All language subtitles for Taggart s11e03 Legends

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (SoranĂ®)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:42,120 --> 00:01:44,600 Gazing in your eyes forever. 2 00:04:20,019 --> 00:04:21,079 What's up to now? 3 00:05:35,630 --> 00:05:36,950 I have had enough. 4 00:05:37,230 --> 00:05:38,230 Fancy a takeaway? 5 00:05:38,730 --> 00:05:39,950 I fancy my bed. 6 00:05:41,050 --> 00:05:42,370 This will be done tomorrow. 7 00:05:54,970 --> 00:05:56,130 Just leave it, eh? 8 00:05:56,970 --> 00:06:00,490 Let Mike do the deal with the... Please? 9 00:07:07,850 --> 00:07:08,850 Thank you. 10 00:10:04,680 --> 00:10:05,680 Oh, dear. 11 00:10:18,200 --> 00:10:19,200 Stephen. 12 00:10:19,420 --> 00:10:20,440 Oh, hello, Michael. 13 00:10:21,000 --> 00:10:22,000 Jackie. 14 00:10:22,440 --> 00:10:25,800 Not to worry. The electricity is about to be restored. 15 00:10:27,480 --> 00:10:28,480 What happened? 16 00:10:28,840 --> 00:10:30,400 Quite a complicated one, it seems. 17 00:10:31,400 --> 00:10:33,340 The mail could have been electrocuted. 18 00:10:38,640 --> 00:10:39,640 Turn it off. 19 00:10:40,520 --> 00:10:43,020 Yes, the girl had multiple stab wounds. 20 00:10:43,840 --> 00:10:44,940 The man has none. 21 00:10:46,680 --> 00:10:49,720 Well, certainly wasn't an accident. 22 00:11:57,420 --> 00:11:58,720 I'll make a star of you, yeah, Kate. 23 00:12:00,260 --> 00:12:02,720 You need to go up market a wee bit, though, don't you think? No. 24 00:12:03,680 --> 00:12:04,840 At least it pays the rent. 25 00:12:06,200 --> 00:12:07,200 That's about all it pays. 26 00:12:07,920 --> 00:12:09,300 You could always move in with me. 27 00:12:10,380 --> 00:12:11,500 You don't give up, do you? 28 00:12:51,850 --> 00:12:53,830 Well, I should be able to give you more information in the morning. 29 00:12:54,590 --> 00:12:55,590 Well, have a nice night. 30 00:13:00,510 --> 00:13:01,730 How are you, Stuart? 31 00:13:02,350 --> 00:13:03,870 I was just getting some fresh air. 32 00:13:05,010 --> 00:13:06,470 Right, you'd better start house to house. 33 00:13:07,190 --> 00:13:10,750 Sure. Oh, and don't forget to go in forensics. 34 00:13:25,199 --> 00:13:27,060 You've got a rare pair of lung pen. 35 00:13:28,320 --> 00:13:32,140 Come on, back to the house. Here, you behave yourself, Charlie. Come on. 36 00:13:44,920 --> 00:13:46,380 You two haven't seen Ian, have you? 37 00:13:47,320 --> 00:13:48,320 No. 38 00:13:48,720 --> 00:13:50,200 I warned you it was no good, Kate. 39 00:13:50,700 --> 00:13:53,080 Little bastard's probably out picking up some scrubber right now. 40 00:14:52,870 --> 00:14:55,810 Rick Mulvey was a member of a pop group back in the 60s. 41 00:14:56,290 --> 00:14:57,430 Liverpool had the Beatles. 42 00:14:57,730 --> 00:14:58,810 We had the Adders. 43 00:14:59,230 --> 00:15:00,810 We're talking Scottish folklore here. 44 00:15:01,090 --> 00:15:03,230 Didn't know you were into the popular music scene. 45 00:15:03,550 --> 00:15:05,330 I could have been another Ringo Starr at one time. 46 00:15:05,710 --> 00:15:08,890 So what made you join the force, Joe? I lacked a sense of humour, sir. 47 00:15:09,870 --> 00:15:11,010 Never mind your cheek. 48 00:15:12,570 --> 00:15:13,870 So where are the other members now? 49 00:15:14,350 --> 00:15:16,290 Sir? The Adders. 50 00:15:17,810 --> 00:15:19,150 Disappeared off the scene years ago. 51 00:15:19,390 --> 00:15:20,530 The girl who sang with them? 52 00:15:20,730 --> 00:15:21,730 Jenny Connolly. 53 00:15:22,130 --> 00:15:23,750 Didn't she commit suicide or something? 54 00:15:23,970 --> 00:15:26,930 Fell from a hotel balcony in Blackpool after one of their gigs. 55 00:15:27,430 --> 00:15:28,890 That was why the group split up. 56 00:15:29,330 --> 00:15:31,670 Without her, well, they were nothing. 57 00:15:32,050 --> 00:15:33,530 You got those statements together yet? 58 00:15:33,830 --> 00:15:34,789 No, sir. 59 00:15:34,790 --> 00:15:36,090 I might need to go back tonight. 60 00:15:36,950 --> 00:15:38,050 Still haven't found the weapon. 61 00:15:38,510 --> 00:15:39,510 Searched everywhere. 62 00:15:39,690 --> 00:15:40,930 Call yourself a detective. 63 00:15:41,930 --> 00:15:43,370 You should have stopped playing the guitar. 64 00:15:43,850 --> 00:15:45,230 It was the drums, actually, sir. 65 00:15:46,570 --> 00:15:47,570 Keep me informed. 66 00:16:08,840 --> 00:16:11,120 It's just not like him at all. No message, nothing. 67 00:16:12,900 --> 00:16:14,540 I'm just scared something's happened to him. 68 00:16:16,780 --> 00:16:18,380 Right, OK, I'll try David then. 69 00:16:19,000 --> 00:16:19,839 Thanks anyway. 70 00:16:19,840 --> 00:16:20,840 Bye. 71 00:16:40,490 --> 00:16:41,490 Morning, Michael. 72 00:16:41,690 --> 00:16:43,230 Jackie. Any results? 73 00:16:44,090 --> 00:16:45,190 Not yet, I'm afraid. 74 00:16:46,310 --> 00:16:48,630 Time of death, roughly the same for the two of them. 75 00:16:50,310 --> 00:16:54,270 Could she have died fast by any chance? Couldn't say at this stage, Michael. 76 00:16:55,270 --> 00:16:59,310 The small amount of water in one of his lungs suggests that he died from the 77 00:16:59,310 --> 00:17:02,690 electric shock rather than browning. Although the post -mortem may disagree, 78 00:17:03,010 --> 00:17:05,030 it's a grey area. 79 00:17:05,849 --> 00:17:10,210 But I say that the cause of death may simply turn out to be... 80 00:17:10,460 --> 00:17:11,460 Cardiac arrest. 81 00:17:11,540 --> 00:17:12,540 Why do you say that? 82 00:17:12,940 --> 00:17:15,180 Well, there's no focal lesion on the body. 83 00:17:15,440 --> 00:17:20,619 And with a wide expanse of water like this, an electric charge would... 84 00:17:20,619 --> 00:17:24,800 So do you think it was one of those kinky sessions that went wrong? 85 00:17:25,119 --> 00:17:26,200 Well, that wouldn't explain death. 86 00:17:27,680 --> 00:17:29,440 Any sign of the murder weapon? 87 00:17:30,260 --> 00:17:31,540 No, not yet. 88 00:17:37,180 --> 00:17:38,340 Part of my allowance book. 89 00:17:38,580 --> 00:17:39,700 Found in the girl's bag. 90 00:17:40,270 --> 00:17:41,370 Well, what's the name on it? 91 00:17:42,730 --> 00:17:46,510 Caroline Buchanan, 114 Everscott House. Yep, I know who that is. 92 00:17:46,890 --> 00:17:48,630 Right, you go look at the address then. 93 00:17:49,670 --> 00:17:50,690 Oh, thanks a lot. 94 00:18:30,730 --> 00:18:31,730 Good morning! 95 00:19:00,080 --> 00:19:00,699 You're OK. 96 00:19:00,700 --> 00:19:01,960 You're all right. You're OK. 97 00:19:02,640 --> 00:19:03,640 All right. 98 00:19:03,940 --> 00:19:04,940 You're all right. 99 00:19:05,640 --> 00:19:06,640 Leave the boy. 100 00:19:06,680 --> 00:19:08,080 Come on, leave him. Where is he? 101 00:19:09,140 --> 00:19:10,200 A bit of air, please. 102 00:19:12,580 --> 00:19:15,700 Fraser's going to collect background information and liaise with Forensic. 103 00:19:16,000 --> 00:19:17,960 I've put together a squad to do house to house. 104 00:19:18,260 --> 00:19:19,260 The girl? 105 00:19:20,540 --> 00:19:21,540 Not electrocuted. 106 00:19:22,440 --> 00:19:23,440 Straightforward stabbing. 107 00:19:23,840 --> 00:19:25,720 She probably would have died where she was found. 108 00:19:26,600 --> 00:19:27,640 In the jacuzzi. 109 00:19:28,620 --> 00:19:29,620 Oh, we've got a lead. 110 00:19:30,320 --> 00:19:31,500 Jackie's chasing it up at the moment. 111 00:19:32,000 --> 00:19:34,000 You say electrocution? 112 00:19:34,700 --> 00:19:35,700 That's what it looks like. 113 00:19:36,360 --> 00:19:39,580 Found the stereo in the pool, and the fuse box had been tampered with. 114 00:19:39,940 --> 00:19:40,899 And the plug? 115 00:19:40,900 --> 00:19:41,900 Wrong fuse. 116 00:19:42,540 --> 00:19:44,440 Someone who knew their way round the house? 117 00:19:45,800 --> 00:19:46,800 I'm sure of it. 118 00:19:47,220 --> 00:19:48,540 No sign of a break -in? 119 00:19:49,300 --> 00:19:50,300 No. 120 00:19:51,120 --> 00:19:52,500 Nor the murder weapon, either. 121 00:19:53,800 --> 00:19:56,000 A killer with an innovative mind. 122 00:19:58,920 --> 00:20:00,280 Perhaps the killer was with them. 123 00:20:01,000 --> 00:20:02,200 They'd been drinking heavily. 124 00:20:02,900 --> 00:20:05,200 And they'd gone back to Mulvey's house for a bit of fun. 125 00:20:05,640 --> 00:20:09,780 If we could just find out what Mulvey and the girl were doing earlier that 126 00:20:09,780 --> 00:20:11,220 evening. Jackie said an accident. 127 00:20:14,200 --> 00:20:15,560 I tried to stop her. 128 00:20:15,940 --> 00:20:18,420 I just didn't see him. 129 00:20:20,560 --> 00:20:22,640 Mulvey was recently separated from his wife. 130 00:20:23,160 --> 00:20:25,680 She shouldn't be too difficult to find. Look, I know something's wrong. 131 00:20:25,880 --> 00:20:27,940 Six o 'clock last night isn't 24 hours. 132 00:20:28,240 --> 00:20:30,700 He could have gone to see a friend and not told you about it. I bet he would 133 00:20:30,700 --> 00:20:34,080 have told me. He's a grown lad. Tom, family loans. Look, 134 00:20:40,740 --> 00:20:43,280 I'll make a note and I'll let you know if something comes up. 135 00:20:55,920 --> 00:20:58,060 I must know. There's nothing you can do. 136 00:20:58,280 --> 00:20:59,600 Just give me a few minutes. 137 00:21:01,060 --> 00:21:02,180 Is he going to be all right? 138 00:21:05,420 --> 00:21:06,780 I don't even know his name. 139 00:21:07,120 --> 00:21:08,360 You've got the all clear. 140 00:21:08,600 --> 00:21:13,000 I take a few days off. Look, I didn't see him. Not until the last moment. Go 141 00:21:13,000 --> 00:21:14,000 home. 142 00:21:44,190 --> 00:21:46,530 Detective Inspector Jardine, Maryhill Police. 143 00:21:46,810 --> 00:21:47,810 Yes. 144 00:21:48,150 --> 00:21:49,950 Does Caroline Buchanan live here? 145 00:21:50,350 --> 00:21:51,350 Why? 146 00:21:51,590 --> 00:21:52,590 Does she live here? 147 00:21:52,870 --> 00:21:53,970 What do you want to know for? 148 00:21:55,510 --> 00:21:56,469 Can we come in? 149 00:21:56,470 --> 00:21:57,850 She's not in any trouble, is she? 150 00:22:16,240 --> 00:22:17,860 Excuse me, where will I find a taxi? 151 00:22:18,700 --> 00:22:20,320 You'll find one there, just at the rank. 152 00:22:21,380 --> 00:22:22,640 Let me get this straight. 153 00:22:23,680 --> 00:22:25,380 You're Caroline Buchanan. 154 00:22:27,340 --> 00:22:29,280 So who's the girl we have in the mortuary, then? 155 00:22:31,020 --> 00:22:32,020 Jessica. 156 00:22:32,940 --> 00:22:33,940 Jessica? 157 00:22:34,820 --> 00:22:35,820 My sister. 158 00:22:41,080 --> 00:22:42,080 She borrowed it. 159 00:22:43,420 --> 00:22:44,420 Borrowed it? 160 00:22:44,780 --> 00:22:46,740 You want me to say she stole it? Is that what you want? 161 00:22:50,080 --> 00:22:51,080 Caroline. 162 00:22:51,720 --> 00:22:52,760 She was with a man. 163 00:22:53,660 --> 00:22:54,720 They were both murdered. 164 00:22:55,560 --> 00:22:57,580 I'm not interested in a family of unspoken. 165 00:23:00,460 --> 00:23:06,540 I need to know who she was with. 166 00:23:08,440 --> 00:23:09,640 Any friends she had. 167 00:23:10,120 --> 00:23:11,120 Boyfriends. 168 00:23:11,440 --> 00:23:12,640 You need to tell me everything. 169 00:23:17,960 --> 00:23:19,200 Jessica was a dancer. 170 00:23:19,580 --> 00:23:21,060 She'd been out of work about six months. 171 00:23:21,300 --> 00:23:22,039 A dancer? 172 00:23:22,040 --> 00:23:26,040 Told her sister she was going to be introduced to a showbiz celebrity who 173 00:23:26,040 --> 00:23:28,380 be able to help her. And who was going to make the introduction? 174 00:23:29,120 --> 00:23:31,660 You remember that dag night we had at the rugby club? 175 00:23:32,320 --> 00:23:33,420 The one that went wrong? 176 00:23:33,840 --> 00:23:35,260 I don't wish to remember. 177 00:23:36,200 --> 00:23:39,960 Well, the cabaret was arranged by a man who called himself a theatrical agent. 178 00:23:40,580 --> 00:23:44,700 Ex -second -hand car salesman come ticket to with convictions for fraud. 179 00:23:45,040 --> 00:23:46,380 Weirman? Yeah. 180 00:23:46,730 --> 00:23:47,730 Some cabaret. 181 00:23:48,910 --> 00:23:52,690 Stand -up comedian who didn't get a laugh because we'd arrested him three 182 00:23:52,690 --> 00:23:55,970 earlier for indecent exposure. Oh, yes, I remember Veerman. 183 00:23:56,630 --> 00:23:58,030 Alec bloody Veerman. 184 00:23:58,330 --> 00:23:59,670 Of course I read the papers. 185 00:24:00,430 --> 00:24:02,070 No problem. The deal still goes. 186 00:24:05,190 --> 00:24:07,230 Look, my best advice to you is to change your act. 187 00:24:07,470 --> 00:24:08,670 Well, I'll call you if I hear anything. 188 00:24:08,970 --> 00:24:09,970 Cheers. 189 00:24:10,810 --> 00:24:11,810 Alec, I need help. 190 00:24:12,530 --> 00:24:15,550 Problem? It's Veerman. He's too confident. 191 00:24:16,400 --> 00:24:17,820 Does he say anything about Rick? 192 00:24:18,140 --> 00:24:19,140 No. 193 00:24:19,380 --> 00:24:20,420 That's what worries me. 194 00:24:20,880 --> 00:24:23,100 What if the police start asking questions? 195 00:24:23,300 --> 00:24:26,840 Well, worry about that when it happens. I don't like this one little bit. Oh, 196 00:24:26,880 --> 00:24:29,160 don't be such a wimp. I'm trying to protect you. 197 00:24:29,380 --> 00:24:33,000 We're in debt. Don't you realise that? Since when has that ever bothered us? 198 00:24:33,240 --> 00:24:36,520 Look, this is too big a chance to miss, Larry. There's no going back. 199 00:25:08,899 --> 00:25:10,720 I'm glad he's gone, Kate, to be honest. 