshit.
1106
01:09:55,540 --> 01:09:56,540
Yeah.
1107
01:09:57,140 --> 01:09:58,140
Yeah, we should.
1108
01:11:01,000 --> 01:11:02,400
A colleague got things wrong.
1109
01:11:03,360 --> 01:11:06,220
As a result, an informant is dead.
1110
01:11:07,520 --> 01:11:09,460
I'll leave you to work out how you deal
with that.
1111
01:11:09,920 --> 01:11:12,780
One or two of you might be secretly glad
Robbie had it coming.
1112
01:11:13,340 --> 01:11:16,700
But for my part, I think the best
response is to try to get him out of a
1113
01:11:17,240 --> 01:11:21,020
To that end, I want McLeish found. I
want all loose ends tied up. That means
1114
01:11:21,020 --> 01:11:22,840
Cahoon. That means the stepdad.
1115
01:11:23,100 --> 01:11:25,920
But if the same killer struck twice...
We don't know for certain the murders
1116
01:11:25,920 --> 01:11:28,260
connected. Not yet. So all lines stay
open.
1117
01:11:29,000 --> 01:11:30,380
Now, let's start doing things properly.
1118
01:11:32,980 --> 01:11:37,420
Jack, I want... Have you got any idea
where Robbie is?
1119
01:11:38,300 --> 01:11:39,360
A few guesses.
1120
01:11:40,080 --> 01:11:41,640
Take some time out. Check he's all
right.
1121
01:11:45,700 --> 01:11:46,700
Brought that one on myself.
1122
01:11:47,600 --> 01:11:49,020
Aren't you supposed to be on Faraday?
1123
01:11:49,340 --> 01:11:50,340
I am.
1124
01:11:50,620 --> 01:11:52,880
I think I've found out why I didn't have
much of an alibi.
1125
01:11:53,320 --> 01:11:54,320
Well, go on.
1126
01:11:55,080 --> 01:11:56,340
Look at this here. Go on, Stuart.
1127
01:11:58,080 --> 01:11:59,240
Robbie, what the hell are you doing?
1128
01:12:00,160 --> 01:12:01,220
You shouldn't be here.
1129
01:12:01,860 --> 01:12:03,900
Patterson's gunning for you, is it? I've
unfinished business.
1130
01:12:04,180 --> 01:12:04,639
Like what?
1131
01:12:04,640 --> 01:12:05,640
Mo McLean.
1132
01:12:06,100 --> 01:12:09,200
Sadie said he'd never let go of his tit.
That's why she needed him sent down.
1133
01:12:09,460 --> 01:12:12,480
So you think he'll still try and see
her? Not if I get to him first. Oh,
1134
01:12:12,480 --> 01:12:13,820
be stupid. You're in deep enough.
1135
01:12:14,220 --> 01:12:15,220
Think I don't know that?
1136
01:12:15,320 --> 01:12:18,140
My informant's dead. Her child is waking
up wondering where her mother is.
1137
01:12:18,540 --> 01:12:19,540
It's all down to me.
1138
01:12:21,100 --> 01:12:22,100
It's no reason.
1139
01:12:26,960 --> 01:12:29,740
We haven't established the murders are
the work of the same man.
1140
01:12:30,240 --> 01:12:31,440
That's not what I'm hearing.
1141
01:12:32,020 --> 01:12:35,480
Your killer struck a second time, whilst
my son was in your cells.
1142
01:12:36,320 --> 01:12:37,980
Surely the most watertight of alibis.
1143
01:12:38,560 --> 01:12:42,360
The truth is, the only reason you
continue to hold them is you're loath to
1144
01:12:42,360 --> 01:12:45,920
such a high -profile error. Wrong.
Believe me, going public in this would
1145
01:12:45,920 --> 01:12:46,920
me great pleasure.
1146
01:12:47,000 --> 01:12:49,160
Starting with young Craig's artistic
endeavours.
1147
01:12:49,580 --> 01:12:52,500
Falsifying evidence hardly suggests a
clear conscience, Alex.
1148
01:12:54,180 --> 01:12:56,440
My son has been crass and naive.
1149
01:12:57,780 --> 01:12:58,860
But then so have I.
1150
01:13:00,700 --> 01:13:04,040
I told Sergeant Reid Craig had never had
blackouts before.
1151
01:13:04,800 --> 01:13:06,780
That wasn't exactly true.
1152
01:13:07,480 --> 01:13:08,480
So why did you?
1153
01:13:10,460 --> 01:13:11,480
Craig asked me.
1154
01:13:12,160 --> 01:13:14,880
He was scared you'd use his condition
against him.
1155
01:13:15,320 --> 01:13:19,400
I knew I should have said no. Well,
since you're such a family man, Sheriff,
1156
01:13:19,400 --> 01:13:21,320
don't you give thought to spending more
time with your son?
1157
01:13:22,020 --> 01:13:23,140
A lot more time.
1158
01:13:23,600 --> 01:13:24,680
I'll take what's coming.
1159
01:13:25,100 --> 01:13:27,140
All I ask is my son be released.
1160
01:13:30,730 --> 01:13:31,730
Sir, could I have a word?
1161
01:13:31,950 --> 01:13:33,710
Sure. I know we're finished in here.
1162
01:13:34,830 --> 01:13:36,010
Your son stays sheriff.
1163
01:13:42,550 --> 01:13:43,870
What the hell is it we wrote me?
