Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:12,320 --> 00:00:14,240
[Billie] I've got your scraps.
2
00:00:14,320 --> 00:00:17,440
-[grunts]
-Ah-ah-ah. What's the magic word?
3
00:00:17,920 --> 00:00:19,720
-I love you.
-Good boy.
4
00:00:22,400 --> 00:00:24,360
I always knew when you left,
you'd come back to me.
5
00:00:24,440 --> 00:00:26,120
Please let me sleep in the house.
6
00:00:26,200 --> 00:00:27,880
This isn't fair, you can't
keep me in here forever.
7
00:00:27,960 --> 00:00:28,960
[Billie] It's not that simple, Nicky.
8
00:00:29,040 --> 00:00:31,560
You see, we have the small problem
of everyone hating you.
9
00:00:31,640 --> 00:00:32,800
Like, hates your guts.
10
00:00:32,880 --> 00:00:34,200
They wish you were dead, more than Josie.
11
00:00:34,640 --> 00:00:37,800
It's only a matter of time,
but we can't rush things.
12
00:00:37,880 --> 00:00:38,960
-I'll let you know.
-[Nicky] Wait--
13
00:00:39,040 --> 00:00:40,160
[curtain rustles]
14
00:00:40,600 --> 00:00:41,720
[door creaking]
15
00:00:41,800 --> 00:00:43,440
Josie, thank God.
16
00:00:43,520 --> 00:00:44,600
We have to rush.
17
00:00:44,680 --> 00:00:47,120
I've run the calculations,
and you're ovulating.
18
00:00:47,200 --> 00:00:48,560
-No, I'm not.
-[Seb] Yes, you are.
19
00:00:48,640 --> 00:00:51,120
I wouldn't be a very thoughtful husband
if I didn't track your cycle.
20
00:00:51,200 --> 00:00:52,720
I've checked the viscosity
of your discharge,
21
00:00:52,800 --> 00:00:54,080
and you're definitely ovulating.
22
00:00:54,160 --> 00:00:56,680
This is your fertile peak
for the next 24 hours.
23
00:00:56,760 --> 00:00:57,800
You're perfectly breedable.
24
00:00:57,880 --> 00:00:59,000
Well, what can I say?
25
00:00:59,560 --> 00:01:00,640
Your data's wrong.
26
00:01:01,520 --> 00:01:02,520
I'm on my period.
27
00:01:04,720 --> 00:01:06,160
-[paper crinkling]
-[Seb grunts]
28
00:01:07,040 --> 00:01:09,000
Why is menstrual maths so complicated?
29
00:01:09,520 --> 00:01:12,280
This is exactly why The Guardian thinks
we need more women in STEM.
30
00:01:13,600 --> 00:01:14,600
Leave!
31
00:01:22,480 --> 00:01:23,840
Uh, Dev?
32
00:01:24,320 --> 00:01:25,440
Is there a problem?
33
00:01:25,520 --> 00:01:27,440
I'm just not sure I can work with this.
34
00:01:29,240 --> 00:01:31,240
You noticed? I'm sorry.
35
00:01:31,760 --> 00:01:33,240
It's nothing to do with you.
36
00:01:33,320 --> 00:01:35,720
I totally fancy you, it's not that at all.
37
00:01:36,240 --> 00:01:37,440
I didn't think it was.
38
00:01:37,520 --> 00:01:41,040
And I'm usually your rock
down there, you-you know?
39
00:01:41,600 --> 00:01:42,840
But, um...
40
00:01:44,520 --> 00:01:46,000
Can I, can I be honest?
41
00:01:47,320 --> 00:01:50,000
-I guess I'm just feeling a little off.
-Oh, dear.
42
00:01:50,400 --> 00:01:52,920
Do you think it's because
you're not contributing to the house?
43
00:01:53,520 --> 00:01:56,280
-Well, I brought Lisa, didn't I?
-Hmm.
44
00:01:56,720 --> 00:02:00,280
I'm just not sure how a boat factors
into our everyday lives.
45
00:02:00,360 --> 00:02:01,680
Don't be silly, Deb.
46
00:02:01,760 --> 00:02:04,280
The Lovely Lisa's a beautiful old girl.
47
00:02:04,360 --> 00:02:07,160
She's the last time
I truly felt like a man.
48
00:02:07,600 --> 00:02:09,280
Captain of my own ship, you know?
49
00:02:10,480 --> 00:02:12,760
She's going to help me find myself.
50
00:02:12,840 --> 00:02:14,680
Are you sure you didn't
find yourself at work,
51
00:02:14,760 --> 00:02:15,960
but you've just forgotten?
52
00:02:16,680 --> 00:02:18,160
Where was the last place
you left yourself?
53
00:02:18,240 --> 00:02:20,080
It's always the last place you look.
54
00:02:20,160 --> 00:02:22,400
Maybe you could retrace your steps
55
00:02:22,480 --> 00:02:24,720
in your office at Drayton Hicks.
56
00:02:24,800 --> 00:02:27,240
Honestly, not a day goes by
I don't think about it.
57
00:02:27,640 --> 00:02:29,120
They even offered me that promotion.
58
00:02:29,200 --> 00:02:31,800
A team leader role,
head of communications.
59
00:02:31,880 --> 00:02:35,280
They called yesterday
and offered me more money, but...
60
00:02:35,680 --> 00:02:36,720
But what, darling?
61
00:02:37,800 --> 00:02:40,080
I'm just not that man anymore.
62
00:02:43,840 --> 00:02:45,040
Brilliant news, girls.
63
00:02:45,120 --> 00:02:46,360
Dev's going back to work.
64
00:02:46,440 --> 00:02:47,560
-What?!
-Yep.
65
00:02:47,640 --> 00:02:49,480
Heard it straight from the horse's mouth.
66
00:02:49,560 --> 00:02:51,960
Just needs a little push
to find his confidence.
67
00:02:52,040 --> 00:02:54,480
Tomorrow morning, we're going
to get the old Dev back.
68
00:02:54,560 --> 00:02:55,880
But we didn't even like the old Dev.