200 00:25:13,940 --> 00:25:15,200 I love him, Alec. 201 00:25:15,900 --> 00:25:16,900 I want him back. 202 00:25:17,180 --> 00:25:18,980 A couple of days, you'll forget all about him. 203 00:25:21,740 --> 00:25:23,280 Come back later, Kate. There's a good girl. 204 00:25:29,240 --> 00:25:30,239 She's got talent. 205 00:25:30,240 --> 00:25:31,240 Go far. 206 00:25:31,840 --> 00:25:33,200 What can I do you for, gentlemen? 207 00:25:33,640 --> 00:25:34,640 Oh, we're not gentlemen. 208 00:25:35,540 --> 00:25:36,600 Not what you're concerned. 209 00:25:36,940 --> 00:25:38,430 Ah. I remember. 210 00:25:39,150 --> 00:25:41,110 The rugby club police stag night. 211 00:25:41,310 --> 00:25:42,770 You promised to put me out of business. 212 00:25:43,310 --> 00:25:44,710 I promised I wish I'd kept. 213 00:25:45,370 --> 00:25:46,970 I gave you your money back, didn't I? 214 00:26:02,070 --> 00:26:03,810 Hi, lads. Can I take my keys? 215 00:26:04,210 --> 00:26:05,630 I can't let you out of the car yet. 216 00:26:07,080 --> 00:26:08,080 Why not? 217 00:26:10,080 --> 00:26:12,760 If the lad dies, I've got to issue the report. 218 00:26:14,900 --> 00:26:21,300 Maybe if I had some more facts, I could... Jackie! 219 00:26:26,680 --> 00:26:27,680 A drink. 220 00:26:27,840 --> 00:26:28,840 Whiskey. 221 00:26:29,140 --> 00:26:30,180 Jessica Buchanan. 222 00:26:30,420 --> 00:26:33,080 Who? A dancer. She's on your books. 223 00:26:33,870 --> 00:26:36,690 You arranged for her to meet Rick Mulvey last night. 224 00:26:37,390 --> 00:26:39,850 You do know who Rick Mulvey is, don't you? 225 00:26:40,130 --> 00:26:41,130 Aye. 226 00:26:41,270 --> 00:26:42,430 They were found murdered. 227 00:26:42,970 --> 00:26:47,370 Murdered? But the papers said that it was an accident. 228 00:26:47,650 --> 00:26:49,050 So you do know who we're talking about? 229 00:26:49,330 --> 00:26:52,410 Look, I don't want to get involved. 230 00:26:53,730 --> 00:26:54,730 But you are involved. 231 00:26:55,830 --> 00:26:57,950 You could be the last person that saw them alive. 232 00:26:58,650 --> 00:27:01,770 In fact, you could even be the killer. 233 00:27:02,510 --> 00:27:03,509 Now, wait a minute. 234 00:27:03,510 --> 00:27:05,490 Unless you can convince us otherwise, that is. 235 00:27:06,990 --> 00:27:09,090 They left the pub about 10 .30. Which pub? 236 00:27:09,310 --> 00:27:10,310 The Melville Bar. 237 00:27:10,570 --> 00:27:13,670 I didn't leave till closing time. Then I went on to a private function. 238 00:27:13,930 --> 00:27:17,110 Well, there are at least 30 people there. They'll tell you. And I'll be 239 00:27:17,110 --> 00:27:18,830 contacting every one of them. 240 00:27:20,110 --> 00:27:21,110 You can bet on that. 241 00:27:21,790 --> 00:27:22,790 I want to help. 242 00:27:51,150 --> 00:27:52,690 Just a coming -of -chance. 243 00:27:52,890 --> 00:27:54,650 I can't say for sure, but there is a possibility. 244 00:27:55,110 --> 00:27:56,110 Hold on. 245 00:28:01,590 --> 00:28:04,490 We know that Jessica left home about seven o 'clock. 246 00:28:04,710 --> 00:28:06,750 She told her sister she was going for a drink. 247 00:28:07,510 --> 00:28:09,830 And we can place... Oh, come on, Willie. 248 00:28:10,030 --> 00:28:11,030 What kept you? 249 00:28:11,250 --> 00:28:16,290 We can place her in Melville's bar between 7 .15 and 10 .30 when she left 250 00:28:16,290 --> 00:28:17,290 Rick Mulvey. 251 00:28:17,470 --> 00:28:22,600 So... Not only do I want everyone who was in that pub interviewed, but also 252 00:28:22,600 --> 00:28:25,760 the minicabs and the taxi companies as well. 253 00:28:26,720 --> 00:28:27,720 Any questions? 254 00:28:29,680 --> 00:28:34,620 Oh, for those of you who don't know, Rick Mulvey was the lead guitarist with 255 00:28:34,620 --> 00:28:36,740 60s pop band, The Adders. 256 00:28:38,000 --> 00:28:39,000 Yes, Stuart. 257 00:28:39,160 --> 00:28:42,760 All I was going to say was, did you know that Adders entered the charts this 258 00:28:42,760 --> 00:28:46,300 week at number 49 with a re -release of the single Two of Us? 259 00:28:46,720 --> 00:28:48,240 It's the group's 25th anniversary. 260 00:28:49,040 --> 00:28:50,520 Maybe a piece of useless information. 261 00:28:51,340 --> 00:28:52,760 But I thought I'd just mention it anyway. 262 00:28:56,280 --> 00:28:57,280 Shut the door, Stuart. 263 00:29:05,220 --> 00:29:08,340 You're obviously into the pop scene, Fraser. 264 00:29:09,460 --> 00:29:13,400 Now, who would you go to if you wanted to find out a little more? 265 00:29:14,440 --> 00:29:15,440 This man. 266 00:29:16,129 --> 00:29:17,129 Roddy Ferguson. 267 00:29:17,470 --> 00:29:18,470 The editor. 268 00:29:18,610 --> 00:29:20,470 He's well respected in the music business. 269 00:29:20,850 --> 00:29:24,150 I don't know him personally, but when I was younger, he sold second -hand 270 00:29:24,150 --> 00:29:25,150 musical instruments. 271 00:29:26,830 --> 00:29:27,809 Go on. 272 00:29:27,810 --> 00:29:29,450 I tried to buy a drum kit from him. 273 00:29:29,970 --> 00:29:33,270 I don't expect he remembers me, but it might be worth a try. 274 00:30:02,590 --> 00:30:03,489 Sergeant Reed. 275 00:30:03,490 --> 00:30:05,670 I'm sorry to trouble you. How are you feeling? 276 00:30:06,270 --> 00:30:07,270 A bit better. 277 00:30:09,250 --> 00:30:10,650 He... He's in theatre. 278 00:30:10,910 --> 00:30:11,990 He has a blood clot. 279 00:30:13,470 --> 00:30:14,790 There's something I want to show you. 280 00:30:20,250 --> 00:30:21,570 You don't remember me, do you? 281 00:30:22,470 --> 00:30:23,269 Should I? 282 00:30:23,270 --> 00:30:25,390 I tried to buy a second -hand drum kit from you. 283 00:30:26,290 --> 00:30:27,290 Sorry. 284 00:30:27,430 --> 00:30:29,950 Well, you've certainly come a long way since then. 285 00:30:30,879 --> 00:30:34,360 Yes, well, we publish three music magazines. 286 00:30:34,720 --> 00:30:37,340 Pop, country and popular classic. 287 00:30:37,640 --> 00:30:38,640 Is that your car? 288 00:30:38,860 --> 00:30:40,680 Yes. No, it's a new model. 289 00:30:41,480 --> 00:30:42,379 Oh, really? 290 00:30:42,380 --> 00:30:46,660 It's got a better engine. A V6, 2 .9 litre, with 190 brake horsepower. 291 00:30:46,940 --> 00:30:48,320 Look, Mr Fraser, another bitty. 292 00:30:49,300 --> 00:30:52,140 If I've committed some traffic... No, no. 293 00:30:52,560 --> 00:30:54,600 I'd like to ask you a few questions about the adders. 294 00:30:57,870 --> 00:31:01,790 Mulvey, lead guitar, Marie MacDonald, keyboards, Alan Mann on drums, Tony 295 00:31:01,790 --> 00:31:02,790 Balmoral, bass. 296 00:31:03,570 --> 00:31:08,050 And, of course, Janie Connolly, the group's singer, songwriter and 297 00:31:08,350 --> 00:31:09,350 She was terrific. 298 00:31:10,070 --> 00:31:11,070 Janie. 299 00:31:11,350 --> 00:31:13,530 Janie was a poet, very, very talented. 300 00:31:14,130 --> 00:31:15,510 Her death was a great loss. 301 00:31:16,730 --> 00:31:17,730 Rick Mulvey. 302 00:31:20,270 --> 00:31:21,270 Both of them. 303 00:31:26,810 --> 00:31:28,990 Hello. The proof of the Bob Dylan interview. 304 00:31:29,810 --> 00:31:31,690 My dead sister, Sheila. 305 00:31:32,030 --> 00:31:33,370 Nice to meet you. Hello. 306 00:31:33,870 --> 00:31:35,330 Mr Fraser, the policeman. 307 00:31:35,690 --> 00:31:36,690 Stuart. 308 00:31:36,910 --> 00:31:38,790 Please, call me Stuart. 309 00:31:39,430 --> 00:31:41,290 Nothing wrong, I hope, Stuart. 310 00:31:41,670 --> 00:31:43,010 Just reminiscing, that's all. 311 00:31:44,090 --> 00:31:45,310 I'll look up if you like. 312 00:31:45,730 --> 00:31:46,730 Oh, thanks. 313 00:31:56,200 --> 00:31:57,740 There's something that's been worrying me. 314 00:31:58,740 --> 00:31:59,820 I don't understand. 315 00:32:00,580 --> 00:32:01,860 You can see for yourself. 316 00:32:03,240 --> 00:32:04,240 I'm puzzled. 317 00:32:05,160 --> 00:32:07,780 Some of these injuries weren't caused by the accident. 318 00:32:08,420 --> 00:32:09,760 It's this mark here. 319 00:32:10,460 --> 00:32:11,460 It's from a ring. 320 00:32:12,660 --> 00:32:14,320 And I know whose ring caught it. 321 00:32:16,660 --> 00:32:21,780 I have all their photographs, but I think you might be more interested in 322 00:32:23,080 --> 00:32:24,640 The band and their heyday. 323 00:32:25,520 --> 00:32:26,520 Can I borrow that? 324 00:32:27,700 --> 00:32:28,960 It's a collector's item. 325 00:32:29,860 --> 00:32:30,860 I shot it myself. 326 00:32:31,100 --> 00:32:32,220 Just for a few days. 327 00:32:32,860 --> 00:32:33,860 You'll get it back. 328 00:32:42,860 --> 00:32:44,740 You'll know how the operation went in about an hour. 329 00:32:47,940 --> 00:32:49,380 He picked me up every night. 330 00:32:51,580 --> 00:32:53,240 They knew he'd be there, the bastards. 331 00:32:55,400 --> 00:32:56,400 Do you know their names? 332 00:32:57,880 --> 00:33:00,020 Kevin Faulkner and Benny. 333 00:33:01,700 --> 00:33:03,120 I don't know his other name. 334 00:33:04,080 --> 00:33:05,600 But he wears a large gold ring. 335 00:33:06,940 --> 00:33:08,120 It's a sovereign, I think. 336 00:33:09,700 --> 00:33:10,700 Right. 337 00:33:11,120 --> 00:33:13,520 Let's grab a cup of coffee and you can tell me all about it. 338 00:33:20,580 --> 00:33:24,600 Why would anyone want to kill Rick Mulvey? 339 00:33:25,669 --> 00:33:26,669 Women trouble? 340 00:33:26,830 --> 00:33:27,830 Money problems? 341 00:33:28,390 --> 00:33:29,390 You were close then. 342 00:33:30,250 --> 00:33:32,030 At one time it may have looked like that. 343 00:33:32,410 --> 00:33:33,410 But you weren't. 344 00:33:34,710 --> 00:33:40,570 A long time ago, Rick took away a girlfriend of mine. After that, things 345 00:33:40,570 --> 00:33:41,890 never quite the same between us. 346 00:33:42,210 --> 00:33:43,750 And now the group's back in the chart? 347 00:33:44,690 --> 00:33:45,690 Yeah. 348 00:33:45,850 --> 00:33:47,850 It's their 25th anniversary. 349 00:33:48,190 --> 00:33:49,190 Yeah, I know. 350 00:33:49,390 --> 00:33:50,730 That would have been good for Rick. 351 00:33:51,150 --> 00:33:52,170 I mean, financially. 352 00:33:52,870 --> 00:33:54,430 Rick was on the verge of bankruptcy. 353 00:33:55,340 --> 00:33:56,980 Any royalties would have been good news. 354 00:33:57,420 --> 00:33:59,600 Can I give you a call if I need to ask you any more questions? 355 00:34:00,760 --> 00:34:03,360 I'll have to write an obituary for next month's edition. 356 00:34:04,240 --> 00:34:05,580 I may have to contact you. 357 00:34:06,600 --> 00:34:07,680 No, no, no, you keep it. 358 00:34:08,600 --> 00:34:10,520 Courtesy of Blue Suede Shoes. You sure? 359 00:34:10,820 --> 00:34:11,718 Yeah, sure. 360 00:34:11,719 --> 00:34:13,199 Cheers. Bye -bye. Bye. 361 00:34:14,340 --> 00:34:15,218 Bye -bye. 362 00:34:15,219 --> 00:34:16,219 Bye. 363 00:34:36,429 --> 00:34:38,350 Kevin Faulkner and Benny... Doherty. 364 00:34:39,429 --> 00:34:41,050 Aye, they're getting chimes. 365 00:34:42,330 --> 00:34:43,530 Thank you. Right. 366 00:34:44,090 --> 00:34:45,230 Come on, you two. 367 00:34:45,830 --> 00:34:47,590 Let's see some real boxing. 368 00:35:06,060 --> 00:35:07,060 Kevin Faulkner. 369 00:35:07,480 --> 00:35:08,540 And who wants to know? 370 00:35:10,680 --> 00:35:11,680 Benny Dockerton? 371 00:35:13,620 --> 00:35:14,620 Yeah. 372 00:35:18,780 --> 00:35:19,780 And you'll be Kevin? 373 00:35:22,320 --> 00:35:24,640 Right, lads, if you want to get dressed, we're going down the station. 374 00:35:25,100 --> 00:35:26,100 What for? 375 00:35:27,280 --> 00:35:28,740 Just a small matter of assault. 376 00:35:30,140 --> 00:35:31,240 You can get stoned. 377 00:35:32,700 --> 00:35:33,700 That was you, darling. 378 00:35:34,420 --> 00:35:36,140 I do a year where you can still walk. 379 00:36:03,080 --> 00:36:04,080 I wouldn't go moving, that lad. 380 00:36:05,200 --> 00:36:06,200 Pulling through here? 381 00:36:09,620 --> 00:36:10,020 Just 382 00:36:10,020 --> 00:36:18,140 do 383 00:36:18,140 --> 00:36:21,360 yourself a favour and stay out of it. Look, I'm responsible. 384 00:36:21,780 --> 00:36:22,840 I'm entitled to know. 385 00:36:23,280 --> 00:36:24,280 Don't push it, eh? 386 00:36:25,280 --> 00:36:26,420 I want to know what's going on. 387 00:36:26,800 --> 00:36:28,940 You better have a good explanation for all this. 388 00:36:29,160 --> 00:36:30,980 What's the score, that? Why didn't you let us out? 389 00:36:31,440 --> 00:36:32,440 And what's her game? 390 00:36:46,600 --> 00:36:47,600 Faye wants to see you. 391 00:37:10,480 --> 00:37:12,060 What the hell got into you? 392 00:37:21,640 --> 00:37:22,940 The person I knocked down, sir. 393 00:37:23,520 --> 00:37:26,300 His name's Ian Garvey. You were booked off duty. 394 00:37:27,560 --> 00:37:28,560 I know, sir. 395 00:37:28,600 --> 00:37:32,040 It was stupid, irrational, and not what I expect of an officer of your 396 00:37:32,040 --> 00:37:33,620 experience. We are a team. 397 00:37:34,680 --> 00:37:35,680 I'm sorry, sir. 398 00:37:35,900 --> 00:37:36,900 Sorry? 399 00:37:37,440 --> 00:37:39,480 You're lucky you're still in one piece. 400 00:37:41,840 --> 00:37:43,840 Don't ever do anything like that again, Jackie. 401 00:37:50,000 --> 00:37:51,000 I'm not doing anything. 402 00:37:51,240 --> 00:37:52,720 It was Vierman that put them up to it. 403 00:37:53,680 --> 00:37:55,020 Can you prove that? 404 00:37:56,460 --> 00:37:59,060 Sir, Kate McFeely is Ian Garvey's girlfriend. 405 00:38:00,700 --> 00:38:02,700 Vierman's warned him off on a number of occasions. 