1164
01:13:44,110 --> 01:13:46,750
The more I try and keep these nuts out
of the fire... The problem is that I
1165
01:13:46,750 --> 01:13:47,770
think he's past catering.
1166
01:13:56,790 --> 01:13:57,790
Where's Mo?
1167
01:13:58,170 --> 01:14:00,070
Where is he? I don't know. I haven't
seen him.
1168
01:14:01,330 --> 01:14:02,370
I've got my wiener up here.
1169
01:14:02,790 --> 01:14:04,390
Stop them. He's marching to the end.
1170
01:14:08,390 --> 01:14:11,130
Get up.
1171
01:14:12,170 --> 01:14:14,810
What do you think you're playing at, you
stupid bastard?
1172
01:14:15,250 --> 01:14:17,750
There's no enough of your pissing your
career away. You want to be up for a
1173
01:14:17,750 --> 01:14:18,750
murder charge as well.
1174
01:14:20,070 --> 01:14:24,010
Tell him it needs walking up. I never
told Sadie. You shut up. The next time
1175
01:14:24,010 --> 01:14:25,010
I'll be pulling them off you.
1176
01:14:35,660 --> 01:14:42,460
I knew that that bitch was
1177
01:14:42,460 --> 01:14:43,219
grassing me.
1178
01:14:43,220 --> 01:14:44,220
I got told.
1179
01:14:44,340 --> 01:14:47,620
And I went round there to teach her a
lesson. Aye, killing somebody's a kind
1180
01:14:47,620 --> 01:14:49,000
hard lesson. But why would I?
1181
01:14:49,380 --> 01:14:51,840
Were you knowing she was fingering me,
I'd need to be mad.
1182
01:14:52,080 --> 01:14:54,300
So what? It was an accident? Just got a
wee bit out of hand?
1183
01:14:54,600 --> 01:14:56,220
I went round there to give her a doing.
1184
01:14:56,440 --> 01:14:58,480
But more than that, to get her in my way
now.
1185
01:14:58,890 --> 01:15:01,250
I didn't see why Marie should have to
keep up on her ma's account.
1186
01:15:01,650 --> 01:15:04,930
Meaning what? Well, her fracking had
found out about Sadie. It went
1187
01:15:05,450 --> 01:15:07,890
And I didn't want my wee lassie growing
up with her ma.
1188
01:15:08,470 --> 01:15:10,510
Just ask yourself, would I do that
again?
1189
01:15:10,850 --> 01:15:13,990
And even if I wanted her dead, why would
I score this when I could have just
1190
01:15:13,990 --> 01:15:14,990
given her his fracking?
1191
01:15:17,550 --> 01:15:19,130
Lock him up. Oh, come on!
1192
01:15:20,030 --> 01:15:21,410
Wait, I'm being set up here!
1193
01:15:22,230 --> 01:15:24,350
I've been so sick of you trying to do
that!
1194
01:15:25,110 --> 01:15:26,110
Please!
1195
01:15:28,880 --> 01:15:29,880
Please.
1196
01:16:08,430 --> 01:16:09,430
She's a Faraday.
1197
01:16:14,330 --> 01:16:16,010
Custody Sergeant said you were a bit
upset.
1198
01:16:18,690 --> 01:16:19,690
What about?
1199
01:16:20,350 --> 01:16:21,350
Just fell trapped.
1200
01:16:22,810 --> 01:16:23,990
Had no room to think.
1201
01:16:25,110 --> 01:16:28,190
Well, if it's any comfort to you,
medical records confirm your story.
1202
01:16:28,690 --> 01:16:30,350
And don't quote me, but you could be out
soon.
1203
01:16:36,260 --> 01:16:38,900
Your records also mention that you were
trapped in the car with your mother.
1204
01:16:41,800 --> 01:16:42,800
How did it happen?
1205
01:16:44,600 --> 01:16:45,600
Dad blames himself.
1206
01:16:47,220 --> 01:16:49,440
But the crash report said there was
nothing he could have done.
1207
01:16:52,480 --> 01:16:54,200
Doesn't stop him going on like he's
guilty.
1208
01:16:56,980 --> 01:16:58,880
Is that why he clings so hard to you
now?
1209
01:17:03,340 --> 01:17:06,220
So when you said you felt trapped, you
meant...
1210
01:17:06,220 --> 01:17:17,860
Look,
1211
01:17:18,000 --> 01:17:21,720
Craig, I don't know all that's been
going on, but we all need to cut the
1212
01:17:23,680 --> 01:17:24,680
Maybe it's time we did.
1213
01:17:27,420 --> 01:17:28,480
How did you go on to me?
1214
01:17:29,000 --> 01:17:30,080
It was the small things.
1215
01:17:30,500 --> 01:17:32,600
Like your phone records showing no
evening calls.
1216
01:17:33,310 --> 01:17:34,830
Your accident was at first light.
1217
01:17:35,450 --> 01:17:38,130
So I wondered why anyone who was out of
work would be up so early.
1218
01:17:38,350 --> 01:17:39,350
I was cleaning.
1219
01:17:39,390 --> 01:17:40,390
I was knackered.
1220
01:17:40,630 --> 01:17:43,930
If you're working, why did you give us a
false alibi? I've been lying about this
1221
01:17:43,930 --> 01:17:46,410
for so long. It becomes second nature.
1222
01:17:46,930 --> 01:17:48,190
I'm no throw -the -book seat.
