All language subtitles for Taggart s01e02 Dead Ringer.eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:47,820 --> 00:00:48,870 Tom, come here. 2 00:01:09,880 --> 00:01:16,800 Good morning, Joe. 3 00:01:31,979 --> 00:01:33,419 Morning. Maybe it's time to go. 4 00:02:24,709 --> 00:02:29,149 I thought this place was supposed to be demolished. Good 5 00:02:29,150 --> 00:02:37,250 morning, 6 00:02:37,251 --> 00:02:38,309 Jim. 7 00:02:38,310 --> 00:02:40,110 Christmas comes but once a year. 8 00:02:40,370 --> 00:02:41,420 Exciting, isn't it? 9 00:02:44,830 --> 00:02:46,750 I can think of another adjective. 10 00:02:48,450 --> 00:02:49,830 I haven't touched anything. 11 00:02:50,090 --> 00:02:51,470 The workmen opened this one. 12 00:02:53,010 --> 00:02:54,060 They are human. 13 00:02:54,850 --> 00:02:56,290 I'd have gone if they weren't. 14 00:02:57,371 --> 00:03:01,109 How long do you think they've been here? 15 00:03:01,110 --> 00:03:03,830 From these bones, eight or ten years. 16 00:03:04,490 --> 00:03:07,080 I might be able to be more exact when we open the rest. 17 00:03:11,070 --> 00:03:12,910 Hey, over here. 18 00:03:41,800 --> 00:03:42,850 Take care of that. 19 00:03:42,900 --> 00:03:44,580 You may get a print from the inside. 20 00:03:44,760 --> 00:03:46,320 I don't know where these are yet. 21 00:03:47,600 --> 00:03:49,520 There was a dismembered body down here. 22 00:03:49,780 --> 00:03:51,460 I suppose you'll want to look at it. 23 00:03:52,840 --> 00:03:53,890 Sir? 24 00:03:59,360 --> 00:04:01,880 Stunning. A complete pelvic girdle. 25 00:04:02,140 --> 00:04:03,700 Just what you've always wanted. 26 00:04:04,300 --> 00:04:05,350 One body? 27 00:04:05,600 --> 00:04:06,650 Are you greedy? 28 00:04:07,420 --> 00:04:08,470 Yes, I'd say one. 29 00:04:08,760 --> 00:04:10,260 At least it confirms the facts. 30 00:04:10,261 --> 00:04:13,279 The pubic arch and inlet look too wide for it to be male. 31 00:04:13,280 --> 00:04:14,480 So you know your anatomy. 32 00:04:14,940 --> 00:04:15,990 A little. 33 00:04:15,991 --> 00:04:17,958 You're right. 34 00:04:17,959 --> 00:04:19,159 There should be a groove. 35 00:04:20,060 --> 00:04:22,230 Yes, there we are, on the front of the ileum. 36 00:04:23,220 --> 00:04:24,540 Uterus is decomposed. 37 00:04:24,860 --> 00:04:26,360 Often it's the last organ to go. 38 00:04:27,040 --> 00:04:28,240 Why the discoloration? 39 00:04:30,180 --> 00:04:33,310 Fireworms. That would have been big enough, wouldn't you say? 40 00:04:33,700 --> 00:04:34,750 Yes. 41 00:04:35,000 --> 00:04:36,100 One limb at a time. 42 00:04:37,820 --> 00:04:39,500 There must have been a lot of blood. 43 00:04:39,850 --> 00:04:41,650 He could have caught up in a bathroom. 44 00:04:41,710 --> 00:04:44,900 You realize this property's been subject to a lot of short left. 45 00:04:46,430 --> 00:04:47,650 Aye, I know. 46 00:04:50,410 --> 00:04:51,460 Janet. 47 00:04:55,310 --> 00:04:56,630 I hope you're going to work. 48 00:04:57,290 --> 00:04:58,850 Haven't I been a good boy so far? 49 00:05:00,890 --> 00:05:04,670 Aren't there, what is it, a sense of justification for anybody to tell the 50 00:05:05,170 --> 00:05:06,790 I'm sure you wouldn't like my job. 51 00:05:07,090 --> 00:05:08,230 Right now, I prefer it. 52 00:05:09,390 --> 00:05:11,790 Provided she's under 25, I can pin it to a year. 53 00:05:12,730 --> 00:05:14,530 But I'd sooner do it in my laboratory. 54 00:05:14,910 --> 00:05:16,710 Can you at least have a look just now? 55 00:05:16,870 --> 00:05:18,130 Why are you so impatient? 56 00:05:18,131 --> 00:05:21,789 Well, the sooner we find out who she is, the sooner we find out who murdered 57 00:05:21,790 --> 00:05:24,550 her. Then the sooner you stop working with Jim Taggart. 58 00:05:25,350 --> 00:05:26,400 Right. 59 00:05:35,090 --> 00:05:36,470 We don't have porridge here. 60 00:05:37,010 --> 00:05:39,360 Reminds too many of my men of being back inside. 61 00:05:39,490 --> 00:05:40,540 I like porridge. 62 00:05:41,770 --> 00:05:42,820 Potato scone? 63 00:05:43,150 --> 00:05:44,200 Oh, please. 64 00:05:45,550 --> 00:05:46,600 What would you like? 65 00:05:47,130 --> 00:05:53,090 Oh, I would have... I was just saying to Alan we don't have porridge here. 66 00:05:53,610 --> 00:05:55,540 I'm going to see a guy about a van today. 67 00:05:56,270 --> 00:05:57,320 Are you? 68 00:05:58,050 --> 00:05:59,100 There we are. 69 00:05:59,210 --> 00:06:00,710 Them tomatoes are about right. 70 00:06:00,890 --> 00:06:01,940 Oh, good. 71 00:06:02,730 --> 00:06:05,010 Hey, hey, hey. That's my chair. 72 00:06:05,310 --> 00:06:06,360 Stop. 73 00:06:07,599 --> 00:06:09,060 Bill, you come and sit here. 74 00:06:10,620 --> 00:06:12,240 I always sat in that place. 75 00:06:12,480 --> 00:06:13,680 Sit down and shut up. 76 00:06:14,300 --> 00:06:15,350 Bloody bickering. 77 00:06:20,120 --> 00:06:22,470 Oh, Alan, could you drive me to Marlena today? 78 00:06:22,580 --> 00:06:23,630 I just left the place. 79 00:06:23,960 --> 00:06:25,460 Well, I've got another relief. 80 00:06:25,960 --> 00:06:28,670 He's not coming here, though. He's got a wife and a home. 81 00:06:28,720 --> 00:06:29,770 He's lucky. 82 00:06:32,360 --> 00:06:34,460 I want the floorboards up in every room. 83 00:06:35,240 --> 00:06:37,470 and a complete digging operation out there. 84 00:06:37,471 --> 00:06:38,959 Right, sir. 85 00:06:38,960 --> 00:06:40,739 I hope you're in the mood for gardening. 86 00:06:40,740 --> 00:06:41,790 Oh, well, don't mind. 87 00:06:41,791 --> 00:06:46,339 Right, well, of course, I'd better go and feed a few scraps of information to 88 00:06:46,340 --> 00:06:47,390 the vultures. 89 00:06:52,100 --> 00:06:53,300 OK, you lot, come on. 90 00:06:53,580 --> 00:06:54,630 Let's start digging. 91 00:06:54,660 --> 00:06:59,679 You can get the shovels. We found the remains, the skeletal remains, of a 92 00:06:59,680 --> 00:07:00,820 we believe to be female. 93 00:07:00,821 --> 00:07:02,359 How long has she been there? 94 00:07:02,360 --> 00:07:04,710 Difficult to say at the moment. Number of years. 95 00:07:05,180 --> 00:07:07,410 We are treating the case as a murder inquiry. 96 00:07:07,640 --> 00:07:08,840 Identified the victim? 97 00:07:08,880 --> 00:07:12,190 Not yet, but I'm confident we will. How are the remains concealed? 98 00:07:12,191 --> 00:07:15,739 The body was concealed beneath the floorboards. More than that, I'm not 99 00:07:15,740 --> 00:07:16,499 to say. 100 00:07:16,500 --> 00:07:17,700 Were the adult remains? 101 00:07:17,820 --> 00:07:19,820 Yes. Do you know the age of the victim? 102 00:07:20,300 --> 00:07:21,350 Not at the moment. 103 00:07:21,540 --> 00:07:23,710 Obviously, it's too early to tell just now. 104 00:07:35,761 --> 00:07:37,829 It wasn't my idea. 105 00:07:37,830 --> 00:07:38,880 Not mine. 106 00:07:39,750 --> 00:07:41,730 Do you still keep that lucky charm? Why? 107 00:07:42,150 --> 00:07:43,200 You might need it. 108 00:07:43,670 --> 00:07:45,530 There's a name engraved on the inside. 109 00:07:45,810 --> 00:07:46,860 Margaret Balfour. 110 00:07:47,370 --> 00:07:49,590 Of course, it could just be coincidence. 111 00:07:49,990 --> 00:07:52,090 I can give you an indication as to her age. 112 00:07:52,330 --> 00:07:53,380 She was 22. 113 00:07:54,090 --> 00:07:56,560 You're surprisingly clairvoyant this morning. 114 00:07:56,561 --> 00:08:00,769 Well, the upper and central vertebrae have almost joined, which would put her 115 00:08:00,770 --> 00:08:01,890 between 22 and 25. 116 00:08:03,110 --> 00:08:04,210 What have you found? 117 00:08:08,720 --> 00:08:09,770 A load of trouble. 118 00:08:20,280 --> 00:08:21,800 How long have you got to go? 119 00:08:23,260 --> 00:08:25,480 Oh, 11 months. 120 00:08:26,160 --> 00:08:27,300 How many were you over? 121 00:08:27,740 --> 00:08:29,180 81. I was 81. 122 00:08:29,740 --> 00:08:30,880 And he did you for that? 123 00:08:55,660 --> 00:08:57,680 You could have had a shave. Look at you. 124 00:08:57,980 --> 00:08:59,030 I want a drink. 125 00:08:59,340 --> 00:09:01,630 It's down the door you're going and then home. 126 00:09:09,760 --> 00:09:11,300 Margaret Balfour, age 14. 127 00:09:12,140 --> 00:09:14,040 It was the only photo we had to work on. 128 00:09:14,940 --> 00:09:18,430 Husband David is serving a life sentence in Barlinnie for her murder. 129 00:09:20,900 --> 00:09:22,440 Now that's the Balfour's car. 130 00:09:23,240 --> 00:09:28,199 It was found abandoned on the 20th November 1975 in a lay -by between 131 00:09:28,200 --> 00:09:29,680 Johnston on the A737. 132 00:09:32,800 --> 00:09:34,600 See the blood staining on the seats? 133 00:09:35,500 --> 00:09:37,790 Consistent with a stab wound to the left side. 134 00:09:39,820 --> 00:09:43,520 Now, that's the ground around the car. 135 00:09:44,460 --> 00:09:45,660 Notice there's no blood. 136 00:09:45,661 --> 00:09:49,539 I'm suggesting that Margaret Barper was removed from the car somewhere else. Not 137 00:09:49,540 --> 00:09:50,590 in the lay -by. 138 00:09:50,591 --> 00:09:53,079 Blood -stained handkerchief. 139 00:09:53,080 --> 00:09:55,550 Same blood group found in Balfour's possession. 140 00:09:56,240 --> 00:09:58,470 His shirt sleeves were also blood -stained. 141 00:09:59,220 --> 00:10:02,180 His story was his wife had had a nosebleed. 142 00:10:04,820 --> 00:10:05,870 There it is. 143 00:10:06,300 --> 00:10:07,350 The murder weapon. 144 00:10:08,240 --> 00:10:12,580 Ordinary -sized kitchen knife found in the grass about 12 feet away. No print. 145 00:10:15,320 --> 00:10:17,260 Heavy soil traces in the car. 146 00:10:18,160 --> 00:10:20,900 Much those found in the shovel in Balfour's flat. 147 00:10:21,450 --> 00:10:22,500 And on his boots. 148 00:10:23,470 --> 00:10:27,229 He said they'd been for a drive down Kilburn the way the day before and he 149 00:10:27,230 --> 00:10:29,330 to dig the car out of the mud. 150 00:10:29,770 --> 00:10:31,270 Could have been true after all. 151 00:10:32,890 --> 00:10:39,749 The theory was he buried her body in this area and then 152 00:10:39,750 --> 00:10:43,909 abandoned the car here to make it look as if she'd been abducted by a passing 153 00:10:43,910 --> 00:10:44,960 motorist. 154 00:10:46,829 --> 00:10:50,370 Your theory, Jim. I wasn't on the crime squad then. He made a confession. 155 00:10:50,630 --> 00:10:51,890 I retracted it afterward. 156 00:10:51,950 --> 00:10:54,720 I was in my first year at university. I followed the case. 157 00:10:54,910 --> 00:10:58,390 One of the few convicts for murder without a body on record. 158 00:10:59,190 --> 00:11:01,550 The evidence was circumstantial. 159 00:11:01,790 --> 00:11:02,990 But there was a motive. 160 00:11:03,670 --> 00:11:08,190 She had a £50 ,000 insurance policy taken out by her father before he died. 161 00:11:08,450 --> 00:11:10,450 It wasn't immature until she was 40. 162 00:11:10,830 --> 00:11:13,900 Did Barbara have any connection with 16th and Mallory Road? 163 00:11:14,170 --> 00:11:15,220 No, none. 164 00:11:15,221 --> 00:11:16,749 I've clicked the honour of the flat. 165 00:11:16,750 --> 00:11:18,610 It was one of the Peebles' properties. 166 00:11:19,130 --> 00:11:20,510 Josephine Peebles owned it. 167 00:11:35,890 --> 00:11:37,010 I want a drink, Sheila. 168 00:11:37,610 --> 00:11:38,810 Get in there. 169 00:11:38,811 --> 00:11:41,749 You're not the only one who's suffered. 170 00:11:41,750 --> 00:11:42,800 You've had it easy. 171 00:11:43,180 --> 00:11:46,250 I'm the one who's had to keep the house going and earn a living. 172 00:11:50,620 --> 00:11:51,670 Thanks, Joe. 173 00:11:51,820 --> 00:11:53,120 I'll see you at the PWG. 174 00:11:53,121 --> 00:11:54,579 Do you still want to come? 175 00:11:54,580 --> 00:11:55,630 Of course I do. 176 00:12:02,580 --> 00:12:04,690 He'd have been better off staying inside. 177 00:12:16,170 --> 00:12:18,010 So what's his big idea? Do you know? 178 00:12:18,250 --> 00:12:21,020 He doesn't like friction. He says it's unprofessional. 179 00:12:21,190 --> 00:12:22,630 Sounds like the lecture I got. 180 00:12:22,631 --> 00:12:25,469 Can we at least work together this time? 181 00:12:25,470 --> 00:12:28,120 It is teamwork after all. Are you going to lecture me? 182 00:12:28,121 --> 00:12:32,289 When I was a wee boy, Peter, my father forced me to shake hands with my worst 183 00:12:32,290 --> 00:12:33,430 enemy after a fight. 184 00:12:33,910 --> 00:12:34,960 Did you? 185 00:12:35,450 --> 00:12:36,870 He shook hands with me. 186 00:12:38,610 --> 00:12:42,830 I need him in the balls. 187 00:12:43,590 --> 00:12:44,910 So you better watch yours. 188 00:12:46,280 --> 00:12:47,330 Yeah. 189 00:12:48,600 --> 00:12:49,680 Ronnie McIsaac. 190 00:12:49,980 --> 00:12:51,030 That's you. 191 00:12:52,240 --> 00:12:53,860 Detective Sergeant Livingston. 192 00:12:54,080 --> 00:12:55,820 Mind if we come in? What do you want? 193 00:12:55,821 --> 00:12:57,379 How long have you been here? 194 00:12:57,380 --> 00:12:58,430 Three months. 195 00:12:59,520 --> 00:13:03,010 Glad to see you're in good hands. I've been up to nothing since I got out. 196 00:13:04,620 --> 00:13:05,860 It's not you we want. 197 00:13:08,160 --> 00:13:09,210 It's Jo. 198 00:13:09,480 --> 00:13:10,980 She's out picking somebody up. 199 00:13:11,620 --> 00:13:13,980 What? I thought she'd lost her license. 200 00:13:14,440 --> 00:13:16,360 She gets enough people to drive for her. 201 00:13:16,520 --> 00:13:17,570 Want some tea? 202 00:13:17,580 --> 00:13:19,200 Oh, that'd be very nice. Thank you. 203 00:13:19,460 --> 00:13:20,900 Is that a plumbing, Hizmuth? 204 00:13:20,901 --> 00:13:23,539 All the young ones speak like this these days, Ronnie. 205 00:13:23,540 --> 00:13:26,910 It's part of a police drive to encourage a better class of criminal. 206 00:13:29,600 --> 00:13:30,980 Do you want some tea? 207 00:13:31,780 --> 00:13:32,980 What does she do to them? 208 00:13:33,300 --> 00:13:34,350 What was he in for? 209 00:13:34,560 --> 00:13:35,610 Armed robbery. 210 00:13:36,460 --> 00:13:37,510 Who's that? 211 00:13:38,000 --> 00:13:39,700 Angus Peebles, the shipbuilder. 212 00:13:40,600 --> 00:13:41,650 Joe's father. 213 00:13:42,099 --> 00:13:44,449 Reputed to be the meanest bastard on the Clyde. 214 00:13:44,780 --> 00:13:47,540 Dad. I wouldn't speak so well of the living. 215 00:13:49,640 --> 00:13:50,900 Jo inherited everything. 216 00:13:51,680 --> 00:13:54,080 Then gave most of her way helping her ex -cons. 217 00:13:55,200 --> 00:13:57,430 There was a time in this city it paid to be one. 218 00:13:58,560 --> 00:13:59,610 Roger. 219 00:14:01,900 --> 00:14:02,950 Jo. 220 00:14:06,480 --> 00:14:07,640 Here, Mr. Tuck. 221 00:14:08,480 --> 00:14:09,540 What can I do for you? 222 00:14:09,541 --> 00:14:11,309 Detective Sergeant Livingston. 223 00:14:11,310 --> 00:14:12,109 Hello. Hello. 224 00:14:12,110 --> 00:14:13,160 Ronnie! 225 00:14:13,161 --> 00:14:17,509 Will you give me his ability in the greenhouse for his cucumber? 226 00:14:17,510 --> 00:14:19,070 I'll see if you're him well, Tim. 227 00:14:19,550 --> 00:14:21,750 I think you know my husband, Mr. Taggart. 228 00:14:24,310 --> 00:14:25,360 Your husband? 229 00:14:25,610 --> 00:14:27,230 We were married three months ago. 230 00:14:27,850 --> 00:14:29,350 Quietly. Oh, I'm not surprised. 231 00:14:30,190 --> 00:14:33,140 You hoping he'll make a respectable woman out of you, Joe? 232 00:14:33,330 --> 00:14:34,530 It's too late for that. 233 00:14:34,531 --> 00:14:36,349 What's your business? 234 00:14:36,350 --> 00:14:37,790 20th of November, 1975. 235 00:14:38,960 --> 00:14:40,640 You were living at 16 Dalmali Road. 236 00:14:41,520 --> 00:14:42,570 That's right. 237 00:14:42,780 --> 00:14:45,070 You keep records of your ex -cons, don't you? 238 00:14:45,071 --> 00:14:47,339 Who was living with you and for how long? 239 00:14:47,340 --> 00:14:48,390 Yes. 240 00:14:48,391 --> 00:14:51,059 Would you like to tell us who was living with you on that date? 241 00:14:51,060 --> 00:14:52,079 What's he for? 242 00:14:52,080 --> 00:14:53,130 Inquiries. 243 00:14:54,180 --> 00:14:55,260 They're in the office. 244 00:15:05,980 --> 00:15:07,420 How long have you lived here? 245 00:15:07,830 --> 00:15:08,880 December 75. 246 00:15:08,881 --> 00:15:12,989 We had to leave the Dalmali Roadhouse. The neighbours complained it was 247 00:15:12,990 --> 00:15:14,310 attracting undesirables. 248 00:15:14,870 --> 00:15:16,910 I let it to students mainly afterwards. 249 00:15:17,670 --> 00:15:19,370 Yes, here we are, November 75. 250 00:15:20,410 --> 00:15:24,410 I had two with me, George Cunningham and Frederick O'Donnell. 251 00:15:26,170 --> 00:15:27,220 What was the form? 252 00:15:28,270 --> 00:15:30,830 Form? What were they in for, Jo? 253 00:15:31,910 --> 00:15:33,090 Er, Cunningham. 254 00:15:33,091 --> 00:15:37,739 Attempted to kill his wife. He thought she was a witch. He was a very peculiar 255 00:15:37,740 --> 00:15:42,519 man. He was only with me for a week, and O'Donnell was robbery, fraud, attempted 256 00:15:42,520 --> 00:15:43,570 murder, not proven. 257 00:15:44,320 --> 00:15:46,000 I thought he was quite a gentleman. 258 00:15:46,780 --> 00:15:48,220 A lot of murderers are, Jo. 259 00:15:50,380 --> 00:15:51,430 What have you done? 260 00:15:57,760 --> 00:15:58,810 Who was he? 261 00:15:58,840 --> 00:15:59,890 We don't know. 262 00:16:06,591 --> 00:16:09,549 Where's the roof back of the house? 263 00:16:09,550 --> 00:16:10,600 Well, that was mine. 264 00:16:13,350 --> 00:16:14,400 Who is this one? 265 00:16:15,670 --> 00:16:16,810 It's George's. 266 00:16:17,390 --> 00:16:18,770 It all looks so different. 267 00:16:21,590 --> 00:16:23,690 George, who is this room? 268 00:16:24,410 --> 00:16:25,730 It's a strange room. 269 00:16:26,310 --> 00:16:27,360 Randall Donalds? 270 00:16:27,510 --> 00:16:28,560 Yes. 271 00:16:28,750 --> 00:16:30,250 This is where we found the body. 272 00:16:43,421 --> 00:16:46,479 Do either of you have a cigarette? 273 00:16:46,480 --> 00:16:47,919 No, I've only got cigars, I'm afraid. 