Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:03:33,160 --> 00:03:34,210
Here we go, mate.
2
00:03:35,680 --> 00:03:36,730
Here.
3
00:03:48,820 --> 00:03:49,870
Eddie!
4
00:03:52,080 --> 00:03:53,580
We're not caught for the loon!
5
00:05:09,929 --> 00:05:14,510
Well, today, I'll call it today.
6
00:05:17,390 --> 00:05:18,440
I'm sorry.
7
00:05:37,900 --> 00:05:38,950
Hello?
8
00:05:39,220 --> 00:05:40,270
Oh, you're back.
9
00:05:42,400 --> 00:05:43,450
What, today?
10
00:05:44,720 --> 00:05:45,770
It's Saturday.
11
00:05:46,120 --> 00:05:47,860
I'm on duty at the resource centres.
12
00:05:49,580 --> 00:05:53,300
Well... Yeah, okay, okay.
13
00:05:54,340 --> 00:05:55,880
About half an hour then.
14
00:05:57,140 --> 00:05:58,190
Bye.
15
00:06:20,720 --> 00:06:21,770
Welcome back, Eric.
16
00:06:22,420 --> 00:06:25,500
Before you say anything, you were right.
17
00:06:29,540 --> 00:06:30,590
I'm sorry.
18
00:06:31,580 --> 00:06:32,780
I really am.
19
00:06:34,140 --> 00:06:39,260
But I've worked out a way for us to
solve all our problems.
20
00:06:41,080 --> 00:06:42,340
You want to shut the door?
21
00:06:48,000 --> 00:06:52,609
This menu is... Displayed is a
vertically organized list of options,
22
00:06:52,610 --> 00:06:54,130
consisting of a line of text.
23
00:06:54,870 --> 00:06:57,410
Selected options are shown in inverse
video.
24
00:06:58,370 --> 00:07:03,329
And here's another menu, which is
presented as a pie, where each option is
25
00:07:03,330 --> 00:07:07,969
wedge. Both of these menus may be said
to have the same function. They allow a
26
00:07:07,970 --> 00:07:12,089
user to make a selection from a
displayed list, but their appearance is
27
00:07:12,090 --> 00:07:13,140
different.
28
00:07:13,630 --> 00:07:17,110
Most interaction objects can respond to
user -generated input.
29
00:07:17,830 --> 00:07:18,910
They have behavior.
30
00:07:19,480 --> 00:07:21,920
which is dependent upon what the user
does.
31
00:07:22,380 --> 00:07:24,100
Look at this slider.
32
00:07:25,280 --> 00:07:26,360
As the mouse is moved,
33
00:07:26,900 --> 00:07:29,000
the slider handle moves correspondingly.
34
00:07:29,400 --> 00:07:33,759
The response to the mouse movement is
changing the way the item is displayed
35
00:07:33,760 --> 00:07:35,720
part of the behavior of the slider.
36
00:07:37,020 --> 00:07:42,019
Of course, the appearance of the
presentation is to be changed without
37
00:07:42,020 --> 00:07:43,070
its basic behavior.
38
00:07:43,071 --> 00:07:48,119
The interaction state of an interaction
object is the means by which information
39
00:07:48,120 --> 00:07:52,280
may be communicated from that object to
other objects in the system.
40
00:07:52,900 --> 00:07:57,139
For example, this slider might be used
to set the speaker volume for a
41
00:07:57,140 --> 00:07:59,900
microcomputer, if it's to be of any use.
42
00:08:00,200 --> 00:08:05,600
I know I've been a mug, but this way
it's a new chance with a clean sheet.
43
00:08:06,480 --> 00:08:07,530
What do you think?
44
00:08:07,720 --> 00:08:12,260
Well, I don't know. It solves
everything.
45
00:08:13,840 --> 00:08:15,700
It'd certainly be a weight off my mind.
46
00:08:16,200 --> 00:08:19,880
Things have been a bit... Well, I know.
47
00:08:20,780 --> 00:08:21,830
Trust me.
48
00:08:21,831 --> 00:08:26,759
You go off to the centre, I'll go
through my mail, get things back to
49
00:08:26,760 --> 00:08:29,519
and then we'll cross the Tees and Doddy
Isles on Monday.
50
00:08:29,520 --> 00:08:30,570
OK?
51
00:08:31,080 --> 00:08:32,130
All right.
52
00:08:32,520 --> 00:08:34,080
All right, you've convinced me.
53
00:08:37,380 --> 00:08:39,820
Well, thanks a lot, pal.
54
00:09:25,010 --> 00:09:26,910
...index of the currently selected item.
55
00:09:27,190 --> 00:09:30,440
And Marie, would you turn that down?
...field that may be the string
56
00:09:31,450 --> 00:09:34,749
Without put only interaction objects,
the object...
57
00:09:34,750 --> 00:09:43,909
The
58
00:09:43,910 --> 00:09:46,070
interaction object's appearance changes.
59
00:09:57,670 --> 00:10:00,650
Each responds to input in its own
predefined way.
60
00:10:40,440 --> 00:10:42,129
And not
61
00:10:42,130 --> 00:10:55,069
only
62
00:10:55,070 --> 00:10:57,600
that, I can develop them and get them
screened too.
63
00:10:57,690 --> 00:11:01,130
Oh, Diane, that would be marvellous. No
sooner said than done.
64
00:11:01,510 --> 00:11:03,370
Oh, look, I better scoot.
65
00:11:04,730 --> 00:11:06,330
Jim, you've not met Diane.
66
00:11:06,770 --> 00:11:09,720
She's taking some photos for the
accessibility pamphlet.
67
00:11:10,010 --> 00:11:11,060
Hello.
68
00:11:11,470 --> 00:11:16,069
Are you not taking this, say,
accessibility thing a bit far? If you
69
00:11:16,070 --> 00:11:17,450
here, you wouldn't say that.
70
00:11:17,770 --> 00:11:19,730
Oh, remember, we're going out tonight.
71
00:11:19,731 --> 00:11:20,989
How could I forget?
72
00:11:20,990 --> 00:11:23,280
Would you show Diane out? She's late for
work.
73
00:11:23,890 --> 00:11:25,050
You work on a Saturday?
74
00:11:25,730 --> 00:11:26,870
You've got my sympathy.
75
00:11:27,450 --> 00:11:28,500
Where are you going?
76
00:11:28,690 --> 00:11:29,740
Parkhead.
77
00:11:30,010 --> 00:11:31,060
Parkhead?
78
00:11:37,270 --> 00:11:38,320
Lizanne.
79
00:11:39,910 --> 00:11:40,960
Look at this.
80
00:11:41,290 --> 00:11:42,340
Look at it.
81
00:11:42,410 --> 00:11:43,970
The kids could have been killed.
82
00:11:45,570 --> 00:11:46,620
What happened?
83
00:11:46,621 --> 00:11:50,189
I was late with the milk bill. Look, why
don't you just piss off to where you
84
00:11:50,190 --> 00:11:50,909
came from?
85
00:11:50,910 --> 00:11:51,849
What?
86
00:11:51,850 --> 00:11:52,900
Hackney.
87
00:11:54,430 --> 00:11:55,480
Lizanne.
88
00:11:56,720 --> 00:11:57,770
The dad!
89
00:11:58,220 --> 00:11:59,900
I saw someone attack Andy.
90
00:12:00,240 --> 00:12:01,290
The dad!
91
00:12:03,080 --> 00:12:04,130
The dad!
92
00:12:04,260 --> 00:12:05,310
One minute.
93
00:12:14,480 --> 00:12:15,530
I've been involved.
94
00:12:15,531 --> 00:12:19,279
And the only reason he fell was a lack
of safety. Look, don't sit there and
95
00:12:19,280 --> 00:12:20,540
accuse me of taking risks.
96
00:12:20,720 --> 00:12:24,390
I fell because we've been startled with
totally unrealistic schedules.
97
00:12:25,290 --> 00:12:26,630
I'm telling you, Mr.
98
00:12:27,110 --> 00:12:31,009
Malcolmson, there won't be another
stroke of work... I'm telling you there
99
00:12:31,010 --> 00:12:33,240
be another bloody paycheck if you let go
out.
100
00:12:33,750 --> 00:12:37,789
I've a topping -out plan for next week.
And a penalty clause that'll send us all
101
00:12:37,790 --> 00:12:38,840
down that 20.
102
00:12:39,110 --> 00:12:40,430
Are you threatening me?
103
00:12:40,630 --> 00:12:43,130
I haven't even started yet, you...
Gentlemen,
104
00:12:43,950 --> 00:12:45,000
gentlemen!
105
00:12:45,190 --> 00:12:48,830
I feel we should all just calm down and
deal with this responsibly.
106
00:12:49,890 --> 00:12:51,910
Now, on behalf of the union...
107
00:12:52,120 --> 00:12:55,120
What Mr Renton is expressing are
legitimate fears.
108
00:12:56,620 --> 00:12:58,060
They're about the same, Toby.
109
00:12:58,260 --> 00:13:00,360
Mr Malcolmson has a point too.
110
00:13:01,580 --> 00:13:04,620
So let's see if there's somewhere we can
meet in the middle.
111
00:13:11,520 --> 00:13:16,419
Job creation in Pilton. I did a course
for two years, freelance for a bit, and
112
00:13:16,420 --> 00:13:18,830
then the Glasgow Daily News took me on
full time.
113
00:13:19,790 --> 00:13:21,960
So how come you're a sports
photographer?
114
00:13:22,130 --> 00:13:23,180
Oh, I do all sorts.
115
00:13:23,330 --> 00:13:24,810
Today it's the old firm, Matt.
116
00:13:25,090 --> 00:13:27,950
Tomorrow could be new hippo at the zoo.
117
00:13:28,550 --> 00:13:29,870
You never know what's next.
118
00:13:31,790 --> 00:13:33,270
Sounds a bit like my job.
119
00:13:34,750 --> 00:13:37,160
So, did you not fancy the match this
afternoon?
120
00:13:37,490 --> 00:13:39,610
I fancied it very much, but duty calls.
121
00:13:40,270 --> 00:13:41,320
Oh, never mind.
122
00:13:41,390 --> 00:13:42,910
You can see my photos on Monday.
123
00:13:54,600 --> 00:13:57,000
Sorry I'm late. Aye, you are late.
124
00:14:06,900 --> 00:14:07,980
How'd the meeting go?
125
00:14:08,540 --> 00:14:10,540
Petey's agreed to act as arbitrator.
126
00:14:17,560 --> 00:14:18,760
What kind of traitor?
127
00:14:44,100 --> 00:14:45,280
Our data are the same.
128
00:14:46,980 --> 00:14:51,060
And Jackie, next time use paper clips.
They're more accurate.
129
00:14:57,100 --> 00:14:58,240
Care to share it?
130
00:15:04,000 --> 00:15:05,120
Can I have a word, Jim?
131
00:15:05,620 --> 00:15:09,660
By the way, sir, I'm just in to try and
crack these rosters for Monday.
132
00:15:12,180 --> 00:15:13,480
I had a bell from...
133
00:15:13,690 --> 00:15:15,130
Bobby Blackstock yesterday.
134
00:15:16,850 --> 00:15:20,700
Apparently your name's being mentioned
in high places for superintendent.
135
00:15:21,410 --> 00:15:23,270
Superintendent? Are you surprised?
136
00:15:25,490 --> 00:15:27,900
I've never seen myself as management
material.
137
00:15:28,090 --> 00:15:29,140
Think about it, Jim.
138
00:15:29,670 --> 00:15:32,080
I could set up a selection panel, give
them a nod.
139
00:15:32,090 --> 00:15:33,140
Have a word with Gene.
140
00:15:34,430 --> 00:15:35,480
I will, sir.
141
00:15:36,610 --> 00:15:37,660
Well?
142
00:15:37,830 --> 00:15:40,210
Well, I'm away to the old fun match. You
too?
143
00:15:40,830 --> 00:15:43,000
I thought tickets were like a head's
teeth.
144
00:15:43,070 --> 00:15:44,750
I think that's a good composition.
145
00:15:45,170 --> 00:15:46,220
Joy of luck.
146
00:15:52,030 --> 00:15:53,080
Good.
147
00:15:54,110 --> 00:15:56,340
No, no, leave it for a while. See what
happens.
148
00:15:57,290 --> 00:15:58,340
Right.
149
00:15:59,510 --> 00:16:01,860
Hey, look, I've got to go. I'll see you
later. Bye.
150
00:16:04,690 --> 00:16:05,740
Hop in, Jack.
151
00:16:50,800 --> 00:16:55,099
And if there's anything you don't
understand...
152
00:16:55,100 --> 00:17:03,399
Bye
153
00:17:03,400 --> 00:17:04,450
-bye. Bye -bye.
154
00:17:28,359 --> 00:17:29,580
Oh, my God, Philip.
155
00:17:30,600 --> 00:17:32,400
I'm so relieved that you've told her.
156
00:17:33,060 --> 00:17:35,260
Look at me. I've gone all shaky.
157
00:17:35,480 --> 00:17:36,530
Don't you worry now.
158
00:17:37,760 --> 00:17:38,810
It's all sorted out.
159
00:17:44,720 --> 00:17:45,770
Hello, Mr Singh.
160
00:17:46,460 --> 00:17:48,460
You'll be wanting to see the flat, yeah?
161
00:17:49,340 --> 00:17:54,940
Medical job, yeah? I'll see you later at
Babbagee.
162
00:18:11,580 --> 00:18:13,020
Glad you could get away, Jake.
163
00:18:42,320 --> 00:18:43,370
Excuse me.
164
00:18:44,611 --> 00:18:46,099
They
165
00:18:46,100 --> 00:19:01,899
tried
166
00:19:01,900 --> 00:19:02,950
it again, Philip.
167
00:19:03,920 --> 00:19:05,420
But they got the wrong flat.
168
00:19:22,160 --> 00:19:23,210
Come sit down, Jack.
169
00:19:23,840 --> 00:19:24,890
Thanks.
170
00:19:28,540 --> 00:19:30,520
Very comfortable, these big blisters?
171
00:19:30,680 --> 00:19:31,730
Yep.
172
00:19:31,731 --> 00:19:33,999
I've been looking forward to this all
week.
173
00:19:34,000 --> 00:19:35,160
I hope it's a good game.
174
00:19:35,380 --> 00:19:36,430
I'm sure it will be.
175
00:20:07,050 --> 00:20:09,330
Someone just tried to burn me out of my
house.
176
00:20:10,010 --> 00:20:11,510
I've seen the guy in the street.
177
00:20:11,690 --> 00:20:12,890
I don't want to calm down.
178
00:20:13,050 --> 00:20:15,400
Have you reported it? Don't be so bloody
naive.
179
00:20:15,750 --> 00:20:17,550
We've got to sort this out ourselves.
180
00:20:17,551 --> 00:20:19,509
Well, that was the theory, wasn't it?
181
00:20:19,510 --> 00:20:21,110
Self -defence is no offence.
182
00:20:21,350 --> 00:20:25,470
Danny, Danny, rule one, never elevate a
slogan to a tactic.
183
00:20:26,330 --> 00:20:29,230
Rule two, never patronise your own
supporters.
184
00:20:30,350 --> 00:20:33,840
You're beginning to sound like BT. And
you can cut that crap for a start.
185
00:20:34,350 --> 00:20:38,050
I don't deserve it. Look, I'm sick of
being a bloody victim, Philip.
186
00:20:38,051 --> 00:20:42,229
It's time we started dishing it out. And
you'd better make up your mind which
187
00:20:42,230 --> 00:20:43,280
side you're on.
