Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:28,200 --> 00:00:31,870
The guard is ready for your inspection,
sir. Thank you, Court Honourable.
2
00:00:38,860 --> 00:00:39,910
Evening, Bar.
3
00:00:39,980 --> 00:00:41,030
Evening, sir.
4
00:00:43,820 --> 00:00:44,870
Good.
5
00:00:45,111 --> 00:00:46,979
Evening, Brooks.
6
00:00:46,980 --> 00:00:48,030
Evening, sir.
7
00:00:51,500 --> 00:00:54,570
Button undone on left arm pocket, Court
Honourable. Yes, sir.
8
00:00:55,571 --> 00:00:57,599
Evening, Jones.
9
00:00:57,600 --> 00:00:58,650
Yes, sir.
10
00:01:01,640 --> 00:01:02,690
Good.
11
00:01:09,540 --> 00:01:11,650
If I could just have your autographs,
too.
12
00:01:14,541 --> 00:01:17,039
What's it called? Where?
13
00:01:17,040 --> 00:01:18,480
I'll check and send you first.
14
00:01:22,360 --> 00:01:26,380
Which way did he go?
15
00:01:27,060 --> 00:01:28,620
Down towards the quarters, sir.
16
00:01:31,251 --> 00:01:35,079
Tell him I'll see him in the morning,
will you?
17
00:01:35,080 --> 00:01:35,779
Right, sir.
18
00:01:35,780 --> 00:01:37,380
Good night, sir.
19
00:01:41,011 --> 00:01:42,339
I
20
00:01:42,340 --> 00:01:52,319
just
21
00:01:52,320 --> 00:01:53,640
want to get to the regiment.
22
00:01:54,200 --> 00:01:55,380
Bored up my skull here.
23
00:01:56,330 --> 00:01:59,040
Don't knock it. There's somebody
shooting at you here.
24
00:02:02,310 --> 00:02:03,470
Two send over.
25
00:02:05,670 --> 00:02:07,010
Two, Roger. Out.
26
00:02:07,870 --> 00:02:08,920
Who's that?
27
00:02:09,310 --> 00:02:13,040
Cardinal Wattenhove. I've seen Corporal
Weir. He's out checking sentries.
28
00:02:13,430 --> 00:02:15,350
He'll be round to the married quarters.
29
00:02:16,270 --> 00:02:17,470
He lives in barracks.
30
00:02:18,550 --> 00:02:20,050
When have you been in the army?
31
00:02:20,270 --> 00:02:21,320
What?
32
00:02:21,830 --> 00:02:22,880
You mean...
33
00:02:52,050 --> 00:02:53,100
Don't move.
34
00:03:44,981 --> 00:03:46,929
Morning, Stephen.
35
00:03:46,930 --> 00:03:48,010
Good morning, Jackie.
36
00:03:49,430 --> 00:03:51,570
Chief Inspector Gardner, no less.
37
00:03:52,190 --> 00:03:53,810
Congratulations, my dear fella.
38
00:03:53,811 --> 00:03:57,009
It doesn't stop me getting dragged out
of my bed at six o 'clock in the
39
00:03:57,010 --> 00:03:58,060
though, does it?
40
00:03:58,150 --> 00:04:01,690
Stand. Through the heart, I'd say death
was instantaneous.
41
00:04:02,790 --> 00:04:06,330
Sometime between four minutes past four
and 4 .45 a .m.
42
00:04:07,190 --> 00:04:08,240
That exact?
43
00:04:08,750 --> 00:04:13,530
Well, he left the garden at 4 .04
precisely, and they found his body at 4
44
00:04:14,570 --> 00:04:17,340
You'll find they do everything by the
clock round here.
45
00:04:17,510 --> 00:04:18,560
He was armed.
46
00:04:18,790 --> 00:04:19,840
Hmm.
47
00:04:19,870 --> 00:04:21,850
Standard issue, semi -automatic rifle.
48
00:04:21,851 --> 00:04:23,709
That's what they're looking for.
49
00:04:23,710 --> 00:04:26,060
Yeah, he didn't fire a shot nor raise
the alarm.
50
00:04:27,810 --> 00:04:29,430
Could have been done from behind.
51
00:04:30,030 --> 00:04:31,080
Unlikely, I'd say.
52
00:04:32,130 --> 00:04:33,750
So maybe he knew he's killer.
53
00:04:35,150 --> 00:04:36,770
But he was killed somewhere else.
54
00:04:36,870 --> 00:04:37,920
No.
55
00:04:38,150 --> 00:04:39,930
This is where he was killed.
56
00:04:43,970 --> 00:04:45,020
Who's he?
57
00:04:45,950 --> 00:04:47,000
Major Graham.
58
00:04:48,770 --> 00:04:50,690
I'm Andrew Graham, City Field Officer.
59
00:04:51,010 --> 00:04:52,210
DCI Jordan, DO3.
60
00:04:52,610 --> 00:04:53,660
Hello. How do you do?
61
00:04:53,930 --> 00:04:55,970
Are you the commander of this unit?
62
00:04:55,971 --> 00:04:59,729
No, that's Colonel Sinclair. He's
waiting for you in his office. I'll take
63
00:04:59,730 --> 00:05:00,780
down there now.
64
00:05:06,930 --> 00:05:08,490
We're just a small holding unit.
65
00:05:08,750 --> 00:05:10,810
Rear party. Thick, lame, lazy.
66
00:05:11,030 --> 00:05:13,070
Few recruits from the training regiment.
67
00:05:13,310 --> 00:05:14,360
Rester in Bosnia.
68
00:05:14,361 --> 00:05:17,029
Where were you when the body was found?
In the mess.
69
00:05:17,030 --> 00:05:20,069
I'd just come back from turning the
guard out. Why had you done that?
70
00:05:20,070 --> 00:05:21,690
It was routine, part of my duties.
71
00:05:21,691 --> 00:05:25,309
I call them out at some random time
during the night just to make sure
72
00:05:25,310 --> 00:05:26,360
up to the mark.
73
00:05:26,430 --> 00:05:28,130
And Corporal Weir wasn't there?
74
00:05:28,470 --> 00:05:29,910
He was out checking sentries.
75
00:05:30,290 --> 00:05:33,060
Lanscombe Hornell took the parade. He's
the guard to IC.
76
00:05:33,470 --> 00:05:34,520
Second in command.
77
00:05:34,521 --> 00:05:38,289
So there were two sentries out? Yes,
Private Wilson and Bell. They found the
78
00:05:38,290 --> 00:05:41,540
body. Is it usual for the guard
commander to go out like that? Yeah.
79
00:05:41,930 --> 00:05:42,980
One of his duties.
80
00:05:44,010 --> 00:05:45,060
Cole Hornell.
81
00:05:45,061 --> 00:05:46,169
Yes, sir.
82
00:05:46,170 --> 00:05:47,529
Colonel Concrary, is that it?
83
00:05:47,530 --> 00:05:49,349
Yes, sir. He's got someone with him,
sir.
84
00:05:49,350 --> 00:05:51,890
Who? Sergeant Renshaw, sir. S .I .B.
85
00:05:52,510 --> 00:05:55,090
What's S .I .B.? Monkeys, love.
86
00:05:55,890 --> 00:05:56,940
Military police.
87
00:05:57,750 --> 00:05:59,410
Special Investigation Branch.
88
00:06:00,310 --> 00:06:01,830
I wonder who invited them.
89
00:06:11,180 --> 00:06:15,640
This is DS3 and... I'm sorry, DCI
Jordan.
90
00:06:15,940 --> 00:06:17,600
Ian Sinclair. I'm in command here.
91
00:06:17,860 --> 00:06:19,420
Have you met Sergeant Renshaw?
92
00:06:19,880 --> 00:06:21,140
We have heard he was abode.
93
00:06:21,840 --> 00:06:23,260
Tom Renshaw, SIB.
94
00:06:23,480 --> 00:06:25,650
I've been assigned to this
investigation.
95
00:06:25,820 --> 00:06:26,900
May I ask by whom?
96
00:06:26,901 --> 00:06:29,679
When the soldier's killed, we have an
interest.
97
00:06:29,680 --> 00:06:32,599
As long as you understand that this is a
matter for Southgate Police.
98
00:06:32,600 --> 00:06:35,959
All the same, this is an army base.
We'll be conducting our own inquiry.
99
00:06:35,960 --> 00:06:37,760
Perhaps you can pool your resources.
100
00:06:37,940 --> 00:06:40,470
We do seem to have an embarrassment of
riches here.
101
00:06:40,620 --> 00:06:41,670
Fine by me?
102
00:06:41,760 --> 00:06:44,530
Either way, you can be assured of our
full cooperation.
103
00:06:44,680 --> 00:06:46,970
I'm assigning Major Graham to look after
you.
104
00:06:47,100 --> 00:06:50,770
He'll be able to help you with any of
our little ways that are not familiar.
105
00:06:51,020 --> 00:06:54,030
I find having an officer along opens a
lot of doors. Excuse me.
106
00:06:54,840 --> 00:06:55,890
Colonel Sinclair?
107
00:06:56,180 --> 00:06:57,740
So, what do you think?
108
00:06:58,080 --> 00:06:59,960
Yes, thank you. Just one moment.
109
00:07:00,680 --> 00:07:04,170
I've got a secure line through to the
regiment, so if you'll excuse me.
110
00:07:04,171 --> 00:07:10,699
The guard has stood down now. We've set
aside the briefing room for interview,
111
00:07:10,700 --> 00:07:12,560
so I suggest we adjourn for breakfast.
112
00:07:12,561 --> 00:07:19,379
As we're going to be working together,
maybe we should drop the formalities on
113
00:07:19,380 --> 00:07:20,430
Andrew.
114
00:07:20,940 --> 00:07:22,040
Junkie. Andrew!
115
00:07:22,620 --> 00:07:23,670
Excuse me.
116
00:07:25,060 --> 00:07:27,340
You stick to them like shit to a
blanket.
117
00:07:27,900 --> 00:07:29,100
And keep me informed.
118
00:07:30,860 --> 00:07:31,910
Colonel.
119
00:08:01,230 --> 00:08:03,130
Thank you. You got anything for me?
120
00:08:03,131 --> 00:08:04,589
It's not what I'm here for.
121
00:08:04,590 --> 00:08:05,640
I need a winner.
122
00:08:05,641 --> 00:08:06,609
Tell me about it.
123
00:08:06,610 --> 00:08:07,660
You know why.
124
00:08:08,810 --> 00:08:10,290
Boss. What?
125
00:08:10,910 --> 00:08:12,290
Sorry if I take five minutes.
126
00:08:13,690 --> 00:08:14,740
Five.
127
00:08:14,741 --> 00:08:17,489
Ten pound each for a challenge plate.
128
00:08:17,490 --> 00:08:19,529
Ten pound each for a challenge plate.
That's 74.
129
00:08:19,530 --> 00:08:20,830
Take it 417. Thank you.
130
00:08:26,930 --> 00:08:28,370
You might try that on the last.
131
00:08:29,090 --> 00:08:30,140
Are you sure?
132
00:08:30,480 --> 00:08:33,899
There are no certainties in this
business. If there were, I'd be a
133
00:08:33,900 --> 00:08:34,950
bookie.
134
00:08:42,360 --> 00:08:43,680
Thought we'd lost you, sir.
135
00:08:44,720 --> 00:08:45,920
Don't look lost, do you?
136
00:08:46,120 --> 00:08:47,170
No.
137
00:08:48,100 --> 00:08:49,150
Find anything?
138
00:08:49,760 --> 00:08:52,120
No. What is this, a wind -up?
139
00:08:53,100 --> 00:08:54,150
Sir?
140
00:08:54,151 --> 00:08:58,039
Well, you know Jardine better than I do.
I mean, I'm the new boy on the block.
141
00:08:58,040 --> 00:08:59,300
Is this his idea of a joke?
142
00:09:00,350 --> 00:09:02,210
Jordan is not much of a one for jokes.
143
00:09:02,211 --> 00:09:06,549
Well, if you're trying to pass
counterfeit notes, you're going to pick
144
00:09:06,550 --> 00:09:08,009
and busier meeting than this one.
145
00:09:08,010 --> 00:09:10,689
This gang have been working all the
Scottish courses.
146
00:09:10,690 --> 00:09:12,920
Well, they're not working this one,
Stuart.
147
00:09:14,310 --> 00:09:15,990
See anything you like to look off?
148
00:09:21,390 --> 00:09:23,190
Annie's lad in the 330.
149
00:09:26,810 --> 00:09:27,860
What is that?
150
00:09:28,030 --> 00:09:29,650
Annie was my grandmother's name.
151
00:09:31,560 --> 00:09:33,000
You're a bookie's dream, son.
152
00:09:36,880 --> 00:09:38,220
They all look the same to me.
153
00:09:39,300 --> 00:09:40,350
So what do you fancy?
154
00:09:46,740 --> 00:09:49,330
Fancy a pint? The bar's over there. I'll
catch you up.
155
00:09:58,720 --> 00:09:59,800
Jakey, how you doing?
156
00:09:59,801 --> 00:10:02,859
Mr Ross, I haven't been... Aye, all
right, Jake. It's all you I'm after.
157
00:10:02,860 --> 00:10:06,019
Looking for a guy in his craft and dodgy
notes. Do you know anything?
158
00:10:06,020 --> 00:10:07,070
No.
159
00:10:07,280 --> 00:10:08,330
Honest.
160
00:10:08,900 --> 00:10:10,100
I'm wasting my time here.
161
00:10:11,160 --> 00:10:12,360
So what else do you know?
162
00:10:12,800 --> 00:10:14,910
You might try Gypsy Rover in the last
race.
163
00:10:17,240 --> 00:10:18,290
What's kidding?
164
00:10:18,600 --> 00:10:19,650
Somebody likes him.
165
00:10:19,651 --> 00:10:21,999
Somebody's in for a couple of grand.
166
00:10:22,000 --> 00:10:22,919
Who with?
167
00:10:22,920 --> 00:10:23,879
A man.
168
00:10:23,880 --> 00:10:24,930
Scott.
169
00:10:26,940 --> 00:10:27,990
Aye, well, maybe...
170
00:10:29,480 --> 00:10:30,740
Take care now, Jakey, eh?
171
00:10:31,780 --> 00:10:32,830
Aye.
172
00:10:37,840 --> 00:10:38,890
Who was that?
173
00:10:39,591 --> 00:10:41,379
Jakey Miller.
174
00:10:41,380 --> 00:10:42,640
Watched one of my bookies.
175
00:10:42,880 --> 00:10:44,320
Did he give you any good tips?
176
00:10:44,321 --> 00:10:46,599
There's certain things you don't do on
duty, Stuart.
177
00:10:46,600 --> 00:10:47,650
Cheers.
178
00:10:48,880 --> 00:10:52,240
You and Private Wilson were patrolling
the perimeter?
179
00:10:52,700 --> 00:10:53,750
Yes, sir.
180
00:10:54,220 --> 00:10:55,660
You don't need to call me, sir.
181
00:10:57,700 --> 00:11:00,740
So, You left the guardroom at 3 .45am.
182
00:11:01,300 --> 00:11:02,350
Yes, sir.
183
00:11:02,400 --> 00:11:03,450
I mean, yes.
184
00:11:03,820 --> 00:11:07,280
And the last time you saw Corporal Weir
alive was in the guardroom.
185
00:11:08,240 --> 00:11:10,380
The next time you saw him, he was dead.
186
00:11:10,840 --> 00:11:12,560
And that was 4 .45am.
187
00:11:13,460 --> 00:11:16,240
Tug, that is Private Wilson, looked at
his watch.
188
00:11:17,820 --> 00:11:22,699
If I set out from the guardroom to visit
the sentries who were patrolling the
189
00:11:22,700 --> 00:11:25,830
perimeter, how long do you think it
would take me to find them?
190
00:11:28,150 --> 00:11:29,200
Ten minutes.
191
00:11:29,201 --> 00:11:30,129
Fifteen marks.
192
00:11:30,130 --> 00:11:31,810
We got a problem then, haven't we?
193
00:11:33,010 --> 00:11:34,060
Sergeant?
194
00:11:34,250 --> 00:11:35,300
Missing half an hour.
195
00:11:36,630 --> 00:11:38,250
Look at me when I'm talking to you.
196
00:11:38,251 --> 00:11:42,569
Forty minutes between him leaving the
guard room and the time you say you
197
00:11:42,570 --> 00:11:43,620
him.
198
00:11:44,150 --> 00:11:45,590
What's that got to do with us?
199
00:11:47,210 --> 00:11:48,260
Good question, son.
200
00:11:49,150 --> 00:11:50,200
You tell me.
201
00:12:00,841 --> 00:12:04,299
We're getting that right going over.
202
00:12:04,300 --> 00:12:05,440
Especially the monkey.
203
00:12:05,500 --> 00:12:06,550
What about?
204
00:12:06,660 --> 00:12:10,090
Where were we? Where was Weir? How come
it took us so long to find him?
205
00:12:11,140 --> 00:12:12,190
What did you say?
206
00:12:12,820 --> 00:12:13,870
I said I didn't know.
207
00:12:14,620 --> 00:12:15,670
About Weir?
208
00:12:15,880 --> 00:12:16,930
Nothing.
209
00:12:17,280 --> 00:12:18,360
I don't know anything.
210
00:12:20,340 --> 00:12:22,380
Well, you're all right then, aren't you?
211
00:12:24,640 --> 00:12:25,690
Bye.
212
00:12:25,920 --> 00:12:26,970
Bye, Rosa.
213
00:12:30,351 --> 00:12:35,439
Did you know Corporal Weir was out
looking for you?
214
00:12:35,440 --> 00:12:36,490
You're kidding.
215
00:12:38,260 --> 00:12:39,920
I'm just a thick city, okay?
216
00:12:40,400 --> 00:12:42,200
I'm going to have to make allowances.
217
00:12:44,540 --> 00:12:45,860
He's checking on his right.
218
00:12:45,861 --> 00:12:49,939
Making sure we're not sitting on our
arses somewhere having a smoke.
219
00:12:49,940 --> 00:12:50,990
Were you?
220
00:12:50,991 --> 00:12:54,879
No. Because if you were, I'd just say,
sir, no one's going to hang you for
221
00:12:54,880 --> 00:12:56,800
Nobody's going to hang me for anything.
222
00:12:56,801 --> 00:13:02,419
When Corporal Hornell got to the murder
scene, he said Private Bell was in a bit
223
00:13:02,420 --> 00:13:03,470
of a state.
224
00:13:03,780 --> 00:13:04,830
He's just a lad.
225
00:13:05,220 --> 00:13:08,660
Whereas you, on the other hand, were
calm and collected.
226
00:13:08,661 --> 00:13:12,219
That's a strange reaction, isn't it, to
what you were just saying?
227
00:13:12,220 --> 00:13:13,560
I've seen dead men before.
228
00:13:13,900 --> 00:13:14,980
But this was a soldier.
229
00:13:15,580 --> 00:13:17,140
Comrades. I've seen them as well.
230
00:13:22,020 --> 00:13:24,550
You're obviously new, Corporal. We're
quite well.
231
00:13:24,810 --> 00:13:28,849
Oh, long nights on exercise or
operations. Sometimes there's nothing
232
00:13:28,850 --> 00:13:29,900
but chat.
233
00:13:31,051 --> 00:13:34,269
After you, Johnson. You all right?
234
00:13:34,270 --> 00:13:35,320
Very far.
235
00:13:36,850 --> 00:13:39,140
We'll see if his documents can shed any
light.
236
00:13:41,841 --> 00:13:43,889
Call Hornell.
237
00:13:43,890 --> 00:13:46,000
Call when his docs turn up, yeah? Yes,
sir.
238
00:13:48,070 --> 00:13:49,120
Thank you.
239
00:13:50,590 --> 00:13:52,150
His name is his next of kin.
240
00:13:54,090 --> 00:13:56,630
It's his sister, Diane Weir.
241
00:13:57,270 --> 00:14:00,580
This was updated last year, so that's
probably the right address.
242
00:14:00,830 --> 00:14:02,010
No mention of his wife?
243
00:14:02,011 --> 00:14:04,669
You don't remember Colt Weir's wife, do
you?
244
00:14:04,670 --> 00:14:05,750
Before my time, sir.
245
00:14:06,350 --> 00:14:08,400
Is there any way we could track her
down?
246
00:14:08,401 --> 00:14:11,969
I'm sure someone must remember her. She
presumably came from Glasgow.
247
00:14:11,970 --> 00:14:16,370
Or Germany, or Northern Ireland, or
Cyprus, or Gibraltar.
248
00:14:16,810 --> 00:14:19,010
We pick them up everywhere we go.
249
00:14:22,050 --> 00:14:23,130
Who was out there?
250
00:14:23,600 --> 00:14:24,650
You were out there.
251
00:14:24,780 --> 00:14:26,160
How come you didn't see him?
252
00:14:26,920 --> 00:14:27,970
I don't know.
253
00:14:28,300 --> 00:14:29,350
Well, maybe you did.
254
00:14:29,520 --> 00:14:32,650
Are you saying I killed her? No one's
accusing you of anything.
255
00:14:33,240 --> 00:14:34,290
Did you?
256
00:14:34,620 --> 00:14:36,420
You just want to establish the facts.
257
00:14:37,520 --> 00:14:38,800
I want an officer here.
258
00:14:38,801 --> 00:14:44,779
Never mind about that. I want an officer
here, and I'm not saying I won't. All
259
00:14:44,780 --> 00:14:45,830
right!
260
00:14:49,620 --> 00:14:51,140
This interview is terminated.
261
00:14:51,500 --> 00:14:52,550
You can go.
262
00:14:52,730 --> 00:14:55,140
We'll let you know if we need to talk to
you again.
263
00:15:04,010 --> 00:15:05,630
And just what was that, exactly?
264
00:15:06,230 --> 00:15:07,280
He knows something.
265
00:15:07,281 --> 00:15:09,749
And that's what all this subtle coaxing
was about?