274 00:16:47,920 --> 00:16:48,939 I've given up, Joe. 275 00:16:48,940 --> 00:16:50,279 Does someone have a cigarette? 276 00:16:50,280 --> 00:16:51,330 For the lady. 277 00:16:57,520 --> 00:16:58,570 Thanks. 278 00:16:59,040 --> 00:17:00,340 Did O'Donnell have a car? 279 00:17:01,720 --> 00:17:02,770 No. 280 00:17:02,860 --> 00:17:04,380 Did he have access to one? 281 00:17:06,099 --> 00:17:07,599 No. Quite certain? 282 00:17:07,800 --> 00:17:08,850 I'm sure. 283 00:17:09,540 --> 00:17:11,859 Joe, did you ever see a trunk in his room? 284 00:17:14,160 --> 00:17:16,720 Did you own one, or George Cunningham? 285 00:17:17,480 --> 00:17:18,530 I didn't. 286 00:17:18,839 --> 00:17:22,000 And George, he came with very little. 287 00:17:22,420 --> 00:17:24,650 How often did you go into O'Donnell's room? 288 00:17:24,839 --> 00:17:26,460 Every day, to clear up. 289 00:17:29,060 --> 00:17:32,220 George, did he ever light fire? 290 00:17:33,280 --> 00:17:34,330 Oh, yes. 291 00:17:37,900 --> 00:17:38,950 Mrs. Cochran. 292 00:17:39,400 --> 00:17:40,450 Yes? 293 00:17:45,680 --> 00:17:46,820 We're police officers. 294 00:17:46,821 --> 00:17:50,939 We're looking for Frederick O'Donnell. This was his last known address. 295 00:17:50,940 --> 00:17:52,680 Oh, he did lodge here, right enough. 296 00:17:52,681 --> 00:17:54,039 Do you know where he is now? 297 00:17:54,040 --> 00:17:55,480 I can point you to him. 298 00:17:55,860 --> 00:17:59,820 He goes straight down the road, turn right, and it's first on your right. 299 00:18:02,300 --> 00:18:03,440 But you're a bit late. 300 00:18:10,200 --> 00:18:12,310 Who needs a lucky charm when I've got you? 301 00:18:30,280 --> 00:18:31,330 Here we are. 302 00:18:31,660 --> 00:18:34,440 Five foot six, taking the mean of several estimations. 303 00:18:34,920 --> 00:18:36,020 No fetal bones. 304 00:18:36,820 --> 00:18:38,620 We've everything here but the skull. 305 00:18:39,600 --> 00:18:43,150 Presumably he disposed of that elsewhere to prevent identification. 306 00:18:43,220 --> 00:18:44,270 I wonder why. 307 00:18:44,520 --> 00:18:46,200 The neck looks unnaturally bent. 308 00:18:46,720 --> 00:18:47,860 Clever of you to notice. 309 00:18:48,360 --> 00:18:52,000 I had x -rays taken to see if any disease could account for spine 310 00:18:52,620 --> 00:18:54,280 But Balfour had no record of any. 311 00:18:54,500 --> 00:18:55,550 There wasn't any. 312 00:18:56,420 --> 00:18:59,010 Looks like the neck and spine were bent after death. 313 00:18:59,011 --> 00:19:00,949 Could she have been crammed into something? 314 00:19:00,950 --> 00:19:01,749 Could be. 315 00:19:01,750 --> 00:19:03,010 Like a trunk or chest. 316 00:19:04,050 --> 00:19:05,970 Cause of death, or is that too hopeful? 317 00:19:06,310 --> 00:19:07,360 Impossible to say. 318 00:19:07,670 --> 00:19:13,490 Any fracture such as here and here would be caused by dismemberment of the body. 319 00:19:13,830 --> 00:19:14,880 And what was used? 320 00:19:15,090 --> 00:19:16,230 A saw, I'd say. 321 00:19:18,770 --> 00:19:19,820 How is she? 322 00:19:19,830 --> 00:19:21,330 She'll be up in a couple of days. 323 00:19:21,610 --> 00:19:25,209 Seth brought up one print on the metal catch inside the bag. Verified as 324 00:19:25,210 --> 00:19:26,719 Margaret Balfour's thumbprint. 325 00:19:26,720 --> 00:19:28,950 That's what I like, a nine -year -old prince. 326 00:19:29,380 --> 00:19:30,880 What are we having at Donnell? 327 00:19:31,140 --> 00:19:35,679 House breakings, check fraud, attempted murder of a waitress, not proven, and 328 00:19:35,680 --> 00:19:38,150 one conviction for incest against his daughter. 329 00:19:38,151 --> 00:19:39,379 Where's she? 330 00:19:39,380 --> 00:19:40,430 Same place as him. 331 00:19:40,640 --> 00:19:42,720 She took a drug overdose nine years ago. 332 00:19:43,640 --> 00:19:49,000 That bed confession, Jim? He did us no favours. Fell out of bed drunk. 333 00:19:49,320 --> 00:19:52,390 Died of hypothermia. He was stiff when the landlady found him. 334 00:19:53,040 --> 00:19:54,660 George is a voluntary admission. 335 00:19:55,210 --> 00:19:56,650 One of our informal patients. 336 00:19:57,050 --> 00:19:58,100 Admitted for what? 337 00:19:58,310 --> 00:20:00,420 Well, he gets depressed from time to time. 338 00:20:01,650 --> 00:20:02,950 I think I'll join him. 339 00:20:04,710 --> 00:20:07,480 Whenever he feels in a state of distress, he comes to us. 340 00:20:07,790 --> 00:20:09,250 When he feels better, he goes. 341 00:20:09,650 --> 00:20:11,090 Well, is he cured or isn't he? 342 00:20:11,091 --> 00:20:12,549 You don't cure schizophrenia. 343 00:20:12,550 --> 00:20:14,490 Let me control it. I wasn't asking you. 344 00:20:21,730 --> 00:20:24,000 George. These gentlemen are from the police. 345 00:20:24,220 --> 00:20:25,900 They'd like to have a word with you. 346 00:20:27,180 --> 00:20:28,230 Certainly. 347 00:20:28,760 --> 00:20:30,440 I'll be in the office if you need me. 348 00:20:32,760 --> 00:20:33,810 Sit down. 349 00:20:34,360 --> 00:20:35,410 Don't be stranded. 350 00:20:40,720 --> 00:20:41,770 Smoke? 351 00:20:42,140 --> 00:20:44,060 Oh, that is very kind of you. 352 00:20:44,460 --> 00:20:45,900 I used to smoke these myself. 353 00:20:46,600 --> 00:20:47,650 Did you? 354 00:20:47,651 --> 00:20:49,859 That's an Edinburgh accent, isn't it? 355 00:20:49,860 --> 00:20:51,720 Yes. I was in Edinburgh. 356 00:20:52,330 --> 00:20:53,590 Went to university there. 357 00:20:53,830 --> 00:20:54,880 Same here. 358 00:20:54,881 --> 00:20:58,509 Shake my hand. Mr. Cunningham, we'd like to ask you some questions about the 359 00:20:58,510 --> 00:21:02,090 week you spent at 16 Dalmali Road when you came out of prison. 360 00:21:02,970 --> 00:21:04,590 What have they told you about me? 361 00:21:04,890 --> 00:21:06,390 What would you like to tell us? 362 00:21:08,150 --> 00:21:10,260 Well, the first step is understanding it. 363 00:21:11,590 --> 00:21:13,910 I suffered from these delusions. 364 00:21:14,910 --> 00:21:17,810 I believed that my wife was possessed by devils. 365 00:21:19,250 --> 00:21:20,710 I tried to beat them out of her. 366 00:21:25,610 --> 00:21:26,660 She's dead now. 367 00:21:27,250 --> 00:21:28,300 Poor witch. 368 00:21:28,630 --> 00:21:30,550 Do you remember being at Dalmali Road? 369 00:21:32,130 --> 00:21:33,180 Miss Peebles. 370 00:21:33,550 --> 00:21:34,710 Who else lived there? 371 00:21:36,950 --> 00:21:38,290 There was an Irish chap. 372 00:21:39,810 --> 00:21:41,290 Donald, I think his name was. 373 00:21:42,850 --> 00:21:45,030 He played the mouth organ badly. 374 00:21:45,610 --> 00:21:47,710 Did he have a car or access to one? 375 00:21:48,230 --> 00:21:49,280 He had a mouth. 376 00:21:49,870 --> 00:21:51,130 Used to live in his pocket. 377 00:21:52,810 --> 00:21:53,860 A car. 378 00:21:56,149 --> 00:21:57,730 No. Well, I was only there a week. 379 00:21:58,630 --> 00:22:02,170 Did you ever see a trunk in his room? 380 00:22:02,570 --> 00:22:03,890 I never went into that room. 381 00:22:05,490 --> 00:22:07,110 Or in Miss Peebles' possession? 382 00:22:07,850 --> 00:22:08,900 No. 383 00:22:09,710 --> 00:22:11,010 How is she? Is she well? 384 00:22:11,570 --> 00:22:12,620 No. 385 00:22:13,150 --> 00:22:14,200 That would don't. 386 00:22:14,970 --> 00:22:16,650 Did he ever bring a young woman by? 387 00:22:17,630 --> 00:22:18,830 I would have remembered. 388 00:22:25,200 --> 00:22:26,340 They said that I was mad. 389 00:22:28,280 --> 00:22:32,640 And if she were dead, why did you bring her home? 390 00:22:37,460 --> 00:22:39,140 How did you guess about the trunk? 391 00:22:39,141 --> 00:22:42,959 Those pieces of wood that were in the cellar, they had to be thrown out of 392 00:22:42,960 --> 00:22:44,220 something to make it sink. 393 00:22:44,880 --> 00:22:46,440 That means it could be anywhere. 394 00:22:47,520 --> 00:22:48,570 No, not anywhere. 395 00:22:49,160 --> 00:22:51,420 In the glade, near to Dalmali Road. 396 00:22:52,459 --> 00:22:55,469 Well, how Donald got it there without a car, I'll never know. 397 00:22:55,470 --> 00:22:59,759 How did he get Margaret Buffer's body from the lay -by to 16 Dalmany Road if 398 00:22:59,760 --> 00:23:00,810 didn't have a car? 399 00:23:15,920 --> 00:23:18,320 Mrs. Robertson, remember me? 400 00:23:21,520 --> 00:23:22,570 Sit down. 401 00:23:28,700 --> 00:23:31,590 This is Detective Sergeant Livingston, by the way. Hello. 402 00:23:32,640 --> 00:23:33,960 What do you come for again? 403 00:23:34,760 --> 00:23:36,680 We found your daughter, Mrs. Robertson. 404 00:23:42,880 --> 00:23:44,600 It was only a matter of time. 405 00:23:45,780 --> 00:23:49,480 Her body wasn't where we expected, where we thought it might be. 406 00:23:50,960 --> 00:23:53,420 I don't... We found her body in Glasgow. 407 00:23:53,940 --> 00:23:55,240 And a house in Maryhill. 408 00:23:56,040 --> 00:23:57,090 A house? 409 00:23:57,091 --> 00:24:01,219 On the night your daughter was killed, she was driving down to see you. Is that 410 00:24:01,220 --> 00:24:02,270 right? Yeah. 411 00:24:02,780 --> 00:24:07,380 Well, we now think it's possible she... She was abducted from my car, after all. 412 00:24:09,540 --> 00:24:10,590 I don't understand. 413 00:24:12,020 --> 00:24:16,979 But, um... It seems likely your son -in -law, David, wasn't responsible for 414 00:24:16,980 --> 00:24:18,030 Margaret's murder. 415 00:24:20,010 --> 00:24:21,510 Are you sure it's my Margaret? 416 00:24:22,290 --> 00:24:23,340 Quite sure. 417 00:24:24,150 --> 00:24:25,650 We found out by the body. 418 00:24:26,310 --> 00:24:27,810 It had her thumbprint inside. 419 00:24:30,690 --> 00:24:31,740 It's hers. 420 00:24:33,190 --> 00:24:34,350 I bought it for her. 421 00:24:38,150 --> 00:24:39,200 I'd like to see her. 422 00:24:39,510 --> 00:24:42,470 That wouldn't be a very good idea. See, what he means, Mrs. 423 00:24:42,710 --> 00:24:46,370 Robertson, she's been dead a long time. 424 00:24:46,371 --> 00:24:51,799 There'll be a press announcement this afternoon, but we wanted you to know 425 00:24:51,800 --> 00:24:52,850 first. 426 00:24:53,580 --> 00:24:55,990 Have you any neighbours we could ask to come in? 427 00:24:56,640 --> 00:24:57,690 No neighbours. 428 00:24:58,080 --> 00:24:59,130 No friend? 429 00:25:00,340 --> 00:25:01,880 No one comes to see me anymore. 430 00:25:02,620 --> 00:25:03,860 I prefer it that way. 431 00:25:09,660 --> 00:25:10,900 Why did you leave Largs? 432 00:25:12,820 --> 00:25:15,640 Too many people wanted to speak about me and not to me. 433 00:25:18,600 --> 00:25:21,010 Does it mean that David will come out of prison? 434 00:25:21,480 --> 00:25:25,599 The report has to go to the procurator fiscal, then to the Crown Office, then 435 00:25:25,600 --> 00:25:27,119 all the way to the Home Secretary. 436 00:25:27,120 --> 00:25:29,060 But yes, that's what it means. 437 00:25:30,340 --> 00:25:33,260 They like a drop of the stuff. 438 00:25:34,640 --> 00:25:36,460 Mind you, so do the slugs. 439 00:25:38,340 --> 00:25:40,260 That's why you can't feed them outdoor. 440 00:25:40,720 --> 00:25:41,770 Sorry? 441 00:25:43,440 --> 00:25:44,490 No. 442 00:25:44,491 --> 00:25:47,899 You didn't talk to Eddie. I went to look at school this morning. 443 00:25:47,900 --> 00:25:49,400 The last slate, I let them down. 444 00:25:49,640 --> 00:25:51,690 They're good to get back to mobile trade. 445 00:25:51,691 --> 00:25:54,519 Yeah, I've seen the newspaper. 446 00:25:54,520 --> 00:25:56,080 I wish they hadn't mentioned me. 447 00:25:56,081 --> 00:25:57,679 Well, you're on the house show. 448 00:25:57,680 --> 00:25:59,910 I didn't think it would become so important. 449 00:26:00,100 --> 00:26:02,510 Balfour's been saying for years he's innocent. 450 00:26:05,200 --> 00:26:06,820 Well, inside people believe him. 451 00:26:09,040 --> 00:26:10,660 The police know everything, Joe. 452 00:26:10,661 --> 00:26:14,379 You're the one that's always going on about being honest. 453 00:26:14,380 --> 00:26:15,460 Are you being honest? 454 00:26:18,830 --> 00:26:21,180 I told the police that Donald didn't have a car. 455 00:26:21,890 --> 00:26:22,940 I lied. 456 00:26:23,870 --> 00:26:24,920 He did. 457 00:26:42,890 --> 00:26:44,370 I thought you might come. 458 00:26:44,650 --> 00:26:45,700 Been a long time. 459 00:26:47,310 --> 00:26:48,360 What do you want? 460 00:26:48,510 --> 00:26:49,560 A chat. 461 00:26:49,690 --> 00:26:50,740 We're busy. 462 00:26:50,930 --> 00:26:51,980 Can you not read? 463 00:26:57,270 --> 00:26:59,570 24 hours means I can't afford the time. 464 00:27:00,810 --> 00:27:01,950 Have you got a problem? 465 00:27:02,330 --> 00:27:08,409 Look, what... The problem is, the law won't admit it can make a mistake. We 466 00:27:08,410 --> 00:27:09,029 admit it. 467 00:27:09,030 --> 00:27:10,330 Nine years too late. 468 00:27:10,331 --> 00:27:14,209 If hanging had never been abolished, who'd have been the murderer then, Mr. 469 00:27:14,210 --> 00:27:15,260 Taggart? 470 00:27:18,250 --> 00:27:19,300 How is David? 471 00:27:19,390 --> 00:27:21,430 Haven't seen him. That surprises me. 472 00:27:22,370 --> 00:27:24,660 Haven't seen him in seven years. Some support. 473 00:27:24,661 --> 00:27:27,749 A year after a trial, you couldn't campaign hard enough. 474 00:27:27,750 --> 00:27:29,150 Right. I couldn't. 475 00:27:29,650 --> 00:27:30,850 Is there anything else? 476 00:27:32,250 --> 00:27:35,440 David was convicted on evidence that he buried his wife's body. 477 00:27:36,370 --> 00:27:39,710 I suppose he didn't have any connection with 16 Dalmali Road. 478 00:27:40,910 --> 00:27:42,170 What are you suggesting? 479 00:27:43,110 --> 00:27:44,310 It's only a question. 480 00:27:45,290 --> 00:27:49,409 David was convicted because you dragged the confession out of him. Because a 481 00:27:49,410 --> 00:27:53,109 jury ignored how impossible it would be for him to carry a shovel home across 482 00:27:53,110 --> 00:27:55,050 Glasgow at night without being seen. 483 00:27:55,470 --> 00:27:58,840 Three appeal court judges couldn't even see how ridiculous it was. 484 00:27:59,410 --> 00:28:01,610 It didn't seem ridiculous at the time. 485 00:28:02,630 --> 00:28:06,430 Now, Tagger, I tried to get your loan after the press conference. 486 00:28:06,431 --> 00:28:07,729 Did you? 487 00:28:07,730 --> 00:28:10,849 Laurie Johnston, Sunday Tribune. I've got nothing to add to the official 488 00:28:10,850 --> 00:28:11,900 statement. 489 00:28:13,000 --> 00:28:15,290 Any update you can get from the press office? 490 00:28:15,420 --> 00:28:16,470 No, an update I want. 491 00:28:17,140 --> 00:28:20,859 I want your reaction to the eight and a half years David Balfour spent in 492 00:28:20,860 --> 00:28:21,910 prison. 493 00:28:24,580 --> 00:28:25,900 Why didn't you ask him? 494 00:28:29,800 --> 00:28:30,850 Who's that? 495 00:28:32,700 --> 00:28:35,380 Cargap. The one who put David in prison. 496 00:28:40,540 --> 00:28:41,590 Mr. Balfour. 497 00:28:41,710 --> 00:28:43,330 Laurie Johnson, Sunday Tribune. 498 00:28:43,490 --> 00:28:47,469 I've come to ask to see how you feel about your brother again. Why don't you 499 00:28:47,470 --> 00:28:48,520 him? 500 00:29:06,630 --> 00:29:07,730 Oh, the letter A. 501 00:29:08,590 --> 00:29:09,640 Keep searching. 502 00:29:09,960 --> 00:29:11,760 I'm looking for a fine hacksaw blade. 503 00:29:11,900 --> 00:29:12,950 Right. Sir. 504 00:29:19,660 --> 00:29:22,310 Sir, I think you'd better come over here and see this. 505 00:29:25,860 --> 00:29:27,660 Just tell them what you told me, Joe. 506 00:29:29,800 --> 00:29:31,300 I lied about Frederick Ronald. 507 00:29:32,340 --> 00:29:36,580 When I told you he didn't have access to a car, he did have mine. 508 00:29:36,581 --> 00:29:40,569 He used to borrow it on Wednesday nights to go and see his daughter in 509 00:29:40,570 --> 00:29:41,950 Ockentipper. Ockentipper? 510 00:29:41,951 --> 00:29:45,909 That's a small village near Beith. It wasn't in the regular bus routes. 511 00:29:45,910 --> 00:29:47,050 Why Wednesday nights? 512 00:29:47,450 --> 00:29:50,950 That was her night off, I believe. She went in a bar, he said. 513 00:29:50,951 --> 00:29:54,629 Did you know there was an injunction against him seeing his daughter? 514 00:29:54,630 --> 00:29:55,680 Yes. 515 00:29:55,830 --> 00:30:00,429 Yes, I knew about the relationship between them, but he said it was all 516 00:30:00,430 --> 00:30:04,220 said they were reconciled. All the same, you encouraged him to break the law. 517 00:30:04,770 --> 00:30:05,870 I trusted him. 518 00:30:06,700 --> 00:30:10,490 That's what so many of my men need when they come out, somebody to trust them. 519 00:30:10,760 --> 00:30:13,580 You know he would have taken the A737 through Harwood? 520 00:30:13,780 --> 00:30:16,760 Yes. It was on a Wednesday night Margaret Galfer was killed. 521 00:30:17,180 --> 00:30:19,060 It didn't mean anything until now. 522 00:30:21,760 --> 00:30:25,490 When his daughter committed suicide a month or two later, I blamed myself. 523 00:30:26,400 --> 00:30:28,930 I thought it was my fault for letting him visit her. 524 00:30:31,200 --> 00:30:32,800 What make of Carl was it? 525 00:30:33,200 --> 00:30:35,500 It was a Ford Consul. I scrapped it years ago. 526 00:30:36,700 --> 00:30:40,310 Do you remember that particular night? It was nine years ago. I've tried. 527 00:30:40,311 --> 00:30:43,779 Do you remember ever finding any bloodstains in the car? 528 00:30:43,780 --> 00:30:47,390 Or indications he'd tried to remove them? I would have remembered that. 529 00:30:47,391 --> 00:30:51,539 Are you saying you brought the body back in my car and buried it under the 530 00:30:51,540 --> 00:30:55,330 floorboard? How great were his chances of doing that? Without you knowing. 531 00:30:55,480 --> 00:30:58,000 Did you ever see O'Donnell with this knife? 532 00:31:00,920 --> 00:31:01,970 No. 533 00:31:02,840 --> 00:31:04,220 Are you going to arrest him? 534 00:31:04,880 --> 00:31:05,930 He died. 535 00:31:06,160 --> 00:31:07,210 In 1981. 