406 00:38:03,660 --> 00:38:06,900 Thinks Ian's trying to ruin her career, but the truth is that Vierman fancies 407 00:38:06,900 --> 00:38:09,580 her. Will she make a statement for that effect? 408 00:38:10,040 --> 00:38:12,160 Well, Vierman's trying to make his way in show business. 409 00:38:12,980 --> 00:38:16,280 He's organised this gala concert at Glasgow Green in aid of a charity. 410 00:38:16,660 --> 00:38:17,680 A charity? 411 00:38:18,400 --> 00:38:22,480 Yet to be named. The main attraction was to be a one -off performance by the 412 00:38:22,480 --> 00:38:24,680 Adders to mark their 25th anniversary. 413 00:38:25,520 --> 00:38:26,540 Bring in Wehrman. 414 00:38:26,880 --> 00:38:28,420 He's not at his home or his office. 415 00:38:28,660 --> 00:38:29,558 We've had it checked out. 416 00:38:29,560 --> 00:38:30,560 Then find him! 417 00:39:18,990 --> 00:39:20,390 You got me right in it with the law. 418 00:39:21,430 --> 00:39:25,370 I didn't. Then how come they're sitting on my doorstep? And how come Benny and 419 00:39:25,370 --> 00:39:26,730 Kevin are banged up in the nick? 420 00:39:30,050 --> 00:39:31,470 After all I've done for you. 421 00:39:33,270 --> 00:39:35,010 Look, how did you get in here? 422 00:39:35,250 --> 00:39:38,210 I worked my arse off to get you a good gig, and this is how you repay me. 423 00:39:39,670 --> 00:39:40,830 I wouldn't hurt you, Alec. 424 00:39:41,510 --> 00:39:42,830 Then why do it? 425 00:39:43,930 --> 00:39:45,190 They could have killed Ian. 426 00:40:23,190 --> 00:40:25,310 Veerman has to show his face at some point. 427 00:40:25,990 --> 00:40:28,530 I don't think he's the type to flee the country. 428 00:40:29,010 --> 00:40:30,990 What are we going to do with Falkman and Daugherty, sir? 429 00:40:31,550 --> 00:40:33,930 Well, we're certainly not going to let them go, that's for sure. 430 00:40:34,390 --> 00:40:35,390 We need witnesses. 431 00:40:36,010 --> 00:40:37,010 Yeah, CID. 432 00:40:37,830 --> 00:40:38,830 Yeah. 433 00:40:39,090 --> 00:40:41,210 It's the hospital for you. 434 00:40:43,070 --> 00:40:44,310 I'll take it at my desk. 435 00:40:44,570 --> 00:40:45,570 Thanks. 436 00:40:54,060 --> 00:40:55,060 Hello? Speaking. 437 00:40:58,680 --> 00:40:59,680 Right, thanks. 438 00:41:12,040 --> 00:41:15,960 I want access to all the information before we connect up to the main system. 439 00:41:19,080 --> 00:41:21,020 Somebody told me you want to talk to me. 440 00:41:26,350 --> 00:41:28,450 I don't want to spend my career singing in a pub. 441 00:41:30,630 --> 00:41:32,430 I want to make something of my life. 442 00:41:34,730 --> 00:41:36,190 This might be the only chance I get. 443 00:41:39,170 --> 00:41:40,750 I'd be a fool to throw it all away. 444 00:41:45,630 --> 00:41:46,630 I'm so sorry. 445 00:41:52,110 --> 00:41:53,630 No, I'm sorry. 446 00:41:54,190 --> 00:41:55,670 Would you like me to go? No, it's all right. 447 00:41:58,230 --> 00:41:59,710 I've spoken with the nurse. 448 00:42:00,590 --> 00:42:01,590 He's going to be okay. 449 00:42:01,830 --> 00:42:02,830 Yeah, I know. 450 00:42:02,970 --> 00:42:03,970 Is there something wrong? 451 00:42:05,490 --> 00:42:06,490 Yeah. 452 00:42:07,170 --> 00:42:08,210 The men you arrested. 453 00:42:09,810 --> 00:42:10,810 Faulkner and Docherty. 454 00:42:12,490 --> 00:42:13,630 I'm sorry, I made a mistake. 455 00:42:15,850 --> 00:42:16,850 A mistake? 456 00:42:18,810 --> 00:42:19,970 I made the whole thing up. 457 00:42:22,150 --> 00:42:23,150 And Veerman? 458 00:42:24,520 --> 00:42:25,780 I suppose that was a mistake too. 459 00:42:27,340 --> 00:42:28,740 I don't want to talk about it. 460 00:42:29,320 --> 00:42:30,320 What about Ian? 461 00:42:31,020 --> 00:42:32,540 Is he going to say it was a mistake? 462 00:42:36,420 --> 00:42:38,360 Ian wouldn't do anything that might harm me. 463 00:42:45,400 --> 00:42:49,400 And why should the girl say that you ordered Doherty and Faulkner to beat up 464 00:42:49,400 --> 00:42:50,920 boyfriend? Kate said that. 465 00:42:51,180 --> 00:42:52,180 We have a statement. 466 00:42:52,620 --> 00:42:54,060 She has this thing about being a star. 467 00:42:54,360 --> 00:42:55,920 A figment of her imagination? 468 00:42:56,440 --> 00:42:57,440 I can tell you now. 469 00:42:57,960 --> 00:42:59,140 You're wasting your time. 470 00:42:59,440 --> 00:43:03,840 And this gala concert, is that also a figment of her imagination? 471 00:43:04,800 --> 00:43:08,320 She told us about the resurrection of the Adepts. Great idea, don't you think? 472 00:43:08,680 --> 00:43:12,320 Two of the original group were dead or had that escaped your attention. 473 00:43:12,980 --> 00:43:16,180 Old pop stars never die. They just re -release, didn't you know? 474 00:43:16,420 --> 00:43:17,420 You mean it's a con? 475 00:43:17,500 --> 00:43:20,140 Look, I can put in a couple of look -alikes. 476 00:43:20,520 --> 00:43:22,420 All they have to do is mine to a couple of numbers. 477 00:43:22,640 --> 00:43:24,440 And the public would stand for that? Of course. 478 00:43:25,300 --> 00:43:26,300 Nostalgia. 479 00:43:27,440 --> 00:43:28,860 It's the best -selling game there is. 480 00:43:42,540 --> 00:43:44,860 Time you got up, you lazy so -and -so. 481 00:43:50,440 --> 00:43:51,740 Someone here to see you. 482 00:43:58,320 --> 00:43:59,320 Alan! 483 00:44:02,900 --> 00:44:05,220 Thank you. I'm sure he knows I'm here. 484 00:44:12,240 --> 00:44:14,580 Alan, open the door. 485 00:44:19,660 --> 00:44:20,660 It's open! 486 00:44:36,340 --> 00:44:40,040 Look at you! 487 00:44:41,620 --> 00:44:43,480 What a waste! 488 00:44:52,780 --> 00:44:53,840 I want you to sign, Alan. 489 00:44:57,600 --> 00:45:01,020 Stop that bloody noise and listen to me. 490 00:45:03,660 --> 00:45:05,020 This is my future. 491 00:45:05,440 --> 00:45:07,220 I'm not going to allow you to ruin it. 492 00:45:10,220 --> 00:45:12,340 Alan, I know you. 493 00:45:12,780 --> 00:45:15,840 You're not as crazy as you'd like me to think you are. 494 00:45:17,200 --> 00:45:19,480 Sign, Alan, sign. 495 00:45:44,110 --> 00:45:45,110 Where have you been? 496 00:45:46,550 --> 00:45:47,550 At the hospital. 497 00:45:47,570 --> 00:45:48,650 That was vehement. 498 00:45:49,070 --> 00:45:52,170 We had to let them go because you don't have a case, Jackie! 499 00:46:15,120 --> 00:46:16,120 wouldn't sign. 500 00:46:16,260 --> 00:46:17,960 You wouldn't even speak to me. 501 00:46:18,300 --> 00:46:19,320 What do you expect? 502 00:46:48,040 --> 00:46:49,740 there'd never be anything like the album. 503 00:46:50,120 --> 00:46:53,460 But we've got a special treat for you tonight, ladies and gentlemen. 504 00:46:53,960 --> 00:47:00,440 Singing two of us, please welcome to the stage a sensational new singer, Miss 505 00:47:00,440 --> 00:47:02,080 Kate McCready! 506 00:48:04,300 --> 00:48:05,300 What are you doing? 507 00:50:15,340 --> 00:50:16,340 What the hell did that? 508 00:50:17,140 --> 00:50:19,740 A corrosive lavatory cleaner forced into the mouth. 509 00:50:20,460 --> 00:50:24,740 As you can see, spillages on the face and neck tighten and burn the skin. 510 00:50:25,500 --> 00:50:26,500 That's Alan Mann. 511 00:50:26,820 --> 00:50:27,820 The drummer? 512 00:50:28,240 --> 00:50:30,440 He's been working nights here for three years. 513 00:50:31,060 --> 00:50:32,280 Apparently he's unreliable. 514 00:50:32,580 --> 00:50:33,580 Steals things. 515 00:50:33,740 --> 00:50:36,600 When he does turn up, he's usually out his head on drink or drugs. 516 00:50:38,360 --> 00:50:40,280 Why do they employ him, one wonders? 517 00:50:41,300 --> 00:50:43,540 Well, the boss was an old adders fan. 518 00:50:45,200 --> 00:50:47,380 Well, obviously someone doesn't want them to get together again. 519 00:50:49,420 --> 00:50:50,419 Come on. 520 00:50:50,420 --> 00:50:51,420 Let's get out of here. 521 00:51:10,280 --> 00:51:11,280 Go. 522 00:51:12,320 --> 00:51:13,960 Think of Trey Smith as Mulvey, sir. 523 00:51:14,330 --> 00:51:15,249 You think? 524 00:51:15,250 --> 00:51:16,290 Almost sure. 525 00:51:16,510 --> 00:51:18,670 When you're positive, let me know. 526 00:51:18,930 --> 00:51:19,930 Sure. 527 00:51:21,610 --> 00:51:23,170 Where's Inspector Jarden? 528 00:51:23,730 --> 00:51:25,030 Alleyman's lodging, sir. 529 00:51:39,590 --> 00:51:41,130 Lazy so -and -so. 530 00:51:41,370 --> 00:51:42,610 Owed me rent. 531 00:51:43,620 --> 00:51:44,880 Didn't he ever do any washing? 532 00:51:45,440 --> 00:51:48,340 Offered. But I was lucky to get a word out of him. 533 00:51:48,620 --> 00:51:50,280 Do you know he was a pop star at one time? 534 00:51:50,540 --> 00:51:51,540 Pop star? 535 00:51:51,760 --> 00:51:53,360 Lay about more likely. 536 00:51:53,680 --> 00:51:54,780 Did he have any friends? 537 00:51:55,100 --> 00:51:56,100 No. 538 00:51:56,640 --> 00:51:58,540 Although a woman did visit him yesterday. 539 00:51:59,440 --> 00:52:00,440 A woman? 540 00:52:00,740 --> 00:52:02,200 Smart, well -dressed. 541 00:52:02,580 --> 00:52:03,580 Did she give a name? 542 00:52:03,660 --> 00:52:04,660 No. 543 00:52:05,100 --> 00:52:06,780 She came in one of those jeeps. 544 00:52:07,300 --> 00:52:09,440 Jeeps? He looked like a farmer. 545 00:52:09,680 --> 00:52:10,720 Who looked like a farmer? 546 00:52:11,390 --> 00:52:13,330 The man who was driving it, of course. 547 00:52:14,150 --> 00:52:17,210 He was wearing one of those waterproof coats that farmers do. 548 00:52:24,010 --> 00:52:25,010 That's better. 549 00:52:25,830 --> 00:52:27,490 We'll have you back on your feet in no time. 550 00:52:29,050 --> 00:52:31,710 OK. She's been in quite a few times to see you. 551 00:52:33,390 --> 00:52:34,390 Don't worry. 552 00:52:34,410 --> 00:52:37,310 They'll all come back to you in good time. The most important thing now is 553 00:52:37,310 --> 00:52:38,310 you to get some rest. 554 00:52:45,550 --> 00:52:49,130 For someone who wanted fame and glory, sir, it was a pitiful sight. 555 00:52:52,050 --> 00:52:54,290 And do you think Vierman was responsible? 556 00:52:54,850 --> 00:52:57,190 There's no doubt he had the kid in hospital beaten up. 557 00:52:57,750 --> 00:53:00,870 But the killings are something else. 558 00:53:04,270 --> 00:53:07,230 Perhaps he put out a contract on them for some reason. 559 00:53:07,710 --> 00:53:08,710 Vierman? 560 00:53:10,250 --> 00:53:14,070 Vierman looked and acted like a gangster, but that's where the 561 00:53:16,509 --> 00:53:18,510 What line of inquiry are you following? 562 00:53:19,790 --> 00:53:23,170 The only connection we have at the moment, sir, is that two of the victims 563 00:53:23,170 --> 00:53:26,710 members of the Adders, who just happen to have a record in the charts at the 564 00:53:26,710 --> 00:53:27,710 moment. 565 00:53:31,190 --> 00:53:35,630 We know they hated each other's guts, and they haven't been in contact for at 566 00:53:35,630 --> 00:53:36,630 least 24 years. 567 00:53:37,130 --> 00:53:40,230 So the pop scene's not as glamorous as it's made out to be. 568 00:53:40,940 --> 00:53:44,100 Well, it certainly wasn't all loving and LSD, that's for sure. 569 00:53:44,340 --> 00:53:46,460 Man's place was an absolute tip, sir. 570 00:53:46,980 --> 00:53:49,200 It's doubtful whether he owned more than one pair of socks. 571 00:53:49,600 --> 00:53:50,600 Friends and associates? 572 00:53:51,020 --> 00:53:52,560 He had one visitor yesterday. 573 00:53:53,940 --> 00:53:55,480 Smart woman in her forties. 574 00:53:56,020 --> 00:53:57,480 She left after a few minutes. 575 00:53:57,800 --> 00:53:58,800 She was with a man. 576 00:53:59,040 --> 00:54:01,480 He was parked outside in a jeep of some sort. 577 00:54:02,240 --> 00:54:04,680 He was like a farmer type. He wore a wax jacket. 578 00:54:05,020 --> 00:54:06,020 Is it on the computer? 579 00:54:06,660 --> 00:54:08,400 No, not yet, sir. Then do it. 580 00:54:13,870 --> 00:54:16,610 I think she needs a few days off. I've tried telling her, sir. 581 00:54:17,230 --> 00:54:18,790 Do we have that film copied here? 582 00:54:19,070 --> 00:54:19,988 I'll check it out. 583 00:54:19,990 --> 00:54:20,990 Just a minute, Michael. 584 00:54:26,930 --> 00:54:28,570 This came in this morning's post. 585 00:54:28,810 --> 00:54:29,810 Read it. 586 00:54:31,570 --> 00:54:34,330 Whoever wrote that letter knows something we don't know. 587 00:54:34,830 --> 00:54:36,210 Oh, come on, sir. 588 00:54:36,750 --> 00:54:37,750 It's anonymous. 589 00:54:37,930 --> 00:54:39,290 I can't afford to ignore it. 590 00:54:41,800 --> 00:54:44,780 Means digging up case notes from over 25 years ago. 591 00:54:45,040 --> 00:54:46,040 Yes. 592 00:54:46,560 --> 00:54:48,640 But we'd better find out who wrote it first. 593 00:54:55,300 --> 00:54:56,300 Fantastic. 594 00:55:12,370 --> 00:55:15,130 Yes? Yeah, I've got a name and address, sir. Anyone we know? 595 00:55:15,670 --> 00:55:16,950 Mrs Margaret Rennie. 596 00:55:17,150 --> 00:55:18,150 Never heard of her. 597 00:55:18,290 --> 00:55:20,370 She owns an antique warehouse at York Hill Street. 598 00:55:20,570 --> 00:55:21,890 Well, what are you waiting for? 599 00:55:27,330 --> 00:55:28,330 Yes, please. 600 00:55:28,350 --> 00:55:29,370 It's a nightmare, sir. 601 00:55:29,570 --> 00:55:31,050 They never used their real names. 602 00:55:31,430 --> 00:55:34,170 Did you know that Rick Mulvey's real name was Robert Glosh? 