69
00:02:55,960 --> 00:02:58,840
Yeah, neither did I,
but the new one's a lot worse.
70
00:02:59,520 --> 00:03:02,480
[♪ bright, upbeat music playing]
71
00:03:06,080 --> 00:03:08,240
[indistinct chatter]
72
00:03:08,320 --> 00:03:09,600
[Billie] What?
73
00:03:10,200 --> 00:03:12,080
-Where the fuck's the boat gone?
-[Dev] It was collected this morning
74
00:03:12,160 --> 00:03:14,160
to be dropped at the docks,
so it's ready for us.
75
00:03:14,240 --> 00:03:15,920
You didn't say we were going
on the bloody boat!
76
00:03:16,000 --> 00:03:18,120
So, you coming to help get
Dev's manhood back?
77
00:03:18,600 --> 00:03:20,040
I'm going to fucking
have to now, aren't I?
78
00:03:21,760 --> 00:03:23,520
You're coming as well? That's great.
79
00:03:23,600 --> 00:03:25,240
Now we're just waiting for Josie and Seb.
80
00:03:25,320 --> 00:03:27,440
Wait for me! Wait for me.
81
00:03:30,360 --> 00:03:32,040
I'm hoping the seasickness
might discombobulate him
82
00:03:32,120 --> 00:03:33,640
out of trying to conceive.
83
00:03:33,920 --> 00:03:34,960
He knows I'm ovulating.
84
00:03:35,400 --> 00:03:36,800
He's so determined,
when he comes inside me,
85
00:03:36,880 --> 00:03:39,320
he's started chanting,
"Get in there, my son."
86
00:03:39,400 --> 00:03:41,240
[Billie] You could just tell him
you don't want to have his baby.
87
00:03:41,320 --> 00:03:43,880
You know, confront him, tell the truth.
88
00:03:43,960 --> 00:03:45,280
Some people can't handle the truth.
89
00:03:45,360 --> 00:03:46,800
Yeah, you.
90
00:03:47,200 --> 00:03:48,240
[car horn honks]
91
00:03:48,320 --> 00:03:49,480
[Dev] Come on, gang!
92
00:03:49,560 --> 00:03:52,360
[laughing] Here she is.
93
00:03:53,640 --> 00:03:56,080
Oh, I can't tell you
how wonderful it feels
94
00:03:56,160 --> 00:03:58,200
to be back on top of The Lovely Lisa.
95
00:04:00,040 --> 00:04:01,440
You really need both of those?
96
00:04:01,520 --> 00:04:04,240
Can't be too careful.
I'm carrying precious cargo.
97
00:04:05,960 --> 00:04:07,520
[Dev] Would the ladies like some help?
98
00:04:07,880 --> 00:04:10,120
Uh, no, thanks.
99
00:04:10,200 --> 00:04:11,480
These are heavy, we'll wait for Deb.
100
00:04:12,320 --> 00:04:13,600
What the bloody hell are you doing?
101
00:04:14,200 --> 00:04:15,760
Don't undermine that man.
102
00:04:15,840 --> 00:04:18,040
I spent all morning
working on his confidence.
103
00:04:18,120 --> 00:04:20,320
I don't see why it's our job
to do that, you broke him.
104
00:04:20,400 --> 00:04:22,000
-I didn't break Dev.
-[Billie] You did.
105
00:04:22,080 --> 00:04:24,520
Think about it, he was
a successful, upstanding man,
106
00:04:24,600 --> 00:04:26,800
and then he met us three horsewomen
of the apocalypse
107
00:04:26,880 --> 00:04:28,320
and we've torn his life apart,
limb from limb.
108
00:04:28,400 --> 00:04:30,480
You've castrated him,
chopped his balls off,
109
00:04:30,560 --> 00:04:31,600
paraded them around in front of him
110
00:04:31,680 --> 00:04:33,720
like a pair of tarnished earrings
from TK Maxx.
111
00:04:33,800 --> 00:04:34,840
He's a shell of a man.
112
00:04:34,920 --> 00:04:37,600
And you've shucked out all of his insides
with a knife and a little bit of lemon.
113
00:04:37,680 --> 00:04:39,040
And today, we're reminding that shell
114
00:04:39,120 --> 00:04:41,680
that he's an upstanding man
who brings an income into the house
115
00:04:41,760 --> 00:04:43,200
and he's a team captain.
116
00:04:43,720 --> 00:04:45,200
If he can be captain here,
117
00:04:45,280 --> 00:04:48,480
he can be captain of communications
at Drayton Hicks.
118
00:04:48,560 --> 00:04:50,280
Cooee! Captain Dev!
119
00:04:51,240 --> 00:04:52,640
[Billie] She's fucking desperate.
120
00:04:52,920 --> 00:04:54,080
It's dead.
121
00:04:55,600 --> 00:04:59,720
Oh, my handsome captain. Suits you.
122
00:05:00,080 --> 00:05:03,600
King of all you survey,
Captain of the seven seas.
123
00:05:04,240 --> 00:05:06,960
We could do this every weekend,
if you went back to work.
124
00:05:07,600 --> 00:05:09,640
Ready to set sail, my first mate?
125
00:05:09,720 --> 00:05:10,920
Anchors away.
126
00:05:11,000 --> 00:05:12,520
[both moan]
127
00:05:15,840 --> 00:05:17,080
[engine cranks]
128
00:05:19,000 --> 00:05:20,360
[engine cranks]
129
00:05:21,000 --> 00:05:22,400
That's weird.
130
00:05:22,480 --> 00:05:24,080
First time that's happened
to me, actually.
131
00:05:24,160 --> 00:05:26,520
Never mind, Lisa always did like
a warm-up first.
132
00:05:26,600 --> 00:05:28,000
-Have you tried putting the keys--
-Have you tried putting
133
00:05:28,080 --> 00:05:29,520
the keys in and turning the engine on?
134
00:05:29,600 --> 00:05:30,640
Yeah.
135
00:05:31,720 --> 00:05:32,880
I'm out of ideas.