188
00:20:59,091 --> 00:21:06,799
be bounding from one end to the other
and nobody really gaining the upper hand
189
00:21:06,800 --> 00:21:07,850
yet
190
00:21:57,860 --> 00:21:59,360
What's going to be for it?
191
00:26:59,020 --> 00:27:00,160
It's about the suicide.
192
00:27:03,160 --> 00:27:04,520
I'm sure you two can cope.
193
00:27:30,920 --> 00:27:33,390
That's Denham, sir. That's the guy that
found him.
194
00:27:33,500 --> 00:27:36,090
Go and have a word, Jackie. He'll have a
job. He's deaf.
195
00:27:37,300 --> 00:27:38,800
It's okay. I can sign.
196
00:27:40,280 --> 00:27:41,330
What's that one?
197
00:27:47,920 --> 00:27:51,180
I've PNC'd the cursor.
198
00:27:51,940 --> 00:27:55,360
Registered Keeper, Philip McLean, 37
Ashfield, Crescent.
199
00:27:57,780 --> 00:27:59,040
Just two seconds, Mike.
200
00:28:01,260 --> 00:28:02,310
Is that you?
201
00:28:25,220 --> 00:28:26,270
Sorry.
202
00:28:27,940 --> 00:28:28,990
He doesn't know.
203
00:28:45,410 --> 00:28:47,090
Well, mission accomplished.
204
00:28:49,090 --> 00:28:51,860
Well, the chap's sure the car wasn't
here at around 3 .30.
205
00:28:51,861 --> 00:28:54,569
He ran and stopped a police car as soon
as he found the body.
206
00:28:54,570 --> 00:28:55,869
And what was he doing here?
207
00:28:55,870 --> 00:28:57,860
He said he'd lived here for a few
months.
208
00:28:57,970 --> 00:28:59,410
Fascinating. Get a statement.
209
00:28:59,411 --> 00:29:02,359
Has the doctor been called? Doctor, he
was starving his second pint of gin in
210
00:29:02,360 --> 00:29:03,600
it. Hi, Jackie.
211
00:29:04,660 --> 00:29:05,980
Michael, what's the trip?
212
00:29:06,320 --> 00:29:07,370
Ask him.
213
00:29:08,020 --> 00:29:09,160
Oh, dear, dear.
214
00:29:10,660 --> 00:29:13,660
Well, let's take a shifty for the poor
sod's pulse.
215
00:29:50,740 --> 00:29:53,030
That's the hi -hat with the mobile twig
again.
216
00:30:05,500 --> 00:30:06,760
Lock that at 1848.
217
00:30:07,160 --> 00:30:08,210
Is it a knock?
218
00:30:08,540 --> 00:30:09,590
No.
219
00:30:10,480 --> 00:30:12,890
Let's give him enough rope to hang
himself with.
220
00:30:15,720 --> 00:30:17,620
Well, it's an extinction of life.
221
00:30:19,200 --> 00:30:21,310
He's been dead for about an hour and a
half.
222
00:30:21,311 --> 00:30:22,219
Two hours.
223
00:30:22,220 --> 00:30:25,239
Looks pretty open and shut, but we'll do
a PM on Monday. Thanks, Colin.
224
00:30:25,240 --> 00:30:26,739
Where's your gaffer tonight, then?
225
00:30:26,740 --> 00:30:28,120
Polishing off a lamb madras.
226
00:30:29,240 --> 00:30:31,830
Well, I'm off for a drink. Do you care
for a tincture?
227
00:30:31,980 --> 00:30:33,780
Let's get this wrapped up here first.
228
00:30:34,380 --> 00:30:35,820
Looks a lot of embalming, eh?
229
00:30:36,460 --> 00:30:40,010
Well, I'll maybe see you in Babbitties
when you get this lot wrapped up.
230
00:30:40,680 --> 00:30:41,730
Bye.
231
00:30:42,140 --> 00:30:43,190
Charming.
232
00:30:43,760 --> 00:30:44,810
Yep.
233
00:30:52,020 --> 00:30:53,070
Mine's a gallon.
234
00:31:22,420 --> 00:31:23,620
That's another hundred.
235
00:31:23,720 --> 00:31:25,240
And don't give me any grief.
236
00:31:25,460 --> 00:31:27,000
I won't result this time.
237
00:31:35,640 --> 00:31:36,690
No reason at all.
238
00:31:38,140 --> 00:31:40,550
But we've been planning to go away for a
few days.
239
00:31:46,900 --> 00:31:47,980
In his car, you see.
240
00:31:51,080 --> 00:31:52,130
My God.
241
00:31:52,480 --> 00:31:56,460
Did he have any professional worries
that you can think of?
242
00:31:56,980 --> 00:31:59,390
You'd have to ask his partner, Eric,
about that.
243
00:32:00,500 --> 00:32:04,320
They'd been having difficulties, but as
far as I knew, it was all sorted out.
244
00:32:05,959 --> 00:32:11,200
Anyway, nothing that would cause... Oh,
God.
245
00:32:14,480 --> 00:32:15,530
Oh, God.
246
00:32:42,360 --> 00:32:43,680
Busy weekend, Ewan?
247
00:32:44,160 --> 00:32:45,210
Ha, ha.
248
00:32:45,600 --> 00:32:50,200
One suicide, a couple of births, and a
serious assault in Horsham.
249
00:32:50,560 --> 00:32:53,280
It'll make three column inches on page
94.
250
00:32:53,680 --> 00:32:54,740
If I'm lucky.
251
00:32:54,741 --> 00:32:57,579
There should be something for you there,
Peter.
252
00:32:57,580 --> 00:32:59,900
Are you still snapping footballers'
knees?
253
00:33:00,220 --> 00:33:02,510
Well, it beats stealing dead kids'
pictures.
254
00:33:02,520 --> 00:33:03,580
He wasn't dead.
255
00:33:04,200 --> 00:33:06,000
He was just in a life support machine.
256
00:33:06,720 --> 00:33:08,890
What's that doing here? That's one of
mine.
257
00:33:09,220 --> 00:33:10,270
That's a suicide.
258
00:33:10,620 --> 00:33:11,670
You're joking.
259
00:33:12,220 --> 00:33:14,440
I had a drink with him after I took
this.
260
00:33:15,340 --> 00:33:16,740
That one was really nice.
261
00:33:17,280 --> 00:33:18,330
I shame that.
262
00:33:19,000 --> 00:33:20,320
It was him that copped it.
263
00:33:24,720 --> 00:33:25,770
Morning, gentlemen.
264
00:33:25,900 --> 00:33:28,190
Morning. Morning, Constable. How's the
head?
265
00:33:28,780 --> 00:33:30,220
Some of them worried about it.
266
00:33:42,700 --> 00:33:44,140
Right, what have we got here?
267
00:33:45,020 --> 00:33:47,120
Motor vehicle, hose pipe.
268
00:33:48,780 --> 00:33:49,830
Lawyer, eh?
269
00:33:50,360 --> 00:33:52,580
Oh, well, you win some, you lose some,
eh?
270
00:33:55,020 --> 00:33:56,100
Who's here for the ID?
271
00:33:56,101 --> 00:33:58,359
The wife and the partner, Doctor.
272
00:33:58,360 --> 00:33:59,780
Right, I'll have a word.
273
00:34:00,220 --> 00:34:03,410
No money troubles us yet, but the
accountants have been sent in.
274
00:34:03,560 --> 00:34:05,910
So we should get a report in about three
months.
275
00:34:07,080 --> 00:34:10,400
Maritose? My wife says things have been
a bit difficult.
276
00:34:10,989 --> 00:34:13,399
She thought they'd been patched up and
settled.
277
00:34:14,110 --> 00:34:15,160
Well, they have now.
278
00:34:16,330 --> 00:34:17,830
What were his last movements?
279
00:34:18,290 --> 00:34:22,010
He's a volunteer worker at Southside
Resort Centre.
280
00:34:22,350 --> 00:34:23,970
Legal advice, that sort of thing.
281
00:34:24,310 --> 00:34:28,790
Was last seen there by the manageress,
Miss Sharon Lall, at 2 .45.
282
00:34:29,429 --> 00:34:31,730
He was booked by a traffic warden at 3
.15.
283
00:34:32,650 --> 00:34:33,909
And he left this note.
284
00:34:34,570 --> 00:34:35,620
Sorry.
285
00:34:35,949 --> 00:34:37,629
He's been typing a word processor.
286
00:34:39,610 --> 00:34:41,179
OK. Keep me posted.
287
00:34:43,199 --> 00:34:44,639
This looks more interesting.
288
00:34:46,000 --> 00:34:47,380
Serious assault and possum.
289
00:34:51,860 --> 00:34:52,910
Mrs. McLean.
290
00:34:54,540 --> 00:34:55,590
And you, Mr. Barr.
291
00:34:56,540 --> 00:35:01,199
I'm sorry about all this, but it's a
legal formality if you'd care to come
292
00:35:01,200 --> 00:35:02,250
way.
293
00:35:28,680 --> 00:35:30,400
Cherry pink hue lividity.
294
00:35:31,300 --> 00:35:36,439
Ditto major organs. Pointing to the
formation of carboxyhemoglobin
295
00:35:36,440 --> 00:35:37,820
with CO poisoning.
296
00:35:44,840 --> 00:35:45,890
Right, Walter.
297
00:35:46,000 --> 00:35:47,050
Let's do the head.
298
00:35:51,760 --> 00:35:54,380
I don't want to stay in that house
another night.
299
00:35:54,640 --> 00:35:55,690
You're not leaving.
300
00:35:56,060 --> 00:35:57,110
I sent you.
301
00:35:57,340 --> 00:35:58,420
Neither than Britain.
302
00:36:02,600 --> 00:36:03,650
Halloween's.
303
00:36:04,320 --> 00:36:05,980
As well as can be expected.
304
00:36:06,560 --> 00:36:09,440
Look, I'm fresh out of Small Top George.
305
00:36:09,900 --> 00:36:11,340
My nerves are getting bad.
306
00:36:13,360 --> 00:36:17,200
I just... I don't know how long I can
stand it.
307
00:36:17,460 --> 00:36:19,750
I'm getting something done, darling.
Right?
308
00:36:19,760 --> 00:36:21,340
What can you do stuck in here?
309
00:36:21,740 --> 00:36:22,790
I can do plenty.
310
00:36:23,880 --> 00:36:24,930
Believe me.
311
00:36:27,980 --> 00:36:31,800
We'll just reflex the scalp and that...
Hang about, what's this?
312
00:36:33,800 --> 00:36:34,850
Good God.
313
00:36:35,900 --> 00:36:37,160
Colin, take a look at that.
314
00:36:42,220 --> 00:36:46,940
On reflexing the scalp, massive
subcutaneous internal contusions were
315
00:36:47,200 --> 00:36:48,250
Aye, aye.
316
00:36:50,360 --> 00:36:51,660
So on and so forth.
317
00:36:52,680 --> 00:36:56,359
leading to the conclusion that the
victim was rendered unconscious by a
318
00:36:56,360 --> 00:36:59,819
the rear of the cranium before being
subjected to carbon monoxide poisoning,
319
00:36:59,820 --> 00:37:00,960
resulting in his death.
320
00:37:03,000 --> 00:37:05,880
The PM pictures are on the racer. What
about the weapon?
321
00:37:06,660 --> 00:37:10,659
They reckon it was a blunt instrument
like a sandbag or a cosh wrapped in a
322
00:37:10,660 --> 00:37:11,710
cloth.
323
00:37:11,940 --> 00:37:12,990
Right, Michael.
324
00:37:13,400 --> 00:37:17,399
I want the locust sealed off and gone
over with a tooth comb. Take as many men
325
00:37:17,400 --> 00:37:18,450
as you want.
326
00:37:18,640 --> 00:37:20,680
Jackie, have that car taken apart.
327
00:37:21,390 --> 00:37:24,210
I want the forensic collated and on my
desk yesterday.
328
00:37:25,130 --> 00:37:26,910
We've already lost two days in this.
329
00:37:28,590 --> 00:37:29,640
Did he leave a will?
330
00:37:30,670 --> 00:37:32,890
Of course he didn't. He was a lawyer.
331
00:37:33,950 --> 00:37:35,310
Did the lot go to you?
332
00:37:35,550 --> 00:37:36,870
I haven't thought about it.
333
00:37:37,610 --> 00:37:39,470
You're packing away his things, I see.
334
00:37:40,690 --> 00:37:41,740
Life goes on.
335
00:37:42,830 --> 00:37:44,110
Not usually so quickly.
336
00:37:45,850 --> 00:37:47,890
Where were you last Saturday afternoon?
337
00:37:48,170 --> 00:37:50,130
I was here preparing a paper.
338
00:37:50,890 --> 00:37:52,510
I'm a lecturer at the university.
339
00:37:53,610 --> 00:37:54,690
What's your subject?
340
00:37:54,710 --> 00:37:55,760
Penology.
341
00:37:56,790 --> 00:37:57,870
Study of prudence.
342
00:37:58,190 --> 00:38:02,309
I know what it is, Mrs. McLean. What is
all this about? I talked to the police
343
00:38:02,310 --> 00:38:03,149
on Saturday.
344
00:38:03,150 --> 00:38:04,770
It's about this, Mrs. McLean.
345
00:38:05,930 --> 00:38:07,730
Your husband didn't commit suicide.
346
00:38:08,630 --> 00:38:09,680
He was murdered.
347
00:38:12,270 --> 00:38:13,570
That was it. Perfect.
348
00:38:13,571 --> 00:38:14,889
What was that?
349
00:38:14,890 --> 00:38:18,349
Cinema on the south side. See how... I
mean, there isn't even enough room for a
350
00:38:18,350 --> 00:38:19,910
buggy, never mind a wheelchair.
351
00:38:20,220 --> 00:38:25,760
It's the same as that one there. Look,
registrars on Bath Street.
352
00:38:26,160 --> 00:38:28,340
Oh, look, yes, you're right. You can
see.
353
00:38:28,880 --> 00:38:30,930
They've put in a ramp, but it's too
steep.
354
00:38:31,280 --> 00:38:33,520
Typical. Diane, these are great.
355
00:38:33,760 --> 00:38:36,590
Well, they should cause a few red faces.
Quite right, too.
356
00:38:36,920 --> 00:38:38,910
I'll get them printed up as soon as I
can.
357
00:38:38,911 --> 00:38:41,779
I'm afraid I'm going to have to do them
at home because we're not allowed to use
358
00:38:41,780 --> 00:38:42,830
the darkroom at work.
359
00:38:42,980 --> 00:38:44,360
And where are you off to now?
360
00:38:44,540 --> 00:38:47,740
Step by path. A duck's built its nest in
an excavation.
361
00:38:54,340 --> 00:38:55,440
Hello? Uh -huh.
362
00:38:56,700 --> 00:38:59,480
Yeah, okay, 15 minutes. I'll be right
there.
363
00:39:00,240 --> 00:39:01,580
The duck got cancelled.
364
00:39:25,230 --> 00:39:28,050
I told you, I left him here at a quarter
to three.
365
00:39:28,350 --> 00:39:30,270
And there was no one else here? No.
366
00:39:30,730 --> 00:39:32,410
How long have you known Mr McLean?
367
00:39:32,910 --> 00:39:33,960
About a year.
368
00:39:34,310 --> 00:39:35,750
He worked here as a volunteer.
369
00:39:35,751 --> 00:39:38,689
And what do you know about his political
background?