603 00:55:34,610 --> 00:55:38,670 Glosh. Now, if it had been Elvis Glosh, he might have been a hit on both sides 604 00:55:38,670 --> 00:55:39,670 of the... 605 00:56:17,320 --> 00:56:18,320 Hi, Kate. 606 00:56:18,840 --> 00:56:20,100 I'm sorry to trouble you. 607 00:56:21,040 --> 00:56:22,040 Please, 608 00:56:23,120 --> 00:56:24,098 not now. 609 00:56:24,100 --> 00:56:25,100 Who is it? 610 00:56:25,900 --> 00:56:26,900 Who are you? 611 00:56:27,640 --> 00:56:29,040 Look, now's not a good time. 612 00:56:30,440 --> 00:56:31,440 So is he. 613 00:56:38,020 --> 00:56:39,020 I understand. 614 00:56:40,340 --> 00:56:41,340 I understand. 615 00:56:41,780 --> 00:56:42,780 It's okay. 616 00:56:43,720 --> 00:56:46,620 Jackie, I don't want you to think... 617 00:56:46,960 --> 00:56:48,020 You don't have to explain. 618 00:56:48,360 --> 00:56:49,900 I don't want you to get the wrong idea. 619 00:56:50,320 --> 00:56:52,820 Look, Ian wanted to see you. 620 00:56:53,060 --> 00:56:54,060 He'd conjured. 621 00:56:54,940 --> 00:56:56,100 Don't throw it all away, Kate. 622 00:56:57,700 --> 00:56:58,700 Ian needs you. 623 00:57:00,000 --> 00:57:01,300 It's not as simple as that. 624 00:57:35,390 --> 00:57:36,390 Hello? 625 00:57:44,010 --> 00:57:45,150 Can I help you? 626 00:57:45,990 --> 00:57:46,990 Margaret Rennie? 627 00:57:47,370 --> 00:57:48,370 Yes. 628 00:57:50,990 --> 00:57:52,150 How did you find me? 629 00:57:53,430 --> 00:57:57,550 You, uh... Your name and address are imprinted on the letter you sent to 630 00:57:57,550 --> 00:57:58,570 Superintendent McVitie. 631 00:58:00,990 --> 00:58:01,990 Well? 632 00:58:03,880 --> 00:58:05,000 You'd better come this way. 633 00:58:07,620 --> 00:58:12,120 In that letter, you alleged that Janie Connolly was murdered. 634 00:58:12,640 --> 00:58:13,940 I did, didn't I? 635 00:58:18,060 --> 00:58:19,720 They pumped her full of drugs, you see. 636 00:58:20,400 --> 00:58:22,620 Who pumped her full of drugs? Someone in the group. 637 00:58:23,180 --> 00:58:27,000 Let me get this straight. You're saying someone in the group murdered Janie? 638 00:58:27,180 --> 00:58:29,380 Yes. Why didn't you tell us at the time? 639 00:58:31,860 --> 00:58:33,600 I didn't want my... husband to know? 640 00:58:35,220 --> 00:58:36,220 To know what? 641 00:58:36,960 --> 00:58:38,080 Janie and I were lovers. 642 00:58:40,200 --> 00:58:41,200 Lovers? 643 00:58:41,840 --> 00:58:44,500 Being a lesbian is not a recent phenomenon, you know. 644 00:58:46,140 --> 00:58:47,140 I'm sorry. 645 00:58:47,960 --> 00:58:49,420 I want to show you something. 646 00:58:55,460 --> 00:58:57,180 Do you know when that was? 647 00:58:58,560 --> 00:58:59,560 Roughly. 648 00:59:00,780 --> 00:59:01,960 June 1971. 649 00:59:03,600 --> 00:59:06,620 Yeah, that'll be fine. Great. Cheers. 650 00:59:07,460 --> 00:59:08,460 Sir. 651 00:59:11,800 --> 00:59:14,160 Marie MacDonald, the group's keyboard player. 652 00:59:15,840 --> 00:59:17,960 Yes. Married Larry Bain. 653 00:59:18,520 --> 00:59:21,620 And who is Larry Bain? The group's manager. 654 00:59:22,480 --> 00:59:25,060 June 1971, Registry Office, Edinburgh. 655 00:59:26,580 --> 00:59:28,920 That was just after the group broke up. 656 00:59:29,360 --> 00:59:30,360 DC Fraser. 657 00:59:31,680 --> 00:59:32,680 Hi, Roddy. 658 00:59:34,780 --> 00:59:35,780 The Hilton. 659 00:59:38,180 --> 00:59:39,180 Excellent. 660 00:59:39,640 --> 00:59:40,640 Sure. 661 00:59:41,480 --> 00:59:43,420 Okay. Bye -bye. 662 00:59:46,360 --> 00:59:47,360 The Hilton. 663 00:59:47,580 --> 00:59:49,020 I've been invited for lunch. 664 00:59:49,660 --> 00:59:50,660 Information, sir. 665 00:59:50,920 --> 00:59:53,120 I thought the Hilton was exclusive. 666 00:59:53,960 --> 00:59:55,600 Promise not to tell anyone, sir. 667 01:00:01,480 --> 01:00:02,940 It may be a little dusty. 668 01:00:07,560 --> 01:00:09,580 The Adders were not only a pop group. 669 01:00:09,800 --> 01:00:10,840 They were an industry. 670 01:00:11,680 --> 01:00:12,860 I don't understand. 671 01:00:13,820 --> 01:00:15,560 I ran the group's fan club. 672 01:00:16,740 --> 01:00:19,120 It was a full -time sales and marketing job. 673 01:00:20,560 --> 01:00:22,100 Nobody knew them better than me. 674 01:00:30,340 --> 01:00:31,570 Hi. How you doing? 675 01:00:32,130 --> 01:00:33,490 Quite good afternoon, sir. 676 01:00:33,690 --> 01:00:35,690 I'm with that gentleman over there. 677 01:00:36,570 --> 01:00:37,770 Of course, yes, certainly. 678 01:00:37,990 --> 01:00:39,170 Let's come through to your table. Sure. 679 01:00:40,010 --> 01:00:41,010 Some place there. 680 01:00:42,990 --> 01:00:43,990 Food looks excellent. 681 01:00:45,370 --> 01:00:47,230 Hi. How you doing? 682 01:00:47,570 --> 01:00:48,570 Stuart. 683 01:00:49,970 --> 01:00:51,050 Rick's wife, Louise. 684 01:00:51,730 --> 01:00:52,950 Forgive me, I'm absolutely starving. 685 01:00:53,850 --> 01:00:54,850 No problem. 686 01:00:55,650 --> 01:00:56,650 Nice to meet you. 687 01:00:58,050 --> 01:00:59,050 Sorry, Thunder. 688 01:00:59,290 --> 01:01:00,290 Such circumstances. 689 01:01:01,290 --> 01:01:03,690 Whatever else I am, I'm not a hypocrite. 690 01:01:04,070 --> 01:01:05,390 Let's get that straight from the start. 691 01:01:05,990 --> 01:01:07,690 Stuart, sit down, please. 692 01:01:12,110 --> 01:01:15,950 The only reason I asked for this meeting was because I knew sooner or later you 693 01:01:15,950 --> 01:01:16,950 would find me. 694 01:01:17,070 --> 01:01:18,410 You didn't want to be found. 695 01:01:18,910 --> 01:01:21,990 Louise is having a somewhat delicate relationship. 696 01:01:22,450 --> 01:01:24,930 I don't want the media sitting on my boyfriend's doorstep. 697 01:01:27,720 --> 01:01:28,880 Tell me about Rick. 698 01:01:29,700 --> 01:01:32,720 I've read so much about him and admired him as a... Perhaps we should order 699 01:01:32,720 --> 01:01:33,720 something first. 700 01:01:40,320 --> 01:01:41,840 Can I try some lobster? 701 01:01:49,540 --> 01:01:50,540 Kate. 702 01:01:55,180 --> 01:01:56,180 I'm Jackie. 703 01:01:59,880 --> 01:02:00,880 Jackie. 704 01:02:04,340 --> 01:02:05,340 Where's Kate? 705 01:02:07,500 --> 01:02:08,500 She's working. 706 01:02:11,440 --> 01:02:12,440 Working. 707 01:02:16,440 --> 01:02:17,440 Working. 708 01:02:25,120 --> 01:02:26,520 She's not working, is she? 709 01:02:28,810 --> 01:02:30,930 No, I shouldn't think so. 710 01:02:36,010 --> 01:02:38,910 Forget the crap about Rick being a nice, warm -hearted guy. 711 01:02:39,690 --> 01:02:44,190 He was a womaniser, a selfish bastard who beat me senseless when the mood 712 01:02:44,410 --> 01:02:47,350 I stayed with him for one reason and one reason only. 713 01:02:48,710 --> 01:02:50,830 Money. And then the money ran out? 714 01:02:51,030 --> 01:02:52,030 Not at all. 715 01:02:52,110 --> 01:02:55,690 But eventually he made sure my share of it became less and less, so it was... 716 01:02:56,010 --> 01:02:58,630 Time to move out and leave him to his own delectable lifestyle. 717 01:02:59,050 --> 01:03:00,890 I can't believe you really hated him that much. 718 01:03:01,190 --> 01:03:02,190 Promise me something. 719 01:03:02,610 --> 01:03:06,130 When you catch the guy who did it, I'd like to shake his hand. 720 01:03:07,190 --> 01:03:08,290 What about Alan Mann? 721 01:03:09,010 --> 01:03:10,010 One of the good guys. 722 01:03:10,890 --> 01:03:11,890 We'd want to kill him. 723 01:03:12,610 --> 01:03:14,330 Probably the same person that killed Rick. 724 01:03:16,730 --> 01:03:20,210 Look, I'll probably need to speak to you again. 725 01:03:20,630 --> 01:03:22,630 Leave a message with Roddy. You'll be at the funeral? 726 01:03:22,950 --> 01:03:23,950 She'll must go on. 727 01:03:24,350 --> 01:03:25,770 Shed a few tears, I should imagine. 728 01:03:26,230 --> 01:03:30,950 Oh, part the image, lovey. Now, could you excuse me? I'll see you out, Louise. 729 01:03:43,230 --> 01:03:45,070 Margaret Rennie ran the group's fan club. 730 01:03:45,570 --> 01:03:47,550 She had a lesbian relationship with Jeannie. 731 01:03:48,390 --> 01:03:52,650 If she says that a member of the group killed Jeannie, I'm inclined to believe 732 01:03:52,650 --> 01:03:54,290 her. Perhaps we should exhume the body. 733 01:03:54,810 --> 01:03:57,730 I'm reluctant to seek an order on the word of one woman. 734 01:04:06,070 --> 01:04:11,710 How far forward are you in tracing the other? 735 01:04:12,150 --> 01:04:13,330 I'm waiting for confirmation. 736 01:04:13,830 --> 01:04:16,910 But I have it on good authority that Tony Balmoral became a monk. 737 01:04:17,170 --> 01:04:18,170 A monk? 738 01:04:18,290 --> 01:04:19,470 Well, not a monk exactly. 739 01:04:20,299 --> 01:04:22,920 Apparently he went to one of those islands where old hippies go to find 740 01:04:22,920 --> 01:04:24,720 themselves. Which island? 741 01:04:25,740 --> 01:04:27,120 I'm still trying to find out, sir. 742 01:04:27,920 --> 01:04:28,920 Marie McDonald? 743 01:04:29,380 --> 01:04:30,500 I hope to get result food. 744 01:04:31,160 --> 01:04:32,160 Come on, Stuart. 745 01:04:32,480 --> 01:04:33,480 I'm doing my best. 746 01:04:33,900 --> 01:04:36,520 But if these people don't want to be found, then it's not going to be easy. 747 01:04:56,720 --> 01:04:58,220 She certainly knows how to turn it on. 748 01:05:01,000 --> 01:05:02,640 See the guy that hasn't tucked his shirt in? 749 01:05:03,460 --> 01:05:04,720 Used to go to school with him. 750 01:05:06,960 --> 01:05:07,960 Is it this jockey? 751 01:05:08,940 --> 01:05:10,480 Probably wouldn't want to speak to me now. 752 01:05:11,560 --> 01:05:12,560 That's the way of it, Michael. 753 01:05:14,660 --> 01:05:16,460 His father was a minister. 754 01:05:17,480 --> 01:05:18,480 Very strict. 755 01:05:24,680 --> 01:05:25,680 Find out who that is. 756 01:06:40,960 --> 01:06:43,260 I suppose the widow has to be comfortable. 757 01:06:44,940 --> 01:06:46,320 Is that what you call it then? 758 01:06:47,240 --> 01:06:50,040 No wonder she didn't want the press turning up on her doorstep. 759 01:06:50,400 --> 01:06:51,760 She knows what she wants. 760 01:06:54,460 --> 01:06:55,460 Excuse me. 761 01:06:56,200 --> 01:06:57,440 She'll have you for breakfast. 762 01:06:59,840 --> 01:07:01,380 All in the line of duty, Sarge. 763 01:07:05,320 --> 01:07:09,200 It's not what you think, Mr Fraser. After watching you at the funeral, Mrs 764 01:07:09,200 --> 01:07:12,440 Mulvey, I'm sure you'll be nominated for an Academy Award. 765 01:07:16,900 --> 01:07:17,900 Mike Jordan! 766 01:07:19,800 --> 01:07:21,400 Thought I recognised you. 767 01:07:22,540 --> 01:07:23,540 How are you doing? 768 01:07:23,760 --> 01:07:25,100 OK. You? 769 01:07:26,400 --> 01:07:27,400 Can't complain. 770 01:07:28,240 --> 01:07:30,760 I always thought you'd get into the church like your father. 771 01:07:32,040 --> 01:07:35,100 I never figured that you'd turn out to be a policeman like your dad. 772 01:07:35,960 --> 01:07:36,960 I will. 773 01:07:37,560 --> 01:07:38,560 There you go. 774 01:07:40,560 --> 01:07:42,620 Johnny Patterson must have been quite a catch. 775 01:07:43,280 --> 01:07:45,100 We're very much in love, actually. 776 01:07:45,380 --> 01:07:47,820 I don't want anything to spoil it. Aye. 777 01:07:48,240 --> 01:07:49,440 I'm sure you don't. 778 01:08:29,580 --> 01:08:31,620 I want everyone at the funeral identified. 779 01:08:33,180 --> 01:08:34,939 Particularly our mystery man. 780 01:08:36,380 --> 01:08:40,600 So, let's go out and find him and bring him in. 781 01:08:41,479 --> 01:08:43,120 I've traced Marie MacDonald. 782 01:08:43,340 --> 01:08:47,479 She and Ben have a farm at Craig Maddy. South Loan? Yeah. 783 01:08:47,819 --> 01:08:49,399 The land's over at the cemetery. 784 01:08:49,920 --> 01:08:52,740 It's licensed to South Loan Farms Limited. 785 01:09:02,410 --> 01:09:05,430 I wish someone would tell me what the hell's going on. 786 01:09:06,710 --> 01:09:07,970 It's still there in the wild. 787 01:09:10,010 --> 01:09:11,770 Maybe someone's got something to hide. 788 01:09:12,170 --> 01:09:13,170 Aye. 789 01:09:13,630 --> 01:09:17,170 Do you realise if Marie Macdonald's in, she'll be the first live member of the 790 01:09:17,170 --> 01:09:18,170 group we've seen? 791 01:09:39,740 --> 01:09:42,240 Alistair, I want that exclamation order. 792 01:10:50,450 --> 01:10:52,670 Yes? Police officers. 793 01:10:52,970 --> 01:10:54,170 Murray MacDonald? 794 01:11:17,450 --> 01:11:18,450 Impressive. 795 01:11:19,080 --> 01:11:20,900 Marie wants to take them down. 796 01:11:21,480 --> 01:11:22,480 Why? 797 01:11:23,100 --> 01:11:24,100 It's all over. 798 01:11:24,760 --> 01:11:25,760 Gone. 799 01:11:26,180 --> 01:11:27,720 Surely something to be proud of. 800 01:11:28,540 --> 01:11:31,020 Hanging on to the path is not going to pay the bills. 801 01:11:37,600 --> 01:11:38,600 Yep. 802 01:11:39,660 --> 01:11:40,660 Yep. 803 01:11:44,160 --> 01:11:45,160 That then. 804 01:11:47,960 --> 01:11:48,960 In Svagen. 805 01:11:53,360 --> 01:11:55,540 Forget the newspapers, magazines. 806 01:11:56,340 --> 01:11:58,400 The truth is we hated each other. 807 01:11:58,680 --> 01:11:59,680 You were at the funeral. 808 01:12:00,140 --> 01:12:02,620 We wanted to pay our last respects. 809 01:12:02,860 --> 01:12:04,680 You keep out of this, Larry. 810 01:12:08,600 --> 01:12:12,440 So when the band split up, you didn't keep in touch at all? I hated the 811 01:12:12,440 --> 01:12:14,220 publicity, the pretense. 812 01:12:14,960 --> 01:12:16,420 I wanted to drop out. 813 01:12:16,800 --> 01:12:17,980 Lose myself completely. 814 01:12:18,360 --> 01:12:22,220 So you married Larry? We understand each other. 815 01:12:22,920 --> 01:12:24,800 I didn't want to change the world. 