136
00:05:33,200 --> 00:05:34,200
Oh, no.
137
00:05:34,480 --> 00:05:36,560
Just when I was starting
to feel like myself again.
138
00:05:37,480 --> 00:05:38,840
Maybe we should all go home.
139
00:05:39,520 --> 00:05:41,280
I'm afraid I may not be captain after all.
140
00:05:41,360 --> 00:05:42,760
No, no, no. It's alright.
141
00:05:42,840 --> 00:05:45,200
We can stay on the boat
and enjoy it from the dock.
142
00:05:45,280 --> 00:05:48,480
It's the best view anyway,
to watch Captain Dev in action.
143
00:05:48,560 --> 00:05:49,560
Hold this thing.
144
00:05:49,920 --> 00:05:50,960
I need to focus.
145
00:05:51,320 --> 00:05:52,360
[Billie] I'll take this, then.
146
00:05:55,320 --> 00:05:56,600
Captain Billie.
147
00:05:57,680 --> 00:05:59,040
Look at all this.
148
00:05:59,760 --> 00:06:00,920
The beauty.
149
00:06:01,400 --> 00:06:02,440
The view's not bad either.
150
00:06:04,800 --> 00:06:06,360
I've always wanted
to conceive our son at sea,
151
00:06:06,440 --> 00:06:07,800
since I found out that was an option.
152
00:06:08,440 --> 00:06:10,160
-You feeling seasick yet?
-No.
153
00:06:10,240 --> 00:06:11,560
Taken all my pills.
154
00:06:12,080 --> 00:06:13,200
In fact...
155
00:06:15,280 --> 00:06:17,800
the rocking motion of the boat
could help stimulate forward momentum
156
00:06:17,880 --> 00:06:19,320
to ensure fertilization.
157
00:06:20,200 --> 00:06:22,920
Imagine, my little sperm
and your little egg.
158
00:06:23,840 --> 00:06:25,880
Don't know about you, but I think
it's about time those two meet.
159
00:06:27,080 --> 00:06:28,320
Seb, can you give me a hand, please?
160
00:06:29,600 --> 00:06:30,680
Goodbye, my son.
161
00:06:32,040 --> 00:06:33,440
Until we meet again.
162
00:06:33,520 --> 00:06:34,800
[smacks]
163
00:06:35,640 --> 00:06:37,720
Sorry. It's, uh, hormones.
164
00:06:39,520 --> 00:06:42,520
[♪ light, upbeat music playing]
165
00:06:50,480 --> 00:06:52,600
Face it, Mum. He's a goner.
166
00:06:52,680 --> 00:06:53,760
[Josie] Agreed.
167
00:06:53,840 --> 00:06:56,080
Sack off this whole boat thing
and just send him to counseling.
168
00:06:56,160 --> 00:06:57,960
Lower your fucking voice.
169
00:06:58,040 --> 00:07:00,800
Under no circumstances
will Dev be going to therapy.
170
00:07:01,280 --> 00:07:02,880
We don't need a frigid bitch
with a lanyard
171
00:07:02,960 --> 00:07:04,200
telling Dev that he's enough.
172
00:07:04,280 --> 00:07:07,120
The fact is he's not.
Unless he goes back to his job.
173
00:07:07,200 --> 00:07:10,080
I'll just have to retrieve his manhood
the old fashioned way.
174
00:07:10,160 --> 00:07:11,400
How?
175
00:07:11,480 --> 00:07:12,920
My feminine wiles.
176
00:07:13,000 --> 00:07:14,920
-Your what?
-[Deb] You know, my wiles.
177
00:07:15,000 --> 00:07:16,560
They've never let me down before.
178
00:07:17,160 --> 00:07:21,120
My wiles get us food to eat
and keep the bailiff sweet.
179
00:07:25,560 --> 00:07:27,000
[engine cranks]
180
00:07:27,080 --> 00:07:28,440
Lisa's never let me down like this before.
181
00:07:28,520 --> 00:07:31,320
Oh, bother, what a useless bitch she is.
182
00:07:31,400 --> 00:07:34,160
Well, we don't need to be moving
183
00:07:34,240 --> 00:07:36,720
for me to imagine you
as captain of the ship.
184
00:07:37,280 --> 00:07:38,840
-[lips smack]
-Come away from the wheel, Dev.
185
00:07:39,840 --> 00:07:41,360
[Deb thuds]
186
00:07:42,240 --> 00:07:44,800
She just won't fucking start.
187
00:07:44,880 --> 00:07:46,880
She won't fucking start!
188
00:07:46,960 --> 00:07:49,480
You're not really talking
about the boat, are you, mate?
189
00:07:52,520 --> 00:07:54,920
If he's playing hard to get, it's working.
190
00:07:55,000 --> 00:07:56,400
The man is impenetrable.
191
00:07:56,480 --> 00:07:58,480
Do you think it might be
because you let yourself go?
192
00:07:58,920 --> 00:08:00,240
I haven't let myself go.
193
00:08:00,320 --> 00:08:01,800
Well, when was the last time
you wore mascara?
194
00:08:01,880 --> 00:08:04,000
Uh, she's released herself
from the shackles
195
00:08:04,080 --> 00:08:05,400
of the patriarchy.
196
00:08:05,480 --> 00:08:06,920
I'm proud of you, Mum, I really am.
197
00:08:07,000 --> 00:08:09,440
Oh, my God, Billie. I've let myself go.
198
00:08:09,520 --> 00:08:11,560
You've forgotten who you are.
199
00:08:11,640 --> 00:08:13,080
A glorious, sexy woman,
200
00:08:13,160 --> 00:08:15,120
but she's trapped inside
a haggard old wench.
201
00:08:15,520 --> 00:08:17,160
Fish into your purse
and get some lippy out,
202
00:08:17,240 --> 00:08:18,480
for God's sake, woman,
203
00:08:18,560 --> 00:08:19,720
and while you're rooting around in there,
204
00:08:19,800 --> 00:08:21,480
see if you can find Dev's balls!
205
00:08:21,920 --> 00:08:24,440
I am nothing without my feminine wiles.