266
00:15:09,750 --> 00:15:10,800
I know squaddies.
267
00:15:11,430 --> 00:15:14,740
Never tell the truth if a lie will do,
especially to people like us.
268
00:15:14,890 --> 00:15:15,940
People like us?
269
00:15:16,310 --> 00:15:20,160
Well, I'm a police officer investigating
a murder. I don't know what you are!
270
00:15:20,750 --> 00:15:22,550
We obviously work in different ways.
271
00:15:22,590 --> 00:15:24,030
And he's your suspect, is he?
272
00:15:24,031 --> 00:15:28,069
Wilson and the other lad. You and I both
know the last person to see the victim
273
00:15:28,070 --> 00:15:29,270
is usually the murderer.
274
00:15:30,250 --> 00:15:33,430
I think you'll find that's always the
murderer.
275
00:15:35,910 --> 00:15:38,080
I think maybe we'd better work
separately.
276
00:15:38,290 --> 00:15:39,340
That's fine by me.
277
00:15:39,341 --> 00:15:41,709
Naturally, I'll pass on anything I find
out.
278
00:15:41,710 --> 00:15:42,760
I respect no less.
279
00:15:44,030 --> 00:15:45,450
I assume you'll do the same.
280
00:15:46,550 --> 00:15:48,840
After all, we are on the same side,
aren't we?
281
00:16:13,160 --> 00:16:14,420
Well, it's not what I want.
282
00:16:15,780 --> 00:16:17,780
It's what that S .I .B. bastard wants.
283
00:16:19,800 --> 00:16:22,460
One of us for killing Darkie Weir.
284
00:16:22,920 --> 00:16:23,970
What did he ask you?
285
00:16:24,660 --> 00:16:25,710
Where I was.
286
00:16:25,711 --> 00:16:27,519
You've got nothing to worry about.
287
00:16:27,520 --> 00:16:29,180
I'm not worried. I know where I was.
288
00:16:29,620 --> 00:16:30,940
And I know where Darkie was.
289
00:16:32,980 --> 00:16:34,720
Don't worry, I never said anything.
290
00:16:35,660 --> 00:16:37,340
But they'll get to you soon enough.
291
00:16:38,400 --> 00:16:41,650
And then they'll want to know where you
were, Private Donaldson.
292
00:17:23,660 --> 00:17:25,079
Come on then, do it yourself.
293
00:17:34,620 --> 00:17:37,150
Let's hope my sister can shed some light
on things.
294
00:17:37,880 --> 00:17:40,460
When you see DCI Jordan, tell him to be
up on.
295
00:17:40,820 --> 00:17:42,860
Sure. Are you coming back?
296
00:17:43,620 --> 00:17:44,820
I'll have to collect him.
297
00:17:45,300 --> 00:17:49,980
Good. I mean, of course. I'll see you
then. Sir!
298
00:17:51,440 --> 00:17:54,540
We've got a problem, sir. Private
Donaldson. What about him?
299
00:17:54,541 --> 00:17:55,799
He's gone.
300
00:17:55,800 --> 00:17:56,850
Gone where?
301
00:17:56,900 --> 00:17:59,370
Abel, sir. Just taken his Land Rover and
legged it.
302
00:17:59,460 --> 00:18:01,020
We'll quickly get your cat away.
303
00:18:25,520 --> 00:18:26,570
Stand easy.
304
00:18:26,800 --> 00:18:28,600
Is this Donald from the blockhouse?
305
00:18:29,240 --> 00:18:30,290
Yes, sir.
306
00:18:39,880 --> 00:18:42,940
They sometimes like to keep those as a
trophy, I suppose.
307
00:18:44,060 --> 00:18:46,290
I didn't think they were a regulation
issue.
308
00:18:48,220 --> 00:18:49,960
The washing and shaving kit's gone.
309
00:18:51,040 --> 00:18:53,150
They've taken some civvies too, no
doubt.
310
00:18:53,800 --> 00:18:55,060
Let's have a look at these.
311
00:18:58,220 --> 00:18:59,270
Boom.
312
00:18:59,720 --> 00:19:00,770
Boom.
313
00:19:01,720 --> 00:19:02,770
Oh, here we are.
314
00:19:03,860 --> 00:19:04,910
Roshalot.
315
00:19:05,660 --> 00:19:06,710
Intellect, was he?
316
00:19:07,380 --> 00:19:08,430
I don't know.
317
00:19:08,460 --> 00:19:09,510
Bullshit.
318
00:19:09,540 --> 00:19:12,730
You practically live on top of each
other in here, you must know.
319
00:19:18,860 --> 00:19:20,060
Did he have one of these?
320
00:19:21,920 --> 00:19:22,970
I don't know.
321
00:19:23,140 --> 00:19:25,160
I mean... Yes, he had a knife.
322
00:19:26,480 --> 00:19:27,530
Oh, he did, did he?
323
00:19:28,360 --> 00:19:31,970
Your mate must have wanted to have been
a murder suspect when he was a kid.
324
00:20:52,950 --> 00:20:54,000
Thanks for nothing.
325
00:20:54,050 --> 00:20:55,100
I did my best for you.
326
00:20:55,150 --> 00:20:56,350
And better for yourself.
327
00:20:56,351 --> 00:20:59,929
No, as it happens, I haven't got time
for this. This problem isn't going to
328
00:20:59,930 --> 00:21:03,700
disappear. It's in all our interest to
sort it out. It's none of my concern.
329
00:21:04,300 --> 00:21:05,800
I'll be doing what I pay you for.
330
00:21:09,760 --> 00:21:10,810
Do you trust her?
331
00:21:11,660 --> 00:21:12,780
I don't trust anyone.
332
00:21:12,781 --> 00:21:17,079
Look, this may not be your problem now,
but it will be. You're involved whether
333
00:21:17,080 --> 00:21:19,610
you like it or not. I told you I'll help
out when I can.
334
00:21:20,860 --> 00:21:22,360
But I've got problems of my own.
335
00:21:26,980 --> 00:21:28,030
Cheers, Jakey.
336
00:21:29,310 --> 00:21:31,050
He's not our mystery punter, is he?
337
00:21:32,310 --> 00:21:34,010
No. Don't know who he is.
338
00:21:34,870 --> 00:21:36,550
See you, Mr Rose. Aye, right.
339
00:21:38,490 --> 00:21:39,540
Gypsy Rover.
340
00:21:39,930 --> 00:21:40,980
You still sulking?
341
00:21:41,170 --> 00:21:42,850
I suppose he gave you that. Yeah.
342
00:21:42,851 --> 00:21:44,849
You wouldn't have backed it.
343
00:21:44,850 --> 00:21:45,789
I might have.
344
00:21:45,790 --> 00:21:48,140
Not unless your other granny was called
Rover.
345
00:21:52,530 --> 00:21:54,820
Looks like your horse has lived up to
its name.
346
00:21:54,990 --> 00:21:56,040
Gone roving.
347
00:21:57,230 --> 00:21:58,910
There's something not right here.
348
00:22:02,120 --> 00:22:03,940
Excuse me, where's the winner?
349
00:22:04,160 --> 00:22:07,530
The vet's just having a look at him just
now, so he won't be. All right.
350
00:22:07,531 --> 00:22:10,459
Apparently he went lame just as they
were bringing him into the winner's
351
00:22:10,460 --> 00:22:13,110
enclosure. He's waving looks at it by
the vet. Ah, well.
352
00:22:13,111 --> 00:22:17,139
Sir, we're meant to be looking for funny
money, not inquiring into the health of
353
00:22:17,140 --> 00:22:17,859
a horse.
354
00:22:17,860 --> 00:22:20,679
A horse doesn't usually win a race, then
go lame just like that.
355
00:22:20,680 --> 00:22:21,730
Go on, Stuart.
356
00:22:37,450 --> 00:22:40,160
Looking for Gypsy Rover. Members of the
public police.
357
00:22:41,070 --> 00:22:42,120
Where's the horse?
358
00:22:42,370 --> 00:22:43,690
Well, my pleasure. Too late.
359
00:22:43,730 --> 00:22:44,790
The leg was broken.
360
00:22:45,030 --> 00:22:47,320
The coast vet destroyed him a few
minutes ago.
361
00:22:47,870 --> 00:22:49,610
They were just taking the body away.
362
00:22:49,611 --> 00:22:50,749
Where's the vet?
363
00:22:50,750 --> 00:22:52,190
That was him just driving off.
364
00:22:53,590 --> 00:22:55,450
If you can still believe me, of course.
365
00:22:55,650 --> 00:22:56,700
And you are?
366
00:22:57,030 --> 00:22:58,890
Archie Haver, Gypsy Rover's trainer.
367
00:22:58,930 --> 00:23:00,630
It was an unfortunate accident.
368
00:23:00,950 --> 00:23:02,510
Surely not a policeman, mister.
369
00:23:02,790 --> 00:23:04,650
Detective Inspector Ross, Mary Hill.
370
00:23:04,920 --> 00:23:08,499
When a horse with no form wins a race at
long odds and winds up dead a few
371
00:23:08,500 --> 00:23:10,419
moments later, there are bound to be
questions.
372
00:23:10,420 --> 00:23:11,039
Such are.
373
00:23:11,040 --> 00:23:14,419
Did you bet on the horse, Mr Hayward?
Really, Inspector, I don't think that
374
00:23:14,420 --> 00:23:18,659
that... Well, somebody put a very large
bet on Gypsy Rover, was it you? I make
375
00:23:18,660 --> 00:23:21,010
my money training horses, not betting on
them.
376
00:23:21,360 --> 00:23:24,460
Now, unless you have anything serious to
ask, I'm going.
377
00:23:25,420 --> 00:23:29,210
And I have to tell you, Inspector, that
I don't very much like your appetite.
378
00:23:29,760 --> 00:23:30,810
The vet's gone.
379
00:23:31,080 --> 00:23:32,130
I got his number.
380
00:23:32,400 --> 00:23:33,450
His name's Palmer.
381
00:23:34,480 --> 00:23:35,530
He looks happy.
382
00:23:35,740 --> 00:23:37,020
Except he rode with Trina.
383
00:23:38,440 --> 00:23:40,610
I mean, I just put the cap on his
perfect day.
384
00:23:44,751 --> 00:23:49,659
Where was Private Donathan at the time
of the murder?
385
00:23:49,660 --> 00:23:50,710
Off the base.
386
00:23:50,960 --> 00:23:52,010
Nobody knows where.
387
00:23:52,800 --> 00:23:55,930
Nobody up there seems to know anything
where we're concerned.
388
00:23:55,940 --> 00:23:57,200
I didn't find it a problem.
389
00:23:57,780 --> 00:23:59,760
You weren't working with the rain show?
390
00:24:00,080 --> 00:24:02,370
Five seconds with him and they all
clammed up.
391
00:24:03,120 --> 00:24:05,180
Trouble is, he was right.
392
00:24:05,940 --> 00:24:07,080
About Wilson and Bell?
393
00:24:07,081 --> 00:24:08,439
I think so.
394
00:24:08,440 --> 00:24:09,490
They know something.
395
00:24:10,900 --> 00:24:13,250
Don't forget, Renshaw needs it to be a
soldier.
396
00:24:13,800 --> 00:24:15,540
He's out to make his name in this one.
397
00:24:15,580 --> 00:24:17,990
He wouldn't mind beating us to the punch
either.
398
00:24:18,100 --> 00:24:19,150
He's an insider.
399
00:24:19,200 --> 00:24:20,250
He's got a head start.
400
00:24:20,700 --> 00:24:21,750
I'm not so sure.
401
00:24:22,080 --> 00:24:24,520
The soldiers resent us, but they despise
him.
402
00:24:25,800 --> 00:24:28,820
That the official line from Major
Graham, is it?
403
00:24:29,980 --> 00:24:31,030
Just what I heard.
404
00:24:31,980 --> 00:24:33,030
He wants to watch it.
405
00:24:34,080 --> 00:24:35,130
Do I?
406
00:24:35,600 --> 00:24:36,650
Uh -huh.
407
00:25:06,280 --> 00:25:07,330
Diane, where?
408
00:25:07,360 --> 00:25:12,240
Look, I've nothing to say, all right?
I'm DCI Jordan, Maryhill Police Station.
409
00:25:12,520 --> 00:25:13,570
Oh.
410
00:25:14,960 --> 00:25:16,280
You'd better come in, then.
411
00:25:19,100 --> 00:25:20,800
I thought you were the press.
412
00:25:21,160 --> 00:25:23,330
They've been sniffing around all
morning.
413
00:25:23,900 --> 00:25:26,010
Your brother named you as his next of
kin?
414
00:25:26,240 --> 00:25:27,820
I suppose I was all that was left.
415
00:25:28,240 --> 00:25:29,320
We weren't that close.
416
00:25:31,860 --> 00:25:33,480
Do you know if he had any enemies?
417
00:25:34,600 --> 00:25:36,100
I thought this was terrorists.
418
00:25:36,940 --> 00:25:37,990
We don't know.
419
00:25:38,740 --> 00:25:40,790
It may be someone with a personal
grudge.
420
00:25:42,000 --> 00:25:44,350
I've never known much about his personal
life.
421
00:25:44,460 --> 00:25:45,940
He was married at one time.
422
00:25:46,440 --> 00:25:47,520
Did you know his wife?
423
00:25:47,900 --> 00:25:48,950
Eileen?
424
00:25:49,000 --> 00:25:50,050
She's long gone.
425
00:25:50,820 --> 00:25:53,230
We were hoping maybe you could help us
trace her.
426
00:25:54,000 --> 00:25:55,680
She came from Glasgow originally.
427
00:25:56,400 --> 00:25:57,660
God knows where she is now.
428
00:25:57,980 --> 00:25:59,480
Or what she's calling herself.
429
00:26:00,380 --> 00:26:02,060
We don't even have her maiden name.
430
00:26:03,240 --> 00:26:04,920
I was trying to think of it just now.
431
00:26:07,180 --> 00:26:08,230
Completely gone.
432
00:26:09,100 --> 00:26:10,300
It's been a bit of a shock.
433
00:26:13,580 --> 00:26:15,060
Well, if you do remember.
434
00:26:15,061 --> 00:26:18,339
In fact, if there's anything you think
you can help us with, why don't you give
435
00:26:18,340 --> 00:26:18,959
me a call?
436
00:26:18,960 --> 00:26:20,010
Cheers.
437
00:26:21,040 --> 00:26:22,360
He was just an ordinary guy.
438
00:26:23,560 --> 00:26:25,480
Just a squaddie, for God's sake.
439
00:26:26,460 --> 00:26:27,510
Who'd want him dead?
440
00:26:32,720 --> 00:26:33,770
I did need two eggs.
441
00:26:34,560 --> 00:26:36,240
You never heard of health eating?
442
00:26:36,560 --> 00:26:37,900
You need building up.
443
00:26:37,901 --> 00:26:39,139
There you are.
444
00:26:39,140 --> 00:26:40,460
Get yourself outside that.
445
00:26:47,180 --> 00:26:49,680
You see, Paulie, that was it going
around.
446
00:26:51,140 --> 00:26:53,900
The noise I'm used to. This place is a
bit like the grave.
447
00:26:54,480 --> 00:26:56,080
But it's not a complaint.
448
00:26:58,420 --> 00:27:00,040
Any idea yet where you're going?
449
00:27:01,100 --> 00:27:02,420
Give us a chance, man, eh?
450
00:27:03,760 --> 00:27:05,500
You can stay here as long as you like.
451
00:27:06,140 --> 00:27:07,580
I would be glad of the company.
452
00:27:08,720 --> 00:27:11,130
I thought we might go out for a wee
drink tonight.
453
00:27:12,220 --> 00:27:13,270
I don't know.
454
00:27:13,500 --> 00:27:14,880
You used to be fond of a drop.
455
00:27:16,260 --> 00:27:17,580
I think I'm out of practice.
456
00:27:18,140 --> 00:27:20,180
Well, go out and see the sights.
457
00:27:21,220 --> 00:27:22,270
The sights?
458
00:27:24,140 --> 00:27:25,190
I've seen the sights.
459
00:27:26,200 --> 00:27:28,340
You can't stay locked up in here
forever.
460
00:27:33,800 --> 00:27:34,850
There you are.
461
00:27:35,280 --> 00:27:36,330
Ta.
462
00:27:43,020 --> 00:27:44,070
Good day, then.
463
00:27:46,080 --> 00:27:47,130
I've had worse.
464
00:27:48,460 --> 00:27:49,510
Hope it jumps it over.
465
00:27:55,380 --> 00:27:56,430
33 -1.
466
00:27:58,180 --> 00:27:59,500
Lucky you laid that one off.
467
00:28:02,280 --> 00:28:03,840
How much did that guy have on it?
468
00:28:04,200 --> 00:28:07,340
As much as I enjoy our little chats,
I've got a lot to do here.
469
00:28:08,151 --> 00:28:10,059
Right then.
470
00:28:10,060 --> 00:28:11,110
I'll see you later.
471
00:28:11,220 --> 00:28:12,270
Aye.
472
00:28:42,320 --> 00:28:43,370
I thought it was you.
473
00:28:44,340 --> 00:28:45,900
Don't pretend you don't know me.
474
00:28:45,901 --> 00:28:47,179
Jakey Miller.
475
00:28:47,180 --> 00:28:48,260
I work for your father.
476
00:28:50,740 --> 00:28:52,960
So, uh, how was it?
477
00:28:54,000 --> 00:28:55,050
Brilliant.
478
00:28:57,840 --> 00:28:58,890
I'll be back.
479
00:29:01,720 --> 00:29:03,400
Sorry if you're concerned, Jakey.
480
00:29:03,580 --> 00:29:04,630
I'm a dead man.
481
00:29:05,520 --> 00:29:07,440
Just forget you ever saw me, all right?
482
00:29:22,920 --> 00:29:25,270
I should have thought you'd had enough
of that.
483
00:29:25,400 --> 00:29:27,080
I didn't have anything to retract.
484
00:29:29,600 --> 00:29:30,760
If you say so.
485
00:29:35,220 --> 00:29:36,270
I've been thinking.
486
00:29:38,060 --> 00:29:41,130
Perhaps you should go and stay at your
mother's for a few days.
487
00:29:44,960 --> 00:29:46,010
My mother's?
488
00:29:46,011 --> 00:29:48,919
I was there at Christmas and that was
enough.
489
00:29:48,920 --> 00:29:49,970
Just do it, will you?
490
00:29:50,520 --> 00:29:51,800
Look, what is this?
491
00:29:52,969 --> 00:29:55,870
You've been like a cat on hot bricks for
days now.
492
00:29:56,090 --> 00:30:00,330
Mary, in all the time we've been
married, have I ever asked anything of
493
00:30:00,790 --> 00:30:01,840
Have I?
494
00:30:02,990 --> 00:30:04,040
Well, do this.
495
00:30:08,250 --> 00:30:09,630
You've had the proof round?
496
00:30:09,790 --> 00:30:10,840
Of course.
497
00:30:11,030 --> 00:30:13,140
What did you want? What did you tell
them?
498
00:30:13,430 --> 00:30:14,830
The absolute minimal.
499
00:30:16,350 --> 00:30:17,400
They'll find out.
500
00:30:17,950 --> 00:30:19,000
They'll be back.
501
00:30:19,570 --> 00:30:20,970
I'll tell them I was in shock.
502
00:30:21,770 --> 00:30:22,820
I am in shock.
503
00:30:24,110 --> 00:30:25,160
And not the only one.
504
00:30:25,661 --> 00:30:29,449
I thought you were going to sort this
out.
505
00:30:29,450 --> 00:30:30,970
Do a deal. What with?
506
00:30:31,590 --> 00:30:33,210
Are you going to put the money up?
507
00:30:34,250 --> 00:30:36,070
I can't. None of us can.
508
00:30:37,030 --> 00:30:38,510
So? Why us?
509
00:30:38,511 --> 00:30:43,289
We're risking everything here. What are
you risking? It's my brother lying in a
510
00:30:43,290 --> 00:30:44,340
slab.
511
00:30:45,030 --> 00:30:46,170
In case he's forgotten.
512
00:30:46,570 --> 00:30:47,890
Ring me from your mother's.
513
00:30:49,410 --> 00:30:50,730
Take good care of yourself.
514
00:31:43,530 --> 00:31:48,589
You've been on my team less than 24
hours, and I'm getting calls about you
515
00:31:48,590 --> 00:31:49,970
the Deputy Chief Constable.
516
00:31:50,810 --> 00:31:51,860
Don't tell me.
517
00:31:52,030 --> 00:31:53,350
The race course complaint.
518
00:31:53,830 --> 00:31:56,510
I sent you out there to find some
counterfeiters.
519
00:31:56,750 --> 00:31:57,800
I didn't show them.
520
00:31:57,801 --> 00:32:01,049
So you decided to investigate the horse
racing industry instead?
521
00:32:01,050 --> 00:32:03,030
They're cutting bright under our noses.
522
00:32:03,430 --> 00:32:04,750
The horse was destroyed?
523
00:32:04,751 --> 00:32:06,309
Not just any horse.
524
00:32:06,310 --> 00:32:08,950
A rank outsider that came in at 33 to 1.
525
00:32:09,210 --> 00:32:10,260
So?
526
00:32:10,430 --> 00:32:13,020
So that's convenient if anyone was up to
something.
527
00:32:13,949 --> 00:32:14,999
Such as?
528
00:32:15,000 --> 00:32:16,549
I don't know.
529
00:32:16,550 --> 00:32:19,800
Maybe the horse was given something.
Maybe it was a ringer. What, a
530
00:32:20,050 --> 00:32:21,370
Wouldn't be the first time.
531
00:32:21,790 --> 00:32:25,890
According to the race course manager,
the vet said the horse had a broken leg.
532
00:32:26,090 --> 00:32:27,170
Nothing could be done.
533
00:32:27,330 --> 00:32:29,430
Did the authorities have any suspicions?
534
00:32:29,431 --> 00:32:30,309
No, sir.