816 01:12:25,620 --> 01:12:27,960 Save a rainforest or any of that crap. 817 01:12:29,720 --> 01:12:33,200 All I wanted was a secure, normal life. 818 01:12:33,700 --> 01:12:36,140 Why did you visit Alan Mann the day he was murdered? 819 01:12:44,970 --> 01:12:46,830 I haven't seen Alan for 25 years. 820 01:12:47,130 --> 01:12:48,310 You were spotted, Marie. 821 01:12:52,090 --> 01:12:53,370 It was my idea. 822 01:12:54,110 --> 01:12:55,110 No. 823 01:12:56,270 --> 01:12:58,790 You see, I was the group's manager. 824 01:13:00,290 --> 01:13:01,450 Alan was the youngest. 825 01:13:01,830 --> 01:13:04,050 I felt a personal sense of failure. 826 01:13:05,570 --> 01:13:07,810 He was on a rollercoaster right from the word go. 827 01:13:08,030 --> 01:13:09,230 Fell into all the traps. 828 01:13:09,570 --> 01:13:11,350 Booze, drugs, girls, everything. 829 01:13:13,160 --> 01:13:15,800 A few months ago, I discovered that he'd contracted AIDS. 830 01:13:16,940 --> 01:13:19,420 He was living in a shitty little room. 831 01:13:20,640 --> 01:13:21,680 With nothing, nobody. 832 01:13:23,020 --> 01:13:24,280 Just couldn't ignore it. 833 01:13:24,520 --> 01:13:25,520 So a touch of conscience? 834 01:13:26,300 --> 01:13:27,300 If you like. 835 01:13:27,320 --> 01:13:29,520 You any idea who we'd want to kill, Rick and Alan? 836 01:13:30,180 --> 01:13:31,920 No. Aren't you worried? 837 01:13:32,980 --> 01:13:33,980 Why? 838 01:13:34,760 --> 01:13:37,860 Well, you two could be on the killer's list. 839 01:13:46,030 --> 01:13:47,490 What a strange couple. 840 01:13:48,830 --> 01:13:50,230 Did you really believe all that? 841 01:13:51,390 --> 01:13:52,730 Couldn't make head nor tail of them. 842 01:13:54,230 --> 01:13:55,710 I think they were hiding something. 843 01:13:56,330 --> 01:13:57,830 Or protecting somebody. 844 01:14:18,440 --> 01:14:21,040 Why didn't you keep your bloody mouth shut? 845 01:14:21,440 --> 01:14:23,120 Why tell them about Alan? 846 01:14:23,420 --> 01:14:25,460 I thought I covered it quite well. 847 01:14:25,800 --> 01:14:28,000 Do you think for one minute they believed you? 848 01:14:28,260 --> 01:14:29,980 They knew we'd been there. 849 01:14:32,760 --> 01:14:34,600 Damn it. 850 01:14:35,440 --> 01:14:39,020 I knew we shouldn't have started this. Well, you'd be happy for us to lose 851 01:14:39,020 --> 01:14:44,200 everything. It wasn't me that spent all the money. You've enjoyed it as well. 852 01:14:47,120 --> 01:14:48,340 Shouldn't leave your door open. 853 01:14:49,200 --> 01:14:50,520 You never know who's about. 854 01:14:53,140 --> 01:14:59,360 Naughty Nicky Lee, late as usual, puts herself in the hot seat for the next 60 855 01:14:59,360 --> 01:15:01,440 minutes of Sounds from the 60s. 856 01:15:01,800 --> 01:15:06,040 Me? Well, I'm signing off to the early show tomorrow evening. 857 01:15:06,700 --> 01:15:08,160 Don't forget to tune in. 858 01:15:08,660 --> 01:15:12,180 But till then, it's good night and good listening. 859 01:15:13,260 --> 01:15:16,980 And thanks to the wonderful Johnny Patterson for the last two hours. 860 01:15:17,760 --> 01:15:22,620 I'm going to be with you right up until 7 .30, so let's get on with the music. 861 01:15:27,880 --> 01:15:29,680 You two can work it out between you. 862 01:15:31,620 --> 01:15:33,120 I don't want to get involved anymore. 863 01:15:34,340 --> 01:15:36,900 What's wrong with him? Oh, he's having second thought. 864 01:15:43,240 --> 01:15:47,060 If anything goes wrong, this will all come back to me. All you have to do is 865 01:15:47,060 --> 01:15:48,140 keep your mouth shut. 866 01:15:48,440 --> 01:15:50,200 What if Tony doesn't go along with all this? 867 01:15:50,420 --> 01:15:51,540 Leave Tony to me. 868 01:15:54,200 --> 01:15:57,360 It's only a matter of time before the police get to me. I mean, you know that, 869 01:15:57,420 --> 01:15:58,139 don't you? 870 01:15:58,140 --> 01:15:59,940 You shouldn't have run away from the cemetery. 871 01:16:00,140 --> 01:16:01,300 That was stupid. 872 01:16:01,560 --> 01:16:03,740 Look, there are questions I don't have answers to, Marie. 873 01:16:05,320 --> 01:16:06,320 So what? 874 01:16:06,520 --> 01:16:10,420 You tell them you were the group's roadie. You wired them for sound, that's 875 01:16:10,520 --> 01:16:11,560 You know nothing more. 876 01:16:11,820 --> 01:16:13,700 I'm an electrician, for Christ's sake. 877 01:16:14,120 --> 01:16:16,060 They might suspect that I wired Rick up. 878 01:16:17,300 --> 01:16:18,500 I can't meet you there. 879 01:16:20,160 --> 01:16:21,400 Anywhere else but not there. 880 01:16:22,980 --> 01:16:23,980 Yeah. 881 01:16:24,200 --> 01:16:25,200 That sounds fine. 882 01:16:26,920 --> 01:16:28,940 No. I won't be late. 883 01:16:30,240 --> 01:16:31,240 Here you are. 884 01:16:32,260 --> 01:16:33,260 And you. 885 01:16:38,320 --> 01:16:39,320 TID office. 886 01:16:39,480 --> 01:16:40,480 Stuart. 887 01:16:41,120 --> 01:16:42,120 Rory Ferguson. 888 01:16:42,360 --> 01:16:44,720 Hi. The Melville bar tonight. 889 01:16:45,320 --> 01:16:46,460 About eight o 'clock. 890 01:16:47,240 --> 01:16:49,260 You'll see something to your advantage. 891 01:16:50,420 --> 01:16:51,420 Like what? 892 01:16:52,540 --> 01:16:56,780 I don't want to spell it out, but you'll see an unholy alliance. What you've got 893 01:16:56,780 --> 01:16:58,740 to ask yourself is what are they up to? 894 01:17:00,860 --> 01:17:02,420 Can you be a bit more specific? 895 01:17:03,540 --> 01:17:05,000 It's called bribery. 896 01:17:12,950 --> 01:17:14,990 Sir, I think we might have struck lucky. 897 01:17:30,850 --> 01:17:34,250 What exactly are we meant to be looking for? We'll know it when we see it. 898 01:18:13,160 --> 01:18:14,160 It's a lot of money, Johnny. 899 01:18:14,420 --> 01:18:16,160 I told you it was a loan. 900 01:18:17,400 --> 01:18:20,500 What, a disc jockey at the top of his profession, borrowing money? 901 01:18:21,240 --> 01:18:23,140 Come on, I have problems. 902 01:18:24,140 --> 01:18:25,300 How much do you earn a year? 903 01:18:25,620 --> 01:18:26,880 That's a private matter. 904 01:18:27,280 --> 01:18:29,040 So do you want me to ask questions elsewhere? 905 01:18:29,420 --> 01:18:30,420 No. 906 01:18:33,100 --> 01:18:34,100 No. 907 01:18:35,000 --> 01:18:36,000 That's better. 908 01:18:37,060 --> 01:18:38,240 Now tell me the truth. 909 01:18:40,160 --> 01:18:41,160 Look... 910 01:18:43,240 --> 01:18:44,240 I have a girlfriend. 911 01:18:45,460 --> 01:18:52,440 She... She has an expensive habit. 912 01:18:53,540 --> 01:18:54,540 Drugs? 913 01:18:55,120 --> 01:18:57,160 You're saying that Louise is an addict? 914 01:18:59,520 --> 01:19:00,520 Paola. 915 01:19:02,400 --> 01:19:03,760 Do you know what that word means? 916 01:19:04,020 --> 01:19:05,460 Of course I know what that word means. 917 01:19:05,800 --> 01:19:06,800 Thought you might. 918 01:19:07,600 --> 01:19:09,120 Pushing records for money. 919 01:19:09,340 --> 01:19:10,520 I told you! 920 01:19:11,000 --> 01:19:12,000 It was a loan. 921 01:19:12,240 --> 01:19:13,620 Who's pushing two of us, Freeman? 922 01:19:13,860 --> 01:19:15,280 Who says it's being pushed? 923 01:19:15,560 --> 01:19:16,780 I say it's being pushed. 924 01:19:23,200 --> 01:19:24,720 I don't know what I'm doing here. 925 01:19:25,500 --> 01:19:27,920 I lent him the money. I haven't done it. Take him down. 926 01:19:52,680 --> 01:19:54,400 This must be right up your street, eh? 927 01:19:54,800 --> 01:19:55,800 What? 928 01:19:56,280 --> 01:19:58,120 Bribery. It was a loan. 929 01:20:00,160 --> 01:20:02,060 Do you think the court's going to believe that? 930 01:20:03,580 --> 01:20:06,300 They'll believe it when I tell them you promised to put me out of business. 931 01:20:08,420 --> 01:20:09,440 I have witnesses. 932 01:20:17,240 --> 01:20:18,400 He's got you over a barrel. 933 01:20:20,500 --> 01:20:21,840 He would never get to court. 934 01:20:23,000 --> 01:20:24,160 You're going to have to release him. 935 01:20:25,880 --> 01:20:27,300 Oh, I've had enough for one day. 936 01:20:28,500 --> 01:20:29,660 So what do you want me to do with him? 937 01:20:31,700 --> 01:20:33,620 We don't have any choice, do we? 938 01:20:39,400 --> 01:20:42,360 We don't usually do these bloody things when the sun's shining. 939 01:20:42,640 --> 01:20:45,680 Yeah, you've got to have the right mood for an exhumation. 940 01:20:46,280 --> 01:20:48,100 Somehow it's not the same on a bright sunny morning. 941 01:20:49,580 --> 01:20:51,100 God, I hope this one doesn't fall apart. 942 01:20:51,770 --> 01:20:55,570 Oh, no, she was buried in a upmarket 60s -style state -of -the -art coffin, 943 01:20:55,670 --> 01:20:58,110 which is more than Alan Mann will achieve. 944 01:20:58,770 --> 01:21:00,030 Live life to the full, Michael. 945 01:21:00,450 --> 01:21:01,450 Lesson for us all. 946 01:21:01,970 --> 01:21:02,970 Morning, gentlemen. 947 01:21:03,210 --> 01:21:04,210 Morning. 948 01:21:04,990 --> 01:21:05,990 Right. 949 01:21:08,610 --> 01:21:09,750 Now, hold on, hold on. 950 01:21:16,730 --> 01:21:17,950 Where do these come from? 951 01:21:18,410 --> 01:21:20,010 Somebody always puts roses there. 952 01:21:20,390 --> 01:21:21,710 Can we get on with this? 953 01:21:21,930 --> 01:21:22,909 What do you mean, always? 954 01:21:22,910 --> 01:21:27,090 Every two, three weeks. Michael, there's a lot of work to be done. 955 01:21:29,210 --> 01:21:30,210 Right. 956 01:22:15,180 --> 01:22:17,260 Oh, digitally remastered the tracks. 957 01:22:17,520 --> 01:22:18,720 Stick some reverb on. 958 01:22:19,680 --> 01:22:21,080 Just giving you a professional opinion. 959 01:22:21,540 --> 01:22:22,660 How many songs in all? 960 01:22:23,020 --> 01:22:25,760 Thirteen on both, and all unpublished. 961 01:22:26,660 --> 01:22:27,720 Better than I expected. 962 01:22:28,060 --> 01:22:30,360 Even better when we start talking about money. 963 01:22:30,680 --> 01:22:32,140 We've still got to get Tony's agreement. 964 01:22:35,740 --> 01:22:37,440 I'm catching the early morning ferry. 965 01:22:37,740 --> 01:22:39,900 Once we get everything signed, then we make our move. 966 01:22:42,220 --> 01:22:43,800 She was lightning at the door. 967 01:22:44,470 --> 01:22:45,470 That's a lie. 968 01:22:45,530 --> 01:22:47,770 I just came to see if you had a gig for me next week. 969 01:22:49,910 --> 01:22:52,130 Let me introduce you to the new Janie. 970 01:23:00,430 --> 01:23:03,610 I'll need to get samples of soil and any water that's in there. 971 01:23:39,259 --> 01:23:40,700 Janey Kwandi's funeral. 972 01:23:41,140 --> 01:23:42,420 They all look so young. 973 01:23:42,700 --> 01:23:43,780 The mourners are named. 974 01:23:45,130 --> 01:23:46,690 The manager, Mary Bain. 975 01:23:48,630 --> 01:23:50,850 And the group's roadie, Patrick Liddle. 976 01:23:51,810 --> 01:23:53,230 Our mystery man. 977 01:23:54,710 --> 01:23:56,710 No wonder you couldn't catch him with a mule like that. 978 01:24:00,770 --> 01:24:01,769 Sergeant Reid. 979 01:24:01,770 --> 01:24:02,770 Freda? 980 01:24:03,570 --> 01:24:04,570 Yes, sir. 981 01:24:06,990 --> 01:24:08,050 Get on to records. 982 01:24:08,470 --> 01:24:10,030 See what they can dig up on him. 983 01:24:10,930 --> 01:24:14,190 Someone who legs it like that has probably got some form somewhere. 984 01:24:14,990 --> 01:24:15,990 Okay. 985 01:24:17,310 --> 01:24:18,430 What are you waiting for? 986 01:24:22,090 --> 01:24:25,450 I know he's supposed to be bright, but it's hard to see it sometimes. 987 01:24:27,690 --> 01:24:28,690 Jackie. 988 01:24:32,110 --> 01:24:33,770 Where the hell's she got to now? 989 01:26:05,290 --> 01:26:06,290 Read that one, will you? 990 01:26:11,830 --> 01:26:16,430 Little packed his bags and moved out the day you lost them at the cemetery. 991 01:26:26,110 --> 01:26:27,210 Does he have any friends? 992 01:26:27,750 --> 01:26:28,850 He's got a red metro. 993 01:26:29,950 --> 01:26:30,950 Oh well. 994 01:26:31,560 --> 01:26:35,520 That's the main thing. He also has a persecution complex, doesn't pay his 995 01:26:35,640 --> 01:26:38,860 and he's threatening to take his landlord to the European Court of Civil 996 01:26:39,360 --> 01:26:41,780 In fact, he hasn't worked since last Christmas. 997 01:26:42,840 --> 01:26:44,800 I'm inquiring about Ian Garvey. 998 01:26:45,160 --> 01:26:46,160 Are you a relative? 999 01:26:47,240 --> 01:26:48,240 I'm his girlfriend. 1000 01:26:49,200 --> 01:26:50,200 Let me see. 1001 01:27:05,740 --> 01:27:07,900 Sorry to trouble you, sir, but I thought you'd like to know. 1002 01:27:08,220 --> 01:27:09,600 I've traced Tony Balmoral. 1003 01:27:10,320 --> 01:27:11,860 He stays at the Lorne Retreat. 1004 01:27:12,980 --> 01:27:14,000 It's on its lagging. 1005 01:27:16,820 --> 01:27:18,520 What time do the berries run? 1006 01:27:19,500 --> 01:27:22,180 Depends on the weather. Usually back and forwards all the time. 1007 01:27:23,760 --> 01:27:29,800 By the way, sir, the rector, the Hilton, it does a wonderful lobster salad. 1008 01:28:11,630 --> 01:28:12,630 It's just a setback. 1009 01:28:13,550 --> 01:28:14,550 He'll be okay. 1010 01:28:24,430 --> 01:28:26,570 I feel some responsibility. 1011 01:28:28,330 --> 01:28:29,510 Is that what you call it? 1012 01:28:30,070 --> 01:28:32,490 I came here to help you and I find you holding his hand. 1013 01:28:33,150 --> 01:28:34,150 What are you getting at? 1014 01:28:34,290 --> 01:28:36,450 You're not concerned about Ian. You never were. 1015 01:28:37,470 --> 01:28:40,450 You simply want him to give evidence against Dr. Falkner. 