206
00:08:24,520 --> 00:08:25,560
Oh, Mum.
207
00:08:28,560 --> 00:08:30,120
I'm so glad I'm young.
208
00:08:33,800 --> 00:08:35,080
Where do you think you are going?
209
00:08:35,840 --> 00:08:36,920
Captain's quarters,
210
00:08:37,000 --> 00:08:38,280
to see if there's a problem
with the engine.
211
00:08:38,360 --> 00:08:40,040
-Right, well, you can't do that.
-[Dev] Why not?
212
00:08:40,120 --> 00:08:41,280
Captain's orders. You can't go down there.
213
00:08:41,360 --> 00:08:42,560
But it'll only be a minute.
214
00:08:42,640 --> 00:08:45,160
Right, you two, off the boat. It's cursed.
215
00:08:45,240 --> 00:08:47,040
The whole trip is cursed.
216
00:08:47,120 --> 00:08:48,480
I think we should all leave
before things get any worse.
217
00:08:48,560 --> 00:08:49,800
Billie, please!
218
00:08:49,880 --> 00:08:52,960
There are some serious things
us men need to discuss.
219
00:08:56,360 --> 00:08:59,840
I can't get the engine going,
no matter how hard I try,
220
00:08:59,920 --> 00:09:01,000
if you catch my drift.
221
00:09:01,080 --> 00:09:02,200
Yeah.
222
00:09:02,960 --> 00:09:04,200
Okay.
223
00:09:04,280 --> 00:09:06,720
I understand. The engine is your cock.
224
00:09:06,800 --> 00:09:07,840
Yeah.
225
00:09:07,920 --> 00:09:10,400
I can't relate, though.
I've never had that problem.
226
00:09:10,480 --> 00:09:13,720
It's like my dick is a compass,
and Josie's true north.
227
00:09:13,800 --> 00:09:15,320
-Right.
-[Seb] Look at us.
228
00:09:15,400 --> 00:09:16,760
Two men talking.
229
00:09:16,840 --> 00:09:19,680
Isn't it great when two men speak?
Real things happen.
230
00:09:20,120 --> 00:09:21,960
Imagine if all men talked
about their feelings.
231
00:09:22,040 --> 00:09:23,040
We'd be unstoppable!
232
00:09:23,800 --> 00:09:24,920
I'm so glad we had this talk.
233
00:09:25,000 --> 00:09:26,600
Oh, no, no, no, wait.
What am I going to do?
234
00:09:26,680 --> 00:09:29,840
I'm supposed to be Deb's protector,
to-to satisfy her.
235
00:09:30,720 --> 00:09:32,480
Am I even a man anymore?
236
00:09:32,560 --> 00:09:33,960
The most important thing
237
00:09:34,040 --> 00:09:35,680
is to never let any of the girls find out
238
00:09:35,760 --> 00:09:37,040
we had this conversation.
239
00:09:37,120 --> 00:09:39,760
They look to us as leaders.
They mustn't see weakness.
240
00:09:40,240 --> 00:09:41,680
So, what should I do?
241
00:09:41,760 --> 00:09:44,720
Well, Dev, you simply have
to get that boat started
242
00:09:44,800 --> 00:09:47,520
or she's going to find someone else
who can start the boat.
243
00:09:47,600 --> 00:09:48,760
You're right.
244
00:09:49,160 --> 00:09:50,960
No one can know.
245
00:09:52,640 --> 00:09:53,720
[Dev exclaims]
246
00:09:54,360 --> 00:09:57,240
Don't worry, I won't tell anyone
your dick's broken.
247
00:09:58,960 --> 00:10:02,720
[♪ upbeat music playing]
248
00:10:04,920 --> 00:10:08,240
A stowaway? Billie, explain yourself.
249
00:10:08,320 --> 00:10:10,120
I always knew there'd be a mutiny.
250
00:10:10,200 --> 00:10:12,680
I just didn't expect it to be
before we'd even left the dock.
251
00:10:12,760 --> 00:10:14,960
Oh, he just needs somewhere
to lie low for a bit.
252
00:10:15,240 --> 00:10:17,360
He's realized he loves me
and wants to be with me,
253
00:10:17,440 --> 00:10:18,880
it's as simple as that.
254
00:10:18,960 --> 00:10:21,400
I'm telling you, he's changed.
Haven't you, Nicky?
255
00:10:21,480 --> 00:10:22,480
Hmm?
256
00:10:23,400 --> 00:10:25,800
-Wha-- Yes, absolutely.
-[Josie] I can't believe this!
257
00:10:25,880 --> 00:10:28,360
He ditched you immediately
after you had your abortion.
258
00:10:28,440 --> 00:10:30,640
He put you in debt
and he ran away to Manchester!
259
00:10:30,720 --> 00:10:31,880
Look at him. He's ripped!
260
00:10:32,720 --> 00:10:34,800
Sorry, I know that's not the point,
but it needs to be said.
261
00:10:34,880 --> 00:10:37,080
I'm telling you, he's changed.
262
00:10:37,160 --> 00:10:39,520
Tell them about your plans
for our future together, baby.
263
00:10:39,840 --> 00:10:42,240
Uh, yeah, big plans.
264
00:10:42,640 --> 00:10:45,080
Just give him a chance.
People can change, trust me.
265
00:10:45,160 --> 00:10:46,240
[Seb] Why should we?
266
00:10:46,320 --> 00:10:47,960
We've already got enough testosterone
between me and Dev,
267
00:10:48,040 --> 00:10:49,040
thank you very much.
268
00:10:49,120 --> 00:10:51,680
Don't need anyone dragging down
the group average.
269
00:10:51,760 --> 00:10:53,000
You think I'm not manly enough?
270
00:10:53,760 --> 00:10:55,800
I'm never going to like you, Nicky.
271
00:10:56,200 --> 00:10:57,400
There's two men on this boat.
272
00:10:57,480 --> 00:11:00,240
And if me and Dev were going to bring
a third into our relationship...