536 00:31:07,420 --> 00:31:11,480 So, if you're covering up for him... My wife isn't covering up for anybody. 537 00:31:12,300 --> 00:31:13,980 Just don't say anything more, Joe. 538 00:31:28,360 --> 00:31:29,410 Good done. 539 00:31:31,200 --> 00:31:32,680 It looks like a biscuit tin. 540 00:31:43,280 --> 00:31:44,700 Woof, woof. 541 00:31:45,460 --> 00:31:46,720 Sorry, sir. 542 00:32:06,500 --> 00:32:07,760 Why here? 543 00:32:14,480 --> 00:32:16,160 Me and Mike were down from Glasgow. 544 00:32:16,520 --> 00:32:17,570 The weekend. 545 00:32:19,940 --> 00:32:20,990 It was Sunday. 546 00:32:23,080 --> 00:32:24,130 Just over there. 547 00:32:27,620 --> 00:32:28,670 Have that drink. 548 00:32:28,900 --> 00:32:29,950 Same enough for that. 549 00:32:33,080 --> 00:32:34,820 Used to have this nightmare inside. 550 00:32:37,100 --> 00:32:38,300 In the middle of a city. 551 00:32:39,320 --> 00:32:40,420 A traffic island. 552 00:32:42,680 --> 00:32:43,730 Didn't know anyone. 553 00:32:46,320 --> 00:32:47,370 It's dark. 554 00:32:48,240 --> 00:32:49,290 Raining. 555 00:32:51,700 --> 00:32:53,200 I was trying to find my way home. 556 00:32:55,320 --> 00:32:56,760 Maybe you knew where home was. 557 00:32:57,971 --> 00:33:02,939 There's still a reason why I wanted to come down here. 558 00:33:02,940 --> 00:33:03,990 Yeah. 559 00:33:04,920 --> 00:33:06,120 I like the sea as well. 560 00:33:08,460 --> 00:33:09,780 I was born in the noon. 561 00:33:10,660 --> 00:33:12,380 Do you know it? I hate the sea. 562 00:33:14,860 --> 00:33:16,180 You ever read The Cruelty? 563 00:33:16,600 --> 00:33:17,650 On to that, eh? 564 00:33:19,620 --> 00:33:21,240 I've had a lot of time for reading. 565 00:33:22,660 --> 00:33:23,710 What kept you going? 566 00:33:24,580 --> 00:33:25,720 Knowing I was innocent. 567 00:33:28,000 --> 00:33:30,230 I've been guilty of it when it's hard to take. 568 00:33:34,420 --> 00:33:37,300 That paper has authorised me to offer you £20 ,000. 569 00:33:39,320 --> 00:33:43,260 The story of your arrest and how Taggart forced you to confess. 570 00:33:46,190 --> 00:33:48,050 I wasted eight and a half years, David. 571 00:33:48,830 --> 00:33:50,150 It's a chance to hit back. 572 00:33:51,570 --> 00:33:52,710 You know what I'd like? 573 00:33:53,150 --> 00:33:54,200 What? 574 00:33:54,530 --> 00:33:56,510 A great big ice cream with nuts on top. 575 00:33:59,550 --> 00:34:00,600 Thank you. 576 00:34:01,510 --> 00:34:02,560 There we go. 577 00:34:08,130 --> 00:34:09,180 Where are you going? 578 00:34:09,350 --> 00:34:10,550 Your brother's? No. 579 00:34:10,551 --> 00:34:14,908 It's the niece and the nephew. You haven't seen yet? I'm not going to see 580 00:34:14,909 --> 00:34:15,959 either. 581 00:34:16,840 --> 00:34:19,910 There was no chance of my photographer getting a family shot. 582 00:34:20,560 --> 00:34:23,380 David Balfour reunited with... Listen, you keep up on me. 583 00:34:24,780 --> 00:34:28,090 Then you come to see us for six years. Why shouldn't I go and see him? 584 00:34:29,159 --> 00:34:30,209 Why did he stop? 585 00:34:30,760 --> 00:34:31,810 Got married. 586 00:34:33,340 --> 00:34:37,159 Like everybody else, I lost faith. 587 00:34:39,120 --> 00:34:41,230 The first bitter thing I've heard you say. 588 00:34:41,300 --> 00:34:42,500 I know a good reason to be. 589 00:34:42,639 --> 00:34:43,689 Sure. 590 00:34:46,250 --> 00:34:47,570 Have they closed the case? 591 00:34:47,730 --> 00:34:48,780 They can't. 592 00:34:49,270 --> 00:34:51,440 They can never convict until it stays open. 593 00:34:52,650 --> 00:34:55,840 They can never name O'Donnell as the murderer. Your paper, then. 594 00:34:56,530 --> 00:34:59,570 We made sure we had any relatives that could sue us. 595 00:34:59,990 --> 00:35:02,280 The evidence against him is circumstantial. 596 00:35:06,250 --> 00:35:08,830 I suppose, in a way, we were the police off the hook. 597 00:35:10,110 --> 00:35:11,950 How convinced are they? Hard to say. 598 00:35:12,490 --> 00:35:15,500 That body was found underneath the floorboards in his room. 599 00:35:15,760 --> 00:35:18,860 He was driving Joe Peebles' car that night on the A737. 600 00:35:20,060 --> 00:35:21,110 Such a natural. 601 00:35:22,280 --> 00:35:25,280 So, where do you want to go next? 602 00:35:26,380 --> 00:35:28,960 Some place I have to go. 603 00:35:49,260 --> 00:35:52,210 Are you sure there's no chance of an interview with her? No. 604 00:35:54,020 --> 00:35:55,340 She's been through enough. 605 00:35:57,640 --> 00:35:58,840 What did you talk about? 606 00:36:00,600 --> 00:36:01,650 Margaret. 607 00:36:03,760 --> 00:36:05,680 What happened to the insurance money? 608 00:36:06,160 --> 00:36:09,770 I mean, that was supposed to be your motive, wasn't it? It's still there. 609 00:36:10,120 --> 00:36:11,170 She never claimed. 610 00:36:11,720 --> 00:36:12,770 I know. 611 00:36:14,280 --> 00:36:17,720 She always felt that one day Margaret might turn up. 612 00:36:22,080 --> 00:36:24,520 You are going to be a very rich man. 613 00:36:26,540 --> 00:36:28,400 There's one thing I'll never buy back. 614 00:36:35,760 --> 00:36:36,810 Where to? 615 00:36:37,400 --> 00:36:38,880 Glasgow. Sure. 616 00:36:38,881 --> 00:36:42,719 I'm looking if you're looking for somewhere to stay. 617 00:36:42,720 --> 00:36:43,770 It's okay. 618 00:36:43,960 --> 00:36:45,010 I know a place. 619 00:36:48,700 --> 00:36:49,980 Well, thanks again, Joe. 620 00:36:50,940 --> 00:36:52,180 It's only a morning jog. 621 00:36:52,560 --> 00:36:53,610 Oh, it's something. 622 00:36:55,720 --> 00:36:57,100 Sweeping the factory floor. 623 00:36:58,180 --> 00:37:00,230 I think I used to be proud of the work I did. 624 00:37:00,231 --> 00:37:03,179 Used to watch them shirts being launched, feel I put a part in it. 625 00:37:03,180 --> 00:37:04,800 Do you know anything about cars? 626 00:37:04,940 --> 00:37:05,990 No. 627 00:37:11,240 --> 00:37:12,620 Wish I could stay here, John. 628 00:37:13,720 --> 00:37:15,400 Oh, you're lucky you've got a home. 629 00:37:15,401 --> 00:37:16,599 And Sheila. 630 00:37:16,600 --> 00:37:17,650 Lucky? 631 00:37:18,020 --> 00:37:20,730 She still wants to come to your prisoner's wife group. 632 00:37:20,860 --> 00:37:22,300 Says you what she thinks of me. 633 00:37:22,360 --> 00:37:23,410 Miss Peebles? 634 00:37:24,280 --> 00:37:25,330 Yes? 635 00:37:26,600 --> 00:37:27,650 I'm David Balfour. 636 00:37:30,640 --> 00:37:32,200 Jim, you keep on about it. 637 00:37:32,400 --> 00:37:33,900 Peter feels the same as me, sir. 638 00:37:33,901 --> 00:37:36,579 There's some evidence there was a trunk. 639 00:37:36,580 --> 00:37:38,200 What do you want me to do about it? 640 00:37:38,540 --> 00:37:39,590 Frog me. 641 00:37:39,591 --> 00:37:43,099 Selected parts of the clike where a trunk might be disposed of, starting 642 00:37:43,100 --> 00:37:44,150 Dalmali Road. 643 00:37:44,151 --> 00:37:47,379 Have you any idea how long an operation like that would take? 644 00:37:47,380 --> 00:37:48,339 I know, sir. 645 00:37:48,340 --> 00:37:49,869 You think you should consider it? 646 00:37:49,870 --> 00:37:53,529 I am not wasting police time searching the Clyde for something that might not 647 00:37:53,530 --> 00:37:54,580 exist anywhere. 648 00:37:54,581 --> 00:37:58,329 She could have been kept in a knotted sack under the floorboards. That would 649 00:37:58,330 --> 00:37:59,989 account for the curvature of the spine. 650 00:37:59,990 --> 00:38:04,050 You find some hard evidence there was a trunk, I'll sanction the request. 651 00:38:05,890 --> 00:38:07,270 Thanks for your enthusiasm. 652 00:38:07,271 --> 00:38:08,689 I have a point. 653 00:38:08,690 --> 00:38:09,740 What does he want? 654 00:38:09,890 --> 00:38:10,940 A photograph. 655 00:38:11,830 --> 00:38:12,880 You'll be all right. 656 00:38:12,881 --> 00:38:15,129 Always pretty confident, weren't you? 657 00:38:15,130 --> 00:38:16,870 Saw yourself as a bit of a celebrity. 658 00:38:17,840 --> 00:38:20,550 Some of us come out there nothing, you know, not a bean. 659 00:38:20,800 --> 00:38:24,660 Always above the rest, weren't you? Won't Sheila be expecting you home, 660 00:38:24,920 --> 00:38:27,120 Aye. Well, I didn't keep her waiting, then. 661 00:38:27,121 --> 00:38:30,779 You're talking to somebody that was a real criminal, you know. 662 00:38:30,780 --> 00:38:31,830 I'm no talking. 663 00:38:31,831 --> 00:38:36,939 I made more money out of housebreaking than you'll get. I could have been big. 664 00:38:36,940 --> 00:38:37,990 Norman. 665 00:38:38,540 --> 00:38:39,590 Go on. 666 00:38:44,480 --> 00:38:47,190 How much compensation money do you think you'll get? 667 00:38:48,810 --> 00:38:51,100 When you get it, just remember the likes of us. 668 00:38:51,630 --> 00:38:52,730 It came out to nothing. 669 00:38:55,550 --> 00:38:56,970 I had enough of him inside. 670 00:39:00,290 --> 00:39:01,340 Take it down. 671 00:39:06,850 --> 00:39:08,150 Why do you bother with us? 672 00:39:09,570 --> 00:39:10,620 I always have done. 673 00:39:11,690 --> 00:39:13,330 I suppose you call it a vacation. 674 00:39:13,610 --> 00:39:14,660 No. 675 00:39:15,170 --> 00:39:17,250 My brother went to prison when I was 19. 676 00:39:18,280 --> 00:39:19,700 The family detuned him. 677 00:39:20,260 --> 00:39:21,580 Help yourself to some cake. 678 00:39:21,700 --> 00:39:22,750 What did he do? 679 00:39:22,840 --> 00:39:24,760 He forged our father's name in a cheque. 680 00:39:26,360 --> 00:39:27,680 Father preferred charges. 681 00:39:27,681 --> 00:39:33,799 I'm sorry, I can't tell you something about Fred or Don. I don't know any more 682 00:39:33,800 --> 00:39:35,060 than the papers have said. 683 00:39:36,020 --> 00:39:38,800 Well, actually, you can't help me, Miss Peebles. 684 00:39:40,060 --> 00:39:41,560 I'm looking for a place to stay. 685 00:39:44,220 --> 00:39:45,270 Why here? 686 00:39:45,940 --> 00:39:46,990 My needs are the same. 687 00:39:46,991 --> 00:39:52,769 I've got an interim payment. Until the compensation's worked out, I can pay my 688 00:39:52,770 --> 00:39:54,450 way. You have a brother, don't you? 689 00:39:54,970 --> 00:39:56,020 I did have. 690 00:39:57,570 --> 00:40:00,610 He... He deserted me. 691 00:40:01,710 --> 00:40:03,940 I couldn't stay somewhere I wasn't welcome. 692 00:40:04,230 --> 00:40:06,110 Well, it can only be for a short while. 693 00:40:06,470 --> 00:40:09,210 I usually say three weeks. 694 00:40:09,650 --> 00:40:13,500 After that, I expect my mentor to find a job in more permanent accommodation. 695 00:40:20,380 --> 00:40:23,240 What sort of guy was Fred O'Donnell? 696 00:40:25,580 --> 00:40:27,690 It's so long ago, I really can't remember. 697 00:40:29,320 --> 00:40:31,800 If you drink up your tea, I'll show you your room. 698 00:40:42,060 --> 00:40:44,410 You have to leave these toys all over the floor. 699 00:40:44,720 --> 00:40:45,770 I'll pick them up. 700 00:40:46,100 --> 00:40:47,560 Why don't you just relax? 701 00:40:49,089 --> 00:40:51,710 I can't. I can't stop him visiting us. 702 00:40:52,450 --> 00:40:53,630 It's what he'll say. 703 00:40:53,631 --> 00:40:57,009 We could have gone away, had a holiday or something. 704 00:40:57,010 --> 00:40:59,569 I'm not disrupting Fiona's schooling. She's got settled. 705 00:40:59,570 --> 00:41:03,329 June, I haven't been in touch with him for seven years. Well, maybe you should 706 00:41:03,330 --> 00:41:04,450 have. And said what? 707 00:41:05,210 --> 00:41:08,640 Sorry, Dave, got a family now. I haven't got time to come and visit you. 708 00:41:10,970 --> 00:41:12,190 You don't care, do you? 709 00:41:13,330 --> 00:41:15,370 If he comes, he comes. 710 00:41:30,640 --> 00:41:32,380 Had any more reporters at the door? 711 00:41:32,440 --> 00:41:33,780 Aye, one. I didn't open it. 712 00:41:35,280 --> 00:41:36,330 He'll be all right. 713 00:41:37,220 --> 00:41:40,530 They said in the paper he could get as much as 70 ,000 compensation. 714 00:41:41,700 --> 00:41:43,120 It's over eight grand a year. 715 00:41:43,360 --> 00:41:44,410 Well, he deserves it. 716 00:41:45,460 --> 00:41:46,510 Come on, Tony. 717 00:41:51,000 --> 00:41:53,110 It's unbuilt. It's in the workplace again. 718 00:41:54,880 --> 00:41:56,200 I'll take it for a wee drive. 719 00:41:56,201 --> 00:41:58,719 See if that's what's causing the problem. 720 00:41:58,720 --> 00:42:01,419 He didn't look loose to me. I'm sure he knows what he's doing. 721 00:42:01,420 --> 00:42:03,770 So my brother and me, we're never any good at it. 722 00:42:05,720 --> 00:42:06,770 What's going on? 723 00:42:07,620 --> 00:42:10,500 Oh, David's just fixed the fan belt in the car. 724 00:42:11,040 --> 00:42:13,640 Uh, David Barfer, my husband, Ronnie McIsaac. 725 00:42:13,840 --> 00:42:14,890 Isn't that? 726 00:42:15,020 --> 00:42:16,070 Go. 727 00:42:20,840 --> 00:42:21,890 No more. 728 00:42:22,120 --> 00:42:25,520 What do you mean? I want a home, not a halfway house. I want to forget. 729 00:42:26,280 --> 00:42:27,720 Please hear me for a few weeks. 730 00:42:27,721 --> 00:42:30,459 But you said we'd have time on our own. You promised. I knew. 731 00:42:30,460 --> 00:42:31,510 And why him? 732 00:42:35,060 --> 00:42:36,110 Quite a party. 733 00:42:40,020 --> 00:42:41,220 She's come to apologise. 734 00:42:43,360 --> 00:42:44,410 Too late. 735 00:42:46,980 --> 00:42:48,030 Try the car. 736 00:42:56,861 --> 00:42:59,219 There's anything I can do. 737 00:42:59,220 --> 00:43:00,270 Try resigning. 738 00:43:00,271 --> 00:43:03,679 After next Sunday, your name won't be worth the space it takes up in that 739 00:43:03,680 --> 00:43:04,760 telephone directory. 740 00:43:04,761 --> 00:43:08,759 Well, for those who aren't up and about yet, can I just tell you that over the 741 00:43:08,760 --> 00:43:12,079 studio window here, it seems to be a reasonably bright Monday morning. Stay 742 00:43:12,080 --> 00:43:14,140 tuned. It's time now for more music. 743 00:43:17,560 --> 00:43:18,610 Oh! 744 00:43:19,940 --> 00:43:20,990 Oh! 745 00:43:21,580 --> 00:43:22,630 Oh! Oh! 746 00:43:22,660 --> 00:43:23,710 Oh! Oh! Oh! Oh! Oh! 747 00:44:10,609 --> 00:44:15,830 The dispute in the Scottish shipyards continues. 748 00:44:16,270 --> 00:44:18,030 200 boilermakers... 749 00:45:12,460 --> 00:45:13,800 80 ,000 knicker. 750 00:45:15,280 --> 00:45:18,360 Works out to... Nearly 9 ,500 a year. 751 00:45:19,900 --> 00:45:23,140 9 ,411 and 76 pence. 752 00:45:23,420 --> 00:45:25,950 Can't folk work things out in their head nowadays. 753 00:45:26,140 --> 00:45:29,960 Have you started an Ohioans electrical inquiry yet? Yeah. 754 00:45:30,200 --> 00:45:32,620 We've got 230 customers' returns. 755 00:45:33,160 --> 00:45:34,720 Don't be enthusiastic about it. 756 00:45:35,020 --> 00:45:36,880 I'm just off to a conference in London. 757 00:45:37,460 --> 00:45:38,880 What conference is that? 758 00:45:39,140 --> 00:45:41,370 Leasing in the 90s. Well, you'd better hurry. 759 00:45:43,370 --> 00:45:45,600 Is David Balfour still in your conscience? 760 00:45:45,850 --> 00:45:47,960 He'll be all right for the rest of his life. 761 00:45:47,961 --> 00:45:50,229 Richard Balfour doesn't carry you far these days. 762 00:45:50,230 --> 00:45:51,550 Is he still at Joe Peebles? 763 00:45:51,750 --> 00:45:52,930 As far as I know. 764 00:45:53,670 --> 00:45:57,789 Forget about him, Jim. He's been compensated. You can't give him back 765 00:45:57,790 --> 00:45:58,930 a half years of his life. 766 00:45:59,210 --> 00:46:02,100 I can find out the truth about Margaret Balfour's murder. 767 00:46:07,650 --> 00:46:09,880 Do you really think Joe Peebles knows more? 768 00:46:10,630 --> 00:46:12,210 Yes, I do. 769 00:46:15,240 --> 00:46:18,490 Why did O'Donnell try to conceal Margaret Balfour's identity? 770 00:46:19,360 --> 00:46:22,010 Maybe he panicked after David Balfour was arrested. 771 00:46:23,860 --> 00:46:27,410 He did dismembered body under the floorboards. What difference did it 772 00:46:28,480 --> 00:46:30,860 Anyway, he's left before the arrest. 773 00:46:31,540 --> 00:46:33,640 Murderers don't always behave logically. 774 00:46:35,960 --> 00:46:37,280 You wait through that lot. 775 00:46:37,560 --> 00:46:38,610 I'm going out. 776 00:47:00,620 --> 00:47:01,780 Call sign 361. 777 00:47:03,440 --> 00:47:04,490 Hurry, please! 778 00:47:13,160 --> 00:47:14,210 Hello. 779 00:47:14,640 --> 00:47:15,690 Mike? 780 00:47:15,840 --> 00:47:17,160 Hang on, Jude, I'll get him. 781 00:47:17,940 --> 00:47:18,990 Mike? 782 00:47:31,790 --> 00:47:33,650 Mike, Christopher's been kidnapped. 783 00:47:37,790 --> 00:47:38,840 George has gone. 784 00:47:39,290 --> 00:47:41,030 Decided to leave us about a week ago. 785 00:47:41,090 --> 00:47:42,140 For where? 786 00:47:42,170 --> 00:47:43,220 Ethiopia, he said. 787 00:47:43,750 --> 00:47:46,400 But then George has been going to Ethiopia for years. 788 00:47:47,330 --> 00:47:48,380 What's he done? 789 00:47:48,381 --> 00:47:52,209 He's been masquerading as a priest again, collecting money for the poor. 790 00:47:52,210 --> 00:47:54,269 You worked for these people for a long time. 791 00:47:54,270 --> 00:47:57,549 Well, long enough to know that the schizophrenic's world is as real to them 792 00:47:57,550 --> 00:47:58,599 ours is to us. 793 00:47:58,600 --> 00:48:00,220 George tells stories, lies. 794 00:48:00,221 --> 00:48:04,719 If I was to question him about events that happened ten years ago, how would I 795 00:48:04,720 --> 00:48:06,340 know if he was telling the truth? 796 00:48:06,360 --> 00:48:08,400 You mean the murder of Margaret Balfour? 797 00:48:13,880 --> 00:48:15,740 Aye, if you like. 798 00:48:16,960 --> 00:48:19,850 George wouldn't stop talking about it in therapy groups. 799 00:48:20,020 --> 00:48:21,200 Wouldn't he? Why not? 800 00:48:21,560 --> 00:48:25,640 Well, he seemed to feel responsible for it after you'd questioned him about it. 801 00:48:25,641 --> 00:48:26,639 Why? 802 00:48:26,640 --> 00:48:28,020 Well, he felt he'd caused it. 803 00:48:28,021 --> 00:48:32,699 Schizophrenics often feel they've caused something that they haven't and want to 804 00:48:32,700 --> 00:48:35,710 be punished for it. Don't you make some attempt to cure them? 805 00:48:35,880 --> 00:48:38,170 You can't cure a schizophrenic personality. 