All language subtitles for Taggart s15e03 Fearful Lightning

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:03,280 --> 00:00:04,279 Thank you. 2 00:01:06,990 --> 00:01:10,430 Ladies and gentlemen, would you now please welcome the founder of our 3 00:01:10,630 --> 00:01:13,770 world -famous clairvoyant, Martin Drake. 4 00:01:19,670 --> 00:01:22,050 Now, before we go any further, is anybody here frightened? 5 00:01:22,350 --> 00:01:24,250 Anybody worried about what they might be going to see? 6 00:01:24,910 --> 00:01:29,670 I mean, I'm talking to the newcomers now, because there's absolutely no 7 00:01:29,670 --> 00:01:30,589 you should be. 8 00:01:30,590 --> 00:01:32,750 We don't conjure up ghosts, okay? 9 00:01:33,370 --> 00:01:36,150 In fact, if anything does appear, I'll be the first one through that door. 10 00:01:38,869 --> 00:01:40,210 Somewhere just down here. 11 00:01:43,810 --> 00:01:47,510 God, it's strange. I've got two very strong things going on here. 12 00:01:47,750 --> 00:01:54,470 Just down here on the edge, a lady, three seats down third row, just 13 00:01:54,470 --> 00:01:55,830 there. Yeah, you, madam, yeah. 14 00:01:58,790 --> 00:02:03,470 Somebody's been very, very lonely lately. 15 00:02:03,770 --> 00:02:05,970 Could that possibly be you? 16 00:02:07,440 --> 00:02:08,800 Would you mind telling me your name? 17 00:02:09,639 --> 00:02:10,639 Olive. 18 00:02:10,800 --> 00:02:11,800 Olive, 19 00:02:12,640 --> 00:02:19,480 look, I just want to let you know that David... Does that make sense? 20 00:02:20,860 --> 00:02:24,300 David wants you to know that he's watching over you. 21 00:02:25,880 --> 00:02:29,420 That there's absolutely no reason for you to feel lonely, okay? 22 00:02:29,980 --> 00:02:31,860 None at all. He's with you all the time. 23 00:02:32,500 --> 00:02:33,860 Does that make sense to you? 24 00:02:34,760 --> 00:02:39,220 Look... I'm going to come back to you because David's got some other things he 25 00:02:39,220 --> 00:02:44,540 wants to say, Olive. But I've got this other thing here. Okay, I'll come back 26 00:02:44,540 --> 00:02:45,940 you in a little while. God bless you, Olive. 27 00:02:46,400 --> 00:02:50,740 And in the meantime, I'm going to ask my lovely assistant, Karen, to go amongst 28 00:02:50,740 --> 00:02:55,640 you and pick up your handwriting samples for the psychic analysis. 29 00:02:56,160 --> 00:02:57,600 If you'd be so kind, Karen. 30 00:02:59,180 --> 00:03:00,380 And now over here. 31 00:03:01,680 --> 00:03:02,800 How good am I? 32 00:03:30,980 --> 00:03:35,600 So with the help now of my spirit guide, Iron Bear... 33 00:03:36,090 --> 00:03:39,050 I'm going to try and answer some of the questions contained in your handwriting 34 00:03:39,050 --> 00:03:40,050 samples. 35 00:03:40,450 --> 00:03:43,410 Karen, would you pick one for me? 36 00:03:45,230 --> 00:03:46,230 Thank you. 37 00:03:49,590 --> 00:03:50,670 And would you read it? 38 00:03:54,910 --> 00:03:56,730 Well, come on, you're not going to make me blush. 39 00:03:59,330 --> 00:04:02,110 It says, what have you done with the money? 40 00:04:08,140 --> 00:04:10,320 Can I ask who wrote that question? 41 00:04:12,920 --> 00:04:13,920 I did. 42 00:04:15,020 --> 00:04:16,019 Yes. 43 00:04:17,720 --> 00:04:20,660 Looking at you, I can see you've suffered a lot of sadness lately. 44 00:04:20,899 --> 00:04:24,440 Have you lost someone close? Is that what it is? Come on, Strange, just 45 00:04:24,440 --> 00:04:25,440 the question. 46 00:04:26,260 --> 00:04:27,260 What have you done with the money? 47 00:04:28,180 --> 00:04:32,140 Michael. Malcolm. Does that name mean anything to you? My mother came to you 48 00:04:32,140 --> 00:04:33,140 good faith. 49 00:04:33,980 --> 00:04:35,100 Just like a lot of these people. 50 00:04:36,110 --> 00:04:37,650 You took advantage of her grief. 51 00:04:38,910 --> 00:04:45,790 So, I thought I'd just come down here and tell you I'm going to get that money 52 00:04:45,790 --> 00:04:48,650 back if it's the last thing I do. 53 00:04:50,830 --> 00:04:52,590 I'd like to just... Just stand still. 54 00:04:52,850 --> 00:04:53,850 Just stand still. 55 00:04:54,650 --> 00:04:59,050 There's someone... Someone's trying to say something to you. 56 00:05:00,910 --> 00:05:02,150 A bearded man. 57 00:05:14,060 --> 00:05:15,060 Anger and resentment. 58 00:05:15,480 --> 00:05:16,480 Stop that! 59 00:05:18,140 --> 00:05:21,760 The two most usual responses when we lose somebody. 60 00:05:22,360 --> 00:05:27,020 Until that is, we understand that the death of our physical bodies is not 61 00:05:27,020 --> 00:05:30,060 actually the end, but in fact, a wonderful new beginning. 62 00:05:34,320 --> 00:05:35,840 What was all that about earlier? 63 00:05:37,000 --> 00:05:39,080 Maggie Kerr's boy is a bit upset. 64 00:05:39,700 --> 00:05:41,540 He's not the only one. We have to talk. 65 00:05:42,040 --> 00:05:43,240 I'll see you out the front. 66 00:05:46,480 --> 00:05:47,720 Martin, is everything all right? 67 00:05:48,220 --> 00:05:49,880 Yeah. Why shouldn't it be? 68 00:05:50,300 --> 00:05:54,200 I was checking spreadsheets and I noticed... Checking spreadsheets? 69 00:05:54,720 --> 00:05:56,740 Ricky said everything was fine. 70 00:05:57,080 --> 00:05:58,900 The investment figures tell a different story. 71 00:06:00,020 --> 00:06:01,140 Temporary market glitch. 72 00:06:01,800 --> 00:06:04,560 Iron Bear's advice was to hand in and ride the upwave. 73 00:06:07,080 --> 00:06:08,900 Be an angel. Look up, will you? 74 00:06:14,030 --> 00:06:15,150 Not my ears bumping again. 75 00:06:15,470 --> 00:06:17,230 Like I said, I'll take care of it. 76 00:06:17,490 --> 00:06:18,490 Make it soon, eh? 77 00:06:18,850 --> 00:06:19,850 Yes. 78 00:07:56,190 --> 00:07:59,210 According to the Met Office, last night's thunderstorm was centred 79 00:07:59,210 --> 00:08:02,650 overhead. Apparently the lightning brought down a tree not far from here. 80 00:08:02,930 --> 00:08:03,930 Is that a fact? 81 00:08:04,330 --> 00:08:06,070 What about this door? Is it locked? 82 00:08:06,370 --> 00:08:07,910 No, it's a designated fire exit. 83 00:08:08,130 --> 00:08:11,290 So technically someone could have sneaked in undetected during the 84 00:08:11,610 --> 00:08:15,110 But you prefer the ex -fire exit, Barry, where lightning sneaks in through the 85 00:08:15,110 --> 00:08:18,090 keyhole and strikes someone down standing in fact. 86 00:08:18,370 --> 00:08:20,190 No, sir. I'm trying to keep an open mind. 87 00:08:20,590 --> 00:08:22,490 How else would you account for the victim's burn? 88 00:08:23,810 --> 00:08:24,990 Did you ask him about these marks? 89 00:08:25,480 --> 00:08:27,440 The cleaner reckons they definitely weren't there yesterday. 90 00:08:27,960 --> 00:08:31,600 The forensic officer says, in his opinion, they're consistent with 91 00:08:31,600 --> 00:08:32,600 to electrical arcing. 92 00:08:33,000 --> 00:08:35,799 He also found a piece of charred skin on the door handle. 93 00:08:41,700 --> 00:08:42,700 These scratches. 94 00:08:43,440 --> 00:08:46,060 I mean, it could be electrical contacts. 95 00:08:46,780 --> 00:08:49,040 Socko says they could have been caused by a ring or a bunch of keys. 96 00:08:58,570 --> 00:09:00,230 What is that supposed to be? 97 00:09:01,310 --> 00:09:05,070 According to the usher, smart and strange's spirit guide, Iron Bear. 98 00:09:05,370 --> 00:09:07,270 He's a Lakota Indian medicine man. 99 00:09:07,530 --> 00:09:10,330 He's depicted here summoning up a storm to make the crops grow. 100 00:09:17,130 --> 00:09:18,990 Okay, if we make a start. 101 00:09:20,330 --> 00:09:22,490 Yeah, all right. You can catch up later. 102 00:09:28,430 --> 00:09:29,430 Anyone there? 103 00:09:32,910 --> 00:09:34,430 If we could get on. 104 00:09:36,030 --> 00:09:37,030 Thank you, Stephen. 105 00:09:38,090 --> 00:09:39,090 Right. 106 00:09:39,930 --> 00:09:43,390 Well, as you all know, death was due to electrocution. 107 00:09:43,990 --> 00:09:48,230 You might note the collapsed blisters and the scorch marks on the palms and 108 00:09:48,230 --> 00:09:49,230 wrists. 109 00:09:50,510 --> 00:09:54,410 The lacerations to the face were probably caused when her head went 110 00:09:54,410 --> 00:09:55,409 glass door. 111 00:09:55,410 --> 00:09:57,530 But what really gives the game away... 112 00:09:58,670 --> 00:10:00,190 Of the legs and feet. 113 00:10:01,810 --> 00:10:04,730 Now, this is where the charge arced away to Earth. 114 00:10:05,610 --> 00:10:09,130 The crocodile skin effect is really quite unusual. 115 00:10:11,650 --> 00:10:15,010 This all seems to suggest that the voltage was very high indeed. 116 00:10:15,670 --> 00:10:17,590 Several thousand volts at least. 117 00:10:18,630 --> 00:10:21,990 Stephen, the original report mentions that she may have been struck by 118 00:10:21,990 --> 00:10:25,210 lightning. Is this possible? I mean, indoors, I mean. 119 00:10:25,470 --> 00:10:26,670 That's hard to say. 120 00:10:27,660 --> 00:10:28,920 One thing is certain. 121 00:10:29,580 --> 00:10:32,820 It was no domestic power supply that killed her. 122 00:10:34,360 --> 00:10:38,600 I came back about an hour after the service to pick up a speech I was 123 00:10:38,600 --> 00:10:39,600 on, and there she was. 124 00:10:40,340 --> 00:10:44,420 Listen, I realise this is a very difficult time for you, Mr Strange. 125 00:10:45,120 --> 00:10:48,240 Can you think of any reason why someone would want to harm Karen? 126 00:10:49,080 --> 00:10:51,940 Any grudges or quarrels she may have mentioned? 127 00:10:53,240 --> 00:10:54,880 Not that I can recall, no. 128 00:10:56,060 --> 00:10:57,180 Everybody loved her. 129 00:10:57,450 --> 00:10:59,950 Perhaps you should ask Howard, her husband. 130 00:11:00,430 --> 00:11:01,430 Don't worry, sir. 131 00:11:01,730 --> 00:11:02,750 He is on our list. 132 00:11:04,330 --> 00:11:05,330 About last night. 133 00:11:06,810 --> 00:11:08,570 Anything unusual happen? 134 00:11:09,870 --> 00:11:11,350 Nothing springs to mind now. 135 00:11:12,290 --> 00:11:13,850 What about that young guy in the audience? 136 00:11:15,610 --> 00:11:17,910 He stood up and practically accused Martin of theft. 137 00:11:18,530 --> 00:11:21,630 Said he was going to get his mother's money back if it was the last thing he 138 00:11:21,630 --> 00:11:22,630 did. 139 00:11:24,270 --> 00:11:25,730 That was just the grief talking. 140 00:11:26,300 --> 00:11:27,300 I'm sure it was nothing. 141 00:11:31,080 --> 00:11:33,440 Yep, that's it. That's his mother's address. 142 00:11:34,340 --> 00:11:35,340 Lenny Kerr. 143 00:11:38,600 --> 00:11:41,400 Couldn't help noticing that the building's actually fitted with a 144 00:11:41,400 --> 00:11:43,620 conductor. Well, that means nothing. 145 00:11:44,440 --> 00:11:45,500 Lightning's very unpredictable. 146 00:11:46,360 --> 00:11:47,460 Really? Mm -hm. 147 00:11:48,080 --> 00:11:50,640 It's how I first got involved with spiritualism. 148 00:11:51,280 --> 00:11:53,300 I was on holiday in the United States. 149 00:11:53,860 --> 00:11:55,400 South Dakota, 1988. 150 00:11:56,440 --> 00:11:58,600 I got caught up in an electrical storm. 151 00:11:59,580 --> 00:12:02,600 Bolts flying everywhere. Suddenly I looked down and there was this sort of 152 00:12:02,600 --> 00:12:06,520 fizzing, glowing balloon thing attached to my leg. 153 00:12:06,740 --> 00:12:09,340 Ball lightning. Then bang, that was it. I was out of it. 154 00:12:11,240 --> 00:12:13,360 That's when Iron Bear first appeared to me. 155 00:12:14,400 --> 00:12:17,360 While the paramedics were trying to get my heart restarted. 156 00:12:18,700 --> 00:12:20,800 He told me it wasn't my time to go. 157 00:12:22,570 --> 00:12:24,210 He guided me back from the light. 158 00:12:25,430 --> 00:12:28,710 And ever since then, he's been bringing me voices from the spirit world. 159 00:12:29,790 --> 00:12:34,470 Yes, well, perhaps you'd like to let us know if Karen decides to contact you, 160 00:12:34,510 --> 00:12:35,510 sir. 161 00:12:35,610 --> 00:12:37,030 I know what you're thinking, Inspector. 162 00:12:39,550 --> 00:12:42,590 You think talking to spirits is just a piece of nonsense, don't you? 163 00:12:43,130 --> 00:12:45,630 Actually, I was thinking of the Seven of Diamonds. 164 00:12:46,950 --> 00:12:49,870 Yeah, well, you wouldn't be so dismissive if you heard the voices that 165 00:12:49,870 --> 00:12:50,870 day after day. 166 00:12:51,790 --> 00:12:56,570 For instance, does the name James or Jim mean anything to you? 167 00:12:56,930 --> 00:12:57,990 Jim? Mm -hmm. 168 00:12:58,850 --> 00:13:04,850 I've got this slightly older guy with a great fondness for single malt whiskey 169 00:13:04,850 --> 00:13:09,010 and a fierce line in sarcasm. 170 00:13:12,010 --> 00:13:13,010 We'll be in touch. 171 00:13:54,730 --> 00:13:56,150 And how are we feeling today? 172 00:13:59,670 --> 00:14:00,670 Leave them. 173 00:14:03,230 --> 00:14:04,230 Suit yourself. 