535
00:32:30,310 --> 00:32:32,490
So you know better than the experts,
hmm?
536
00:32:32,491 --> 00:32:36,449
I wouldn't have myself if I hadn't heard
before the race that someone fancied
537
00:32:36,450 --> 00:32:37,500
this horse big time.
538
00:32:37,670 --> 00:32:38,720
Who told you that?
539
00:32:38,850 --> 00:32:39,900
One of my informants.
540
00:32:40,390 --> 00:32:41,890
He works for one of the bookies.
541
00:32:42,409 --> 00:32:46,229
Look, I want to find out who the punter
was, and I want to talk to the vet who
542
00:32:46,230 --> 00:32:50,080
destroyed the house. There's no evidence
that a crime's even been committed.
543
00:32:51,270 --> 00:32:53,970
All right, but you report to me.
544
00:32:54,350 --> 00:32:56,090
You do not go hearing off on your own.
545
00:32:56,730 --> 00:32:58,650
That's not how we do things at Maryhill.
546
00:33:00,250 --> 00:33:01,300
Message received.
547
00:33:01,301 --> 00:33:06,009
Apparently, Ross took a holiday in Spain
with some nude car dealer who had very
548
00:33:06,010 --> 00:33:07,060
dodgy connections.
549
00:33:07,061 --> 00:33:10,459
As a result of the information he got
when he was over there, they were able
550
00:33:10,460 --> 00:33:12,260
bust a big stolen car right back here.
551
00:33:12,340 --> 00:33:13,540
Four men went down for it.
552
00:33:13,541 --> 00:33:15,259
Good result.
553
00:33:15,260 --> 00:33:18,779
Except the four men convicted were all
rivals of the guy Ross went on holiday
554
00:33:18,780 --> 00:33:20,700
with. What happened?
555
00:33:20,701 --> 00:33:21,919
A big inquiry.
556
00:33:21,920 --> 00:33:24,419
He was on gardening leave for the best
part of a year.
557
00:33:24,420 --> 00:33:27,730
Word of it was touch and go whether he'd
be busted back to sergeant.
558
00:33:27,940 --> 00:33:29,560
So they dumped him on us instead?
559
00:33:30,460 --> 00:33:32,420
See for yourself.
560
00:33:36,770 --> 00:33:37,820
You must be DS Reid.
561
00:33:37,821 --> 00:33:38,869
That's right.
562
00:33:38,870 --> 00:33:40,130
Jackie. Robbie Ross.
563
00:33:40,870 --> 00:33:41,920
Welcome to Maryhill.
564
00:33:42,310 --> 00:33:43,450
How are you finding it?
565
00:33:44,070 --> 00:33:45,790
Yeah, I like what it's done so far.
566
00:33:46,070 --> 00:33:47,810
Sir, we must get together sometime.
567
00:33:50,110 --> 00:33:52,470
All of us, for a drink. Get to know each
other.
568
00:33:52,810 --> 00:33:53,860
That'd be nice.
569
00:33:54,090 --> 00:33:55,140
Jackie Miller.
570
00:33:55,670 --> 00:33:57,170
Excuse me, I'll see you around.
571
00:33:58,990 --> 00:34:00,190
Do you know the new deal?
572
00:34:00,490 --> 00:34:01,540
Only by reputation.
573
00:34:02,270 --> 00:34:03,950
Sounds like a good one to work with.
574
00:34:04,030 --> 00:34:05,080
I don't care, Jackie.
575
00:34:05,450 --> 00:34:06,710
I need that punter's name.
576
00:34:07,590 --> 00:34:09,030
Do I ask you how you did my job?
577
00:34:10,130 --> 00:34:11,750
Right. I'll meet you later on.
578
00:34:12,790 --> 00:34:13,840
Yes, tonight.
579
00:34:13,841 --> 00:34:15,249
Usual place.
580
00:34:15,250 --> 00:34:16,300
Half seven, right?
581
00:34:18,550 --> 00:34:19,929
You pick a horse.
582
00:34:21,570 --> 00:34:22,890
Unremarkable. No real form.
583
00:34:22,891 --> 00:34:24,109
That's gypsy rover.
584
00:34:24,110 --> 00:34:26,049
Did you replace him with a much better
horse?
585
00:34:26,050 --> 00:34:27,430
You could only do it the once.
586
00:34:27,431 --> 00:34:29,309
You'd never get the same odds again.
587
00:34:29,310 --> 00:34:31,428
Even as a one -off, you could make a
good killing.
588
00:34:31,429 --> 00:34:32,749
The bookies had any doubts.
589
00:34:32,750 --> 00:34:34,329
They surely wouldn't pay out.
590
00:34:34,330 --> 00:34:36,309
You have to be clever about this,
Stuart.
591
00:34:36,310 --> 00:34:37,360
Spread your bets.
592
00:34:37,361 --> 00:34:40,049
Do you reckon that's what happened?
593
00:34:40,050 --> 00:34:42,220
I hope Jakey Miller's going to tell me
that.
594
00:34:47,929 --> 00:34:48,979
This is hopeless.
595
00:34:48,980 --> 00:34:50,928
Let's just knock it on the head, eh?
596
00:34:50,929 --> 00:34:54,290
One more place, then we'll call it a
day. You said that an hour ago.
597
00:34:55,310 --> 00:34:57,450
I was hoping we might meet Jakey Miller.
598
00:34:58,370 --> 00:34:59,420
Jakey?
599
00:34:59,590 --> 00:35:01,700
I've seen him for years. Well, he's
around.
600
00:35:06,090 --> 00:35:10,470
According to young Stuart, he was lucky
not to have been thrown out or demoted.
601
00:35:11,410 --> 00:35:15,809
So they did the next best thing, which
is to put him under Detective Chief
602
00:35:15,810 --> 00:35:16,860
Inspector Jack.
603
00:35:16,861 --> 00:35:21,429
I'm probably hoping he'll be so hacked
off with Michael's straight -laced ways
604
00:35:21,430 --> 00:35:23,350
that he'll just leave of his own accord.
605
00:35:24,410 --> 00:35:25,950
So do you think I'd fancy him?
606
00:35:27,110 --> 00:35:28,160
Actually, you might.
607
00:35:28,550 --> 00:35:31,320
He's not bad -looking. He's always got a
sense of humour.
608
00:35:32,390 --> 00:35:34,250
I hope that's me you're talking about.
609
00:35:37,710 --> 00:35:39,880
Jackie, aren't you going to introduce
us?
610
00:35:40,190 --> 00:35:43,750
Of course, Rose. This is Mr. Green from
the barracks. Pleased to meet you,
611
00:35:43,810 --> 00:35:44,890
Major. Andrew, please.
612
00:35:44,891 --> 00:35:48,609
I was just passing. I saw you through
the window.
613
00:35:48,610 --> 00:35:50,170
Thought I'd pop in and say hello.
614
00:35:50,350 --> 00:35:51,400
Are you busy?
615
00:35:51,910 --> 00:35:53,410
No, no. I was just leaving.
616
00:35:56,950 --> 00:35:58,590
Any more like him at the barracks.
617
00:35:59,850 --> 00:36:00,900
I'll call you later.
618
00:36:02,881 --> 00:36:04,669
Thank you.
619
00:36:04,670 --> 00:36:05,720
Nice to meet you.
620
00:36:06,310 --> 00:36:07,360
And you.
621
00:36:15,150 --> 00:36:17,790
You took your time. Sorry. It's been a
hell of a day.
622
00:36:18,110 --> 00:36:19,160
I think I pulled her.
623
00:36:20,830 --> 00:36:21,880
I doubt it.
624
00:36:23,010 --> 00:36:24,060
She seems nice.
625
00:36:25,510 --> 00:36:26,890
She's also terrible gossip.
626
00:36:33,430 --> 00:36:36,980
Evening, sir. Evening, Costello.
Everything all right? All quiet, sir.
627
00:36:36,981 --> 00:36:43,469
Colonel Sinclair takes over command of
the regiment when he gets back from
628
00:36:43,470 --> 00:36:44,520
Bosnia.
629
00:36:45,230 --> 00:36:46,280
What about you?
630
00:36:46,710 --> 00:36:47,790
Still in with a chance.
631
00:36:48,250 --> 00:36:49,300
After him.
632
00:36:49,430 --> 00:36:50,770
Is that a big jump in pay?
633
00:36:51,270 --> 00:36:52,670
I suppose so. Why do you ask?
634
00:36:53,470 --> 00:36:56,840
I couldn't help but notice the car the
colonel was driving earlier.
635
00:36:58,410 --> 00:36:59,850
You know, the private income.
636
00:37:01,890 --> 00:37:05,949
Remembering coffee one morning, he
turned to the paymaster and said, John,
637
00:37:05,950 --> 00:37:08,469
flight problem, I haven't been paid for
three months.
638
00:37:08,470 --> 00:37:09,610
And he hadn't noticed?
639
00:37:10,150 --> 00:37:11,230
Just hadn't missed it.
640
00:37:14,901 --> 00:37:16,769
Evening, sir.
641
00:37:16,770 --> 00:37:18,390
Mum. Evening, Thomas.
642
00:37:20,330 --> 00:37:21,590
I was in love this morning.
643
00:37:21,930 --> 00:37:22,980
And Mum, no.
644
00:37:23,270 --> 00:37:24,470
Because you were with me.
645
00:37:24,910 --> 00:37:26,230
I was with you this morning.
646
00:37:26,310 --> 00:37:27,360
Oh, shit.
647
00:37:27,450 --> 00:37:28,500
Oh, dear.
648
00:37:34,790 --> 00:37:35,840
Hello,
649
00:37:40,310 --> 00:37:41,360
Jackie.
650
00:38:15,050 --> 00:38:16,550
And you eat in here on your own?
651
00:38:17,370 --> 00:38:18,420
At the moment, yes.
652
00:38:20,590 --> 00:38:23,790
Don't you ever find it a bit... Stuffy?
653
00:38:26,670 --> 00:38:27,720
Gloomy.
654
00:38:30,670 --> 00:38:31,890
I don't say it like that.
655
00:38:33,050 --> 00:38:39,789
I mean, all this, the positions and the
colours, the silver, it's all part of
656
00:38:39,790 --> 00:38:40,990
what makes up a regiment.
657
00:38:42,310 --> 00:38:43,360
And...
658
00:38:43,480 --> 00:38:46,120
It's bigger than us. It's more important
than us.
659
00:38:46,920 --> 00:38:48,000
Do you see what I mean?
660
00:38:48,940 --> 00:38:50,260
Yeah, I think I understand.
661
00:38:50,860 --> 00:38:53,460
You know, tomorrow's Alma Day.
662
00:38:54,940 --> 00:38:55,990
Another battle?
663
00:38:56,340 --> 00:38:57,460
One of our better ones.
664
00:38:58,360 --> 00:38:59,980
We're having a dinner.
665
00:39:00,400 --> 00:39:01,900
Small numbers, very informal.
666
00:39:02,740 --> 00:39:05,880
I'd be very glad if you'd come with my
guest.
667
00:39:08,160 --> 00:39:10,210
I normally spend Alma Day with my
family.
668
00:39:10,420 --> 00:39:11,470
I'm sorry?
669
00:39:12,240 --> 00:39:13,290
Oh.
670
00:39:14,620 --> 00:39:16,240
I'm not sure it's my kind of thing.
671
00:39:18,760 --> 00:39:20,980
Well, there's only one way to find out.
672
00:39:22,820 --> 00:39:24,800
You're not worried I might let you down?
673
00:39:25,280 --> 00:39:26,720
Use the wrong knife and fork?
674
00:39:27,160 --> 00:39:28,210
I'll risk it.
675
00:39:29,580 --> 00:39:30,630
Well, OK.
676
00:39:32,860 --> 00:39:33,910
Good.
677
00:39:43,760 --> 00:39:45,380
has jakey miller been in tonight
678
00:40:38,350 --> 00:40:39,670
Good call for an ambulance.
679
00:40:39,690 --> 00:40:40,740
Good!
680
00:41:15,310 --> 00:41:17,600
We thought we'd better wait till you got
here.
681
00:41:17,690 --> 00:41:18,950
Well, I hope it's worth it.
682
00:41:18,951 --> 00:41:22,769
You asked to be notified of any incident
involving automatic weapons?
683
00:41:22,770 --> 00:41:26,469
Yeah. Our neighbour reckons he heard
what sounded like a machine gun a couple
684
00:41:26,470 --> 00:41:27,249
hours ago.
685
00:41:27,250 --> 00:41:28,750
The cows have only been milked.
686
00:41:29,810 --> 00:41:31,750
So, who does the farm belong to?
687
00:41:32,030 --> 00:41:34,130
John McLennan. He's got a wife, Mary.
688
00:41:34,650 --> 00:41:35,990
No sign of either of them.
689
00:41:35,991 --> 00:41:39,709
The dog was chained up and when I let
him go he came straight to the slurry
690
00:41:39,710 --> 00:41:42,120
I found a few of these scattered around
the yard.
691
00:41:42,750 --> 00:41:43,800
I'm no expert.
692
00:41:44,170 --> 00:41:45,610
I'd say they were from a rifle.
693
00:41:45,790 --> 00:41:46,910
Probably army issue.
694
00:41:47,091 --> 00:41:51,229
There's definitely something down there.
695
00:41:51,230 --> 00:41:52,610
Shouldn't have to wait long.
696
00:41:53,230 --> 00:41:55,230
Okay then, let's take a look.
697
00:42:14,510 --> 00:42:16,980
A semi -automatic rifle and nobody hears
a thing.
698
00:42:17,970 --> 00:42:19,190
Give me the city life.
699
00:42:19,191 --> 00:42:21,589
Could he have been alive when he went in
there?
700
00:42:21,590 --> 00:42:24,370
Four bullet wounds, two to the body, two
to the head.
701
00:42:25,990 --> 00:42:27,040
Unlikely, I'd say.
702
00:42:27,590 --> 00:42:29,810
One of the local boys is an ex -soldier.
703
00:42:30,750 --> 00:42:32,210
He reckons he's at army issue.
704
00:42:32,211 --> 00:42:36,169
And you think they could have come from
Corporal Weir's weapon?
705
00:42:36,170 --> 00:42:37,490
It's a strong possibility.
706
00:42:38,590 --> 00:42:39,970
Are you done here, Stephen?
707
00:42:40,190 --> 00:42:42,780
No, I'm going to hang around in case the
wife pops up.
708
00:42:50,209 --> 00:42:53,579
Some guy hadn't come down here. His
boots would never have found him.
709
00:42:54,170 --> 00:42:55,670
Was he dead when you got to him?
710
00:42:56,930 --> 00:42:57,980
Yeah.
711
00:42:58,010 --> 00:42:59,060
A lad everywhere.
712
00:43:00,810 --> 00:43:02,010
Was he a friend of yours?
713
00:43:03,250 --> 00:43:04,300
Jakey Miller.
714
00:43:05,810 --> 00:43:07,010
Didn't have any friends.
715
00:43:07,370 --> 00:43:09,110
But it wasn't just you he worked for.
716
00:43:09,350 --> 00:43:10,400
Oh, no.
717
00:43:10,670 --> 00:43:11,930
Jakey wasn't Fred, you do.
718
00:43:12,320 --> 00:43:14,520
Drugs, squads, social services, CFA.
719
00:43:15,200 --> 00:43:16,250
He'd rat on anyone.
720
00:43:16,540 --> 00:43:18,160
So anyone could have killed him?
721
00:43:18,760 --> 00:43:21,590
I think it was what he was doing for me
that got him killed.
722
00:43:21,660 --> 00:43:23,400
You don't blame yourself, surely?
723
00:43:23,860 --> 00:43:25,120
Too right I don't, Stuart.
724
00:43:25,220 --> 00:43:27,450
Just wish I'd had ten minutes with him
first.
725
00:43:27,451 --> 00:43:32,079
What makes you think McLennan was killed
with Weir's weapon?
726
00:43:32,080 --> 00:43:34,840
It's not the kind of gun that's used by
ordinary men.
727
00:43:35,780 --> 00:43:37,220
Still a hell of a coincidence.
728
00:43:37,680 --> 00:43:39,500
I know, but it looks that way.
729
00:43:39,501 --> 00:43:43,319
They haven't established any other links
between them.
730
00:43:43,320 --> 00:43:44,819
Well, I've looked round the house.
731
00:43:44,820 --> 00:43:46,080
There's nothing obvious.
732
00:43:46,300 --> 00:43:47,980
There is a wife somewhere.
733
00:43:50,660 --> 00:43:53,080
Could she be in... In the bloody pit?
No.
734
00:43:53,580 --> 00:43:57,130
We're checking out the rest of the farm.
Of course, she could be a killer.
735
00:43:58,060 --> 00:44:00,770
Wives don't usually kill their husbands
with a rifle.
736
00:44:01,020 --> 00:44:02,400
I'd dream about it, maybe.
737
00:44:02,401 --> 00:44:06,439
The anti -terrorist brand seems to think
they can rule out terrorist
738
00:44:06,440 --> 00:44:07,490
involvement.
739
00:44:07,600 --> 00:44:09,950
I suppose McLennan could have been in
the army.
740
00:44:10,370 --> 00:44:14,069
Look, I thought I'd let you follow that
one up. We've got close military
741
00:44:14,070 --> 00:44:15,120
connections.
742
00:44:17,210 --> 00:44:18,470
You've been spying on me?
743
00:44:20,330 --> 00:44:21,380
Beg your pardon?
744
00:44:21,390 --> 00:44:24,220
Well, you're referring to my evening
with Major Graham.
745
00:44:24,510 --> 00:44:27,050
Jackie, the man's involved in a murder
inquiry.
746
00:44:27,770 --> 00:44:28,850
He's hardly a suspect.
747
00:44:29,310 --> 00:44:30,570
Because he's an officer?
748
00:44:30,590 --> 00:44:31,670
Because he's an alibi.
749
00:44:31,671 --> 00:44:36,249
Do you want me to tell you exactly what
we were doing last night?
750
00:44:36,250 --> 00:44:38,170
Oh, will you, about the personal bits?
751
00:44:38,850 --> 00:44:41,140
We'll start with a bookie. Go on, then,
Yvette.
752
00:44:41,250 --> 00:44:42,300
What was his name?
753
00:44:42,470 --> 00:44:43,520
Palmer.
754
00:44:45,441 --> 00:44:47,529
Morning, Jackie.
755
00:44:47,530 --> 00:44:48,580
Off to the barracks.
756
00:44:50,350 --> 00:44:51,870
Yes, I am.
757
00:44:51,871 --> 00:44:56,409
And I'll be dining with you this evening
in the company of Major Graham.
758
00:44:56,410 --> 00:44:59,649
As and when more details emerge, I'll
put them on the notice board. And, of
759
00:44:59,650 --> 00:45:02,780
course, there will be a full report on
your desk in the morning.
760
00:45:05,490 --> 00:45:06,770
Major Graham, eh?
761
00:45:07,470 --> 00:45:08,520
So...
762
00:45:08,690 --> 00:45:10,740
Jackie's going out with a Rupert. A
what?
763
00:45:10,810 --> 00:45:13,100
A Rupert. That's what they call them,
Ruperts.
764
00:45:14,290 --> 00:45:15,340
He'll not like that.
765
00:45:15,830 --> 00:45:16,880
Why not?
766
00:45:17,130 --> 00:45:20,749
Well, he'll be thinking, if she can
fancy a buttoned -up boy scout with a
767
00:45:20,750 --> 00:45:22,070
up his arse, why not me?
768
00:45:23,010 --> 00:45:25,060
I don't think he thinks of her in that
way.
769
00:45:25,061 --> 00:45:28,129
Oh, come on, Stuart, don't give me that.
And don't tell you haven't either. Sir,
770
00:45:28,130 --> 00:45:31,200
perhaps there's something that you
should know. Yeah, Ross?
771
00:45:47,509 --> 00:45:50,610
The stabbing last night, I believe you
knew the victim.
772
00:45:51,730 --> 00:45:54,930
J .K. Miller. He's one of our
informants. That's how I came to be on
773
00:45:54,931 --> 00:45:56,429
You were meeting him?
774
00:45:56,430 --> 00:45:57,309
That's right.
775
00:45:57,310 --> 00:45:58,810
Who was he in connection with?
776
00:46:01,070 --> 00:46:02,120
Not your horses.
777
00:46:03,430 --> 00:46:05,540
J .K. was the one I met at the races
yesterday.
778
00:46:05,541 --> 00:46:08,449
Do you remember I told you someone was
backing Gypsy Rover heavily?
779
00:46:08,450 --> 00:46:09,890
J .K. was looking into it for me.
780
00:46:10,410 --> 00:46:13,240
And you think his death may have
something to do with it?
781
00:46:13,241 --> 00:46:14,939
That's what I'm looking at at the
moment.
782
00:46:14,940 --> 00:46:18,130
Starting with John Scott, the bookie.
The one Jackie worked for.
783
00:46:18,840 --> 00:46:19,890
OK.
784
00:46:20,160 --> 00:46:24,060
But from what I've heard, any number of
people may have wanted Mr Miller dead.
785
00:46:24,900 --> 00:46:27,190
Inspector Jardine. Chief Inspector,
rather.
786
00:46:28,540 --> 00:46:29,680
Good morning, Colonel.
787
00:46:30,480 --> 00:46:31,740
No, nothing yet.
788
00:46:34,960 --> 00:46:36,880
Well... No, actually.
789
00:46:39,380 --> 00:46:42,320
Yeah... Yeah, that would be fine.
790
00:46:43,200 --> 00:46:44,250
Seven o 'clock.
791
00:46:44,690 --> 00:46:45,830
Okay, I'll see you then.
792
00:46:47,550 --> 00:46:48,600
Just what I need.
793
00:46:48,601 --> 00:46:50,849
Colonel Pinkler from the barrack.
794
00:46:50,850 --> 00:46:52,830
He's invited me for dinner this evening.
795
00:46:53,070 --> 00:46:54,690
I think he wants to build bridges.