806 00:48:38,700 --> 00:48:44,600 You can control it with drugs or ECT, turn him into a vegetable. 807 00:48:45,540 --> 00:48:50,620 But that would destroy the only personality that he has, which is worse. 808 00:48:56,910 --> 00:48:57,960 Okay. 809 00:48:58,390 --> 00:48:59,440 What happened? 810 00:49:00,630 --> 00:49:01,810 Went back in the car. 811 00:49:05,690 --> 00:49:07,790 I left him for a few minutes. 812 00:49:08,650 --> 00:49:09,700 You left him? 813 00:49:10,530 --> 00:49:11,730 In the multi -story. 814 00:49:12,550 --> 00:49:16,829 He was crying so much. The lift wasn't working. You can't even take pushchairs 815 00:49:16,830 --> 00:49:18,330 into some of the supermarkets. 816 00:49:18,450 --> 00:49:22,289 You left him in the car on his own. Well, he was crying so much. Stupid 817 00:49:22,290 --> 00:49:23,630 bloody... Oh, mate! 818 00:49:24,550 --> 00:49:25,810 Jesus Christ! 819 00:49:26,860 --> 00:49:28,240 Look, I'll phone the police. 820 00:49:28,420 --> 00:49:30,260 No. Well, you've got to, mate. 821 00:49:31,340 --> 00:49:32,920 Read it. It says no police. 822 00:49:32,921 --> 00:49:34,439 What are you going to do? 823 00:49:34,440 --> 00:49:35,490 Pay it. 824 00:49:36,060 --> 00:49:37,110 50 ,000. 825 00:49:37,840 --> 00:49:39,340 This is all because of David. 826 00:49:39,660 --> 00:49:42,610 Do you know where David is? Has he been in touch with you? No. 827 00:49:42,660 --> 00:49:43,960 The police will know. 828 00:49:44,300 --> 00:49:46,720 We can't bring the police into it, Doogie. 829 00:49:49,240 --> 00:49:50,400 I know who might know. 830 00:49:54,920 --> 00:49:56,720 Want me to pick up Fiona from school? 831 00:49:57,500 --> 00:49:58,550 Yeah, thanks. 832 00:50:03,340 --> 00:50:05,100 What if David won't help us? 833 00:50:15,160 --> 00:50:17,800 I thought that was for your plants. 834 00:50:19,320 --> 00:50:20,520 Just testing. 835 00:50:26,160 --> 00:50:27,210 You have the option. 836 00:50:27,420 --> 00:50:30,610 I've got an impression people are in here trying to get out of me. 837 00:50:30,980 --> 00:50:32,200 Made any plans yet? 838 00:50:32,900 --> 00:50:35,070 You know what I would do if I had your money? 839 00:50:35,440 --> 00:50:37,460 I'd go and live in Monte Carlo. 840 00:50:37,720 --> 00:50:38,770 Monte Carlo? 841 00:50:38,840 --> 00:50:41,960 Always had a great fascination for Monte Carlo. 842 00:50:42,960 --> 00:50:46,820 But I suppose I'll still be here as long as you allows me. 843 00:50:49,480 --> 00:50:50,530 May I go to London? 844 00:50:50,600 --> 00:50:52,860 Ah, there's a city. 845 00:50:53,700 --> 00:50:55,320 Oh, I spent a good few years there. 846 00:50:56,170 --> 00:50:59,710 Me and my brother had this dream once. 847 00:51:01,830 --> 00:51:02,910 It was more than that. 848 00:51:04,990 --> 00:51:07,100 I'm going to go into the car hire business. 849 00:51:07,330 --> 00:51:10,170 Go to London, buy a couple of flash cars. 850 00:51:12,670 --> 00:51:13,750 I never come off. 851 00:51:16,530 --> 00:51:17,850 Someone's might go abroad. 852 00:51:18,510 --> 00:51:21,150 Spain, Portugal, France. 853 00:51:23,430 --> 00:51:24,830 I got here to see you. 854 00:51:25,870 --> 00:51:28,220 Tell him I don't want to talk to him. You tell him. 855 00:51:47,330 --> 00:51:48,380 New gear? 856 00:51:49,130 --> 00:51:50,570 I've got nothing to say to you. 857 00:51:50,910 --> 00:51:52,650 You said it all through the papers. 858 00:51:53,590 --> 00:51:54,910 Maybe that's the curse way. 859 00:51:56,010 --> 00:51:58,300 If I said what I really felt, it'd be libelous. 860 00:51:59,010 --> 00:52:00,570 How long have you been here now? 861 00:52:00,850 --> 00:52:01,900 Two weeks. 862 00:52:02,650 --> 00:52:03,700 Sit down. 863 00:52:10,670 --> 00:52:13,440 You didn't come here just because it was a place to stay. 864 00:52:16,130 --> 00:52:17,180 I need your help. 865 00:52:17,930 --> 00:52:18,980 You find that funny? 866 00:52:19,250 --> 00:52:20,300 No. 867 00:52:21,050 --> 00:52:23,280 What I find funny is you coming here to ask me. 868 00:52:23,281 --> 00:52:27,949 Why should I help the police do a job you should have done nine years ago? 869 00:52:27,950 --> 00:52:32,370 Why did O'Donnell bring her body back 20 miles from the lay -by to Dalmali Road? 870 00:52:33,130 --> 00:52:36,560 How could he use Joe Peebles' car without her suspecting anything? 871 00:52:38,250 --> 00:52:39,950 Why did you trust him so much? 872 00:52:41,770 --> 00:52:44,480 You've got more opportunity to talk to her than I have. 873 00:52:44,590 --> 00:52:45,640 You think she knew? 874 00:52:46,790 --> 00:52:48,900 There were two other people in that house. 875 00:52:49,330 --> 00:52:51,070 George Cunningham and Joe Peebles. 876 00:52:51,071 --> 00:52:54,489 Cunningham's been in and out of mental hospitals for years. 877 00:52:54,490 --> 00:52:56,049 I doubt you'll tell us anything. 878 00:52:56,050 --> 00:52:57,310 But you're saying Joe can. 879 00:52:59,410 --> 00:53:04,669 Well, let's say there's too much that doesn't make sense about what O'Donnell 880 00:53:04,670 --> 00:53:05,730 did and why he did it. 881 00:53:06,270 --> 00:53:10,060 There was a lot that didn't make sense about what I was supposed to have done. 882 00:53:10,410 --> 00:53:12,760 I didn't hear you asking those questions then. 883 00:53:13,670 --> 00:53:15,310 Why did you confess to me? 884 00:53:16,730 --> 00:53:19,260 You've never been interrogated, have you? No, no. 885 00:53:19,950 --> 00:53:23,450 I just went along with you to get some sleep. 886 00:53:29,930 --> 00:53:31,710 Sorry. Your name is too late. 887 00:53:34,150 --> 00:53:35,200 Here. 888 00:53:35,370 --> 00:53:36,420 Go on. 889 00:53:50,530 --> 00:53:52,290 Hello? Hello, David? 890 00:53:53,650 --> 00:53:54,700 It's Mike. 891 00:53:55,490 --> 00:53:56,690 Look, I need to talk. 892 00:53:58,760 --> 00:53:59,810 somewhere private. 893 00:54:29,480 --> 00:54:30,920 Where the hell have you been? 894 00:54:31,260 --> 00:54:33,480 Shopping. Since this morning. 895 00:54:33,800 --> 00:54:38,240 You finish work at twelve, Norman. It's now a quarter to five. I know the time. 896 00:54:38,480 --> 00:54:41,190 And I know women whose husbands have gone back inside. 897 00:54:41,500 --> 00:54:43,790 And they all said they weren't up to anything. 898 00:54:43,791 --> 00:54:45,839 You want the whole neighbourhood to hear you. 899 00:54:45,840 --> 00:54:47,020 Just warning you. 900 00:54:48,540 --> 00:54:49,590 What are those? 901 00:54:49,591 --> 00:54:51,439 They're leaves. 902 00:54:51,440 --> 00:54:54,000 Where have you been to get leaves on your tyres? 903 00:54:54,520 --> 00:54:55,570 Up a tree. 904 00:55:16,520 --> 00:55:17,570 Why here? 905 00:55:18,200 --> 00:55:19,880 Meet the man that killed Margaret. 906 00:55:22,180 --> 00:55:23,980 I said you wanted somewhere private. 907 00:55:25,500 --> 00:55:27,300 Much more private than the cemetery. 908 00:55:29,480 --> 00:55:30,530 How'd you find me? 909 00:55:31,660 --> 00:55:32,710 Phoned the Tribune. 910 00:55:33,600 --> 00:55:35,580 Spoke to that reporter, Laurie Johnson. 911 00:55:36,960 --> 00:55:38,280 Why are you staying there? 912 00:55:38,320 --> 00:55:39,640 She told me to stay with you. 913 00:55:46,190 --> 00:55:47,240 I need a favour. 914 00:55:47,730 --> 00:55:48,780 A big favour. 915 00:55:50,690 --> 00:55:52,270 I've got a son, Christopher. 916 00:55:53,310 --> 00:55:54,360 Ten months old. 917 00:55:55,970 --> 00:55:57,020 He's been kidnapped. 918 00:55:57,970 --> 00:55:59,850 They're asking a ransom of 50 ,000. 919 00:56:01,610 --> 00:56:04,030 They say they'll kill him if I phone the police. 920 00:56:05,330 --> 00:56:11,350 So I'm not going to... Did you know where the son? 921 00:56:11,590 --> 00:56:12,640 I heard. 922 00:56:13,650 --> 00:56:15,130 I thought her too. She's six. 923 00:56:15,470 --> 00:56:16,970 Everything gets to you inside. 924 00:56:19,590 --> 00:56:20,910 I've no right to ask. 925 00:56:23,210 --> 00:56:25,500 It's your money, the rector, don't you know? 926 00:56:27,950 --> 00:56:29,750 All that stuff about you in the paper. 927 00:56:30,190 --> 00:56:31,450 You make me laugh. 928 00:56:31,451 --> 00:56:34,289 Davey, I don't know what I'm going to do. 929 00:56:34,290 --> 00:56:35,610 Who left me to rot in there? 930 00:56:36,810 --> 00:56:38,750 A year campaigning and then nothing. 931 00:56:39,510 --> 00:56:40,560 Not even a letter. 932 00:56:41,930 --> 00:56:44,100 It was a guilt that stopped you visiting us. 933 00:56:45,260 --> 00:56:47,610 Or were you just too busy bringing up a family? 934 00:56:48,520 --> 00:56:50,460 Come on, look at what I did do for you. 935 00:56:50,680 --> 00:56:52,060 You know what kept me going? 936 00:56:53,400 --> 00:56:55,630 None of the compensation when she was found. 937 00:56:56,360 --> 00:56:57,410 A lot of it. 938 00:56:58,580 --> 00:57:01,110 I wasn't coming out today, I tripped in the social. 939 00:57:02,160 --> 00:57:03,820 That money is all I've got. 940 00:57:05,400 --> 00:57:06,450 I've earned it. 941 00:57:08,220 --> 00:57:09,280 So you'll no help me? 942 00:57:10,840 --> 00:57:11,890 Why should I? 943 00:57:37,640 --> 00:57:38,800 Stand this any longer. 944 00:57:41,460 --> 00:57:42,960 Phone them, June. I would. 945 00:57:44,560 --> 00:57:46,820 David won't help. I know he won't. 946 00:57:48,660 --> 00:57:49,820 Have you ever met him? 947 00:57:51,140 --> 00:57:52,190 No. 948 00:57:52,480 --> 00:57:53,940 I just know he won't. 949 00:58:07,280 --> 00:58:08,330 You want me to? 950 00:58:19,620 --> 00:58:21,560 Yes. This morning. 951 00:58:22,420 --> 00:58:23,600 In the car park. 952 00:58:24,160 --> 00:58:25,210 What's going on? 953 00:58:25,380 --> 00:58:29,120 Look, they want £50 ,000 from us. What are you doing? 954 00:58:29,400 --> 00:58:30,740 Please, Mike. Get off! 955 00:58:35,620 --> 00:58:36,720 Get in the car. 956 00:58:36,721 --> 00:58:37,639 What's up now? 957 00:58:37,640 --> 00:58:38,690 I'll explain in a way. 958 00:58:38,691 --> 00:58:41,059 This is Carol's first night home. Is it that urgent? 959 00:58:41,060 --> 00:58:42,200 We've got a kidnapping. 960 00:58:43,360 --> 00:58:44,410 A Balfour baby. 961 00:58:46,480 --> 00:58:49,490 Does Marnie know? I've left instructions for him to be told. 962 00:58:49,491 --> 00:58:51,159 You know the people ought to be doing this. 963 00:58:51,160 --> 00:58:52,280 Just stop and think. 964 00:58:52,281 --> 00:58:55,299 After the David Balfour case, do you think his brother's going to welcome you 965 00:58:55,300 --> 00:58:56,259 taking charge? 966 00:58:56,260 --> 00:58:57,340 Oh, just get in the car. 967 00:59:03,681 --> 00:59:11,249 You've got a bloody nerve coming here. Who's in charge of you? Mike, give him a 968 00:59:11,250 --> 00:59:15,309 chance. He's the guy who put David in Barlinnie. Oh, so what? Christopher's 969 00:59:15,310 --> 00:59:17,169 could be in danger while you're arguing now. 970 00:59:17,170 --> 00:59:18,610 I'd listen to him if I were you. 971 00:59:18,611 --> 00:59:20,569 What's your name, son? 972 00:59:20,570 --> 00:59:22,409 Dougie Turnbull. I'm Mike's assistant. 973 00:59:22,410 --> 00:59:24,210 Why didn't you phone us through now? 974 00:59:24,390 --> 00:59:27,450 Because the note says no police or they'll kill him. 975 00:59:27,650 --> 00:59:29,410 And I want my son back alive. 976 00:59:30,090 --> 00:59:31,970 So if you don't mind, just go. 977 00:59:35,920 --> 00:59:37,720 I'm afraid it's too late for that now. 978 00:59:39,051 --> 00:59:43,339 Have the kidnappers been in contact since? 979 00:59:43,340 --> 00:59:44,299 No. 980 00:59:44,300 --> 00:59:45,350 Your brother? 981 00:59:46,000 --> 00:59:47,140 Have you spoken to him? 982 00:59:47,660 --> 00:59:48,720 He won't help me. 983 00:59:49,280 --> 00:59:51,270 We're going to have to talk to your wife. 984 00:59:51,560 --> 00:59:54,930 Find out exactly what happened. She's in no state to talk to anybody. 985 00:59:55,160 --> 00:59:56,210 I'm all right, Mike. 986 00:59:57,880 --> 01:00:02,760 If it's, um... If it's any consolation to you both... 987 01:00:03,280 --> 01:00:05,540 A baby can't inform on his kidnappers. 988 01:00:07,680 --> 01:00:12,300 It's, um... It's not in their interest to harm him. 989 01:00:13,980 --> 01:00:15,060 What do the cops want? 990 01:00:16,800 --> 01:00:17,850 I don't know. 991 01:00:20,020 --> 01:00:21,940 You think you're a big shot, don't you? 992 01:00:22,020 --> 01:00:23,070 No. 993 01:00:24,580 --> 01:00:26,140 You shouldn't be here, you know. 994 01:00:26,780 --> 01:00:27,830 No of your money. 995 01:00:29,080 --> 01:00:31,140 When Joe wants me to go, I'll go. 996 01:00:34,640 --> 01:00:35,960 How much are you worth now? 997 01:00:36,580 --> 01:00:38,870 You've got 50 ,000 for your wife's insurance. 998 01:00:39,380 --> 01:00:41,370 20 for that story you sold to the papers. 999 01:00:41,960 --> 01:00:43,160 And 80 in compensation. 1000 01:00:44,700 --> 01:00:46,820 That makes you worth about 150 ,000. 1001 01:00:47,860 --> 01:00:49,380 I did time for that money. 1002 01:00:49,900 --> 01:00:51,260 I'm not disputing it. Good. 1003 01:00:51,261 --> 01:00:55,039 I'm just saying that you don't have the same problems the rest of you have got. 1004 01:00:55,040 --> 01:00:56,090 Trips down the door. 1005 01:00:56,091 --> 01:00:59,319 Trying to get people to give you a job. Having to admit you've been inside. 1006 01:00:59,320 --> 01:01:00,370 You're okay. 1007 01:01:00,400 --> 01:01:01,450 You're a celebrity. 1008 01:01:01,800 --> 01:01:05,360 You're a famous David Balfour. I've got to start my life all over again. 1009 01:01:05,361 --> 01:01:06,559 Oh, that'll be difficult. 1010 01:01:06,560 --> 01:01:07,640 Takes more than money. 1011 01:01:11,560 --> 01:01:12,610 Where's Joe? 1012 01:01:13,800 --> 01:01:20,520 What are you doing? 1013 01:01:21,560 --> 01:01:22,610 Making empty. 1014 01:01:22,820 --> 01:01:24,560 Well, they're not bloody kids, Joe. 1015 01:01:25,281 --> 01:01:28,739 Balfour's been here for two weeks now. 1016 01:01:28,740 --> 01:01:29,599 What's he up to? 1017 01:01:29,600 --> 01:01:30,740 What do you mean, up to? 1018 01:01:31,100 --> 01:01:32,540 Taggart came to see him today. 1019 01:01:32,541 --> 01:01:34,679 Then some guy phoned, wanted to meet him. 1020 01:01:34,680 --> 01:01:35,730 So I followed him. 1021 01:01:36,940 --> 01:01:37,990 Why did you do that? 1022 01:01:38,200 --> 01:01:39,520 Jo, he went to the cemetery. 1023 01:01:39,720 --> 01:01:42,820 He went to O'Donnell's grave. He met some guy there. Now, why? 1024 01:01:44,160 --> 01:01:45,210 I don't know. 1025 01:01:45,700 --> 01:01:48,050 Have you told me everything about O'Donnell? 1026 01:01:48,160 --> 01:01:49,210 Yes. 1027 01:01:49,211 --> 01:01:51,879 Well, now, he's got his money. He can move on. 1028 01:01:51,880 --> 01:01:53,140 You don't know a man of him. 1029 01:01:53,420 --> 01:01:54,470 Well, he'll have to. 1030 01:01:54,960 --> 01:01:58,570 I've got a release from Peterhead in four days. I've promised his room to 1031 01:01:58,571 --> 01:02:01,919 Sometime, can I have the experience of returning to a home? 1032 01:02:01,920 --> 01:02:02,970 This is a home. 1033 01:02:03,280 --> 01:02:04,580 A home means privacy. 1034 01:02:05,100 --> 01:02:06,150 We don't get that. 1035 01:02:06,520 --> 01:02:08,280 I don't even feel married to you. 1036 01:02:08,660 --> 01:02:12,440 I want to forget my past. I can't. I come home, I see a whole load of ex 1037 01:02:12,560 --> 01:02:13,940 It's like being back inside. 1038 01:02:14,540 --> 01:02:17,490 You of all people, Ronnie, should understand their needs. 1039 01:02:17,540 --> 01:02:19,040 But you don't understand mine. 1040 01:02:20,300 --> 01:02:21,640 Why did you marry me, Joe? 1041 01:02:30,851 --> 01:02:35,339 What happens if they cannae pay their ransom? 1042 01:02:35,340 --> 01:02:37,080 We hope the kidnapper accepts less. 1043 01:02:38,260 --> 01:02:39,520 Who do you live with, son? 1044 01:02:39,900 --> 01:02:40,950 Just my mum. 1045 01:02:41,140 --> 01:02:42,580 But don't say anything to her. 1046 01:02:42,980 --> 01:02:44,420 Don't say anything to anyone. 1047 01:02:44,500 --> 01:02:45,550 I won't. 1048 01:02:45,660 --> 01:02:46,860 Secrecy is crucial, OK? 1049 01:02:47,100 --> 01:02:48,150 OK. 1050 01:02:48,860 --> 01:02:50,910 I'm like an uncle to these kids, you know. 1051 01:02:58,360 --> 01:03:00,380 There. That's all working OK. 1052 01:03:00,920 --> 01:03:02,970 OK. You'd better stay here tonight. 1053 01:03:03,270 --> 01:03:05,690 What? Well, somebody's got to remain on duty. 1054 01:03:06,550 --> 01:03:09,620 I'm sorry if it interferes with your domestic arrangements. 1055 01:03:11,050 --> 01:03:12,730 You'll be relieved in the morning. 1056 01:03:15,590 --> 01:03:17,510 Lie down. Try and rest. 1057 01:03:17,730 --> 01:03:18,780 I can't. 1058 01:03:22,450 --> 01:03:23,850 Had to be tagger, eh? 1059 01:03:24,410 --> 01:03:27,000 Can you not try and have someone else put in charge? 1060 01:03:27,730 --> 01:03:28,780 Yeah. 1061 01:03:29,410 --> 01:03:30,570 I'll try my best. 1062 01:03:33,180 --> 01:03:34,230 Where is he, Mike? 1063 01:03:35,500 --> 01:03:36,550 Where is he? 1064 01:03:49,300 --> 01:03:50,520 Why are we stopped here? 1065 01:03:50,880 --> 01:03:51,930 Don't you know? 1066 01:03:55,660 --> 01:03:57,520 I have to be in Berlinia half now. 1067 01:03:58,760 --> 01:03:59,860 Been here a few times. 1068 01:04:02,090 --> 01:04:03,140 I've been inside. 1069 01:04:06,490 --> 01:04:08,780 I'd like to see what they found my wife's body. 1070 01:04:11,870 --> 01:04:13,110 And I'll wait in the car. 1071 01:04:14,190 --> 01:04:15,930 You know where O'Donnell's room is. 1072 01:04:42,090 --> 01:04:43,140 Down there. 1073 01:04:43,870 --> 01:04:45,430 Gave my mate and me her ice cream. 1074 01:04:47,590 --> 01:04:48,640 How was it? 1075 01:04:48,710 --> 01:04:51,210 It was all in brown paper parcels. 