174 00:14:06,030 --> 00:14:08,670 Did you post those letters for me yesterday? 175 00:14:09,570 --> 00:14:10,730 Aye, I did. 176 00:14:13,690 --> 00:14:16,630 We started going to meetings after my mother died. 177 00:14:17,930 --> 00:14:22,470 By the time I felt ready to move on, Karen was already heavily involved. 178 00:14:23,210 --> 00:14:24,210 Involved? 179 00:14:24,740 --> 00:14:27,820 Martin said he'd detected her latent clairvoyant abilities. 180 00:14:28,400 --> 00:14:30,120 They must have taken up a lot of her time. 181 00:14:30,400 --> 00:14:31,420 Every spare minute. 182 00:14:32,740 --> 00:14:36,440 Still, when someone has a special gift like that, what can you do? 183 00:14:37,680 --> 00:14:39,180 What about yourself, Mr Lennox? 184 00:14:39,600 --> 00:14:41,540 What were you doing yesterday evening? 185 00:14:42,060 --> 00:14:43,060 Working late. 186 00:14:43,740 --> 00:14:45,540 I had the small garment factory. 187 00:14:46,220 --> 00:14:48,300 Had to do some emergency rewiring. 188 00:14:49,480 --> 00:14:50,520 You're an electrician? 189 00:14:50,860 --> 00:14:51,860 Not really. 190 00:14:52,829 --> 00:14:54,490 DIY keeps the costs down. 191 00:14:55,550 --> 00:14:57,990 Things haven't been going that well lately. 192 00:14:59,910 --> 00:15:01,570 Was your wife in bad terms with anyone? 193 00:15:01,870 --> 00:15:04,850 She had no real enemies, if that's what you mean. 194 00:15:06,330 --> 00:15:11,270 Mind, there was this one phone call, night before last. 195 00:15:12,770 --> 00:15:15,970 As I came in the door, she was really giving someone hell. 196 00:15:16,910 --> 00:15:18,750 Afterwards, she refused to discuss it. 197 00:15:19,350 --> 00:15:20,390 What time was that? 198 00:15:20,770 --> 00:15:21,970 Just after nine o 'clock. 199 00:15:22,990 --> 00:15:26,630 She'd been having these run -ins with Ricky Strachan. I assumed it was to do 200 00:15:26,630 --> 00:15:27,409 with that. 201 00:15:27,410 --> 00:15:28,710 Have you spoken to Mr Strange about it? 202 00:15:29,090 --> 00:15:30,110 It doesn't do any good. 203 00:15:31,450 --> 00:15:33,270 Strange and Strachan are like that. 204 00:15:35,070 --> 00:15:36,490 Served together in the Royal Navy. 205 00:15:38,230 --> 00:15:40,070 Honest, they're as thick as thieves. 206 00:16:05,610 --> 00:16:06,610 Everything all right? 207 00:16:06,710 --> 00:16:09,190 Yeah, yeah, yeah. Why don't you put the kettle on, huh? 208 00:16:10,410 --> 00:16:16,410 Oh, there was a registered letter while you were out on the table. 209 00:16:24,670 --> 00:16:26,890 I lost my husband last year. 210 00:16:27,410 --> 00:16:30,590 From the very beginning, I was getting messages through. 211 00:16:30,810 --> 00:16:33,490 It meant a great deal, I can tell you. 212 00:16:33,960 --> 00:16:35,340 Tell them about the money, Mum. 213 00:16:37,420 --> 00:16:41,740 At one of the meetings, I happened to mention the house was getting too much 214 00:16:41,740 --> 00:16:46,720 me. Right away, Malcolm comes through, advising me to sell up, move to a 215 00:16:46,720 --> 00:16:47,720 place. 216 00:16:48,300 --> 00:16:51,120 Honestly, it was the best thing I ever did. 217 00:16:51,740 --> 00:16:55,920 Well, she's not saying it. Strange then persuaded her to invest all the profits 218 00:16:55,920 --> 00:16:58,440 for the household in his own ethical investment trust. 219 00:16:58,840 --> 00:17:00,780 Oh, don't listen to him, Inspector. 220 00:17:01,080 --> 00:17:02,920 It wasn't like that at all. 221 00:17:03,960 --> 00:17:06,880 It wasn't Martin's idea. It was Malcolm. 222 00:17:07,680 --> 00:17:09,780 Martin just passed on the message. 223 00:17:10,480 --> 00:17:11,480 You see? 224 00:17:11,980 --> 00:17:13,599 God knows how many people he's got. 225 00:17:16,319 --> 00:17:17,319 Is he scared? 226 00:17:20,400 --> 00:17:26,180 Inspector, Malcolm and I were married for 39 years. 227 00:17:27,300 --> 00:17:32,460 When he died, I just felt so empty. 228 00:17:33,480 --> 00:17:34,480 So alone. 229 00:17:36,480 --> 00:17:39,280 Martin Strange brought him back to me. 230 00:17:41,780 --> 00:17:44,980 You understand, don't you, Inspector? 231 00:17:51,440 --> 00:17:53,280 There's something else you should know, Inspector. 232 00:17:54,080 --> 00:17:57,340 In the past two years, there have been about four or five elderly people who've 233 00:17:57,340 --> 00:17:59,800 died, leaving nothing to Strange's charity. 234 00:18:00,250 --> 00:18:03,790 We appreciate your concern, but, well, at the moment, our first priority has to 235 00:18:03,790 --> 00:18:04,790 be with the death inquiry. 236 00:18:06,110 --> 00:18:07,110 Thanks for your help. 237 00:18:07,370 --> 00:18:08,370 That's it? 238 00:18:08,670 --> 00:18:10,390 You're not going to do anything? What about my mother? 239 00:18:11,510 --> 00:18:12,510 I'm sorry. 240 00:18:15,890 --> 00:18:18,410 I tell you what, leave it with me. I'll see what I can find out, eh? 241 00:18:18,810 --> 00:18:19,810 Maybe give you a call? 242 00:18:20,470 --> 00:18:21,470 Thanks. 243 00:18:26,770 --> 00:18:27,770 This is amazing. 244 00:18:28,200 --> 00:18:31,220 Do you know that lightning kills several people a year at home, in their shower 245 00:18:31,220 --> 00:18:32,220 or talking on the phone? 246 00:18:32,600 --> 00:18:34,060 You want to stop reading that, Stuart? 247 00:18:34,320 --> 00:18:35,320 You're giving me nightmares. 248 00:18:36,120 --> 00:18:40,920 Seriously. Most remarkable of all is the behaviour of ball lightning, which can 249 00:18:40,920 --> 00:18:44,700 be known to manifest outdoors and then enter houses by passing through a 250 00:18:45,920 --> 00:18:46,920 So what do you think? 251 00:18:47,660 --> 00:18:50,340 You want to round up Iron Bear, call him in for questioning? 252 00:18:50,880 --> 00:18:53,080 Not unless he's a director at Strange's charity. 253 00:18:54,280 --> 00:18:56,040 So you do think it's financial, then? 254 00:18:56,850 --> 00:18:58,210 Looking favourite at the moment. 255 00:18:58,730 --> 00:19:02,510 I get the distinct impression that Karen Lennox's attention to the money side 256 00:19:02,510 --> 00:19:03,530 wasn't exactly welcome. 257 00:19:05,290 --> 00:19:07,310 Maybe she found out more than she bargained for. 258 00:19:07,530 --> 00:19:08,530 Let's not forget the husband. 259 00:19:08,790 --> 00:19:11,770 Apparently he stands to gain 90 grand in life insurance. 260 00:19:12,070 --> 00:19:13,550 Could be just what his business needs. 261 00:19:14,230 --> 00:19:15,750 Ever the romantic, eh, Robbie? 262 00:19:47,400 --> 00:19:48,700 You're going to sit here all day? 263 00:19:50,160 --> 00:19:51,220 Just for a while. 264 00:19:53,940 --> 00:19:55,940 What was in the envelope? 265 00:19:58,820 --> 00:19:59,820 Legal documents. 266 00:20:30,380 --> 00:20:31,600 You should go for a run. 267 00:20:33,520 --> 00:20:34,620 Take you out of yourself. 268 00:20:38,780 --> 00:20:41,960 It's terrible what happened to Karen, but the last thing Martin needs right 269 00:20:41,960 --> 00:20:44,540 is accusations of financial improprieties. 270 00:20:46,280 --> 00:20:51,700 I believe you and Martin Strange were in the Royal Navy together, Mr Strachan. 271 00:20:51,880 --> 00:20:53,460 Yeah, that's right, yes. I came out in 1984. 272 00:20:54,100 --> 00:20:56,260 Started off by selling packaged investments. 273 00:20:57,160 --> 00:21:00,180 When Martin's ministry started to expand, he asked me if I'd help him with 274 00:21:00,180 --> 00:21:01,180 financial planning. 275 00:21:02,500 --> 00:21:06,700 Tell us about your relationship with Karen Lennox. We gather the two of you 276 00:21:06,700 --> 00:21:07,579 your differences. 277 00:21:07,580 --> 00:21:10,480 Well, we weren't the best of friends, if that's what you mean. 278 00:21:10,880 --> 00:21:11,799 Why was that? 279 00:21:11,800 --> 00:21:14,960 Oh, you know the type. Reads a couple of books and bingo, instant financial 280 00:21:14,960 --> 00:21:18,640 expert. You mean you disagreed over business strategy? 281 00:21:19,720 --> 00:21:23,100 Ah, well, she tried to get Martin to cut me out of the loop a couple of times. 282 00:21:23,160 --> 00:21:26,220 She wanted to bring in a firm of accountants that would report directly 283 00:21:27,080 --> 00:21:28,600 Fortunately, Mariah saw right through her. 284 00:21:29,200 --> 00:21:30,200 Mariah? 285 00:21:30,460 --> 00:21:32,140 That's Martin's sister. 286 00:21:32,440 --> 00:21:34,520 Well, I suppose you could call her his housekeeper. 287 00:21:35,680 --> 00:21:36,980 She didn't like Karen either? 288 00:21:37,360 --> 00:21:40,680 Let's just say that Mariah was very attached to Martin. 289 00:21:41,660 --> 00:21:43,640 She knows a gold digger when she sees one. 290 00:22:03,240 --> 00:22:05,560 Never mind what I asked you. Use your head. 291 00:22:05,860 --> 00:22:07,180 You've wasted your time. 292 00:22:07,540 --> 00:22:11,760 Get him out of here. If the truth were told, we're at a dead end. 293 00:22:12,140 --> 00:22:13,140 Won't stop. 294 00:22:13,220 --> 00:22:14,300 Michael, please. 295 00:22:15,140 --> 00:22:16,140 Don't cock up. 296 00:22:16,300 --> 00:22:17,780 You seem a bit edgy, Michael. 297 00:22:18,000 --> 00:22:19,000 You know what thought did? 298 00:22:20,060 --> 00:22:22,240 Stuck a feather up his bum and thought it was a chicken. 299 00:22:25,260 --> 00:22:28,680 Those overhead power lines are the only high voltage source I can see around 300 00:22:28,680 --> 00:22:30,880 here. And could someone have run a line down from one of those? 301 00:22:31,680 --> 00:22:34,620 Unlikely. Anyone touches those wires will be fried to a frazzle. 302 00:22:35,460 --> 00:22:39,120 Besides, if there had been an arc, it would have automatically tripped out the 303 00:22:39,120 --> 00:22:41,540 circuit. The surrounding area would have been blacked out. 304 00:22:41,760 --> 00:22:42,780 I take it that didn't happen? 305 00:22:43,000 --> 00:22:46,640 No. No, if you ask me, the only way you're going to get an HV source in this 306 00:22:46,640 --> 00:22:48,500 building is if you bring in a portable transformer. 307 00:22:49,320 --> 00:22:52,060 Portable? Yeah, the kind of thing an arc welder might use. 308 00:22:53,520 --> 00:22:56,720 Trouble is, that might not have enough current to kill a person, so you're 309 00:22:56,720 --> 00:22:59,220 probably looking at one of those units you use to power a laser. 310 00:23:02,020 --> 00:23:02,999 A laser? 311 00:23:03,000 --> 00:23:04,320 Kind of theatre rock concert. 312 00:23:04,600 --> 00:23:06,800 Just a matter of interest. How big would one of those be? 313 00:23:07,280 --> 00:23:08,280 Not that big. 314 00:23:08,380 --> 00:23:09,780 Same size as a small suitcase. 315 00:23:12,080 --> 00:23:13,440 What about I give you a call when I finish? 316 00:23:13,700 --> 00:23:14,700 All right, see you later. 317 00:23:15,960 --> 00:23:16,960 How do you go with tracking? 318 00:23:17,740 --> 00:23:20,180 Let's see if you can see how you can shift a lot of insurance. 319 00:23:20,680 --> 00:23:22,680 Sir. What is it, sir? Phone check results. 320 00:23:23,300 --> 00:23:27,160 The argument Howard Lennox overheard. It appears the calls originate from Martin 321 00:23:27,160 --> 00:23:28,200 Strange's home number. 322 00:23:28,570 --> 00:23:31,610 along with some 20 other calls made in the three days prior to her death. 323 00:23:31,850 --> 00:23:33,570 Some lasting as little as 10 seconds. 324 00:23:34,110 --> 00:23:36,030 Seems that someone's a bit of a phone pest. 325 00:23:37,250 --> 00:23:38,830 Covered his tracks? What does that mean? 326 00:23:39,310 --> 00:23:41,050 It means that my father's nothing he can do. 327 00:23:42,570 --> 00:23:44,390 He's ready for the fall of the appropriate bodies. 328 00:23:45,530 --> 00:23:47,630 Seems to work well within the regulatory framework. 329 00:23:47,910 --> 00:23:50,950 It's almost worth about giving my cherry -web goodbye to drags off on his Rolls 330 00:23:50,950 --> 00:23:51,950 Royce. 331 00:23:52,310 --> 00:23:55,330 Well, look, Lenny, all I can suggest is that perhaps you speak to your mum and 332 00:23:55,330 --> 00:23:57,330 try to convince her to change her mind. 333 00:23:58,090 --> 00:24:00,790 At least then you could think about suing Martin Strange Persons for the 334 00:24:00,850 --> 00:24:01,850 No, I should never do it. 335 00:24:03,190 --> 00:24:04,870 And I think I'd get some real burnt on the guy. 336 00:24:06,030 --> 00:24:07,030 Maybe you could help me. 337 00:24:08,930 --> 00:24:11,290 Look, Lenny, strictly speaking, I shouldn't have told you this. 338 00:24:12,130 --> 00:24:13,130 So why are you? 339 00:24:16,010 --> 00:24:17,450 My mum died after a long illness. 340 00:24:19,070 --> 00:24:20,830 I can remember how angry I felt with everyone. 341 00:24:22,010 --> 00:24:23,010 Including myself. 342 00:24:24,130 --> 00:24:25,450 Is that what you think this is about? 343 00:24:26,860 --> 00:24:28,100 Lenny, your mum seems happy. 