370
00:39:38,690 --> 00:39:39,830
What is this?
371
00:39:39,831 --> 00:39:42,889
Was there not a Philip McLean expert
from the Labour Party recently?
372
00:39:42,890 --> 00:39:44,349
Letters to the Herald and all that.
373
00:39:44,350 --> 00:39:45,610
He was suspended, yes.
374
00:39:45,611 --> 00:39:46,889
And why was that?
375
00:39:46,890 --> 00:39:48,570
I wasn't party to the discussions.
376
00:39:49,090 --> 00:39:50,890
It's your daughter, Brian, not to me.
377
00:39:51,010 --> 00:39:52,060
Who's Brian?
378
00:39:54,300 --> 00:39:56,300
It's no secret we quarrelled.
379
00:39:56,680 --> 00:39:58,790
And you had him suspended from the
party?
380
00:39:59,800 --> 00:40:03,680
The Labour Party doesn't go in for
illegal activity, Mr Jarden.
381
00:40:04,100 --> 00:40:06,000
So what had Mr Maclean in mind?
382
00:40:06,380 --> 00:40:09,160
It had to do with the escalation of
racist attacks.
383
00:40:10,160 --> 00:40:11,920
Philip was into direct action.
384
00:40:12,180 --> 00:40:13,680
And you wanted to pass motion?
385
00:40:15,240 --> 00:40:16,640
Aye, well, that's as may be.
386
00:40:17,400 --> 00:40:20,080
When did you last see him? About a
fortnight ago.
387
00:40:21,100 --> 00:40:23,640
I really don't see how else I can help.
388
00:40:24,110 --> 00:40:26,580
I believe you're a bit of a high flyer,
Mr Beattie.
389
00:40:26,710 --> 00:40:30,920
District councillor, prospective general
secretary of your union. Is that right?
390
00:40:31,350 --> 00:40:32,400
I get it now.
391
00:40:33,530 --> 00:40:36,550
You got my name from Sharon Lyle, didn't
you?
392
00:40:36,890 --> 00:40:38,210
We're not at liberty to say.
393
00:40:38,830 --> 00:40:44,730
And was she at liberty to tell you she's
been having an affair with Phil McLean?
394
00:40:47,210 --> 00:40:50,130
You know, just for once, I'd like to
break a story.
395
00:40:52,780 --> 00:40:56,540
You got the front page, didn't you?
Yeah, with a six -month -old shot.
396
00:40:58,000 --> 00:41:02,379
You stick to ducks in the excavators,
darling. Leave the investigative stuff
397
00:41:02,380 --> 00:41:03,430
the big boys.
398
00:41:03,560 --> 00:41:04,610
Uh -huh.
399
00:41:05,320 --> 00:41:07,140
And, uh, what are you doing?
400
00:41:07,820 --> 00:41:09,060
Next week's expenses.
401
00:41:16,460 --> 00:41:17,510
Is there a bar?
402
00:41:17,511 --> 00:41:22,059
Sorry, I don't believe... Oh, Diane
Johnson, I took this photo a while back
403
00:41:22,060 --> 00:41:23,440
you were on the snooker show.
404
00:41:23,500 --> 00:41:24,700
Goodness, that's right.
405
00:41:24,920 --> 00:41:28,440
Of course, didn't we go for a... We went
for a drink afterwards.
406
00:41:29,380 --> 00:41:31,320
Listen, I'm really sorry about it.
407
00:41:32,120 --> 00:41:33,170
Yeah.
408
00:41:33,420 --> 00:41:34,940
It's hellish. Really hellish.
409
00:41:36,980 --> 00:41:38,300
We did get a copy of that one.
410
00:41:38,820 --> 00:41:41,500
Phil had one with Ike. I'll print you up
a copy tonight.
411
00:41:42,680 --> 00:41:44,600
No bother. No, honestly, it's no bother.
412
00:41:45,140 --> 00:41:46,440
Well, OK, thanks a lot.
413
00:41:47,049 --> 00:41:48,099
Right, okay.
414
00:41:49,130 --> 00:41:50,180
Yeah, of course.
415
00:41:50,730 --> 00:41:51,780
Bye.
416
00:41:55,170 --> 00:41:57,400
What are you playing at? I do the
interviews.
417
00:41:57,570 --> 00:41:59,310
I was just renewing an affirmative.
418
00:41:59,311 --> 00:42:00,229
Excuse
419
00:42:00,230 --> 00:42:09,850
me,
420
00:42:09,890 --> 00:42:13,320
Mr. Taggart, you and Rob, I was just
wondering if you could... No comment.
421
00:42:13,910 --> 00:42:15,250
Happy New Year to you too.
422
00:42:19,280 --> 00:42:20,600
Have you got a quote for me?
423
00:42:26,900 --> 00:42:27,950
Well,
424
00:42:30,560 --> 00:42:31,610
listen.
425
00:42:31,920 --> 00:42:33,960
Get me the address of Bart, the partner.
426
00:42:34,520 --> 00:42:35,570
Sir.
427
00:42:37,360 --> 00:42:38,860
There's no need. That's a model.
428
00:43:14,921 --> 00:43:19,489
They've closed the office. I can't get
near it.
429
00:43:19,490 --> 00:43:23,590
Margaret McLean phoned. I assumed you'd
want to speak to me.
430
00:43:25,070 --> 00:43:27,050
So you know we're treating it as murder?
431
00:43:27,990 --> 00:43:29,040
Thank God.
432
00:43:29,170 --> 00:43:30,220
That's right.
433
00:43:31,530 --> 00:43:38,290
Well, I mean, when I heard Philip killed
himself, my guts just churned up.
434
00:43:39,690 --> 00:43:42,100
It's a relief in a way to know that he
didn't do it.
435
00:43:43,890 --> 00:43:45,810
And you were at the game all afternoon?
436
00:43:47,580 --> 00:43:52,340
I left about quarter to five, obviously,
and I went straight home.
437
00:43:53,780 --> 00:43:55,600
You met him about four hours earlier.
438
00:43:55,601 --> 00:43:58,199
What was that about, a business meeting?
439
00:43:58,200 --> 00:44:02,220
Yes. We'd been under a bit of pressure
lately. The firm wasn't doing too well.
440
00:44:03,300 --> 00:44:04,350
Why's that?
441
00:44:06,240 --> 00:44:07,500
Slump in property values.
442
00:44:08,920 --> 00:44:15,859
On top of that, I'd not... Well, my
mother died a couple of months ago. She
443
00:44:15,860 --> 00:44:16,910
a...
444
00:44:18,490 --> 00:44:21,270
And I'd taken some time off to get
myself sorted out.
445
00:44:22,590 --> 00:44:24,270
I only got back last Saturday.
446
00:44:27,310 --> 00:44:28,360
Did a bit of walking.
447
00:44:28,670 --> 00:44:29,930
Did the West Highland Way.
448
00:44:31,530 --> 00:44:32,580
Anyway,
449
00:44:33,590 --> 00:44:37,509
as I was saying, I've been doing a bit
of thinking and I suggested to Phil that
450
00:44:37,510 --> 00:44:38,650
we take on a new partner.
451
00:44:39,250 --> 00:44:45,050
He seemed... I don't know, as if he had
something on his mind.
452
00:44:46,380 --> 00:44:53,140
He went off to the resource centre
and... Well, you know the rest.
453
00:44:55,980 --> 00:44:59,680
If I knew the rest, Mr Barr, I'd know
who murdered him.
454
00:45:04,660 --> 00:45:05,710
Have a look at this.
455
00:45:12,580 --> 00:45:15,170
That's the cotton wool pad smelling of
chloroform.
456
00:45:15,560 --> 00:45:16,920
This was found next to it.
457
00:45:16,921 --> 00:45:19,059
Looks like a heightened boot or
something.
458
00:45:19,060 --> 00:45:20,140
We're following it up.
459
00:45:21,200 --> 00:45:24,330
So he hit him with something when he
couldn't get him with a pad.
460
00:45:25,500 --> 00:45:28,120
What the hell was McLean doing up at
Penneky Braes?
461
00:45:28,480 --> 00:45:31,430
Sir, I think you should have a word with
the traffic warden.
462
00:45:46,640 --> 00:45:48,040
Sir, this is Mrs. Adams.
463
00:45:51,480 --> 00:45:52,860
Just repeat what you told me.
464
00:45:55,571 --> 00:45:57,039
Like
465
00:45:57,040 --> 00:46:08,479
I
466
00:46:08,480 --> 00:46:12,480
said, I remember it quite distinct
because when I'm not right, old
467
00:46:13,470 --> 00:46:15,050
Aye, shouting and swearing.
468
00:46:15,950 --> 00:46:17,270
For once it wasn't at me.
469
00:46:19,050 --> 00:46:21,580
Anne -Marie, would you bring the dishes
through?
470
00:46:23,670 --> 00:46:24,720
Anne -Marie?
471
00:46:34,290 --> 00:46:36,590
But you said they, so there were two of
them.
472
00:46:53,811 --> 00:46:56,349
Of course there was two of them.
473
00:46:56,350 --> 00:46:59,990
There was the driver and the other one.
474
00:47:00,270 --> 00:47:02,150
Aye, but who was the other one?
475
00:47:06,890 --> 00:47:07,940
Money!
476
00:47:13,270 --> 00:47:14,320
Packy boy.
477
00:47:15,350 --> 00:47:17,050
If they're getting my packy boy.
478
00:48:02,830 --> 00:48:04,330
That's a profit from last year.
479
00:48:04,331 --> 00:48:05,129
What are these?
480
00:48:05,130 --> 00:48:08,320
Oh, that's a list of legal aid
applications Philip McLean made.
481
00:48:08,750 --> 00:48:12,449
If you look, sir, they're all for
roughly the same amount of money, all
482
00:48:12,450 --> 00:48:13,269
the same week.
483
00:48:13,270 --> 00:48:15,190
Well, that's certainly a coincidence.
484
00:48:15,570 --> 00:48:17,130
Well, that's with accountancy.
485
00:48:17,890 --> 00:48:22,389
Close proximity of claims lodged and
similar values therein are highly
486
00:48:22,390 --> 00:48:24,430
suspicious. Singh Patel Muhammad.
487
00:48:24,770 --> 00:48:25,820
All Indian names.
488
00:48:25,910 --> 00:48:29,230
And all care of the Southside Resource
Centre.
489
00:48:29,231 --> 00:48:31,799
Who's the woman in charge there again?
490
00:48:31,800 --> 00:48:33,040
Lau, sir. Shan Lau.
491
00:48:34,920 --> 00:48:36,900
The girlfriend who wants it kept secret.
492
00:48:37,260 --> 00:48:38,310
Get Michael.
493
00:48:38,480 --> 00:48:39,860
The two of you get over there.
494
00:48:40,120 --> 00:48:42,240
See if she recognises any of these
names.
495
00:48:45,160 --> 00:48:46,700
What about the partner, Bart?
496
00:48:47,300 --> 00:48:48,860
I was going to mention that, sir.
497
00:48:49,000 --> 00:48:50,260
On you go, Jackie. Well?
498
00:48:53,400 --> 00:48:56,060
Well, you know you saw him at the match
on Saturday.
499
00:48:56,260 --> 00:48:57,310
What time was that?
500
00:48:58,120 --> 00:49:00,770
Well, before the match started, about
five to three.
501
00:49:00,771 --> 00:49:01,919
Did you see him after?
502
00:49:01,920 --> 00:49:03,020
Oh, I can't recall.
503
00:49:03,840 --> 00:49:05,340
Where are you getting at, Jim?
504
00:49:05,341 --> 00:49:08,919
Do you not think it was a bit convenient
to be in such a public place when his
505
00:49:08,920 --> 00:49:10,060
partner was murdered?
506
00:49:10,620 --> 00:49:15,159
Suppose he left shortly after seeing
you. And drove up to Benachie Braes and
507
00:49:15,160 --> 00:49:18,519
killed McLean before four o 'clock? Oh,
you're clutching at straws here, Jim.
508
00:49:18,520 --> 00:49:20,750
The man's a lawyer, not an Olympic
sprinter.
509
00:49:21,220 --> 00:49:24,110
I think you should concentrate on
finding this Asian boy.
510
00:49:30,480 --> 00:49:31,530
I killed Nipsey.
511
00:49:31,940 --> 00:49:33,080
I killed the cat.
512
00:49:34,520 --> 00:49:37,020
I know, Mum, but I'm not having the
children here.
513
00:49:37,780 --> 00:49:39,400
I'm sorry, but I'm bringing them.
514
00:49:40,300 --> 00:49:42,800
I don't know how bloody long. Just look
after them.
515
00:50:04,460 --> 00:50:05,740
These don't mean a thing.
516
00:50:06,420 --> 00:50:07,960
None of them match up at all.
517
00:50:08,220 --> 00:50:10,060
They sound like stereotypes to me.
518
00:50:10,061 --> 00:50:11,239
What do you mean?
519
00:50:11,240 --> 00:50:12,380
They're all too common.
520
00:50:12,381 --> 00:50:16,279
It's like looking at a list of John
Smiths and Ian Browns. Where did you get
521
00:50:16,280 --> 00:50:18,320
these? I can't say at the moment.
522
00:50:19,040 --> 00:50:21,390
Are you accusing Philip of some kind of
fraud?
523
00:50:21,391 --> 00:50:26,299
With an open mind and everything at the
moment, Miss Lamb... No, you don't seem
524
00:50:26,300 --> 00:50:27,350
to understand.
525
00:50:27,520 --> 00:50:30,340
Philip was straight up and down. There
was no side to him.
526
00:50:30,560 --> 00:50:31,610
So you knew him well?
527
00:50:31,880 --> 00:50:34,520
He worked here as a volunteer for no
pay, nothing.
528
00:50:35,020 --> 00:50:36,820
So why would anyone want to kill him?
529
00:50:42,700 --> 00:50:48,459
If I
530
00:50:48,460 --> 00:50:55,379
was you, I'd start
531
00:50:55,380 --> 00:50:57,490
looking at the top rather than the
bottom.
532
00:50:57,620 --> 00:50:58,670
I don't understand.
533
00:50:59,760 --> 00:51:00,810
I didn't...
534
00:51:00,940 --> 00:51:05,759
I've told you this before, but Philip
thought that he was being followed, that
535
00:51:05,760 --> 00:51:07,080
he was under surveillance.
536
00:51:07,120 --> 00:51:08,170
By who?
537
00:51:08,180 --> 00:51:09,230
I don't know.
538
00:51:09,660 --> 00:51:10,840
MI5, Special Branch.
539
00:51:10,841 --> 00:51:15,019
Why would anyone like that be following
him? I don't know the way these people's
540
00:51:15,020 --> 00:51:16,070
minds work.
541
00:51:16,400 --> 00:51:18,720
Phil wasn't exactly pro -establishment.
542
00:51:19,520 --> 00:51:23,070
Stick your head above the parapet,
you're bound to become a suspect to
543
00:51:23,540 --> 00:51:25,500
This is Glasgow, not Moscow.
544
00:51:25,920 --> 00:51:28,920
Look, I'm just trying to help. Yeah, you
are.
545
00:51:28,921 --> 00:51:32,299
Just because you're paranoid doesn't
mean you're not being followed. He was
546
00:51:32,300 --> 00:51:33,350
paranoid.
547
00:51:33,840 --> 00:51:35,220
Maybe he had a lot on his mind.
548
00:51:35,380 --> 00:51:36,430
Under pressure.