273
00:11:00,320 --> 00:11:02,880
[chuckles] certainly wouldn't
be asking you.
274
00:11:03,240 --> 00:11:04,600
Seb's right.
275
00:11:04,680 --> 00:11:06,320
Dev is man enough for everyone.
276
00:11:09,560 --> 00:11:10,800
And that's better.
277
00:11:10,880 --> 00:11:13,040
What do you think, Dev, as captain?
278
00:11:14,400 --> 00:11:16,000
Do we give Nicky a second chance?
279
00:11:16,080 --> 00:11:17,680
Well, the decision is a tricky one.
280
00:11:17,760 --> 00:11:19,640
It's not hard, is it?
281
00:11:20,520 --> 00:11:21,520
Is it really, Dev?
282
00:11:22,560 --> 00:11:25,320
Now, let's be diplomatic about this.
283
00:11:25,400 --> 00:11:29,040
Nicky can have the day
to prove he's changed
284
00:11:29,120 --> 00:11:31,280
and if by the end of the day he hasn't,
285
00:11:31,360 --> 00:11:32,720
he can walk the plank.
286
00:11:33,680 --> 00:11:35,920
By which, I mean he can take the bus,
287
00:11:36,000 --> 00:11:37,960
because we're not giving him a lift home.
288
00:11:38,040 --> 00:11:39,440
He can't go in the bunk, though.
289
00:11:39,520 --> 00:11:40,960
Me and Josie will be
getting busy in there.
290
00:11:41,040 --> 00:11:43,560
Josie's ovulating. Trying for a baby.
291
00:11:43,640 --> 00:11:45,760
[snickers] Seriously?
292
00:11:46,160 --> 00:11:48,360
I know, it is preposterous, isn't it?
293
00:11:48,800 --> 00:11:51,360
-Why?
-Well, if you're old enough to have a kid,
294
00:11:51,440 --> 00:11:53,800
that would make me a grandmother,
and that's nonsense.
295
00:11:53,880 --> 00:11:55,520
Right? Preposterous.
296
00:11:58,520 --> 00:12:00,080
I don't see the issue, Deb.
297
00:12:00,560 --> 00:12:02,520
I'm not old enough to be
a grandmother, obviously.
298
00:12:03,320 --> 00:12:04,800
Totally preposterous.
299
00:12:05,200 --> 00:12:06,400
I'm barely a mother.
300
00:12:06,480 --> 00:12:07,560
[Josie] Absolutely.
301
00:12:07,640 --> 00:12:09,760
In fact, I wouldn't call you
a mother at all.
302
00:12:10,320 --> 00:12:11,960
Thank you, darling.
303
00:12:13,680 --> 00:12:15,320
[duck quacking]
304
00:12:16,520 --> 00:12:18,240
If you want to stay, you just need
to do what you do best
305
00:12:18,320 --> 00:12:20,720
to get in the good books,
play to what they want to hear.
306
00:12:20,800 --> 00:12:23,080
-What do I say?
-Tell Mum she looks young.
307
00:12:23,160 --> 00:12:24,800
You might need to speak up, though,
'cause she's senile.
308
00:12:25,200 --> 00:12:27,520
And tell Josie she's the most traumatized,
309
00:12:27,600 --> 00:12:29,360
misunderstood girl in the world.
310
00:12:29,440 --> 00:12:30,600
Don't give her too much
eye contact, though,
311
00:12:30,680 --> 00:12:32,040
because she's not used
to it and she'll panic.
312
00:12:32,120 --> 00:12:34,120
-It's a lot to remember.
-[Billie] Flirt with 'em.
313
00:12:34,200 --> 00:12:36,560
Fill their shallow heads
with barefaced lies.
314
00:12:36,640 --> 00:12:37,680
Not like when you're telling me the truth
315
00:12:37,760 --> 00:12:39,080
about my singing career
and your best mate's
316
00:12:39,160 --> 00:12:41,280
a record producer and together
you're going to make me a star.
317
00:12:41,360 --> 00:12:44,120
Alright, I'll do my best.
It's not going to be easy.
318
00:12:44,200 --> 00:12:46,240
-Thank you.
-[Nicky] What about the boys?
319
00:12:46,320 --> 00:12:47,920
Surely, they're not going
to fall for that.
320
00:12:48,400 --> 00:12:49,840
You really think I'd be an amazing dad?
321
00:12:49,920 --> 00:12:52,520
The best. You know,
with some people you can just tell.
322
00:12:52,600 --> 00:12:53,680
I totally get that with you.
323
00:12:54,240 --> 00:12:55,760
Um, you're glowing. [chuckles]
324
00:12:55,840 --> 00:12:57,520
Wow. [laughs]
325
00:12:58,440 --> 00:13:00,680
It's just so much pressure.
326
00:13:00,760 --> 00:13:02,200
You were born to be a dad.
327
00:13:02,840 --> 00:13:05,760
This is your time. You just need
to assert your confidence.
328
00:13:05,840 --> 00:13:07,040
Yeah.
329
00:13:07,120 --> 00:13:08,960
Yeah, you're right.
330
00:13:09,360 --> 00:13:12,120
I just need to go up to Josie and say,
331
00:13:12,880 --> 00:13:16,000
"Baby, let's get in that bunk
and make me a daddy."
332
00:13:17,080 --> 00:13:18,160
Yes.
333
00:13:18,640 --> 00:13:22,400
If I was half the man either
of you two are, I'd be lucky.
334
00:13:26,880 --> 00:13:27,880
Captain Nicky.
335
00:13:29,080 --> 00:13:30,640
-Has a ring to it.
-[Nicky chuckles]
336
00:13:35,400 --> 00:13:37,360
-You alright there, Dev?
-I can see what you're up to,
337
00:13:37,440 --> 00:13:38,680
and I'm not falling for it!
338
00:13:38,760 --> 00:13:39,840
Hmm.
339
00:13:40,720 --> 00:13:41,880
You want some help there, mate?
340
00:13:42,720 --> 00:13:44,320
Or should we have a chat with Deb
about how you can't get
341
00:13:44,400 --> 00:13:45,640
the engine started?