1076 01:04:51,211 --> 01:04:56,149 This place should have been demolished years ago like it was supposed to be. 1077 01:04:56,150 --> 01:04:57,770 She might have been found sooner. 1078 01:04:59,430 --> 01:05:00,480 Are you satisfied? 1079 01:05:23,790 --> 01:05:25,590 You don't believe in ghosts, do you? 1080 01:05:27,070 --> 01:05:29,720 Was it the same curiosity that took you to his grave? 1081 01:05:31,690 --> 01:05:33,920 How did you know I went there? Ronnie saw you. 1082 01:05:34,450 --> 01:05:36,560 Oh, I'd have been surprised if you hadn't. 1083 01:05:37,710 --> 01:05:38,850 Who did you meet there? 1084 01:05:39,230 --> 01:05:40,280 My brother. 1085 01:05:41,230 --> 01:05:43,330 Mike. I thought you weren't talking. 1086 01:05:45,010 --> 01:05:46,510 He wanted to borrow some money. 1087 01:05:48,890 --> 01:05:49,940 Why there? 1088 01:05:50,730 --> 01:05:51,780 To remind him. 1089 01:05:53,290 --> 01:05:55,820 The guy I spent eight and a half years in prison for. 1090 01:06:05,550 --> 01:06:06,850 Mr. Barford, phone. 1091 01:06:13,270 --> 01:06:14,910 Hello? Do the police know? 1092 01:06:15,590 --> 01:06:17,130 No. Have you the money? 1093 01:06:17,350 --> 01:06:18,670 My brother won't give us it. 1094 01:06:18,810 --> 01:06:20,350 We can pay you 20 ,000. 1095 01:06:22,000 --> 01:06:23,050 Say something. 1096 01:06:24,900 --> 01:06:27,660 Please, will you just tell us he's all right? 1097 01:06:52,390 --> 01:06:55,700 Kidnapping for ransom is one of the rarest crimes in this country. 1098 01:06:56,210 --> 01:06:57,260 Fortunately. 1099 01:06:58,450 --> 01:07:01,970 So far, we've kept it from the press. 1100 01:07:03,130 --> 01:07:05,120 And that's the way it's going to be kept. 1101 01:07:05,870 --> 01:07:10,410 The call was traced here, to a box on West Nile Street. Too late to apprehend. 1102 01:07:10,570 --> 01:07:13,430 The drop is to be made here at Prince's Dock. 1103 01:07:14,670 --> 01:07:18,789 The fact he got directly in touch by telephone suggests he's fairly confident 1104 01:07:18,790 --> 01:07:19,809 are not involved. 1105 01:07:19,810 --> 01:07:20,860 No. 1106 01:07:21,260 --> 01:07:22,340 The nature of the draw. 1107 01:07:22,840 --> 01:07:27,579 The case of money is to be suspended from a bollard, which suggests the pick 1108 01:07:27,580 --> 01:07:32,159 is by boat, which for a compromise figure of 20 ,000 quid is a lot of 1109 01:07:32,160 --> 01:07:33,059 for nothing. 1110 01:07:33,060 --> 01:07:36,820 And it probably means he's desperate to get a crying baby off his hands. 1111 01:07:36,821 --> 01:07:38,399 Can I make a suggestion? 1112 01:07:38,400 --> 01:07:39,099 Yes, Peter. 1113 01:07:39,100 --> 01:07:40,300 Suppose he swims for it. 1114 01:07:40,620 --> 01:07:41,760 Oh, come on, be serious. 1115 01:07:41,761 --> 01:07:42,799 I am. 1116 01:07:42,800 --> 01:07:43,940 It's not so ridiculous. 1117 01:07:43,941 --> 01:07:46,559 If he waits till nightfall, who can follow him? 1118 01:07:46,560 --> 01:07:48,139 A good swimmer could come up anywhere. 1119 01:07:48,140 --> 01:07:50,250 Stop cross -key opposite, yoke -kill key. 1120 01:07:50,251 --> 01:07:53,549 One from the North Bank, he can be straight in the expressway. A swimmer? 1121 01:07:53,550 --> 01:07:55,350 With an attaché case full of money? 1122 01:07:55,351 --> 01:07:56,309 Why not? 1123 01:07:56,310 --> 01:07:58,189 With a handle attached to his belt or something. 1124 01:07:58,190 --> 01:08:00,600 What's he doing? Delivering milk chocolates? 1125 01:08:02,350 --> 01:08:03,650 Jim! My office! 1126 01:08:08,810 --> 01:08:10,550 When I heard, I couldn't believe it. 1127 01:08:10,551 --> 01:08:12,269 What the hell do you think you were doing? 1128 01:08:12,270 --> 01:08:13,670 I was giving a briefing, sir. 1129 01:08:13,671 --> 01:08:15,949 I was taking this case to your idea of a joke. 1130 01:08:15,950 --> 01:08:17,690 I'm sorry you feel about it that way. 1131 01:08:17,691 --> 01:08:22,679 What do you think the newspapers will say about this? The papers don't know. 1132 01:08:22,680 --> 01:08:25,299 They will. By which time we'll have the child back and we'll caught the 1133 01:08:25,300 --> 01:08:26,920 kidnapper with the ransom money. 1134 01:08:26,921 --> 01:08:30,419 Is this to solve your conscience, June, because of what happened to David 1135 01:08:30,420 --> 01:08:34,340 Balfour? It's a case like any other, sir. It is not a case like any other. 1136 01:08:35,380 --> 01:08:39,199 This will be headline news, just like David Balfour. People asking why the 1137 01:08:39,200 --> 01:08:40,279 officer took charge. 1138 01:08:40,540 --> 01:08:44,210 I take it you have no confidence in me. It's still a question of confidence. 1139 01:08:46,740 --> 01:08:50,779 Look. Jim, I have been offered the help of a team of experts from Scotland Yard. 1140 01:08:50,859 --> 01:08:52,599 It's ours for the asking. Oh, Christ. 1141 01:08:53,040 --> 01:08:57,699 Jim, there is not one officer in this division, including me and you, who has 1142 01:08:57,700 --> 01:09:01,839 any experience in a crime of this sort. The drop is at six o 'clock. By the time 1143 01:09:01,840 --> 01:09:08,260 your experts get up here and take their lunch... Sir, 1144 01:09:08,420 --> 01:09:10,100 can I see something? Don't bother. 1145 01:09:10,880 --> 01:09:12,140 We've only got a few hours. 1146 01:09:12,279 --> 01:09:14,809 To hand the case over now would waste too much time. 1147 01:09:15,200 --> 01:09:16,250 I know. 1148 01:09:17,000 --> 01:09:19,410 Which is the reason I'm not going to hand it over. 1149 01:09:22,300 --> 01:09:23,500 How's the search going? 1150 01:09:23,600 --> 01:09:27,090 I've issued a directive that covers 20 miles outside the city limits. 1151 01:09:27,091 --> 01:09:29,919 Isolated farmhouses, cottages... And the ransom money? 1152 01:09:29,920 --> 01:09:31,759 The Barfers are getting it from their bank. 1153 01:09:31,760 --> 01:09:33,260 20 ,000 in five -pound notes. 1154 01:09:33,540 --> 01:09:34,590 I thought it was 50. 1155 01:09:34,591 --> 01:09:36,778 No, he accepted less without persuasion. 1156 01:09:36,779 --> 01:09:38,159 David Barfer wouldn't help. 1157 01:09:40,000 --> 01:09:45,660 Jim, if we fail... Just don't forget what happened to the Lindbergh baby. 1158 01:10:52,650 --> 01:10:54,750 Bless me, Father, for I have sinned. 1159 01:11:04,961 --> 01:11:06,529 What 1160 01:11:06,530 --> 01:11:13,589 time 1161 01:11:13,590 --> 01:11:14,640 do you call this? 1162 01:11:15,950 --> 01:11:17,590 Where have you been all night? 1163 01:11:18,350 --> 01:11:19,400 My business. 1164 01:11:21,350 --> 01:11:23,510 Why did I wait two years for you? 1165 01:11:24,070 --> 01:11:26,540 Because there wasn't another man would have you. 1166 01:11:26,630 --> 01:11:29,820 Some of the guys inside used to worry what their wives were up to. 1167 01:11:30,130 --> 01:11:31,180 Not me. 1168 01:11:32,390 --> 01:11:36,069 You're not living here and keeping secrets from me, Norman. You can just 1169 01:11:36,070 --> 01:11:37,089 out. 1170 01:11:37,090 --> 01:11:39,140 You want me to go back inside for murder? 1171 01:11:39,290 --> 01:11:40,810 Just keep nagging at me. 1172 01:11:42,510 --> 01:11:43,560 Where have you been? 1173 01:11:44,990 --> 01:11:46,040 Stayed at a pal's. 1174 01:11:46,490 --> 01:11:48,350 Somebody you met in prison, probably. 1175 01:11:48,690 --> 01:11:49,770 Think that if you like. 1176 01:11:50,330 --> 01:11:51,790 I was the one who was in prison. 1177 01:11:52,250 --> 01:11:53,670 Most prisoners' wives are. 1178 01:11:53,671 --> 01:11:56,969 We're the ones who have to keep the home going and Anna living while you lot 1179 01:11:56,970 --> 01:11:58,020 have everything. 1180 01:12:09,350 --> 01:12:10,530 Any more good idea? 1181 01:12:23,161 --> 01:12:26,159 You were starting that job today. 1182 01:12:26,160 --> 01:12:27,210 I am. 1183 01:12:27,560 --> 01:12:29,220 I had a few phone calls to make. 1184 01:12:29,460 --> 01:12:30,660 You want an apprentice? 1185 01:12:30,661 --> 01:12:34,539 This young fella here. Should have had a job the time he's been here. I've been 1186 01:12:34,540 --> 01:12:37,319 looking. It's not so easy, you know, when you know you've been inside. 1187 01:12:37,320 --> 01:12:40,390 It's not impossible, Alan. Honesty impresses. Remember that. 1188 01:12:40,980 --> 01:12:42,160 Right. Oh, 1189 01:12:42,161 --> 01:12:46,959 could you drive me today? I've got calls to make. I'll drive you, Joe. 1190 01:12:46,960 --> 01:12:48,640 Oh, you should be looking for work. 1191 01:12:48,720 --> 01:12:49,770 Shut up. What time? 1192 01:12:49,771 --> 01:12:50,819 One o 'clock. 1193 01:12:50,820 --> 01:12:51,870 See you there. 1194 01:12:54,730 --> 01:12:56,970 Sooner I get my license back, the better. 1195 01:12:56,971 --> 01:13:00,929 Look, it might excite you having him here as your personal chauffeur, but 1196 01:13:00,930 --> 01:13:01,980 here for a reason. 1197 01:13:02,270 --> 01:13:03,530 Now, who's the guy he met? 1198 01:13:04,210 --> 01:13:05,260 That was his brother. 1199 01:13:05,630 --> 01:13:08,210 Look, Joe, if you don't get rid of him, then I will. 1200 01:13:09,210 --> 01:13:11,150 What has anyone done to be afraid of? 1201 01:13:12,630 --> 01:13:13,710 Well, it's not us, Joe. 1202 01:13:15,550 --> 01:13:16,950 Now, eat your breakfast. 1203 01:13:26,160 --> 01:13:27,210 Hello, David. 1204 01:13:29,100 --> 01:13:31,200 Hello. I was just coming to see you. 1205 01:13:32,140 --> 01:13:34,500 Ah, did you hear for your brother? 1206 01:13:34,840 --> 01:13:35,890 No. Ah, good. 1207 01:13:35,891 --> 01:13:38,639 He seemed quite desperate to get in touch with you. 1208 01:13:38,640 --> 01:13:40,100 Well, he did. 1209 01:13:40,440 --> 01:13:41,490 Good. 1210 01:13:41,540 --> 01:13:43,760 Listen, I'm in a hurry. I've got to go. 1211 01:13:43,761 --> 01:13:47,219 Listen, the Tribune would still be interested in that reunion shot. You 1212 01:13:47,220 --> 01:13:50,640 David Balfour reunited... I'm listening to this news. 1213 01:13:51,280 --> 01:13:53,270 And I'd like to stay that way from now on. 1214 01:13:53,660 --> 01:13:54,710 Okay. 1215 01:13:54,711 --> 01:13:56,819 What are you going to do with your money? 1216 01:13:56,820 --> 01:14:00,310 You're speaking terms with your brother. I don't want to talk about it. 1217 01:14:00,340 --> 01:14:01,840 And don't you go bothering him. 1218 01:14:02,240 --> 01:14:03,860 You sound as if you care about him. 1219 01:14:04,080 --> 01:14:05,130 I bet I do. 1220 01:14:06,140 --> 01:14:07,760 Aye, he sounded quite desperate. 1221 01:14:07,960 --> 01:14:09,010 Did he? 1222 01:14:09,540 --> 01:14:12,670 Coincidentally, coming so soon after the compensation I was. 1223 01:14:12,671 --> 01:14:15,699 The two wouldn't have been connected, would they? No. 1224 01:14:15,700 --> 01:14:16,750 No connection. 1225 01:14:16,751 --> 01:14:18,699 Financial difficulties, perhaps. 1226 01:14:18,700 --> 01:14:19,750 I've told you. 1227 01:14:20,200 --> 01:14:21,250 No. 1228 01:14:35,690 --> 01:14:38,880 I've just had Mike Balfour on the phone. He wants you off the case. 1229 01:14:39,150 --> 01:14:40,200 Does he? 1230 01:14:40,201 --> 01:14:44,669 Something like this, Jim, you need cooperation. 1231 01:14:44,670 --> 01:14:46,090 Wrong, sir. I need support. 1232 01:14:46,410 --> 01:14:47,670 Will you stop and listen? 1233 01:14:48,030 --> 01:14:51,790 I let you continue with this because we're short of time. That's all. 1234 01:14:51,791 --> 01:14:55,609 Your mind's still in the Margaret Balfour murder, and your conscience. 1235 01:14:55,610 --> 01:14:58,729 Are you implying we handled it wrongly? It wasn't her plans that went wrong. It 1236 01:14:58,730 --> 01:14:59,780 was the kidnappers. 1237 01:14:59,790 --> 01:15:01,930 The fact is, the money was not collected. 1238 01:15:02,470 --> 01:15:05,770 You take me off the case now, sir, and you let everyone here know. 1239 01:15:07,110 --> 01:15:08,160 What went wrong? 1240 01:15:08,910 --> 01:15:09,960 We don't know. 1241 01:15:10,410 --> 01:15:11,590 His plans, probably. 1242 01:15:12,270 --> 01:15:14,440 Of course, it wouldn't be yours, would it? 1243 01:15:17,950 --> 01:15:19,830 I've asked for Taggart to be taken off. 1244 01:15:20,530 --> 01:15:21,580 Why? 1245 01:15:21,870 --> 01:15:22,920 Isn't it obvious? 1246 01:15:30,800 --> 01:15:32,720 Did you ever know your sister -in -law? 1247 01:15:33,320 --> 01:15:38,820 No, I met Mike after she was... Mr. Balfour, sorry to bother you. 1248 01:15:38,821 --> 01:15:40,479 I was in the neighbourhood. 1249 01:15:40,480 --> 01:15:43,059 Thought I'd stop by and see if you got in touch with your brother, OK? 1250 01:15:43,060 --> 01:15:44,110 Aye, I did. 1251 01:15:44,111 --> 01:15:45,139 That's good. 1252 01:15:45,140 --> 01:15:46,820 We like to be of help at the Tribune. 1253 01:15:46,821 --> 01:15:47,839 You have. 1254 01:15:47,840 --> 01:15:48,890 Thanks. 1255 01:15:50,420 --> 01:15:51,800 It's a police car, isn't it? 1256 01:15:52,100 --> 01:15:53,150 No. 1257 01:15:53,960 --> 01:15:57,630 I've been a reporter long enough to recognise the trappings, Mr. Balfour. 1258 01:15:58,800 --> 01:16:00,060 Nothing wrong, is there? 1259 01:16:21,769 --> 01:16:23,130 No. Hi. 1260 01:16:24,950 --> 01:16:26,790 Been talking to Mr. Balfour. 1261 01:16:27,110 --> 01:16:28,290 Bad business, eh? 1262 01:16:28,291 --> 01:16:31,419 You're from the Tribune, aren't you? 1263 01:16:31,420 --> 01:16:32,470 Yeah. 1264 01:16:32,471 --> 01:16:34,979 I thought you weren't going to talk to the press. 1265 01:16:34,980 --> 01:16:36,180 They changed their mind. 1266 01:16:36,181 --> 01:16:38,639 You're not going to print the stories, are you? 1267 01:16:38,640 --> 01:16:39,690 No, of course not. 1268 01:16:41,180 --> 01:16:42,980 Has the kidnapper been in touch yet? 1269 01:16:44,180 --> 01:16:46,580 I, uh... I couldn't tell you. 1270 01:17:07,791 --> 01:17:13,059 I thought you weren't going to talk to the reporter about it. 1271 01:17:13,060 --> 01:17:14,110 We didn't. 1272 01:17:14,111 --> 01:17:17,619 Well, I just met him outside and he said that you changed your minds. 1273 01:17:17,620 --> 01:17:18,700 What did you tell him? 1274 01:17:19,880 --> 01:17:22,770 Well, I just said that I hoped that they wouldn't print it. 1275 01:17:23,200 --> 01:17:27,460 Oh, doogie. They wouldn't print without confirming with us. Can I use the phone? 1276 01:17:32,660 --> 01:17:35,620 Hello? 20 ,000 is near enough for 150. 1277 01:17:36,260 --> 01:17:37,920 I've it this afternoon at four. 1278 01:17:38,420 --> 01:17:40,280 The phone box in Royal Terrace. 1279 01:17:40,720 --> 01:17:41,920 Wait for instructions. 1280 01:17:42,340 --> 01:17:43,390 Ring the police. 1281 01:17:43,940 --> 01:17:45,600 And your baby will be killed. 1282 01:17:50,940 --> 01:17:52,000 They want 50. 1283 01:17:52,660 --> 01:17:55,460 Mike, let me go and talk to David. 1284 01:17:55,680 --> 01:17:57,660 No. Well, he might listen to me. 1285 01:17:57,980 --> 01:17:59,340 We get the money ourselves. 1286 01:18:00,060 --> 01:18:01,110 How will you do it? 1287 01:18:01,860 --> 01:18:03,960 Get a loan from the bank? 1288 01:18:03,961 --> 01:18:08,729 It means if we don't get the money back, we'll have to sell the house. I don't 1289 01:18:08,730 --> 01:18:11,270 care about the house. All I want is my baby back. 1290 01:18:13,390 --> 01:18:14,770 20 ,000 isn't enough. 1291 01:18:15,030 --> 01:18:17,790 We want 50. I bet this afternoon at four. 1292 01:18:18,290 --> 01:18:20,190 The phone box in Royal Terrace. 1293 01:18:20,570 --> 01:18:21,710 Wait for instructions. 1294 01:18:22,310 --> 01:18:25,450 Ring the police, and your baby will be killed. 1295 01:18:30,350 --> 01:18:32,580 What kind of guy are we looking for, Pierre? 1296 01:18:33,350 --> 01:18:34,400 Two, I'd say. 1297 01:18:34,481 --> 01:18:36,489 They're amateurs. 1298 01:18:36,490 --> 01:18:37,870 Got the idea from the papers. 1299 01:18:38,730 --> 01:18:39,830 One of them's scared. 1300 01:18:39,831 --> 01:18:43,029 The other's convinced him that 20 ,000 isn't enough. 1301 01:18:43,030 --> 01:18:45,500 But yet, one of them fancies himself as a swimmer. 1302 01:18:50,870 --> 01:18:52,130 Are you sticking to that? 1303 01:18:52,610 --> 01:18:54,590 My book would have been too conspicuous. 1304 01:18:54,591 --> 01:18:57,509 They probably have records for something else. Small time. 1305 01:18:57,510 --> 01:18:59,829 You sound as if you've done this sort of thing before. 1306 01:18:59,830 --> 01:19:02,030 No. I just don't follow people's seminars. 1307 01:19:04,760 --> 01:19:07,350 Let's go and see one man that might be able to help us. 1308 01:19:14,220 --> 01:19:15,270 Birthday. 1309 01:19:15,271 --> 01:19:18,259 I don't want the police coming here to see me. 1310 01:19:18,260 --> 01:19:19,960 Oh, she's tamed you. 1311 01:19:19,961 --> 01:19:22,299 I've always wanted to get back into my own trade. 1312 01:19:22,300 --> 01:19:24,470 Jo's the reason. She hasn't tamed me. Ronnie. 1313 01:19:25,900 --> 01:19:28,790 You must have known every criminal in Glasgow at one time. 1314 01:19:28,900 --> 01:19:30,280 We want a bit of information. 1315 01:19:30,480 --> 01:19:31,530 Don't mix anymore. 1316 01:19:31,531 --> 01:19:33,499 I don't know what's going on or who's doing it. 1317 01:19:33,500 --> 01:19:35,299 It's not that kind of information we want. 1318 01:19:35,300 --> 01:19:37,699 Have you ever met any one small -time athletic? 1319 01:19:37,700 --> 01:19:38,859 Could be a strong swimmer. 1320 01:19:38,860 --> 01:19:40,600 Why, what's he done, mugged a fish? 1321 01:19:40,800 --> 01:19:42,120 Look, he couldn't be there. 1322 01:19:42,160 --> 01:19:43,210 I've told you, none. 1323 01:19:44,060 --> 01:19:45,110 Why? 1324 01:19:45,280 --> 01:19:47,210 Used to be a bit of a boxer in your young. 1325 01:19:47,720 --> 01:19:49,100 Don't know any of these days. 1326 01:19:49,140 --> 01:19:51,670 And if you don't mind, I'd like to get on with my job. 1327 01:19:53,620 --> 01:19:54,670 Hey! 1328 01:19:57,460 --> 01:19:58,510 One more question. 