344 00:24:29,820 --> 00:24:31,040 She needs to protect him. 345 00:24:32,260 --> 00:24:33,260 She's all I've got. 346 00:24:35,060 --> 00:24:36,060 No brothers or sisters? 347 00:24:36,580 --> 00:24:37,580 No. 348 00:24:38,400 --> 00:24:39,840 She and Malcolm adopted me. 349 00:24:40,980 --> 00:24:42,260 I never knew my real mother. 350 00:24:44,880 --> 00:24:46,080 You see, guys look strange. 351 00:24:47,500 --> 00:24:49,020 Guys look strange when they get strung up. 352 00:24:51,360 --> 00:24:52,360 I should be going. 353 00:24:53,160 --> 00:24:54,320 Sorry I haven't been much help. 354 00:24:54,640 --> 00:24:55,640 That's OK. 355 00:24:55,680 --> 00:24:57,020 Good night, but you take your time. 356 00:24:59,480 --> 00:25:00,480 Take care. 357 00:25:16,520 --> 00:25:17,520 Mrs. Matthew? 358 00:25:22,940 --> 00:25:24,380 Mrs. Matthew, is that you? 359 00:26:34,540 --> 00:26:35,620 Same as current Linux. 360 00:26:36,100 --> 00:26:37,460 High voltage bands. 361 00:26:38,020 --> 00:26:41,480 Sir, I'm already working on a list of possible outlets that hire or sell 362 00:26:41,480 --> 00:26:42,720 portable transformers. 363 00:26:43,040 --> 00:26:44,540 Did anyone see anything? 364 00:26:44,860 --> 00:26:47,880 According to one of the neighbours, there was a blue van parked up the 365 00:26:47,880 --> 00:26:50,280 earlier. But there was no registration plate, I'm afraid. 366 00:26:50,600 --> 00:26:51,600 And do we know who he is? 367 00:26:51,940 --> 00:26:53,640 His name's Ian Gilchrist. 368 00:26:53,940 --> 00:26:56,500 Mrs Mackey, the carer. She found him. 369 00:26:59,420 --> 00:27:01,120 I was away at the shops. 370 00:27:01,560 --> 00:27:03,800 Left him looking at his photo album and... 371 00:27:04,090 --> 00:27:05,590 That's all he was interested in lately. 372 00:27:05,810 --> 00:27:07,250 Came back and there he was. 373 00:27:07,870 --> 00:27:10,470 Perhaps you'd like to talk about this outside. 374 00:27:11,070 --> 00:27:17,810 That's OK. It's my job, caring for the terminally ill, but... What exactly was 375 00:27:17,810 --> 00:27:18,609 wrong with him? 376 00:27:18,610 --> 00:27:19,910 Motor neuron disease. 377 00:27:20,810 --> 00:27:22,890 He only had a few weeks at most. 378 00:27:23,970 --> 00:27:27,970 Sir, crossing the equator, April 1974. 379 00:27:28,730 --> 00:27:30,550 One of his Royal Navy pictures. 380 00:27:30,950 --> 00:27:31,950 Royal Navy? 381 00:27:32,060 --> 00:27:33,240 18 -year service. 382 00:27:33,880 --> 00:27:35,020 This is him here. 383 00:27:35,640 --> 00:27:37,600 We used to go up to all sorts, he said. 384 00:27:38,220 --> 00:27:39,220 So was he. 385 00:27:40,020 --> 00:27:43,860 Tell me, would Mr Gilker still be in touch with any of these people? 386 00:27:44,220 --> 00:27:49,280 Oh, yes, he used to see a couple of them quite regularly at the Spiritualist 387 00:27:49,280 --> 00:27:50,420 Church in Fairfield Road. 388 00:27:57,540 --> 00:27:59,300 Very commendable, Mr Strange. 389 00:28:00,000 --> 00:28:04,580 Most people lose all their motivation when someone close to them dies, but not 390 00:28:04,580 --> 00:28:05,920 you, eh? What's your secret? 391 00:28:06,280 --> 00:28:07,280 Habit of a lifetime. 392 00:28:08,040 --> 00:28:10,260 When I was younger, fitness was a requirement. 393 00:28:10,880 --> 00:28:13,480 Now it just helps me think. Ah, when you were younger? 394 00:28:13,680 --> 00:28:14,860 Oh, yeah, that's right. 395 00:28:15,380 --> 00:28:17,040 I believe you were in the Royal Navy. 396 00:28:20,340 --> 00:28:23,840 Was there anything in particular, Inspector? 397 00:28:24,400 --> 00:28:25,400 Ian Gilchrist. 398 00:28:26,400 --> 00:28:27,940 He's just been found electrocuted. 399 00:28:29,680 --> 00:28:30,780 This was by his bed. 400 00:28:37,660 --> 00:28:39,500 Are you sure it wasn't suicide? 401 00:28:39,900 --> 00:28:41,260 When he was very ill? 402 00:28:42,260 --> 00:28:43,260 Highly unlikely. 403 00:28:44,400 --> 00:28:45,940 What can you tell us about this photograph? 404 00:28:47,900 --> 00:28:52,800 Crossing the equator was always a big ritual. A great excuse for a party. 405 00:28:54,460 --> 00:28:56,700 So when did you last see Mr Gilchrist alive? 406 00:28:57,960 --> 00:29:01,980 Must be two months now. We tried some psychic healing, but it didn't do any 407 00:29:01,980 --> 00:29:02,980 good. 408 00:29:04,040 --> 00:29:07,140 I understand congregation members sometimes make bequests. 409 00:29:08,600 --> 00:29:11,680 Can you tell us if Mr Gilchrist made any such arrangement? 410 00:29:12,480 --> 00:29:13,640 Actually, I believe he did. 411 00:29:14,460 --> 00:29:16,680 Only a few thousand pounds. Why do you ask? 412 00:29:17,600 --> 00:29:18,600 Ooh. 413 00:29:20,220 --> 00:29:21,220 Sorry, darling. 414 00:29:21,480 --> 00:29:22,640 Didn't know we had visitors. 415 00:29:24,720 --> 00:29:29,540 Um... Chief Inspector Jardine, Detective Sergeant Reid. This is my sister, 416 00:29:29,580 --> 00:29:30,840 Mariah. Hi. 417 00:29:31,040 --> 00:29:32,040 Hi. 418 00:29:33,180 --> 00:29:35,720 Mariah, darling, could you just give us a minute? I don't think this is going to 419 00:29:35,720 --> 00:29:36,399 take long. 420 00:29:36,400 --> 00:29:40,360 Actually, we were hoping to catch you two together on another matter. 421 00:29:41,740 --> 00:29:43,260 What other matter? 422 00:29:44,220 --> 00:29:48,560 Howard Lennox claimed he overheard his wife on the phone the other night having 423 00:29:48,560 --> 00:29:49,560 a heated argument. 424 00:29:50,660 --> 00:29:53,700 We traced the call to this number. 425 00:29:56,379 --> 00:29:59,600 Obviously, Karen and I called each other from time to time, but I don't ever 426 00:29:59,600 --> 00:30:00,600 remember an argument. 427 00:30:01,020 --> 00:30:02,460 Are you saying Mr Lennox is lying? 428 00:30:03,680 --> 00:30:10,080 Well, not necessarily lying, but you see, Howard was becoming increasingly 429 00:30:10,080 --> 00:30:15,660 jealous about the time Karen and I spent together, developing her gifts, you 430 00:30:15,660 --> 00:30:16,660 understand. 431 00:30:17,320 --> 00:30:20,240 Yes, I believe Karen's gifts were very well developed indeed. 432 00:30:21,600 --> 00:30:23,200 Why don't you check the phone? 433 00:30:23,920 --> 00:30:24,960 Could be a fault. 434 00:30:29,879 --> 00:30:32,100 There's something still on your mind, isn't there? 435 00:30:33,860 --> 00:30:34,860 What? 436 00:30:35,620 --> 00:30:36,620 Telepathy? 437 00:30:36,820 --> 00:30:39,040 It's Jim, isn't it? You're still thinking about him. 438 00:30:40,040 --> 00:30:41,860 I'm sorry, we really don't have the time for this. 439 00:30:42,080 --> 00:30:43,080 Oh, please. 440 00:30:43,940 --> 00:30:44,940 Have a seat. 441 00:30:46,540 --> 00:30:47,580 This will only take a minute. 442 00:30:53,280 --> 00:30:55,000 Like I said, we're talking about... 443 00:30:55,400 --> 00:31:00,720 An old guy here, someone in late middle age, who was seriously ill for quite 444 00:31:00,720 --> 00:31:01,720 some time. 445 00:31:02,220 --> 00:31:06,500 He didn't let on at first to anyone, because that's the kind of person he 446 00:31:06,560 --> 00:31:07,560 private. 447 00:31:08,580 --> 00:31:10,920 Some might say offhand, cool even. 448 00:31:11,880 --> 00:31:17,200 But not those who really knew him. To them, there was a warmth and goodness 449 00:31:17,200 --> 00:31:18,860 about him that went beyond words. 450 00:31:21,440 --> 00:31:23,720 In the end, he went. 451 00:31:24,490 --> 00:31:25,690 Very quickly, didn't he? 452 00:31:28,850 --> 00:31:32,890 Suddenly, someone you thought was going to be there forever was gone. 453 00:31:35,470 --> 00:31:36,790 What was it he used to say? 454 00:31:37,610 --> 00:31:38,810 You know what thought did? 455 00:31:40,130 --> 00:31:41,550 Stuck a feather up its bum. 456 00:31:42,570 --> 00:31:43,650 Called itself a chicken. 457 00:31:49,790 --> 00:31:51,010 He's speaking to me now. 458 00:31:54,730 --> 00:32:01,310 He says... He might have been a tyrant at times, but your 459 00:32:01,310 --> 00:32:03,310 friendship meant a great deal to him. 460 00:32:05,270 --> 00:32:07,490 He wants you to know he watches over you. 461 00:32:10,690 --> 00:32:14,050 Sometimes has a smile at your successes and your mistakes. 462 00:32:15,190 --> 00:32:19,310 Come on, Mike, you say. 463 00:32:21,330 --> 00:32:22,990 I thought you better than that. 464 00:32:25,900 --> 00:32:26,900 I'll tell you what. 465 00:32:27,500 --> 00:32:31,620 If he really is in the line, ask him what he thinks about this case. 466 00:32:36,000 --> 00:32:38,200 He says you're missing something. 467 00:32:41,360 --> 00:32:44,800 Go back and look again at the first body. 468 00:33:15,710 --> 00:33:16,710 Francesca, wake up. 469 00:33:18,450 --> 00:33:19,450 Francesca. 470 00:33:24,250 --> 00:33:26,930 Same dream again? 471 00:33:29,810 --> 00:33:30,810 Come here. 472 00:33:32,330 --> 00:33:33,330 It's okay, man. 473 00:33:39,410 --> 00:33:44,410 You know, I think I always knew something bad would happen to Billy. 474 00:33:47,820 --> 00:33:49,140 I just wish I'd had the chance to say goodbye. 475 00:33:51,600 --> 00:33:52,600 Yeah. 476 00:33:54,440 --> 00:33:55,440 Maybe it was my fault. 477 00:33:57,880 --> 00:34:03,160 Maybe you should have seen him after, but... I just thought it'd be better to 478 00:34:03,160 --> 00:34:04,160 remember my life. 479 00:34:24,130 --> 00:34:25,449 Robbie, I'm sorry. 480 00:34:28,070 --> 00:34:29,409 You don't have to apologise. 481 00:34:30,790 --> 00:34:31,790 Thanks. 482 00:34:45,170 --> 00:34:48,130 Oh, er, Jackie, how did it go with Strange yesterday? 483 00:34:49,469 --> 00:34:51,389 Both he and his sister deny the argument ever happened. 484 00:34:51,790 --> 00:34:52,790 Do you believe them? 485 00:34:53,570 --> 00:34:54,810 Frankly, I don't know what to believe. 486 00:34:55,389 --> 00:34:58,930 To top it all, Strange started giving us messages from beyond the grave. 487 00:34:59,690 --> 00:35:01,190 What, from Karen Lennox? 488 00:35:01,970 --> 00:35:02,970 No. 489 00:35:03,350 --> 00:35:05,630 From her old boss, Jim Taggart. 490 00:35:08,490 --> 00:35:09,490 What's so funny? 491 00:35:09,990 --> 00:35:11,350 Robbie, it was very convincing. 492 00:35:11,950 --> 00:35:14,450 Aye, well, don't let Mike hear you saying that. 493 00:35:15,110 --> 00:35:16,110 Why not? 494 00:35:16,720 --> 00:35:18,080 She's got more sense. 495 00:35:18,400 --> 00:35:19,400 That's why. 496 00:35:20,760 --> 00:35:22,240 Isn't that the shirt you had on yesterday? 497 00:35:23,400 --> 00:35:25,540 Yeah. My washing machine's broken. 498 00:35:26,000 --> 00:35:27,380 Detective Sergeant Reid. 499 00:35:54,830 --> 00:35:55,930 Hi, Stephen, it's Michael. 500 00:35:57,210 --> 00:35:59,330 How are we fixed for a re -examination today? 501 00:36:02,350 --> 00:36:03,350 Karen Lennox. 502 00:36:04,770 --> 00:36:05,770 What's up? 503 00:36:05,890 --> 00:36:10,510 It seems Lenny Kerr hired a high -voltage step -up transformer five days 504 00:36:10,630 --> 00:36:12,110 It's booked out to the end of the month. 505 00:36:13,010 --> 00:36:14,010 What? 506 00:36:14,390 --> 00:36:16,130 It's not your little Lenny. 507 00:36:17,810 --> 00:36:19,250 Well, it could be totally innocent. 508 00:36:21,210 --> 00:36:23,010 Apparently he's a freelance lighting engineer. 509 00:36:24,490 --> 00:36:27,290 Him and his partner are over at the Barrowlands just now doing the lighting 510 00:36:27,290 --> 00:36:28,290 thing. 511 00:36:28,530 --> 00:36:32,110 Even so, I think you should let me and Stuart check this one out, don't you? 512 00:36:32,750 --> 00:36:33,750 Whatever. 513 00:36:38,770 --> 00:36:41,330 OK, JC, ready when you are. Go for it. OK. 514 00:36:54,570 --> 00:36:56,930 The timing's still no right. We'll need to have another look at the programming. 515 00:36:57,170 --> 00:36:58,170 Morning. 516 00:36:58,790 --> 00:36:59,790 Morning, gentlemen. 517 00:36:59,990 --> 00:37:01,830 Dave Caffrey, operations manager. 518 00:37:02,030 --> 00:37:05,230 What can I do for you? V .I. Ross, Mary Hill, CID. This is D .C. Fraser. 519 00:37:05,590 --> 00:37:07,790 I believe you've got a lightning engineer here named Melanie Kerr? 520 00:37:08,550 --> 00:37:10,570 Aye, straight ahead, working the lasers. 521 00:37:11,070 --> 00:37:12,070 Thanks. 522 00:37:15,070 --> 00:37:17,750 So that's what a high -voltage transformer looks like? 523 00:37:18,030 --> 00:37:19,590 Aye, we use it to power up the lasers. 524 00:37:20,190 --> 00:37:22,070 If it happens to be my name, it's from the envoy. 525 00:37:23,649 --> 00:37:26,910 And you say it's not left the building since you hired it? 526 00:37:27,150 --> 00:37:28,470 Ask JC if you don't believe me. 527 00:37:28,870 --> 00:37:29,870 Stuart. 528 00:37:30,410 --> 00:37:32,830 It's not exactly difficult to hire one of those things, you know. 529 00:37:33,510 --> 00:37:37,410 What about security? I mean, how easy would it be to remove this thing 530 00:37:37,410 --> 00:37:39,630 overnight, return it the next day without anyone noticing? 