796
00:46:54,790 --> 00:46:56,050
We got off to a bad start.
797
00:46:57,650 --> 00:46:59,450
Would that be at the officer's best?
798
00:47:00,150 --> 00:47:01,710
Yeah, I'll have to look out my DJ.
799
00:47:01,711 --> 00:47:04,669
Do you know where else he's going?
800
00:47:04,670 --> 00:47:05,750
Just a few friends.
801
00:47:06,410 --> 00:47:07,570
Not really my cup of tea.
802
00:47:08,290 --> 00:47:10,990
Oh, I don't know. He'd be quite
entertaining.
803
00:47:15,670 --> 00:47:18,750
J .K. worked for me as a runner on and
off for about three years.
804
00:47:19,470 --> 00:47:20,730
When did you last see him?
805
00:47:20,731 --> 00:47:24,609
He was with me yesterday at the races,
then I paid him off in here about five o
806
00:47:24,610 --> 00:47:27,200
'clock. And you didn't see him in the
evening at all?
807
00:47:28,050 --> 00:47:29,430
We weren't boozing buddies.
808
00:47:29,431 --> 00:47:32,329
And you can't think of anyone who'd a
grudge against him?
809
00:47:32,330 --> 00:47:35,129
He came here, he did his job, he went
away. Apart from that, I know nothing
810
00:47:35,130 --> 00:47:36,149
about him.
811
00:47:36,150 --> 00:47:37,950
What about a hospital gypsy roller?
812
00:47:38,990 --> 00:47:41,390
Came in at 33 to 1 yesterday.
813
00:47:42,170 --> 00:47:44,700
Would have cost me a fortune if I hadn't
laid it off.
814
00:47:45,029 --> 00:47:46,079
How's that?
815
00:47:46,530 --> 00:47:47,870
Someone had two grand on it.
816
00:47:49,130 --> 00:47:50,870
That's a lot of money on an outsider.
817
00:47:50,930 --> 00:47:52,670
Did you not think that was strange?
818
00:47:52,671 --> 00:47:55,509
There are plenty of punters around here
with more money than sense.
819
00:47:55,510 --> 00:47:56,560
It happens.
820
00:47:57,730 --> 00:47:58,990
This one paid off.
821
00:47:59,930 --> 00:48:00,980
That happens too.
822
00:48:02,970 --> 00:48:04,350
So did you know this punter?
823
00:48:05,170 --> 00:48:08,210
I was at the track, but he wasn't one of
our regulars.
824
00:48:08,470 --> 00:48:11,120
But someone here will remember him. I
guess they will.
825
00:48:11,130 --> 00:48:12,690
Roger Freeman, he's my manager.
826
00:48:12,730 --> 00:48:13,780
He'll remember him.
827
00:48:15,100 --> 00:48:17,980
Is this something to do with Jakey?
828
00:48:18,600 --> 00:48:19,650
Is Freeman here?
829
00:48:20,220 --> 00:48:22,570
He doesn't start till 11. I could call
him in now.
830
00:48:22,740 --> 00:48:24,360
No, don't bother. We'll come back.
831
00:48:25,620 --> 00:48:28,720
If you do think of anything... I'll let
you know.
832
00:48:29,280 --> 00:48:30,760
Thanks. See you.
833
00:48:55,750 --> 00:48:57,250
Morning. What's the occasion?
834
00:48:57,810 --> 00:48:59,130
Just been to see Diane Weir.
835
00:48:59,710 --> 00:49:01,430
Duty visit, her being next of kin.
836
00:49:02,470 --> 00:49:04,760
Does the name McLennan mean anything to
you?
837
00:49:05,550 --> 00:49:06,600
Why?
838
00:49:06,710 --> 00:49:07,910
He was killed last night.
839
00:49:08,650 --> 00:49:10,390
Possibly with Corporal Weir's gun.
840
00:49:10,910 --> 00:49:11,960
Rifle.
841
00:49:12,190 --> 00:49:13,240
Whatever.
842
00:49:14,270 --> 00:49:15,530
No, it means nothing to me.
843
00:49:15,531 --> 00:49:18,229
We wondered if he might have been in the
regiment at some point.
844
00:49:18,230 --> 00:49:19,809
If he has been, I've never heard of him.
845
00:49:19,810 --> 00:49:20,860
I'll check him out.
846
00:49:21,150 --> 00:49:23,590
So, our man's back to farming now.
847
00:49:24,910 --> 00:49:26,290
Farmer? MacLennan.
848
00:49:26,830 --> 00:49:29,480
He found him in a clurry pit. If you ask
me, he was lucky.
849
00:49:29,930 --> 00:49:31,130
How'd you work that out?
850
00:49:31,250 --> 00:49:33,420
Well, at least he was dead before he
went in.
851
00:49:39,430 --> 00:49:40,510
Are they all like him?
852
00:49:41,050 --> 00:49:43,550
No. Fortunately, he's a one -off.
853
00:49:44,910 --> 00:49:48,820
Doing his job, you don't expect to be
popular, but he's abusing the privilege.
854
00:49:49,650 --> 00:49:51,030
What's going on over there?
855
00:49:52,290 --> 00:49:53,340
Family's moving in.
856
00:49:53,341 --> 00:49:57,029
When the regiment gets back from Bosnia
in three weeks' time, their loved ones
857
00:49:57,030 --> 00:49:58,230
will be waiting for them.
858
00:50:03,130 --> 00:50:04,180
You coming?
859
00:50:09,650 --> 00:50:14,670
I remember him right enough. No everyday
appears. Fix the odd grand.
860
00:50:15,870 --> 00:50:17,550
And you've never seen him before?
861
00:50:17,790 --> 00:50:19,530
Definitely not one of our regulars.
862
00:50:19,950 --> 00:50:22,550
And none of the other staff here
recognised him?
863
00:50:22,930 --> 00:50:24,510
No. Class region?
864
00:50:26,110 --> 00:50:27,160
By his accent.
865
00:50:27,930 --> 00:50:29,010
What did he look like?
866
00:50:29,250 --> 00:50:34,710
I'd say early fifties, short, bit of a
pot on him. Dark brown hair, breezy,
867
00:50:34,810 --> 00:50:35,930
thinning a bit on top.
868
00:50:36,290 --> 00:50:37,930
And as I say, local accent.
869
00:50:38,310 --> 00:50:39,360
Smartly dressed?
870
00:50:39,450 --> 00:50:43,130
No. Baggy arse jeans, trainers, blue bum
freezer jacket.
871
00:50:45,750 --> 00:50:46,800
What did he say?
872
00:50:46,801 --> 00:50:48,919
Oh, he was talking broken biscuits.
873
00:50:48,920 --> 00:50:50,819
I think he'd been celebrating already.
874
00:50:50,820 --> 00:50:52,820
Anything else about him? No, not really.
875
00:50:55,120 --> 00:50:56,820
Right, well, thanks for your help.
876
00:50:59,440 --> 00:51:02,380
If you see him again, will you let us
know? Aye, sure.
877
00:51:02,381 --> 00:51:06,039
Is Rupert Scott in? There was something
else I wanted to ask him.
878
00:51:06,040 --> 00:51:08,060
I haven't seen him. I think he's gone
out.
879
00:51:08,680 --> 00:51:10,200
Aye. I'll ring later.
880
00:51:24,500 --> 00:51:25,550
One. Two.
881
00:51:25,700 --> 00:51:26,750
Three.
882
00:51:26,751 --> 00:51:28,179
Three what?
883
00:51:28,180 --> 00:51:30,100
Men that fit that description, Stuart.
884
00:51:30,740 --> 00:51:34,360
You just described every sad bastard in
a 20 -mile radius.
885
00:51:34,720 --> 00:51:37,130
Shall we start checking the pubs? Ah,
forget it.
886
00:51:37,280 --> 00:51:40,830
Circulate that for what it's worth, and
we'll go see a vet about a horse.
887
00:51:47,240 --> 00:51:48,290
OK, they're gone.
888
00:51:53,091 --> 00:51:55,489
So what did you tell them?
889
00:51:55,490 --> 00:51:56,540
What we agreed.
890
00:51:56,541 --> 00:52:00,569
I thought yesterday was a fluke, but
they've got their suspicions.
891
00:52:00,570 --> 00:52:01,970
I haven't heard any rumours.
892
00:52:02,370 --> 00:52:06,730
Even so, if someone's making dirty
money, I want to know who.
893
00:52:11,270 --> 00:52:12,320
So come on.
894
00:52:13,270 --> 00:52:15,190
What did this punter really look like?
895
00:52:35,160 --> 00:52:36,760
Thanks. Oh, come on, Stuart.
896
00:52:37,080 --> 00:52:38,820
Surely even you can track down a vet.
897
00:52:39,300 --> 00:52:42,070
I know where he is right enough, but we
can't talk to him.
898
00:52:42,071 --> 00:52:44,899
This isn't important. I don't care what
he's doing.
899
00:52:44,900 --> 00:52:46,099
He's not doing anything.
900
00:52:46,100 --> 00:52:47,600
What? He's dead.
901
00:52:48,440 --> 00:52:49,940
Don't tell me they shot him too.
902
00:52:50,100 --> 00:52:51,180
A car accident.
903
00:52:51,500 --> 00:52:52,740
Driving home last night.
904
00:53:05,371 --> 00:53:10,979
So what's your interest in this, sir, if
you don't mind me asking?
905
00:53:10,980 --> 00:53:12,719
Nah, I just need somebody to go out and
work with.
906
00:53:12,720 --> 00:53:14,340
Well, you've missed your chance.
907
00:53:14,800 --> 00:53:15,850
What happened?
908
00:53:16,360 --> 00:53:19,959
It was about half past eleven last
night. A lad and his girlfriend were
909
00:53:19,960 --> 00:53:20,979
round that corner.
910
00:53:20,980 --> 00:53:22,780
Met this guy in the middle of the road.
911
00:53:22,781 --> 00:53:25,199
Headlights on main beam, going like
clappers.
912
00:53:25,200 --> 00:53:26,260
Or so the lad says.
913
00:53:26,640 --> 00:53:27,960
I know him. He's okay.
914
00:53:28,560 --> 00:53:29,610
Oh, they both swear.
915
00:53:29,800 --> 00:53:31,600
And they ended up over the road there.
916
00:53:31,640 --> 00:53:32,690
He ended up there.
917
00:53:33,260 --> 00:53:35,060
Did you know there was anything odd?
918
00:53:35,100 --> 00:53:37,620
No. It all made sense as it was
described.
919
00:53:37,621 --> 00:53:41,619
They breathalyzed the lad. He was clear.
I'm not so sure about him, though. By
920
00:53:41,620 --> 00:53:44,870
all accounts, Mr Palmer had been going
at it in a pub down the road.
921
00:53:45,380 --> 00:53:46,940
Sounds like he was celebrating.
922
00:53:47,320 --> 00:53:49,200
Looks like he had reason.
923
00:54:02,420 --> 00:54:03,470
Hi.
924
00:54:04,560 --> 00:54:05,610
I got your usual.
925
00:54:12,569 --> 00:54:14,309
So, what have you told the bullies?
926
00:54:15,450 --> 00:54:16,590
Is that less possible?
927
00:54:16,591 --> 00:54:20,069
They're mostly interested in Darkie's ex
-wife, Riley.
928
00:54:20,070 --> 00:54:21,330
They're going to find her.
929
00:54:21,331 --> 00:54:22,569
All right.
930
00:54:22,570 --> 00:54:24,909
And when they do, they'll start making
connections.
931
00:54:24,910 --> 00:54:26,329
What are you going to do then?
932
00:54:26,330 --> 00:54:27,650
I'll worry about that then.
933
00:54:28,330 --> 00:54:30,860
Just pray that by then we get this thing
sorted out.
934
00:54:31,330 --> 00:54:32,710
How are you going to do that?
935
00:54:32,750 --> 00:54:33,950
I've got the lads on to it.
936
00:54:34,110 --> 00:54:35,160
Elliot and Matthew.
937
00:54:35,161 --> 00:54:37,149
They say I can't find them when I want
to.
938
00:54:37,150 --> 00:54:38,200
And when they do...
939
00:54:43,261 --> 00:54:47,609
It's the only way any of us live in
peace again.
940
00:54:47,610 --> 00:54:48,690
And that includes you.
941
00:54:49,170 --> 00:54:50,490
That's what McLennan said.
942
00:54:50,550 --> 00:54:51,600
You saw him?
943
00:54:51,890 --> 00:54:53,090
Yesterday, at the races.
944
00:54:53,470 --> 00:54:54,610
He said he needed money.
945
00:54:55,210 --> 00:54:57,260
I suppose he thought that could save
him.
946
00:54:58,530 --> 00:54:59,850
This is going to be on money.
947
00:55:00,510 --> 00:55:01,560
Way beamed.
948
00:55:22,120 --> 00:55:23,380
I've been looking for you.
949
00:55:23,720 --> 00:55:24,770
Have you now?
950
00:55:25,540 --> 00:55:26,980
You got something to tell me?
951
00:55:26,981 --> 00:55:29,739
Private Donaldson's vehicle has turned
up in the city.
952
00:55:29,740 --> 00:55:30,840
Just abandoned it.
953
00:55:32,060 --> 00:55:33,200
So where have you been?
954
00:55:33,660 --> 00:55:35,830
I've been having coffee at the wives'
club.
955
00:55:36,120 --> 00:55:39,340
Careful. That is the most powerful
organisation in the army.
956
00:55:40,100 --> 00:55:41,480
And the most knowledgeable.
957
00:55:42,220 --> 00:55:43,660
Told me a few things about you.
958
00:55:44,860 --> 00:55:45,910
Did they?
959
00:55:47,020 --> 00:55:48,160
More importantly...
960
00:55:48,910 --> 00:55:52,040
I think I've accounted for Corporal
Weir's missing half hour.
961
00:55:52,710 --> 00:55:53,760
He was in bed.
962
00:55:54,610 --> 00:55:55,930
With a Mrs Donaldson.
963
00:55:57,550 --> 00:55:59,290
While her husband's away in Bosnia.
964
00:55:59,590 --> 00:56:00,640
Exactly.
965
00:56:01,030 --> 00:56:03,980
But his wee brother, Private Donaldson,
was still on camp.
966
00:56:04,470 --> 00:56:07,480
So perhaps he took it upon himself to
uphold a family honour.
967
00:56:08,370 --> 00:56:10,110
I've wondered about Mrs Donaldson.
968
00:56:11,230 --> 00:56:12,280
Wondered what?
969
00:56:12,610 --> 00:56:14,850
Well, you know, she's an attractive
woman.
970
00:56:15,330 --> 00:56:16,550
Bit of a goer, I'd say.
971
00:56:17,260 --> 00:56:18,580
I think you've said enough.
972
00:56:21,020 --> 00:56:23,970
By the way, what did the wise club have
to tell you about me?
973
00:56:25,540 --> 00:56:27,160
That's privileged information.
974
00:56:38,400 --> 00:56:39,620
Sorry, pal. Carry on.
975
00:56:40,240 --> 00:56:41,290
I'm closed today.
976
00:56:42,300 --> 00:56:44,320
Ready? This is killing my business.
977
00:56:44,321 --> 00:56:45,639
It won't be long now.
978
00:56:45,640 --> 00:56:46,690
You say.
979
00:56:46,840 --> 00:56:47,890
How's your mouth?
980
00:56:48,280 --> 00:56:49,330
I'll live.
981
00:56:49,880 --> 00:56:51,560
I thought Jakey had it in him.
982
00:57:16,590 --> 00:57:17,640
I've been thinking.
983
00:57:18,170 --> 00:57:19,730
Maybe I should move out for a bit.
984
00:57:21,450 --> 00:57:22,590
You sick of me already?
985
00:57:23,370 --> 00:57:26,190
Nah, it's... I need a bit of space.
986
00:57:26,730 --> 00:57:27,780
Some fresh air.
987
00:57:29,590 --> 00:57:30,890
What have I been saying?
988
00:57:31,750 --> 00:57:32,800
But not here, though.
989
00:57:34,570 --> 00:57:38,490
You mean somewhere green with maybe a
river running through it?
990
00:57:39,210 --> 00:57:40,260
You still got that?
991
00:57:46,960 --> 00:57:50,500
I was going to sell it, but when I came
to it, I couldn't.
992
00:57:51,000 --> 00:57:53,050
It'd be like admitting that she was
gone.
993
00:57:59,340 --> 00:58:01,630
I'll let it in the summer, but it's
pretty now.
994
00:58:01,860 --> 00:58:02,910
Why don't we both go?
995
00:58:04,260 --> 00:58:05,380
I've never been back.
996
00:58:06,500 --> 00:58:07,550
I never will.
997
00:58:08,720 --> 00:58:10,140
But you wouldn't mind if I... No.
998
00:58:11,660 --> 00:58:12,860
You're doing me a favour.
999
00:58:23,720 --> 00:58:24,770
Not yet.
1000
00:58:25,160 --> 00:58:26,580
What a name.
1001
00:58:26,840 --> 00:58:28,280
It makes sense.
1002
00:58:59,690 --> 00:59:00,740
You were saying?
1003
00:59:01,430 --> 00:59:03,070
I was saying he's changed.
1004
00:59:03,390 --> 00:59:05,010
That's something to be expected.
1005
00:59:06,890 --> 00:59:08,210
Remember what he was like?
1006
00:59:09,310 --> 00:59:10,510
You couldn't shut him up.
1007
00:59:11,630 --> 00:59:13,270
He doesn't talk much anymore.
1008
00:59:13,650 --> 00:59:14,700
Do you blame him?
1009
00:59:14,830 --> 00:59:15,880
No.
1010
00:59:17,030 --> 00:59:19,090
I don't blame him for anything.
1011
00:59:21,470 --> 00:59:23,150
You'll be sorry to have missed you.
1012
00:59:23,410 --> 00:59:24,460
It's a pity.
1013
00:59:25,490 --> 00:59:26,930
Did he say when he'll be back?
1014
00:59:28,720 --> 00:59:29,770
Could be days.
1015
00:59:30,280 --> 00:59:31,330
Could be weeks.
1016
00:59:31,840 --> 00:59:32,890
So where's he gone?
1017
00:59:35,160 --> 00:59:36,420
I can't tell you.
1018
00:59:37,460 --> 00:59:41,560
He thinks the Boyles might be after him.
He's got nothing to worry about.
1019
00:59:42,100 --> 00:59:43,150
I'm not so sure.
1020
00:59:44,700 --> 00:59:46,820
He said, tell no one.
1021
00:59:47,420 --> 00:59:48,540
He didn't mean us.
1022
00:59:48,780 --> 00:59:49,840
No, no, fair enough.
1023
00:59:51,080 --> 00:59:52,130
It's a shame, though.
1024
00:59:52,131 --> 00:59:53,259
Why's that?
1025
00:59:53,260 --> 00:59:54,880
I'm only here for a couple of days.
1026
00:59:55,280 --> 00:59:58,100
If I don't see him now, who knows when
it will be?
1027
00:59:58,680 --> 00:59:59,730
We're his mates.
1028
01:00:00,420 --> 01:00:01,520
We can't trust us.
1029
01:00:01,880 --> 01:00:02,930
Who can he trust?
1030
01:00:06,180 --> 01:00:09,670
60 -odd thousand quid. I mean, where did
the vet get that kind of money?
1031
01:00:10,180 --> 01:00:11,680
Maybe he's our mystery punter.
1032
01:00:11,880 --> 01:00:12,930
Or one of them.
1033
01:00:13,200 --> 01:00:15,370
Or maybe he was paid for services
rendered.
1034
01:00:15,371 --> 01:00:19,399
You're the racecourse vet on the side.
You're halfway there, eh?
1035
01:00:19,400 --> 01:00:22,680
Or maybe... Go on, Stuart.
1036
01:00:24,040 --> 01:00:26,330
We don't know a crime's been committed
at all.
1037
01:00:27,020 --> 01:00:28,160
You sound like Jardine.
1038
01:00:29,040 --> 01:00:30,100
Just be coincidence.
1039
01:00:34,440 --> 01:00:40,479
I don't believe in coincidence, but
1040
01:00:40,480 --> 01:00:45,659
even if I did, two dead men, one dead
horse and a bag full of cash is one
1041
01:00:45,660 --> 01:00:46,710
coincidence to me.
1042
01:01:10,190 --> 01:01:11,240
Mrs Palmer.
1043
01:01:11,350 --> 01:01:14,110
Yes. I'm D .I. Roy, this is D .C.
Fraser.
1044
01:01:14,930 --> 01:01:15,980
You'd better come in.
1045
01:01:17,130 --> 01:01:20,190
I've already told your sergeant
everything I know.
1046
01:01:22,010 --> 01:01:23,790
We're not from traffic, Mrs Palmer.
1047
01:01:25,790 --> 01:01:26,840
Sorry?
1048
01:01:30,330 --> 01:01:33,400
I understand your husband was a
racecourse vet for this area.
1049
01:01:34,190 --> 01:01:35,240
Yes.
1050
01:01:35,241 --> 01:01:38,489
What's that got to do with the accident?
1051
01:01:38,490 --> 01:01:39,540
Mrs Palmer.
1052
01:01:40,030 --> 01:01:43,460
There was a bag in your husband's car
containing a great deal of cash.
1053
01:01:43,461 --> 01:01:46,409
Do you have any idea how he might have
got that?
1054
01:01:46,410 --> 01:01:47,460
No.
1055
01:01:51,230 --> 01:01:52,850
It's just your husband's office.
1056
01:01:53,410 --> 01:01:54,460
Hmm.
1057
01:01:54,510 --> 01:01:56,190
Do you mind if we had a look around?
1058
01:01:57,350 --> 01:02:00,910
In case you'd forgotten, Inspector, this
house is a mourning.
1059
01:02:01,710 --> 01:02:03,050
I have a funeral to arrange.
1060
01:02:05,150 --> 01:02:08,820
Yeah, I'm sorry about that, Mrs Palmer.