1329 01:19:59,280 --> 01:20:01,630 What was Joe's relationship with O'Donnell? 1330 01:20:02,060 --> 01:20:03,110 How should I know? 1331 01:20:03,290 --> 01:20:05,340 I thought she might have confided in you. 1332 01:20:05,341 --> 01:20:06,449 Well, she never. 1333 01:20:06,450 --> 01:20:09,040 And even if she had, that would be between me and her. 1334 01:20:09,041 --> 01:20:12,469 And if you don't mind, I'm trying to keep my past a secret. Not always 1335 01:20:12,470 --> 01:20:15,770 advisable. The past is a way of catching up with you. 1336 01:20:29,711 --> 01:20:33,799 I missed you at the meeting this morning. 1337 01:20:33,800 --> 01:20:34,850 I couldn't come. 1338 01:20:37,260 --> 01:20:38,440 Is Norman at home? 1339 01:20:38,800 --> 01:20:40,380 Was he ever at home? 1340 01:20:41,720 --> 01:20:43,160 Was he working this morning? 1341 01:20:43,540 --> 01:20:45,540 I wouldn't bother waiting for him. 1342 01:20:47,060 --> 01:20:50,420 Sheila, where did you get that eye? I knocked it. 1343 01:20:50,800 --> 01:20:51,850 On a door. 1344 01:20:53,140 --> 01:20:54,380 Not very original. 1345 01:20:54,760 --> 01:20:55,810 It's the truth. 1346 01:20:56,080 --> 01:20:57,640 Don't you want to talk about it? 1347 01:21:01,450 --> 01:21:08,389 I appreciate your concern, but when it becomes interfering... I'll tell Norman 1348 01:21:08,390 --> 01:21:09,440 you called. 1349 01:21:30,670 --> 01:21:32,780 Peter's gone to the bank with a Balfour's. 1350 01:21:34,170 --> 01:21:36,030 Are we taking any extra precautions? 1351 01:21:36,470 --> 01:21:39,480 The instructions are coming through a box in Royal Terrace. 1352 01:21:39,481 --> 01:21:43,249 We're going to give Mike Balfour a two -way radio so he can communicate with 1353 01:21:43,250 --> 01:21:44,930 dust the money down with UV powder. 1354 01:21:44,931 --> 01:21:47,809 I believe they both want to go together this time. 1355 01:21:47,810 --> 01:21:50,520 I just hope Mike Balfour agrees to cooperate with you. 1356 01:21:52,350 --> 01:21:55,310 I spoke to the press association, gave them the story. 1357 01:21:55,311 --> 01:21:59,769 What? You know what it's like, Jim. One people gets wind of it, there could be 1358 01:21:59,770 --> 01:22:03,629 others. I'm not having a secret blown just because we were too slow in asking 1359 01:22:03,630 --> 01:22:04,830 the press not to publish. 1360 01:22:04,831 --> 01:22:06,689 Well, how long will it maintain secrecy? 1361 01:22:06,690 --> 01:22:08,550 As long as the baby's life's in danger. 1362 01:22:09,070 --> 01:22:12,470 It's a precaution, Jim. We need them on our side. There is one problem. 1363 01:22:13,470 --> 01:22:17,140 There was some speculation, not to say amazement, at you being in charge. 1364 01:22:18,850 --> 01:22:20,250 An overreaction, sir. 1365 01:22:20,251 --> 01:22:24,149 Yeah, well, when this story does break, they'll make a big thing of it. If we 1366 01:22:24,150 --> 01:22:25,670 fail, we won't fail. 1367 01:22:42,080 --> 01:22:43,130 I'll be all right. 1368 01:23:12,750 --> 01:23:14,010 Give me a volume sandwich. 1369 01:23:15,790 --> 01:23:17,900 I've never been so nervous in my life. Here. 1370 01:24:08,091 --> 01:24:10,099 It's working. 1371 01:24:10,100 --> 01:24:12,330 Well, why the hell doesn't he communicate? 1372 01:25:16,010 --> 01:25:17,060 HEY! 1373 01:26:27,630 --> 01:26:30,640 I thought you said the owner was going to be with his vehicle. 1374 01:26:31,570 --> 01:26:32,620 That's what he said. 1375 01:26:33,270 --> 01:26:35,430 Check S -Reg Bronze Ford Cortina. 1376 01:26:36,410 --> 01:26:37,460 Details correct. 1377 01:26:38,610 --> 01:26:40,410 Looks as if it's been here for months. 1378 01:27:06,720 --> 01:27:09,070 The baby's clothes don't mean the baby's dead. 1379 01:27:09,480 --> 01:27:10,530 What do they mean? 1380 01:27:10,720 --> 01:27:13,010 I don't know. A way of frightening the barfers. 1381 01:27:13,700 --> 01:27:14,750 What for? 1382 01:27:15,120 --> 01:27:17,350 Anger at the ransom collection going wrong. 1383 01:27:18,680 --> 01:27:22,120 I suppose he walked into mother care and bought the kid a new outfit. 1384 01:27:24,180 --> 01:27:25,800 What happened wasn't your fault. 1385 01:27:27,720 --> 01:27:30,660 I started this sequence of events nine years ago. 1386 01:27:37,600 --> 01:27:40,160 Do you have any kidnapping statistics, Peter? 1387 01:27:41,120 --> 01:27:43,700 The killing usually happens in the first 48 hours. 1388 01:27:45,900 --> 01:27:47,540 This is the fourth day. 1389 01:27:47,920 --> 01:27:49,180 Don't forget what you fed. 1390 01:27:49,300 --> 01:27:52,580 A baby can't betray his kidnappers. So why add murder? 1391 01:27:55,720 --> 01:27:56,920 There's been no message. 1392 01:27:58,430 --> 01:27:59,480 None. 1393 01:28:00,430 --> 01:28:02,350 Not even a note with the baby's clothes. 1394 01:28:02,351 --> 01:28:04,189 Could be just the way of scaring them. 1395 01:28:04,190 --> 01:28:06,369 My God, if the part was enough, he'd try that. 1396 01:28:06,370 --> 01:28:09,309 Well, we'll keep it out in the media another 24 hours, just in case. 1397 01:28:09,310 --> 01:28:10,229 In case? 1398 01:28:10,230 --> 01:28:13,749 We don't know for certain the kidnapper witnessed that fiasco in the park. 1399 01:28:13,750 --> 01:28:15,589 He could still be unaware that we're involved. 1400 01:28:15,590 --> 01:28:16,970 I'd say let them publish now. 1401 01:28:18,450 --> 01:28:21,520 Well, not while there's a slim chance the baby's still alive. 1402 01:28:21,521 --> 01:28:23,829 Let's keep the kidnapper's confidence up. 1403 01:28:23,830 --> 01:28:25,690 Might try and extract some more money. 1404 01:28:28,300 --> 01:28:33,740 In the meantime, sir, you don't mind if I hand in my papers? 1405 01:28:35,640 --> 01:28:36,690 What? 1406 01:28:37,620 --> 01:28:38,670 Yes. 1407 01:28:42,020 --> 01:28:43,460 It was my responsibility. 1408 01:28:43,461 --> 01:28:47,659 You're right. I shouldn't have taken this case. I took it for all the wrong 1409 01:28:47,660 --> 01:28:49,420 reasons. Personal reasons. 1410 01:28:51,280 --> 01:28:54,140 Jim, I know how you feel. Do you, sir? 1411 01:28:54,740 --> 01:28:57,320 It was me that put David Balfour in prison. 1412 01:28:57,321 --> 01:29:00,849 Without that, there wouldn't have been any compensation money. 1413 01:29:00,850 --> 01:29:01,900 No kidnapping. 1414 01:29:02,730 --> 01:29:07,110 And now, I'm probably responsible for that kid's death. 1415 01:29:08,230 --> 01:29:10,050 We don't know the child's dead. 1416 01:29:11,110 --> 01:29:12,160 See you tomorrow. 1417 01:29:12,890 --> 01:29:14,690 The press will crucify me. 1418 01:29:15,090 --> 01:29:18,400 I might as well go out and buy the nails and the wood and do it myself. 1419 01:29:22,301 --> 01:29:28,709 Do you still believe there's a trunk in the Clyde with the rest of Margaret 1420 01:29:28,710 --> 01:29:29,910 Buffer's remains in it? 1421 01:29:31,261 --> 01:29:33,349 Haven't I always? 1422 01:29:33,350 --> 01:29:34,400 Go and look for it. 1423 01:29:34,630 --> 01:29:35,710 Take a team of frogmen. 1424 01:29:39,010 --> 01:29:41,300 In other words, you want me out of the way? Yes. 1425 01:29:41,301 --> 01:29:44,749 If there's any way I can play down your involvement in this, I will. But you're 1426 01:29:44,750 --> 01:29:47,649 not as difficult that can be. Well, don't worry, sir. I'll get right out of 1427 01:29:47,650 --> 01:29:48,700 way. 1428 01:29:49,790 --> 01:29:52,020 Well, it won't be rosy to show me with either. 1429 01:30:17,680 --> 01:30:18,730 Who sent you? 1430 01:30:18,840 --> 01:30:19,980 To see how you are. 1431 01:30:21,060 --> 01:30:22,140 Pour yourself a drink. 1432 01:30:22,141 --> 01:30:25,159 It's too early in the morning for me. It's too early in the morning for me as 1433 01:30:25,160 --> 01:30:26,300 well. Pour yourself one. 1434 01:30:31,400 --> 01:30:33,990 When are you going to stop wallowing in self -pity? 1435 01:30:34,400 --> 01:30:35,450 What? 1436 01:30:35,980 --> 01:30:39,770 The first time I worked with you, I came to the conclusion you were a bastard. 1437 01:30:39,771 --> 01:30:42,559 Well, this time I've come to a different conclusion. 1438 01:30:42,560 --> 01:30:43,610 Have you? 1439 01:30:43,880 --> 01:30:46,340 Frankly, I'd rather see the bastard. Really? 1440 01:30:49,760 --> 01:30:52,650 The mint says he gave you the chance to look for that trunk. 1441 01:30:53,480 --> 01:30:55,400 And the chance to make another mistake. 1442 01:30:55,860 --> 01:30:57,160 It was a long shot. 1443 01:30:57,400 --> 01:30:58,620 The Clyde's a long river. 1444 01:30:58,621 --> 01:31:01,239 You have your likely spots where a car could come up, starting near Dalmalley 1445 01:31:01,240 --> 01:31:03,320 Road. Out there, a baby's lying dead. 1446 01:31:03,321 --> 01:31:06,259 Right now, that's the most important thing to me. 1447 01:31:06,260 --> 01:31:07,310 So why resign? 1448 01:31:10,580 --> 01:31:14,360 Well... We all need faith in something, Peter. 1449 01:31:15,340 --> 01:31:16,390 Someone. 1450 01:31:19,160 --> 01:31:21,200 Remember me telling you about Al Mackie? 1451 01:31:21,500 --> 01:31:23,610 He went to Japan and became a Zen Buddhist. 1452 01:31:23,611 --> 01:31:27,219 He achieved something because he believed in it. You believe there was 1453 01:31:27,220 --> 01:31:30,350 Margaret Balfour's murder. Well, now's the chance to prove it. 1454 01:31:36,180 --> 01:31:37,230 Taggart. 1455 01:31:38,900 --> 01:31:39,950 What? 1456 01:31:41,620 --> 01:31:42,670 Right. 1457 01:31:44,920 --> 01:31:46,900 Speaking of Margaret Balfour's murder... 1458 01:31:47,530 --> 01:31:48,910 We've got a confession to it. 1459 01:32:01,510 --> 01:32:03,270 Hello, George. 1460 01:32:05,830 --> 01:32:07,610 Oh, Mr. Taggart. 1461 01:32:09,750 --> 01:32:10,800 It's a colleague. 1462 01:32:11,910 --> 01:32:12,960 Oh, I forget. 1463 01:32:13,130 --> 01:32:14,750 Detective Sergeant Livingston. 1464 01:32:18,100 --> 01:32:19,150 Well, George. 1465 01:32:20,420 --> 01:32:21,560 What's all this about? 1466 01:32:23,720 --> 01:32:24,840 I've come to confess. 1467 01:32:25,920 --> 01:32:27,820 I can't live with it any longer. 1468 01:32:28,160 --> 01:32:29,210 Live with what? 1469 01:32:29,420 --> 01:32:30,470 The mud. 1470 01:32:33,020 --> 01:32:37,459 George, the doctor told me when you were at the hospital, you couldn't stop 1471 01:32:37,460 --> 01:32:38,510 talking about it. 1472 01:32:38,660 --> 01:32:39,740 I couldn't stay there. 1473 01:32:40,540 --> 01:32:43,790 Every day they make you sit around and talk about your illnesses. 1474 01:32:44,560 --> 01:32:47,090 Imagine everyone talking about their illnesses. 1475 01:32:48,780 --> 01:32:52,260 I told them I was cured, but they wouldn't believe me. 1476 01:32:52,520 --> 01:32:54,020 What do you want to confess to? 1477 01:32:54,340 --> 01:32:55,900 What can I have of like, please? 1478 01:32:56,600 --> 01:32:58,650 That's the one I gave you three weeks ago. 1479 01:32:58,760 --> 01:33:00,930 I've been saving it for a special occasion. 1480 01:33:04,960 --> 01:33:11,759 I suppose this is a special occasion of 1481 01:33:11,760 --> 01:33:12,810 sorts. 1482 01:33:14,340 --> 01:33:17,460 That woman at 16 Dormalley Road. 1483 01:33:18,250 --> 01:33:19,310 In O'Donnell's room. 1484 01:33:20,810 --> 01:33:21,860 I killed her. 1485 01:33:21,990 --> 01:33:23,040 How? 1486 01:33:23,230 --> 01:33:24,280 With a knife. 1487 01:33:25,270 --> 01:33:29,970 It was I who cut up her body and hid it under the floorboards. 1488 01:33:30,570 --> 01:33:31,710 Where did you kill her? 1489 01:33:31,970 --> 01:33:33,020 In O'Donnell's room. 1490 01:33:34,110 --> 01:33:35,950 She was fine when he brought her back. 1491 01:33:37,010 --> 01:33:39,730 He went out the next morning, leaving her in bed. 1492 01:33:41,330 --> 01:33:42,380 And I went in. 1493 01:33:43,610 --> 01:33:44,770 And I stabbed her. 1494 01:33:45,790 --> 01:33:46,840 Why? 1495 01:33:47,780 --> 01:33:49,960 Oh, why do the trees shake? 1496 01:33:50,780 --> 01:33:52,640 Usually because there's a lot of wind. 1497 01:33:55,620 --> 01:33:57,420 But it was such a long time ago. 1498 01:33:59,060 --> 01:34:01,800 There was a struggle. I remember a struggle. George! 1499 01:34:03,200 --> 01:34:08,859 Margaret Balfour was either dead or heavily injured before she was brought 1500 01:34:08,860 --> 01:34:10,040 to Dalmali Road. 1501 01:34:10,800 --> 01:34:11,850 Was she? 1502 01:34:13,320 --> 01:34:14,580 I saw no signs. 1503 01:34:19,240 --> 01:34:20,320 You don't believe me? 1504 01:34:21,000 --> 01:34:22,050 No. 1505 01:34:22,860 --> 01:34:25,030 You couldn't just lock me up for one night? 1506 01:34:25,620 --> 01:34:27,000 I could do with a night to eat. 1507 01:34:27,180 --> 01:34:28,230 I'm starving. 1508 01:34:28,231 --> 01:34:30,299 Why didn't you go back to where you were? 1509 01:34:30,300 --> 01:34:32,470 I hear them all talk about their illnesses. 1510 01:34:32,980 --> 01:34:34,780 I don't want to go back into hospital. 1511 01:34:35,360 --> 01:34:36,410 I'm not ill, you see. 1512 01:34:36,760 --> 01:34:40,300 George, why didn't you go to Joe Peebles? 1513 01:34:41,220 --> 01:34:42,270 Miss Peebles? 1514 01:34:43,280 --> 01:34:44,360 It's an empty address. 1515 01:34:45,280 --> 01:34:47,390 I'm sure you'll find her very charitable. 1516 01:34:51,700 --> 01:34:53,560 Oh, I wish I could get back to Ethiopia. 1517 01:34:56,280 --> 01:34:57,420 I've got friends there. 1518 01:34:59,060 --> 01:35:00,110 Thank you. 1519 01:35:08,340 --> 01:35:09,720 He needs a psychiatrist. 1520 01:35:10,280 --> 01:35:11,330 He needs a bed. 1521 01:35:12,120 --> 01:35:15,250 Besides, psychiatrists haven't done him much good up to date. 1522 01:35:15,251 --> 01:35:18,579 A few days ago, you were running around like mad trying to find him. Aye, that 1523 01:35:18,580 --> 01:35:19,630 was a few days ago. 1524 01:35:20,910 --> 01:35:24,250 I don't believe he has any idea what went on in Dalmalley Road. 1525 01:35:24,790 --> 01:35:26,090 But see where he's going. 1526 01:35:26,670 --> 01:35:29,530 He'll stir up a few unpleasant memories there. 1527 01:35:40,930 --> 01:35:42,430 How long have I been asleep? 1528 01:35:42,990 --> 01:35:44,110 About 12 hours. 1529 01:35:44,510 --> 01:35:47,040 The pills the doctor gave you really did the trick. 1530 01:35:47,170 --> 01:35:48,220 With Fiona? 1531 01:35:48,490 --> 01:35:49,750 Doogie took her to school. 1532 01:35:51,590 --> 01:35:53,230 Christopher, is there any news? 1533 01:35:54,410 --> 01:35:55,690 They found his clothes. 1534 01:35:56,650 --> 01:36:01,730 Doesn't he mean that... They found his clothes, that's all. 1535 01:36:13,930 --> 01:36:15,190 There are four places. 1536 01:36:15,650 --> 01:36:17,550 Here, here, here and here. 1537 01:36:17,551 --> 01:36:21,179 They're the nearest to Dalmali Road with this kind of access. 1538 01:36:21,180 --> 01:36:22,920 Assuming he used your people's car. 1539 01:36:22,940 --> 01:36:25,170 He used it once. Why wouldn't he use it again? 1540 01:36:25,640 --> 01:36:27,140 What do you think it'll prove? 1541 01:36:27,280 --> 01:36:28,540 Who the trunk belonged to. 1542 01:36:28,840 --> 01:36:31,130 I hope you're right about there being a trunk. 1543 01:36:36,580 --> 01:36:40,060 I was in the room next door at the time of the murder. 1544 01:36:41,820 --> 01:36:43,180 I knew Fred O'Donnell well. 1545 01:36:44,040 --> 01:36:45,300 He played the mouth organ. 1546 01:36:46,740 --> 01:36:47,790 Badly. 1547 01:36:47,791 --> 01:36:51,409 Do you think I might have a piece of bread? 1548 01:36:51,410 --> 01:36:52,650 Sure. Thank you. 1549 01:36:52,651 --> 01:36:56,369 And you'd no idea what was going on in the room next door? 1550 01:36:56,370 --> 01:36:57,420 None, no. 1551 01:36:58,830 --> 01:37:02,070 The one I feel sorry for is the poor chap that got put away. 1552 01:37:03,570 --> 01:37:04,620 You just don't? 1553 01:37:05,670 --> 01:37:06,720 Just come back. 1554 01:37:08,690 --> 01:37:12,210 You see, Opia, I do work out there. 1555 01:37:13,250 --> 01:37:14,300 Charitable work. 1556 01:37:14,770 --> 01:37:15,820 With the priesthood. 1557 01:37:17,070 --> 01:37:18,120 You're a priest? 1558 01:37:18,121 --> 01:37:20,139 I was. 1559 01:37:20,140 --> 01:37:21,480 I still do the work, though. 1560 01:37:23,340 --> 01:37:25,760 Have either of you ever been to Ethiopia? 1561 01:37:27,060 --> 01:37:28,320 Is that near Ibrox? 1562 01:37:30,320 --> 01:37:33,780 A lot of witchcraft and sorcery still exists out there, you know. 1563 01:37:34,200 --> 01:37:35,300 Sounds like Ibrox. 1564 01:37:36,120 --> 01:37:39,680 I've watched men killed by sorcery out there. 1565 01:37:44,540 --> 01:37:45,590 Remember me? 1566 01:37:59,050 --> 01:38:00,550 When did you sleep last night? 1567 01:38:01,030 --> 01:38:02,080 Somewhere. 1568 01:38:02,510 --> 01:38:04,450 I can't quite remember. 1569 01:38:05,770 --> 01:38:06,820 How did you find me? 1570 01:38:07,210 --> 01:38:09,070 Well, the police gave me your address. 1571 01:38:09,610 --> 01:38:10,660 Was it Tiger? 1572 01:38:11,950 --> 01:38:13,890 Yes, I believe that was his name. 1573 01:38:15,810 --> 01:38:17,670 Ronnie, I'm sorry. I'll get you a lunch. 1574 01:38:17,810 --> 01:38:19,860 Don't worry. I'll make myself a sandwich. 1575 01:38:20,550 --> 01:38:22,470 Well, all the bread is gone, I'm afraid. 1576 01:38:22,830 --> 01:38:23,880 This is George. 1577 01:38:24,150 --> 01:38:26,920 He stayed with me at the Don Ali Roadhouse. How'd you do? 1578 01:38:27,150 --> 01:38:28,290 I'll fix you something. 1579 01:38:28,291 --> 01:38:29,559 There's some cheese. 1580 01:38:29,560 --> 01:38:30,640 What do you think I am? 1581 01:38:30,760 --> 01:38:31,810 A bloody mouse? 1582 01:38:38,140 --> 01:38:40,080 I hope I'm not going to cause problems. 1583 01:38:41,260 --> 01:38:42,580 Any reason why you should? 1584 01:38:45,700 --> 01:38:49,399 How's the job going? Who's he? He stinks. I told you, George, and he'll 1585 01:38:49,400 --> 01:38:50,450 bath. George who? 1586 01:38:50,720 --> 01:38:54,060 Cunningham. He had the room next to Fred at the time of the murder. 