1223
01:17:48,770 --> 01:17:49,790
I know I shouldn't have.
1224
01:17:50,250 --> 01:17:53,410
But you're so worried about your
neighbour to find out it wasn't you. I
1225
01:17:53,410 --> 01:17:54,470
thinking straight, OK?
1226
01:17:55,610 --> 01:17:59,010
Look, I'm sorry for wasting your time.
1227
01:18:00,370 --> 01:18:01,710
So where were you on that night?
1228
01:18:04,010 --> 01:18:05,010
I can't remember.
1229
01:18:05,190 --> 01:18:08,690
This mob won the local authority
contract, all public buildings.
1230
01:18:08,950 --> 01:18:09,950
We go all over.
1231
01:18:18,810 --> 01:18:21,310
McLeish is not, repeat, not our only
suspect.
1232
01:18:21,810 --> 01:18:23,710
Yes, I know he fits the profile.
1233
01:18:24,070 --> 01:18:24,849
Meaning what?
1234
01:18:24,850 --> 01:18:28,190
You bought all that garbage about him
being framed? I bought nothing. For the
1235
01:18:28,190 --> 01:18:30,030
fact, as Mo told us, he knew Thaney was
a grass.
1236
01:18:30,600 --> 01:18:33,060
That's why he killed her. So why give
her the motive and a plate knowing it
1237
01:18:33,060 --> 01:18:34,060
would strengthen our case?
1238
01:18:34,560 --> 01:18:35,560
Ah.
1239
01:18:38,300 --> 01:18:39,560
Speak up, Robbie. Flo's open.
1240
01:18:40,000 --> 01:18:41,000
I'm with Jackie.
1241
01:18:41,240 --> 01:18:44,400
I mean, no one needs Mo McLeish out of
the frame more than me, but he's sharp.
1242
01:18:44,580 --> 01:18:45,519
You said so yourself.
1243
01:18:45,520 --> 01:18:48,400
The more pooched a story, the harder it
is to break down. And who'd bother
1244
01:18:48,400 --> 01:18:51,180
framing him? Oh, Strachan. Mo's got too
much on him. Wouldn't make sense.
1245
01:18:51,440 --> 01:18:52,239
Yeah, maybe not.
1246
01:18:52,240 --> 01:18:54,760
But I'm not having some smart -ass
lawyer throw it back at me later.
1247
01:18:55,140 --> 01:18:56,340
So let's go back over everything.
1248
01:18:56,940 --> 01:18:58,340
Stuartie, you had something to the
stepdad.
1249
01:18:59,000 --> 01:19:01,600
Only that he lied about his alibi to
cover the fact he was working.
1250
01:19:01,940 --> 01:19:02,940
I'm verifying it.
1251
01:19:03,120 --> 01:19:04,120
This is stupid.
1252
01:19:04,400 --> 01:19:06,420
We're chasing our arses here. McLeish is
our killer.
1253
01:19:06,720 --> 01:19:09,940
I'll take what I'm due, boss, rather
than see that lowlife bastard slip the
1254
01:19:09,940 --> 01:19:12,980
again. He's lying. In recent form,
Robbie, I would hesitate to put yourself
1255
01:19:12,980 --> 01:19:14,940
forward as an expert on who to believe
and who not.
1256
01:19:15,260 --> 01:19:16,260
That was custody.
1257
01:19:17,020 --> 01:19:18,860
Our suspect wants to make a statement.
1258
01:19:20,780 --> 01:19:21,780
Not more.
1259
01:19:35,630 --> 01:19:36,630
Yeah, that's right.
1260
01:19:37,150 --> 01:19:37,989
I'll hold.
1261
01:19:37,990 --> 01:19:38,990
Two killings, right?
1262
01:19:39,630 --> 01:19:41,910
The only person who had a motive both
times.
1263
01:19:43,010 --> 01:19:46,430
Momoclish. I mean, logically, what other
answer is there? A different motive.
1264
01:19:46,830 --> 01:19:47,870
One we haven't found yet.
1265
01:19:48,490 --> 01:19:51,390
Like what? You kill a young prostitute,
why strike again a few days later
1266
01:19:51,390 --> 01:19:56,910
unless... Unless there was no motive.
1267
01:19:57,470 --> 01:19:58,409
What do you mean?
1268
01:19:58,410 --> 01:20:01,530
What if killing Sadie was some sort of
cover -up steering in the wrong
1269
01:20:01,530 --> 01:20:02,530
direction?
1270
01:20:05,320 --> 01:20:10,080
But to do that, you'd have to know what
we'd got in the first place.
1271
01:20:10,460 --> 01:20:11,460
No one else could.
1272
01:20:11,720 --> 01:20:13,780
Yeah. That's right, Faraday.
1273
01:20:14,860 --> 01:20:15,860
Are you sure?
1274
01:20:17,140 --> 01:20:18,140
No, it's okay.
1275
01:20:18,600 --> 01:20:19,600
Thanks.
1276
01:20:19,980 --> 01:20:20,719
What's up?
1277
01:20:20,720 --> 01:20:22,800
Lyle told me he was cleaning on the
night of Dee's murder.
1278
01:20:23,020 --> 01:20:24,780
According to the firm, he signed off
early.
1279
01:20:25,700 --> 01:20:28,600
Cleaning? Yeah. The firm's got the local
authority contract.