531 00:37:39,970 --> 00:37:40,970 No, no. 532 00:37:41,150 --> 00:37:42,490 Except for JC and myself. 533 00:37:43,230 --> 00:37:44,530 Nobody's allowed to touch this stuff. 534 00:37:44,830 --> 00:37:48,210 Without the written authorization of Mr. Caffrey, he's the operations manager. 535 00:37:48,650 --> 00:37:49,629 Uh -huh. 536 00:37:49,630 --> 00:37:51,030 That's three people already, then. 537 00:37:51,370 --> 00:37:52,630 How long have you known Lenny? 538 00:37:53,850 --> 00:37:54,850 About a couple of years. 539 00:37:55,410 --> 00:37:57,030 We met in another gig just like this one. 540 00:37:57,670 --> 00:38:00,170 He was looking for someone to share his flat, so I moved in. 541 00:38:00,770 --> 00:38:01,870 Been a great team ever since. 542 00:38:02,990 --> 00:38:04,670 Take it he told you what happened the other night? 543 00:38:05,770 --> 00:38:07,230 About that poor woman's death, you mean? 544 00:38:08,570 --> 00:38:10,330 Do you think he could have had anything to do with it? 545 00:38:11,490 --> 00:38:13,750 I know he's been pissed off about his mum, but murder? 546 00:38:14,150 --> 00:38:14,948 No way. 547 00:38:14,950 --> 00:38:15,950 He's too soft. 548 00:38:16,990 --> 00:38:19,090 Do you remember what time he got back to the flat that night? 549 00:38:19,490 --> 00:38:21,450 Sorry. I was out till about one o 'clock myself. 550 00:38:22,090 --> 00:38:23,370 There's a bandage on my something. 551 00:38:24,090 --> 00:38:25,150 What instrument do you play? 552 00:38:25,890 --> 00:38:27,510 Drums. So do I. 553 00:38:28,370 --> 00:38:31,090 What about after you left the congregation hall? Where did you go? 554 00:38:31,410 --> 00:38:33,610 Nowhere. I just walked around, you know. 555 00:38:33,950 --> 00:38:34,950 Tried to cool down. 556 00:38:35,570 --> 00:38:36,950 Alone? That's right. 557 00:38:37,790 --> 00:38:41,590 Must have been angry. Very angry indeed. Especially after that business with the 558 00:38:41,590 --> 00:38:42,590 apparition of your father. 559 00:38:43,030 --> 00:38:44,030 That was a load of garbage. 560 00:38:45,050 --> 00:38:46,670 First he pretends like he's never met me. 561 00:38:47,050 --> 00:38:49,850 Then he describes the picture of my dad that my mum showed him. 562 00:38:51,299 --> 00:38:52,299 Some spiritualism. 563 00:38:52,360 --> 00:38:53,360 Absolutely. 564 00:38:53,920 --> 00:38:57,000 So how angry were you, Lenny? Angry enough to want to pay him back? 565 00:38:58,620 --> 00:39:00,760 Not angry enough to want to kill someone, if that's what you mean. 566 00:39:02,120 --> 00:39:04,520 Look, my problems were strange. 567 00:39:05,060 --> 00:39:09,660 Karen Lennox, she was nothing to me. Maybe she wasn't the intended victim. 568 00:39:26,380 --> 00:39:27,380 Can I ask you a question? 569 00:39:27,940 --> 00:39:28,940 Sure. 570 00:39:30,500 --> 00:39:32,220 Jackie Reed, is she attached? 571 00:39:33,500 --> 00:39:35,140 You mean Detective Sergeant Reed? 572 00:39:35,480 --> 00:39:37,400 No, she's married with three kids. 573 00:39:37,680 --> 00:39:38,680 Do you know what I'll tell you? 574 00:39:46,180 --> 00:39:49,120 Listen, keep this to yourself. 575 00:39:50,560 --> 00:39:51,560 Yeah, sure. 576 00:40:02,920 --> 00:40:05,320 Well, it seems I owe you an apology, Michael. 577 00:40:05,700 --> 00:40:06,700 Why is it? 578 00:40:07,300 --> 00:40:08,720 Fresh scarring on the uterus. 579 00:40:09,840 --> 00:40:12,760 I can't think how I missed it the first time round. 580 00:40:13,240 --> 00:40:14,480 For counter -determination? 581 00:40:15,900 --> 00:40:18,000 Sometime during the last three to four weeks, I'd say. 582 00:40:19,180 --> 00:40:20,560 I must be getting old. 583 00:40:22,400 --> 00:40:24,680 Where on earth did you get your information? 584 00:40:26,120 --> 00:40:27,120 Good question. 585 00:40:28,820 --> 00:40:29,820 Pregnant? 586 00:40:30,920 --> 00:40:31,920 I'm sorry. 587 00:40:33,580 --> 00:40:36,760 I, uh... I gather you weren't aware. 588 00:40:38,160 --> 00:40:39,300 I had no idea. 589 00:40:41,460 --> 00:40:44,400 Mr. Lennox, is it possible to have a name and number of Karen's GP? 590 00:40:45,500 --> 00:40:47,400 I hadn't made love in nearly two years. 591 00:40:49,500 --> 00:40:53,000 She said it interfered with her receptiveness to spirit messages. 592 00:40:55,400 --> 00:40:57,040 He didn't deserve to die like that. 593 00:40:57,400 --> 00:41:00,060 Well, think of it as a mercy killing. He was dying anyway. 594 00:41:03,459 --> 00:41:05,600 Cold -blooded bastard. Do you know that, Martin? 595 00:41:06,140 --> 00:41:08,040 And what about Karen? What do you call that, eh? 596 00:41:08,620 --> 00:41:09,620 Collateral damage. 597 00:41:09,840 --> 00:41:13,420 Don't talk to me about Karen. We both know you couldn't stand her. 598 00:41:14,820 --> 00:41:16,520 Anyway, she's in a better place now. 599 00:41:17,580 --> 00:41:19,300 We need to think about our own futures. 600 00:41:20,200 --> 00:41:22,420 And that is why I say we've got to talk to the police. 601 00:41:22,700 --> 00:41:23,698 What are you, mad? 602 00:41:23,700 --> 00:41:25,440 Come on, Martin, think straight. 603 00:41:26,240 --> 00:41:27,460 We've got to protect ourselves. 604 00:41:27,820 --> 00:41:28,820 I said no! 605 00:41:29,840 --> 00:41:33,560 You think I've worked all these years, building up this ministry, just to see 606 00:41:33,560 --> 00:41:34,479 thrown away now? 607 00:41:34,480 --> 00:41:35,560 Fine. Good. 608 00:41:35,800 --> 00:41:39,380 What you do with your wine. But I'm telling you, if I'm no wine, it's simply 609 00:41:39,380 --> 00:41:40,380 mine for myself. 610 00:41:40,640 --> 00:41:43,080 Don't do anything stupid, Ricky. I'm warning you. 611 00:41:43,280 --> 00:41:44,280 I agree. 612 00:41:49,840 --> 00:41:50,840 Who did he know? 613 00:41:52,960 --> 00:41:54,120 We heard what the man said. 614 00:41:55,000 --> 00:41:56,040 Jim Taggart told him. 615 00:41:56,600 --> 00:41:57,600 Yeah, right. 616 00:41:58,670 --> 00:41:59,990 Well, how else do you explain it? 617 00:42:01,010 --> 00:42:02,010 A bit to the corpse? 618 00:42:02,870 --> 00:42:04,950 Yeah, but, Michael, the way he described the boss. 619 00:42:05,410 --> 00:42:06,410 Put on. 620 00:42:07,070 --> 00:42:09,390 I mean, right down to the details of his illness. 621 00:42:10,150 --> 00:42:11,910 I mean, remember, he did keep quiet about it. 622 00:42:13,310 --> 00:42:15,070 We all know how offhand he could be. 623 00:42:17,810 --> 00:42:19,370 What about that line about the chicken? 624 00:42:20,370 --> 00:42:23,450 I mean, how many times have we heard him say that? 625 00:42:25,850 --> 00:42:27,550 Still, you find it hard to believe. 626 00:42:28,320 --> 00:42:30,780 With him talking to us? I know, but I want to believe that's the trouble. 627 00:42:31,020 --> 00:42:33,700 There are greater things on heaven and earth, Horatio. 628 00:42:36,020 --> 00:42:37,320 I'd be just like him. 629 00:42:38,520 --> 00:42:41,460 Sitting up there, pointing at my mistakes. 630 00:42:42,920 --> 00:42:45,220 Sometimes I could be so infuriated. 631 00:42:47,220 --> 00:42:48,680 That's because usually he was right. 632 00:42:52,180 --> 00:42:53,180 Inspector Jordan. 633 00:42:54,380 --> 00:42:57,860 I'm sure I needn't remind you, Chief Inspector, that a patient's medical 634 00:42:57,860 --> 00:43:00,440 remain confidential even after death. 635 00:43:01,260 --> 00:43:05,860 Indeed, Doctor, but this is a murder inquiry, so we'd appreciate your full 636 00:43:05,860 --> 00:43:06,860 cooperation. 637 00:43:07,460 --> 00:43:08,460 Very well. 638 00:43:11,040 --> 00:43:15,020 Mrs Lennox came to see me when she was approximately 13 weeks pregnant. 639 00:43:16,080 --> 00:43:21,140 After a second visit, I arranged a referral to a private clinic, which is 640 00:43:21,140 --> 00:43:22,220 the termination took place. 641 00:43:22,840 --> 00:43:24,100 Did you see who the father was? 642 00:43:24,680 --> 00:43:26,500 No, just that it wasn't her husband. 643 00:43:26,920 --> 00:43:28,540 Did the father know that she was pregnant? 644 00:43:30,860 --> 00:43:33,940 Looking at the record, I would say probably not. 645 00:43:35,300 --> 00:43:38,980 Before she decided on a termination, we made a note of her intended birthing 646 00:43:38,980 --> 00:43:40,480 partner. It was a woman. 647 00:43:41,000 --> 00:43:42,000 Do you have her name? 648 00:43:47,440 --> 00:43:48,440 Mariah Strange. 649 00:43:50,240 --> 00:43:51,240 What could I do? 650 00:43:52,300 --> 00:43:55,080 When she came to me, she was practically beside herself. 651 00:43:55,680 --> 00:43:57,360 She told you the child was Martin's? 652 00:43:58,240 --> 00:44:03,860 She made me promise not to say anything till she'd seen the doctor. 653 00:44:05,460 --> 00:44:10,780 Even then, I was worried about what she might do. That's why I insisted she let 654 00:44:10,780 --> 00:44:11,780 me go with her. 655 00:44:12,780 --> 00:44:15,280 And when it was confirmed, did you tell Martin then? 656 00:44:15,700 --> 00:44:16,700 No. 657 00:44:17,360 --> 00:44:18,360 She just... 658 00:44:19,200 --> 00:44:23,020 Kept on saying how it was impossible for her to have a baby. 659 00:44:23,680 --> 00:44:29,980 Not so much because she was married, but... ..because she wouldn't know what 660 00:44:29,980 --> 00:44:30,980 do with it. 661 00:44:33,300 --> 00:44:35,620 I told her we'd work something out. 662 00:44:37,800 --> 00:44:39,440 Begged her to let me adopt him. 663 00:44:41,100 --> 00:44:42,100 She wouldn't listen. 664 00:44:43,480 --> 00:44:46,200 Is that when the Newton's calls began? 665 00:44:47,400 --> 00:44:49,340 What was Martin's style, for God's sake? 666 00:44:49,780 --> 00:44:50,900 He had no right. 667 00:44:54,480 --> 00:45:01,220 I was still debating whether to tell him when she called to say it had been 668 00:45:01,220 --> 00:45:04,940 done. Actually, what she said was the problem's been sorted. 669 00:45:07,420 --> 00:45:08,420 Yeah. 670 00:45:08,700 --> 00:45:10,160 I called her on the phone. 671 00:45:10,880 --> 00:45:14,460 I wanted her to know just exactly what I thought of her. 672 00:45:15,980 --> 00:45:18,410 Selfish. murdering little bitch. 673 00:45:20,430 --> 00:45:23,250 Are you saying that Martin still doesn't know? 674 00:45:26,090 --> 00:45:27,710 I haven't got the heart to tell him. 675 00:45:29,350 --> 00:45:32,410 As far as he's concerned, the sun's shone out of her. 676 00:45:35,430 --> 00:45:41,830 Still, this goes to show everyone gets what they deserve in the end. 677 00:46:51,790 --> 00:46:53,090 What about Mariah's alibi? 678 00:46:54,710 --> 00:46:56,130 At home, on her own. 679 00:46:56,590 --> 00:46:59,890 The trouble is, well, she has a clear alibi for killing Karen. 680 00:47:00,590 --> 00:47:02,190 Can't link her to that second murder. 681 00:47:02,490 --> 00:47:04,650 Well, the same problem with Lenny Kern, Howard Lennox. 682 00:47:05,190 --> 00:47:08,590 Which plays Ricky Strachan and Martin Strange's current joint favorite. 683 00:47:11,530 --> 00:47:12,530 Ross? 684 00:47:12,890 --> 00:47:15,530 Inspector Ross, it's Ricky Strachan. 685 00:47:16,210 --> 00:47:17,670 Look, we've got to talk. 686 00:47:17,910 --> 00:47:19,870 If it's about life insurance, I'm already covered. 687 00:47:20,590 --> 00:47:21,590 Strachan. 688 00:47:22,040 --> 00:47:25,500 No, it's about these two murders. Look, there's something you should know. 689 00:47:25,900 --> 00:47:26,859 Okay, I'm listening. 690 00:47:26,860 --> 00:47:28,540 I can't say it over the phone. 691 00:47:29,800 --> 00:47:31,800 And I think someone may be watching the house. 692 00:47:32,620 --> 00:47:33,620 Right, where do you want to meet? 693 00:48:06,350 --> 00:48:07,710 Yep, as soon as you can. Thanks. 694 00:48:09,570 --> 00:48:10,730 Nice start to the day, eh? 695 00:48:13,610 --> 00:48:14,810 Nothing in the body, I suppose? 696 00:48:15,970 --> 00:48:17,370 Well, you saw the remains. 697 00:48:18,250 --> 00:48:20,750 Stephen reckons he's going to have to check the dental records before he can 698 00:48:20,750 --> 00:48:21,830 even make a positive ID. 699 00:48:23,890 --> 00:48:25,930 You say that Strachan thought the house was being watched? 700 00:48:26,230 --> 00:48:28,750 Yeah. Whoever it was must have been pretty nifty with his screwdriver. 701 00:48:29,870 --> 00:48:31,390 Disable the outside security like first. 702 00:48:32,010 --> 00:48:33,010 Any care? 703 00:48:33,330 --> 00:48:35,710 Oh, come off it, lads. It's hardly a complex job. 704 00:48:36,240 --> 00:48:37,320 I've figured one of those before. 705 00:48:40,260 --> 00:48:41,260 Anything, Stuart? 706 00:48:41,280 --> 00:48:43,080 Wife says this arrived the day before yesterday. 707 00:48:43,400 --> 00:48:45,840 Says there was a letter in the envelope with Strachan Burnton. 708 00:48:46,460 --> 00:48:50,240 Burnton? Does she recognise any of these people? 709 00:48:50,460 --> 00:48:52,240 Yeah, she says this guy's Dave Caffrey. 