549
00:51:36,560 --> 00:51:37,610
I don't know.
550
00:51:39,360 --> 00:51:41,120
Does this mean anything to you?
551
00:51:43,980 --> 00:51:45,030
No. Who is it?
552
00:51:45,031 --> 00:51:48,159
We've reason to believe that Philip
McLean wasn't alone when he left here in
553
00:51:48,160 --> 00:51:51,760
Bathurst. He was alone when I left him.
What are you on about here?
554
00:51:52,060 --> 00:51:54,530
We're on about a charge of misleading
the police.
555
00:51:55,360 --> 00:51:56,540
I've told you all I know.
556
00:51:59,280 --> 00:52:00,330
So be it.
557
00:52:03,320 --> 00:52:07,980
If we find out you've been keeping
something back, you'll regret it.
558
00:52:25,060 --> 00:52:26,280
No, not a clue.
559
00:52:27,280 --> 00:52:28,840
And these names are all new to me.
560
00:52:28,841 --> 00:52:30,139
What about the figure?
561
00:52:30,140 --> 00:52:31,520
I suppose they're accurate.
562
00:52:31,860 --> 00:52:33,600
I knew we weren't in a healthy state.
563
00:52:34,140 --> 00:52:36,130
I did not know things were as bad as
this.
564
00:52:38,880 --> 00:52:39,960
Could be a lot worse.
565
00:52:41,380 --> 00:52:42,780
This is the initial report.
566
00:52:45,660 --> 00:52:46,710
Come on.
567
00:52:47,860 --> 00:52:48,910
Come on.
568
00:52:57,930 --> 00:53:00,160
They know that you were with him on
Saturday.
569
00:53:00,310 --> 00:53:01,390
Did you say anything?
570
00:53:01,430 --> 00:53:05,010
No, of course not. But I think they know
that I wasn't telling the truth.
571
00:53:05,590 --> 00:53:06,640
Don't worry.
572
00:53:07,410 --> 00:53:08,460
Don't worry.
573
00:53:10,410 --> 00:53:15,509
Look, um... The best thing is if I just
keep my head down for a while till it
574
00:53:15,510 --> 00:53:16,509
all blows over.
575
00:53:16,510 --> 00:53:19,400
But if you've done nothing, why not just
go to... I just can't.
576
00:53:20,050 --> 00:53:21,100
That's all.
577
00:53:22,830 --> 00:53:25,170
Look, um... I'm a bit short.
578
00:53:26,270 --> 00:53:27,550
Any chance of some cash?
579
00:53:28,300 --> 00:53:29,880
Good night, Bessie. I don't know.
580
00:53:30,860 --> 00:53:31,910
About a hundred.
581
00:53:32,480 --> 00:53:33,530
That's all.
582
00:53:34,040 --> 00:53:35,090
Thanks.
583
00:53:35,200 --> 00:53:36,760
I'll meet you at Virgin Records.
584
00:53:37,960 --> 00:53:39,010
Thanks.
585
00:53:39,400 --> 00:53:40,460
Bye. Bye.
586
00:53:40,860 --> 00:53:42,500
Logged at 10 .25am.
587
00:53:46,220 --> 00:53:49,650
Michael, why didn't you ask if she was
having an affair with McLean?
588
00:53:49,651 --> 00:53:54,379
Did you hear the one about the young
bull that went up to the old bull and
589
00:53:54,380 --> 00:53:56,910
let's run down that hill and grab a
couple of cows?
590
00:53:57,860 --> 00:53:59,360
And the old bill says... No.
591
00:54:00,380 --> 00:54:01,940
Let's walk down and get them all.
592
00:54:03,560 --> 00:54:04,610
Want a Jim Taggart?
593
00:54:05,460 --> 00:54:06,510
Sister.
594
00:54:20,440 --> 00:54:22,140
Like a trout to a fly.
595
00:54:43,891 --> 00:54:45,799
Come to.
596
00:54:45,800 --> 00:54:47,000
Some shots before lunch.
597
00:54:51,640 --> 00:54:52,690
Is that your mother?
598
00:54:52,940 --> 00:54:53,990
Yes, sir, yeah.
599
00:54:54,640 --> 00:54:55,690
It's getting fixed.
600
00:54:55,880 --> 00:54:56,930
Ah, you do that.
601
00:54:58,080 --> 00:54:59,640
There's one more thing, Mr Barr.
602
00:54:59,920 --> 00:55:01,560
You mentioned she died recently.
603
00:55:02,360 --> 00:55:03,410
What was the cause?
604
00:55:04,140 --> 00:55:05,190
Natural causes.
605
00:55:05,560 --> 00:55:07,940
Heart attack. She died of a heart
attack.
606
00:55:09,040 --> 00:55:10,660
She must have been a good age, eh?
607
00:55:11,060 --> 00:55:12,110
She was 64.
608
00:55:12,480 --> 00:55:14,160
She stayed on to help the business.
609
00:55:14,161 --> 00:55:15,679
I wish she was here now.
610
00:55:15,680 --> 00:55:16,730
So do I.
611
00:55:17,620 --> 00:55:20,150
She might have been able to answer a few
questions.
612
00:55:25,960 --> 00:55:32,860
You got it?
613
00:55:33,020 --> 00:55:35,730
I'm fine, Danny. Thanks. How are you?
Listen up, Sharon.
614
00:55:35,920 --> 00:55:37,360
I'm worried sick, Danny.
615
00:55:37,820 --> 00:55:41,010
Well, don't be. There's no problem.
Look, did you bring the cash?
616
00:55:43,549 --> 00:55:44,599
Hello, Fred.
617
00:55:44,600 --> 00:55:48,649
Are you sure you're doing the right
thing?
618
00:55:48,650 --> 00:55:49,730
Look, just trust me.
619
00:55:49,731 --> 00:55:51,009
I'll be all right.
620
00:55:51,010 --> 00:55:52,060
Of course you will.
621
00:55:53,090 --> 00:55:54,650
You'll be safe and sound with us.
622
00:55:55,521 --> 00:55:57,569
You will.
623
00:55:57,570 --> 00:55:58,770
Got a change of a tenner?
624
00:56:06,630 --> 00:56:07,680
Stop it here.
625
00:56:09,470 --> 00:56:10,520
Go in a bit closer.
626
00:56:16,400 --> 00:56:17,450
That's him.
627
00:56:19,860 --> 00:56:20,910
Oh, well.
628
00:56:21,740 --> 00:56:23,910
That's another theory knocked in the
head.
629
00:56:24,780 --> 00:56:26,280
He was at the march all the time.
630
00:56:53,120 --> 00:57:00,079
Shanlal's brother Where is he? In the
car Let's go and
631
00:57:00,080 --> 00:57:01,520
see what his home life is like
632
00:57:40,680 --> 00:57:41,730
Hello?
633
00:57:42,040 --> 00:57:43,090
Oh.
634
00:57:45,000 --> 00:57:49,439
Look, I'm sorry. I didn't mean to
startle you. It's just that... Well, I
635
00:57:49,440 --> 00:57:52,320
there was no one in and... There's your
photograph.
636
00:57:52,780 --> 00:57:53,830
The photograph?
637
00:57:55,360 --> 00:57:56,680
Great. Thanks a lot.
638
00:57:57,240 --> 00:57:59,350
You look different with your clothes
off.
639
00:58:00,600 --> 00:58:01,650
It's the suit.
640
00:58:01,820 --> 00:58:03,100
The dreaded lawyer suit.
641
00:58:05,260 --> 00:58:07,400
Would you like a box of food?
642
00:58:07,620 --> 00:58:08,940
I thought you didn't drink.
643
00:58:09,180 --> 00:58:10,230
Ah, well, I'm...
644
00:58:10,570 --> 00:58:12,810
It's a beer titola, not a champagne
titola.
645
00:58:25,090 --> 00:58:27,710
Sit down, Brian.
646
00:58:28,350 --> 00:58:29,400
Thank you.
647
00:58:33,670 --> 00:58:35,810
This is probably a bit public.
648
00:58:36,930 --> 00:58:38,650
You prefer the press club.
649
00:58:41,040 --> 00:58:43,280
Listen, it'll all be out in the open
soon.
650
00:58:45,060 --> 00:58:46,920
No, what'll you have? This one's on me.
651
00:59:01,680 --> 00:59:02,730
Houston Air.
652
00:59:04,740 --> 00:59:05,820
Lead the way, darling.
653
00:59:42,010 --> 00:59:44,850
I'd hate to pay your electricity bill.
654
00:59:52,430 --> 00:59:56,450
DC Reed Maryhill Police Station. Eh,
Mrs... Archer.
655
00:59:56,451 --> 01:00:00,549
I'm pursuing inquiries about the death
of a man in an incident on Saturday.
656
01:00:00,550 --> 01:00:02,230
I wonder if I could have a few words.
657
01:00:02,231 --> 01:00:03,369
What about?
658
01:00:03,370 --> 01:00:07,349
Well, specifically about whether you
noticed anything suspicious on Saturday
659
01:00:07,350 --> 01:00:10,900
evening. We're trying to trace the
movements of your neighbour, Mr Lal.
660
01:00:10,901 --> 01:00:12,929
I don't know nothing about anything.
661
01:00:12,930 --> 01:00:15,820
Perhaps I could come in and we could...
Perhaps you couldn't.
662
01:00:16,890 --> 01:00:17,940
OK.
663
01:00:18,170 --> 01:00:20,870
You claim he gave you a lift back to
your place.
664
01:00:20,871 --> 01:00:22,829
And then he went off on his own?
665
01:00:22,830 --> 01:00:25,120
I don't claim anything. That's what
happened.
666
01:00:26,650 --> 01:00:28,510
So what were you arguing about? What?
667
01:00:28,850 --> 01:00:31,680
Traffic warden saw you and McLean
arguing in the street.
668
01:00:32,590 --> 01:00:33,640
Football.
669
01:00:33,850 --> 01:00:35,290
We were discussing football.
670
01:00:35,291 --> 01:00:37,609
What were you doing at the centre?
671
01:00:37,610 --> 01:00:40,049
Well, he was coordinating action against
harassment.
672
01:00:40,050 --> 01:00:41,100
Racial harassment?
673
01:00:42,210 --> 01:00:44,110
No, the multicultural kind.
674
01:00:44,430 --> 01:00:47,230
Look, Danny boy, don't harass me.
675
01:00:47,590 --> 01:00:50,780
You'll be sold mail bikes for the next
three years. Understood?
676
01:00:55,050 --> 01:00:56,990
Where'd be this phone call? I told you.
677
01:00:57,250 --> 01:00:58,300
Tell me again.
678
01:01:01,670 --> 01:01:04,530
Well, whoever it was, it bothered him.
679
01:01:05,690 --> 01:01:06,850
He went really pale.
680
01:01:07,650 --> 01:01:10,420
He said he'd have to shut up the centre
and meet someone.
681
01:01:11,070 --> 01:01:12,120
I don't know where.
682
01:01:12,270 --> 01:01:13,710
You went up to Beneke Bridge?
683
01:01:13,890 --> 01:01:14,940
Yeah, so I heard.
684
01:01:14,941 --> 01:01:18,109
And you went home and stayed in all
night?
685
01:01:18,110 --> 01:01:19,049
Yeah.
686
01:01:19,050 --> 01:01:20,350
On a Saturday night?
687
01:01:20,610 --> 01:01:22,050
I'm the shy retiring sort.
688
01:01:25,580 --> 01:01:27,200
Do you own a pair of hiking boots?
689
01:01:27,600 --> 01:01:30,540
No, I don't. And I think I'd like to
speak to a lawyer.
690
01:01:30,960 --> 01:01:33,200
It's not time for that yet, Danny boy.
Not yet.
691
01:01:34,540 --> 01:01:35,980
We're going down to the motor.
692
01:01:36,340 --> 01:01:39,770
Talk to your sister. She's having a wee
greet. I'm going to cheer her up.
693
01:01:40,140 --> 01:01:42,360
And don't book any holidays abroad.
694
01:01:43,240 --> 01:01:44,320
Do you get my meaning?
695
01:01:50,880 --> 01:01:52,020
What about the sister?
696
01:01:55,050 --> 01:01:56,370
I think they're both clean.
697
01:01:56,570 --> 01:01:57,620
Can't have one.
698
01:02:01,170 --> 01:02:02,310
Do you know this place?
699
01:02:03,630 --> 01:02:04,680
No.
700
01:02:04,850 --> 01:02:05,900
Why?
701
01:02:07,370 --> 01:02:10,970
So, what's the three Y's and Y's up to?
Should we tip them off?
702
01:02:11,250 --> 01:02:12,370
Not on your nelly.
703
01:02:33,160 --> 01:02:38,480
And I say, I feel wonderful tonight.
704
01:03:07,571 --> 01:03:12,639
It looks like somebody's been having a
go at his flat.
705
01:03:12,640 --> 01:03:14,930
The stairhead is covered in racist
graffiti.
706
01:03:14,931 --> 01:03:17,579
And there's signs of a fire in the flat
opposite.
707
01:03:17,580 --> 01:03:18,780
Has he made a complaint?
708
01:03:18,900 --> 01:03:19,950
Not close.
709
01:03:20,100 --> 01:03:23,110
Well, I'd better tell the rest of the
relations boys anyway.
710
01:03:23,111 --> 01:03:24,919
Any luck with the neighbours?
711
01:03:24,920 --> 01:03:29,479
There's only one, sir. A Mrs Archer. She
says she's seen nothing and heard
712
01:03:29,480 --> 01:03:30,530
nothing.
713
01:03:31,660 --> 01:03:33,280
That's what I like about this job.
714
01:03:33,940 --> 01:03:34,990
Public cooperation.
715
01:03:35,940 --> 01:03:38,060
No, no, not a removal. A clearing.
716
01:03:40,650 --> 01:03:42,330
Well, as soon as possible, really.
717
01:03:45,250 --> 01:03:46,300
Good, good.
718
01:03:48,870 --> 01:03:49,920
Yeah.
719
01:03:50,390 --> 01:03:51,450
I'll expect you then.
720
01:03:53,310 --> 01:03:54,360
Thank you. Goodbye.
721
01:04:04,190 --> 01:04:05,870
Well, your fingers do the walking.
722
01:04:28,440 --> 01:04:31,390
Matches the indentations on McLean's
skull exactly, sir.
723
01:04:31,600 --> 01:04:34,060
He just dropped it down the nearest
drain.
724
01:04:34,820 --> 01:04:35,870
Obviously panicked.
725
01:04:37,120 --> 01:04:38,980
Traceable. I'm trying to find that out.
726
01:04:40,420 --> 01:04:42,280
Any thoughts on your promotion, Jim?
727
01:04:42,281 --> 01:04:47,339
I've not had a chance to speak to Ginia.
I'll need an answer soon.
728
01:04:47,340 --> 01:04:48,540
I'll sort it out tonight.
729
01:04:49,100 --> 01:04:50,240
Catch her in a good mood.
730
01:04:50,980 --> 01:04:52,420
Use all my available charm.
731
01:04:52,720 --> 01:04:53,770
Good luck.
732
01:04:59,630 --> 01:05:00,680
How long?
733
01:05:01,150 --> 01:05:02,230
Only three months.
734
01:05:03,130 --> 01:05:04,330
How did you know?
735
01:05:05,450 --> 01:05:07,570
I saw the tasting kit in your drawer.
736
01:05:08,170 --> 01:05:09,220
Oh, God.
737
01:05:11,270 --> 01:05:13,070
I feel better already.