1280
01:20:29,140 --> 01:20:30,400
You know, public buildings.
1281
01:20:31,900 --> 01:20:32,900
Like here, you mean?
1282
01:20:33,180 --> 01:20:34,180
I suppose so.
1283
01:20:35,150 --> 01:20:36,150
Do the favour, Stuart.
1284
01:20:36,350 --> 01:20:37,950
Get the forensic report in Dee's body.
1285
01:20:43,750 --> 01:20:44,770
I did see her.
1286
01:20:45,990 --> 01:20:46,990
Dee Faraday?
1287
01:20:47,870 --> 01:20:48,870
Yeah.
1288
01:20:49,250 --> 01:20:50,250
I was with her.
1289
01:20:51,290 --> 01:20:52,510
You went to her for sex?
1290
01:20:54,570 --> 01:20:57,090
I remember her asking Philly money.
1291
01:20:58,150 --> 01:20:59,710
I think she thought it was naive.
1292
01:21:01,650 --> 01:21:02,690
Then we were arguing.
1293
01:21:05,870 --> 01:21:06,870
That's all I remember.
1294
01:21:08,950 --> 01:21:10,330
After that, it's all a blur.
1295
01:21:15,010 --> 01:21:20,890
Only when I got back home, my wrists
were bruised.
1296
01:21:23,350 --> 01:21:25,230
As if someone had tried holding them.
1297
01:21:25,630 --> 01:21:26,670
To defend themselves.
1298
01:21:40,560 --> 01:21:41,560
I think I did.
1299
01:21:53,360 --> 01:21:55,300
Craig, why didn't you tell us this
before?
1300
01:21:59,380 --> 01:22:00,760
My dad said not to.
1301
01:22:07,320 --> 01:22:08,460
Get Cahoon in here!
1302
01:22:08,810 --> 01:22:10,290
Make sure the papers have got a head
start.
1303
01:22:10,550 --> 01:22:13,670
I want pictures of our sheriff all over
the front pages, preferably in cuffs.
1304
01:22:13,850 --> 01:22:17,250
Boss, you might want to hold off on
that. I don't think Craig's our man.
1305
01:22:19,530 --> 01:22:23,430
While Faraday gave no alibi, he knew
he'd break it. Find out he'd skived off
1306
01:22:23,430 --> 01:22:24,430
night of Dee's murder.
1307
01:22:24,490 --> 01:22:25,490
It's confirmed.
1308
01:22:25,890 --> 01:22:29,570
And Robin reckons that the trace found
under Dee's skin could have come from
1309
01:22:29,570 --> 01:22:30,570
some sort of cleaning material.
1310
01:22:30,950 --> 01:22:32,970
The sort of thing Faraday would handle
every night.
1311
01:22:33,490 --> 01:22:36,250
But I thought we were going in the
theory that the same person killed both
1312
01:22:36,250 --> 01:22:37,228
girls.
1313
01:22:37,230 --> 01:22:39,270
There's no way that Faraday would have
known enough... Correction.
1314
01:22:40,110 --> 01:22:41,110
He'd every opportunity.
1315
01:22:41,430 --> 01:22:44,030
The farm he moonlights for, they clean
here.
1316
01:22:45,070 --> 01:22:46,550
Right. Bring him in.
1317
01:22:47,290 --> 01:22:50,510
And you'd better start praying you're
right, because if Lyle Faraday killed
1318
01:22:50,510 --> 01:22:51,570
those girls, then you're in the clear.
1319
01:23:11,690 --> 01:23:12,770
I'd hoped you'd take longer.
1320
01:23:13,590 --> 01:23:15,190
Time enough for me to bury her, at
least.
1321
01:23:17,990 --> 01:23:19,970
It wasn't like everyone wanted to make
out.
1322
01:23:20,350 --> 01:23:21,350
What?
1323
01:23:21,490 --> 01:23:22,490
Dirty.
1324
01:23:22,810 --> 01:23:24,290
I never talked to her that way.
1325
01:23:24,530 --> 01:23:25,530
But you killed her.
1326
01:23:25,950 --> 01:23:26,950
I didn't mean to.
1327
01:23:27,750 --> 01:23:29,770
You found out Dee was telling her body,
right?
1328
01:23:31,130 --> 01:23:32,490
I guess long before I knew.
1329
01:23:32,790 --> 01:23:33,790
Only I blocked it out.
1330
01:23:34,370 --> 01:23:36,610
I was just glad she had money to keep up
with her maze.
1331
01:23:38,380 --> 01:23:41,560
Then I heard this guy bragging about a
deaf kid who did it for a twenty.
1332
01:23:41,960 --> 01:23:44,380
So you followed her to make sure it was
true?
1333
01:23:45,540 --> 01:23:47,260
That's when I seen her get in a car with
a man.
1334
01:23:48,860 --> 01:23:49,860
My heart broke.
1335
01:23:50,660 --> 01:23:52,720
Up until then, I would hope she was just
selling drugs.
1336
01:23:53,200 --> 01:23:54,900
Anything. But no rat.
1337
01:23:56,320 --> 01:23:57,320
What then?
1338
01:23:58,120 --> 01:23:59,140
I was set to go.
1339
01:23:59,960 --> 01:24:01,280
I thought, where the next day?
1340
01:24:02,860 --> 01:24:04,080
I couldn't bring myself to.
1341
01:24:04,960 --> 01:24:06,880
I felt I had to be there for her.