710 00:48:52,440 --> 00:48:55,780 Do you remember we met him the other day? He's the operations manager over at 711 00:48:55,780 --> 00:48:56,780 the Barrowland. 712 00:49:01,800 --> 00:49:02,840 Mr Strange. 713 00:49:03,380 --> 00:49:05,080 Don't tell me you've had a message already. 714 00:49:06,120 --> 00:49:08,220 A mirage just came in the news. Is it true? 715 00:49:08,820 --> 00:49:09,820 We'll see for yourself. 716 00:49:10,440 --> 00:49:11,880 Can you tell us anything about it? 717 00:49:13,020 --> 00:49:14,260 No, I meant the baby. 718 00:49:14,640 --> 00:49:15,640 Karen's baby. 719 00:49:16,380 --> 00:49:17,520 Yeah, it's true. 720 00:49:17,960 --> 00:49:18,960 Does Howard know? 721 00:49:19,320 --> 00:49:20,320 Well, he does now. 722 00:49:22,720 --> 00:49:25,460 And try not to wander too far from home today, sir. 723 00:49:26,180 --> 00:49:28,420 It's possible we might need to talk to you later on. 724 00:49:43,690 --> 00:49:45,070 What do you know about Robbie's and your girlfriend? 725 00:49:45,390 --> 00:49:46,069 Nothing yet. 726 00:49:46,070 --> 00:49:47,710 He's keeping it pretty close to his chest. 727 00:49:48,150 --> 00:49:49,770 I could get on the case if you're interested. 728 00:49:50,370 --> 00:49:51,750 No, just curious. 729 00:49:54,050 --> 00:49:58,270 Mr. Caffrey, where were you between the hours of 8 o 'clock and 10 last evening? 730 00:49:58,730 --> 00:50:01,750 I was here, working late until about 9 .30. 731 00:50:02,450 --> 00:50:03,450 Then I went home. 732 00:50:03,770 --> 00:50:05,530 I bought a Chinese carryout on the way. 733 00:50:06,010 --> 00:50:08,010 Chicken and black bean sauce, in case you're interested. 734 00:50:08,570 --> 00:50:09,990 The side portion of spring rolls. 735 00:50:11,830 --> 00:50:13,310 Did anyone see you leave? 736 00:50:14,110 --> 00:50:15,110 Probably not. 737 00:50:15,610 --> 00:50:17,590 You can ask the girl behind the counter at the Chinese. 738 00:50:18,270 --> 00:50:23,590 I paid with a £50 note. She checked out that ultraviolet pen thing. About 9 .45. 739 00:50:24,670 --> 00:50:27,170 Mr Strachan's car exploded at 9 .15. 740 00:50:28,550 --> 00:50:29,670 What do you want me to say? 741 00:50:30,750 --> 00:50:31,790 Obviously it's tragic. 742 00:50:32,570 --> 00:50:33,730 Ricky was a good friend. 743 00:50:34,630 --> 00:50:35,950 OK, let's park that for now. 744 00:50:38,330 --> 00:50:39,330 Tell me... 745 00:50:40,029 --> 00:50:41,029 What do you make of this? 746 00:50:44,230 --> 00:50:45,230 Blown up? 747 00:50:45,930 --> 00:50:47,970 Someone wired his petrol tank to the ignition. 748 00:50:49,030 --> 00:50:50,550 Have you got any idea who's responsible? 749 00:50:50,950 --> 00:50:52,310 Well, we're working on a couple of leads. 750 00:50:56,950 --> 00:50:57,950 Oh, well. 751 00:50:59,390 --> 00:51:01,430 Maybe my mum might get her money back after all. 752 00:51:02,130 --> 00:51:03,130 I doubt it. 753 00:51:03,950 --> 00:51:04,950 What do you mean? 754 00:51:05,210 --> 00:51:08,390 Well, it could be after the administrator settled with the trust. 755 00:51:08,800 --> 00:51:09,800 There might be nothing left. 756 00:51:16,140 --> 00:51:21,500 You know, after the way Strange has conned my mother, I just... Lenny, I'm 757 00:51:21,500 --> 00:51:22,500 sorry. 758 00:51:23,260 --> 00:51:24,260 No. 759 00:51:25,560 --> 00:51:26,560 I'm sorry. 760 00:51:28,300 --> 00:51:31,080 I should be thanking you for keeping me up to speed and not giving you a hard 761 00:51:31,080 --> 00:51:32,540 time. Forget it. 762 00:51:33,500 --> 00:51:34,520 I'm just doing my job. 763 00:51:35,340 --> 00:51:36,340 Really? 764 00:51:36,940 --> 00:51:39,020 I was kind of hoping it might be a wee bit more than that. 765 00:51:39,800 --> 00:51:40,800 What do you mean? 766 00:51:42,200 --> 00:51:47,240 Well... I certainly understand it. 767 00:51:48,480 --> 00:51:51,580 I had this crazy idea you might even let me make you dinner one night. 768 00:51:53,380 --> 00:51:56,060 I don't think that's a good idea. 769 00:51:57,660 --> 00:51:58,800 I'm kind of busy just now. 770 00:52:02,580 --> 00:52:03,580 Come on, Jackie. 771 00:52:05,390 --> 00:52:07,610 Even police officers deserve a night off. 772 00:52:08,770 --> 00:52:11,050 Are they true what Inspector Ross said about you? 773 00:52:13,130 --> 00:52:16,750 We checked with Ian Gilchrist's carer. 774 00:52:17,570 --> 00:52:20,710 She says that there were four envelopes posted out in the same day. 775 00:52:30,750 --> 00:52:33,430 Mrs Strachan said there was a letter in with it. 776 00:52:35,340 --> 00:52:38,640 She said that Ricky kept it to himself and then he burnt it later. 777 00:52:39,800 --> 00:52:41,520 Did he mention any of this? 778 00:52:42,460 --> 00:52:43,460 Not to me. 779 00:52:44,500 --> 00:52:46,380 Mine definitely just had the photograph inside. 780 00:52:47,780 --> 00:52:50,740 Why do you think Ian Gilchrist sent the photographs 25 years later? 781 00:52:51,400 --> 00:52:52,400 I don't know. 782 00:52:53,240 --> 00:52:56,560 Maybe it's because he knew he was going to die. Some folks are sentimental that 783 00:52:56,560 --> 00:52:57,560 way. 784 00:52:58,700 --> 00:53:02,860 You, er... You don't think this picture's in any way significant? 785 00:53:03,740 --> 00:53:05,280 Six young guys having a party. 786 00:53:06,420 --> 00:53:08,940 Let's not forget that two of these young guys are now dead. 787 00:53:09,740 --> 00:53:13,320 Could have been three. The car and Lennox hadn't stayed behind to lock up. 788 00:53:14,720 --> 00:53:15,880 It's an interesting theory. 789 00:53:17,060 --> 00:53:18,440 Sorry I can't help you with it. 790 00:53:19,700 --> 00:53:22,160 Can you at least tell us the names of the other two guys in the picture? 791 00:53:24,140 --> 00:53:25,140 I'm sorry. 792 00:53:25,560 --> 00:53:27,840 It's been a long time since we were on Sparks together. 793 00:53:28,220 --> 00:53:31,080 Sparks? This is the electrical maintenance detail. 794 00:53:33,610 --> 00:53:40,290 All I remember is that this one here died in an accident aboard ship. The 795 00:53:40,290 --> 00:53:41,290 guys are blank. 796 00:53:41,870 --> 00:53:44,390 Why don't you ask Martin Strange? I'm sure he'd remember. 797 00:53:46,090 --> 00:53:47,610 An accident aboard ship. 798 00:53:49,290 --> 00:53:52,690 This is Mackey. He says that one of the envelopes was addressed to the Royal 799 00:53:52,690 --> 00:53:53,690 Navy. 800 00:53:54,110 --> 00:53:56,150 Take that and see what you can find out. 801 00:53:56,390 --> 00:53:57,390 Aye, all right. 802 00:54:03,050 --> 00:54:04,190 Just give me a minute, Stuart, will you? 803 00:54:04,590 --> 00:54:05,590 Bobby? 804 00:54:05,890 --> 00:54:06,890 Can I have a word? 805 00:54:07,250 --> 00:54:08,250 Sure. 806 00:54:09,110 --> 00:54:10,110 What's up? 807 00:54:10,630 --> 00:54:12,970 Did you tell Lenny Clare that I was married with three kids? 808 00:54:13,490 --> 00:54:14,490 Oh, yeah. 809 00:54:14,690 --> 00:54:15,690 Sorry about that. 810 00:54:15,830 --> 00:54:16,870 Didn't think it was your time. 811 00:54:17,710 --> 00:54:18,710 Yeah? 812 00:54:18,990 --> 00:54:20,130 Since when were you the expert? 813 00:54:25,770 --> 00:54:28,970 The man who died was Phil MacDonald. 814 00:54:29,890 --> 00:54:32,010 I think the other man's name was McNabb. 815 00:54:32,460 --> 00:54:33,460 Do you know where he is now? 816 00:54:33,960 --> 00:54:37,100 Sorry, no, we lost touch over the years. 817 00:54:37,640 --> 00:54:40,340 Well, he was never really my cup of tea anyway. 818 00:54:41,640 --> 00:54:44,080 Mr Strange, why didn't you tell us you'd received a photograph? 819 00:54:46,620 --> 00:54:47,720 He never asked me. 820 00:54:48,780 --> 00:54:54,160 And at the time, I didn't think it was relevant, and, well, to be honest, I'm 821 00:54:54,160 --> 00:54:55,620 still not sure that it is. 822 00:54:57,600 --> 00:54:59,760 Six men from an electrical detail. 823 00:55:00,560 --> 00:55:03,140 And three deaths due to electrical causes. 824 00:55:03,960 --> 00:55:08,360 Well, should I take it then that you're assuming Karen's death was an accident? 825 00:55:09,140 --> 00:55:10,260 That's one possibility. 826 00:55:11,620 --> 00:55:14,380 Unless you know something that we don't. 827 00:55:15,620 --> 00:55:18,880 All I know is that I loved her and that she's gone. 828 00:55:21,040 --> 00:55:22,080 And the child. 829 00:55:23,940 --> 00:55:27,720 Do you still say you knew nothing about Karen's baby? 830 00:55:30,570 --> 00:55:35,390 I say, it's the spirit message from Jim Taggart. 831 00:55:37,250 --> 00:55:40,070 You're still wondering whether it was a trick. 832 00:55:42,070 --> 00:55:44,330 I'm a police officer, Mr Strange. 833 00:55:44,930 --> 00:55:48,830 The only thing I trust is DNA, and even then I like corroboration. 834 00:55:50,530 --> 00:55:55,410 What if I were to tell you that Jim Taggart has another message? 835 00:55:56,230 --> 00:55:57,230 Would you be interested? 836 00:55:59,920 --> 00:56:00,920 Go on. 837 00:56:01,980 --> 00:56:04,960 Well, first, I think you should show a little respect for Iron Bear. 838 00:56:05,660 --> 00:56:09,080 After all, it's only through his good offices that I hear anything at all. 839 00:56:09,560 --> 00:56:10,560 Respect? 840 00:56:11,480 --> 00:56:17,620 Just say, please, Iron Bear, transmit his message from the world of light. 841 00:56:23,400 --> 00:56:24,400 Michael. 842 00:56:31,500 --> 00:56:35,340 Please, Ian Bear, transmit his message from the world of light. 843 00:56:44,920 --> 00:56:46,960 He says there's another child involved. 844 00:56:49,760 --> 00:56:51,820 A child you don't yet know about. 845 00:56:53,580 --> 00:56:58,160 A child whose pain is at the root of all the death afar. 846 00:57:00,910 --> 00:57:01,910 No, you can't. 847 00:57:04,050 --> 00:57:05,250 You mean there's more? 848 00:57:06,370 --> 00:57:08,370 It would appear so. 849 00:57:09,430 --> 00:57:10,430 The child. 850 00:57:11,250 --> 00:57:12,250 Does he give a name? 851 00:57:12,910 --> 00:57:13,910 What, who the parents are? 852 00:57:17,990 --> 00:57:18,990 Sorry, he said. 853 00:57:20,030 --> 00:57:22,310 That part you'll have to work out for yourself. 854 00:57:33,640 --> 00:57:35,180 Hello, sir. This is your ID, please. 855 00:57:35,840 --> 00:57:37,380 That's fine, sir. Thank you. Thanks. 856 00:57:42,600 --> 00:57:46,060 Well, if there was such an accident, we'll certainly have a record of it. 857 00:57:47,100 --> 00:57:48,220 HMS Archer, you say? 858 00:57:48,540 --> 00:57:51,420 Aye, that's right. It's this one here, McNabb. We're interested in locating. 859 00:57:51,840 --> 00:57:52,880 Is he still serving? 860 00:57:53,460 --> 00:57:56,020 All we know is he's been getting some of his mail carried to space. 861 00:57:57,120 --> 00:57:58,740 OK. Leave it with me. 862 00:57:58,940 --> 00:58:00,140 I'll see what I can dig out. 863 00:58:00,700 --> 00:58:04,260 Sooner or later would be a big help. These guys are dropping like flies. 864 00:58:04,980 --> 00:58:06,080 Oh, my God. 865 00:58:08,180 --> 00:58:09,720 Did Martin not show you this? 866 00:58:11,880 --> 00:58:13,440 You have to speak to him, Mariah. 867 00:58:14,260 --> 00:58:15,420 Make him see sense. 868 00:58:15,760 --> 00:58:17,440 How can I after all that's happened? 869 00:58:17,660 --> 00:58:19,840 You have to try. You're the one person he might listen to. 870 00:58:20,240 --> 00:58:21,460 Don't you understand? 871 00:58:22,540 --> 00:58:24,580 It's 26 years too late. 872 00:58:24,820 --> 00:58:27,240 What's the alternative? Stand by and watch more people die. 873 00:58:27,960 --> 00:58:32,080 There must be another way. No, I've thought it through. You're our only 874 00:58:33,240 --> 00:58:35,920 If you won't help, we're going to have to tell the police. 875 00:58:37,420 --> 00:58:38,420 No. 876 00:58:38,880 --> 00:58:41,300 That would ruin everything that Martin's worked for. 877 00:58:42,000 --> 00:58:43,240 Your choice, Mariah. 878 00:58:44,140 --> 00:58:45,380 Think about what I've said. 879 00:58:46,900 --> 00:58:47,960 I'll call you tomorrow. 880 00:58:52,440 --> 00:58:54,380 Is he taking this message seriously now? 881 00:58:54,640 --> 00:58:55,319 I'm kidding. 882 00:58:55,320 --> 00:58:56,340 After the last thing. 883 00:58:57,299 --> 00:58:58,860 Who's doing the card index on this one? 884 00:58:59,460 --> 00:59:02,940 Stuart. Well, get them to pull out all the references to babies and children, 885 00:59:03,160 --> 00:59:05,580 especially if you get any contact with any of the victims. 886 00:59:07,440 --> 00:59:08,880 You still thinking about that copper? 887 00:59:10,260 --> 00:59:11,178 What's her name? 888 00:59:11,180 --> 00:59:12,660 Jackie. Yeah, it's pretty bad. 889 00:59:12,920 --> 00:59:15,240 You'd better get a move on if you're going to make that band practice, pal. 890 00:59:15,480 --> 00:59:16,920 What about you? You doing anything special? 891 00:59:17,260 --> 00:59:19,960 No, I'm going to hang out here, see if I can fix that second bank of filters. 