I know it's not a good time, but, um...
1061
01:02:08,990 --> 01:02:11,640
Don't you worry about her. You'll not
know we're here.
1062
01:02:32,030 --> 01:02:33,170
What's wrong with you?
1063
01:02:33,850 --> 01:02:35,590
I'm not sure we should be doing this.
1064
01:02:35,650 --> 01:02:36,700
She gave her consent.
1065
01:02:36,870 --> 01:02:37,920
And near enough.
1066
01:02:38,320 --> 01:02:41,750
I just feel we could have handled things
with a bit more sensitivity.
1067
01:02:42,600 --> 01:02:46,219
With a job like this, there are two
approaches. Either you can do it and
1068
01:02:46,220 --> 01:02:48,870
over it, or you can just do it. Now, I
prefer the latter.
1069
01:02:49,260 --> 01:02:50,310
So I see.
1070
01:02:51,700 --> 01:02:56,059
If you've got any problems with that,
Stuart, feel free to keep them to
1071
01:02:56,060 --> 01:02:57,079
yourself.
1072
01:02:57,080 --> 01:03:00,779
Yes, sir. Because the last thing I want
is you jumping on my shoulder every ten
1073
01:03:00,780 --> 01:03:02,220
minutes like Jiminy Cricket.
1074
01:03:03,020 --> 01:03:04,070
Point taken.
1075
01:03:04,700 --> 01:03:05,750
Right.
1076
01:03:07,380 --> 01:03:13,540
Now then, if he was bent, chances are
she's in on it.
1077
01:03:13,541 --> 01:03:17,219
That's why I want to turn this place
over while she's going through the
1078
01:03:17,220 --> 01:03:18,270
process.
1079
01:03:22,240 --> 01:03:23,560
They found out where he is?
1080
01:03:25,120 --> 01:03:26,170
No, not yet.
1081
01:03:26,460 --> 01:03:27,510
Tonight.
1082
01:03:29,920 --> 01:03:31,360
There isn't any other way.
1083
01:03:32,200 --> 01:03:36,140
Look, I've been thinking, why don't you
and I just go away for a couple of days?
1084
01:03:38,420 --> 01:03:41,310
Anywhere. Just as long as we're not
around when it happens.
1085
01:03:42,920 --> 01:03:43,970
I'll fix that.
1086
01:03:44,620 --> 01:03:47,440
OK. Right, pick me up here at 5 .30.
1087
01:03:47,800 --> 01:03:48,850
Right?
1088
01:03:49,220 --> 01:03:50,270
5 .30, yes.
1089
01:04:01,080 --> 01:04:02,520
Won't be long now, Mrs Palmer.
1090
01:04:07,400 --> 01:04:09,630
I suppose I cut the tease out of the
question.
1091
01:04:09,631 --> 01:04:12,719
Seems to have spent most of his time in
Yorkshire.
1092
01:04:12,720 --> 01:04:14,160
Moved up here four years ago.
1093
01:04:16,140 --> 01:04:17,190
Ghost dancer.
1094
01:04:19,400 --> 01:04:20,740
That was quite a horse.
1095
01:04:21,320 --> 01:04:22,820
Since when were you an expert?
1096
01:04:23,400 --> 01:04:25,780
It won the Derby, the 2000 Guineas.
1097
01:04:26,260 --> 01:04:27,640
You're a bloody phenomenon.
1098
01:04:29,920 --> 01:04:35,080
The question is, if someone's run a
ringer, where does it come from?
1099
01:04:38,800 --> 01:04:39,850
This was 1984.
1100
01:04:40,760 --> 01:04:42,560
Ghost Dancer's probably dead by now.
1101
01:04:43,060 --> 01:04:45,660
Even if he isn't, he won't be winning
any races.
1102
01:04:45,661 --> 01:04:48,339
They'll have bred from him, pound to a
penny.
1103
01:04:48,340 --> 01:04:50,020
We can easily trace his offspring.
1104
01:04:50,300 --> 01:04:52,470
If they're racing, they'll be
registered.
1105
01:04:52,480 --> 01:04:54,340
What if one of them isn't registered?
1106
01:04:54,480 --> 01:04:55,530
How do you mean?
1107
01:04:55,531 --> 01:04:58,679
Looks like this guy was working with a
champion stallion.
1108
01:04:58,680 --> 01:05:01,919
One squirt from a horse like that and
you've got a paper cup full of liquid
1109
01:05:01,920 --> 01:05:05,680
gold. But his involvement with Ghost
Dancer ended when he moved up here.
1110
01:05:05,681 --> 01:05:09,169
Our ringer would only be a three -year
-old.
1111
01:05:09,170 --> 01:05:10,970
Maybe he took some semen and froze it.
1112
01:05:10,971 --> 01:05:12,549
Can you do that?
1113
01:05:12,550 --> 01:05:14,210
I don't know, Stuart. I'm not a vet.
1114
01:05:17,430 --> 01:05:18,480
But he was.
1115
01:05:20,390 --> 01:05:21,440
Thank you, Jamie.
1116
01:05:23,630 --> 01:05:25,130
Yes, that's been most helpful.
1117
01:05:26,570 --> 01:05:27,970
No, no, no. Leave that to us.
1118
01:05:30,450 --> 01:05:31,570
Weir's ex -wife.
1119
01:05:32,090 --> 01:05:33,830
Now going under the name of McGiven.
1120
01:05:34,090 --> 01:05:35,590
She's running a pub in Glasgow.
1121
01:05:35,920 --> 01:05:36,970
That's the address.
1122
01:05:39,640 --> 01:05:40,720
I've gone and told her.
1123
01:05:40,721 --> 01:05:43,239
Shouldn't we pass this information on to
the city, please?
1124
01:05:43,240 --> 01:05:46,199
I take it by that you mean the rather
attractive detective sergeant you've
1125
01:05:46,200 --> 01:05:48,310
spending so much of your time with
lately.
1126
01:05:48,380 --> 01:05:49,460
I just think we should.
1127
01:05:50,500 --> 01:05:51,700
You're quite right, sir.
1128
01:05:52,260 --> 01:05:54,120
I'll give DCI Jardiner Ring rise away.
1129
01:05:54,121 --> 01:05:58,739
Good. Well, if you'll excuse me,
Colonel, I have things to see to for the
1130
01:05:58,740 --> 01:06:00,000
armoured dinner tonight.
1131
01:06:00,100 --> 01:06:01,150
Of course.
1132
01:06:05,431 --> 01:06:12,679
I don't know about you, son, Renshaw,
but I'm getting a little tired of the
1133
01:06:12,680 --> 01:06:14,850
army's dirty linen being washed in
public.
1134
01:06:14,851 --> 01:06:18,579
You think it might be better if I find
out what this Arlene McGivern's got to
1135
01:06:18,580 --> 01:06:19,720
say before I pass it on?
1136
01:06:20,020 --> 01:06:21,070
I think it might.
1137
01:06:21,320 --> 01:06:22,370
Don't you?
1138
01:06:24,940 --> 01:06:27,530
Corporal Weir was visiting Mrs.
Donaldson at night.
1139
01:06:27,820 --> 01:06:30,710
And Private Donaldson, her brother -in
-law, knew of it?
1140
01:06:30,720 --> 01:06:31,770
Did he threaten him?
1141
01:06:32,280 --> 01:06:33,330
Not exactly.
1142
01:06:33,331 --> 01:06:34,879
He said he'd write to his brother.
1143
01:06:34,880 --> 01:06:38,040
Still. Gives him a motive for killing
Weir. Good work.
1144
01:06:38,091 --> 01:06:44,219
Thanks. Would it be possible for me to
get away early tonight?
1145
01:06:44,220 --> 01:06:46,740
I've got a few things to... Yeah, sure.
1146
01:06:53,520 --> 01:06:57,320
Gypsy Rover, or whatever its name really
was, might turn up somewhere.
1147
01:06:57,321 --> 01:07:00,859
Ask the information room to let us know
if they get any reports involving
1148
01:07:00,860 --> 01:07:04,480
racehorses. But the horse that won the
race was destroyed by power.
1149
01:07:05,180 --> 01:07:06,230
Ah, can we be sure?
1150
01:07:07,580 --> 01:07:09,760
Did we actually see a dead horse?
1151
01:07:10,140 --> 01:07:11,240
No. Exactly.
1152
01:07:11,680 --> 01:07:13,360
So let's keep an eye out, shall we?
1153
01:07:14,200 --> 01:07:15,250
Right.
1154
01:07:15,920 --> 01:07:17,720
We'll be on the road by seven o 'clock.
1155
01:07:18,180 --> 01:07:19,230
Stars.
1156
01:07:19,380 --> 01:07:20,430
Where are you off to?
1157
01:07:20,680 --> 01:07:21,730
Sounds the border.
1158
01:07:21,780 --> 01:07:24,130
Wetherby. I'll be at a couple of racing
stables.
1159
01:07:26,760 --> 01:07:27,810
I'll be off then.
1160
01:07:27,811 --> 01:07:28,899
Aye, you do that.
1161
01:07:28,900 --> 01:07:30,880
I'm getting early night. You're driving.
1162
01:07:34,040 --> 01:07:35,090
Nice, Stuart.
1163
01:07:36,000 --> 01:07:37,140
What's wrong with him?
1164
01:07:38,120 --> 01:07:39,200
You think I'm a brute?
1165
01:07:40,860 --> 01:07:41,910
Is he right?
1166
01:07:43,640 --> 01:07:46,890
I think maybe people don't always
appreciate my sense of humour.
1167
01:07:48,100 --> 01:07:50,810
And I think maybe I owe you an apology
for this morning.
1168
01:07:50,811 --> 01:07:54,299
I don't usually go round biting other
people's heads off.
1169
01:07:54,300 --> 01:07:55,350
Oh, forget it.
1170
01:07:56,760 --> 01:07:59,230
Right after you when you get back from
Yorkshire.
1171
01:07:59,231 --> 01:08:03,159
Remember what your mother told you about
walking out with soldiers?
1172
01:08:03,160 --> 01:08:04,360
Let's hope she was right.
1173
01:08:13,431 --> 01:08:15,439
Where are we going?
1174
01:08:15,440 --> 01:08:17,059
Remember that place on the border?
1175
01:08:17,060 --> 01:08:19,199
Remember your birthday? I don't
remember.
1176
01:08:19,200 --> 01:08:20,700
It's pretty nasty to remember.
1177
01:08:23,899 --> 01:08:26,080
The most important thing is to remember
it.
1178
01:08:26,359 --> 01:08:27,799
And it's miles away from here.
1179
01:08:28,819 --> 01:08:29,869
What are you doing?
1180
01:08:31,760 --> 01:08:33,140
I'm caravanning the sticks.
1181
01:08:37,220 --> 01:08:38,270
I'm doing it tonight.
1182
01:08:38,880 --> 01:08:39,930
God.
1183
01:08:40,340 --> 01:08:41,720
That was worse the other way.
1184
01:08:42,109 --> 01:08:43,309
We've been through this.
1185
01:08:43,450 --> 01:08:46,100
There'll be a lot of questions no matter
where we are.
1186
01:08:46,101 --> 01:08:48,469
Well, the less you know about it, the
better then, eh?
1187
01:08:48,470 --> 01:08:50,688
Look, by the time we get back, it'll all
be over.
1188
01:08:50,689 --> 01:08:52,710
All we have to do then is just keep mum.
1189
01:08:56,390 --> 01:08:57,440
OK.
1190
01:08:59,370 --> 01:09:00,689
Go on, take these down.
1191
01:09:00,690 --> 01:09:05,028
We'd better use your car, mate, it's not
running too well.
1192
01:09:05,029 --> 01:09:06,079
We might break down.
1193
01:09:06,330 --> 01:09:07,380
It's in the garage.
1194
01:09:09,029 --> 01:09:11,319
Swap them red and I'll be down in a
minute, OK?
1195
01:09:55,660 --> 01:09:58,010
Are they looking for him? Yeah, he's
down here.
1196
01:10:05,960 --> 01:10:07,010
Are you John?
1197
01:10:07,620 --> 01:10:08,670
That's right.
1198
01:10:08,860 --> 01:10:09,910
Who are you?
1199
01:10:10,240 --> 01:10:11,300
I'm Private Donald.
1200
01:10:51,010 --> 01:10:53,930
There you go.
1201
01:10:54,910 --> 01:10:56,310
So...
1202
01:11:00,200 --> 01:11:01,760
Do you want to make a statement?
1203
01:11:02,040 --> 01:11:03,180
Just that I didn't do it.
1204
01:11:03,181 --> 01:11:07,719
Why don't we start with where were you
when Corporal Weir was killed? I was
1205
01:11:07,720 --> 01:11:08,770
a bird.
1206
01:11:09,520 --> 01:11:10,570
Name?
1207
01:11:11,100 --> 01:11:12,760
Address? I can't remember.
1208
01:11:13,040 --> 01:11:16,679
I was out round the clubs and I just
picked her up along the way. We went
1209
01:11:16,680 --> 01:11:17,499
to her place.
1210
01:11:17,500 --> 01:11:18,640
God knows where it was.
1211
01:11:18,980 --> 01:11:21,150
I can't even remember getting back to
camp.
1212
01:11:21,440 --> 01:11:23,760
About your sister -in -law and Corporal
Weir.
1213
01:11:23,761 --> 01:11:27,739
How long had you known about that? A
couple of weeks. Look, I come back,
1214
01:11:27,740 --> 01:11:29,529
I? That's not the action of a guilty
man.
1215
01:11:29,530 --> 01:11:33,110
No. But running away is. I knew I looked
good for it.
1216
01:11:33,530 --> 01:11:37,609
Wilson and Bell, the guys I share a room
with, they said you were straight, but
1217
01:11:37,610 --> 01:11:39,730
that S .I .B. bastard just wanted a
scalp.
1218
01:11:47,390 --> 01:11:48,850
Tell me about McLennan.
1219
01:11:50,330 --> 01:11:51,380
Who?
1220
01:11:51,670 --> 01:11:56,169
Look, I don't know anybody called
McLennan, right? And I didn't kill
1221
01:11:56,170 --> 01:11:57,850
Weir. I had nothing against the guy.
1222
01:11:57,851 --> 01:11:59,579
He was screwing your brother's wife.
1223
01:11:59,580 --> 01:12:02,060
If I was going to do anybody, I'd have
done her.
1224
01:12:02,340 --> 01:12:04,200
And you didn't blame Corporal Weird?
1225
01:12:04,300 --> 01:12:07,250
What's a guy supposed to do if he's
there on a plate for him?
1226
01:12:54,380 --> 01:12:55,430
Yes, Pet?
1227
01:12:55,780 --> 01:12:56,830
Eileen McGiven?
1228
01:12:57,280 --> 01:12:58,840
That's the name above the door?
1229
01:13:01,700 --> 01:13:04,140
I understand you were married to
Corporal Weir.
1230
01:13:06,160 --> 01:13:07,210
Who are you?
1231
01:13:07,420 --> 01:13:08,470
Sergeant Renshaw.
1232
01:13:11,020 --> 01:13:12,120
You didn't call me Tom.
1233
01:13:13,100 --> 01:13:14,150
S -I -B?
1234
01:13:15,140 --> 01:13:18,750
I thought somebody'd turn up sooner or
later, but I expected a civic boy.
1235
01:13:18,960 --> 01:13:21,550
Yeah, I'm sure they'll get round to you
eventually.
1236
01:13:21,551 --> 01:13:23,199
I'm not sure they'll be much here.
1237
01:13:23,200 --> 01:13:24,520
I haven't seen him in years.
1238
01:13:25,040 --> 01:13:26,480
What is it you want, exactly?
1239
01:13:26,481 --> 01:13:29,339
Well, I'm hoping you can fill in some
background for me.
1240
01:13:29,340 --> 01:13:31,120
OK. Fire away.
1241
01:13:31,700 --> 01:13:34,300
You married Corporal Weir in... 1980.
1242
01:13:34,920 --> 01:13:36,240
It was private, Weir, then.
1243
01:13:36,500 --> 01:13:39,300
We were divorced in... Must have been
85.
1244
01:13:40,420 --> 01:13:44,580
Can you think of anyone who might have
wanted to kill him?
1245
01:13:45,380 --> 01:13:46,460
How long have you got?
1246
01:13:48,400 --> 01:13:49,820
All the time in the world.
1247
01:14:24,240 --> 01:14:25,290
Thank you.
1248
01:14:27,080 --> 01:14:28,130
You look fantastic.
1249
01:14:28,131 --> 01:14:29,639
Thank you.
1250
01:14:29,640 --> 01:14:30,690
So do you.
1251
01:14:30,840 --> 01:14:32,780
This old thing, I've had this for years.
1252
01:14:33,780 --> 01:14:35,640
I'm not late, am I? No, no, you're fine.
1253
01:14:35,641 --> 01:14:37,799
You heard about Corporal Wears' wife?
1254
01:14:37,800 --> 01:14:39,740
No. We had a call from the regiment.
1255
01:14:40,020 --> 01:14:42,250
I knew someone out there would remember
her.
1256
01:14:42,280 --> 01:14:45,890
Anyway, she's apparently called McGiven
now, one of the pub in Glasgow.
1257
01:14:46,420 --> 01:14:47,740
When did you find out that?
1258
01:14:47,780 --> 01:14:49,460
That afternoon, after you'd gone.
1259
01:14:50,340 --> 01:14:51,840
Why didn't somebody tell her?
1260
01:14:51,841 --> 01:14:55,229
Well, son, Renshaw was here when the
information came in. He said he'd let
1261
01:14:55,230 --> 01:14:56,209
know.
1262
01:14:56,210 --> 01:14:57,260
He obviously forgot.
1263
01:14:58,010 --> 01:15:00,780
I don't like Renshaw stealing a match
from us like that.
1264
01:15:00,781 --> 01:15:03,749
I thought it wasn't a competition
between you two.
1265
01:15:03,750 --> 01:15:04,800
It isn't.
1266
01:15:05,310 --> 01:15:06,360
Just as long as we win.
1267
01:15:51,991 --> 01:15:54,019
Let me take a kite.
1268
01:15:54,020 --> 01:15:55,240
Oh, thank you.
1269
01:15:56,480 --> 01:15:57,560
I'll just get my drink.
1270
01:16:05,840 --> 01:16:06,890
Excuse me.
1271
01:16:06,940 --> 01:16:08,520
Jackie. Jackie.
1272
01:16:09,260 --> 01:16:11,610
Michael. Why didn't you call me in the
morning?
1273
01:16:12,160 --> 01:16:13,210
What is it?
1274
01:16:14,180 --> 01:16:15,230
I'm sorry?
1275
01:16:17,920 --> 01:16:19,000
You're here as a guest.
1276
01:16:19,960 --> 01:16:21,220
Major Graham invited me.
1277
01:16:21,221 --> 01:16:22,619
That's right.
1278
01:16:22,620 --> 01:16:24,079
I thought something had happened.
1279
01:16:24,080 --> 01:16:25,700
I thought you were looking for me.
1280
01:16:26,240 --> 01:16:28,220
Actually, I wasn't expecting to see you.
1281
01:16:31,220 --> 01:16:32,270
This painting?
1282
01:16:32,980 --> 01:16:34,160
The Black Watch at Alma.
1283
01:16:35,700 --> 01:16:36,750
Here we are.
1284
01:16:36,751 --> 01:16:38,299
Good evening.
1285
01:16:38,300 --> 01:16:39,350
Hi.
1286
01:16:40,660 --> 01:16:42,720
No need for introductions, then. Good.
1287
01:16:44,080 --> 01:16:45,540
Splendid. Chief Inspector.
1288
01:16:45,541 --> 01:16:49,339
Michael, please. Glad you could make it.
Sorry it was such short notice.
1289
01:16:49,340 --> 01:16:51,020
Come on, let's meet the brigadier.
1290
01:16:52,091 --> 01:16:56,419
Why didn't you tell me he was going to
be here?
1291
01:16:56,420 --> 01:16:57,620
Why, is there a problem?
1292
01:16:58,340 --> 01:16:59,840
The problem is he's my boss.
1293
01:17:00,260 --> 01:17:02,970
I thought the police weren't rigid and
hierarchical.
1294
01:17:03,580 --> 01:17:04,630
They're not.
1295
01:17:05,060 --> 01:17:06,110
But he is.
1296
01:17:06,560 --> 01:17:08,420
Well, don't let it spoil your evening.
1297
01:17:08,540 --> 01:17:10,950
Have you got any more surprises up your
sleeve?
1298
01:17:10,951 --> 01:17:15,159
I don't think so. Because if Sergeant
Renshaw pops out from behind that door,
1299
01:17:15,160 --> 01:17:16,210
I'm off.
1300
01:17:16,211 --> 01:17:20,859
Probably find Sergeant Renshaw's
arresting the murderer as we speak.
1301
01:17:20,860 --> 01:17:21,910
Don't remind me.
1302
01:17:24,910 --> 01:17:27,080
The Brigadier seems to have gone to
ground.
1303
01:17:27,130 --> 01:17:30,800
Still, while I've got you on your own,
have there been any developments?
1304
01:17:30,810 --> 01:17:33,100
You'll probably find out quite soon,
anyhow.
1305
01:17:33,370 --> 01:17:35,230
We have Private Donaldson in custody.
1306
01:17:35,250 --> 01:17:36,750
You found out? He found out.
1307
01:17:37,010 --> 01:17:38,210
So what has he been up to?
1308
01:17:38,270 --> 01:17:39,890
He denies killing Corporal Weir.
1309
01:17:40,430 --> 01:17:41,480
Who's this?
1310
01:17:41,570 --> 01:17:42,620
Private Donaldson.
1311
01:17:42,810 --> 01:17:43,860
Excuse me, sir.
1312
01:17:44,310 --> 01:17:45,390
I'll be right with you.
1313
01:17:52,090 --> 01:17:54,290
Oh, Donaldson's turned up.
1314
01:17:54,810 --> 01:17:55,860
Just after you left?