1342
01:24:07,920 --> 01:24:11,680
And I saw her with this guy in a kilt,
and he was bartering like she was cheap
1343
01:24:11,680 --> 01:24:12,680
meat.
1344
01:24:13,280 --> 01:24:16,700
I grabbed him, threw him to his blood on
him.
1345
01:24:17,460 --> 01:24:18,460
Poor Biddy.
1346
01:24:18,640 --> 01:24:20,020
How did she react to seeing you?
1347
01:24:20,320 --> 01:24:21,320
She ran.
1348
01:24:22,260 --> 01:24:23,620
But I had to make her listen.
1349
01:24:25,200 --> 01:24:27,180
Only when I grabbed her, she started
screaming.
1350
01:24:28,920 --> 01:24:30,640
I put my hand over her face.
1351
01:24:32,800 --> 01:24:35,240
I was worried people would come and see
what she'd become.
1352
01:24:37,520 --> 01:24:40,760
I wanted to protect her. But instead...
You bastard!
1353
01:24:41,180 --> 01:24:42,180
You bastard!
1354
01:24:42,560 --> 01:24:46,160
Why? She loved you more than she ever
loved me.
1355
01:24:46,560 --> 01:24:48,820
You should have killed me too. Come on.
1356
01:24:56,660 --> 01:24:57,940
I didn't mean to hurt her.
1357
01:24:59,420 --> 01:25:00,800
But he was my angel. No.
1358
01:25:01,240 --> 01:25:02,900
You attacked her in the heat of the
moment.
1359
01:25:03,160 --> 01:25:06,020
But you couldn't cope with what you'd
done getting out. Please. You killed her
1360
01:25:06,020 --> 01:25:08,720
to cover your guilt, the same reason you
killed Sadie McPhail. Who?
1361
01:25:09,120 --> 01:25:12,700
You saw your daughter get into Mo
McLeish's car, and now you saw a reason
1362
01:25:12,700 --> 01:25:16,060
him up. You're wrong. So you killed
again to make it look like him. I don't
1363
01:25:16,060 --> 01:25:17,060
understand.
1364
01:25:17,300 --> 01:25:18,640
Who are you talking about?
1365
01:25:19,720 --> 01:25:21,080
I killed Dee.
1366
01:25:21,860 --> 01:25:22,920
No one else.
1367
01:25:27,120 --> 01:25:28,800
Not parody. Are you sure?
1368
01:25:29,140 --> 01:25:32,340
I killed his stepdaughter. We insist
Sadie's murder wasn't about him.
1369
01:25:32,830 --> 01:25:35,750
Yeah, well, he would. With Dee, he can
say with an accident, I don't know if I
1370
01:25:35,750 --> 01:25:37,270
can kill him, he becomes premeditated.
1371
01:25:37,730 --> 01:25:40,550
Trouble is, Jackie, I believe him. All
right, let's hold our horses here.
1372
01:25:40,870 --> 01:25:44,290
Whatever you believe, Lyle could still
be a double killer. I'm afraid not, sir.
1373
01:25:44,550 --> 01:25:48,150
I spoke to his firm again. At the time
Sadie was killed, Faraday was working.
1374
01:25:48,410 --> 01:25:50,070
What? He was putting in overtime.
1375
01:25:50,690 --> 01:25:51,990
I've got the names of three witnesses.
1376
01:25:52,670 --> 01:25:54,990
What is it with this case? It's just
full of dead ends.
1377
01:25:55,310 --> 01:25:57,010
It's like somebody's pulling my bloody
strings.
1378
01:25:57,410 --> 01:26:00,010
So if Faraday killed Dee, we're now
looking for two killers?
1379
01:26:00,920 --> 01:26:03,120
Any similarity in the cases was pure
coincidence.
1380
01:26:03,580 --> 01:26:05,520
Yeah, well, we'll deal with that
whenever there's a chance to think.
1381
01:26:05,980 --> 01:26:06,980
First off, Cahoon.
1382
01:26:07,500 --> 01:26:08,720
I thought Craig was in the clear.
1383
01:26:09,020 --> 01:26:10,020
I meant his father.
1384
01:26:13,160 --> 01:26:14,800
Keep score for me, would you, Sheriff?
1385
01:26:16,220 --> 01:26:21,400
Fabricating evidence, obstructing a
murder inquiry, inciting perjury. Just
1386
01:26:21,400 --> 01:26:23,240
long a jail sentence are we up to so
far?
1387
01:26:24,100 --> 01:26:25,140
And you know the worst of it?
1388
01:26:26,220 --> 01:26:27,219
You've no need.
1389
01:26:27,220 --> 01:26:28,920
Your son didn't kill Dee Faraday.
1390
01:26:29,160 --> 01:26:30,260
We've got the man who did.
1391
01:26:32,590 --> 01:26:35,190
But if you think that's an end to you...
Give me some credit, Mr Burke.
1392
01:26:36,110 --> 01:26:37,510
I know there'll be repercussions.
1393
01:26:38,570 --> 01:26:41,070
If it means anything, I've already
tendered my resignation.
1394
01:26:41,670 --> 01:26:42,670
Oh, no.
1395
01:26:43,130 --> 01:26:44,450
No, you don't get away that easy.
1396
01:26:45,210 --> 01:26:47,830
Time I'm finished, you'll all be trusted
to judge a high P contest.