1016 01:28:40,830 --> 01:28:41,910 So you can get out of trouble. 1017 01:28:42,950 --> 01:28:43,950 That's not true. 1018 01:28:45,370 --> 01:28:46,610 Look, why don't you just go? 1019 01:28:47,390 --> 01:28:48,490 You're not wanted here. 1020 01:29:18,220 --> 01:29:19,600 I wouldn't have bet on you being here. 1021 01:29:20,740 --> 01:29:22,400 I'm not sure I want to be here. 1022 01:29:22,620 --> 01:29:23,640 Think of it as an investment. 1023 01:29:25,880 --> 01:29:26,880 Why me? 1024 01:29:26,920 --> 01:29:28,000 You have the contacts. 1025 01:29:29,860 --> 01:29:31,780 Okay, I'll listen to them. I'll let you know. 1026 01:29:37,860 --> 01:29:41,060 From what I can gather, the retreat is on the east side of the island. 1027 01:29:41,760 --> 01:29:44,260 They run some kind of natural fish farming program. 1028 01:29:48,300 --> 01:29:49,300 What's the matter, Jackie? 1029 01:29:51,720 --> 01:29:52,639 Nothing, sir. 1030 01:29:52,640 --> 01:29:55,580 I want you fit and ready in the morning. You're going to Inchilagan. 1031 01:30:29,390 --> 01:30:32,530 was stupid, irrational, and not what I expected from an officer of your 1032 01:30:32,530 --> 01:30:36,610 experience. We had to let them go because you don't have a case, Jack. We 1033 01:30:36,610 --> 01:30:40,250 team. We do not get resolved by personal vendetta. 1034 01:31:04,520 --> 01:31:07,540 Yes, I asked for Sergeant Reid's telephone to be checked. 1035 01:31:08,220 --> 01:31:09,220 There's no answer. 1036 01:31:09,640 --> 01:31:11,040 You'll have to catch the next ferry. 1037 01:31:12,080 --> 01:31:13,120 What is she doing? 1038 01:31:14,560 --> 01:31:15,560 Yes. 1039 01:31:16,700 --> 01:31:17,700 She's what? 1040 01:31:19,800 --> 01:31:20,800 Thank you. 1041 01:31:23,020 --> 01:31:24,200 Unplug the bloody phone. 1042 01:31:24,460 --> 01:31:26,160 She's been under a lot of pressure lately. 1043 01:31:27,020 --> 01:31:29,020 I'll take a car, go round and get her. No. 1044 01:31:30,000 --> 01:31:31,000 You're coming with me. 1045 01:33:49,220 --> 01:33:50,880 It's been a long time, Tony. 1046 01:33:51,460 --> 01:33:52,520 What are you doing here? 1047 01:33:53,400 --> 01:33:54,740 Why did you do it? 1048 01:33:55,000 --> 01:33:56,000 Do what? 1049 01:33:56,860 --> 01:33:57,860 Kill the others. 1050 01:33:59,060 --> 01:34:00,540 You haven't changed, have you? 1051 01:34:01,260 --> 01:34:05,560 You were the hot -tempered one. The only one with the guts to do it. I've 1052 01:34:05,560 --> 01:34:06,560 changed. 1053 01:34:07,520 --> 01:34:09,800 I'm not the Tony Balmoral you once knew. 1054 01:34:11,980 --> 01:34:14,080 A leopard doesn't change his spots. 1055 01:34:52,840 --> 01:34:54,240 I found peace in this place, Marie. 1056 01:34:55,260 --> 01:34:56,260 Come on. 1057 01:34:59,140 --> 01:35:00,440 You know what our problem was? 1058 01:35:01,900 --> 01:35:03,240 Success came too easily. 1059 01:35:04,400 --> 01:35:05,440 We couldn't handle it. 1060 01:35:06,420 --> 01:35:09,040 We depended too much on Janie's talent and charisma. 1061 01:35:09,460 --> 01:35:11,440 I didn't come here for a post -mortem. 1062 01:35:12,480 --> 01:35:14,100 Without her, we were nothing, Marie. 1063 01:35:14,600 --> 01:35:15,680 She carried us. 1064 01:35:17,080 --> 01:35:18,560 I just went along for the ride. 1065 01:35:19,300 --> 01:35:20,800 And when the bubble burst... 1066 01:35:22,220 --> 01:35:23,220 I wasn't bitter. 1067 01:35:24,680 --> 01:35:26,160 In fact, I was relieved. 1068 01:35:26,500 --> 01:35:30,960 The bubble hasn't burst yet, Tony. We can milk it some more. 1069 01:35:37,680 --> 01:35:38,880 Cephalopod mollusk. 1070 01:35:39,440 --> 01:35:41,420 Eight arms equipped with suckers. 1071 01:35:43,500 --> 01:35:45,460 You know what suckers are, don't you, Marie? 1072 01:35:45,900 --> 01:35:48,260 You like backbone. You always did. 1073 01:35:51,530 --> 01:35:52,530 But not you. 1074 01:35:52,650 --> 01:35:56,170 You could have been a great guitarist. Pity you're such a wimp. 1075 01:35:58,310 --> 01:35:59,310 What do you want, Marie? 1076 01:36:13,990 --> 01:36:14,990 Fine. 1077 01:36:19,030 --> 01:36:20,690 I'm not even going to give you the satisfaction. 1078 01:36:22,320 --> 01:36:23,320 Go to hell. 1079 01:36:47,760 --> 01:36:48,780 Shortcut. 1080 01:37:33,620 --> 01:37:35,100 Mr. Balmoro? 1081 01:37:37,040 --> 01:37:38,380 Tony Balmoro? 1082 01:38:13,180 --> 01:38:14,180 Well, 1083 01:38:20,340 --> 01:38:21,340 not me. 1084 01:38:21,600 --> 01:38:23,080 It's the only uniform I've got. 1085 01:38:40,880 --> 01:38:42,220 They were a Christmas present. 1086 01:38:43,440 --> 01:38:45,120 I believe you. 1087 01:39:18,000 --> 01:39:19,000 I'm sorry, sir. 1088 01:39:19,740 --> 01:39:23,780 Three murders on our hands and you decide to have a lie in. 1089 01:39:26,320 --> 01:39:27,820 I've got things on my mind. 1090 01:39:29,640 --> 01:39:30,640 My offer. 1091 01:39:37,460 --> 01:39:39,480 You set an incident room up at the retreat. 1092 01:39:39,920 --> 01:39:41,920 I'll have a squad of detectives here within the hour. 1093 01:39:42,240 --> 01:39:44,080 First murder we've had on the island. 1094 01:39:45,040 --> 01:39:46,640 I would never have had a crime before. 1095 01:39:47,320 --> 01:39:50,160 And we'll get our own forensic boys in for continuity. 1096 01:39:50,800 --> 01:39:53,480 It'll be an upheaval for the folk around here, that's for sure. 1097 01:39:53,780 --> 01:39:56,540 I suppose you don't keep records of who comes and goes on this island? 1098 01:39:56,800 --> 01:40:00,400 No. But the weirdos up at the laboratory might know if we'd any visitors. 1099 01:40:03,880 --> 01:40:05,940 Sometimes I'm not as smart as I should be. 1100 01:40:07,860 --> 01:40:11,540 But outside of that, I've got feelings and responsibilities like everyone else. 1101 01:40:12,600 --> 01:40:13,820 I couldn't sleep, Sarah. 1102 01:40:15,790 --> 01:40:17,390 I walked for most of the night. 1103 01:40:18,110 --> 01:40:20,610 I've told you not to get personally involved. 1104 01:40:21,770 --> 01:40:23,750 Well, he doesn't seem to be getting any better. 1105 01:40:24,090 --> 01:40:25,850 It wasn't your fault, Jackie. 1106 01:40:27,670 --> 01:40:28,670 It doesn't help. 1107 01:40:29,230 --> 01:40:30,910 It's not your problem. 1108 01:40:32,450 --> 01:40:33,450 I know. 1109 01:40:45,870 --> 01:40:48,490 I can't go on making excuses for you. 1110 01:40:50,770 --> 01:40:51,770 Yes. 1111 01:40:53,670 --> 01:40:54,670 Yes, Michael. 1112 01:41:08,190 --> 01:41:10,150 I'll get a team down there right away. 1113 01:41:12,310 --> 01:41:13,650 You better come back here. 1114 01:41:23,650 --> 01:41:25,910 Tony Balmoral is dead. 1115 01:41:27,470 --> 01:41:32,370 If you'd been here when you were supposed to be here, he might still be 1116 01:41:40,010 --> 01:41:43,010 Well -dressed, medium height, attractive, middle 40. 1117 01:41:43,250 --> 01:41:44,750 Asked to see Tony Balmoral. 1118 01:41:45,170 --> 01:41:47,630 Well, doesn't take too much figuring out. 1119 01:41:48,050 --> 01:41:52,210 Now, she would have taken 15 to 20 minutes. That's... 1120 01:41:52,560 --> 01:41:53,680 An hour and a half in total. 1121 01:41:54,560 --> 01:41:58,400 Yeah, that would give her plenty of time to get back and catch the return ferry. 1122 01:42:01,400 --> 01:42:03,300 We'll move away, wherever you want. 1123 01:42:05,140 --> 01:42:06,600 What about your career? 1124 01:42:07,160 --> 01:42:08,340 It's not important anymore. 1125 01:42:10,080 --> 01:42:11,680 I wouldn't want you to give it up. 1126 01:42:11,940 --> 01:42:13,460 Ian, I just want us to be together. 1127 01:42:25,040 --> 01:42:27,760 Listen, I'm sorry. I've been very selfish lately. 1128 01:42:31,160 --> 01:42:32,160 We're getting married. 1129 01:42:33,040 --> 01:42:34,040 Oh, I'm pleased for you. 1130 01:42:36,800 --> 01:42:37,800 Fault on Doherty. 1131 01:42:40,260 --> 01:42:41,800 I don't want to go ahead with the charges. 1132 01:42:44,720 --> 01:42:45,820 Well, that's your choice. 1133 01:42:47,000 --> 01:42:48,360 Kate, I have something to tell you. 1134 01:42:51,440 --> 01:42:53,220 When I went into Verman's office yesterday, 1135 01:42:53,950 --> 01:42:55,770 He had these tapes of a recording session. 1136 01:42:56,670 --> 01:42:58,930 I couldn't quite make out the girl's voice at first. 1137 01:42:59,250 --> 01:43:00,390 But then he came to me. 1138 01:43:01,110 --> 01:43:02,110 Jeannie Connolly. 1139 01:43:02,630 --> 01:43:03,630 From the Adders? 1140 01:43:04,070 --> 01:43:05,330 They were unpublished songs. 1141 01:43:05,970 --> 01:43:08,070 Alex said they were going to make a lot of money out of it. 1142 01:43:08,330 --> 01:43:10,890 They? Well, there was a man and a woman there. 1143 01:43:11,510 --> 01:43:12,510 And did you know them? 1144 01:43:12,870 --> 01:43:18,090 No. But the funny thing was, Alex introduced me as the new Jeannie. 1145 01:43:24,780 --> 01:43:25,980 Well, hello, everybody. 1146 01:43:26,280 --> 01:43:29,100 It's Johnny Patterson here once again. 1147 01:43:30,080 --> 01:43:31,200 Kelvin Radio. 1148 01:43:31,520 --> 01:43:33,840 Music till midnight. 1149 01:43:41,260 --> 01:43:43,780 Remember this one, Grandad? 1150 01:44:11,960 --> 01:44:14,480 We've just had some really sad news in. 1151 01:44:16,360 --> 01:44:21,820 Tony Balmoral, one of the last surviving members of the Adders, was found dead 1152 01:44:21,820 --> 01:44:22,820 this morning. 1153 01:44:23,800 --> 01:44:28,300 Police aren't saying anything at the moment, but we believe they're treating 1154 01:44:28,300 --> 01:44:29,640 as another case of murder. 1155 01:44:42,480 --> 01:44:48,460 As you probably know, two of the group have already been found murdered in the 1156 01:44:48,460 --> 01:44:49,520 past few weeks. 1157 01:44:50,920 --> 01:44:52,880 It's a crazy world out there, man. 1158 01:45:14,280 --> 01:45:15,280 You take over. 1159 01:45:15,840 --> 01:45:17,480 Please? I'll be two minutes. 1160 01:45:32,720 --> 01:45:36,420 Yep. I heard you on the radio. 1161 01:45:36,720 --> 01:45:38,200 Touched melodramatic, I thought. 1162 01:45:38,460 --> 01:45:39,620 Is that all you can see? 1163 01:45:39,880 --> 01:45:41,160 You're in the public eye, Johnny. 1164 01:45:41,980 --> 01:45:42,980 I were you. 1165 01:45:43,290 --> 01:45:44,290 Keep my mouth shut. 1166 01:45:53,790 --> 01:45:57,770 Do you think Marie MacDonald is capable? 1167 01:45:58,530 --> 01:45:59,530 Of mother? 1168 01:46:00,290 --> 01:46:01,290 Aye. 1169 01:46:01,650 --> 01:46:03,310 Given the right circumstances. 1170 01:46:04,510 --> 01:46:06,690 Hate is a very powerful motor. 1171 01:46:07,890 --> 01:46:10,260 Unless... Something else, perhaps? 1172 01:46:10,560 --> 01:46:13,480 How about unpublished songs by Jeannie Connolly? 1173 01:46:33,140 --> 01:46:35,540 I take it Tony wouldn't sign. 1174 01:46:35,900 --> 01:46:37,060 There are other ways. 1175 01:46:37,400 --> 01:46:38,400 He's dead. 1176 01:46:38,430 --> 01:46:39,430 Marie. 1177 01:46:42,750 --> 01:46:43,750 Dad? 1178 01:46:43,970 --> 01:46:45,090 He was on the radio. 1179 01:46:45,690 --> 01:46:47,370 Can't be. I was with him. 1180 01:46:47,590 --> 01:46:49,230 You'd better get your story straight. 1181 01:46:49,630 --> 01:46:54,070 You don't believe I had anything. I've always stuck by you, haven't I? 1182 01:46:56,250 --> 01:46:57,830 The tapes were of a girl singing. 1183 01:46:58,610 --> 01:47:00,230 Kate thinks it was Janie Connolly. 1184 01:47:00,750 --> 01:47:03,530 The talk was of unpublished songs that would make them a lot of money. 1185 01:47:03,840 --> 01:47:08,420 A record by a group well past its sell -by date pushes its way into the top 50. 1186 01:47:08,780 --> 01:47:11,100 And now we hear of unpublished songs. 1187 01:47:11,600 --> 01:47:16,080 A record company's dream come true. And Alec Vierman is the common denominator. 1188 01:47:16,560 --> 01:47:17,560 Who were the other two? 1189 01:47:17,700 --> 01:47:20,980 From Kate's description, the woman sounded like Marie MacDonald. But who 1190 01:47:20,980 --> 01:47:21,980 man? 1191 01:47:22,480 --> 01:47:25,300 Tony Balmoral had a visitor just before he was murdered. 1192 01:47:26,020 --> 01:47:27,360 We're sure it was Marie MacDonald. 1193 01:47:28,480 --> 01:47:31,320 I think it's time we had a word with her, don't you? 1194 01:47:31,900 --> 01:47:36,980 How many times do I have to tell you I didn't kill him? I'm on your side. 1195 01:47:37,300 --> 01:47:38,840 Tell me, what would be the point? 1196 01:47:40,840 --> 01:47:41,840 OK, then. 1197 01:47:42,140 --> 01:47:48,460 Somebody knew you were going to see him. There was only Alec, Patrick and... 1198 01:47:48,460 --> 01:47:57,820 The 1199 01:47:57,820 --> 01:47:59,480 police! They're looking for me! 1200 01:48:07,020 --> 01:48:09,960 They've been making inquiries, asking about me. They think I'm a killer. 1201 01:48:10,220 --> 01:48:12,380 They're questioning everyone, Patrick. 1202 01:48:12,660 --> 01:48:15,980 Yes, but did you know they'd exhumed Jenny's body? It's all in the papers. 1203 01:48:16,920 --> 01:48:18,040 Why would they do that? 1204 01:48:18,400 --> 01:48:19,740 I mean, if they find out about... 1205 01:48:19,740 --> 01:48:26,900 It's 1206 01:48:26,900 --> 01:48:27,900 the police. 1207 01:48:27,940 --> 01:48:29,140 I've got to get out of here. 1208 01:48:29,360 --> 01:48:30,360 There's no need. 1209 01:48:42,090 --> 01:48:43,090 The Metro! 1210 01:48:44,250 --> 01:48:45,610 I'm afraid he saw you coming. 