1315
01:17:56,270 --> 01:17:57,650
So did Corporal Weir's wife.
1316
01:17:58,290 --> 01:17:59,610
What? When?
1317
01:18:00,070 --> 01:18:01,330
Sometime this afternoon.
1318
01:18:01,670 --> 01:18:03,710
Unfortunately, Renshaw beat us to it.
1319
01:18:04,770 --> 01:18:08,869
I feel I should point out there are very
strict rules about talking shop in the
1320
01:18:08,870 --> 01:18:09,920
mess.
1321
01:18:11,950 --> 01:18:13,000
I'll tell you later.
1322
01:18:18,910 --> 01:18:19,960
When in Rome?
1323
01:20:02,760 --> 01:20:03,810
Son, Matthew.
1324
01:20:08,440 --> 01:20:09,980
Choke, flange, nagel.
1325
01:20:10,640 --> 01:20:11,690
Slash.
1326
01:20:44,940 --> 01:20:46,560
Ladies. When in Rome, Jackie.
1327
01:21:25,040 --> 01:21:26,780
Catching up on regimental history.
1328
01:21:27,480 --> 01:21:28,530
Yeah, I've got it bad.
1329
01:21:29,280 --> 01:21:31,260
Actually, I think I've found something.
1330
01:21:32,760 --> 01:21:33,810
What am I looking at?
1331
01:21:34,500 --> 01:21:35,940
This woman in the middle here.
1332
01:21:36,660 --> 01:21:37,710
Is Diane Weir?
1333
01:21:38,340 --> 01:21:39,660
Apparently looks like her.
1334
01:21:39,800 --> 01:21:40,850
Of course it's her.
1335
01:21:41,900 --> 01:21:42,950
Diaper 32.
1336
01:21:42,951 --> 01:21:45,629
She's probably just out there visiting
her brother.
1337
01:21:45,630 --> 01:21:46,680
Read the caption.
1338
01:21:48,110 --> 01:21:49,770
Diane Brodie.
1339
01:21:51,410 --> 01:21:52,460
Read on.
1340
01:21:52,461 --> 01:21:56,969
Diane Brodie congratulates the winners
of the regimental pair's target shooting
1341
01:21:56,970 --> 01:22:01,000
tournament. Her brother, Private Weir,
and her husband, Lance Corporal Brodie.
1342
01:22:02,890 --> 01:22:03,940
What?
1343
01:22:04,410 --> 01:22:05,460
Exactly.
1344
01:22:05,870 --> 01:22:07,230
Are you two at it again?
1345
01:22:07,510 --> 01:22:09,010
You're supposed to be off duty.
1346
01:22:10,230 --> 01:22:11,670
Couldn't help it, I'm afraid.
1347
01:22:11,910 --> 01:22:12,960
See?
1348
01:22:12,961 --> 01:22:14,849
It's Corporal Weir's sister.
1349
01:22:14,850 --> 01:22:15,900
Go on, say who it is.
1350
01:22:16,770 --> 01:22:18,610
Except her name's Diane Brodie.
1351
01:22:19,210 --> 01:22:21,620
And that's her husband, Lance Corporal
Brodie.
1352
01:22:22,810 --> 01:22:26,120
She was married to a man in the regiment
and she never mentioned it.
1353
01:22:36,490 --> 01:22:39,390
Dear God! I told you I had a job on. Is
everything ready?
1354
01:22:40,110 --> 01:22:41,170
Yes. I'll get changed.
1355
01:22:49,710 --> 01:22:52,060
I couldn't believe it when we were
ushered out.
1356
01:22:52,310 --> 01:22:53,360
It's a tradition.
1357
01:22:53,950 --> 01:22:55,410
It's an outmoded tradition.
1358
01:22:56,430 --> 01:22:57,630
Is there any other kind?
1359
01:23:00,290 --> 01:23:01,670
Have you enjoyed yourself?
1360
01:23:04,330 --> 01:23:05,380
Yeah.
1361
01:23:05,930 --> 01:23:07,550
Even though your boss turned up?
1362
01:23:08,490 --> 01:23:09,630
That wasn't your fault.
1363
01:25:06,380 --> 01:25:07,660
One body badly burned.
1364
01:25:08,040 --> 01:25:09,090
You on recognition?
1365
01:25:09,240 --> 01:25:10,860
His own mother wouldn't know him.
1366
01:25:11,060 --> 01:25:12,380
Is that the cause of death?
1367
01:25:12,500 --> 01:25:13,640
That's too early to say.
1368
01:25:14,500 --> 01:25:15,620
So why am I here?
1369
01:25:16,180 --> 01:25:19,280
Well, there are by now customary signs
of automatic gunfire.
1370
01:25:20,500 --> 01:25:22,180
You did ask to be kept informed.
1371
01:25:22,760 --> 01:25:23,810
Don't remind me.
1372
01:25:24,100 --> 01:25:28,600
There are also the remains of a propane
canister scattered down the bray.
1373
01:25:29,540 --> 01:25:30,720
Must have exploded.
1374
01:25:32,120 --> 01:25:33,740
Do we know who owned the caravan?
1375
01:25:33,820 --> 01:25:36,640
Oh, some old chap from Glasgow named
Guthrie.
1376
01:25:37,520 --> 01:25:38,570
Hey, my dear.
1377
01:25:38,760 --> 01:25:43,600
A local farmer heard gunfire about 10
.30 p .m., followed by an explosion.
1378
01:25:44,720 --> 01:25:48,659
Around about the time I imagine you were
saying your fond farewells at the
1379
01:25:48,660 --> 01:25:49,710
officer's mess.
1380
01:25:53,800 --> 01:25:54,850
Morning.
1381
01:26:11,340 --> 01:26:13,200
What are you doing out about so early?
1382
01:26:13,400 --> 01:26:14,450
Hoping I'd catch you.
1383
01:26:15,980 --> 01:26:19,050
That man in the photograph last night,
Lance Cobble Brodie?
1384
01:26:19,100 --> 01:26:21,980
Well, he became St. Brodie, and St.
Brodie's in jail.
1385
01:26:22,800 --> 01:26:23,850
What for?
1386
01:26:24,140 --> 01:26:25,190
Murder.
1387
01:26:25,880 --> 01:26:27,500
Killed a man in Northern Ireland.
1388
01:26:27,501 --> 01:26:30,879
So at a vehicle checkpoint, they'd
stopped the car, and the driver started
1389
01:26:30,880 --> 01:26:33,830
giving them some lip, and Brodie just
flipped and shot him.
1390
01:26:34,780 --> 01:26:35,830
Was he a terrorist?
1391
01:26:35,980 --> 01:26:37,030
A DSA.
1392
01:26:38,240 --> 01:26:39,740
Decent Ordinary Criminal.
1393
01:26:40,490 --> 01:26:44,289
People that the police asked us to keep
an eye out for. He was a drug dealer. No
1394
01:26:44,290 --> 01:26:45,340
great loss.
1395
01:26:45,341 --> 01:26:47,029
Ironic, really.
1396
01:26:47,030 --> 01:26:49,649
If Brodie hadn't shot him, the boys
probably would have.
1397
01:26:49,650 --> 01:26:51,090
Is that meant to reassure me?
1398
01:26:52,630 --> 01:26:54,550
Was Corporal Weir there by any chance?
1399
01:26:55,370 --> 01:26:56,420
I'll find out.
1400
01:26:58,470 --> 01:27:00,650
An old man from Glasgow called Guthrie.
1401
01:27:00,910 --> 01:27:02,290
God knows where he fits in.
1402
01:27:03,850 --> 01:27:07,100
Right. And you're going over to see this
McGovern woman just now?
1403
01:27:08,030 --> 01:27:09,470
OK. Keep me informed.
1404
01:27:10,040 --> 01:27:11,090
Thanks, Jackie.
1405
01:27:15,800 --> 01:27:19,920
You know, the more I learn about this
case, the less I understand.
1406
01:27:20,900 --> 01:27:24,679
Last night I found out that Corporal
Weir's sister was married to a man in
1407
01:27:24,680 --> 01:27:25,730
regiment.
1408
01:27:25,820 --> 01:27:27,560
Turns out he's in prison for murder.
1409
01:27:28,000 --> 01:27:29,800
You think there may be a connection?
1410
01:27:30,400 --> 01:27:31,450
You tell me.
1411
01:27:32,220 --> 01:27:34,560
That's your province, and welcome to it.
1412
01:27:35,120 --> 01:27:36,170
I'm off to mine.
1413
01:27:39,731 --> 01:27:41,599
Joe Brodie.
1414
01:27:41,600 --> 01:27:42,980
I remember him right enough.
1415
01:27:43,520 --> 01:27:46,480
And he was married to your husband's
sister.
1416
01:27:46,860 --> 01:27:48,980
Your sister -in -law. We never got on.
1417
01:27:49,740 --> 01:27:51,600
She always thought she was a cut above.
1418
01:27:52,320 --> 01:27:55,760
When Joe got banged up for murder, she
dropped him like a hot potato.
1419
01:27:57,080 --> 01:27:59,550
Last I heard, she was shacked up with
some bookie.
1420
01:28:00,520 --> 01:28:03,170
This incident in Ireland was your
husband's death?
1421
01:28:03,360 --> 01:28:04,410
I don't think so.
1422
01:28:04,660 --> 01:28:07,010
Of course, Darkie and me were divorced
by then.
1423
01:28:07,160 --> 01:28:08,820
He had this girl in Cyprus.
1424
01:28:09,120 --> 01:28:10,930
Scots. Ran the Garrison Pony Club.
1425
01:28:11,970 --> 01:28:15,110
I'd always lived with it in the past,
but this was one too many.
1426
01:28:16,090 --> 01:28:17,140
Just my lucky.
1427
01:28:17,570 --> 01:28:19,860
Couple years after that, he comes into
money.
1428
01:28:20,230 --> 01:28:21,280
A lot.
1429
01:28:22,330 --> 01:28:23,530
Where did he get it from?
1430
01:28:23,550 --> 01:28:25,170
Some long lost dunk or something.
1431
01:28:25,850 --> 01:28:27,710
Anyway, left the army and bought a pub.
1432
01:28:27,770 --> 01:28:29,820
Course, that was never going to work
out.
1433
01:28:29,830 --> 01:28:33,629
Not with him filling the bar with his
cronies, drinking the profits and
1434
01:28:33,630 --> 01:28:36,340
the barmaids as fast as you could shove
them under him.
1435
01:28:36,910 --> 01:28:39,200
This girl from Cyprus, was she still
around?
1436
01:28:39,560 --> 01:28:40,610
She was long gone.
1437
01:28:40,640 --> 01:28:42,140
Do you both remember her name?
1438
01:28:43,640 --> 01:28:44,690
Alison.
1439
01:28:45,120 --> 01:28:46,170
Alison Guffrey.
1440
01:28:46,680 --> 01:28:48,340
She gave me a very nasty end.
1441
01:29:35,120 --> 01:29:36,170
Mr Lacey?
1442
01:29:36,200 --> 01:29:37,250
Yeah?
1443
01:29:38,260 --> 01:29:39,980
OK, well, he seems fine now.
1444
01:29:39,981 --> 01:29:45,899
Detective Inspector Ross, Strathclyde
Police. This is D .P. Fraser.
1445
01:29:45,900 --> 01:29:47,340
Morning. Strathclyde?
1446
01:29:47,720 --> 01:29:48,770
Glasgow.
1447
01:29:48,900 --> 01:29:50,160
You do own this yard, sir?
1448
01:29:50,420 --> 01:29:54,299
Yes, I do, but I'm pretty sure I've
never been to Glasgow in my life. I
1449
01:29:54,300 --> 01:29:55,350
I'd have remembered.
1450
01:29:55,351 --> 01:29:58,639
Actually, we were hoping you might be
able to help us with our inquiries about
1451
01:29:58,640 --> 01:30:00,870
man who used to work round here, John
Palmer.
1452
01:30:01,360 --> 01:30:02,410
The vet?
1453
01:30:02,780 --> 01:30:03,830
What's he been up to?
1454
01:30:04,460 --> 01:30:06,680
He was killed in a car crash two nights
ago.
1455
01:30:07,900 --> 01:30:08,950
Good God.
1456
01:30:09,200 --> 01:30:10,340
Well, that's terrible.
1457
01:30:11,540 --> 01:30:12,620
Were you any friends?
1458
01:30:14,060 --> 01:30:17,700
Well, I wouldn't go so far as to say
that, but we did move in the same
1459
01:30:18,660 --> 01:30:20,220
And he was the vet for this yard?
1460
01:30:20,560 --> 01:30:22,620
Yeah. For eight or nine years.
1461
01:30:23,720 --> 01:30:25,380
So what's your interest in this?
1462
01:30:25,381 --> 01:30:28,419
Was there something suspicious about his
death?
1463
01:30:28,420 --> 01:30:29,740
Not too early to say yet.
1464
01:30:30,340 --> 01:30:31,390
Well, what then?
1465
01:30:31,850 --> 01:30:35,220
At the time of his death, he was in
possession of a large sum of money.
1466
01:30:35,890 --> 01:30:38,840
Inspector, I haven't seen John Palmer in
a good many years.
1467
01:30:38,850 --> 01:30:40,530
I really don't think I can help you.
1468
01:30:40,531 --> 01:30:44,529
Looking through his study yesterday, it
appears he was closely involved with a
1469
01:30:44,530 --> 01:30:45,850
horse called Ghost Dancer.
1470
01:30:46,590 --> 01:30:47,640
Yes, he was.
1471
01:30:48,590 --> 01:30:49,790
Well, for several years.
1472
01:30:50,950 --> 01:30:52,000
That was some horse.
1473
01:30:52,870 --> 01:30:53,920
Is he still alive?
1474
01:30:54,610 --> 01:30:55,660
Actually, he is.
1475
01:30:55,661 --> 01:30:58,989
He's enjoying an honourable retirement
here at the yard.
1476
01:30:58,990 --> 01:31:00,040
Shall we go see him?
1477
01:31:12,110 --> 01:31:13,550
You're a beauty, aren't you?
1478
01:31:16,730 --> 01:31:20,160
So during Ghost Dancer's glory years,
John Palmer was the vet here?
1479
01:31:20,630 --> 01:31:22,430
Yes, as I've already told you.
1480
01:31:22,950 --> 01:31:26,500
Then he went up to Scotland and became a
racecourse vet. So I understand.
1481
01:31:26,890 --> 01:31:28,090
What is all this about?
1482
01:31:29,070 --> 01:31:32,830
A couple of days ago, a complete
outsider won a race at Hamilton at 33 to
1483
01:31:33,670 --> 01:31:34,770
Well, it does happen.
1484
01:31:34,771 --> 01:31:36,249
So I'm told.
1485
01:31:36,250 --> 01:31:38,900
But it won't happen again. Not for that
horse, anyway.
1486
01:31:38,901 --> 01:31:42,159
Well, of course not. He won't get
anything like those odds on his next
1487
01:31:42,160 --> 01:31:43,599
Well, he'll never win a race again.
1488
01:31:43,600 --> 01:31:45,340
Not unless he's inside a greyhound.
1489
01:31:45,341 --> 01:31:47,839
Apparently he was destroyed shortly
afterwards.
1490
01:31:47,840 --> 01:31:48,890
Oh, that's a shame.
1491
01:31:49,480 --> 01:31:51,830
I still don't see what this has got to
do with me.
1492
01:31:52,040 --> 01:31:55,350
A small number of people made a great
deal of money from that horse.
1493
01:31:55,660 --> 01:31:57,440
Well, I wasn't one of them. Maybe not.
1494
01:31:57,880 --> 01:31:59,280
But I think John Palmer was.
1495
01:31:59,281 --> 01:32:03,859
And you think he might have been
involved in some sort of scam?
1496
01:32:03,860 --> 01:32:05,419
We're looking at a possibility.
1497
01:32:05,420 --> 01:32:06,470
Like a ringer?
1498
01:32:06,780 --> 01:32:10,259
Yes. Well, a ring is most likely a
registered horse that bears a close
1499
01:32:10,260 --> 01:32:12,490
resemblance to the one it's
impersonating.
1500
01:32:12,720 --> 01:32:16,630
Or an unregistered horse that's been
bred from a champion, like Ghost Dancer.
1501
01:32:19,880 --> 01:32:22,530
Not sure I like the turn this
conversation's taking.
1502
01:32:23,480 --> 01:32:27,499
If you're suggesting I or anyone at this
yard had anything to do with this...
1503
01:32:27,500 --> 01:32:30,180
I'm just pursuing a line of inquiry,
sir.
1504
01:32:30,920 --> 01:32:33,020
Don't insult my intelligence, Inspector.
1505
01:32:33,021 --> 01:32:36,999
I don't know how you do things in
Scotland, but down here you're expected
1506
01:32:37,000 --> 01:32:40,370
have at least a shred of evidence before
you go making accusations.
1507
01:32:48,800 --> 01:32:49,850
Burned out, you say?
1508
01:32:50,640 --> 01:32:52,400
I'm afraid we also found a body.
1509
01:32:53,860 --> 01:32:55,240
Was someone staying there?
1510
01:32:56,440 --> 01:32:57,490
Joe.
1511
01:32:58,000 --> 01:32:59,050
Joe Brodie.
1512
01:33:00,200 --> 01:33:01,280
Ex -Sergeant Brodie?
1513
01:33:01,520 --> 01:33:02,570
That's him.
1514
01:33:03,240 --> 01:33:05,470
He'd just gone out there for a couple of
days.
1515
01:33:05,780 --> 01:33:07,040
I thought he was in prison.
1516
01:33:07,800 --> 01:33:09,480
He got out on parole a week ago.
1517
01:33:09,960 --> 01:33:11,220
And why did he come to you?
1518
01:33:13,160 --> 01:33:15,020
He used to be my daughter's boyfriend.
1519
01:33:15,860 --> 01:33:16,910
Used to be?
1520
01:33:18,260 --> 01:33:19,310
She's dead.
1521
01:33:21,480 --> 01:33:22,540
Been dead for years.
1522
01:33:24,800 --> 01:33:26,220
But Joe and I became friends.
1523
01:33:28,580 --> 01:33:30,180
He was my last link with her.
1524
01:33:31,160 --> 01:33:32,960
And what was he doing at the caravan?
1525
01:33:33,540 --> 01:33:34,590
Lying low.
1526
01:33:35,620 --> 01:33:38,440
He thought that lot over the water might
be after him.
1527
01:33:39,780 --> 01:33:42,670
The man he killed in Ireland had no
terrorist connection.
1528
01:33:42,820 --> 01:33:44,500
They always say that, don't they?
1529
01:33:46,620 --> 01:33:47,860
They wanted him.
1530
01:33:51,100 --> 01:33:52,150
And they got him.
1531
01:33:54,500 --> 01:33:57,440
Did anyone else know where he was?
1532
01:33:59,460 --> 01:34:00,540
Just the two lads.
1533
01:34:02,690 --> 01:34:03,740
Ian and Jim.
1534
01:34:03,790 --> 01:34:04,840
Who are they?
1535
01:34:05,910 --> 01:34:06,960
Old army mates.
1536
01:34:07,970 --> 01:34:10,080
They came here looking for him
yesterday.
1537
01:34:10,910 --> 01:34:12,150
I told them where he was.
1538
01:34:13,470 --> 01:34:15,150
I'm going to need their full names.
1539
01:34:17,310 --> 01:34:18,410
They're his friends.
1540
01:34:19,130 --> 01:34:20,390
They wouldn't hurt him.
1541
01:34:20,770 --> 01:34:21,820
You myself.
1542
01:34:25,490 --> 01:34:27,450
Jim Elliot.
1543
01:34:29,370 --> 01:34:30,420
Ian Matthew.
1544
01:34:31,071 --> 01:34:34,529
Were they all in the same regiment?
1545
01:34:34,530 --> 01:34:35,580
Aye.
1546
01:34:36,590 --> 01:34:37,970
But they're out now, I think.
1547
01:34:39,510 --> 01:34:40,710
And there's no one else?
1548
01:34:42,450 --> 01:34:43,500
Just the sergeant.
1549
01:34:44,290 --> 01:34:45,430
He came later on.
1550
01:34:46,870 --> 01:34:48,110
But he was Army too.
1551
01:34:48,790 --> 01:34:49,840
Renshaw?
1552
01:34:54,850 --> 01:34:57,390
That's my colleague. I'll go and let her
in.
1553
01:35:02,741 --> 01:35:04,829
What is it?
1554
01:35:04,830 --> 01:35:06,310
I need to speak to Mr Guthrie.
1555
01:35:06,311 --> 01:35:10,629
According to Eileen McGivern, Corporal
Wee had an affair with his daughter.
1556
01:35:10,630 --> 01:35:11,680
He's not the only one.
1557
01:35:12,010 --> 01:35:15,020
It was Sergeant Brodie. It was him and
the caravan last night.
1558
01:35:15,021 --> 01:35:17,349
Had he told you about his daughter?
1559
01:35:17,350 --> 01:35:18,400
He mentioned it.
1560
01:35:18,810 --> 01:35:20,430
Did he mention that she was dead?
1561
01:35:20,710 --> 01:35:22,990
Yeah. Did he mention she was murdered?
1562
01:35:29,210 --> 01:35:30,370
When did Alison die?
1563
01:35:31,090 --> 01:35:32,670
14 years ago this May coming.
1564
01:35:34,190 --> 01:35:35,670
And what happened exactly?
1565
01:35:36,410 --> 01:35:39,180
They just found her one morning. She was
lying on her bed.
1566
01:35:39,270 --> 01:35:40,320
Her neck was broken.
1567
01:35:41,230 --> 01:35:42,610
And no one was ever charged?
1568
01:35:42,611 --> 01:35:45,329
She had two or three boyfriends at the
time. They were all questioned, but
1569
01:35:45,330 --> 01:35:47,050
what's this got to do with Joe?
1570
01:35:47,051 --> 01:35:51,369
Well, you just told her that he had an
affair with your daughter at one point.