1397
01:26:48,230 --> 01:26:49,370
You're your worst, Chief Inspector.
1398
01:26:50,670 --> 01:26:51,830
My son's coming home.
1399
01:26:53,030 --> 01:26:54,030
That's all I care about.
1400
01:27:00,950 --> 01:27:01,950
Time to go.
1401
01:27:09,870 --> 01:27:10,870
Why what, Inspector?
1402
01:27:11,490 --> 01:27:13,250
Why risk everything for your son?
1403
01:27:14,570 --> 01:27:15,870
You've answered your own question.
1404
01:27:17,050 --> 01:27:18,070
I'm all Craig has.
1405
01:27:18,910 --> 01:27:21,130
After his mother died, I promised to
protect him.
1406
01:27:21,510 --> 01:27:22,730
No matter what the cost?
1407
01:27:23,010 --> 01:27:25,390
When it comes to blood, you don't count
the cost.
1408
01:27:26,330 --> 01:27:27,330
Simple as that.
1409
01:27:27,870 --> 01:27:28,870
Why not?
1410
01:27:29,110 --> 01:27:31,570
Well, there has to be a line you tend to
yourself.
1411
01:27:32,250 --> 01:27:33,490
None of us are above the law.
1412
01:27:34,330 --> 01:27:35,930
And I'll pay for disregarding that.
1413
01:27:36,310 --> 01:27:37,350
I wasn't thinking of you.
1414
01:27:38,850 --> 01:27:41,190
Dee Faraday was killed by her
stepfather.
1415
01:27:41,910 --> 01:27:45,210
All the poor bastard wanted was to
protect her from a big bad world.
1416
01:27:46,530 --> 01:27:47,570
Same as you with Craig.
1417
01:27:48,530 --> 01:27:49,530
I don't understand.
1418
01:27:50,470 --> 01:27:52,270
I thought the suspect you arrested was a
pimp.
1419
01:27:52,690 --> 01:27:55,270
The one mixed up with your informant.
The girl make fail?
1420
01:27:55,990 --> 01:27:57,170
No, we got it wrong.
1421
01:27:57,830 --> 01:27:58,830
It wasn't him.
1422
01:28:01,030 --> 01:28:02,030
Good luck.
1423
01:28:03,010 --> 01:28:04,010
Okay, son.
1424
01:28:04,070 --> 01:28:04,929
Can we go?
1425
01:28:04,930 --> 01:28:07,110
I mean, let's get you out of here.
1426
01:28:07,850 --> 01:28:08,850
Sure.
1427
01:28:09,290 --> 01:28:10,290
Thanks.
1428
01:28:10,870 --> 01:28:11,870
Come on, Sam.
1429
01:28:16,070 --> 01:28:17,450
There was no conspiracy.
1430
01:28:18,230 --> 01:28:21,010
What we have is two murders committed
for different reasons.
1431
01:28:21,490 --> 01:28:25,090
Dee Faraday died at her stepfather's
hands. We know that much. As for Sadie
1432
01:28:25,090 --> 01:28:26,330
McPhail... Mo McLeish.
1433
01:28:27,030 --> 01:28:28,150
The reason being me.
1434
01:28:28,430 --> 01:28:30,610
Oh, would you give us peace, Robbie?
You're like a stuck record.
1435
01:28:30,850 --> 01:28:33,130
Yeah, Mo could be the killer. He almost
certainly is.
1436
01:28:33,610 --> 01:28:35,990
but the only way we're going to know for
sure is by conducting a professional
1437
01:28:35,990 --> 01:28:39,110
inquiry. Which will prove that her death
was my fault. And that comes before
1438
01:28:39,110 --> 01:28:39,969
anything else.
1439
01:28:39,970 --> 01:28:42,030
What do you mean? Like who told Mo she
was a grass?
1440
01:28:42,570 --> 01:28:45,910
You see, in my book, that makes them as
culpable as Mo. But then in your current
1441
01:28:45,910 --> 01:28:46,990
state, I doubt you share that.
1442
01:28:47,230 --> 01:28:49,830
The trouble is, McLeish is not likely to
tell us.
1443
01:28:50,250 --> 01:28:51,850
And if he does, can we believe him?
1444
01:28:53,270 --> 01:28:54,270
Agreed.
1445
01:28:57,050 --> 01:29:00,550
Unless... we find somewhere he's nothing
to gain by lying.
1446
01:29:02,830 --> 01:29:05,090
Before I say anything, I want a deal.
1447
01:29:06,110 --> 01:29:07,110
Witness protection.
1448
01:29:07,270 --> 01:29:09,830
What? Swap that big fancy hoose for a
high -rise.
1449
01:29:10,210 --> 01:29:13,270
Scream at neighbours and lift his ankle
deep in junkies' piss. Better than sit
1450
01:29:13,270 --> 01:29:14,490
in the jail waiting for a bullet.
1451
01:29:16,870 --> 01:29:19,850
You see, the people I've been dealing
with are like me where they can see me.
1452
01:29:20,090 --> 01:29:22,850
Which says to me that you know much of a
position to stay at turns.
1453
01:29:30,170 --> 01:29:31,170
What do you want?
1454
01:29:31,490 --> 01:29:32,490
Everything.
1455
01:29:32,670 --> 01:29:34,410
They left that with something that's
bothering Robbie.
1456
01:29:37,570 --> 01:29:39,370
Why make the pick -up yourself, Willie?