738
01:05:14,070 --> 01:05:18,390
I couldn't say anything in front of that
other policeman. He was such a... Yeah.
739
01:05:19,290 --> 01:05:20,340
Yeah, he is.
740
01:05:22,090 --> 01:05:23,140
Did Philip know?
741
01:05:24,550 --> 01:05:25,600
No.
742
01:05:26,650 --> 01:05:28,130
No, I just told Tony.
743
01:05:29,320 --> 01:05:31,730
I didn't want to put any more pressure
on Philip.
744
01:05:32,960 --> 01:05:35,970
Anyway, he told me on Saturday he was
going to leave his wife.
745
01:05:36,300 --> 01:05:38,120
We were due to meet up later on.
746
01:05:38,560 --> 01:05:39,880
I was going to tell him then.
747
01:05:41,160 --> 01:05:42,360
He never showed up.
748
01:05:43,420 --> 01:05:44,740
He said he was leaving us.
749
01:05:45,900 --> 01:05:46,950
Yeah.
750
01:05:47,440 --> 01:05:53,159
That's what makes all this such... I
can't help thinking how well things were
751
01:05:53,160 --> 01:05:54,210
going to turn out.
752
01:05:56,300 --> 01:05:57,350
Now...
753
01:05:59,150 --> 01:06:01,620
And we never know what's round the
corner, do we?
754
01:06:03,710 --> 01:06:05,690
Pregnant? And only Danny knew?
755
01:06:06,170 --> 01:06:10,829
So, McLean tells his wife he's leaving
his girlfriend, and his girlfriend is
756
01:06:10,830 --> 01:06:11,880
ditching his wife.
757
01:06:12,970 --> 01:06:14,730
Quite a findle he's got to Solanti.
758
01:06:15,490 --> 01:06:17,050
Well, there's your motive, Jim.
759
01:06:17,330 --> 01:06:18,890
Perhaps there was no phone call.
760
01:06:19,530 --> 01:06:24,269
Perhaps Danny confronted McLean and
asked him to do the honourable thing by
761
01:06:24,270 --> 01:06:25,320
sister.
762
01:06:25,930 --> 01:06:26,980
We've been drinking.
763
01:06:27,110 --> 01:06:28,190
I couldn't believe it.
764
01:06:28,300 --> 01:06:30,530
The first shoe shop went into Victoria
Road.
765
01:06:30,580 --> 01:06:35,440
They sold five pairs of Dexter sole
boots last month. Only one size eight.
766
01:06:36,100 --> 01:06:37,660
Mr. Diljeet Ball.
767
01:07:03,440 --> 01:07:04,780
I think we're in business.
768
01:07:05,080 --> 01:07:06,300
Right, it's a knock. Go!
769
01:07:06,600 --> 01:07:07,650
Go!
770
01:07:31,000 --> 01:07:33,000
You paid your daily license.
771
01:07:50,220 --> 01:07:52,750
Did I not see a high -rise outside the
resort site?
772
01:08:32,939 --> 01:08:33,989
I'm off down here.
773
01:08:50,939 --> 01:08:51,989
Police!
774
01:08:58,500 --> 01:08:59,640
Who's Danny Lyle?
775
01:09:00,020 --> 01:09:01,819
Carl Lyle by now, I should think.
776
01:09:06,189 --> 01:09:08,189
The radio investigation service.
777
01:09:08,670 --> 01:09:11,200
They suspect Lars running a pirate radio
station.
778
01:09:11,850 --> 01:09:13,410
Radiocranty. Means revolution.
779
01:09:13,689 --> 01:09:14,739
Oh, does it?
780
01:09:15,590 --> 01:09:17,970
Well, I'll have their kneecaps for
ashtrays.
781
01:09:18,550 --> 01:09:20,330
Who the hell do they think they are?
782
01:09:20,331 --> 01:09:23,789
They're with the Department of Trade and
Industry, sir. I don't care if they're
783
01:09:23,790 --> 01:09:24,990
with the United Nations.
784
01:09:25,310 --> 01:09:27,729
They have no right to screw up a murder
inquiry.
785
01:09:30,330 --> 01:09:31,380
Where are they?
786
01:09:32,410 --> 01:09:34,090
They're in with the biscuits, sir.
787
01:09:34,660 --> 01:09:35,710
The what?
788
01:09:36,460 --> 01:09:37,540
Complaining about us.
789
01:09:39,731 --> 01:09:44,879
We've had them under surveillance for
about two weeks.
790
01:09:44,880 --> 01:09:48,370
We were just about to move in when your
officers decided to do the same.
791
01:09:49,600 --> 01:09:53,639
Ah, Jim, this is Harry Easton. I know
who they are. What I want to know is
792
01:09:53,640 --> 01:09:56,110
they're doing, fella, not my pal. Just
you hold on.
793
01:09:56,111 --> 01:09:59,619
I don't need you or anyone else's
permission to mount an investigation.
794
01:09:59,620 --> 01:10:02,930
And while you're chasing disc jockeys, a
mother suspect escapes.
795
01:10:02,931 --> 01:10:06,519
Those disc jockeys were interfering with
the radio broadcasts of the ambulance
796
01:10:06,520 --> 01:10:11,179
service. They should have been informed.
They were doing their job in the best
797
01:10:11,180 --> 01:10:11,999
of faith.
798
01:10:12,000 --> 01:10:15,039
Are you saying I'm not? I'm saying that
we've both caught it up and we've both
799
01:10:15,040 --> 01:10:16,840
bloody well got to make the best of it.
800
01:10:17,480 --> 01:10:20,490
They've had Lyle under surveillance for
the last two weeks.
801
01:10:22,420 --> 01:10:23,470
Two weeks?
802
01:10:25,290 --> 01:10:28,570
Were you taking photos on Saturday?
Saturday? Yes. What time?
803
01:10:28,571 --> 01:10:29,789
Between three and five.
804
01:10:29,790 --> 01:10:31,960
Oh, no. We knocked off for the old firm
match.
805
01:10:41,230 --> 01:10:42,280
There's the warrant.
806
01:10:43,350 --> 01:10:45,610
I want you pair to go to Danny Lal's
place.
807
01:10:45,910 --> 01:10:46,960
Tear it apart.
808
01:10:46,961 --> 01:10:48,509
What's the neighbour's name?
809
01:10:48,510 --> 01:10:50,070
Archer, sir. Lisanne Archer.
810
01:10:50,930 --> 01:10:51,980
Lisanne Archer?
811
01:10:52,210 --> 01:10:54,030
A pale -faced woman about 30?
812
01:10:54,470 --> 01:10:55,520
That's the one, sir.
813
01:10:57,350 --> 01:10:58,490
Georgie Archer's wife.
814
01:10:59,370 --> 01:11:02,200
I put him away for bank robbery. I
thought I knew that flat.
815
01:11:02,590 --> 01:11:03,640
Get a hold of her.
816
01:11:03,930 --> 01:11:05,430
Bring her in here if you have to.
817
01:11:11,310 --> 01:11:12,360
Jim.
818
01:11:16,410 --> 01:11:18,390
I could have done without that outburst.
819
01:11:18,990 --> 01:11:20,310
What do you expect me to do?
820
01:11:20,910 --> 01:11:22,470
Roll out the red carpet for them.
821
01:11:22,800 --> 01:11:24,600
I expect you to show a little decorum.
822
01:11:24,660 --> 01:11:27,430
This sort of thing does not go down at
all well upstairs.
823
01:11:28,720 --> 01:11:29,770
Yes, sir.
824
01:11:31,160 --> 01:11:32,210
So when was this?
825
01:11:33,480 --> 01:11:36,610
George Archer did a bank job in Bath
Street about two years ago.
826
01:11:36,611 --> 01:11:40,159
The boss promised Archer he'd put a good
word in for him with the judge, if he
827
01:11:40,160 --> 01:11:41,210
cooperated.
828
01:11:41,540 --> 01:11:44,070
He knew the trial judge was a sucker for
a sob story.
829
01:11:44,400 --> 01:11:45,540
Pregnant wife and a kid.
830
01:11:45,880 --> 01:11:47,440
Nonviolent record and all that.
831
01:11:47,920 --> 01:11:48,970
And?
832
01:11:49,660 --> 01:11:50,800
Well, he did cooperate.
833
01:11:51,290 --> 01:11:53,400
But then the original judge was taken
ill.
834
01:11:53,750 --> 01:11:57,240
Ended up with some old duffer three
steps to the right of Genghis Khan.
835
01:11:57,510 --> 01:11:58,910
Archer got ten years.
836
01:12:00,010 --> 01:12:03,140
Dragged from the court, screaming he'd
get even with the boss.
837
01:12:20,011 --> 01:12:23,529
I think it was the voucher's attitude.
838
01:12:23,530 --> 01:12:24,580
Exactly.
839
01:12:28,490 --> 01:12:29,750
Double lock the door door.
840
01:12:29,830 --> 01:12:31,690
Dare you use the front door keys then?
841
01:12:37,670 --> 01:12:38,720
After you.
842
01:12:38,890 --> 01:12:40,750
I'll handle this. You go knock the door.
843
01:12:41,850 --> 01:12:42,900
Come on.
844
01:13:21,740 --> 01:13:22,790
Oh, my God.
845
01:13:23,980 --> 01:13:25,030
Mike!
846
01:13:25,780 --> 01:13:26,830
Michael!
847
01:13:39,740 --> 01:13:41,970
Well? I don't think there's much work
for it.
848
01:13:45,760 --> 01:13:49,310
That's a top -and -out ceremony, Peter.
Here, this is for you. Oh, thanks.
849
01:13:49,800 --> 01:13:50,850
Hello. Hi, Diane.
850
01:13:51,120 --> 01:13:52,170
Uh -huh.
851
01:13:52,200 --> 01:13:56,220
Um, I just really wanted to thank you
again for the photo.
852
01:13:57,340 --> 01:14:01,120
And I was wondering, uh... What are you
doing tonight?
853
01:14:01,360 --> 01:14:05,959
Tonight? Well, I don't know. It's a bit,
you know... Well, what did you have in
854
01:14:05,960 --> 01:14:08,280
mind? Well, I don't know. Maybe a meal?
855
01:14:08,980 --> 01:14:10,140
Italian? Indian?
856
01:14:10,540 --> 01:14:11,590
It's a bit difficult.
857
01:14:12,140 --> 01:14:14,100
Serbo -Croatian. Diane, come on!
858
01:14:14,440 --> 01:14:15,500
Hang on, would you?
859
01:14:16,120 --> 01:14:18,260
Look, um... Yeah, okay, all right.
860
01:14:18,650 --> 01:14:19,790
Uh, about eight? Great.
861
01:14:19,990 --> 01:14:21,250
Fine. Bye.
862
01:14:21,590 --> 01:14:22,640
Bye.
863
01:14:23,850 --> 01:14:24,900
What's up with you?
864
01:14:25,230 --> 01:14:26,550
Come on, just leg it.
865
01:14:28,910 --> 01:14:33,029
Did you give us a statement, Mr.
Taggart? All right, all right, hold your
866
01:14:33,030 --> 01:14:34,590
horses, you'll get a statement.
867
01:14:38,910 --> 01:14:43,369
A woman who looked at this address was
rushed to hospital, and she was dead on
868
01:14:43,370 --> 01:14:44,299
arrival.
869
01:14:44,300 --> 01:14:47,019
I won't give you her name until we've
informed her next of kin.
870
01:14:47,020 --> 01:14:49,939
Are you treating this as murder, Mr.
Taggart? You're treating it as
871
01:14:49,940 --> 01:14:52,950
death. How did she die? Now, you know I
can't tell you that yet.
872
01:14:52,951 --> 01:14:56,819
Is there any link between this murder
and that of Philip McLean last Saturday?
873
01:14:56,820 --> 01:15:03,159
Well, we're anxious to interview a man
in connection with both deaths to
874
01:15:03,160 --> 01:15:04,840
eliminate him from our inquiries.
875
01:15:04,860 --> 01:15:08,560
His name is Diljit Lal, otherwise known
as Danny Lal.
876
01:15:09,160 --> 01:15:10,240
That'll be all for now.
877
01:15:10,241 --> 01:15:12,899
Didn't you interview him earlier today?
878
01:15:12,900 --> 01:15:13,950
Don't call me.
879
01:15:15,969 --> 01:15:19,210
Well, as tomorrow is a frontage meet.
880
01:15:22,470 --> 01:15:23,520
Lizard!
881
01:15:26,790 --> 01:15:27,840
Lizard!
882
01:15:31,330 --> 01:15:32,380
Lizard!
883
01:16:08,140 --> 01:16:10,000
Found it in the wash house downstairs.
884
01:16:11,360 --> 01:16:12,410
What it for?
885
01:17:21,100 --> 01:17:22,780
Hi. Look, I'm afraid that... Look, guy.
886
01:17:23,640 --> 01:17:24,690
Sorry? Tie.
887
01:17:24,980 --> 01:17:27,280
Tie? Chicken with lemongrass curry.
888
01:17:28,240 --> 01:17:30,710
I hope you don't mind. I decided against
going out.
889
01:17:30,960 --> 01:17:35,900
No privacy. And, of course, this way I
get to show off my skills in the
890
01:17:36,100 --> 01:17:37,150
Here is it.
891
01:17:37,700 --> 01:17:38,750
Where's the walk?
892
01:17:38,751 --> 01:17:45,549
I just get fed up with women constantly
being portrayed as either victims or
893
01:17:45,550 --> 01:17:49,309
playthings. Oh, I see. That's why you
work for progressive people like the
894
01:17:49,310 --> 01:17:52,500
Glasgow Daily News. Oh, that's bloody
rich coming from a lawyer.
895
01:17:55,150 --> 01:17:57,930
Yeah, well, don't listen to me.
896
01:17:58,350 --> 01:18:00,930
I've got a PhD in applied hypocrisy.
897
01:18:02,290 --> 01:18:03,340
Cheers.
898
01:18:04,010 --> 01:18:06,490
You're a constant source of surprise, Mr
Barr.
899
01:18:06,930 --> 01:18:08,170
Please, not so formal.
900
01:18:09,990 --> 01:18:11,130
This is going to be Barr.
901
01:18:13,900 --> 01:18:15,740
I've got something for you. Oh, yeah?
902
01:18:16,120 --> 01:18:17,170
Follow me, bar.
903
01:18:17,800 --> 01:18:19,420
To the end of the street, Johnson.
904
01:18:26,400 --> 01:18:27,450
Wow.
905
01:18:28,140 --> 01:18:29,620
I've got a surprise for you.
906
01:18:30,460 --> 01:18:32,020
Oh, Christ, no.
907
01:18:33,660 --> 01:18:39,000
Embarrassing. I didn't know you'd taken
that one.
908
01:18:40,460 --> 01:18:41,510
That's really good.
909
01:18:43,580 --> 01:18:46,410
Not yet, but it will be. I've still got
some work to do on it.
910
01:18:46,640 --> 01:18:48,400
See, that's the motor drive for you.
911
01:18:48,401 --> 01:18:51,759
I thought I might put it in with those.
Would you mind?
912
01:18:51,760 --> 01:18:52,860
Mind? No.
913
01:18:54,080 --> 01:18:55,130
Why, what are these?
914
01:18:55,760 --> 01:18:56,840
Special favourites?
915
01:18:57,100 --> 01:18:59,750
No, they're an offbeat portfolio for a
competition.
916
01:19:00,260 --> 01:19:01,440
Glasgow unobserved.
917
01:19:01,900 --> 01:19:03,440
Never know my luck. Offbeat?