342
00:13:46,360 --> 00:13:48,640
No, thank you. I can do it.
343
00:13:53,240 --> 00:13:55,160
[lips smacking]
344
00:13:58,520 --> 00:13:59,720
How did it go?
345
00:14:00,120 --> 00:14:02,080
It's like I'm their god.
346
00:14:02,160 --> 00:14:03,240
You're a genius.
347
00:14:08,760 --> 00:14:11,360
I'm telling you, he's changed.
348
00:14:11,720 --> 00:14:14,040
We've faced reality. Billie Bar is over.
349
00:14:14,120 --> 00:14:15,200
Oh, thank God.
350
00:14:15,280 --> 00:14:16,880
It's now Billie's Bar.
351
00:14:16,960 --> 00:14:19,600
Cabaret bar, but with me
covering Disney classics.
352
00:14:19,680 --> 00:14:22,000
I'm going to do that thing where I sing
and lean back on the piano.
353
00:14:22,080 --> 00:14:23,880
-But you can't sing.
-Yeah, I thought that, too,
354
00:14:23,960 --> 00:14:25,960
until Nicky told me I sound
like Amy Winehouse.
355
00:14:26,480 --> 00:14:27,520
He's amazing.
356
00:14:27,600 --> 00:14:28,880
Just be careful.
357
00:14:28,960 --> 00:14:30,360
Or one day, you might
end up married to a man
358
00:14:30,440 --> 00:14:31,880
so hellbent on conceiving his son
359
00:14:31,960 --> 00:14:34,120
even his crippling motion sickness
won't stop him.
360
00:14:34,200 --> 00:14:35,200
[Seb] Baby!
361
00:14:35,280 --> 00:14:37,800
Let's get in that bunk
and make me a daddy!
362
00:14:37,880 --> 00:14:39,200
In a second, darling!
363
00:14:41,040 --> 00:14:42,520
I don't want him to be a dad.
364
00:14:42,600 --> 00:14:43,880
Almost as much as I don't want
to be a mum.
365
00:14:43,960 --> 00:14:46,360
Maybe you just need to go in there
and be really confident.
366
00:14:46,440 --> 00:14:48,720
Men talk a big game,
but really they're scared, little babies.
367
00:14:48,800 --> 00:14:49,800
He'll panic.
368
00:14:49,880 --> 00:14:51,440
But how do I appear
more sexually confident?
369
00:14:51,520 --> 00:14:52,720
Use your wiles.
370
00:14:52,800 --> 00:14:54,080
I don't have any wiles.
371
00:14:54,160 --> 00:14:55,840
Yes, you do! Show some skin.
372
00:14:55,920 --> 00:14:57,640
Come on, let's get this off.
373
00:15:00,480 --> 00:15:03,120
Okay, maybe a bit more skin.
Let's do this one.
374
00:15:04,120 --> 00:15:06,240
Fucking hell, do you need four vests on?
375
00:15:06,320 --> 00:15:07,520
It's cold.
376
00:15:07,600 --> 00:15:09,840
Go in there and you scare that boy soft.
377
00:15:09,920 --> 00:15:10,920
Captain's orders.
378
00:15:11,000 --> 00:15:12,360
In fact, you should take this.
379
00:15:13,120 --> 00:15:14,320
For confidence.
380
00:15:19,920 --> 00:15:22,080
Josie. You're down
to your fifth undershirt.
381
00:15:22,160 --> 00:15:23,360
Hello, sailor.
382
00:15:24,000 --> 00:15:25,800
Are you going to fuck me?
383
00:15:27,320 --> 00:15:28,680
Give it a go, yeah.
384
00:15:29,360 --> 00:15:31,120
What position are you going to do?
385
00:15:32,280 --> 00:15:33,400
All of them.
386
00:15:38,000 --> 00:15:39,440
-What's that?
-It's tongue.
387
00:15:39,520 --> 00:15:40,680
-Feels weird.
-Yeah, I know,
388
00:15:40,760 --> 00:15:41,920
but I think we're just supposed
to go with it.
389
00:15:42,960 --> 00:15:44,520
-Choke me.
-[Seb whimpers]
390
00:15:44,600 --> 00:15:45,800
My hands are too slippery.
391
00:15:45,880 --> 00:15:47,360
What's the matter? Can't get hard?
392
00:15:47,440 --> 00:15:48,480
I'm trying, okay?
393
00:15:48,560 --> 00:15:49,640
You going to fuck me or not, sailor?
394
00:15:49,720 --> 00:15:51,000
No! Okay?
395
00:15:51,440 --> 00:15:52,560
I'm scared.
396
00:15:52,640 --> 00:15:54,080
What happened to the Josie I know?
397
00:15:54,560 --> 00:15:56,800
The one who has sex with the lights off
and keeps her pants on one leg
398
00:15:56,880 --> 00:15:58,760
so she can put them back on again
the second I pull out?
399
00:15:59,240 --> 00:16:01,800
My self-conscious little sex kitten.
I miss her.
400
00:16:01,880 --> 00:16:03,320
So, you're not fuck going to me?
401
00:16:04,120 --> 00:16:05,200
But what about our son?
402
00:16:05,280 --> 00:16:07,280
I'm not having my son
come out of this Josie.
403
00:16:08,520 --> 00:16:09,800
Not like this.
404
00:16:12,560 --> 00:16:14,800
It worked. Yes! You were right.
405
00:16:14,880 --> 00:16:16,040
-[hands slap]
-[Josie laughing]
406
00:16:16,120 --> 00:16:17,600
My wiles are too powerful.
407
00:16:17,680 --> 00:16:18,800
Yes!
408
00:16:20,920 --> 00:16:23,240
I mean, it's a bit sad, don't you think?
409
00:16:23,320 --> 00:16:24,560
What?
410
00:16:24,640 --> 00:16:27,320
The one person who wants to fuck you
doesn't want to fuck you anymore.
411
00:16:27,400 --> 00:16:28,440
Oh.
412
00:16:29,400 --> 00:16:30,400
Oh, no.