1457
01:29:39,990 --> 01:29:43,410
You usually steer well clear of the
action. Because that shite McLeish let
1458
01:29:43,410 --> 01:29:44,410
down right to the death.
1459
01:29:45,050 --> 01:29:46,390
Too late to just dump the load.
1460
01:29:47,350 --> 01:29:48,610
He said he'd had a call.
1461
01:29:49,530 --> 01:29:50,530
Somebody warning him.
1462
01:29:50,750 --> 01:29:51,770
Did he say who's wrong?
1463
01:29:53,630 --> 01:29:54,630
No.
1464
01:29:54,830 --> 01:29:57,310
Just that he was being tailed. And what
about Sadie?
1465
01:29:57,730 --> 01:29:59,550
Did most of the end about what he
intended for her?
1466
01:30:00,430 --> 01:30:01,430
Sadie?
1467
01:30:02,370 --> 01:30:03,450
Has she got to do anything?
1468
01:30:05,710 --> 01:30:08,970
I told Strachan that yous were telling
me and it was all to do with that D
1469
01:30:08,970 --> 01:30:09,789
being killed.
1470
01:30:09,790 --> 01:30:11,990
And when you told him you didn't know
who the warning was from?
1471
01:30:12,250 --> 01:30:15,370
Well, that was the truth. I got a phone
call. I didn't recognise the voice.
1472
01:30:15,670 --> 01:30:19,170
All he said to me was that Sadie was
giving you enough to lock me away for a
1473
01:30:19,170 --> 01:30:21,170
long time and that the pick -up was a
trap.
1474
01:30:22,210 --> 01:30:23,650
You said Sadie was talking to me?
1475
01:30:23,850 --> 01:30:25,590
Aye. Detective Inspector Ross, he said.
1476
01:30:25,810 --> 01:30:26,429
You sure?
1477
01:30:26,430 --> 01:30:29,170
Aye. He had a posh voice. Dead clear. No
mistake.
1478
01:30:30,090 --> 01:30:34,450
So he definitely knew that Sadie was my
informant. Aye. Sure. Why?
1479
01:30:37,890 --> 01:30:40,650
Boss, I know who's been pulling our
strings.
1480
01:30:40,930 --> 01:30:41,930
Still is.
1481
01:30:43,570 --> 01:30:48,550
Stuart and I figured that Sadie was
killed either by Moe or by someone who
1482
01:30:48,550 --> 01:30:50,790
wanted to make her think that he'd
killed both victims.
1483
01:30:51,150 --> 01:30:55,110
But when Lyle owned up to Dee's murder,
that second option sunk without a trace.
1484
01:30:56,330 --> 01:30:57,330
Go on.
1485
01:30:57,450 --> 01:30:58,910
And left Sadie's killer.
1486
01:30:59,460 --> 01:31:00,880
wasn't out to protect themselves.
1487
01:31:01,960 --> 01:31:06,040
And Leith, what they were doing was
protecting the person they thought was
1488
01:31:06,040 --> 01:31:07,520
guilty of Dee's murder.
1489
01:31:08,660 --> 01:31:11,680
Alex Cahoon, you genuinely thought your
son was guilty?
1490
01:31:13,080 --> 01:31:14,440
That's why you got him to lie.
1491
01:31:15,260 --> 01:31:19,800
Craig, listen, what you are... You're
accusing the man of murder. Why not?
1492
01:31:20,320 --> 01:31:23,500
I mean, he knew I was investigating both
cases, and there's something been
1493
01:31:23,500 --> 01:31:24,459
niggling me.
1494
01:31:24,460 --> 01:31:27,860
Cahoon let it slip that he knew Sadie
was my informant now.
1495
01:31:28,280 --> 01:31:29,280
How did he know that?
1496
01:31:30,020 --> 01:31:31,020
He had access.
1497
01:31:31,840 --> 01:31:35,560
Nobody was going to question him having
a wander around on his own. Exactly.
1498
01:31:35,800 --> 01:31:37,380
I'm the reason you are how you are.
1499
01:31:37,780 --> 01:31:40,720
A man could have found out whatever he
wanted. He was above suspicion.
1500
01:31:41,120 --> 01:31:43,140
Everything you do is about tying me in.
1501
01:31:43,820 --> 01:31:45,380
Stopping me ever living my own life.
1502
01:31:46,060 --> 01:31:48,660
And if I don't go now, I can't be sure I
ever will.
1503
01:31:49,780 --> 01:31:50,780
What about you?
1504
01:31:51,600 --> 01:31:52,600
What you owe me?
1505
01:31:55,730 --> 01:31:57,910
So it was a hell of a jump from lying to
murder.
1506
01:31:58,650 --> 01:32:00,650
Know of the thing you care most about,
is it, Refk?
1507
01:32:48,240 --> 01:32:49,099
Come on.
1508
01:32:49,100 --> 01:32:50,480
There's definitely someone in there.
1509
01:32:53,100 --> 01:32:54,100
Try the back.
1510
01:32:54,380 --> 01:32:55,440
You two run the side.
1511
01:32:59,020 --> 01:33:00,020
Pause.
1512
01:33:02,880 --> 01:33:03,880
Get down!
1513
01:33:11,220 --> 01:33:12,780
Robbie! Stay down, Jackie.
1514
01:33:14,400 --> 01:33:15,400
Okay, Craig.
1515
01:33:15,720 --> 01:33:16,760
Take it easy, son.