892 00:59:20,620 --> 00:59:21,840 You should give Jackie a call. 893 00:59:22,220 --> 00:59:23,220 Ask her out for a drink. 894 00:59:23,520 --> 00:59:24,540 Aye, maybe I will. 895 00:59:25,200 --> 00:59:26,340 Let's see how things go here first. 896 00:59:26,960 --> 00:59:27,779 Okay, man. 897 00:59:27,780 --> 00:59:28,780 I'll see you later. 898 00:59:28,880 --> 00:59:29,920 Have fun. Aye, cheers. 899 00:59:41,320 --> 00:59:42,320 What's this? 900 00:59:42,960 --> 00:59:43,960 Keep talking. 901 00:59:44,880 --> 00:59:46,280 I was talking about the three kids. 902 00:59:46,580 --> 00:59:47,780 She didn't mind about the business. 903 00:59:50,620 --> 00:59:51,820 Actually, you did me a favour. 904 00:59:52,800 --> 00:59:53,820 You'd ask me down for a meal. 905 00:59:55,040 --> 00:59:56,040 That is weird. 906 00:59:56,430 --> 00:59:57,790 I was just going to ask you round for a meal. 907 00:59:59,170 --> 01:00:00,170 What, you could? 908 01:00:00,670 --> 01:00:02,750 Yeah. Don't look so surprised. 909 01:00:03,470 --> 01:00:04,510 Sicilian blood, remember? 910 01:00:04,990 --> 01:00:07,870 Make my own pasta, you know. Sources the whole lot from scratch. 911 01:00:08,950 --> 01:00:10,470 Can't quite imagine you no need for it. 912 01:00:11,970 --> 01:00:12,970 I'm not that happy. 913 01:00:15,710 --> 01:00:16,710 Listen, Jackie. 914 01:00:17,150 --> 01:00:20,510 What's the cure to tell me about children and babies in a car, do you 915 01:00:22,030 --> 01:00:24,190 The latest spirit message from Strange. 916 01:00:25,740 --> 01:00:26,740 a child involved. 917 01:00:26,780 --> 01:00:29,940 Since when did you start on that? But at medium. 918 01:00:30,620 --> 01:00:35,300 For your information, Martin Strange advised us to re -examine the body of 919 01:00:35,300 --> 01:00:36,340 Caroline. Yeah? 920 01:00:36,620 --> 01:00:39,080 Funny. I heard it was Jim Taggart. 921 01:01:20,010 --> 01:01:21,970 Is there someone in here? Come out and show yourself! 922 01:01:44,850 --> 01:01:46,130 The Royal Marine Band. 923 01:01:48,270 --> 01:01:49,710 Wondered when we'd get around to my turn. 924 01:01:55,410 --> 01:01:56,410 I get it. 925 01:01:57,130 --> 01:01:58,950 You want to play hide -and -seek first. 926 01:02:08,250 --> 01:02:11,990 I warn you, it's a little better prepared than the others were. 927 01:02:47,480 --> 01:02:54,360 Shit. And then 928 01:02:54,360 --> 01:02:56,420 there was one Martin Strange. 929 01:02:56,940 --> 01:02:59,240 Actually, two, if you count the McNab guy. 930 01:03:00,980 --> 01:03:04,140 Was anyone in the building when it happened? Security guard says he left at 931 01:03:04,140 --> 01:03:05,140 about ten past eight. 932 01:03:05,600 --> 01:03:07,740 The only other person working late was Lenny Kerr. 933 01:03:09,060 --> 01:03:13,420 The thing I don't understand is why this time the killer used a flare gun. 934 01:03:14,220 --> 01:03:17,220 There's a perfectly good high -voltage transformer over there. 935 01:03:18,320 --> 01:03:20,380 What is it about never on your own doorstep? 936 01:03:20,980 --> 01:03:21,980 Come on, Stuart. 937 01:03:22,200 --> 01:03:23,300 Let's go join the Navy. 938 01:03:29,120 --> 01:03:30,120 Who's Lenny Kerr? 939 01:03:30,560 --> 01:03:32,100 I told him to wait over there with JC. 940 01:03:32,860 --> 01:03:34,340 I said we'd want to speak to them both. 941 01:03:35,709 --> 01:03:36,709 OK, let's do it. 942 01:03:39,630 --> 01:03:40,630 What's up with you? 943 01:03:41,310 --> 01:03:43,130 I knew I shouldn't have worked late last night. 944 01:03:44,090 --> 01:03:46,970 They're going to try and pin this thing on me, man, I'm telling you. Don't be 945 01:03:46,970 --> 01:03:50,150 daft. Just tell them where you were, who you were with. You've nothing to worry 946 01:03:50,150 --> 01:03:51,150 about. That's just it. 947 01:03:51,450 --> 01:03:52,590 I went for a walk on my own. 948 01:03:53,470 --> 01:03:54,470 I don't have an alibi. 949 01:03:55,790 --> 01:03:56,970 What are pals for, Lenny? 950 01:04:01,270 --> 01:04:04,310 Oh, by the way, I've got to thank you. 951 01:04:05,259 --> 01:04:06,300 Thank me? What for? 952 01:04:07,000 --> 01:04:09,380 For sharing our little confidence with the DI. 953 01:04:10,800 --> 01:04:14,840 Yeah, it's funny, but I could have sworn I asked you to say nothing for that. 954 01:04:15,400 --> 01:04:16,580 Michael, I'm sorry about that. 955 01:04:16,820 --> 01:04:19,120 Supposed to be jokes about Ouija boards for the next two years, eh? 956 01:04:19,620 --> 01:04:22,040 Look, let me explain the way that it happened. No, no, no. 957 01:04:22,560 --> 01:04:23,660 It's fine. It's OK. 958 01:04:25,460 --> 01:04:26,840 Just so I know who I can trust. 959 01:04:28,420 --> 01:04:30,600 Are you saying you doubt my loyalty? 960 01:04:35,359 --> 01:04:36,359 No, Junkie. 961 01:04:37,360 --> 01:04:38,700 Just aspects of your judgment. 962 01:04:39,660 --> 01:04:41,080 Especially where some people are concerned. 963 01:04:45,960 --> 01:04:47,020 Who went out for a drink? 964 01:04:47,500 --> 01:04:48,780 Well, two or three drinks, actually. 965 01:04:49,120 --> 01:04:50,120 And a first one. 966 01:04:50,260 --> 01:04:51,260 Together? That's right. 967 01:04:51,760 --> 01:04:53,060 Must have got home around about midnight. 968 01:04:54,920 --> 01:04:56,820 The security guard said you were the only one here. 969 01:04:57,120 --> 01:04:58,120 Oh, that's right, too. 970 01:04:58,700 --> 01:05:02,340 I left early and came back. I had some things to do. I waited outside for 971 01:05:03,160 --> 01:05:04,160 That's how it was. 972 01:05:05,520 --> 01:05:06,800 Terrible what happened there. 973 01:05:07,960 --> 01:05:09,260 I still can't believe it. 974 01:05:10,640 --> 01:05:15,620 Just as you said, HMS Archer crossing the equator, 1974. 975 01:05:16,880 --> 01:05:21,020 The interesting thing is, everyone in this photograph was involved in the 976 01:05:21,020 --> 01:05:22,020 accident you described. 977 01:05:22,500 --> 01:05:23,620 What do you mean, involved? 978 01:05:23,980 --> 01:05:28,580 Just a few months after this photograph was taken, the electrical detail were 979 01:05:28,580 --> 01:05:32,720 servicing the ship's power plant. One of the men, Philip MacDonald... 980 01:05:33,050 --> 01:05:37,290 appears to have touched the wrong two wires, and bingo, death by 981 01:05:38,350 --> 01:05:39,550 Any suspicious circumstances? 982 01:05:40,410 --> 01:05:44,250 No, as you can see, the investigating officer put it down to McDonald's own 983 01:05:44,250 --> 01:05:45,250 negligence. 984 01:05:48,030 --> 01:05:49,690 How come there's a crime reference here? 985 01:05:50,450 --> 01:05:51,450 Strathclyde CID. 986 01:05:52,310 --> 01:05:55,510 At first, one of the details tried to blame the others for what happened. 987 01:05:55,910 --> 01:05:59,070 Freddy thought it was deliberate. Of course, he had no evidence. 988 01:05:59,530 --> 01:06:01,010 Which one of them made the allegations? 989 01:06:01,870 --> 01:06:04,410 Same one you're interested in, Jimmy McNabb. 990 01:06:04,870 --> 01:06:06,990 In the end, the police decided to let it go. 991 01:06:08,690 --> 01:06:09,690 Where's McNabb now? 992 01:06:10,930 --> 01:06:13,330 He was invalided out four years ago. 993 01:06:13,550 --> 01:06:15,190 Got a belt from an air compressor. 994 01:06:15,710 --> 01:06:16,710 First eardrum. 995 01:06:17,350 --> 01:06:19,590 This is the address we use for his pension advice. 996 01:06:20,390 --> 01:06:22,930 I believe it's a men's hostel in Glasgow. 997 01:06:25,630 --> 01:06:27,230 Right. Thanks for your help. 998 01:06:28,550 --> 01:06:31,190 I don't care what you think. That's nothing to do with me. 999 01:06:34,440 --> 01:06:37,040 If you think you can intimidate me, you're wrong. 1000 01:06:38,520 --> 01:06:40,020 All right, then why did you call? 1001 01:06:41,960 --> 01:06:45,220 Are you mad? Look, I don't have that kind of money. 1002 01:06:48,360 --> 01:06:50,580 Five thousand at most. 1003 01:06:54,300 --> 01:06:55,300 All right. 1004 01:06:56,140 --> 01:06:57,920 That's what it takes to be left in peace. 1005 01:06:59,700 --> 01:07:02,560 No, no, no, don't come here. I'll meet you at the congregation hall. 1006 01:07:05,640 --> 01:07:10,840 Look, don't start that stuff again. I've already told you I'm damn near 1007 01:07:10,840 --> 01:07:11,840 bankrupt. 1008 01:07:14,760 --> 01:07:16,960 5 ,000, take it or leave it, okay? 1009 01:07:20,840 --> 01:07:23,040 Okay. Half an hour, then. 1010 01:07:27,180 --> 01:07:28,400 Who was that on the phone? 1011 01:07:32,320 --> 01:07:34,080 Some sales call. 1012 01:07:35,080 --> 01:07:36,080 £5 ,000. 1013 01:07:38,580 --> 01:07:41,360 Mariah, look, this doesn't concern you. 1014 01:07:42,160 --> 01:07:45,280 What, you mean like Ian Gilchrist's letter didn't concern me? 1015 01:07:46,420 --> 01:07:47,960 You've been speaking to Dave Caffrey? 1016 01:07:50,040 --> 01:07:51,860 I had a right to know, Martin. 1017 01:07:54,560 --> 01:07:56,800 Look, I don't have time right now. 1018 01:07:57,640 --> 01:07:58,840 Let's talk about it later. 1019 01:07:59,240 --> 01:08:00,240 Where are you going? 1020 01:08:00,420 --> 01:08:01,420 The bank. 1021 01:08:04,060 --> 01:08:05,780 What's the taser for, Martin? 1022 01:08:08,660 --> 01:08:10,840 As I said, Maria, this doesn't concern you. 1023 01:08:41,950 --> 01:08:44,390 Any luck with Strangely about the other child? 1024 01:08:46,470 --> 01:08:48,130 What, you mean you still want me to pursue them? 1025 01:08:48,510 --> 01:08:51,090 Of course I want you to pursue it. Why wouldn't I? 1026 01:08:51,770 --> 01:08:53,370 That's just after a last conversation. 1027 01:08:54,450 --> 01:08:56,270 I thought you'd changed your mind. 1028 01:08:57,850 --> 01:09:00,890 Look, I'm sorry about that, OK? 1029 01:09:03,130 --> 01:09:05,290 Maybe I'm just not myself. 1030 01:09:09,110 --> 01:09:10,110 Yeah, it's understandable. 1031 01:09:13,790 --> 01:09:15,550 Just don't forget who your friends are, eh? 1032 01:09:17,130 --> 01:09:18,130 Hello, Mary, how's the ID? 1033 01:09:19,270 --> 01:09:20,270 Yeah, who's speaking, please? 1034 01:09:21,590 --> 01:09:22,590 Yeah, hold on. 1035 01:09:22,729 --> 01:09:26,250 Michael, that's Mariah Strange. She wants to speak to you, she said a 1036 01:09:28,290 --> 01:09:29,290 Hello, Mariah. 1037 01:09:29,710 --> 01:09:32,810 Hi, it's Martin. I think you might be in trouble. 1038 01:09:33,390 --> 01:09:34,990 There was a phone call a minute ago. 1039 01:09:35,290 --> 01:09:36,290 What kind of trouble? 1040 01:09:37,609 --> 01:09:38,609 A taser. 1041 01:09:41,060 --> 01:09:42,279 Where exactly is this meeting? 1042 01:09:43,479 --> 01:09:45,779 No, no. Just give me the name and address of the bank. 1043 01:09:46,520 --> 01:09:47,520 We'll pick them up there. 1044 01:09:53,279 --> 01:09:54,059 That's right. 1045 01:09:54,060 --> 01:09:56,940 It's the Clydesdale Bank in Wiltshire Street. 1046 01:09:57,160 --> 01:09:59,060 I want the fire engine standing by. 1047 01:10:00,400 --> 01:10:01,460 I'll brief you when we're there. 1048 01:10:45,480 --> 01:10:46,720 By the way, what is a taser? 1049 01:10:48,040 --> 01:10:49,440 It's an electric stun gun. 1050 01:10:50,260 --> 01:10:52,640 Delivers a non -lethal charge of 100 ,000 volts. 1051 01:10:58,500 --> 01:10:59,500 There's the signal. 1052 01:10:59,780 --> 01:11:01,640 Can you stand by, everyone? He's coming out. 1053 01:11:11,900 --> 01:11:12,900 Hang on. 1054 01:11:13,540 --> 01:11:14,540 Where's he going? 1055 01:11:16,240 --> 01:11:17,300 To buy a new battery? 1056 01:11:19,200 --> 01:11:21,100 Okay, heads up, everyone. We're going walkabout. 1057 01:11:21,580 --> 01:11:23,820 Drivers, stay with their vehicles. The rest of you, follow me. 1058 01:11:25,460 --> 01:11:26,460 Keep close. 1059 01:11:49,770 --> 01:11:50,770 Oh, my God. 1060 01:11:52,810 --> 01:11:53,730 You all 1061 01:11:53,730 --> 01:12:00,190 right? 1062 01:12:01,850 --> 01:12:02,850 Stay here! 1063 01:12:08,450 --> 01:12:09,450 Howard, Lena? 1064 01:12:24,520 --> 01:12:25,800 Told you you'd make nab with me here. 1065 01:12:26,640 --> 01:12:27,640 When did you last see him? 1066 01:12:27,800 --> 01:12:29,700 Last night. He came down to borrow a tie. 1067 01:12:30,160 --> 01:12:31,460 Any idea when he'll be back? 1068 01:12:31,740 --> 01:12:32,740 What, marry his mother? 1069 01:12:32,900 --> 01:12:34,040 Do you mind if we have a look around? 1070 01:12:34,740 --> 01:12:35,740 Have you got a warrant? 1071 01:12:37,160 --> 01:12:38,160 A warrant? 1072 01:12:39,360 --> 01:12:40,520 Tell me something, my man. 1073 01:12:42,060 --> 01:12:45,820 That door at the end of the corridor with the padlock on it, is that not 1074 01:12:45,820 --> 01:12:46,820 supposed to be a fire escape? 1075 01:12:47,400 --> 01:12:48,400 Sorry I spoke. 1076 01:12:48,540 --> 01:12:49,540 Aye, right. 1077 01:13:07,500 --> 01:13:08,500 Stuart. Photograph. 