413
00:16:30,480 --> 00:16:31,920
Captain Josie.
414
00:16:32,400 --> 00:16:34,880
The unfuckable queen of the seven seas.
415
00:16:37,360 --> 00:16:38,680
Maybe Lisa is cursed.
416
00:16:39,320 --> 00:16:40,640
That's not the woman I married.
417
00:16:41,720 --> 00:16:42,960
That's a monster.
418
00:16:43,040 --> 00:16:44,400
It's just an off day. You're doing fine.
419
00:16:44,480 --> 00:16:45,800
-That's not true.
-Look, mate,
420
00:16:45,880 --> 00:16:46,880
it's just an off day.
421
00:16:46,960 --> 00:16:47,960
You're doing fine.
422
00:16:49,240 --> 00:16:52,040
Alright, yeah. You're right.
423
00:16:53,440 --> 00:16:54,960
[Seb sighs]
424
00:16:56,240 --> 00:16:57,680
He's so kind and wise.
425
00:16:57,760 --> 00:17:01,880
I wish I could turn back time
and have him as my best man.
426
00:17:01,960 --> 00:17:03,200
I'm going to ask him to be godfather.
427
00:17:03,280 --> 00:17:04,840
I thought you were going
to ask me to be godfather.
428
00:17:04,920 --> 00:17:08,280
Dev, what if the baby needs
to learn how to start a boat?
429
00:17:08,680 --> 00:17:10,440
He needs a godfather who can be a man.
430
00:17:10,520 --> 00:17:11,640
Someone he can look up to.
431
00:17:11,720 --> 00:17:14,280
Nicky's not the massive legend
you think he is, you know.
432
00:17:14,360 --> 00:17:16,320
I'm sorry. I'm just
looking out for my son.
433
00:17:17,920 --> 00:17:20,080
-[engine cranking]
-Accept it, mate.
434
00:17:21,600 --> 00:17:22,800
Lisa's dead.
435
00:17:25,200 --> 00:17:28,200
[♪ mellow music playing]
436
00:17:36,000 --> 00:17:37,560
Am I really unfuckable?
437
00:17:37,640 --> 00:17:41,040
I just came in to say that
you're really complicated,
438
00:17:41,480 --> 00:17:44,080
and it must be really hard being you.
439
00:17:44,160 --> 00:17:45,520
Really? Do you mean it?
440
00:17:45,800 --> 00:17:46,800
Yep.
441
00:17:48,160 --> 00:17:50,680
Do you think anyone would miss me
if I killed myself?
442
00:17:51,320 --> 00:17:53,000
Yeah, I'm sure they would.
443
00:17:53,080 --> 00:17:55,920
But don't, 'cause you're
really special and that.
444
00:17:56,000 --> 00:17:57,200
Can you say that again?
445
00:17:57,280 --> 00:17:59,800
You're really special,
and you've got loads of trauma.
446
00:18:05,320 --> 00:18:06,880
What the fuck are you doing?
447
00:18:06,960 --> 00:18:08,200
Okay, I'm really sorry.
448
00:18:08,680 --> 00:18:10,640
You just, you come in here,
and you start talking dirty to me,
449
00:18:10,720 --> 00:18:11,960
I was powerless!
450
00:18:12,480 --> 00:18:14,720
It wasn't me. It was the hat, I swear.
451
00:18:15,480 --> 00:18:16,640
Please don't tell anyone about this.
452
00:18:16,720 --> 00:18:18,080
-What, that you kissed me?
-Hmm.
453
00:18:18,600 --> 00:18:19,800
I won't tell a fucking soul.
454
00:18:23,200 --> 00:18:25,240
Well, do you approve?
455
00:18:26,280 --> 00:18:28,480
-Uh...
-So you really like him then?
456
00:18:28,560 --> 00:18:30,120
You really like him.
457
00:18:30,760 --> 00:18:32,680
-Billie, I-I've--
-He's changed.
458
00:18:32,760 --> 00:18:36,080
He really has. He wants everything
between us to be 50/50.
459
00:18:36,160 --> 00:18:38,640
That's why I'm funding Billie's Bar,
and he's running it.
460
00:18:38,720 --> 00:18:40,200
It just makes financial sense.
461
00:18:40,280 --> 00:18:42,200
-You've done what?
-Yeah, I'm a guarantor.
462
00:18:42,280 --> 00:18:43,560
Pretty fancy.
463
00:18:43,640 --> 00:18:46,840
And between me and you,
I did take a massive loan to make it work,
464
00:18:46,920 --> 00:18:49,160
but you gotta spend money
to make money in this business,
465
00:18:49,240 --> 00:18:50,640
like I said.
466
00:18:50,720 --> 00:18:52,120
-Yeah, I just--
-Do you want to hear one of the songs
467
00:18:52,200 --> 00:18:53,400
I'm going to sing at Billie's Bar?
468
00:18:53,960 --> 00:18:58,560
-Uh...
-♪ I can show you the world ♪
469
00:18:59,120 --> 00:19:04,120
♪ Shining, shimmering, splendid ♪
470
00:19:04,200 --> 00:19:07,720
♪ Tell me, Princess, now when... ♪
471
00:19:09,640 --> 00:19:10,960
Hello, sailor.
472
00:19:11,040 --> 00:19:12,600
Do you want to go downstairs
for a quickie?
473
00:19:12,680 --> 00:19:14,840
Oh, not right now, Deb.
I just need to sort something.
474
00:19:15,280 --> 00:19:17,400
Be honest. Am I still fuckable?
475
00:19:17,480 --> 00:19:19,400
I'm so sorry, I just need
to speak to Seb for a second.
476
00:19:19,480 --> 00:19:21,240
I haven't stripped you
of your manhood, have I?
477
00:19:21,320 --> 00:19:24,560
-I have to go.
-Talk to me, Dev. Communicate.
478
00:19:24,640 --> 00:19:27,000
You can fix Lisa. You're a man, I promise.
479
00:19:27,080 --> 00:19:30,120
Just tell me you want to fuck me.