918
01:19:04,080 --> 01:19:05,130
What's that?
919
01:19:05,460 --> 01:19:06,660
Pleasure, not business.
920
01:19:07,680 --> 01:19:09,140
No, no more for that.
921
01:19:10,260 --> 01:19:12,370
I'll just go and see if the coffee's
ready.
922
01:19:18,000 --> 01:19:20,110
By the way, have you got your
toothbrush?
923
01:19:21,060 --> 01:19:22,110
Sorry?
924
01:19:22,111 --> 01:19:24,699
Well, I thought you might be in the mood
for a shallow and meaningless
925
01:19:24,700 --> 01:19:25,750
relationship.
926
01:20:19,471 --> 01:20:22,429
Kids have been through enough.
927
01:20:22,430 --> 01:20:23,480
Yeah.
928
01:20:36,510 --> 01:20:38,270
We can have them old age.
929
01:20:38,510 --> 01:20:39,610
It's not on.
930
01:20:39,850 --> 01:20:41,810
Well, we've facturated the city.
931
01:20:42,070 --> 01:20:43,370
There's no sign of love.
932
01:20:44,430 --> 01:20:49,459
And you're telling me that a man on the
run... They're going to bother about
933
01:20:49,460 --> 01:20:51,700
broadcasting behind your music.
934
01:20:52,220 --> 01:20:53,660
It's pronounced Bungrether.
935
01:20:53,661 --> 01:20:57,679
They've been broadcasting continuously
for the past three months.
936
01:20:57,680 --> 01:20:58,760
Two hours every night.
937
01:21:00,860 --> 01:21:04,699
You reckon the RIS can trace the signal?
They'll come out all the hard way
938
01:21:04,700 --> 01:21:05,750
that's necessary.
939
01:21:08,720 --> 01:21:09,770
All right.
940
01:21:10,080 --> 01:21:11,980
I give in. Get Easton.
941
01:21:13,180 --> 01:21:15,620
We already have, sir. He's waiting
outside.
942
01:21:23,951 --> 01:21:25,899
We see your dad.
943
01:21:25,900 --> 01:21:26,960
We see your dad.
944
01:21:29,060 --> 01:21:30,110
You too.
945
01:21:32,360 --> 01:21:38,700
Mobile Unit 2, this is Mobile Unit 1.
946
01:21:39,340 --> 01:21:40,390
Confirm position.
947
01:21:40,400 --> 01:21:41,450
Over.
948
01:21:42,440 --> 01:21:43,800
Unit 2 in position, sir.
949
01:21:44,900 --> 01:21:46,420
Unit 3, confirm please.
950
01:21:46,900 --> 01:21:51,180
Over. Unit 3 in position, sir. Over. So
what now?
951
01:21:51,860 --> 01:21:52,910
We sit.
952
01:21:54,350 --> 01:21:55,400
And we wait.
953
01:21:56,990 --> 01:21:58,040
Okay, George.
954
01:21:58,270 --> 01:21:59,470
Time for a bangles.
955
01:22:00,350 --> 01:22:02,470
I don't think... Brian.
956
01:22:03,530 --> 01:22:04,580
Forget it.
957
01:22:12,050 --> 01:22:14,410
Time for a bracelet, Mr.
958
01:22:14,710 --> 01:22:15,760
Roberts.
959
01:22:34,000 --> 01:22:37,779
They usually break down into two groups.
The ones that want to be DJs and the
960
01:22:37,780 --> 01:22:40,859
ones that want to build the
transmitters. You know, the radio buffs.
961
01:22:40,860 --> 01:22:43,090
And what's Danny? Oh, Danny's a bit
unusual.
962
01:22:43,360 --> 01:22:44,480
He wants to be both.
963
01:22:46,740 --> 01:22:50,779
I still can't create a house somebody
would... Hello, all you pangra freaks
964
01:22:50,780 --> 01:22:55,379
there. This is Mad Danny on Radio Kranti
welcoming you to two hours of non -stop
965
01:22:55,380 --> 01:22:58,939
music. And I'm going to open the show
tonight with one of my favorite all
966
01:22:58,940 --> 01:23:01,780
pangra classics, Marcharappa by Hira.
967
01:23:04,080 --> 01:23:05,130
Have you got them?
968
01:23:06,700 --> 01:23:07,750
Loud and clear, sir.
969
01:23:09,480 --> 01:23:13,720
Two, five, four metres, sir. Repeat,
two, five, four.
970
01:23:14,680 --> 01:23:15,730
Hang on.
971
01:23:16,180 --> 01:23:17,860
One, five, one.
972
01:23:23,160 --> 01:23:24,380
I don't believe it.
973
01:23:25,160 --> 01:23:26,210
Berwicky Brave.
974
01:23:27,280 --> 01:23:28,360
Best place in Glasgow.
975
01:23:28,600 --> 01:23:30,340
Means they can cover the whole city.
976
01:23:31,000 --> 01:23:32,820
All units, contact established.
977
01:23:33,480 --> 01:23:37,720
for she that wants to mark reference
5541328.
978
01:23:38,180 --> 01:23:39,230
Penicillin Brains.
979
01:24:01,840 --> 01:24:04,640
Thank you.
980
01:24:40,810 --> 01:24:42,010
Shit, I don't believe it.
981
01:24:42,390 --> 01:24:44,530
A link. They've got a bloody link.
982
01:24:45,010 --> 01:24:46,690
What? A link.
983
01:24:46,691 --> 01:24:49,669
They've got their main transmitter
somewhere else.
984
01:24:49,670 --> 01:24:53,520
That way if they get raided, they only
lose a hundred quid worth of equipment.
985
01:24:53,930 --> 01:24:56,910
Could be anywhere.
986
01:24:58,790 --> 01:25:00,510
Marbles. Bloody marbles.
987
01:25:08,270 --> 01:25:12,140
And that's from Radio Cranford tonight,
sadly, unfortunately.
988
01:25:12,141 --> 01:25:14,439
But I'll tell you what I'm going to do.
989
01:25:14,440 --> 01:25:18,340
I'm going to put on the Javid brothers
and no place to hide.
990
01:25:30,000 --> 01:25:31,050
Archer.
991
01:25:31,220 --> 01:25:35,659
I don't know if you'll appreciate this,
but I've had the fiscal's office on the
992
01:25:35,660 --> 01:25:37,540
phone about Lizanne Archer's PM.
993
01:25:38,280 --> 01:25:39,330
Sure.
994
01:25:39,660 --> 01:25:41,000
She wasn't murdered, Jim.
995
01:25:41,600 --> 01:25:42,860
She committed suicide.
996
01:25:51,040 --> 01:25:52,340
There's more, I'm afraid.
997
01:25:53,300 --> 01:25:55,470
They're not happy with the press
coverage.
998
01:25:56,100 --> 01:25:58,440
They're asking who briefed the press on
this.
999
01:25:59,180 --> 01:26:03,900
It comes down close to suggesting that
Lyle killed McLean and Lisanne Archer.
1000
01:26:06,120 --> 01:26:07,170
Well, thanks.
1001
01:26:07,240 --> 01:26:09,760
No, no, no, no. That's very useful. I
owe you.
1002
01:26:10,500 --> 01:26:11,550
Diane?
1003
01:26:12,060 --> 01:26:13,440
You're a woman, aren't you?
1004
01:26:13,660 --> 01:26:15,100
Um, is that a trick question?
1005
01:26:15,440 --> 01:26:16,940
I've just been given a tip -off.
1006
01:26:17,220 --> 01:26:19,220
Our dead lawyer was having an affair.
1007
01:26:19,480 --> 01:26:20,530
I don't know.
1008
01:26:20,580 --> 01:26:22,420
The young folk these days.
1009
01:26:23,160 --> 01:26:24,700
With Danny Lal. Okay.
1010
01:26:26,280 --> 01:26:30,060
Now, why would a brother want to do harm
to his sister's boyfriend, eh?
1011
01:26:33,500 --> 01:26:35,040
You and, uh... Platonic.
1012
01:26:37,080 --> 01:26:38,520
Ask him about the girlfriend.
1013
01:26:52,740 --> 01:26:55,270
Hello, Southside Resource Centre. Can I
help you?
1014
01:26:55,271 --> 01:26:56,059
Hello, Sharon.
1015
01:26:56,060 --> 01:26:58,680
This is Ewan Robb from the Glasgow Daily
News here.
1016
01:26:59,200 --> 01:27:03,199
I was just wondering if you could
clarify a few things for me for a wee
1017
01:27:03,200 --> 01:27:05,250
don't want to say anything to the
papers.
1018
01:27:05,971 --> 01:27:08,039
really an article.
1019
01:27:08,040 --> 01:27:10,260
I mean, I'm on your side on this one.
1020
01:27:10,800 --> 01:27:13,740
Anyway, I just wanted a bit of
background, a few facts.
1021
01:27:14,000 --> 01:27:15,050
What facts?
1022
01:27:15,420 --> 01:27:20,379
Well, I just wondered how old your
brother was. You know, human interest,
1023
01:27:20,380 --> 01:27:21,279
sort of thing.
1024
01:27:21,280 --> 01:27:23,780
Danny? Danny's 26 next June.
1025
01:27:24,160 --> 01:27:25,210
Good, good.
1026
01:27:26,580 --> 01:27:27,680
When's the baby due?
1027
01:27:28,700 --> 01:27:30,080
How did you know about that?
1028
01:27:30,340 --> 01:27:31,680
So you are pregnant then?
1029
01:27:31,900 --> 01:27:33,860
I presume it's Philip McLean's child.
1030
01:27:34,140 --> 01:27:35,190
What?
1031
01:27:35,760 --> 01:27:37,780
I think our readers have a right to
know.
1032
01:27:38,460 --> 01:27:40,480
Please, please don't print anything.
1033
01:27:40,481 --> 01:27:44,039
Listen, though, it's going to be public
soon anyway, so you're just as well
1034
01:27:44,040 --> 01:27:45,090
dealing with me.
1035
01:27:45,360 --> 01:27:48,820
Now, why don't I come over and we can
have a wee tete -a -tete?
1036
01:27:49,100 --> 01:27:50,280
You utter shit.
1037
01:27:52,460 --> 01:27:53,510
Hello?
1038
01:27:53,740 --> 01:27:54,790
Hello?
1039
01:27:55,120 --> 01:27:56,840
Oh, well, put yourself.
1040
01:29:40,270 --> 01:29:41,320
Treats empty.
1041
01:29:42,730 --> 01:29:43,780
Nor one.
1042
01:30:01,050 --> 01:30:02,100
Boo! Oh!
1043
01:30:02,961 --> 01:30:04,989
Sorry, officer.
1044
01:30:04,990 --> 01:30:06,670
And a rose tea ticket, recommend?
1045
01:30:06,910 --> 01:30:07,960
I'll think about you.
1046
01:30:18,730 --> 01:30:20,370
Thank you.
1047
01:30:59,921 --> 01:31:05,909
But how do you know Archer's wife
committed a suicide? I mean, someone
1048
01:31:05,910 --> 01:31:07,590
have done it. Put a knife in her hand.
1049
01:31:09,281 --> 01:31:11,369
See?
1050
01:31:11,370 --> 01:31:14,389
When someone's attacked with a knife,
the first thing they do is put their
1051
01:31:14,390 --> 01:31:15,590
up to defend themselves.
1052
01:31:15,690 --> 01:31:19,000
So you get a series of defensive wounds
on the forearm and the hand.
1053
01:31:19,710 --> 01:31:20,970
And she had none? Correct.
1054
01:31:22,370 --> 01:31:27,429
Secondly, the suicide victim almost
always makes a series of tentative
1055
01:31:27,430 --> 01:31:29,550
strokes. Then they go for the big one.
1056
01:31:31,350 --> 01:31:32,610
Now, in the case of murder...
1057
01:31:34,250 --> 01:31:37,260
You don't want to hear about all this.
Oh, no, no, no, I do. Go on.
1058
01:31:40,750 --> 01:31:41,800
Where was I?
1059
01:31:42,490 --> 01:31:43,690
I think you got to murder.
1060
01:33:00,100 --> 01:33:04,199
So, we've got Philip McRaean, who's
murdered, but it looks like suicide, and
1061
01:33:04,200 --> 01:33:07,030
Lisanne Archer, who's a suicide that
looks like murder.
1062
01:33:07,340 --> 01:33:09,220
Marvellous. Bloody marvellous.
1063
01:33:09,620 --> 01:33:12,280
Top of which, George Archer's still on
the run.
1064
01:33:12,281 --> 01:33:16,059
And it's one hell of a coincidence that
the next -door neighbour of our chief
1065
01:33:16,060 --> 01:33:19,239
suspect should choose to kill herself
the very minute we're going to lift him.
1066
01:33:19,240 --> 01:33:20,680
It wasn't a coincidence, sir.
1067
01:33:21,720 --> 01:33:25,030
Somebody was trying awfully hard to get
them out of that tenement.
1068
01:33:25,520 --> 01:33:27,740
The woman just cracked up under the
strain.
1069
01:33:28,190 --> 01:33:30,230
Michael's looking into you, aren't you?
1070
01:33:35,510 --> 01:33:39,829
Frankly, Jim, these two are making mocks
of us. The papers are having a field
1071
01:33:39,830 --> 01:33:44,509
day. The powers that be are unhappy,
which means that I'm very unhappy and
1072
01:33:44,510 --> 01:33:45,950
ought to be bloody miserable.
1073
01:33:48,170 --> 01:33:51,480
This is the sort of thing which does not
impress selection panels.
1074
01:33:58,190 --> 01:33:59,630
We've tried everywhere, sir.
1075
01:33:59,910 --> 01:34:02,740
If we'd have tried everywhere, we would
have found them.
1076
01:34:29,420 --> 01:34:30,620
What's all this, Inedo?
1077
01:34:32,140 --> 01:34:34,920
One Friday a month they organise a
Bhangra disco here.
1078
01:34:35,420 --> 01:34:37,830
It's the only chance the Marrakesh get
to dance.
1079
01:34:38,540 --> 01:34:39,620
Do you condone drugs?
1080
01:34:40,560 --> 01:34:41,760
What do you want here?
1081
01:34:43,360 --> 01:34:45,280
You seem very nervous, Miss Law.
1082
01:34:45,900 --> 01:34:49,600
Nervous? I've had my life smeared over
the front pages.
1083
01:34:49,940 --> 01:34:52,300
I don't feel nervous, I feel defiled.
1084
01:34:53,700 --> 01:34:55,560
Any idea where your brother might be?
1085
01:34:55,700 --> 01:34:57,100
No, no, I haven't.
1086
01:34:58,300 --> 01:34:59,440
You ever seen this man?
1087
01:35:01,960 --> 01:35:03,010
No.
1088
01:35:03,480 --> 01:35:04,530
That's strange.
1089
01:35:05,240 --> 01:35:07,410
Because he lived next door to your
brother.
1090
01:35:08,120 --> 01:35:09,460
His name's George Archer.
1091
01:35:11,280 --> 01:35:12,660
He's looking for Danny, too.
1092
01:35:12,840 --> 01:35:17,280
Yeah. See, he's got this idea that your
brother caused his wife's death.
1093
01:35:17,780 --> 01:35:20,780
It'd be safer for Danny if I find him
before us.
1094
01:35:22,000 --> 01:35:24,890
Since when has a black man ever been
safe with the police?
1095
01:35:25,040 --> 01:35:27,750
I'm not singling Danny out for any
special attention.