1516
01:33:17,440 --> 01:33:18,760
No one's after killing anybody.
1517
01:33:20,900 --> 01:33:21,900
Robbie, can you move?
1518
01:33:22,260 --> 01:33:23,260
Yeah.
1519
01:33:23,700 --> 01:33:24,700
Listen up, Craig.
1520
01:33:25,880 --> 01:33:30,480
I'm going to ask my officer to stand up
and slowly walk away. Is that okay with
1521
01:33:30,480 --> 01:33:31,480
you, son?
1522
01:33:34,260 --> 01:33:35,320
Robbie, do as I tell you.
1523
01:33:35,600 --> 01:33:36,600
It's fine, boss.
1524
01:33:38,500 --> 01:33:39,820
Craig doesn't mean us any harm.
1525
01:33:40,920 --> 01:33:42,540
I'm crying out loud. Robbie!
1526
01:33:45,930 --> 01:33:49,210
Because I shouldn't understand that.
1527
01:33:51,590 --> 01:33:52,590
It's nothing.
1528
01:33:54,950 --> 01:33:55,950
And I'll be fine.
1529
01:33:58,350 --> 01:33:59,350
Don't worry.
1530
01:34:00,690 --> 01:34:01,770
Put out code 21.
1531
01:34:02,030 --> 01:34:03,610
I want an ARV here, now!
1532
01:34:09,110 --> 01:34:10,210
Where's your father, Craig?
1533
01:34:40,050 --> 01:34:41,350
Don't. Don't touch him.
1534
01:34:44,410 --> 01:34:45,410
What's going on?
1535
01:34:45,950 --> 01:34:46,950
You know.
1536
01:34:47,250 --> 01:34:49,130
We know your father killed Sadie
Macphail.
1537
01:34:50,350 --> 01:34:52,510
Did he tell you? Said he had you
followed.
1538
01:34:53,370 --> 01:34:55,410
It was part of a corruption thing he
told them.
1539
01:34:57,490 --> 01:34:58,910
Only that meant he knew everything.
1540
01:35:01,190 --> 01:35:04,390
He said he did it all, even killed her
to protect me.
1541
01:35:06,570 --> 01:35:07,610
You don't believe that?
1542
01:35:09,060 --> 01:35:10,060
What else would he?
1543
01:35:10,500 --> 01:35:11,760
To keep me here.
1544
01:35:13,140 --> 01:35:15,180
Trapped, so that I can never escape.
1545
01:35:17,400 --> 01:35:21,020
Whatever his reasons, Craig, I need to
know that he's okay.
1546
01:35:34,020 --> 01:35:35,300
His pulse is weak, Craig.
1547
01:35:37,060 --> 01:35:38,770
He's going to have to let me get help.
No.
1548
01:35:40,110 --> 01:35:41,250
This is what he wanted.
1549
01:35:43,970 --> 01:35:46,130
I said I'd not let him box me in again.
1550
01:35:47,770 --> 01:35:50,050
That he couldn't use what he'd done to
make me stay.
1551
01:35:54,830 --> 01:35:57,250
But he said if I went, he'd have nothing
left.
1552
01:36:00,070 --> 01:36:01,070
Only guilt.
1553
01:36:04,270 --> 01:36:05,470
I'd have to live with that.
1554
01:36:08,110 --> 01:36:09,490
With what I'd driven him to.
1555
01:36:13,810 --> 01:36:18,070
If you let him die, then he'll be right.
1556
01:36:21,550 --> 01:36:26,150
Question is, Craig, are you going to let
him do that to you?
1557
01:36:28,390 --> 01:36:29,390
Are you, Craig?
1558
01:36:31,330 --> 01:36:32,750
Or is it time to call a halt?
1559
01:36:41,360 --> 01:36:42,360
Okay.
1560
01:37:10,700 --> 01:37:12,260
You went down. I thought it was more
than just a scrape.
1561
01:37:13,420 --> 01:37:14,419
What's that, Jackie?
1562
01:37:14,420 --> 01:37:15,520
The interest you get to sympathy?
1563
01:37:16,460 --> 01:37:17,700
I don't know. I have my moments.
1564
01:37:18,760 --> 01:37:21,120
The day they finally throw the book at
you, I'll be the first to offer my
1565
01:37:21,120 --> 01:37:22,099
shoulder.
1566
01:37:22,100 --> 01:37:23,720
Aye, well, you'd better get some
practice in then.
1567
01:37:24,040 --> 01:37:25,040
I don't know.
1568
01:37:25,540 --> 01:37:26,840
I think we've got a while to go yet.
1569
01:37:29,140 --> 01:37:31,800
Jackie, go look at who and see when we
can interview.
1570
01:37:32,920 --> 01:37:33,920
Sure.
1571
01:37:36,020 --> 01:37:37,280
Well, I hope that's how you assist them.
1572
01:37:37,800 --> 01:37:38,799
What's that, boss?
1573
01:37:38,800 --> 01:37:40,060
I've got no need for heroes, Robbie.
1574
01:37:40,660 --> 01:37:42,680
Or crusades. Just good detectives.
1575
01:37:43,540 --> 01:37:46,140
You keep that in mind, and you and me
will get along fine.
1576
01:37:47,680 --> 01:37:49,040
Get patched up, get back on board.
1577
01:37:51,180 --> 01:37:52,180
Thanks for the grapes.
114362
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.