1587 01:38:55,020 --> 01:38:58,510 He'd nowhere to go, so I said he could stay here. It's only for a few days. 1588 01:38:58,511 --> 01:39:00,699 Oh, so now we're a hostel for bloody down and out. 1589 01:39:00,700 --> 01:39:02,660 Shh! First Balfour, now him. 1590 01:39:03,360 --> 01:39:04,410 What's going on? 1591 01:39:04,411 --> 01:39:05,259 Nothing, nothing. 1592 01:39:05,260 --> 01:39:06,310 He just turned up. 1593 01:39:06,520 --> 01:39:09,470 Well, I suppose if O'Donnell wasn't dead, he'd be here too. 1594 01:39:10,400 --> 01:39:11,780 Oh, you're a soft touch, Joe. 1595 01:39:11,781 --> 01:39:14,299 You spend your life helping men out of prison. 1596 01:39:14,300 --> 01:39:15,350 You helped me. 1597 01:39:15,460 --> 01:39:18,350 I know the sort of help these guys need, but you married me. 1598 01:39:18,520 --> 01:39:20,750 I want more than to feel just like one of them. 1599 01:39:21,340 --> 01:39:23,690 Or maybe marrying me was just charity, was it? 1600 01:39:23,880 --> 01:39:24,930 No, of course not. 1601 01:39:25,180 --> 01:39:26,230 Then why did you? 1602 01:39:26,440 --> 01:39:27,940 What appealed to you about me? 1603 01:39:28,500 --> 01:39:31,740 Or maybe criminal types just fascinate you? Johnny, don't. 1604 01:39:32,740 --> 01:39:33,790 I'll tell you this. 1605 01:39:34,520 --> 01:39:37,470 You were the first and only woman I went with when I came out. 1606 01:39:37,820 --> 01:39:39,680 And I wasn't doing it out of gratitude. 1607 01:39:41,320 --> 01:39:42,520 I'm going back to my work. 1608 01:39:46,140 --> 01:39:47,190 It's me or them, Joe. 1609 01:39:48,960 --> 01:39:50,010 You think about it. 1610 01:39:51,481 --> 01:39:57,929 Jim, we're going to need the frogman team tomorrow morning for a slight at 1611 01:39:57,930 --> 01:39:59,070 Hogganfield Lock. Why? 1612 01:39:59,090 --> 01:40:01,260 We found a body of a child believed drowned. 1613 01:40:01,270 --> 01:40:04,040 It'll be dark in 20 minutes. Too late to go over there now. 1614 01:40:11,110 --> 01:40:12,370 Well, thank you. 1615 01:40:14,330 --> 01:40:17,930 What the hell did you do that for? 1616 01:40:21,890 --> 01:40:23,510 Sir, there's a truck down here. 1617 01:40:23,980 --> 01:40:25,120 Well, get it up here. 1618 01:40:25,460 --> 01:40:30,040 And while you're about it, it's a green ornamental Buddha. About that size. 1619 01:40:30,041 --> 01:40:34,019 Hello, could I speak to Ronnie MacIsaac, please? He's doing a flating job on 1620 01:40:34,020 --> 01:40:35,070 your roof. 1621 01:40:35,460 --> 01:40:36,760 This is his wife speaking. 1622 01:40:39,140 --> 01:40:42,090 Well, this is the Carnegie Road Primary School, isn't it? 1623 01:40:45,500 --> 01:40:46,550 I see. 1624 01:40:48,620 --> 01:40:49,760 Do you know where he is? 1625 01:40:53,040 --> 01:40:54,090 I see. 1626 01:40:55,040 --> 01:40:56,090 Thank you. 1627 01:40:58,160 --> 01:40:59,210 What's wrong? 1628 01:41:00,800 --> 01:41:03,270 He hasn't been there since yesterday afternoon. 1629 01:41:04,520 --> 01:41:05,570 Ronnie. 1630 01:41:05,760 --> 01:41:09,140 Maybe he's working somewhere else. He had a contract to do that with. 1631 01:41:12,880 --> 01:41:14,180 I had to talk to him. 1632 01:41:15,000 --> 01:41:17,410 He had a bit of trouble with George Cunningham? 1633 01:41:17,500 --> 01:41:19,240 Yes. He's had his bath. 1634 01:41:20,420 --> 01:41:21,470 Sleeped in a chair. 1635 01:41:21,480 --> 01:41:22,530 Good. 1636 01:41:23,340 --> 01:41:24,900 Has he really been to Ethiopia? 1637 01:41:25,220 --> 01:41:27,020 No. He's a compulsive liar. 1638 01:41:27,580 --> 01:41:28,630 What did he do again? 1639 01:41:29,980 --> 01:41:32,630 He tried to murder his wife. He thought she was a witch. 1640 01:41:33,980 --> 01:41:36,630 You must have had your hands full on that other house. 1641 01:41:36,980 --> 01:41:40,110 You got Adon on one side of the hall and Cunningham on the other. 1642 01:41:40,680 --> 01:41:41,730 Excuse me, Dave. 1643 01:41:59,470 --> 01:42:00,730 Ten past seven? 1644 01:42:01,070 --> 01:42:02,120 Is that the time? 1645 01:42:02,430 --> 01:42:06,100 In future, I'm meeting you at the factory, Norman, and bringing you home. 1646 01:42:06,310 --> 01:42:07,470 I'm not a wee laddie. 1647 01:42:09,550 --> 01:42:12,490 If you've been nicking... There's nothing in it. 1648 01:42:12,930 --> 01:42:13,980 Don't force it. 1649 01:42:14,270 --> 01:42:15,320 Key. 1650 01:42:21,870 --> 01:42:23,270 Key? Only towels. 1651 01:42:23,750 --> 01:42:24,800 What for? 1652 01:42:25,010 --> 01:42:26,450 I go swimming. Where? 1653 01:42:27,150 --> 01:42:30,640 The bath, that's where I go in the afternoons. You know I like swimming. 1654 01:42:30,641 --> 01:42:31,689 Bathing, is it? 1655 01:42:31,690 --> 01:42:32,740 There's women there. 1656 01:42:33,070 --> 01:42:34,120 Young women? 1657 01:42:34,430 --> 01:42:35,530 I don't look at them. 1658 01:42:35,750 --> 01:42:37,310 I don't have to when I've got you. 1659 01:42:39,790 --> 01:42:42,070 You like a little chip, baby Cooper? 1660 01:42:43,150 --> 01:42:44,910 Locked by Mufflin, the red button. 1661 01:42:45,410 --> 01:42:46,570 Flying the chip shot. 1662 01:42:48,030 --> 01:42:50,910 Off goes Crossbar and stopped in by Mitchell. 1663 01:42:52,630 --> 01:42:53,680 Put it back. 1664 01:42:53,970 --> 01:42:55,410 I want to watch the other time. 1665 01:42:55,411 --> 01:43:01,649 George! There's a programme I wanted to see. There's a friend of mine on it. In 1666 01:43:01,650 --> 01:43:04,730 this house, the majority decision always stands. 1667 01:43:05,890 --> 01:43:07,989 Have you 1668 01:43:07,990 --> 01:43:14,829 thought about what I 1669 01:43:14,830 --> 01:43:15,880 said? 1670 01:43:17,710 --> 01:43:18,790 Have you been to work? 1671 01:43:19,550 --> 01:43:23,830 Yeah, I just went for a drink after that, so... I'll have you. 1672 01:43:26,920 --> 01:43:27,970 I can't. 1673 01:43:28,380 --> 01:43:29,430 No, you're trouble. 1674 01:43:30,560 --> 01:43:31,610 You're too nice. 1675 01:43:32,780 --> 01:43:34,760 You're always doing favours for people. 1676 01:43:35,940 --> 01:43:37,740 You can't go through life doing that. 1677 01:43:41,880 --> 01:43:43,380 This is my house, understand? 1678 01:43:44,340 --> 01:43:45,390 I live here. 1679 01:43:46,360 --> 01:43:47,410 That's my wife. 1680 01:43:48,020 --> 01:43:49,070 I'm not disputing it. 1681 01:43:49,360 --> 01:43:52,130 In the future, if anybody drives her about, it'll be me. 1682 01:43:53,360 --> 01:43:54,410 Got that? 1683 01:43:55,600 --> 01:43:56,650 Whatever you say. 1684 01:44:09,080 --> 01:44:10,130 Did you ask him? 1685 01:44:11,600 --> 01:44:12,650 No. 1686 01:44:12,980 --> 01:44:14,030 You should have done. 1687 01:44:16,120 --> 01:44:17,340 It wasn't the time. 1688 01:44:19,060 --> 01:44:21,230 And maybe, David, I just don't want to know. 1689 01:44:33,410 --> 01:44:34,970 Congratulations. You are lucky. 1690 01:44:36,730 --> 01:44:37,780 As you expected. 1691 01:44:38,010 --> 01:44:39,090 As I expected. 1692 01:44:40,030 --> 01:44:41,080 What? 1693 01:44:51,710 --> 01:44:53,210 Struck from behind, I thought. 1694 01:44:53,650 --> 01:44:55,950 I do know a bit about skull fractures. 1695 01:44:56,970 --> 01:44:58,970 A hammer, I'd say, with some force. 1696 01:44:59,350 --> 01:45:00,400 Because of death? 1697 01:45:00,630 --> 01:45:02,680 Well, it didn't just give her a headache. 1698 01:45:04,520 --> 01:45:08,040 Why did O'Donnell go to all that trouble to prevent identification? 1699 01:45:08,041 --> 01:45:11,479 Because she was attacked with a knife in the lay -by. 1700 01:45:11,480 --> 01:45:14,370 A hammer built to the skull suggests she was killed later. 1701 01:45:14,400 --> 01:45:15,450 Makes sense. 1702 01:45:15,860 --> 01:45:18,320 He wouldn't use two weapons to attack her with. 1703 01:45:19,220 --> 01:45:20,740 That bears a new theory. 1704 01:45:21,160 --> 01:45:22,210 What's that? 1705 01:45:22,460 --> 01:45:26,499 That she was alive when she was taken back to Dalmali Road, like Cunningham 1706 01:45:26,500 --> 01:45:27,550 said. 1707 01:45:28,400 --> 01:45:33,020 That young man, David, I'm sure I've seen him somewhere before. 1708 01:45:34,160 --> 01:45:36,100 He's photographed me in all the papers. 1709 01:45:37,120 --> 01:45:40,680 You don't know who he is. But he reminds me of a young priest I used to know. 1710 01:45:40,800 --> 01:45:41,850 He's David Balfour. 1711 01:45:42,720 --> 01:45:43,770 I thought you knew. 1712 01:45:45,360 --> 01:45:46,410 No. 1713 01:45:48,720 --> 01:45:49,770 Why is he here? 1714 01:45:51,720 --> 01:45:53,260 The same reason as you are. 1715 01:45:54,220 --> 01:45:55,780 Because he's nowhere else to go. 1716 01:46:04,650 --> 01:46:06,030 I don't really need any help. 1717 01:46:07,310 --> 01:46:09,480 Why don't you go to bed? I've put a bottle in. 1718 01:46:33,911 --> 01:46:39,999 What are you looking for? That kidnapping story was a Tribune 1719 01:46:40,000 --> 01:46:41,050 That wasn't my idea. 1720 01:46:41,051 --> 01:46:43,639 Now, a lot of folk are going to be waiting to go ahead with this story. 1721 01:46:43,640 --> 01:46:44,740 So? So. 1722 01:46:44,741 --> 01:46:47,119 How long are we going to be asked to withhold? 1723 01:46:47,120 --> 01:46:48,170 As long as necessary. 1724 01:46:49,280 --> 01:46:53,190 If that baby dies, your reputation isn't going to be worth a great deal, is it? 1725 01:46:54,360 --> 01:46:56,320 Who's your reason for taking the case? 1726 01:46:56,321 --> 01:47:01,019 I don't want you to think that we in the Tribune are knocking the police far 1727 01:47:01,020 --> 01:47:01,859 from it. 1728 01:47:01,860 --> 01:47:04,719 After all, we're doing you a favor withholding the story. 1729 01:47:04,720 --> 01:47:05,960 We don't have to. 1730 01:47:06,620 --> 01:47:09,930 You'll get your story. There's a press conference this afternoon. 1731 01:47:10,040 --> 01:47:11,090 Will you be there? 1732 01:47:11,480 --> 01:47:13,980 Or will you choose not to be? Oh, I'll be there. 1733 01:47:20,420 --> 01:47:21,470 Coffee? 1734 01:47:22,120 --> 01:47:23,320 Oh, thanks. 1735 01:47:25,660 --> 01:47:27,280 What time is it? Quarter to nine. 1736 01:47:37,800 --> 01:47:38,850 Well, be careful. 1737 01:47:41,960 --> 01:47:45,620 Sorry, unable to collect... This means he wasn't even there. 1738 01:47:52,400 --> 01:47:53,840 Oh, God! 1739 01:47:54,560 --> 01:47:56,920 Stop it going out in the news! 1740 01:47:58,200 --> 01:48:00,500 20 ,000 isn't enough for 150. 1741 01:48:01,020 --> 01:48:02,800 I've had this afternoon at four. 1742 01:48:03,100 --> 01:48:05,120 The phone box in Royal Terrace. 1743 01:48:05,340 --> 01:48:06,600 Wait for instructions. 1744 01:48:15,950 --> 01:48:18,360 Oh, you don't have to be at the press conference. 1745 01:48:19,710 --> 01:48:22,910 He has a motive for wanting to cause Mike Balfour distress. 1746 01:48:23,450 --> 01:48:24,500 The money apart. 1747 01:48:25,630 --> 01:48:29,630 Yes. Why return the clothes at all? 1748 01:48:30,050 --> 01:48:31,100 And in that way? 1749 01:48:32,450 --> 01:48:34,920 Are you suggesting that's David Balfour's boy? 1750 01:48:35,810 --> 01:48:37,570 It's well disguised, if it is. 1751 01:48:37,571 --> 01:48:41,729 If you're accusing David Balfour of kidnapping and murdering his brother's 1752 01:48:41,730 --> 01:48:42,780 child, be careful. 1753 01:48:42,781 --> 01:48:43,919 I'm not accusing anyone. 1754 01:48:43,920 --> 01:48:46,510 Get a comparison voice print first. That's an order. 1755 01:48:46,540 --> 01:48:48,180 You forget or I'm off the key. 1756 01:48:49,371 --> 01:48:51,259 Tag it. 1757 01:48:51,260 --> 01:48:54,090 Jim, we received the tape of the baby crying, the letter. 1758 01:48:54,300 --> 01:48:57,490 It suggests the kidnapper didn't see what happened in the park. 1759 01:48:59,660 --> 01:49:01,760 The kidnapper's been in contact again. 1760 01:49:04,780 --> 01:49:06,040 Tell Exeter now. 1761 01:49:09,640 --> 01:49:11,620 Give me the Press Association in London. 1762 01:49:16,170 --> 01:49:17,430 We're not going to make it. 1763 01:49:18,590 --> 01:49:23,750 This will be generally self -questioning. And now time for news 1764 01:49:24,290 --> 01:49:26,400 There's something I want to say to you all. 1765 01:49:26,401 --> 01:49:30,749 Arlen, you're leaving in a couple of days, so it doesn't really affect you, 1766 01:49:30,750 --> 01:49:32,190 David likewise. 1767 01:49:33,550 --> 01:49:36,550 Bill, it probably affects you the most. 1768 01:49:36,551 --> 01:49:43,029 Ronnie and I have decided that we want for a while a different sort of life for 1769 01:49:43,030 --> 01:49:44,080 ourselves. 1770 01:49:44,270 --> 01:49:45,320 A private life. 1771 01:49:47,600 --> 01:49:51,450 For that reason, I'm going to have to ask you all to find other accommodation. 1772 01:49:57,340 --> 01:49:58,390 Where can I go? 1773 01:49:58,920 --> 01:49:59,970 Try back inside. 1774 01:50:00,840 --> 01:50:01,890 I'm sorry, Bill. 1775 01:50:02,060 --> 01:50:03,500 What about me, Miss Peebles? 1776 01:50:03,540 --> 01:50:07,150 You've only just got here. Well, there are hostels other places, George. 1777 01:50:07,580 --> 01:50:10,170 I didn't want to do it. I just need a break, that's all. 1778 01:50:12,300 --> 01:50:13,350 Excuse me. 1779 01:50:24,590 --> 01:50:25,640 as soon as I can. 1780 01:50:29,590 --> 01:50:30,640 Thanks. 1781 01:50:32,270 --> 01:50:34,090 Sheila Burt wants to see me. 1782 01:50:34,350 --> 01:50:37,490 She sounds frantic about something or other. I said thanks. 1783 01:50:39,530 --> 01:50:40,580 I'll drive you. 1784 01:50:41,910 --> 01:50:43,070 David can drive me. 1785 01:50:44,230 --> 01:50:46,940 After all, Ronnie, you have to get to work, don't you? 1786 01:50:51,030 --> 01:50:52,750 But I knew nothing about this. 1787 01:50:54,060 --> 01:50:56,800 And I'm sure David knows nothing about it either. 1788 01:50:57,180 --> 01:51:00,780 Why is Norman always on about David Balfour? 1789 01:51:01,420 --> 01:51:04,620 How he came out to a lot of money and Norman came out to nothing. 1790 01:51:06,580 --> 01:51:09,020 I found towels in his bike box. 1791 01:51:10,320 --> 01:51:12,320 Towels? Said he went swimming. 1792 01:51:13,340 --> 01:51:14,520 Do you believe that? 1793 01:51:15,560 --> 01:51:17,420 What do you think the towels were for? 1794 01:51:17,520 --> 01:51:19,540 I don't know what to think. 1795 01:51:20,160 --> 01:51:22,180 I just know that it was Norman. 1796 01:51:25,520 --> 01:51:26,660 I know that I'm not much. 1797 01:51:28,500 --> 01:51:32,500 But I've kept a home going for Norman when he was inside. I was here for him. 1798 01:51:33,100 --> 01:51:35,880 And there's a lot of men that don't have that. I know. 1799 01:51:38,100 --> 01:51:39,800 He only works in the mornings. 1800 01:51:41,220 --> 01:51:42,600 Evenings when he comes home. 1801 01:51:44,680 --> 01:51:46,790 The other night he didn't come home at all. 1802 01:51:50,140 --> 01:51:53,040 You don't know where your husband goes or what he does. 1803 01:51:54,280 --> 01:51:55,330 You start to wonder. 1804 01:51:59,860 --> 01:52:01,160 Or is it just me? 1805 01:52:04,980 --> 01:52:06,030 No, Sheila. 1806 01:52:11,220 --> 01:52:12,640 Have you heard the radio on? 1807 01:52:12,860 --> 01:52:13,910 No. 1808 01:52:14,820 --> 01:52:16,320 Your nephew's been kidnapped. 1809 01:52:17,220 --> 01:52:22,339 Sheila's just heard it. She's quite hysterical. She thinks that Norman... 1810 01:52:22,340 --> 01:52:23,390 you know? 1811 01:52:23,391 --> 01:52:24,449 And you? 1812 01:52:24,450 --> 01:52:25,500 When? 1813 01:52:26,150 --> 01:52:27,200 Four days ago. 1814 01:52:28,110 --> 01:52:30,470 Is that why you went to meet your brother? 1815 01:52:30,990 --> 01:52:33,310 Uh -huh. Well, why didn't you tell me? 1816 01:52:36,190 --> 01:52:37,240 Can we go? 1817 01:52:48,310 --> 01:52:51,290 It wouldn't possibly be normal, could it? 1818 01:52:54,220 --> 01:52:57,230 Anything you want to say to Joe, you can say in front of me. Joe. 1819 01:52:57,880 --> 01:52:58,930 David. 1820 01:53:00,700 --> 01:53:01,750 What's it about now? 1821 01:53:01,751 --> 01:53:02,839 The kidnapping? 1822 01:53:02,840 --> 01:53:03,859 Not quite. 1823 01:53:03,860 --> 01:53:05,519 We found the trunk we were looking for. 1824 01:53:05,520 --> 01:53:06,960 We wonder if you recognise it. 1825 01:53:07,080 --> 01:53:08,130 No, I've told you. 1826 01:53:08,140 --> 01:53:09,200 Are you quite sure? 1827 01:53:10,880 --> 01:53:14,670 Yes. It was never in O'Donnell's room? Why don't you people ever believe me? 1828 01:53:14,820 --> 01:53:17,530 Satisfied? She's been through enough because of him. 1829 01:53:17,531 --> 01:53:20,499 I want seniority. Excuse me, I'll get stuff to pack. 1830 01:53:20,500 --> 01:53:21,550 David. 1831 01:53:23,380 --> 01:53:25,300 When are you taking your money abroad? 1832 01:53:25,360 --> 01:53:28,790 Oh, this is Detective Sergeant Livingston. I don't think you've met. 1833 01:53:29,140 --> 01:53:30,820 How do you know I was going abroad? 1834 01:53:30,821 --> 01:53:33,879 I figured a fellow like you would have bought a car if you hadn't intended 1835 01:53:33,880 --> 01:53:34,930 leaving the country. 1836 01:53:35,880 --> 01:53:36,960 There's no crime in it. 1837 01:53:37,380 --> 01:53:40,030 We hear your brother reports to you about the ransom. 1838 01:53:40,840 --> 01:53:41,890 That's right. 1839 01:53:41,891 --> 01:53:44,299 I knew nothing about it until this morning. 1840 01:53:44,300 --> 01:53:45,350 I didn't tell anyone. 1841 01:53:47,140 --> 01:53:50,999 Mike wanted it kept secret from the police and the press. You refused to 1842 01:53:51,000 --> 01:53:52,420 him. It's my money. 1843 01:53:53,450 --> 01:53:54,850 He never helped me. He did. 1844 01:53:55,890 --> 01:53:58,600 For a year after you were in prison. Then he deserted me. 1845 01:54:01,350 --> 01:54:04,180 I bet you'd do anything to get back at him, wouldn't you? 1846 01:54:04,230 --> 01:54:05,280 Anything at all. 1847 01:54:05,730 --> 01:54:07,310 Are you accusing me? Who says? 1848 01:54:08,230 --> 01:54:09,910 Because I've been accused before. 