1078 01:13:10,640 --> 01:13:11,800 That'd be a letter, though. 1079 01:13:14,700 --> 01:13:15,700 Look at this. 1080 01:13:17,040 --> 01:13:18,520 Invoice for the Dresslayer. 1081 01:13:19,240 --> 01:13:20,199 Mail order. 1082 01:13:20,200 --> 01:13:21,600 If you ask me, he's a bit of a nutter. 1083 01:13:21,960 --> 01:13:25,500 Middle of winter, he goes walking alone in wild country, sleeping rough on 1084 01:13:25,500 --> 01:13:26,500 mountainsides. 1085 01:13:27,080 --> 01:13:28,940 Sir, I think I found something. 1086 01:13:29,560 --> 01:13:30,560 Today's date. 1087 01:13:32,240 --> 01:13:33,860 Northern Macropolis, Maryhill. 1088 01:13:34,470 --> 01:13:35,550 Was that black tie he borrowed? 1089 01:13:35,810 --> 01:13:36,810 Aye. 1090 01:13:37,590 --> 01:13:38,590 Is he dead? 1091 01:13:39,530 --> 01:13:40,670 Actually, he's still alive. 1092 01:13:41,110 --> 01:13:43,250 Lucky for you, nothing more than a sprained wrist. 1093 01:13:43,890 --> 01:13:45,610 Brilliant. See this? 1094 01:13:45,850 --> 01:13:47,290 Yeah, well, you should have worn a seatbelt. 1095 01:13:47,730 --> 01:13:49,350 He'd already wrecked my life. 1096 01:13:50,470 --> 01:13:52,290 What did I want with a seatbelt? 1097 01:13:53,710 --> 01:13:55,230 Was it you that made the call earlier? 1098 01:13:55,890 --> 01:13:56,889 Asking for money? 1099 01:13:56,890 --> 01:13:57,890 Money? 1100 01:13:58,130 --> 01:13:59,470 What do you mean? What money? 1101 01:13:59,810 --> 01:14:02,990 Well, Mariah said someone telephoned her brother, making demands. 1102 01:14:04,490 --> 01:14:05,490 You're saying that, wasn't you? 1103 01:14:06,150 --> 01:14:07,810 I haven't spoken to him in days. 1104 01:14:09,770 --> 01:14:14,230 I was parked outside his house, waiting to catch him out in the open. 1105 01:14:15,350 --> 01:14:16,710 I followed him to the bank. 1106 01:14:18,270 --> 01:14:20,050 Didn't see you lot till it was too late. 1107 01:14:21,090 --> 01:14:23,770 By then I was past caring. 1108 01:14:25,390 --> 01:14:27,770 What about Ricky Strachan and the others? 1109 01:14:28,710 --> 01:14:29,870 Anything you want to tell us? 1110 01:14:30,230 --> 01:14:32,110 You still think I was involved? 1111 01:14:32,610 --> 01:14:33,630 You still think you are? 1112 01:14:36,300 --> 01:14:38,480 Inspector, those murders were done right. 1113 01:14:40,680 --> 01:14:44,040 I can't even run someone over when they're standing right in front of me. 1114 01:15:10,510 --> 01:15:11,510 Is he all right? 1115 01:15:12,070 --> 01:15:13,750 Well, he's out of danger, if that's what you mean. 1116 01:15:14,510 --> 01:15:16,730 We need a statement from you if you want to press charges. 1117 01:15:17,170 --> 01:15:18,170 I don't think so. 1118 01:15:18,890 --> 01:15:20,090 He's suffered enough already. 1119 01:15:20,890 --> 01:15:22,170 Well, Mr Strange, you would know. 1120 01:15:23,310 --> 01:15:25,150 Yeah, but what I don't know is why you were there. 1121 01:15:25,990 --> 01:15:26,990 Maria called us. 1122 01:15:27,790 --> 01:15:29,530 She said she thought you might be in trouble. 1123 01:15:30,210 --> 01:15:31,210 I don't see why. 1124 01:15:40,120 --> 01:15:41,460 Something to do with this, perhaps? 1125 01:15:42,060 --> 01:15:44,520 Well, that was just for self -defence. 1126 01:15:44,760 --> 01:15:45,800 Where were you going with the money? 1127 01:15:47,180 --> 01:15:48,180 That's my business. 1128 01:15:48,320 --> 01:15:49,960 Yeah, and I could make this my business. 1129 01:15:50,840 --> 01:15:52,340 You know they're illegal in this country. 1130 01:15:52,860 --> 01:15:54,400 Well, you'll have to confiscate it. 1131 01:15:54,940 --> 01:15:57,280 Now, if you'll excuse me, I've got appointments to keep. 1132 01:16:04,820 --> 01:16:09,140 Like I said, Mr Strange, don't leave town. 1133 01:16:23,400 --> 01:16:24,119 Mike, it's Robbie. 1134 01:16:24,120 --> 01:16:24,879 Hi, Robbie. 1135 01:16:24,880 --> 01:16:26,300 How do you go? Yeah, good. 1136 01:16:26,780 --> 01:16:30,360 My contact at HMS Lincoln slipped us a copy of the accident investigation 1137 01:16:30,360 --> 01:16:35,160 report. Now, it seems this sick guy, McNabb, may have blamed the others in 1138 01:16:35,160 --> 01:16:36,720 photograph for what happened to MacDonald. 1139 01:16:36,960 --> 01:16:37,960 Do we know where he is now? 1140 01:16:39,240 --> 01:16:40,440 We're about to find out. 1141 01:16:41,240 --> 01:16:44,300 Listen, the reason I'm calling you is Stuart's just found something 1142 01:16:44,300 --> 01:16:46,160 in the file. Thought you'd want to know right away. 1143 01:16:49,820 --> 01:16:50,820 What? 1144 01:16:52,360 --> 01:16:53,360 Are you sure about that? 1145 01:16:55,500 --> 01:16:56,500 Yeah, that's great. 1146 01:16:57,320 --> 01:16:59,020 No, no, you just go and pick up McNabb. 1147 01:16:59,920 --> 01:17:00,920 Yeah, cheers, Robbie. 1148 01:17:03,180 --> 01:17:04,180 What is it? 1149 01:17:04,360 --> 01:17:08,280 Well, he's just told me the name of the police contact on HMS Archer during the 1150 01:17:08,280 --> 01:17:09,280 investigation. 1151 01:17:12,160 --> 01:17:13,860 Detective Sergeant Jim Taggart. 1152 01:17:17,480 --> 01:17:22,360 We have entrusted our brother, Ian Gilchrist... to God's merciful keeping. 1153 01:17:22,860 --> 01:17:29,280 We now commit his body to the ground, earth to earth, dust to dust, 1154 01:17:29,480 --> 01:17:35,700 ashes to ashes, ensuring certain hope of that resurrection to eternal life 1155 01:17:35,700 --> 01:17:42,480 through our Lord Jesus Christ, who himself died and was buried and rose 1156 01:17:42,480 --> 01:17:48,320 on the third day for our salvation and is alive and reigns forevermore. 1157 01:17:48,700 --> 01:17:50,600 Amen. Mr. McNabb. 1158 01:17:51,880 --> 01:17:54,500 D .I. Ross, Mary Hill, C .I .D. This is D .C. Fraser. 1159 01:17:55,860 --> 01:17:57,540 We'd like to talk to you about Phil MacDonald. 1160 01:17:59,020 --> 01:18:00,020 Not bad. 1161 01:18:01,700 --> 01:18:03,880 Just about 25 years too late. 1162 01:18:16,080 --> 01:18:17,080 Don't say anything. 1163 01:18:19,820 --> 01:18:23,580 I was just going to say that I took a telephone appointment while you were 1164 01:18:23,860 --> 01:18:25,180 The address is in the book. 1165 01:18:26,480 --> 01:18:27,480 Thanks. 1166 01:18:30,700 --> 01:18:31,760 You have to understand. 1167 01:18:33,820 --> 01:18:35,480 Everything I did, I did for you. 1168 01:18:41,220 --> 01:18:45,440 Can you imagine what it's like having it annoying away at your insides all these 1169 01:18:45,440 --> 01:18:46,440 years? 1170 01:18:46,580 --> 01:18:50,920 wondering how one minute six mates can be so close, you know, mucking around, 1171 01:18:51,080 --> 01:18:55,640 crossing the line, and the next, the same six guys go on a job, only four of 1172 01:18:55,640 --> 01:18:58,080 them have already decided, one of the others isn't coming back. 1173 01:18:58,440 --> 01:18:59,480 You still think it was murder? 1174 01:19:01,500 --> 01:19:03,160 They said I was hysterical. 1175 01:19:03,500 --> 01:19:06,480 I could tell just by the look in their eye that something wasn't right. 1176 01:19:07,160 --> 01:19:08,400 It's a look I've never forgotten. 1177 01:19:08,920 --> 01:19:11,780 If you felt that strongly, why did you change your statement? 1178 01:19:12,160 --> 01:19:13,160 I hadn't any proof. 1179 01:19:13,950 --> 01:19:16,950 Not till I got Ian's letter a few days ago. The one with the photograph? 1180 01:19:17,270 --> 01:19:20,390 Aye. He sent us all a copy, telling us what he'd done. 1181 01:19:21,190 --> 01:19:22,510 He knew he was dying, you see. 1182 01:19:23,410 --> 01:19:25,030 Didn't want to go with it on his conscience. 1183 01:19:26,130 --> 01:19:29,570 That's when he decided to write and tell the boy what had really happened. The 1184 01:19:29,570 --> 01:19:30,630 boy? Aye. 1185 01:19:31,430 --> 01:19:32,590 Phil MacDonald's son. 1186 01:19:34,910 --> 01:19:38,570 Well, a child is born about four months after they buried MacDonald, so that'll 1187 01:19:38,570 --> 01:19:39,570 make him 25. 1188 01:19:39,670 --> 01:19:40,670 Does MacNab nobody else? 1189 01:19:41,120 --> 01:19:44,020 No, apparently the only person he'd get in touch with was Ian Gilchrist. 1190 01:19:44,240 --> 01:19:47,040 If Stuart's not at the relatives now for permission to search his personal 1191 01:19:47,040 --> 01:19:49,080 effects. Sir, got another surprise. 1192 01:19:49,440 --> 01:19:52,760 If you're looking for a beginning, I suppose it must have been Christmas 1193 01:19:54,380 --> 01:19:56,380 I was absolutely broke. 1194 01:19:57,300 --> 01:20:00,320 Phil MacDonald loaned me some money to buy presents for my family. 1195 01:20:01,940 --> 01:20:03,880 Next home leave, I invited him over. 1196 01:20:04,680 --> 01:20:05,720 To stay with your family? 1197 01:20:06,000 --> 01:20:07,000 No. 1198 01:20:07,480 --> 01:20:10,460 At that time, I had a flat near to the city centre. 1199 01:20:11,960 --> 01:20:14,040 Martin would stay there whenever he was home. 1200 01:20:16,840 --> 01:20:19,660 I can still remember you introducing him. 1201 01:20:20,820 --> 01:20:21,820 My God. 1202 01:20:22,680 --> 01:20:24,340 He was good -looking. 1203 01:20:27,120 --> 01:20:28,300 You two went out together? 1204 01:20:31,080 --> 01:20:32,120 Stayed in a lot, too. 1205 01:20:34,320 --> 01:20:39,320 Six weeks after he went back to sea, I wrote and told him I was pregnant. 1206 01:20:44,490 --> 01:20:46,690 As far as I was concerned, that was the end of it. 1207 01:20:47,210 --> 01:20:48,210 And it might have been. 1208 01:20:48,910 --> 01:20:53,730 Except that when we did go back to see, he started bragging about it to anyone 1209 01:20:53,730 --> 01:20:56,330 who'd listen. We both wound up on a charge for fighting. 1210 01:20:56,690 --> 01:20:58,690 But that wasn't enough for you, was it? 1211 01:21:00,690 --> 01:21:04,230 I bided my time until the right job came along, and then I put it to the others. 1212 01:21:05,090 --> 01:21:08,650 Ricky Strachan, Dave Caffrey, Ian Gilchrist, they all agreed he was out of 1213 01:21:08,650 --> 01:21:12,630 order. So we decided to give him a little shock. 1214 01:21:13,400 --> 01:21:17,140 Nothing serious, just enough to let him know it wasn't on. 1215 01:21:18,640 --> 01:21:21,460 But it turned out he had a defective heart valve. 1216 01:21:23,260 --> 01:21:25,440 They say syphilis can do that sometimes. 1217 01:21:28,520 --> 01:21:29,860 So we made a pact. 1218 01:21:31,140 --> 01:21:33,860 As far as anyone else was concerned, it was an accident. 1219 01:21:35,200 --> 01:21:37,960 Which, it was in a way. I mean, we never meant him to die. 1220 01:21:41,900 --> 01:21:42,960 What happened to the child? 1221 01:21:46,180 --> 01:21:53,060 Um... By the time he was born, I was on 1222 01:21:53,060 --> 01:21:54,760 antidepressants. 1223 01:21:55,520 --> 01:21:57,040 I tried to kill myself. 1224 01:22:00,420 --> 01:22:05,940 In the end, I decided to put him up for adoption. 1225 01:22:07,880 --> 01:22:09,740 At least that way he'd have a chance. 1226 01:22:13,200 --> 01:22:19,520 We told anyone who asked that it was meningitis. 1227 01:22:23,940 --> 01:22:24,940 Do we really know? 1228 01:22:26,980 --> 01:22:27,980 I don't know. 1229 01:22:29,960 --> 01:22:31,580 What, you mean you've never tried to find him? 1230 01:22:33,460 --> 01:22:38,460 If I had, do you really think he'd have wanted to see me? 1231 01:22:39,780 --> 01:22:41,320 It's a mother who gave him away. 1232 01:22:46,730 --> 01:22:49,410 You know, I don't understand it. 1233 01:22:51,050 --> 01:22:52,530 Why you didn't tell us about that letter? 1234 01:22:54,430 --> 01:22:55,430 We made a pact. 1235 01:22:56,550 --> 01:22:57,550 A pact? 1236 01:22:58,150 --> 01:23:00,670 All your friends are dead. We may have been able to save some of them. 1237 01:23:02,310 --> 01:23:04,170 The spirit message was plain enough. 1238 01:23:05,110 --> 01:23:07,590 Jim Taggart told you there was a child in pain. 1239 01:23:08,710 --> 01:23:09,710 What did you say? 1240 01:23:09,770 --> 01:23:13,190 I can hear him now. Well done, Mikey, saying I'm proud of you. But don't let 1241 01:23:13,190 --> 01:23:15,370 it... You listen, pal. You save that for the punters, all right? 1242 01:23:16,330 --> 01:23:19,110 As far as I'm concerned, Jim Taggart is dead and that's that. 1243 01:23:20,290 --> 01:23:21,810 But that's not what you said before. 1244 01:23:23,230 --> 01:23:27,730 Please, Iron Bear, transmit his message from the world of light. That's what you 1245 01:23:27,730 --> 01:23:28,648 said before. 1246 01:23:28,650 --> 01:23:31,030 Yeah. Well, my eyes have been opened then. 1247 01:23:32,030 --> 01:23:35,430 So let's have no more bollocks about spiritual messages, all right? 