1571
01:35:51,370 --> 01:35:52,450
That was years before.
1572
01:35:54,790 --> 01:35:58,100
Do you know if they were still in
contact when your daughter died?
1573
01:35:58,690 --> 01:35:59,740
Joe had a wife.
1574
01:36:00,010 --> 01:36:01,250
I never approved of that.
1575
01:36:01,530 --> 01:36:02,580
But what can you do?
1576
01:36:03,620 --> 01:36:04,670
Joe was a good man.
1577
01:36:05,420 --> 01:36:09,140
Anyway, he stuck with his wife and
Alison went to England.
1578
01:36:09,141 --> 01:36:10,999
And as far as he knew, that was it?
1579
01:36:11,000 --> 01:36:13,040
Joe came to see me after she was killed.
1580
01:36:13,041 --> 01:36:16,359
Brought some of the pals that had known
her in Cyprus.
1581
01:36:16,360 --> 01:36:18,819
Including Elliot and Massey, the guys
that were here yesterday?
1582
01:36:18,820 --> 01:36:19,870
Aye, them.
1583
01:36:20,920 --> 01:36:22,240
What about Corporal Weir?
1584
01:36:23,500 --> 01:36:24,550
Darkie?
1585
01:36:25,140 --> 01:36:26,190
I don't remember.
1586
01:36:33,211 --> 01:36:37,479
Where was Alison living when she was
killed?
1587
01:36:37,480 --> 01:36:38,900
The owner sent me a letter.
1588
01:36:39,300 --> 01:36:40,840
Charlton. She's really back.
1589
01:36:41,260 --> 01:36:42,310
Alive?
1590
01:36:42,440 --> 01:36:43,490
Where is she?
1591
01:36:44,220 --> 01:36:46,270
No, no, keep her there. I'll be right
over.
1592
01:36:54,460 --> 01:36:58,130
McLennan's wife has turned up. Down in
the farm. That's where I'm off to now.
1593
01:36:58,600 --> 01:37:01,010
Find out any more you can about Alison's
murder.
1594
01:37:01,500 --> 01:37:03,490
He's just away to find a lap address
now.
1595
01:37:03,540 --> 01:37:07,219
Right. Then get down to the barracks. I
want to know exactly where Weir and
1596
01:37:07,220 --> 01:37:11,100
Brodie were when that girl was killed.
And find out what Ren shows up to.
1597
01:37:24,500 --> 01:37:25,760
That's the address there.
1598
01:37:29,040 --> 01:37:30,090
North Yorkshire?
1599
01:37:32,940 --> 01:37:33,990
Jardine.
1600
01:37:34,220 --> 01:37:35,960
J -A -R... Superintendent.
1601
01:37:38,700 --> 01:37:40,260
Not yet. Chief Inspector.
1602
01:37:40,261 --> 01:37:42,099
Maryhill Police Station.
1603
01:37:42,100 --> 01:37:43,299
I'll give you the number if you like.
1604
01:37:43,300 --> 01:37:44,360
I can get the number.
1605
01:37:44,361 --> 01:37:48,499
I assure you I shall be talking to Chief
Inspector Jardine within the hour.
1606
01:37:48,500 --> 01:37:51,159
Why not get straight to the top? Most of
my complaints go to the Chief
1607
01:37:51,160 --> 01:37:52,210
Constable's office.
1608
01:37:55,060 --> 01:37:56,110
You're kidding.
1609
01:37:56,620 --> 01:37:57,670
You are kidding.
1610
01:37:58,200 --> 01:38:00,180
The thing is, we're right there now.
1611
01:38:00,860 --> 01:38:01,910
Right there.
1612
01:38:02,500 --> 01:38:03,980
No. I'm not.
1613
01:38:04,860 --> 01:38:06,720
Look, I'll have to go and speak to Ross.
1614
01:38:06,840 --> 01:38:09,500
Now, look, I want you in the meantime
off my land.
1615
01:38:10,540 --> 01:38:11,880
Sir. What?
1616
01:38:12,340 --> 01:38:13,960
Just had Jackie read in the phone.
1617
01:38:14,000 --> 01:38:15,860
I thought you looked excited, Stuart.
1618
01:38:15,861 --> 01:38:18,319
She wants us to check something while
we're down here.
1619
01:38:18,320 --> 01:38:19,679
Tell her to do her own legwork.
1620
01:38:19,680 --> 01:38:20,820
No, no, it's murder.
1621
01:38:21,400 --> 01:38:23,930
I'm still not impressed, Stuart. In
fact, it's two.
1622
01:38:23,931 --> 01:38:26,279
Do you remember that soldier that was
killed?
1623
01:38:26,280 --> 01:38:28,259
Well, there was another one killed last
night.
1624
01:38:28,260 --> 01:38:31,690
And they both had an affair with a
Glasgow girl who was murdered here.
1625
01:38:31,691 --> 01:38:34,979
Oh, Jackie can come down here tomorrow.
It's a nice enough drive.
1626
01:38:34,980 --> 01:38:36,280
She was murdered here.
1627
01:38:36,680 --> 01:38:37,820
What do you mean, here?
1628
01:38:37,821 --> 01:38:38,759
Right here.
1629
01:38:38,760 --> 01:38:42,610
Her name was Alison Guthrie, and she was
working as a stable girl in this yard.
1630
01:38:45,740 --> 01:38:47,790
What was the date you were after, ma
'am?
1631
01:38:49,000 --> 01:38:50,600
The 8th of May, 1985.
1632
01:38:52,180 --> 01:38:53,230
What's this about?
1633
01:38:53,231 --> 01:38:57,419
I need to know where Corporal Weir and
Sergeant Brodie were on that night.
1634
01:38:57,420 --> 01:38:58,459
Why? What happened?
1635
01:38:58,460 --> 01:39:00,119
It's just something we're following up.
1636
01:39:00,120 --> 01:39:04,000
Here we are. The main body moved to
Ireland on the 15th of May, 1985.
1637
01:39:05,040 --> 01:39:06,720
So they were still on the mainland.
1638
01:39:06,721 --> 01:39:08,859
Unless they went with the advance party.
1639
01:39:08,860 --> 01:39:09,910
No, here they are.
1640
01:39:10,740 --> 01:39:12,720
Patrol platoon moved with the main body.
1641
01:39:13,360 --> 01:39:14,410
Patrol platoon?
1642
01:39:14,411 --> 01:39:18,719
That was a special unit set up for
Northern Ireland. They did things like
1643
01:39:18,720 --> 01:39:21,320
observation posts, night patrols,
ambushes.
1644
01:39:21,760 --> 01:39:23,620
And Sergeant Brodie was in this unit?
1645
01:39:23,640 --> 01:39:24,690
And Corporal Weir.
1646
01:39:25,700 --> 01:39:26,780
What about these two?
1647
01:39:28,220 --> 01:39:29,270
Who are they?
1648
01:39:29,920 --> 01:39:31,660
His two names that have cropped up?
1649
01:39:32,780 --> 01:39:35,070
That couldn't be Sergeant Massey, could
it?
1650
01:39:35,540 --> 01:39:36,590
Is he still in?
1651
01:39:36,800 --> 01:39:38,000
Yes, he's the pipes hand.
1652
01:39:38,220 --> 01:39:39,660
Played in the mess last night.
1653
01:39:40,080 --> 01:39:41,130
Here he is, sir.
1654
01:39:41,840 --> 01:39:44,550
Private Massey, same initials, also
patrol platoon.
1655
01:39:45,580 --> 01:39:47,020
And what about the other one?
1656
01:39:47,260 --> 01:39:48,660
Yes, Private Elliot.
1657
01:39:49,000 --> 01:39:51,230
I don't remember him. He must have left
since.
1658
01:39:51,860 --> 01:39:53,540
I need to speak to Sergeant Massey.
1659
01:39:54,300 --> 01:39:57,130
See if you can find him, Colonel, would
you? Hang on, sir.
1660
01:39:58,410 --> 01:40:02,609
The last two weeks before the main body
move, patrol platoon were down at
1661
01:40:02,610 --> 01:40:05,010
Catterick doing work -up training.
1662
01:40:06,770 --> 01:40:09,000
Catterick, that's in Yorkshire, isn't
it?
1663
01:40:09,290 --> 01:40:10,340
That's right.
1664
01:40:10,850 --> 01:40:12,290
How far is it from Weatherby?
1665
01:40:33,320 --> 01:40:34,700
Yeah, this looks promising.
1666
01:40:41,880 --> 01:40:42,930
Is it open?
1667
01:40:43,240 --> 01:40:44,290
Oh, yeah.
1668
01:40:44,300 --> 01:40:45,350
This will do fine.
1669
01:40:45,580 --> 01:40:46,660
Don't bother parking.
1670
01:40:47,860 --> 01:40:52,040
I want you to check out the locals.
1671
01:40:52,360 --> 01:40:55,070
Find out what you can about Alison
Guthrie's killing.
1672
01:40:55,071 --> 01:40:57,279
I'm going to sit in there and have a
think.
1673
01:40:57,280 --> 01:40:58,330
Have one for me.
1674
01:40:58,331 --> 01:41:01,639
Remember what I said yesterday, Stuart?
1675
01:41:01,640 --> 01:41:02,690
About what, sir?
1676
01:41:02,940 --> 01:41:03,990
About coincidences.
1677
01:41:03,991 --> 01:41:04,899
Oh, aye.
1678
01:41:04,900 --> 01:41:05,950
No such thing.
1679
01:41:06,720 --> 01:41:11,719
Well, either I'm wrong, or we've just
stumbled on the mother and father of all
1680
01:41:11,720 --> 01:41:16,459
coincidences. Or else, you, me, Jordan
and Reid will be working on the same
1681
01:41:16,460 --> 01:41:17,510
case.
1682
01:41:21,891 --> 01:41:29,839
Just been talking to McLennan's widow.
Turns out McLennan wasn't always called
1683
01:41:29,840 --> 01:41:31,160
McLennan. Changed his name.
1684
01:41:31,600 --> 01:41:35,299
Apparently it was a condition of
inheriting a sum of money from his
1685
01:41:35,300 --> 01:41:36,350
died childless.
1686
01:41:36,400 --> 01:41:37,450
Another uncle?
1687
01:41:37,560 --> 01:41:38,610
What?
1688
01:41:38,720 --> 01:41:43,460
Nothing. His original surname was
Leslie, and he was in the army.
1689
01:41:44,180 --> 01:41:45,260
Guess what regiment?
1690
01:41:46,120 --> 01:41:48,470
I bet I can guess which platoon he was
in as well.
1691
01:41:49,660 --> 01:41:51,100
What did you say his name was?
1692
01:41:51,200 --> 01:41:52,250
Leslie.
1693
01:41:53,180 --> 01:41:54,380
There we are, Leslie.
1694
01:41:54,740 --> 01:41:55,790
Patrol platoon.
1695
01:41:56,900 --> 01:41:59,010
Special unit set up for Northern
Ireland.
1696
01:41:59,500 --> 01:42:00,820
Look at the names around it.
1697
01:42:01,150 --> 01:42:02,370
Brodie and Weir.
1698
01:42:03,050 --> 01:42:05,950
And Mr Guthrie's visitors, Elliot and
Matthew.
1699
01:42:06,650 --> 01:42:09,420
So all these men were on the same
platoon? Same section.
1700
01:42:09,730 --> 01:42:11,090
And Alison Guthrie died.
1701
01:42:11,710 --> 01:42:12,760
Not only that.
1702
01:42:12,950 --> 01:42:17,089
Patrol platoon were exercising on
cataract training area not ten miles
1703
01:42:17,090 --> 01:42:18,410
where Alison was murdered.
1704
01:42:18,411 --> 01:42:21,549
And now three of them are dead. We need
to find the other two that are still
1705
01:42:21,550 --> 01:42:22,600
alive.
1706
01:42:22,601 --> 01:42:24,329
Matthew's still in the army.
1707
01:42:24,330 --> 01:42:25,890
He was the piper from last night.
1708
01:42:25,891 --> 01:42:28,289
They're looking for him now. He seems to
have disappeared.
1709
01:42:28,290 --> 01:42:29,970
What about the other guy, Elliot?
1710
01:42:30,210 --> 01:42:32,200
He's long gone. Trying to track him
down.
1711
01:42:32,770 --> 01:42:33,820
Alison Guthrie.
1712
01:42:34,590 --> 01:42:35,790
She's the key to all this.
1713
01:42:36,590 --> 01:42:38,030
Any word from Ross or Fraser?
1714
01:42:38,330 --> 01:42:39,380
Not as yet.
1715
01:42:40,790 --> 01:42:41,840
Diane Weir.
1716
01:42:42,170 --> 01:42:43,910
She must know what this is all about.
1717
01:42:43,911 --> 01:42:47,409
She's not at home. I've been trying her
mobile number all morning.
1718
01:42:47,410 --> 01:42:48,460
Nothing.
1719
01:42:50,570 --> 01:42:51,620
No answer.
1720
01:43:21,070 --> 01:43:23,300
died of multiple stab wounds to the
abdomen.
1721
01:43:23,610 --> 01:43:25,050
She was killed in the car.
1722
01:43:25,890 --> 01:43:27,090
You mean the man wasn't?
1723
01:43:27,390 --> 01:43:28,890
I'd say he died in the boot.
1724
01:43:29,390 --> 01:43:30,810
Massive trauma to the head.
1725
01:43:31,710 --> 01:43:35,140
And then someone dragged him round to
the driver's seat afterwards.
1726
01:43:35,141 --> 01:43:38,909
Looks as though the killer was someone
with a sense of theatre.
1727
01:43:38,910 --> 01:43:39,960
Any idea what time?
1728
01:43:40,230 --> 01:43:42,580
Oh, sometime last night before seven o
'clock.
1729
01:43:42,950 --> 01:43:44,510
That's when the car park closes.
1730
01:43:45,630 --> 01:43:48,280
Right, well, if you'll excuse me, I'm
finished here.
1731
01:43:50,429 --> 01:43:51,479
Sergeant Brodie.
1732
01:43:52,350 --> 01:43:53,400
Looks likely.
1733
01:43:53,650 --> 01:43:56,150
He gets jailed and his wife runs off
with a bookie.
1734
01:43:56,810 --> 01:43:58,770
Then who killed Brodie?
1735
01:44:02,441 --> 01:44:04,049
Here
1736
01:44:04,050 --> 01:44:11,149
you
1737
01:44:11,150 --> 01:44:12,200
go.
1738
01:44:12,290 --> 01:44:13,340
The ice is melting.
1739
01:44:14,150 --> 01:44:15,200
Cheers.
1740
01:44:26,380 --> 01:44:29,500
So? Alison Guthrie worked at the yard
for about 18 months.
1741
01:44:30,220 --> 01:44:32,990
Right. Apparently she got herself a bit
of a reputation.
1742
01:44:33,540 --> 01:44:36,140
Boyfriends? One regular and a couple of
spares.
1743
01:44:38,420 --> 01:44:42,300
Anyway, she was found dead on the
morning of 9th of May, 1985.
1744
01:44:42,900 --> 01:44:46,300
She was lying on her bed, fully clothed.
Her neck was broken.
1745
01:44:47,700 --> 01:44:49,320
Any evidence of sexual assault?
1746
01:44:49,580 --> 01:44:51,560
None at all. And nothing was stolen.
1747
01:44:52,140 --> 01:44:53,500
She was last seen in...
1748
01:44:55,120 --> 01:44:56,300
Well, here, actually.
1749
01:44:56,560 --> 01:44:58,420
At closing time on the night of the 8th.
1750
01:44:58,800 --> 01:45:00,660
She left in her own car, alone.
1751
01:45:01,220 --> 01:45:03,270
That was the last time she was seen
alive.
1752
01:45:03,751 --> 01:45:08,479
Presumably these boyfriends were
questioned.
1753
01:45:08,480 --> 01:45:10,180
They all had cast -iron alibis.
1754
01:45:10,181 --> 01:45:13,399
Her main boyfriend didn't seem to mind
her playing around.
1755
01:45:13,400 --> 01:45:15,630
There was no fights, no arguments,
nothing.
1756
01:45:15,631 --> 01:45:18,939
What about the people at the yard? What
about Lacey?
1757
01:45:18,940 --> 01:45:20,820
All questioned. All ruled out.
1758
01:45:21,320 --> 01:45:23,000
Lacey wasn't even here at the time.
1759
01:45:23,150 --> 01:45:26,100
He was staying with friends on the other
side of the county.
1760
01:45:26,190 --> 01:45:27,330
I feel so perfectly.
1761
01:45:27,331 --> 01:45:31,549
The local police assumed that she picked
someone up in the road between here and
1762
01:45:31,550 --> 01:45:33,410
the yard and took them back to her room.
1763
01:45:33,530 --> 01:45:35,090
Something must have went wrong.
1764
01:45:35,110 --> 01:45:36,430
Maybe she changed her mind.
1765
01:45:36,870 --> 01:45:38,980
He killed her and legged it into the
night.
1766
01:45:39,690 --> 01:45:41,870
Aye. We know things that they don't.
1767
01:45:45,330 --> 01:45:46,380
Hello?
1768
01:45:47,130 --> 01:45:48,180
Yeah, that's right.
1769
01:45:49,450 --> 01:45:50,500
Really?
1770
01:45:50,930 --> 01:45:51,980
Where?
1771
01:45:53,220 --> 01:45:54,280
Yeah. Hang on.
1772
01:45:54,500 --> 01:45:55,550
I'll tell him.
1773
01:45:56,220 --> 01:45:58,510
Tell him what? That was the information
room.
1774
01:45:58,920 --> 01:46:00,360
Someone's found a racehorse.
1775
01:46:00,680 --> 01:46:06,679
The boss first started seeing Diane Weir
13, 14 years ago. She was Diane Brodie
1776
01:46:06,680 --> 01:46:07,740
then. Still married.
1777
01:46:08,000 --> 01:46:09,050
Bit of a looker.
1778
01:46:09,180 --> 01:46:11,530
Then her husband got jailed and she
dumped him.
1779
01:46:13,020 --> 01:46:14,070
Smart move.
1780
01:46:14,200 --> 01:46:15,250
If you say so.
1781
01:46:15,251 --> 01:46:17,879
Setting up with a well -heeled bookie?
1782
01:46:17,880 --> 01:46:20,379
You're joking. His arse was hanging out
his trousers.
1783
01:46:20,380 --> 01:46:21,430
She had the money.
1784
01:46:21,431 --> 01:46:22,809
She did?
1785
01:46:22,810 --> 01:46:25,929
Aye, she swam through a few difficult
years, and then when things got better,
1786
01:46:25,930 --> 01:46:27,130
they were able to expand.
1787
01:46:28,290 --> 01:46:30,150
Did she ever mention her ex -husband?
1788
01:46:30,230 --> 01:46:31,790
No, it was like he never existed.
1789
01:46:32,030 --> 01:46:33,710
I assumed he'd thrown away the key.
1790
01:46:34,550 --> 01:46:37,690
Now, was Mr Scott worried about anything
in the last few days?
1791
01:46:38,510 --> 01:46:41,750
Aye, but no about Diane's ex. At least,
I don't think so.
1792
01:46:42,630 --> 01:46:43,680
Well, what then?
1793
01:46:43,681 --> 01:46:47,069
Well, first of all, there was J .K.
Miller getting done. I mean, the boss
1794
01:46:47,070 --> 01:46:49,950
like J .K. Nobody did, but none of my
good while.
1795
01:46:53,010 --> 01:46:54,060
Anything else?
1796
01:46:54,810 --> 01:46:57,390
Just before that, a horse won a race.
Very long odds.
1797
01:46:58,190 --> 01:46:59,370
Did Scott lose by it?
1798
01:46:59,590 --> 01:47:00,670
No, he laid the bet off.
1799
01:47:00,671 --> 01:47:04,189
But he thought there was something
really strange about it. Wanted to find
1800
01:47:04,190 --> 01:47:05,240
punter.
1801
01:47:06,190 --> 01:47:07,240
Okay.
1802
01:47:08,570 --> 01:47:09,830
What's my position here?
1803
01:47:11,230 --> 01:47:12,280
Your position?
1804
01:47:12,450 --> 01:47:14,800
I mean, he was the boss. I had to do
what I was told.
1805
01:47:15,010 --> 01:47:16,060
Meaning?
1806
01:47:16,150 --> 01:47:18,740
I gave a description of the punter to
your man, Roth.
1807
01:47:19,010 --> 01:47:21,840
Let's just say it wasn't as helpful as
it might have been.
1808
01:47:21,841 --> 01:47:23,899
Forget about what you've done in the
past.
1809
01:47:23,900 --> 01:47:26,339
It's now in your best interest to tell
us the truth.
1810
01:47:26,340 --> 01:47:28,450
The description I gave could have been
MD.
1811
01:47:28,640 --> 01:47:29,860
MD local, that is.
1812
01:47:30,940 --> 01:47:32,000
So what was he like?
1813
01:47:37,460 --> 01:47:42,060
Above average height, well -dressed,
educated upper -class accent.
1814
01:47:42,061 --> 01:47:45,979
Well, it may be nearer to the truth, but
it doesn't get us very far.
1815
01:47:45,980 --> 01:47:47,700
Could be this vet, John Palmer.
1816
01:47:49,040 --> 01:47:50,480
Could be any number of people.
1817
01:47:50,990 --> 01:47:52,550
Any joy with Elliot and Massey?
1818
01:47:52,610 --> 01:47:54,110
I thought Massey disappeared.
1819
01:47:55,050 --> 01:47:56,100
Absent?
1820
01:47:56,101 --> 01:47:59,409
Pipe and drums are in Bosnia, which
makes him a pretty free agent at the
1821
01:47:59,410 --> 01:48:00,929
He could be on legitimate business.
1822
01:48:00,930 --> 01:48:01,929
What about Elliot?
1823
01:48:01,930 --> 01:48:02,980
We're checking.
1824
01:48:03,130 --> 01:48:04,180
Right, thanks.