1211 01:48:46,650 --> 01:48:47,790 I'll read you for some help. 1212 01:49:01,070 --> 01:49:03,330 It's in better condition than I anticipated, Jack. 1213 01:49:03,850 --> 01:49:04,850 Come and have a look. 1214 01:49:10,190 --> 01:49:12,050 Of course, the head has become detached. 1215 01:49:13,130 --> 01:49:14,130 Still, we're lucky. 1216 01:49:14,330 --> 01:49:17,210 We might have ended up with a bucket full of brown sludge. 1217 01:49:19,330 --> 01:49:20,750 Mind you, it's not part of that now. 1218 01:49:22,430 --> 01:49:23,430 What are the chances? 1219 01:49:23,670 --> 01:49:25,190 What, of proving it wasn't an accident? 1220 01:49:25,550 --> 01:49:26,690 Of proving it was mud dust. 1221 01:49:28,190 --> 01:49:29,190 Very slim. 1222 01:49:29,830 --> 01:49:31,990 We'll have to see what the boys in forensic come up with. 1223 01:49:51,440 --> 01:49:52,440 She's innocent. 1224 01:49:52,700 --> 01:49:56,100 We're taking her in for questioning, that's all. I want to come. 1225 01:49:56,800 --> 01:49:58,000 You'd be better off here. 1226 01:49:59,120 --> 01:50:02,040 Let them have their little game. I'll be back in a few hours. 1227 01:50:31,790 --> 01:50:34,930 To lose one partner may be considered a misfortune. 1228 01:50:35,710 --> 01:50:38,330 To lose two is downright carelessness. 1229 01:50:38,770 --> 01:50:39,770 A coincidence. 1230 01:50:40,510 --> 01:50:43,390 You visit the victims only hours before they're murdered. 1231 01:50:44,190 --> 01:50:47,490 There's also a question mark over where you were at the time of Rick Mulvey's 1232 01:50:47,490 --> 01:50:48,490 murder. 1233 01:50:48,770 --> 01:50:49,770 Supposition. 1234 01:50:50,090 --> 01:50:53,090 You had the motive and the opportunity. 1235 01:50:54,990 --> 01:50:55,990 Motive? 1236 01:50:56,770 --> 01:50:57,770 Tapes. 1237 01:50:58,470 --> 01:50:59,470 What tapes? 1238 01:51:00,060 --> 01:51:02,520 The tapes you had in Alec Vierman's office. 1239 01:51:03,860 --> 01:51:04,960 Oh, this is silly. 1240 01:51:05,580 --> 01:51:06,580 Silly? 1241 01:51:07,180 --> 01:51:08,240 Is that what you think? 1242 01:51:10,060 --> 01:51:12,240 You're facing several murder charges, Marie. 1243 01:51:13,420 --> 01:51:14,940 I didn't kill anyone. 1244 01:51:15,500 --> 01:51:17,380 Then why don't you tell us what this is all about? 1245 01:51:17,800 --> 01:51:20,140 Because once you're on the sheet, it's too late. 1246 01:51:21,700 --> 01:51:25,780 You don't go recording new material and not tell the other members of the group. 1247 01:51:26,240 --> 01:51:27,240 Janey. 1248 01:51:27,480 --> 01:51:30,840 She was cutting us out. We had a binding contract. 1249 01:51:31,480 --> 01:51:34,560 We had a right to those songs, just as much as she did. 1250 01:51:35,120 --> 01:51:38,860 You asked Alan and Tony to sign away their right. Why not? 1251 01:51:39,380 --> 01:51:42,700 Alan didn't care. He was on another planet half the time. 1252 01:51:42,940 --> 01:51:45,820 And all Tony Balmoral wanted was peace of mind. 1253 01:51:46,620 --> 01:51:50,600 What I tried to do was legal and above board. 1254 01:51:50,860 --> 01:51:53,840 And when they wouldn't sign, you killed them. 1255 01:51:54,180 --> 01:51:55,180 No! 1256 01:51:55,850 --> 01:51:57,950 You're the sole surviving member of the group, Marie. 1257 01:51:59,070 --> 01:52:02,550 You stand to gain a small fortune in royalties, whatever else you've got 1258 01:52:02,550 --> 01:52:03,550 planned. 1259 01:52:05,530 --> 01:52:06,530 Don't you? 1260 01:52:07,670 --> 01:52:08,670 Well, don't you? 1261 01:52:09,110 --> 01:52:10,110 Yes. 1262 01:52:12,390 --> 01:52:13,390 Yes. 1263 01:52:17,190 --> 01:52:18,910 You have enough to hold her till tomorrow? 1264 01:52:19,610 --> 01:52:22,050 We'll need more evidence if we're going to make the charges stick. 1265 01:52:24,470 --> 01:52:25,470 24 hours. 1266 01:52:28,370 --> 01:52:29,610 Still no sign of Little. 1267 01:52:35,150 --> 01:52:36,210 Yes, Stephen. 1268 01:52:36,590 --> 01:52:38,890 Had a call from the lab, Jack. Yes? 1269 01:52:39,270 --> 01:52:40,550 There just isn't enough. 1270 01:52:40,910 --> 01:52:43,050 Enough? Of Janie Connolly's remains. 1271 01:52:43,570 --> 01:52:46,150 Well, it was a long shot. 1272 01:52:46,710 --> 01:52:49,990 Surprisingly, the toxicologist found traces of heroin in the hair. 1273 01:52:50,390 --> 01:52:52,910 Hardly surprising in view of her lifestyle. 1274 01:52:53,510 --> 01:52:55,250 Yes, but what concerns me is... 1275 01:52:55,850 --> 01:53:00,070 I've got the pathologist's original notes here, and for some strange reason, 1276 01:53:00,330 --> 01:53:04,290 it's all fit not to test the body for drugs or anything else. 1277 01:53:04,510 --> 01:53:07,410 Meaning? It all looks a bit dodgy to me. 1278 01:53:08,570 --> 01:53:09,570 Dodgy? 1279 01:53:09,990 --> 01:53:11,470 Let me put it this way. 1280 01:53:12,330 --> 01:53:15,870 I wouldn't have arrived at a verdict of accidental death. 1281 01:53:20,090 --> 01:53:21,970 Can I have your attention, please? 1282 01:53:24,140 --> 01:53:26,980 I think we've inherited another mudder. 1283 01:53:28,780 --> 01:53:35,420 Jackie at MacDonald, Morris and Fraser, and Smith, my office. 1284 01:53:35,820 --> 01:53:42,800 Briefing. A Scottish soldier who wandered far away and soldiered 1285 01:53:42,800 --> 01:53:43,800 far away. 1286 01:53:44,720 --> 01:53:47,860 Go on, Angus, tell the nice man what you did best at school. 1287 01:53:48,520 --> 01:53:50,940 Reading, writing, and arithmetic. 1288 01:53:51,400 --> 01:53:52,460 What did he say? 1289 01:53:52,810 --> 01:53:54,230 He said reading, writing and arithmetic. 1290 01:53:54,610 --> 01:53:56,950 No, that's what you said. What did he say? 1291 01:53:58,950 --> 01:54:02,090 Tell the nice man, Angus, what do you like most? 1292 01:54:05,490 --> 01:54:08,310 A bottle of beer. A bottle of beer. What did you say? 1293 01:54:08,870 --> 01:54:10,790 A bottle of beer. A bottle of beer. 1294 01:54:12,790 --> 01:54:15,290 The bees are the most difficult thing to do. 1295 01:54:16,710 --> 01:54:19,130 A bottle of beer. A bottle of beer. It's good, eh? 1296 01:54:22,000 --> 01:54:23,000 I could change the script. 1297 01:54:23,100 --> 01:54:24,580 I'd change the bloody act if I were you. 1298 01:54:25,000 --> 01:54:26,800 Please, Mr. Beaman, you're our last chance. 1299 01:54:27,160 --> 01:54:30,040 That sounds like a personal problem, and I'm not the vicar. Piss off. 1300 01:54:32,220 --> 01:54:35,240 I'm bloody good. You're bloody awful, and you know it. Disappear. 1301 01:54:45,940 --> 01:54:46,940 I want my share. 1302 01:54:47,680 --> 01:54:50,800 You know the deal. Once I've sold the tape. I need the money now. 1303 01:54:51,500 --> 01:54:52,500 He can't help you, Patrick. 1304 01:54:52,980 --> 01:54:55,380 Look, if it wasn't for me, you wouldn't have the tapes. 1305 01:54:55,640 --> 01:54:57,680 You want to settle for a one -off payment, is that what you're saying? 1306 01:54:57,920 --> 01:54:59,940 Yeah. What kind of figure are you thinking of? 1307 01:55:00,220 --> 01:55:01,220 Oh, make me an offer. 1308 01:55:01,340 --> 01:55:02,340 A grand? 1309 01:55:02,780 --> 01:55:04,540 One and a half? You've got to be kidding. 1310 01:55:04,840 --> 01:55:06,200 I don't kid about money. 1311 01:55:06,800 --> 01:55:08,260 Then bastard! 1312 01:55:15,760 --> 01:55:16,760 Shit, 1313 01:55:17,620 --> 01:55:18,620 stop! 1314 01:55:21,980 --> 01:55:23,960 Look, all I want is my fair share. 1315 01:55:24,200 --> 01:55:25,800 I think I deserve it. I brought you that! 1316 01:55:32,900 --> 01:55:33,900 Piss off. 1317 01:55:34,280 --> 01:55:36,120 There's no way to talk to you, old friend. 1318 01:55:36,820 --> 01:55:40,940 I've got news for you. If we don't get a date soon, it's curtains for you, mate. 1319 01:55:41,560 --> 01:55:43,660 Ah, who is, boy, you hid your shatter knock. 1320 01:55:43,900 --> 01:55:47,500 That does it. That does it. First thing in the morning, you open the fire. 1321 01:56:02,600 --> 01:56:07,060 I'd like a few words, if that's not too much trouble. 1322 01:56:08,920 --> 01:56:13,940 I'm stopping this tape at 10 .30am in order that a break can be taken. If 1323 01:56:13,940 --> 01:56:16,280 trying to wear me down, you're wasting your time. 1324 01:56:16,990 --> 01:56:20,030 Miss McDonald had been served with a cup of tea and allowed a cigarette. 1325 01:56:23,810 --> 01:56:24,810 Do you want a tea? 1326 01:56:32,330 --> 01:56:33,850 So how did Jeannie really die? 1327 01:56:34,590 --> 01:56:36,570 Have we got to go through all this again? 1328 01:56:37,430 --> 01:56:38,430 It's off the record. 1329 01:56:38,950 --> 01:56:42,870 She fell over the balcony. It was an accident. 1330 01:56:57,290 --> 01:57:00,210 Mate, it's cold in. We've got muddle. Brilliant. Thanks. 1331 01:57:03,910 --> 01:57:10,370 What about the others? 1332 01:57:10,790 --> 01:57:15,970 I've told you. There was no love lost between any of us. Our relationship was 1333 01:57:15,970 --> 01:57:16,970 purely business. 1334 01:57:25,870 --> 01:57:27,250 Would Patrick Little confirm that? 1335 01:57:28,490 --> 01:57:29,610 We've just picked him up. 1336 01:57:30,310 --> 01:57:31,490 You're wasting your time. 1337 01:57:32,730 --> 01:57:33,890 Patrick doesn't know anything. 1338 01:57:35,170 --> 01:57:36,470 He was the band's roadie. 1339 01:57:37,470 --> 01:57:39,630 He's bound to have known what was going on behind the scenes. 1340 01:57:40,510 --> 01:57:42,130 Might tell us something you haven't. 1341 01:57:42,450 --> 01:57:43,830 I've told you everything. 1342 01:57:44,630 --> 01:57:45,990 Might even put you in the frame. 1343 01:57:46,990 --> 01:57:48,410 He knows nothing. 1344 01:57:50,970 --> 01:57:54,310 If I was in your shoes, I'd be scared. 1345 01:57:55,920 --> 01:57:57,080 Why should I be scared? 1346 01:57:57,920 --> 01:57:59,700 Another couple of hours, I'll be out of here. 1347 01:58:03,020 --> 01:58:05,080 He tried to kill me. He's crazy. 1348 01:58:05,320 --> 01:58:06,660 He should be locked up in Berlin. 1349 01:58:07,880 --> 01:58:09,800 You don't really care, do you? 1350 01:58:10,500 --> 01:58:13,560 Why should he want to kill you? I told you he wanted me to open the safe. 1351 01:58:13,780 --> 01:58:15,320 What for? What do you mean, what for? 1352 01:58:15,700 --> 01:58:16,700 He wanted money. 1353 01:58:17,340 --> 01:58:18,340 Not for the tapes. 1354 01:58:19,140 --> 01:58:21,380 And if you see what tapes... 1355 01:58:21,610 --> 01:58:25,550 I will personally see to it that it's you that's locked away in Barlinnie. 1356 01:58:26,470 --> 01:58:27,970 I don't know what you're talking about. 1357 01:58:30,890 --> 01:58:32,070 Give it two minutes, eh? 1358 01:58:42,450 --> 01:58:43,510 I've had enough of you. 1359 01:58:44,990 --> 01:58:47,470 You can do what you want. I'm saying nothing. 1360 01:58:56,680 --> 01:59:01,400 We could talk it over if you'd just agree. 1361 01:59:02,320 --> 01:59:08,580 I know it may be hard for you, but I think it would be why 1362 01:59:08,580 --> 01:59:10,500 you don't seem to read. 1363 01:59:54,760 --> 01:59:55,760 My report. 1364 01:59:58,640 --> 02:00:00,620 And the original pathologist's notes. 1365 02:00:03,360 --> 02:00:04,580 They don't tally. 1366 02:00:05,340 --> 02:00:07,540 I suggest that the case be reopened. 1367 02:00:09,060 --> 02:00:12,120 Are you still suggesting that someone got at the pathologist? 1368 02:00:12,520 --> 02:00:13,920 That Janey was murdered? 1369 02:00:14,860 --> 02:00:17,280 That is for you to find out in your investigation. 1370 02:00:17,900 --> 02:00:19,180 But that's what you suspect. 1371 02:00:20,300 --> 02:00:22,000 As I said, it's up to you. 1372 02:00:22,360 --> 02:00:24,120 You know what this is going to do, don't you? 1373 02:00:24,970 --> 02:00:26,770 Make more than a few waves. 1374 02:00:27,330 --> 02:00:28,830 Not our problem, thank goodness. 1375 02:00:41,450 --> 02:00:45,250 What if I told you Jeannie was murdered? 1376 02:00:53,420 --> 02:00:56,880 I don't think I can take any more of this. Tell me what really happened, 1377 02:01:01,920 --> 02:01:05,020 Patrick stole the tapes the night Janie died. 1378 02:01:07,720 --> 02:01:08,720 I'm listening. 1379 02:01:11,200 --> 02:01:16,560 Besides being the group's roadie, he ran errands for her. 1380 02:01:17,160 --> 02:01:18,160 Drug? 1381 02:01:18,520 --> 02:01:19,680 That's what he told me. 1382 02:01:20,100 --> 02:01:21,520 Did he tell you how she died? 1383 02:01:23,340 --> 02:01:24,380 There was a party. 1384 02:01:26,120 --> 02:01:30,360 She went up to her room on the 11th floor, smashed out of her head. 1385 02:01:31,900 --> 02:01:32,900 He followed. 1386 02:01:34,160 --> 02:01:36,020 Got there just after she fell. 1387 02:01:37,600 --> 02:01:39,700 Why didn't all this come out in the inquest? 1388 02:01:42,580 --> 02:01:43,960 Larry was our manager. 1389 02:01:45,080 --> 02:01:50,540 He did his best to cover up the drugs aspect of it. So he bribed people. 1390 02:01:51,100 --> 02:01:52,900 He had to protect our image. 1391 02:01:54,660 --> 02:01:55,660 Is that it? 1392 02:02:00,620 --> 02:02:03,880 I want to go home now. 1393 02:02:26,380 --> 02:02:29,160 I suppose you'll be getting married once all this has died down. 1394 02:02:29,400 --> 02:02:30,400 Maybe. 1395 02:02:31,700 --> 02:02:33,840 I want to know what's going on, Roddy. 1396 02:02:34,080 --> 02:02:38,360 Going on? There's a rumour going around about unpublished songs written by 1397 02:02:38,360 --> 02:02:39,360 Janie. 