1248 01:23:39,710 --> 01:23:42,490 What exactly is it you're looking for? An address book. 1249 01:23:42,970 --> 01:23:44,170 Do you remember seeing one? 1250 01:23:45,200 --> 01:23:46,200 Don't think so. 1251 01:23:46,460 --> 01:23:47,980 Not even sure he had one. 1252 01:23:48,780 --> 01:23:52,180 What about those letters you posted? I mean, surely he kept the addresses 1253 01:23:52,180 --> 01:23:55,900 somewhere. There was a wee pocket diary, now you mention it. 1254 01:23:56,540 --> 01:23:59,300 He kept it up in the bedroom. Come on in, I'll show you. 1255 01:24:01,520 --> 01:24:02,520 Stuart. 1256 01:24:04,080 --> 01:24:06,660 What about Phil Macdonald? Will there be another inquiry? 1257 01:24:07,260 --> 01:24:09,100 There will, if I have my way. 1258 01:24:09,920 --> 01:24:11,960 Final decision, Gretzky, with the procurator, Pisco. 1259 01:24:12,960 --> 01:24:14,520 Well, you know where to find me. 1260 01:24:47,880 --> 01:24:48,880 Here's his. 1261 01:24:50,440 --> 01:24:51,440 Thanks. 1262 01:24:51,640 --> 01:24:53,360 We don't even know what name we're looking for. 1263 01:24:54,500 --> 01:24:55,500 Yes, we do. 1264 01:24:56,000 --> 01:24:59,660 Doesn't matter what he's called now. As far as Ian Gilchrist was concerned, this 1265 01:24:59,660 --> 01:25:00,920 is still Phil Macdonald's son. 1266 01:25:02,020 --> 01:25:03,020 Here we go. 1267 01:25:03,420 --> 01:25:05,920 Callum Macdonald. It's the only one in the book. What's the address? 1268 01:25:06,460 --> 01:25:07,460 84 Fleming. 1269 01:25:09,120 --> 01:25:10,120 Wait a minute. 1270 01:25:13,120 --> 01:25:14,120 What is it? 1271 01:25:15,660 --> 01:25:16,660 Nothing he cares address. 1272 01:25:33,429 --> 01:25:34,429 Where is he? 1273 01:25:34,810 --> 01:25:35,648 Where's who? 1274 01:25:35,650 --> 01:25:36,650 Lenny, who do you think? 1275 01:25:44,810 --> 01:25:46,290 Lenny! He's not here now. 1276 01:25:46,510 --> 01:25:47,510 Aye, we'll just check that. 1277 01:25:47,790 --> 01:25:48,790 Look, what's this about anyway? 1278 01:25:49,250 --> 01:25:50,570 Listen, you going to tell me where he is? 1279 01:25:51,090 --> 01:25:54,050 Look, I've told you, he's not here. He went out about 20 minutes ago. Where to? 1280 01:25:54,830 --> 01:25:55,830 Tunnel. 1281 01:25:56,150 --> 01:25:57,150 Nothing, sir. 1282 01:25:57,590 --> 01:25:58,509 Happy now? 1283 01:25:58,510 --> 01:26:01,870 Listen, son, I don't know what's on the right, but either you stop coming for 1284 01:26:01,870 --> 01:26:04,270 him and tell me where he is or I'll have you for aiding and abetting. 1285 01:26:04,950 --> 01:26:06,490 He's going to see that guy Martin Strange. 1286 01:26:06,990 --> 01:26:08,870 He said something about getting his mother's money back. 1287 01:26:09,150 --> 01:26:10,150 And did he have anything with him? 1288 01:26:10,410 --> 01:26:13,670 No, just a rucksack. He's got some electrical gear in it. He's going to 1289 01:26:13,670 --> 01:26:14,670 in for repair. 1290 01:26:16,480 --> 01:26:18,380 That's Jackie. The lady told her he was adopted. 1291 01:26:18,860 --> 01:26:19,860 It all fits. 1292 01:26:21,200 --> 01:26:22,320 Aye, we're on our way there now. 1293 01:26:22,660 --> 01:26:23,660 We'll meet you there. 1294 01:27:24,040 --> 01:27:29,540 talk to your brother what's this about look i think that's between him and me 1295 01:27:29,540 --> 01:27:36,520 you mind if i come in no i'm sorry it's it's not possible you 1296 01:27:36,520 --> 01:27:37,900 can't just come in here 1297 01:27:53,380 --> 01:27:54,380 Where is he? 1298 01:27:54,620 --> 01:27:57,380 Just give me the knife, Lenny. We know who you are. It's all over. 1299 01:27:57,740 --> 01:27:59,080 Nothing's over till I see it is. 1300 01:28:00,220 --> 01:28:01,300 Don't you understand, eh? 1301 01:28:01,640 --> 01:28:02,640 Don't you understand? 1302 01:28:03,460 --> 01:28:04,460 Strange as a crook. 1303 01:28:05,040 --> 01:28:06,240 Why do you keep protecting him? 1304 01:28:06,500 --> 01:28:07,500 Just give me the knife, son. 1305 01:28:08,120 --> 01:28:09,120 Get back. 1306 01:28:09,160 --> 01:28:11,160 Easy, my man, easy. Make it easy on yourself. 1307 01:28:11,440 --> 01:28:15,060 Get back. I want to get... Don't be stupid. Just give me the knife. Get 1308 01:28:15,100 --> 01:28:16,100 Don't be stupid. 1309 01:28:18,600 --> 01:28:19,600 Get off me. 1310 01:28:20,720 --> 01:28:21,720 Get off me. 1311 01:28:22,140 --> 01:28:23,140 Get off me. 1312 01:28:23,350 --> 01:28:24,350 What have we got, Stuart? 1313 01:28:24,890 --> 01:28:26,050 It's a sports kit. 1314 01:28:26,270 --> 01:28:27,108 Check it. 1315 01:28:27,110 --> 01:28:28,190 There's nothing else there. 1316 01:28:30,570 --> 01:28:32,770 Where's the electrical gear? What are you talking about? Where's the 1317 01:28:32,770 --> 01:28:35,650 gear? We know you came here to kill Martin Strayed like the others, but 1318 01:28:35,650 --> 01:28:36,449 it? In your bike? 1319 01:28:36,450 --> 01:28:39,090 That's the point, but it's your brother. He's out. It's a private city. 1320 01:28:39,530 --> 01:28:41,370 You don't deny your real name's Carla MacDonald. 1321 01:28:41,630 --> 01:28:44,650 Of course I deny it. That's not my name. So how come we found it where the 1322 01:28:44,650 --> 01:28:46,190 victim's diary's next to your address? 1323 01:28:46,510 --> 01:28:47,650 I'm not the only one who lives there. 1324 01:28:49,290 --> 01:28:51,890 Carla MacDonald's the name JC gets in some of his mail. 1325 01:28:52,560 --> 01:28:53,499 Wait a minute. 1326 01:28:53,500 --> 01:28:55,340 You've still got a note of the address for the private city? 1327 01:28:55,660 --> 01:28:57,560 Yes, here in the diary. 1328 01:29:06,080 --> 01:29:12,400 This person you've lost, would I be right in thinking it was a man, 1329 01:29:12,620 --> 01:29:16,980 youngish, mid to late twenties? 1330 01:29:17,700 --> 01:29:19,880 No, but I, he was my father. 1331 01:29:20,620 --> 01:29:21,980 He died before I was born. 1332 01:29:22,340 --> 01:29:23,340 Mm -hmm. 1333 01:29:25,320 --> 01:29:28,320 And what specifically would you like me to tell you? 1334 01:29:28,800 --> 01:29:31,400 Everything. But most of all, I want to know why. 1335 01:29:34,660 --> 01:29:35,680 Where's the transformer? 1336 01:29:35,940 --> 01:29:39,280 What? The high -voltage transformer feed, isn't it? Yeah, he was going to 1337 01:29:39,280 --> 01:29:40,280 off. 1338 01:29:41,060 --> 01:29:42,060 Oh, God. 1339 01:29:43,020 --> 01:29:44,020 I don't know how. 1340 01:29:45,080 --> 01:29:46,080 So that's it. 1341 01:29:46,180 --> 01:29:47,400 You can't be more specific. 1342 01:29:48,310 --> 01:29:49,310 I'm sorry. 1343 01:29:49,430 --> 01:29:54,190 It's a little like radio waves. Sometimes atmospheric conditions 1344 01:29:55,030 --> 01:29:56,030 It's funny. 1345 01:29:56,650 --> 01:29:59,790 I thought being a psychic you would take one look at me and have all the 1346 01:29:59,790 --> 01:30:01,570 answers. No one has all the answers. 1347 01:30:02,050 --> 01:30:03,290 Not even the spirits. 1348 01:30:03,650 --> 01:30:05,370 But you can't even tell me why. 1349 01:30:06,390 --> 01:30:11,390 What I can tell you is that he's at peace now. 1350 01:30:12,610 --> 01:30:14,630 His spirit has been purified. 1351 01:30:15,760 --> 01:30:19,380 And he wants you to know that you should take his love with you. 1352 01:30:20,540 --> 01:30:22,000 Through the rest of your life. 1353 01:30:23,160 --> 01:30:24,160 Love? 1354 01:30:24,640 --> 01:30:26,000 I can't accept that. 1355 01:30:26,680 --> 01:30:29,640 You see, after 25 years, the scars run too deep. 1356 01:30:30,040 --> 01:30:34,340 And if you exclude love, all that's left to live for is revenge. 1357 01:30:39,320 --> 01:30:40,920 Thanks for coming, Mr Strange. 1358 01:30:41,160 --> 01:30:42,340 It's been a big help. 1359 01:30:49,870 --> 01:30:50,870 Do you know what that means? 1360 01:30:51,010 --> 01:30:52,010 Go and turn it off. 1361 01:30:56,170 --> 01:30:57,170 Don't touch her! 1362 01:30:57,450 --> 01:30:58,450 Don't come any closer. 1363 01:31:22,960 --> 01:31:24,400 mind his fingers in a plug socket, eh? 1364 01:31:24,800 --> 01:31:25,800 Lenny. 1365 01:31:26,760 --> 01:31:28,980 Eh, Jackie, don't forget tonight. 8 .30, yeah? 1366 01:31:29,440 --> 01:31:30,440 Are you kidding? 1367 01:31:30,700 --> 01:31:31,700 That's a good thing. 1368 01:31:37,100 --> 01:31:38,800 What do you want? Some show of gratitude? 1369 01:31:39,320 --> 01:31:42,840 No. But, er, I'd like to know the truth. 1370 01:31:44,480 --> 01:31:45,480 The truth? 1371 01:31:45,700 --> 01:31:48,580 We saw a copy of the accident report from the Royal Navy. 1372 01:31:49,160 --> 01:31:51,340 It said that Jim Taggart was the police contact. 1373 01:31:52,520 --> 01:31:53,358 I see. 1374 01:31:53,360 --> 01:31:55,640 So you think that's how I knew all those things about him? 1375 01:31:56,480 --> 01:31:57,840 Got to take my hat off to you. 1376 01:31:58,580 --> 01:31:59,960 That's some memory you've got. 1377 01:32:00,720 --> 01:32:01,720 A line about the chick. 1378 01:32:04,100 --> 01:32:06,200 And what about the details of his illness? 1379 01:32:07,260 --> 01:32:08,400 How did I know those? 1380 01:32:09,500 --> 01:32:10,500 Habituary columns. 1381 01:32:11,240 --> 01:32:14,340 How long does it take to pull one of them off the internet nowadays, eh? 1382 01:32:14,580 --> 01:32:15,580 30 seconds. 1383 01:32:16,700 --> 01:32:18,220 That's how you policemen like it, isn't it? 1384 01:32:19,520 --> 01:32:20,520 Everything explained. 1385 01:32:21,440 --> 01:32:22,740 No precious mysteries. 1386 01:32:23,940 --> 01:32:26,680 I, uh, I find it helps me sleep at night. 1387 01:32:27,700 --> 01:32:31,740 Yeah, well, it's a neat theory, except that back in 1974, none of us was ever 1388 01:32:31,740 --> 01:32:32,800 interviewed by the police. 1389 01:32:33,380 --> 01:32:38,020 Never saw them, never even spoke to them. It was all handled internally by 1390 01:32:38,020 --> 01:32:39,340 Navy before they were brought in. 1391 01:32:40,360 --> 01:32:41,680 Ask Jimmy McNabb. 1392 01:32:42,160 --> 01:32:43,260 He don't believe me. 1393 01:33:48,520 --> 01:33:51,400 Now, Jessica, what are you doing here? 1394 01:33:52,780 --> 01:33:57,480 Well, I had nothing on, so I thought I'd come round. 1395 01:33:59,060 --> 01:34:02,440 What's wrong? Aren't you pleased to see me? Yeah, yeah. No, it's just tonight's 1396 01:34:02,440 --> 01:34:03,880 not a good night. I've got a report to finish. 1397 01:34:04,160 --> 01:34:05,560 Maybe I didn't make myself clear. 1398 01:34:06,920 --> 01:34:10,400 I said I had nothing on. 1399 01:34:11,360 --> 01:34:12,880 Listen, you'd better come inside. 1400 01:35:17,570 --> 01:35:18,610 Thought I might find you here. 1401 01:35:21,610 --> 01:35:22,610 Well, you look nice. 1402 01:35:23,190 --> 01:35:24,190 What's the occasion? 1403 01:35:24,890 --> 01:35:26,410 Oh, dinner. 1404 01:35:27,130 --> 01:35:28,130 With some girlfriends. 1405 01:35:31,570 --> 01:35:32,650 You not get anything planned? 1406 01:35:33,530 --> 01:35:34,530 Nah. 1407 01:35:35,290 --> 01:35:36,390 Such a beautiful night. 1408 01:35:37,170 --> 01:35:38,410 Thought I'd stay up here a while. 1409 01:35:39,770 --> 01:35:40,770 Take in this view. 1410 01:35:51,000 --> 01:35:52,020 Good night, Jackie. 1411 01:35:54,200 --> 01:35:56,220 There's two things you must never try and understand. 1412 01:35:57,000 --> 01:36:00,760 One is the mind of a murderer, and the other is the mind of a woman. 1413 01:36:32,280 --> 01:36:33,800 Sorry, Robbie. I'm obviously a bit early. 1414 01:36:36,300 --> 01:36:37,199 It's lunch. 1415 01:36:37,200 --> 01:36:39,340 Oh, champagne. Great, great. 1416 01:36:40,200 --> 01:36:41,520 Great, that's great. 1417 01:36:51,680 --> 01:36:53,560 I bet it smells nice. 1418 01:36:53,880 --> 01:36:55,720 Yeah, it's lasagna. 1419 01:36:56,240 --> 01:36:57,240 Who is it, Robbie? 1420 01:36:57,600 --> 01:37:00,620 Jackie, I'm really sorry. I haven't come up with a last minute. I'm really 1421 01:37:00,620 --> 01:37:01,620 sorry. 1422 01:37:11,599 --> 01:37:13,180 Hello. Aren't you going to introduce us, Robbie? 1423 01:37:15,440 --> 01:37:17,660 Francesca, um... Jackie. 1424 01:37:18,060 --> 01:37:19,060 Jackie Reed. 1425 01:37:19,300 --> 01:37:20,300 Jackie and I work together. 1426 01:37:23,200 --> 01:37:24,200 How do you do? 1427 01:37:26,940 --> 01:37:27,940 I'll open champagne. 1428 01:37:33,320 --> 01:37:34,540 Would you like to join us for dinner? 1429 01:37:35,920 --> 01:37:36,920 Robbie's cooking. 1430 01:37:38,559 --> 01:37:39,600 From scratch, I believe. 1431 01:37:43,200 --> 01:37:44,260 No, I think I'll leave it. 1432 01:37:44,740 --> 01:37:45,740 Thanks very much. 1433 01:37:46,660 --> 01:37:47,960 I had other plans for this evening. 1434 01:37:53,500 --> 01:37:54,800 It's been nice meeting you, Francesca. 1435 01:37:55,420 --> 01:37:56,420 You too. 1436 01:38:02,400 --> 01:38:03,400 Jackie. 1437 01:38:03,620 --> 01:38:04,840 Jackie, I've got to let him explain. 1438 01:38:05,060 --> 01:38:06,039 Robbie. 1439 01:38:06,040 --> 01:38:07,040 Forget it. 1440 01:38:39,260 --> 01:38:40,660 Yeah! 105244

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.