1096
01:35:28,000 --> 01:35:29,320
I'll take everybody along.
1097
01:35:30,520 --> 01:35:31,660
You go down you see.
1098
01:35:54,740 --> 01:35:57,240
Are you running for a bus?
1099
01:36:07,560 --> 01:36:09,480
Are you sure you've got nothing to say?
1100
01:36:11,320 --> 01:36:12,370
No.
1101
01:36:13,500 --> 01:36:15,800
Look, here's my number.
1102
01:36:18,840 --> 01:36:21,240
If you change your mind, give me a call,
eh?
1103
01:36:32,740 --> 01:36:36,580
In that you, Anwar Rizwan... Just call
me Rithy.
1104
01:36:37,000 --> 01:36:42,119
did install and use or cause to install
and use apparatus for wireless
1105
01:36:42,120 --> 01:36:46,739
telegraphy not in accordance with the
terms of a licence under the Wireless
1106
01:36:46,740 --> 01:36:48,220
Telegraphy Act 1948.
1107
01:36:49,800 --> 01:36:55,039
You need make no reply, but anything you
do say will be noted and may be used in
1108
01:36:55,040 --> 01:36:56,120
evidence against you.
1109
01:36:57,420 --> 01:36:59,100
It's a brick wall all round, sir.
1110
01:36:59,520 --> 01:37:02,290
It was Lyle's driver, all right, but
he's seen nothing.
1111
01:37:02,880 --> 01:37:04,760
Well, I hope we find something soon.
1112
01:37:05,660 --> 01:37:09,390
If Archer gets to Lyle before we do, we
may have another murder on our hands.
1113
01:37:09,800 --> 01:37:10,850
Jump.
1114
01:37:12,260 --> 01:37:14,380
Sir, I think I've found something.
1115
01:37:14,381 --> 01:37:19,179
Ask the accountant to run a search in
the tenement address through McLean's
1116
01:37:19,180 --> 01:37:20,230
files.
1117
01:37:20,260 --> 01:37:21,740
Red light started flashing.
1118
01:37:23,380 --> 01:37:26,600
Michael, I do believe we're getting
warmer.
1119
01:38:15,840 --> 01:38:20,280
According to the files, McLean managed
the tenement for a Miss, say... Dawson.
1120
01:38:20,480 --> 01:38:21,840
She died six months ago.
1121
01:38:22,200 --> 01:38:25,750
The lawyers were instructed to sell it
by her nephew. He's in Australia.
1122
01:38:25,780 --> 01:38:28,250
McLean sold it at a low price for some
of his chums.
1123
01:38:28,440 --> 01:38:29,500
GM Securities.
1124
01:38:29,860 --> 01:38:33,350
Who just happened to own the entire
block the tenement's sitting on?
1125
01:38:33,540 --> 01:38:37,739
So, you get rid of the tenants, knock
the building down, and suddenly you've
1126
01:38:37,740 --> 01:38:41,230
five acres of prime building land worth
ten times the original price.
1127
01:38:41,300 --> 01:38:43,590
You could make two million on a deal
like that.
1128
01:38:44,320 --> 01:38:45,370
Well...
1129
01:38:46,130 --> 01:38:47,710
Who's behind JM Securities?
1130
01:38:48,430 --> 01:38:49,990
I have all the details here, sir.
1131
01:38:50,670 --> 01:38:52,130
Spit it out, Constable.
1132
01:38:53,990 --> 01:38:58,550
The managing director of JM Securities
is Joe Malcolmson.
1133
01:39:02,730 --> 01:39:04,530
Look, what the hell's going on here?
1134
01:39:06,110 --> 01:39:07,970
Don't tell me to cool it, you arsehole.
1135
01:39:08,210 --> 01:39:10,320
Police activity was not part of this
deal.
1136
01:39:10,321 --> 01:39:13,569
Yeah, you're damn right I want to see
you.
1137
01:39:13,570 --> 01:39:15,230
No, not now. Something else on.
1138
01:39:15,580 --> 01:39:17,000
About ten on the site.
1139
01:39:17,540 --> 01:39:20,850
And you better have a bloody good idea
about what we're going to do.
1140
01:39:21,760 --> 01:39:26,719
And as you can see, the whole area will
incorporate a swimming pool and an ice
1141
01:39:26,720 --> 01:39:31,879
rink, which will enhance the local area
and be of enormous benefit to the local
1142
01:39:31,880 --> 01:39:36,740
community. I don't think we should
forget the impact on employment either,
1143
01:39:36,860 --> 01:39:37,940
ladies and gentlemen.
1144
01:39:38,100 --> 01:39:41,900
We all know you've got an axe to grind,
Mr Beattie.
1145
01:39:42,160 --> 01:39:44,440
But the city must have strict
assurances.
1146
01:39:44,940 --> 01:39:48,999
that we are not throwing good money
after bad. You need have no fears on
1147
01:39:49,000 --> 01:39:52,100
call. I can assure you that in fiscal...
Joseph Malcolmson.
1148
01:39:53,200 --> 01:39:54,880
Detective Chief Inspector Tiger.
1149
01:39:56,420 --> 01:39:57,920
You got a minute here, please?
1150
01:40:02,931 --> 01:40:09,439
I don't know what this is all about,
Tiger, but I have friends who can make
1151
01:40:09,440 --> 01:40:10,820
life pretty uncomfortable.
1152
01:40:10,880 --> 01:40:12,220
Well, as a matter of fact...
1153
01:40:12,880 --> 01:40:16,639
Chief Superintendent McVitie asked me if
I quite worried you about the
1154
01:40:16,640 --> 01:40:19,200
acquisition of 35 McNeil Street.
1155
01:40:19,201 --> 01:40:20,419
Call this quiet!
1156
01:40:20,420 --> 01:40:22,340
I don't keep track of every deal I make!
1157
01:40:23,360 --> 01:40:25,420
Oh, if you'll excuse me, there's my
card.
1158
01:40:25,840 --> 01:40:29,800
I suggest you make an appointment with
my office. That's where my records are,
1159
01:40:29,801 --> 01:40:33,159
and that's where I'll answer any
questions you might have. I'd like that
1160
01:40:33,160 --> 01:40:34,159
much, Mr.
1161
01:40:34,160 --> 01:40:35,210
Malcolmson.
1162
01:40:35,400 --> 01:40:36,450
Very well.
1163
01:40:37,680 --> 01:40:39,580
I think you'd better back in here.
1164
01:40:40,160 --> 01:40:41,960
Your friend found worried about you.
1165
01:40:47,721 --> 01:40:55,249
Strathclyde police have deployed scores
of officers in the search for Daniel
1166
01:40:55,250 --> 01:41:00,189
Lowe, known as Danny Lowe, wanted by
police in connection with the death of
1167
01:41:00,190 --> 01:41:01,990
lawyer Philip McLean last Saturday.
1168
01:41:02,450 --> 01:41:06,149
Police are also looking for George
Francis Archer, who escaped from the
1169
01:41:06,150 --> 01:41:08,190
of prison officers yesterday afternoon.
1170
01:41:08,191 --> 01:41:12,029
The officer in charge of the
investigation, Detective Chief Inspector
1171
01:41:12,030 --> 01:41:15,770
Taggart, today urged both men to give
themselves up for their own safety.
1172
01:41:27,080 --> 01:41:28,130
Oh, hello.
1173
01:41:28,131 --> 01:41:31,319
I heard the radio and wondered if you
could spare a half pint of milk.
1174
01:41:31,320 --> 01:41:32,370
Oh, milk?
1175
01:41:32,920 --> 01:41:34,800
No. Sorry, I haven't got any milk.
1176
01:41:35,520 --> 01:41:36,570
Oh, well.
1177
01:41:36,580 --> 01:41:37,630
Sorry to bother you.
1178
01:41:37,631 --> 01:41:38,779
It's all right.
1179
01:41:38,780 --> 01:41:39,830
Bye. Bye.
1180
01:41:42,000 --> 01:41:43,050
Come on, Willie.
1181
01:41:43,600 --> 01:41:44,650
Come on, boy.
1182
01:42:46,300 --> 01:42:47,980
Billy. I've got a business meeting.
1183
01:42:48,420 --> 01:42:49,880
I prefer to be private.
1184
01:42:51,100 --> 01:42:52,150
Here's the tenor.
1185
01:42:52,800 --> 01:42:55,210
Go to the pub. Treat yourself to a
couple of pints.
1186
01:42:55,780 --> 01:42:56,830
Thanks very much, Mr.
1187
01:42:57,020 --> 01:42:58,070
Malcolmson.
1188
01:43:00,340 --> 01:43:01,460
Oh, and, uh, Billy.
1189
01:43:02,400 --> 01:43:03,450
Take your time.
1190
01:43:29,200 --> 01:43:30,760
What do you mean you don't know?
1191
01:43:31,680 --> 01:43:34,090
His car's sitting here with the doors
wide open.
1192
01:43:34,091 --> 01:43:37,839
It was there when I came in last night.
We're not leaving this place until we
1193
01:43:37,840 --> 01:43:38,519
see him.
1194
01:43:38,520 --> 01:43:42,180
Michael, we're going to take it apart,
search it from top to bottom.
1195
01:43:42,520 --> 01:43:44,280
He gave me the runaround yesterday.
1196
01:43:44,520 --> 01:43:45,660
He's not doing it again.
1197
01:45:11,980 --> 01:45:13,240
Maybe it was suicide.
1198
01:45:13,600 --> 01:45:17,539
Not unless he put a screwdriver under
his lower jaw, shoved it up through the
1199
01:45:17,540 --> 01:45:19,240
roof of his mouth into his brain.
1200
01:45:19,460 --> 01:45:24,559
I never seen nothing last night. A man
was abducted 40 yards from you, and you
1201
01:45:24,560 --> 01:45:25,940
didn't see or hear anything.
1202
01:45:26,760 --> 01:45:28,620
I might have dropped off or something.
1203
01:45:29,900 --> 01:45:31,580
What's the badge you're wearing?
1204
01:45:34,400 --> 01:45:35,600
British National Party.
1205
01:45:39,630 --> 01:45:42,040
You know anything about harassment
evasions?
1206
01:45:42,150 --> 01:45:44,150
Harassment? No way.
1207
01:45:44,670 --> 01:45:47,670
I know Malcolmson had cash flow
problems.
1208
01:45:48,090 --> 01:45:49,140
But this?
1209
01:45:50,250 --> 01:45:51,890
He's in real trouble, sir.
1210
01:45:52,550 --> 01:45:54,170
The company's going to collapse.
1211
01:45:54,970 --> 01:45:56,870
The receivers have closed the site.
1212
01:45:58,070 --> 01:45:59,790
He's been making a lot of contacts.
1213
01:46:00,850 --> 01:46:01,900
Brian Beattie.
1214
01:46:02,410 --> 01:46:03,550
Philip McLean.
1215
01:46:04,530 --> 01:46:05,580
You.
1216
01:46:06,760 --> 01:46:09,170
I suppose it's one of the hazards of
high office.
1217
01:46:12,160 --> 01:46:14,860
What about Danny Lyle and George Archer?
1218
01:46:18,560 --> 01:46:19,610
Vanished.
1219
01:46:20,460 --> 01:46:24,899
But at least we know that Philip McLean
and Joe Malkison were in this fiddle
1220
01:46:24,900 --> 01:46:25,950
together.
1221
01:46:26,660 --> 01:46:28,220
Together in the mortuary, too.
1222
01:46:31,300 --> 01:46:33,720
I don't see where Lyle fits in.
1223
01:46:34,300 --> 01:46:35,350
I mean...
1224
01:46:36,110 --> 01:46:39,690
The chloroform, the boot prints, all
point to his killing McLean.
1225
01:46:40,310 --> 01:46:45,490
But now, Thompson, maybe he wanted to
keep them both silent.
1226
01:46:45,491 --> 01:46:51,449
Are you saying that Lowell wanted people
to think he was being harassed out of
1227
01:46:51,450 --> 01:46:52,500
his own tenement?
1228
01:49:53,040 --> 01:49:54,090
Yes,
1229
01:49:58,020 --> 01:49:59,070
I hope so.
1230
01:49:59,071 --> 01:50:03,719
It's a bit personal. I was wondering, do
you have somewhere quiet where we can
1231
01:50:03,720 --> 01:50:04,770
speak? Yes.
1232
01:50:05,310 --> 01:50:07,110
So, um, do you want to come for a view?
1233
01:50:17,550 --> 01:50:19,190
I'd like to report a burglary.
1234
01:50:20,150 --> 01:50:21,200
Right, then.
1235
01:50:24,430 --> 01:50:25,480
How can I help?
1236
01:50:26,310 --> 01:50:27,830
My name's McLean.
1237
01:50:28,610 --> 01:50:29,730
Margaret McLean.
1238
01:50:29,970 --> 01:50:31,020
Margaret.
1239
01:50:31,370 --> 01:50:32,420
Who's that?
1240
01:50:34,330 --> 01:50:35,380
Mrs.
1241
01:50:35,910 --> 01:50:36,960
Yes, that's right.
1242
01:50:37,890 --> 01:50:38,940
Mrs. McLean.
1243
01:50:40,550 --> 01:50:41,990
I believe you knew my husband.
1244
01:51:03,830 --> 01:51:05,930
Listen, look, I did what you asked.
1245
01:51:06,170 --> 01:51:09,540
I burned all the photos I could see, but
she came in while I was there.
1246
01:51:09,810 --> 01:51:10,860
I didn't get them all.
1247
01:51:12,270 --> 01:51:15,040
Look, I hate these things. I'll phone
you later, right?
1248
01:51:18,770 --> 01:51:20,510
You might have had a wee chat, Sonny.
1249
01:51:28,770 --> 01:51:31,210
Look, it's all locked up. No one's meant
to go in.
1250
01:51:31,670 --> 01:51:33,530
Good. That means we won't be disturbed.
1251
01:51:34,480 --> 01:51:35,530
Open it up.
1252
01:51:46,220 --> 01:51:48,450
I married Philip when we were both
students.
1253
01:51:49,460 --> 01:51:50,900
You should have seen him then.
1254
01:51:51,240 --> 01:51:52,480
His eyes were lit.
1255
01:51:54,560 --> 01:51:58,299
He was going to right every wrong, stick
up with a little man against the
1256
01:51:58,300 --> 01:52:00,160
system, a buccaneering lawyer.
1257
01:52:01,960 --> 01:52:06,919
15 years on, he was conveyancing for
West End Trendies and halfway to his
1258
01:52:06,920 --> 01:52:12,439
author. Mrs Maclean, I really do
understand how you feel. You don't
1259
01:52:12,440 --> 01:52:13,980
thing. Not a thing.
1260
01:52:15,320 --> 01:52:18,440
You see, it was me who suggested he
should do voluntary work.
1261
01:52:19,360 --> 01:52:20,980
Salve his left -wing conscience.
1262
01:52:22,160 --> 01:52:27,220
And when I found out about you, I wanted
to come over here and cut your throat.
1263
01:52:30,001 --> 01:52:31,949
I'm not serious.
1264
01:52:31,950 --> 01:52:33,310
This is a wind -up.
1265
01:52:40,870 --> 01:52:45,310
I don't know nothing, so I don't. I
never told the police nothing.
1266
01:52:54,330 --> 01:52:55,510
I know you didn't.
1267
01:52:55,970 --> 01:52:57,020
You'll tell me.
1268
01:52:57,930 --> 01:53:00,030
Well, I want you to meet a friend of
mine.