1398 02:02:39,540 --> 02:02:40,920 Don't believe all that you hear. 1399 02:02:41,200 --> 02:02:43,500 The rumour is you have them. 1400 02:02:46,620 --> 02:02:51,280 Roddy, I've always respected you as a friend and... The song she wrote just 1401 02:02:51,280 --> 02:02:52,280 before she died. 1402 02:02:52,380 --> 02:02:54,600 How come it suddenly appeared after all this time? 1403 02:03:33,070 --> 02:03:34,330 You do know each other, don't you? 1404 02:03:35,730 --> 02:03:36,730 Take him down. 1405 02:03:41,010 --> 02:03:42,370 Denies all knowledge of the tapes. 1406 02:03:42,710 --> 02:03:44,710 Well, I'm sure you'll be able to find out. 1407 02:03:44,950 --> 02:03:46,470 I thought you wanted to do the questioning. 1408 02:03:47,230 --> 02:03:48,230 I've had enough, Michael. 1409 02:03:48,510 --> 02:03:51,530 Look, these tapes are the key to this whole business. 1410 02:03:51,850 --> 02:03:53,630 There's a good chance that Janie was murdered. 1411 02:03:56,030 --> 02:03:57,670 McVitie's applying to have the case reopened. 1412 02:04:06,600 --> 02:04:07,720 I knew Little was up to something. 1413 02:04:08,580 --> 02:04:10,880 Rick was probably the first person he approached. 1414 02:04:11,520 --> 02:04:13,340 Killed him because he wouldn't do business over the tip. 1415 02:04:14,300 --> 02:04:15,300 Possible. 1416 02:04:15,860 --> 02:04:18,260 I always thought the guy was right on the edge. 1417 02:04:29,800 --> 02:04:30,800 Pull over. 1418 02:04:30,980 --> 02:04:31,980 I'll get out here. 1419 02:04:35,180 --> 02:04:36,880 often wondered why you didn't get married. 1420 02:04:38,700 --> 02:04:42,900 Marriage is a good way to end a beautiful friendship. 1421 02:04:43,720 --> 02:04:44,720 So is death. 1422 02:04:57,800 --> 02:04:59,840 Phil, what happens now, then, about the tape? 1423 02:05:00,800 --> 02:05:03,280 Two of us will probably get as far as the top ten. 1424 02:05:04,140 --> 02:05:08,520 Then a CD will be released, a compilation, including Janie's new 1425 02:05:08,880 --> 02:05:12,260 The copyright will be owned by Vierman Music Limited. 1426 02:05:12,780 --> 02:05:14,020 Vierman Music Limited? 1427 02:05:14,480 --> 02:05:15,480 The name of convenience. 1428 02:05:15,920 --> 02:05:18,800 The main beneficiary will be Marie MacDonald. 1429 02:05:19,400 --> 02:05:20,820 Not if I have my way. 1430 02:05:21,380 --> 02:05:22,780 Look, Roddy, I must go. 1431 02:05:23,280 --> 02:05:24,680 Thanks for lunch. It was super. 1432 02:05:33,770 --> 02:05:37,250 Time to request your environment, sir. No, I want to speak to Liddell first. 1433 02:05:43,030 --> 02:05:44,510 Jackie. Yes. 1434 02:05:44,730 --> 02:05:45,730 Go and get Liddell up there. 1435 02:05:51,190 --> 02:05:52,190 What's the matter? 1436 02:05:52,750 --> 02:05:56,770 The caretaker at the graveyard said there was always fresh roses. 1437 02:05:58,430 --> 02:05:59,570 Well, did Margaret have any? 1438 02:06:01,090 --> 02:06:02,210 Could be someone else. 1439 02:06:09,110 --> 02:06:10,110 Bye -bye. 1440 02:06:11,170 --> 02:06:12,170 Roddy. 1441 02:06:14,670 --> 02:06:16,390 Marie. The tape. 1442 02:06:17,850 --> 02:06:20,850 I don't have the Marie. That's not what Alec Beerman tells me. 1443 02:06:21,090 --> 02:06:25,230 Marie, I'm just a reluctant middleman in all this business. 1444 02:06:25,550 --> 02:06:29,430 Do you think the police are going to see it like that? Hey, Marie, the... Don't 1445 02:06:29,430 --> 02:06:31,430 Marie me. I want those tapes back. 1446 02:06:51,750 --> 02:06:52,950 8969, good afternoon. 1447 02:06:53,310 --> 02:06:57,670 Mrs Rennie, it's Inspector Jardine. I came to see you. Yes. 1448 02:06:58,270 --> 02:07:00,990 Mrs Rennie, Janie Connolly's grave. 1449 02:07:01,510 --> 02:07:03,790 Yes. Have you visited it recently? 1450 02:07:04,570 --> 02:07:06,010 Good gracious, no. 1451 02:07:06,430 --> 02:07:10,630 I just thought that perhaps with... What I told you was all in the past. 1452 02:07:11,130 --> 02:07:14,190 Someone has been placing red roses on the grave. 1453 02:07:18,910 --> 02:07:19,970 Mrs Rennie? 1454 02:07:26,650 --> 02:07:27,730 Please don't call me again. 1455 02:07:28,830 --> 02:07:29,890 I've told you all I know. 1456 02:08:08,460 --> 02:08:09,960 There'll be an official inquiry. 1457 02:08:10,600 --> 02:08:11,600 Yes, sir. 1458 02:08:12,060 --> 02:08:14,520 They'll want to know why he wasn't properly searched. 1459 02:08:15,660 --> 02:08:17,060 Belonged to a previous prisoner. 1460 02:08:18,100 --> 02:08:19,100 Ought to have been met. 1461 02:08:44,280 --> 02:08:45,280 Jackie. 1462 02:08:49,420 --> 02:08:52,300 No matter how many times you see it, you just never get used to it, do you? 1463 02:09:15,020 --> 02:09:16,020 Why commit suicide? 1464 02:09:16,720 --> 02:09:18,340 He supplied drugs to Jeannie. 1465 02:09:18,560 --> 02:09:20,340 Perhaps he felt responsible for her death. 1466 02:09:20,720 --> 02:09:21,740 But why now, sir? 1467 02:09:22,640 --> 02:09:26,100 Perhaps it played on his mind and the exhumation was the last straw. 1468 02:09:26,900 --> 02:09:28,640 What happens if he's earned money for that? 1469 02:09:30,660 --> 02:09:31,660 Are you all right? 1470 02:09:34,560 --> 02:09:36,360 I think we'll interview Vierman now. 1471 02:10:37,160 --> 02:10:38,980 This is not a game anymore, Alec. 1472 02:10:41,600 --> 02:10:42,600 It's for real. 1473 02:10:43,640 --> 02:10:45,160 And it's happening to you. 1474 02:11:13,680 --> 02:11:14,680 Can I get you anything? 1475 02:11:18,460 --> 02:11:19,920 Nobody would blame me if you went home. 1476 02:11:22,660 --> 02:11:23,700 I'll be alright. 1477 02:11:24,960 --> 02:11:26,160 Your luck's got to change. 1478 02:11:28,420 --> 02:11:29,420 Do you think so? 1479 02:11:29,480 --> 02:11:30,480 I'm sure it will. 1480 02:11:31,980 --> 02:11:32,980 Thanks. 1481 02:11:36,320 --> 02:11:37,780 Haven't you got work you should be getting on with? 1482 02:11:43,400 --> 02:11:44,400 Ethan Fedder. 1483 02:11:47,140 --> 02:11:48,460 Please don't call me here. 1484 02:11:50,080 --> 02:11:51,680 Look, I couldn't make it. 1485 02:11:54,120 --> 02:11:55,120 I'm sorry. 1486 02:11:56,440 --> 02:11:57,540 Of course I do. 1487 02:11:59,440 --> 02:12:00,440 Yeah. 1488 02:12:01,540 --> 02:12:02,540 I'll be in touch. 1489 02:12:04,000 --> 02:12:05,000 Okay. 1490 02:12:18,300 --> 02:12:21,920 Liddle did some work for me, setting up equipment for a gig. He told me about 1491 02:12:21,920 --> 02:12:22,920 the tapes. 1492 02:12:22,960 --> 02:12:24,940 At first, I didn't realize their importance. 1493 02:12:25,360 --> 02:12:27,060 To tell you the truth, I didn't believe him. 1494 02:12:27,840 --> 02:12:29,960 Was this before Rick Mulvey was murdered? 1495 02:12:32,960 --> 02:12:33,960 Yeah. 1496 02:12:35,520 --> 02:12:39,140 Then Marie showed up on the scene a few weeks later, with Liddle and the same 1497 02:12:39,140 --> 02:12:41,120 proposition. I could see the potential. 1498 02:12:41,560 --> 02:12:42,620 Why did they come to you? 1499 02:12:43,300 --> 02:12:45,780 Because they knew I wouldn't disclose how I got the tapes. 1500 02:12:46,040 --> 02:12:47,040 Meaning? 1501 02:12:48,720 --> 02:12:51,080 Tapes that were stolen from a young girl who'd just thrown herself off a 1502 02:12:51,080 --> 02:12:53,260 balcony. What would that do for my reputation? 1503 02:12:59,160 --> 02:13:00,160 Roddy? 1504 02:13:15,460 --> 02:13:16,460 Roddy? 1505 02:13:30,120 --> 02:13:31,120 And that's it. 1506 02:13:31,520 --> 02:13:32,478 No, no. 1507 02:13:32,480 --> 02:13:33,700 Not quite, Alec. 1508 02:13:34,800 --> 02:13:35,840 Where are the tapes now? 1509 02:13:36,920 --> 02:13:37,920 Roddy Ferguson. 1510 02:13:38,480 --> 02:13:40,340 Ferguson? He had the contacts. 1511 02:13:40,560 --> 02:13:42,200 He was going to set up a deal with a record company. 1512 02:13:44,620 --> 02:13:46,080 Can I get my naughty dog back? 1513 02:14:18,760 --> 02:14:19,760 Is that the one? 1514 02:14:20,000 --> 02:14:21,600 Larry? Yes? 1515 02:14:21,960 --> 02:14:22,960 Roddy Ferguson? 1516 02:14:23,740 --> 02:14:26,060 Yes? Is Marie there? 1517 02:14:26,580 --> 02:14:28,580 She phoned to say she'll be back about four. 1518 02:14:29,640 --> 02:14:30,800 No problem, is there? 1519 02:14:31,780 --> 02:14:34,900 Your wife is trying to blackmail me. Did you know that? 1520 02:14:36,700 --> 02:14:37,700 Get out! 1521 02:14:39,700 --> 02:14:40,700 Roddy? 1522 02:14:43,400 --> 02:14:44,960 Tell Marie I've got what she wants. 1523 02:14:47,850 --> 02:14:49,790 I'll contact her. 1524 02:15:21,610 --> 02:15:22,970 Roddy, we have to talk. 1525 02:15:25,850 --> 02:15:27,290 You're in trouble. I want to help. 1526 02:15:31,090 --> 02:15:36,470 Some guy tried to kill me. Do you know that? 1527 02:15:36,970 --> 02:15:39,290 Well, who would want to kill you? You tell me. 1528 02:15:40,710 --> 02:15:41,710 Listen, Alec. 1529 02:15:43,170 --> 02:15:44,170 Everything's over between us. 1530 02:15:44,930 --> 02:15:46,690 I suppose you're going back to that little creep. 1531 02:15:48,050 --> 02:15:49,050 Well, we're going to get married. 1532 02:15:50,000 --> 02:15:51,520 I'm thinking of going to college, too. 1533 02:15:51,760 --> 02:15:55,460 You have a contract with me. I did have a contract. 1534 02:15:55,760 --> 02:15:58,420 Not anymore. No one walked out on me. 1535 02:15:59,400 --> 02:16:03,020 Ian is considering making a statement to the police implicating you in the 1536 02:16:03,020 --> 02:16:04,020 assault. 1537 02:16:05,620 --> 02:16:07,380 I could back that up if necessary. 1538 02:16:08,500 --> 02:16:10,220 You couldn't seem to save your life anyway. 1539 02:16:11,140 --> 02:16:12,140 Get out of here! 1540 02:16:23,530 --> 02:16:24,710 You missed him again, I'm afraid. 1541 02:17:15,440 --> 02:17:16,799 Shouldn't you wait until Roddy comes back? 1542 02:17:17,600 --> 02:17:18,600 Where is he? 1543 02:17:18,959 --> 02:17:19,959 I don't know. 1544 02:17:23,660 --> 02:17:24,860 You get the key to this drawer? 1545 02:17:25,799 --> 02:17:26,799 No. 1546 02:17:27,559 --> 02:17:28,559 No. 1547 02:17:35,700 --> 02:17:37,340 There's a Mrs Rennie at the front desk. 1548 02:18:40,910 --> 02:18:42,090 I know nothing about them. 1549 02:18:55,129 --> 02:18:59,850 He was fanatical about Jeannie. 1550 02:19:01,430 --> 02:19:06,790 When Inspector Jordan mentioned red roses, it all came back. 1551 02:19:09,200 --> 02:19:10,360 He wouldn't leave her alone. 1552 02:19:11,219 --> 02:19:14,100 He pestered her with phone calls, sent her flowers. 1553 02:19:15,600 --> 02:19:16,600 Red roses. 1554 02:19:20,180 --> 02:19:22,120 If he couldn't have her, nobody else would. 1555 02:19:22,540 --> 02:19:24,080 All that kind of silly nonsense. 1556 02:19:26,200 --> 02:19:27,299 Who are we talking about? 1557 02:19:28,379 --> 02:19:29,500 She egged him on. 1558 02:19:31,020 --> 02:19:32,420 It was a game to her. 1559 02:19:34,020 --> 02:19:35,180 He was on the telephone. 1560 02:19:36,139 --> 02:19:39,020 I came in and he shouted at me. He was very angry. 1561 02:19:40,100 --> 02:19:41,440 It was none of my business. 1562 02:19:41,900 --> 02:19:43,379 What was none of your business? 1563 02:19:45,080 --> 02:19:46,080 Sheila. 1564 02:19:47,580 --> 02:19:50,280 He was being blackmailed. Who was blackmailing him? 1565 02:19:50,640 --> 02:19:51,720 Somebody he telephoned. 1566 02:19:52,840 --> 02:19:54,480 How do you know it was someone he telephoned? 1567 02:19:55,680 --> 02:19:58,800 If it had been an incoming call, I'd have heard it. There's a bell in the 1568 02:19:58,800 --> 02:20:00,700 office. You haven't used the phone since? 1569 02:20:01,340 --> 02:20:02,340 No. 1570 02:20:03,360 --> 02:20:04,660 Last number redialed. 1571 02:20:15,880 --> 02:20:16,880 South Lawn? 1572 02:20:19,740 --> 02:20:20,740 South Lawn. 1573 02:20:22,800 --> 02:20:23,920 You tell your Mr. 1574 02:20:24,160 --> 02:20:26,980 Ferguson that I want to speak to him when he gets back. 1575 02:20:33,600 --> 02:20:35,140 Yes? Michael? 1576 02:20:35,400 --> 02:20:36,400 Yes, Chanky? 1577 02:20:44,650 --> 02:20:45,650 Yes, thank you, Jackie. 1578 02:20:47,250 --> 02:20:48,250 We're in business. 1579 02:22:15,090 --> 02:22:16,610 You. Why? 1580 02:22:18,410 --> 02:22:20,290 You destroy the talent. 1581 02:22:49,740 --> 02:22:52,240 It was an accident. She fell from the balcony. 1582 02:22:53,200 --> 02:22:54,920 There was no accident, Larry. 1583 02:22:55,200 --> 02:22:57,120 The police investigated it. 1584 02:22:57,360 --> 02:22:58,440 I was there, Larry. 1585 02:22:59,500 --> 02:23:01,260 She didn't struggle. She knew. 1586 02:23:02,220 --> 02:23:04,600 She knew I was saving her from that evil. 1587 02:23:05,760 --> 02:23:06,800 You killed her. 1588 02:23:07,280 --> 02:23:09,540 She left things the way they were, Larry. 1589 02:23:10,220 --> 02:23:11,220 Please. 1590 02:23:11,560 --> 02:23:12,560 There's no need. 1591 02:23:12,740 --> 02:23:14,780 You corrupted her memory. 1592 02:23:50,570 --> 02:23:52,690 You intend to profit from her death, Marie. 1593 02:23:53,370 --> 02:23:55,050 I can't let that happen. 1594 02:23:55,790 --> 02:23:56,790 No! 1595 02:24:02,150 --> 02:24:03,390 You're hurting me! 1596 02:24:22,030 --> 02:24:23,030 I loved him away. 1597 02:24:23,130 --> 02:24:28,770 No, Roddy, don't. I stayed true to our men. You have to die to complete the 1598 02:24:28,770 --> 02:24:31,850 circle. No. You're all just as bad as one another. 1599 02:24:32,210 --> 02:24:33,970 It's just a wee game to you, isn't it? 1600 02:24:34,170 --> 02:24:36,490 Roddy Ferguson, everybody's fool. 1601 02:25:30,790 --> 02:25:32,190 Well you don't expect me to do you? 109994

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.