1825
01:48:04,590 --> 01:48:06,880
Any chance you can tell me what this is
about?
1826
01:48:06,950 --> 01:48:08,550
Try asking Sergeant Renshaw.
1827
01:48:08,770 --> 01:48:09,820
If we can find him.
1828
01:48:11,510 --> 01:48:14,340
As soon as we get something concrete,
we'll let you know.
1829
01:48:14,470 --> 01:48:15,520
Fine.
1830
01:48:15,750 --> 01:48:16,950
I'll be in headquarters.
1831
01:48:20,560 --> 01:48:21,610
Was that necessary?
1832
01:48:22,460 --> 01:48:24,420
Right. What have we got?
1833
01:48:25,320 --> 01:48:27,420
Five men, all in the same section.
1834
01:48:28,000 --> 01:48:29,260
Three of them are now dead.
1835
01:48:29,800 --> 01:48:31,970
Two of them knew Alison Guffey really
well.
1836
01:48:32,240 --> 01:48:35,790
And all of them were within a few miles
of her the night she was murdered.
1837
01:48:36,600 --> 01:48:38,830
There's something else they have in
common.
1838
01:48:39,220 --> 01:48:42,020
At least three of them came into money
at the same time.
1839
01:48:42,940 --> 01:48:44,380
For Clennan bought a farm.
1840
01:48:45,120 --> 01:48:46,170
Weir bought a pub.
1841
01:48:46,560 --> 01:48:49,090
Brodie's wife had money when she set up
with Scott.
1842
01:48:49,720 --> 01:48:51,340
Straight after the Ireland tour.
1843
01:48:52,800 --> 01:48:54,060
Brodie shot a drug dealer.
1844
01:48:54,320 --> 01:48:56,240
Maybe that's where the money came from.
1845
01:48:56,980 --> 01:48:59,270
We don't know that they were involved in
that.
1846
01:48:59,900 --> 01:49:02,610
Well, they were all involved in
something, all right.
1847
01:49:03,460 --> 01:49:07,310
According to Fraser, D .I. Ross reckons
we've all been working in the same case.
1848
01:49:07,560 --> 01:49:09,500
I think the D .I. may be right.
1849
01:49:20,330 --> 01:49:21,380
I don't understand.
1850
01:49:21,381 --> 01:49:24,909
The horse in the field was the winner of
the race. Which horse was shot?
1851
01:49:24,910 --> 01:49:26,170
No horse was shot, Stuart.
1852
01:49:26,690 --> 01:49:31,169
I suppose injury to the horse's leg was
just a device to get it away before any
1853
01:49:31,170 --> 01:49:33,029
possibility of a blood test or whatever.
1854
01:49:33,030 --> 01:49:36,089
I mean, if the trainer hadn't told me
I'd been shot, I wouldn't have bothered
1855
01:49:36,090 --> 01:49:36,889
following up.
1856
01:49:36,890 --> 01:49:38,450
You didn't mind the complaint?
1857
01:49:39,041 --> 01:49:43,789
I'm rather surprised to see you back,
Inspector.
1858
01:49:43,790 --> 01:49:46,509
I thought I'd made my position clear
last time we spoke.
1859
01:49:46,510 --> 01:49:47,560
Crystal clear, sir.
1860
01:49:47,590 --> 01:49:48,640
So what's changed?
1861
01:49:50,210 --> 01:49:54,369
Well, I've got a dodgy horse race, a
disappointed horse, six dead men, and do
1862
01:49:54,370 --> 01:49:55,990
you know what linked them all up?
1863
01:49:56,170 --> 01:49:58,350
A dead wee girl called Alison Guthrie.
1864
01:49:59,290 --> 01:50:01,520
And that means this yard, and that means
you.
1865
01:50:08,730 --> 01:50:12,810
Before I start, I want to say I have no
idea who killed Alison.
1866
01:50:13,710 --> 01:50:16,150
And I know nothing about any horse
racing scam.
1867
01:50:16,750 --> 01:50:17,800
But?
1868
01:50:20,400 --> 01:50:24,620
The night Alison was killed, Ghost
Dancer was stolen.
1869
01:50:27,320 --> 01:50:28,880
Why the... Big death.
1870
01:50:28,881 --> 01:50:30,239
We've tracked down Elliot.
1871
01:50:30,240 --> 01:50:31,620
He left the regiment in 1985.
1872
01:50:32,400 --> 01:50:33,450
Here's your dress.
1873
01:50:33,451 --> 01:50:35,999
Three after the Northern Ireland tour?
1874
01:50:36,000 --> 01:50:38,950
Exactly. Apparently he came to some
money, bought a garage.
1875
01:50:39,920 --> 01:50:40,970
Come on.
1876
01:50:41,700 --> 01:50:43,720
Thank you. Jackie, what's going on?
1877
01:50:44,560 --> 01:50:46,100
I... I can't see right now.
1878
01:50:46,360 --> 01:50:47,410
Anything wrong?
1879
01:50:47,640 --> 01:50:48,740
No. Jackie!
1880
01:50:50,440 --> 01:50:51,580
I'll speak to you later.
1881
01:51:18,131 --> 01:51:20,019
I don't know.
1882
01:51:20,020 --> 01:51:21,939
I thought I told you to keep me
informed.
1883
01:51:21,940 --> 01:51:24,350
Colonel, if they don't tell me, I can't
tell you.
1884
01:51:24,760 --> 01:51:25,960
I'm disappointed in you.
1885
01:51:26,520 --> 01:51:29,350
She certainly seemed to be very
forthcoming last night.
1886
01:52:05,730 --> 01:52:06,780
Are you busy?
1887
01:52:08,750 --> 01:52:09,800
You need help.
1888
01:52:10,170 --> 01:52:11,410
You can relax now.
1889
01:52:12,010 --> 01:52:13,070
It'll be a while yet.
1890
01:52:13,610 --> 01:52:14,930
Did you start the weapons?
1891
01:52:14,931 --> 01:52:17,709
Broken up and chucked in the river. Have
you spoken to Diane?
1892
01:52:17,710 --> 01:52:19,760
I gave her a call, but there was no
answer.
1893
01:52:30,470 --> 01:52:31,670
Just up here on the right.
1894
01:52:50,710 --> 01:52:51,760
Yes. Right.
1895
01:52:54,330 --> 01:52:55,380
You're breaking up.
1896
01:52:56,270 --> 01:52:58,620
Is there any way you can pull over for a
minute?
1897
01:52:58,890 --> 01:52:59,940
That's better.
1898
01:53:00,190 --> 01:53:03,260
Give her the call as soon as we can
speak to Sergeant Matthews.
1899
01:53:03,670 --> 01:53:04,720
Right. Thank you.
1900
01:53:07,710 --> 01:53:08,760
What's Ross got?
1901
01:53:10,730 --> 01:53:11,930
Most of the missing bits.
1902
01:53:12,330 --> 01:53:16,529
The night Alison Guthrie was killed, a
valuable horse was stolen from the same
1903
01:53:16,530 --> 01:53:18,150
yard. And nobody linked the two.
1904
01:53:18,390 --> 01:53:19,440
It was all hushed up.
1905
01:53:19,600 --> 01:53:20,800
They paid a huge ransom.
1906
01:53:21,220 --> 01:53:24,770
I mean, nobody knew a crime had been
committed, let alone who'd done it.
1907
01:53:25,360 --> 01:53:26,980
That's where the money came from.
1908
01:53:27,140 --> 01:53:29,840
Ross reckons John Palmer, the vet, was
involved.
1909
01:53:29,841 --> 01:53:32,879
He did all the negotiating, handed over
the ransom money.
1910
01:53:32,880 --> 01:53:33,859
Where's Ross now?
1911
01:53:33,860 --> 01:53:36,930
He's on his way back up. They're going
to visit Palmer's widow.
1912
01:53:37,300 --> 01:53:38,350
Oh, Michael.
1913
01:53:38,720 --> 01:53:39,780
I'm glad I caught you.
1914
01:53:39,781 --> 01:53:41,939
I've got something interesting.
1915
01:53:41,940 --> 01:53:44,460
Jackie, that chap in the caravan.
1916
01:53:45,360 --> 01:53:47,340
Indications of ligatures on the wrists.
1917
01:53:49,800 --> 01:53:51,420
His hands were tied. That's right.
1918
01:53:52,220 --> 01:53:55,470
And when we cut away the clothes, we
found the remains of a wallet.
1919
01:53:56,460 --> 01:53:59,820
Nothing readable in it, but there was
this.
1920
01:54:00,960 --> 01:54:02,010
What is it?
1921
01:54:02,740 --> 01:54:04,600
A soldier's I .D. disc.
1922
01:54:05,900 --> 01:54:07,580
You can just make out the name.
1923
01:54:16,960 --> 01:54:18,010
Good day.
1924
01:54:19,889 --> 01:54:20,939
Wrong. Rachel?
1925
01:54:25,950 --> 01:54:27,000
Mr. Ross.
1926
01:54:27,490 --> 01:54:28,540
Mrs. Palmer.
1927
01:54:28,770 --> 01:54:30,490
Not more questions, surely?
1928
01:54:30,830 --> 01:54:31,880
I'm afraid so.
1929
01:54:31,930 --> 01:54:32,980
Can't it wait?
1930
01:54:33,190 --> 01:54:34,870
This has all been rather a shock.
1931
01:54:35,430 --> 01:54:38,020
I think you'd better prepare yourself
for another.
1932
01:54:44,610 --> 01:54:45,660
Sergeant Massey.
1933
01:54:46,010 --> 01:54:47,210
Still there, aren't we?
1934
01:54:47,690 --> 01:54:48,740
For the time being.
1935
01:54:48,801 --> 01:54:50,849
How's the pain?
1936
01:54:50,850 --> 01:54:51,900
I can live with it.
1937
01:54:52,890 --> 01:54:53,940
How much do you know?
1938
01:54:54,450 --> 01:54:55,500
Pretty much all of it.
1939
01:54:55,970 --> 01:54:58,070
We need you to fill us in on a few
details.
1940
01:54:58,530 --> 01:55:00,330
Whose idea was it to steal the horse?
1941
01:55:01,210 --> 01:55:02,590
Joe's. Joe Brodie.
1942
01:55:03,410 --> 01:55:05,210
He was still seeing Alison on and off.
1943
01:55:05,610 --> 01:55:08,530
She told him of a goat dancer and what
he was worth.
1944
01:55:08,930 --> 01:55:11,160
Well, the IRA took share, Gab, didn't
they?
1945
01:55:11,210 --> 01:55:12,370
Only they screwed up.
1946
01:55:12,910 --> 01:55:15,140
We didn't. Is that where Brodie got the
idea?
1947
01:55:15,530 --> 01:55:16,580
We never asked.
1948
01:55:17,080 --> 01:55:19,360
And Alison, was she involved?
1949
01:55:20,240 --> 01:55:21,290
She saw us.
1950
01:55:21,840 --> 01:55:23,040
Brodie dragged her away.
1951
01:55:23,620 --> 01:55:25,970
Came back later and said he'd talked her
round.
1952
01:55:25,971 --> 01:55:29,039
A few days afterward, he told us what
had really happened.
1953
01:55:29,040 --> 01:55:30,180
Said it was an accident.
1954
01:55:31,000 --> 01:55:32,050
Maybe it was.
1955
01:55:32,240 --> 01:55:33,800
Joe never knew his own strength.
1956
01:55:33,801 --> 01:55:37,759
Who looked after the horse till the
ransom was paid?
1957
01:55:37,760 --> 01:55:38,810
We never knew.
1958
01:55:38,811 --> 01:55:42,759
Joe led the horse down to the road. It
was loaded onto a horse box and away.
1959
01:55:42,760 --> 01:55:45,019
In two hours, we were back in the
training area.
1960
01:55:45,020 --> 01:55:46,070
And afterwards?
1961
01:55:47,880 --> 01:55:50,710
Ireland. We agreed to have the share out
when we came back.
1962
01:55:50,980 --> 01:55:55,960
Only Joe, he'd always been a psycho, but
after Alison, he really lost it.
1963
01:55:56,460 --> 01:56:00,140
He killed that paddy and got himself
jailed. So Brodie got out of prison,
1964
01:56:00,280 --> 01:56:03,230
knowing that his wife had run off with
his share of the loot.
1965
01:56:03,240 --> 01:56:04,980
But he didn't know where to find her.
1966
01:56:05,020 --> 01:56:07,010
So he went to the barracks to see
Darkie.
1967
01:56:07,060 --> 01:56:08,110
Corporal Weed. Aye.
1968
01:56:09,040 --> 01:56:12,830
Darkie played for time, arranged to meet
him again and warned the rest of us.
1969
01:56:13,880 --> 01:56:15,240
There was no money to be had.
1970
01:56:15,980 --> 01:56:18,380
We were none of his exactly financial
wizards.
1971
01:56:18,720 --> 01:56:19,770
It was all gone.
1972
01:56:21,340 --> 01:56:25,300
And when Brodie found out Weir was
stringing him along, he killed him?
1973
01:56:25,560 --> 01:56:26,610
We knew we'd be next.
1974
01:56:26,780 --> 01:56:29,610
We weren't waiting to be bumped off, so
we went after him.
1975
01:56:29,920 --> 01:56:32,150
I could have sworn he went up in that
caravan.
1976
01:56:32,240 --> 01:56:34,860
The man you killed was a military
policeman.
1977
01:56:35,800 --> 01:56:37,040
Sergeant Renshaw.
1978
01:56:38,800 --> 01:56:40,160
That S .I .B.
1979
01:56:40,460 --> 01:56:42,440
Pratt, what the hell was he doing there?
1980
01:56:42,540 --> 01:56:44,160
He reckoned Brodie killed Weir.
1981
01:56:44,161 --> 01:56:48,339
Found out where he was hiding from the
same place you did hold Mr Guthrie. Went
1982
01:56:48,340 --> 01:56:49,480
out after him on his own.
1983
01:56:50,640 --> 01:56:51,690
Big mistake.
1984
01:56:52,740 --> 01:56:53,790
Go on.
1985
01:56:57,820 --> 01:56:58,980
Tell me about J .K. Miller.
1986
01:56:59,180 --> 01:57:01,080
I reckon Joe killed him to shut him up.
1987
01:57:02,820 --> 01:57:05,080
J .K. Miller was alive when we left him.
1988
01:57:05,960 --> 01:57:07,100
I swear it.
1989
01:57:08,910 --> 01:57:12,649
So the vet was in on it? That's right.
When the horse was stolen, John Palmer
1990
01:57:12,650 --> 01:57:14,769
hid it whilst the owners came out with
some cash.
1991
01:57:14,770 --> 01:57:18,620
He took the chance to extract some semen
from it as a sort of insurance policy.
1992
01:57:18,621 --> 01:57:21,309
And the soldiers didn't know anything
about this?
1993
01:57:21,310 --> 01:57:23,480
No. It was all done through an
intermediary.
1994
01:57:23,481 --> 01:57:27,869
Someone who knew Brodie and his lads,
but mixed in the same social circles as
1995
01:57:27,870 --> 01:57:28,920
John Palmer.
1996
01:57:29,141 --> 01:57:31,049
That's right.
1997
01:57:31,050 --> 01:57:32,100
An army officer.
1998
01:58:20,080 --> 01:58:21,130
I'm Brodie.
1999
01:58:21,380 --> 01:58:22,430
Not anymore.
2000
01:58:24,620 --> 01:58:25,670
Get in.
2001
01:58:27,460 --> 01:58:28,780
Look, Brodie, just get in.
2002
01:58:31,680 --> 01:58:34,280
The best thing you can do is shut up.
2003
01:58:51,121 --> 01:58:54,639
Good evening, sir. Evening call, Wilson.
2004
01:58:54,640 --> 01:58:55,690
All well?
2005
01:58:56,140 --> 01:58:57,190
Yes, sir.
2006
01:58:59,380 --> 01:59:00,660
Wilson, he calls me.
2007
01:59:01,320 --> 01:59:02,480
He must be pissed.
2008
01:59:11,960 --> 01:59:13,010
Where to?
2009
01:59:13,120 --> 01:59:14,170
Don't know.
2010
01:59:30,760 --> 01:59:31,810
Inside.
2011
01:59:40,760 --> 01:59:41,810
Corporal Hornell?
2012
01:59:42,100 --> 01:59:44,040
Mr. D. Connor Sinclair. Is he still
here?
2013
01:59:44,280 --> 01:59:45,720
I haven't seen him leave, sir.
2014
01:59:45,760 --> 01:59:48,470
Is he just back over there and booking
at the gallery?
2015
02:00:15,850 --> 02:00:17,410
Would you mind knocking, Ian?
2016
02:00:20,690 --> 02:00:21,740
Sit down.
2017
02:00:26,110 --> 02:00:27,160
Brodie.
2018
02:00:28,470 --> 02:00:29,790
You think I wasn't coming?
2019
02:00:30,530 --> 02:00:32,270
I've been following your progress.
2020
02:00:32,470 --> 02:00:33,730
It hasn't been difficult.
2021
02:00:34,150 --> 02:00:36,680
Nice of you to take an interest after
all this time.
2022
02:00:36,930 --> 02:00:40,750
No one asked you to kill that Irish lad.
That's none of our business.
2023
02:00:41,530 --> 02:00:43,310
As for the money, you got your share.
2024
02:00:43,850 --> 02:00:45,050
We gave it to Diane.
2025
02:00:45,700 --> 02:00:48,020
Ian, would you mind ex... Tell him.
2026
02:00:49,880 --> 02:00:51,380
Because it doesn't matter now.
2027
02:00:52,640 --> 02:00:54,900
When you go, he's going with you.
2028
02:00:55,120 --> 02:00:56,560
It doesn't have to be that way.
2029
02:00:56,680 --> 02:00:57,730
Oh, yes, it does.
2030
02:00:58,620 --> 02:00:59,670
There's still money.
2031
02:01:00,460 --> 02:01:01,510
I've got money.
2032
02:01:01,960 --> 02:01:03,100
We've gone beyond that.
2033
02:01:04,380 --> 02:01:05,430
Way beyond that.
2034
02:01:16,360 --> 02:01:17,410
Admin office.
2035
02:01:17,500 --> 02:01:19,280
Aye. It's Corporal Horner here.
2036
02:01:19,600 --> 02:01:22,070
Just tell the boss that's the police on
the way up.
2037
02:01:22,180 --> 02:01:23,230
Aye, right.
2038
02:01:29,360 --> 02:01:32,310
What the hand did to you was wrong, but
it was that of my hand.
2039
02:01:32,440 --> 02:01:33,490
That was always you.
2040
02:01:34,260 --> 02:01:35,310
Hands clean.
2041
02:01:35,920 --> 02:01:36,970
Hands off.
2042
02:01:36,971 --> 02:01:40,079
Always somewhere else when the dirty
work needed doing.
2043
02:01:40,080 --> 02:01:41,580
Well, not this time, Sinclair.
2044
02:01:52,720 --> 02:01:53,770
Come in
2045
02:02:27,950 --> 02:02:29,090
Are you all right, sir?
2046
02:02:40,350 --> 02:02:42,610
Brody! Don't be stupid!
2047
02:02:50,010 --> 02:02:51,590
I'm done taking orders!
2048
02:03:46,490 --> 02:03:47,570
Officer class, eh?
2049
02:03:48,650 --> 02:03:51,120
Even have to have their own criminal
conspiracy.
2050
02:03:51,870 --> 02:03:56,009
One crime for the poor bloody infantry
and a little exclusive one all to
2051
02:03:56,010 --> 02:03:58,120
themselves. And there's only one
officer.
2052
02:03:58,530 --> 02:03:59,850
Pommel is in it, just to say.
2053
02:04:01,100 --> 02:04:02,300
I was thinking about him.
2054
02:04:02,760 --> 02:04:05,240
His car crash was a genuine accident,
wasn't it?
2055
02:04:05,700 --> 02:04:06,750
Looks like it.
2056
02:04:07,480 --> 02:04:10,430
And Jackie Miller was killed by Brodie
to cover his tracks.
2057
02:04:10,640 --> 02:04:11,960
And your point is, Stuart?
2058
02:04:12,220 --> 02:04:16,020
Well, the two deaths that set us off on
this, they weren't related.
2059
02:04:16,760 --> 02:04:18,380
At least not in the way we thought.
2060
02:04:19,100 --> 02:04:20,960
You'd almost call that a coincidence.
2061
02:04:21,280 --> 02:04:24,170
Right result, wrong reason. Happens all
the time, Stuart.
2062
02:04:27,660 --> 02:04:28,920
I was just wondering, sir.
2063
02:04:29,480 --> 02:04:32,070
How did this Sergeant Renshaw get
himself killed?
2064
02:04:32,260 --> 02:04:33,760
By not being a team player.
2065
02:04:34,420 --> 02:04:37,910
Didn't want to share the credit for
catching Brodie with anyone else.
2066
02:04:39,540 --> 02:04:41,160
Well, there's a lesson for us all.
2067
02:04:42,160 --> 02:04:45,110
Mind you, he did seem to be one step
ahead of you all the time.
2068
02:04:45,780 --> 02:04:47,200
The trouble was the rubbish.
2069
02:04:47,900 --> 02:04:49,460
He was walking in the minefield.
2070
02:04:52,491 --> 02:04:56,879
Someone's come out of this with some
credit.
2071
02:04:56,880 --> 02:04:57,930
He'll be a hero.
2072
02:04:57,931 --> 02:04:59,359
Michael, hello. Good night.
2073
02:04:59,360 --> 02:05:01,890
Chances are he'll be the next commanding
officer.
2074
02:05:03,380 --> 02:05:04,460
And he gets the girl.
2075
02:05:07,180 --> 02:05:09,580
Well, she'll have to watch her step with
him.
2076
02:05:10,420 --> 02:05:13,240
From what I hear, he's a pretty good
shot.
2077
02:05:38,510 --> 02:05:39,650
Take your share of...
2078
02:05:39,700 --> 02:05:44,250
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0
152683
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.