1269
01:53:01,160 --> 01:53:02,280
You hang around here.
1270
01:53:02,840 --> 01:53:03,960
I'll pop in here.
1271
01:53:09,080 --> 01:53:11,180
Please, I really... Let me finish.
1272
01:53:14,380 --> 01:53:16,740
Please, let me finish.
1273
01:53:20,500 --> 01:53:23,870
You see, I wasn't really able to accept
that we'd fallen out of love.
1274
01:53:25,240 --> 01:53:29,120
And when you got him... Mrs. McLean, I
never wanted it to be this way.
1275
01:53:29,960 --> 01:53:32,840
And Danny didn't kill your husband?
1276
01:53:33,620 --> 01:53:34,700
I know he didn't.
1277
01:53:36,240 --> 01:53:37,290
I did.
1278
01:53:38,340 --> 01:53:39,940
Oh, not literally, of course.
1279
01:53:40,160 --> 01:53:41,210
Not my style.
1280
01:53:42,260 --> 01:53:44,790
But we should have let each other go a
long time ago.
1281
01:53:45,580 --> 01:53:47,570
The man you got wasn't the one I
married.
1282
01:53:48,920 --> 01:53:50,660
I didn't realise that until he died.
1283
01:53:52,880 --> 01:53:56,680
And now I'm going to do a little
conscience -salving myself in India.
1284
01:53:59,530 --> 01:54:01,450
Voluntary services overseas at my age.
1285
01:54:04,710 --> 01:54:07,470
I just wanted to give you this.
1286
01:54:10,190 --> 01:54:11,240
It's an endowment.
1287
01:54:11,590 --> 01:54:14,240
We took it out when we got married for
our first child.
1288
01:54:14,650 --> 01:54:15,910
Everybody got round to it.
1289
01:54:16,990 --> 01:54:18,040
No time.
1290
01:54:20,010 --> 01:54:22,120
I'm sure you've got more use for it than
me.
1291
01:54:24,050 --> 01:54:25,100
I'd better be off.
1292
01:54:26,590 --> 01:54:27,640
I don't want this.
1293
01:54:29,050 --> 01:54:30,100
Don't take it.
1294
01:54:30,490 --> 01:54:31,540
Give it to the baby.
1295
01:54:32,670 --> 01:54:36,250
Say... Say it's a present from its
auntie.
1296
01:54:39,590 --> 01:54:40,640
Bye.
1297
01:54:50,550 --> 01:54:51,600
Ah, good.
1298
01:54:52,030 --> 01:54:53,080
Still here?
1299
01:54:53,950 --> 01:54:55,000
Come on, then.
1300
01:55:01,740 --> 01:55:02,790
Hello, Billy.
1301
01:55:02,900 --> 01:55:05,250
You never know what's going to crop up,
do you?
1302
01:55:09,500 --> 01:55:12,040
So, who put you up to clearing the
tenement?
1303
01:55:12,260 --> 01:55:13,880
The police say it was Phil McLean.
1304
01:55:14,540 --> 01:55:15,880
And who do you say it was?
1305
01:55:16,880 --> 01:55:18,200
Please, don't make me say.
1306
01:55:19,220 --> 01:55:20,270
He's a nutter.
1307
01:55:20,480 --> 01:55:21,530
He done Mr.
1308
01:55:21,620 --> 01:55:23,660
Malcolmson for threatening to grasp him.
1309
01:55:24,420 --> 01:55:26,830
I don't give a tinker's curse about
Malcolmson.
1310
01:55:26,900 --> 01:55:28,580
Someone made my wife kill herself.
1311
01:55:28,640 --> 01:55:29,820
So who else was in on it?
1312
01:55:32,010 --> 01:55:33,390
Right, Danny. Burn it.
1313
01:55:34,530 --> 01:55:35,630
All right, all right!
1314
01:55:36,970 --> 01:55:38,020
It was Barr.
1315
01:55:39,810 --> 01:55:40,970
It was Eric Barr.
1316
01:55:41,890 --> 01:55:43,270
We'll create the elaborate.
1317
01:55:43,590 --> 01:55:45,230
Eh? Get on with it.
1318
01:55:50,690 --> 01:55:51,740
Jackie.
1319
01:55:52,510 --> 01:55:55,710
Get me the file on that robbery George
Archer was sent down for.
1320
01:55:58,670 --> 01:56:01,200
Baron Malcolmson took up a deal with the
tenement.
1321
01:56:01,360 --> 01:56:03,820
They paid me to clear it, make it look
racist.
1322
01:56:04,080 --> 01:56:07,100
But him and your missus wouldn't go, God
knows why.
1323
01:56:07,720 --> 01:56:09,160
And what about Phil McLean?
1324
01:56:09,460 --> 01:56:10,860
He found out about it.
1325
01:56:11,640 --> 01:56:13,280
He said he was going to grasp him.
1326
01:56:13,960 --> 01:56:16,250
Barr killed him and made it look like
suicide.
1327
01:56:17,380 --> 01:56:20,570
Malcolmson panicked when the police
discovered it was murder.
1328
01:56:20,900 --> 01:56:22,440
But Barr killed him as well.
1329
01:56:23,220 --> 01:56:25,600
He made me plant a chloroform in your
clothes.
1330
01:56:26,680 --> 01:56:30,300
I'm sorry about your wife, mister. It
was all Barr's idea.
1331
01:56:32,010 --> 01:56:33,060
That's it.
1332
01:56:33,110 --> 01:56:36,540
We could never understand how Archer
bypassed the security system.
1333
01:56:36,950 --> 01:56:40,260
Archer wasn't here after Danny Lyle.
They were on a banjo together.
1334
01:56:46,370 --> 01:56:47,420
Yes.
1335
01:56:47,421 --> 01:56:49,789
Hope you're not forgetting your
interview.
1336
01:56:49,790 --> 01:56:51,110
Like it happened here, sir.
1337
01:57:16,590 --> 01:57:17,640
What a mess.
1338
01:57:18,410 --> 01:57:19,970
Quit garbling and give it a hand.
1339
01:57:22,190 --> 01:57:23,240
Here.
1340
01:57:23,650 --> 01:57:25,810
You just here. You bastards.
1341
01:57:25,811 --> 01:57:28,109
I had to be sure it'd be here when I got
out.
1342
01:57:28,110 --> 01:57:29,160
Come on.
1343
01:57:30,841 --> 01:57:38,169
And I was bumming fives off my sister. I
don't think you'll be bothering her for
1344
01:57:38,170 --> 01:57:39,220
a while.
1345
01:58:09,780 --> 01:58:13,560
Where was he last night? When Malcolmson
was stopped, eh?
1346
01:58:16,560 --> 01:58:20,999
He said it was Bob that killed Malcolm
and Adam McClane. You ask him. I don't
1347
01:58:21,000 --> 01:58:22,560
ask him. He said he knows nothing.
1348
01:58:23,420 --> 01:58:25,100
Maybe he didn't ask nicely enough.
1349
01:58:56,671 --> 01:59:04,199
You've had me stuck in here, no telly,
no bloody newspapers, no nothing for a
1350
01:59:04,200 --> 01:59:05,250
week now.
1351
01:59:05,340 --> 01:59:09,000
I mean, you know, you travel halfway
around the world to get me.
1352
01:59:09,260 --> 01:59:13,039
Tell me all you need is me to dress up
in a monkey suit and go to a football
1353
01:59:13,040 --> 01:59:14,600
match and you give me five grand.
1354
01:59:14,880 --> 01:59:17,860
Okay. I haven't asked and I don't care
why.
1355
01:59:18,720 --> 01:59:22,280
I kept my part of the bargain for the
last time.
1356
01:59:22,800 --> 01:59:24,740
Where is the money you promised me?
1357
01:59:25,220 --> 01:59:28,860
Look, it's on its way. You've been
saying that for a week.
1358
01:59:29,230 --> 01:59:30,330
With your ticket home.
1359
01:59:31,470 --> 01:59:32,910
I don't want a ticket anymore.
1360
01:59:33,530 --> 01:59:35,270
I'm not going back. I'm staying here.
1361
01:59:36,470 --> 01:59:38,820
I've found someone I actually want to
stay for.
1362
01:59:39,850 --> 01:59:41,530
Your little photographer friend.
1363
01:59:41,531 --> 01:59:44,169
You shouldn't have let her take
photographs, John.
1364
01:59:44,170 --> 01:59:45,490
I don't like publicity.
1365
01:59:47,630 --> 01:59:49,310
I'm still getting in the way, Eric.
1366
01:59:49,570 --> 01:59:52,790
A nuisance of a little brother by 13 and
a half bloody minutes.
1367
01:59:53,890 --> 01:59:57,190
You know, I always blame mum for sending
me away.
1368
01:59:57,191 --> 02:00:01,419
I mean, I never bought that story about
the two of us being too much for her.
1369
02:00:01,420 --> 02:00:05,180
All these years, I thought she just
liked you better.
1370
02:00:06,680 --> 02:00:09,300
Now I know, though, it wasn't her, it
was you.
1371
02:00:10,360 --> 02:00:14,030
You bloody set her against me from the
first day we were born, didn't you?
1372
02:00:14,460 --> 02:00:16,870
We can talk about it when you're less
emotional.
1373
02:00:17,480 --> 02:00:20,880
Emotional? You wouldn't know an emotion
if it bit you on the leg.
1374
02:00:23,100 --> 02:00:25,480
When I saw that picture of the pair of
you...
1375
02:00:30,700 --> 02:00:32,860
You really did cut me off, didn't you?
1376
02:00:36,220 --> 02:00:39,050
You smashed the photo. I don't know what
you've been up to.
1377
02:00:39,820 --> 02:00:43,500
But either you get me the cash today or
I'm phoning the police.
1378
02:00:44,360 --> 02:00:45,480
And what's it to be?
1379
02:00:46,820 --> 02:00:48,200
I'm just off to get the money.
1380
02:00:48,500 --> 02:00:49,660
I'll be 15 minutes.
1381
02:00:50,420 --> 02:00:51,860
Good. I'll be gone in 20.
1382
02:01:24,530 --> 02:01:25,580
Anybody there?
1383
02:01:28,750 --> 02:01:29,800
Hello, Eric.
1384
02:01:30,450 --> 02:01:32,030
I think we need to have a talk.
1385
02:01:45,710 --> 02:01:46,790
Thank God it's you.
1386
02:01:53,710 --> 02:01:54,760
Why so little blood?
1387
02:01:54,850 --> 02:01:56,050
Ah, that's fascinating.
1388
02:01:56,370 --> 02:02:00,410
See, the sub -mandibular tissue appears
by a thin stiletto type thing.
1389
02:02:00,650 --> 02:02:02,880
A stiletto? Just like Malcolmson?
Exactly.
1390
02:02:03,250 --> 02:02:07,329
Now, stiletto has the twin effect of
minimising blood loss and maximising
1391
02:02:07,330 --> 02:02:08,149
of entry.
1392
02:02:08,150 --> 02:02:09,350
Sounds like just the job.
1393
02:02:09,950 --> 02:02:11,210
Sir, come and look at this.
1394
02:02:21,650 --> 02:02:24,880
This looks like Barsby. Come and see the
mother's room.
1395
02:02:31,120 --> 02:02:33,960
I had a feeling somebody else was here
when I came before.
1396
02:02:35,260 --> 02:02:37,420
So who's been sleeping in my bed?
1397
02:02:37,740 --> 02:02:38,880
No Goldilocks.
1398
02:02:39,600 --> 02:02:41,600
Sir, the message room is patient.
1399
02:02:41,880 --> 02:02:43,980
Please phone home. It's very urgent.
1400
02:02:45,680 --> 02:02:47,560
When? This morning.
1401
02:02:47,880 --> 02:02:50,080
They destroyed all my necks and prints.
1402
02:02:51,000 --> 02:02:52,080
Are you okay?
1403
02:02:52,570 --> 02:02:53,620
I'll survive.
1404
02:02:53,770 --> 02:02:55,130
A bit shaky, you know.
1405
02:02:55,870 --> 02:02:57,430
See you're in voyeur mode again.
1406
02:02:57,550 --> 02:02:58,830
Oh, the tide's going.
1407
02:03:02,670 --> 02:03:05,320
Do you want to put the kettle on? I'll
just be a minute.
1408
02:03:22,800 --> 02:03:23,920
Jim is terrible.
1409
02:03:25,020 --> 02:03:28,510
Diane's been burgled. Somebody broke in
and destroyed all her photos.
1410
02:03:28,820 --> 02:03:32,670
She phoned the police and they said they
were too busy to do anything about it.
1411
02:03:32,920 --> 02:03:36,779
Well, if they didn't do anything, they
probably were too busy. But you know
1412
02:03:36,780 --> 02:03:38,120
I'm going to do? Hang on.
1413
02:03:42,800 --> 02:03:47,479
My name's Cindy McPherson. And I'm
calling on behalf of Highland Glen... I
1414
02:03:47,480 --> 02:03:48,530
this in his gear.
1415
02:03:50,320 --> 02:03:51,370
Quentin's.
1416
02:03:58,670 --> 02:04:02,269
you asked. I burnt all the photos I
could see, but she came in while I was
1417
02:04:02,270 --> 02:04:03,209
there.
1418
02:04:03,210 --> 02:04:04,260
Didn't get them all.
1419
02:04:04,261 --> 02:04:07,729
Look, I hate these things. I'll phone
you later, right?
1420
02:04:07,730 --> 02:04:08,780
Diane?
1421
02:04:33,640 --> 02:04:36,230
The weird thing is that they didn't
steal anything.
1422
02:04:37,060 --> 02:04:38,110
It's bizarre.
1423
02:05:07,491 --> 02:05:14,459
Engaged. Anyway, now I've only got two
hours to do all the prints for the
1424
02:05:14,460 --> 02:05:17,200
competition. Thank God I had the negs
with me.
1425
02:05:19,180 --> 02:05:20,230
That was lucky.
1426
02:05:21,680 --> 02:05:23,500
Milk and no sugar for me, please.
1427
02:05:28,520 --> 02:05:29,570
Come on!
1428
02:07:02,060 --> 02:07:04,770
What a turn you gave me. I'm just doing
your print again.
1429
02:07:05,500 --> 02:07:07,120
You're not going to believe this.
1430
02:07:07,140 --> 02:07:08,190
Oh, yes.
1431
02:07:08,360 --> 02:07:09,680
It's really strange.
1432
02:07:10,040 --> 02:07:13,040
You can't quite... There was someone
else there. Look.
1433
02:07:13,700 --> 02:07:15,280
I wish you hadn't seen that.
1434
02:08:34,760 --> 02:08:37,530
Right, then I'll take you back. We'll
make it if we hurry.
1435
02:08:37,760 --> 02:08:39,160
What? For your interview.
1436
02:08:40,360 --> 02:08:41,410
All right, yeah.
1437
02:08:43,040 --> 02:08:44,340
I think I'll just walk.
1438
02:08:44,780 --> 02:08:45,830
Yeah, but...
1439
02:09:11,440 --> 02:09:14,880
Yes, I know the feeling like a lover.
1440
02:09:15,220 --> 02:09:22,139
You don't bet it's hard to love another.
But I found this is no mean
1441
02:09:22,140 --> 02:09:25,260
town. No mean city.
1442
02:09:29,920 --> 02:09:36,580
City life is strange. You take your
share of the good times and bad times.
1443
02:09:51,630 --> 02:09:54,770
That I'd be willing to die.
1444
02:09:54,820 --> 02:09:59,370
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0
107763
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.