1849 01:54:12,910 --> 01:54:13,960 Okay. 1850 01:54:14,170 --> 01:54:15,220 I hate my brother. 1851 01:54:16,150 --> 01:54:17,430 I don't hate him that much. 1852 01:54:19,330 --> 01:54:21,010 I never hurt a kid. 1853 01:54:24,650 --> 01:54:26,210 You know who could have done it? 1854 01:54:27,230 --> 01:54:28,280 Norman Burke. 1855 01:54:29,830 --> 01:54:32,690 He got out of Berlin a week before me. 1856 01:54:34,990 --> 01:54:36,040 That's Joe. 1857 01:54:36,450 --> 01:54:39,030 Just because he had towels in his bike box. 1858 01:54:39,390 --> 01:54:41,290 Towels? He goes swimming. 1859 01:54:42,050 --> 01:54:46,289 That was a confidence placed in me by a client. Thank you, David. Thank you very 1860 01:54:46,290 --> 01:54:47,340 much. 1861 01:54:50,530 --> 01:54:51,580 Good part. 1862 01:54:51,581 --> 01:54:55,079 He's a wee man. Used to work in the people's shipyard. Turned to burglary 1863 01:54:55,080 --> 01:54:56,130 he lost his job. 1864 01:54:57,280 --> 01:54:59,140 I hope people's recognize that trunk. 1865 01:54:59,280 --> 01:55:00,330 Yeah, I know she did. 1866 01:55:08,820 --> 01:55:09,870 You'll pull up. 1867 01:55:13,260 --> 01:55:15,300 I know. You take that to see you through. 1868 01:55:16,520 --> 01:55:18,400 I can't accept money. Take it. 1869 01:55:21,380 --> 01:55:23,790 Thanks. You've got enough trouble in this house. 1870 01:55:24,200 --> 01:55:27,540 I want you out. 1871 01:55:39,540 --> 01:55:40,820 You're sure that's him? 1872 01:55:41,440 --> 01:55:42,490 Was it? 1873 01:55:46,920 --> 01:55:48,260 Do you believe Barber? 1874 01:55:49,790 --> 01:55:52,800 Well, I can't see him hurting his brother's child, can you? 1875 01:55:53,330 --> 01:55:56,040 It's odd that he hasn't been in contact with him since. 1876 01:56:05,370 --> 01:56:06,420 He's fantastic. 1877 01:56:06,810 --> 01:56:08,980 I hardly see it. That's because it's closed. 1878 01:56:09,330 --> 01:56:11,810 My plants come off worse. Screw your plants. 1879 01:56:14,970 --> 01:56:16,020 Hold that for him. 1880 01:56:17,950 --> 01:56:21,789 I'm sorry I missed it. Just leave her. We should rest. Leave her, I said. I'm 1881 01:56:21,790 --> 01:56:22,349 going to go. 1882 01:56:22,350 --> 01:56:24,340 No, you can't go out like that. I'm going. 1883 01:56:26,050 --> 01:56:27,100 Why? 1884 01:56:28,410 --> 01:56:29,460 I did it for you. 1885 01:56:33,050 --> 01:56:35,880 Of course, nothing I've ever done for you has been right. 1886 01:56:36,930 --> 01:56:37,980 I found the school. 1887 01:56:39,770 --> 01:56:40,820 Where have you been? 1888 01:56:41,310 --> 01:56:42,360 I got the heave. 1889 01:56:43,250 --> 01:56:45,790 I was recognised as some mate's kid. 1890 01:56:45,791 --> 01:56:49,669 It seems it wasn't right that a guy with a record like mine should be working in 1891 01:56:49,670 --> 01:56:50,769 a place where there are kids. 1892 01:56:50,770 --> 01:56:52,010 Why didn't you tell me? 1893 01:56:54,050 --> 01:56:58,150 I was... Ashamed? 1894 01:56:59,150 --> 01:57:01,620 Look, I've tried hard to find a bit of dignity, Jo. 1895 01:57:03,610 --> 01:57:04,690 When did you find out? 1896 01:57:06,730 --> 01:57:07,780 Yesterday. 1897 01:57:08,610 --> 01:57:09,690 And you said nothing? 1898 01:57:10,670 --> 01:57:15,630 I tried not to think where you were, what you might be doing. 1899 01:57:16,110 --> 01:57:20,020 You were prepared to go along with what I asked, and yet you still suspected me. 1900 01:57:20,090 --> 01:57:21,170 I trusted you. 1901 01:57:22,070 --> 01:57:23,210 Like hell you did. 1902 01:57:31,390 --> 01:57:32,440 Where are you going? 1903 01:57:33,330 --> 01:57:35,130 I haven't anything to explain, Bill. 1904 01:57:37,870 --> 01:57:44,249 Putting up men nice of prison, helping them, giving them a home, that's been my 1905 01:57:44,250 --> 01:57:45,300 only purpose. 1906 01:57:47,320 --> 01:57:49,490 I was prepared to give it up for you, Ronnie. 1907 01:57:50,240 --> 01:57:51,290 Your only purpose. 1908 01:57:52,400 --> 01:57:54,080 Is that what you thought of me, Jo? 1909 01:57:54,980 --> 01:57:56,640 No, no, I didn't mean it that way. 1910 01:57:57,000 --> 01:57:58,050 Oh, you meant it. 1911 01:58:20,200 --> 01:58:21,760 I'll never understand you, Joe. 1912 01:58:34,960 --> 01:58:39,340 The perfect place. 1913 01:58:39,880 --> 01:58:41,300 We'll give them one minute. 1914 01:58:41,780 --> 01:58:43,140 That signer was searched. 1915 01:58:43,580 --> 01:58:44,630 Aye, maybe. 1916 01:58:45,380 --> 01:58:47,120 Did you ever read Sherlock Holmes? 1917 01:58:47,340 --> 01:58:48,390 Silver Blade. 1918 01:58:49,540 --> 01:58:50,590 Where's your point? 1919 01:58:50,820 --> 01:58:51,870 The paradox. 1920 01:58:52,020 --> 01:58:54,490 The curious incident of the dog in the night time. 1921 01:58:55,140 --> 01:58:56,190 Enthrall me. 1922 01:58:56,640 --> 01:58:58,440 The dog did nothing in the night time. 1923 01:58:58,720 --> 01:59:00,100 That was a curious incident. 1924 01:59:51,100 --> 01:59:52,150 Where's the baby? 1925 01:59:53,320 --> 01:59:55,430 Oh, give me a chance to get my trousers off. 1926 01:59:58,000 --> 01:59:59,340 Why the grain silo? 1927 02:00:00,040 --> 02:00:01,640 It was a place to go, that's all. 1928 02:00:02,960 --> 02:00:05,370 Rosie's married, so we couldn't go to her place. 1929 02:00:05,860 --> 02:00:08,570 Except one night we managed when her husband was away. 1930 02:00:10,740 --> 02:00:12,360 You won't tell my wife, will you? 1931 02:00:12,460 --> 02:00:13,720 I'd sooner go back inside. 1932 02:00:18,920 --> 02:00:20,820 I think we owe you an apology, Norman. 1933 02:00:24,051 --> 02:00:28,739 How long did you know David Balfour in prison? 1934 02:00:28,740 --> 02:00:29,790 Why? 1935 02:00:30,860 --> 02:00:32,000 Who was it that shot me? 1936 02:00:32,880 --> 02:00:34,200 It was Balfour, wasn't it? 1937 02:00:34,540 --> 02:00:35,590 Any reason why? 1938 02:00:36,300 --> 02:00:38,590 Just because I had a go at him the day he got out. 1939 02:00:40,680 --> 02:00:41,730 Look, I never go. 1940 02:00:42,560 --> 02:00:45,330 I'm reminded of it that some people come out to nothing. 1941 02:00:46,760 --> 02:00:49,470 Did I look like the sort of man that would kill a child? 1942 02:00:49,480 --> 02:00:50,530 Kidnap anyone? 1943 02:00:51,380 --> 02:00:52,580 Where would I put a baby? 1944 02:00:52,780 --> 02:00:53,830 In my bike box? 1945 02:00:53,831 --> 02:00:59,859 I've been working out his compensation money before she was even found. 1946 02:00:59,860 --> 02:01:01,120 If you ask me, he was lucky. 1947 02:01:01,121 --> 02:01:04,579 Wish it was mine that had been found dismembered beneath the floorboards. 1948 02:01:04,580 --> 02:01:05,219 did you say? 1949 02:01:05,220 --> 02:01:07,150 I said I wish it was mine that... No, no, no. 1950 02:01:07,220 --> 02:01:08,720 About the compensation money. 1951 02:01:09,480 --> 02:01:12,730 He used to work out how much he'd be entitled to when she was found. 1952 02:01:14,780 --> 02:01:16,120 That confident, was he? 1953 02:01:16,121 --> 02:01:18,139 That's why I said he was lucky. 1954 02:01:18,140 --> 02:01:19,190 It'll happen one day. 1955 02:01:19,440 --> 02:01:20,490 Like he said it would. 1956 02:01:26,000 --> 02:01:27,050 Ah, Jim. 1957 02:01:27,051 --> 02:01:30,299 I'm just going to get a fingerprint set from June Balfour's car in a multi 1958 02:01:30,300 --> 02:01:31,350 -story. 1959 02:01:31,400 --> 02:01:33,450 Well, there weren't any. Yes, there were. 1960 02:01:33,560 --> 02:01:34,640 Jim, what's going on? 1961 02:01:34,700 --> 02:01:38,220 Peter, get me the report on the handbag that was found near the body. 1962 02:01:39,080 --> 02:01:40,130 Is it that? 1963 02:01:40,560 --> 02:01:42,520 Ah, but with a last -minute decoy. 1964 02:01:42,780 --> 02:01:43,830 By whom? 1965 02:01:44,420 --> 02:01:45,600 By a desperate man. 1966 02:01:47,540 --> 02:01:49,120 Jim, what are we looking for? 1967 02:01:49,460 --> 02:01:52,350 The reason the dog did nothing in the night time, sir. Dog? 1968 02:01:52,351 --> 02:01:55,299 There's one thing David Balfour should have done that he hasn't. 1969 02:01:55,300 --> 02:01:56,920 Especially as he's going abroad. 1970 02:01:57,120 --> 02:01:59,830 He never asked about the burial of his wife's remains. 1971 02:02:00,960 --> 02:02:04,900 The head wasn't cut off to disguise the fact it was Margaret Balfour. 1972 02:02:05,240 --> 02:02:08,580 It was cut off to disguise the fact it wasn't. 1973 02:02:09,320 --> 02:02:13,600 Jim, we found Margaret Balfour's thumbprint on the bag and the wedding 1974 02:02:13,660 --> 02:02:14,920 Yes, and there it is there. 1975 02:02:15,040 --> 02:02:16,360 And there, and there. 1976 02:02:16,780 --> 02:02:17,830 There. 1977 02:02:19,680 --> 02:02:22,340 But Donald didn't murder Margaret Balfour. 1978 02:02:22,940 --> 02:02:27,020 Whoever that body is, Margaret Balfour was in on the killing. 1979 02:02:28,740 --> 02:02:31,750 In Glasgow today, there are still fears for the baby's life. 1980 02:02:31,751 --> 02:02:35,759 The ransom has been increased, and as yet there's no further information from 1981 02:02:35,760 --> 02:02:36,810 the kidnappers. 1982 02:02:39,000 --> 02:02:40,060 You all right, Jen? 1983 02:02:41,340 --> 02:02:42,390 Dead. 1984 02:02:43,240 --> 02:02:44,290 No ears. 1985 02:02:44,500 --> 02:02:47,620 Shh, Mrs. Balfour. Arthur, don't give up hope. 1986 02:02:55,220 --> 02:02:56,270 Hello? 1987 02:02:58,940 --> 02:03:01,410 No, I'm sorry. I think you've got the wrong number. 1988 02:03:03,020 --> 02:03:04,070 Hold on. 1989 02:03:04,460 --> 02:03:05,510 June, it's for you. 1990 02:03:05,980 --> 02:03:07,030 It's your mother. 1991 02:03:20,040 --> 02:03:21,090 I recognised it. 1992 02:03:21,500 --> 02:03:24,330 I just didn't connect it with Dunnally Road at that time. 1993 02:03:24,660 --> 02:03:26,400 That's because it wasn't there, Jo. 1994 02:03:26,720 --> 02:03:28,640 It arrived later when you'd moved here. 1995 02:03:29,780 --> 02:03:31,060 Oh, that's the couple. 1996 02:03:31,300 --> 02:03:32,350 The Riches. 1997 02:03:35,660 --> 02:03:37,520 Do you remember anything about them? 1998 02:03:38,560 --> 02:03:40,790 Only that they took the place for a few weeks. 1999 02:03:40,791 --> 02:03:44,199 It was due for demolition and there was a whole series of shortlets. 2000 02:03:44,200 --> 02:03:46,120 Do you remember what they looked like? 2001 02:03:46,600 --> 02:03:48,760 No. September 1976. 2002 02:03:48,761 --> 02:03:51,089 That's just after the trial. 2003 02:03:51,090 --> 02:03:53,010 And after David Balfour's conviction. 2004 02:03:53,011 --> 02:03:56,509 You mean they brought the body in, but how... No, the body wasn't Margaret 2005 02:03:56,510 --> 02:03:57,560 Balfour's. 2006 02:03:59,050 --> 02:04:03,609 See, it was well known locally, Joe, that 16 Dalmali Road was a hostel for ex 2007 02:04:03,610 --> 02:04:07,829 -cons. And at the time of Margaret Balfour's disappearance, you'd had to 2008 02:04:07,830 --> 02:04:08,769 out and re -let. 2009 02:04:08,770 --> 02:04:10,769 All part of their plan to fool everybody. 2010 02:04:10,770 --> 02:04:12,330 But whose body was it? 2011 02:04:12,710 --> 02:04:13,760 We don't know yet. 2012 02:04:14,370 --> 02:04:16,480 Why did David need your car four days ago? 2013 02:04:17,360 --> 02:04:20,250 He said he wanted to visit Margaret's mother on the coast. 2014 02:04:21,100 --> 02:04:22,240 Wasn't that the truth? 2015 02:04:23,000 --> 02:04:24,320 It was the truth, all right. 2016 02:04:31,420 --> 02:04:32,470 What's going on? 2017 02:04:32,471 --> 02:04:34,819 It's all right. I've just phoned the station. They're getting in touch with 2018 02:04:34,820 --> 02:04:35,870 Taggart right away. 2019 02:04:35,871 --> 02:04:36,959 Where are they? 2020 02:04:36,960 --> 02:04:38,010 I don't know. 2021 02:04:38,080 --> 02:04:39,640 You see, we can't understand it. 2022 02:04:39,760 --> 02:04:41,560 June got a phone call from her mother. 2023 02:04:41,580 --> 02:04:42,840 But June's mother's dead. 2024 02:04:42,841 --> 02:04:44,699 And you've no idea where they've gone? 2025 02:04:44,700 --> 02:04:45,750 I wouldn't say. 2026 02:04:50,300 --> 02:04:51,420 Hello? See you. 2027 02:04:53,960 --> 02:04:55,010 Yes, sir. 2028 02:04:55,240 --> 02:04:56,290 Roger got here. 2029 02:04:57,440 --> 02:04:58,490 What? 2030 02:04:59,700 --> 02:05:00,750 He didn't say where. 2031 02:05:02,980 --> 02:05:04,030 Oh, 2032 02:05:04,800 --> 02:05:06,300 it makes sense to me, all right. 2033 02:05:07,240 --> 02:05:09,410 It means the kidnappers finished his game. 2034 02:05:09,700 --> 02:05:10,800 He can pack up. 2035 02:05:13,920 --> 02:05:15,980 And Fred had nothing to do with you? 2036 02:05:16,280 --> 02:05:17,330 Nothing. 2037 02:05:18,280 --> 02:05:23,180 The fact that he had your car that night, that he drove along that road, 2038 02:05:23,380 --> 02:05:25,260 um, just coincidental. 2039 02:05:51,500 --> 02:05:52,550 See you then. 2040 02:06:37,391 --> 02:06:43,099 Do you know what you've put us through? Have you got any idea? 2041 02:06:43,100 --> 02:06:44,150 I'm going to bite you. 2042 02:06:44,300 --> 02:06:46,710 I didn't want the police. I didn't know they knew. 2043 02:06:46,860 --> 02:06:48,540 I didn't want any of us caught. 2044 02:06:50,780 --> 02:06:52,900 I'm going to kill you, you bastard! 2045 02:07:01,740 --> 02:07:02,790 Don't do that. 2046 02:07:03,100 --> 02:07:04,150 He's not Lester. 2047 02:07:07,760 --> 02:07:08,810 Margaret Balfour. 2048 02:07:09,830 --> 02:07:12,950 16 years have changed you. Or maybe you've changed yourself. 2049 02:07:16,450 --> 02:07:18,250 I've enjoyed all the later pictures. 2050 02:07:18,830 --> 02:07:19,880 Take her out. 2051 02:07:20,170 --> 02:07:21,220 Come on, Hayden. 2052 02:07:24,390 --> 02:07:26,310 How long have you known Mrs. Robertson? 2053 02:07:26,970 --> 02:07:28,020 Margaret was alive. 2054 02:07:28,730 --> 02:07:29,780 For years. 2055 02:07:29,781 --> 02:07:33,789 You let David stay in prison for a murder that had never been committed? 2056 02:07:33,790 --> 02:07:34,709 We all did. 2057 02:07:34,710 --> 02:07:35,760 Why? 2058 02:07:36,610 --> 02:07:38,230 Because if you told the truth... 2059 02:07:38,830 --> 02:07:42,380 You, David, and Mike would have gone inside for conspiracy to do fraud. 2060 02:07:43,710 --> 02:07:47,890 Mike and David wanted my insurance money to start a car hire business. 2061 02:07:51,930 --> 02:07:53,670 So it had to look as if you'd died. 2062 02:07:54,530 --> 02:07:56,410 Your car abandoned in a lay -by. 2063 02:07:56,930 --> 02:08:01,769 The knife, the blood. It was meant to look as though I'd been killed by a 2064 02:08:01,770 --> 02:08:02,820 stranger. 2065 02:08:03,410 --> 02:08:05,610 David wasn't meant to go to prison for it. 2066 02:08:06,570 --> 02:08:07,620 No one was. 2067 02:08:09,520 --> 02:08:10,570 Poor David. 2068 02:08:11,720 --> 02:08:14,250 He must have loved you a lot to carry the can for you. 2069 02:08:14,760 --> 02:08:21,100 When David came to see me three weeks ago, he told me about the body. 2070 02:08:22,660 --> 02:08:24,220 How it was Mike who put it there. 2071 02:08:24,480 --> 02:08:25,530 We both did, Mum. 2072 02:08:29,120 --> 02:08:32,540 Mike picked the girl up in a railway station in London. 2073 02:08:33,960 --> 02:08:35,400 I never even knew her name. 2074 02:08:37,150 --> 02:08:40,450 Mike just made sure she was my height, age. 2075 02:08:40,770 --> 02:08:44,989 You killed a total stranger. It was the only way to free David. When did you do 2076 02:08:44,990 --> 02:08:46,040 it? 2077 02:08:46,390 --> 02:08:47,440 After the trial. 2078 02:08:47,810 --> 02:08:51,889 And then you brought the body back to Glasgow in the trunk, planted it in the 2079 02:08:51,890 --> 02:08:55,389 house you thought was going to be demolished, and left your wedding ring 2080 02:08:55,390 --> 02:08:56,440 body. 2081 02:08:57,790 --> 02:09:00,440 David was convicted on evidence that he'd buried me. 2082 02:09:02,070 --> 02:09:04,110 Circumstantial evidence that was wrong. 2083 02:09:06,030 --> 02:09:10,949 Mike said if my body was to be found somewhere where David couldn't have put 2084 02:09:10,950 --> 02:09:15,410 it... Mike went to see David in prison. 2085 02:09:16,230 --> 02:09:17,370 Told him what we'd done. 2086 02:09:18,470 --> 02:09:19,970 Told him he'd only have to wait. 2087 02:09:20,310 --> 02:09:21,360 He did. 2088 02:09:22,090 --> 02:09:23,140 Only you didn't. 2089 02:09:23,141 --> 02:09:27,149 Why did you look after the baby, Mrs Robertson? They're my grandchildren, 2090 02:09:27,150 --> 02:09:28,200 they? 2091 02:09:28,850 --> 02:09:31,260 Even though I've never been allowed to see them. 2092 02:09:31,810 --> 02:09:33,310 Send them presents, anything. 2093 02:09:35,080 --> 02:09:37,260 I didn't know I even existed. Don't mum. 2094 02:09:39,660 --> 02:09:42,790 David told me you'd gone on holiday and couldn't take the baby. 2095 02:09:44,120 --> 02:09:47,940 I never knew the truth until I heard it on the news. 2096 02:09:51,760 --> 02:09:52,810 So we're ready to go. 2097 02:09:54,240 --> 02:09:55,290 Come on. 2098 02:10:11,530 --> 02:10:13,150 Did David really want our money? 2099 02:10:13,830 --> 02:10:14,880 No. 2100 02:10:15,070 --> 02:10:18,080 All he wanted was revenge because you murdered his brother. 2101 02:10:19,150 --> 02:10:22,700 Calling the police was the only thing he thought you'd never dare to do. 2102 02:10:52,340 --> 02:10:53,600 You want to look pleased? 2103 02:10:54,440 --> 02:10:55,580 Because we got it right. 2104 02:10:56,380 --> 02:10:57,940 I was happy our women were wrong. 2105 02:11:22,510 --> 02:11:26,150 Yes, I know the city like a lover. 2106 02:11:26,430 --> 02:11:32,969 Do the bad, it's hard to love another. This is no 2107 02:11:32,970 --> 02:11:36,590 meantime. No means today. 2108 02:11:40,930 --> 02:11:47,710 City life is strange. You take your share of the good times and bad times. 2109 02:11:47,760 --> 02:11:52,310 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 155938

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.