480
00:19:30,200 --> 00:19:32,120
Face it, Deb, Lisa's dead.
481
00:19:32,200 --> 00:19:34,480
I give up. I'm no captain.
482
00:19:35,600 --> 00:19:38,600
[♪ mellow music playing]
483
00:19:46,040 --> 00:19:47,360
Oh, shit, the breaker's off.
484
00:19:48,480 --> 00:19:50,080
Without that, the engine won't start.
485
00:19:50,160 --> 00:19:51,440
So you can start the engine?
486
00:19:51,520 --> 00:19:53,280
-Of course I can.
-Hmm.
487
00:19:54,000 --> 00:19:55,480
[Nicky groans]
488
00:19:56,520 --> 00:19:58,240
Have I really let myself go?
489
00:19:58,840 --> 00:20:00,160
-No.
-Really?
490
00:20:00,520 --> 00:20:01,920
Yeah, you look well young.
491
00:20:02,000 --> 00:20:04,120
-[Deb chuckles]
-Actually, when I first met you,
492
00:20:04,200 --> 00:20:05,600
I thought you were the youngest sister.
493
00:20:07,800 --> 00:20:10,520
I just feel like men
don't notice me anymore.
494
00:20:10,600 --> 00:20:11,600
Well, I notice you.
495
00:20:11,960 --> 00:20:13,160
-Do you?
-Yeah.
496
00:20:13,240 --> 00:20:15,400
I can't believe you'd be a grandmother.
497
00:20:15,480 --> 00:20:17,080
Be a freak of science if that happened.
498
00:20:17,160 --> 00:20:18,720
You'd be in the Guinness Book
of World Records.
499
00:20:18,800 --> 00:20:20,120
Do you think I'm fuckable?
500
00:20:21,240 --> 00:20:22,280
Uh...
501
00:20:24,040 --> 00:20:25,240
[lips smack]
502
00:20:28,320 --> 00:20:32,680
♪ A thrilling chase, a wondrous place ♪
503
00:20:32,760 --> 00:20:35,840
♪ For you and me ♪
504
00:20:35,920 --> 00:20:37,400
That's absolutely fantastic,
but I really just--
505
00:20:37,480 --> 00:20:40,280
♪ Unbelievable sights ♪
506
00:20:40,880 --> 00:20:44,040
♪ Indescribable feelings ♪
507
00:20:44,520 --> 00:20:46,320
♪ Soaring, tumbling... ♪
508
00:20:46,400 --> 00:20:48,760
[whispers] Don't you dare tell
a fucking soul about this.
509
00:20:48,840 --> 00:20:50,080
Of course I won't.
510
00:20:50,160 --> 00:20:51,520
Wouldn't want the house
to be uncomfortable
511
00:20:51,600 --> 00:20:53,240
while I'm living in it, now would I?
512
00:20:53,320 --> 00:20:54,760
Nicky!
513
00:20:54,840 --> 00:20:57,040
How did it go? Did you two get
to know each other?
514
00:20:58,200 --> 00:20:59,680
Well, Mum, do you approve?
515
00:21:00,360 --> 00:21:02,320
-Uh...
-So Nicky can stay?
516
00:21:05,080 --> 00:21:07,240
Alright. He can stay.
517
00:21:07,320 --> 00:21:09,040
You're the best mum in the world.
518
00:21:09,600 --> 00:21:12,000
You know what? I feel like singing.
519
00:21:12,600 --> 00:21:14,080
-♪ I-- ♪
-You bastard!
520
00:21:14,640 --> 00:21:16,240
-What happened?
-Adultery!
521
00:21:16,320 --> 00:21:18,520
-Uh, well, I wouldn't go as far--
-He kissed my wife!
522
00:21:18,600 --> 00:21:19,920
-What?
-Alright, mate, calm down.
523
00:21:20,000 --> 00:21:22,080
I will not calm down, good sir.
524
00:21:22,160 --> 00:21:23,720
-Seb, please.
-Not right now, darling.
525
00:21:23,800 --> 00:21:25,160
I'm defending your honor.
526
00:21:25,240 --> 00:21:26,600
This is for my son.
527
00:21:27,280 --> 00:21:28,320
[grunts]
528
00:21:30,040 --> 00:21:32,280
-Don't make me do this, mate.
-I want you to.
529
00:21:32,360 --> 00:21:33,600
[Nicky sighs]
530
00:21:33,680 --> 00:21:36,960
-[fist thuds]
-[Seb groaning]
531
00:21:39,360 --> 00:21:40,360
[Seb] Ouch.
532
00:21:41,520 --> 00:21:42,560
Okay.
533
00:21:44,360 --> 00:21:46,960
Alright. Well, I can tell
when I've been bested.
534
00:21:47,040 --> 00:21:49,200
-She's yours.
-Mate, she kissed me.
535
00:21:49,600 --> 00:21:50,600
[Deb] Uh... [clears throat]
536
00:21:50,680 --> 00:21:52,480
I've got to be completely honest here.
537
00:21:54,920 --> 00:21:58,000
Josie, that is absolutely
shameful behavior.
538
00:21:58,080 --> 00:21:59,640
A mutiny if ever I saw one.
539
00:21:59,720 --> 00:22:01,920
It wasn't me. It was the hat, I swear.
540
00:22:02,000 --> 00:22:04,000
It is true, the hat is cursed.
541
00:22:04,080 --> 00:22:05,560
Right, I see the problem here.
542
00:22:09,960 --> 00:22:12,480
Josie, apologize to your husband.
543
00:22:12,960 --> 00:22:14,640
-Sorry, Seb.
-It's alright.
544
00:22:15,560 --> 00:22:16,560
I know what it is.
545
00:22:17,400 --> 00:22:18,560
She's ovulating.
546
00:22:18,960 --> 00:22:21,480
She can't help it.
Merciless to her own body.
547
00:22:21,560 --> 00:22:23,560
She's like a dog on heat, she's feral.
548
00:22:25,480 --> 00:22:27,520
He's right. I'm on heat.
549
00:22:28,000 --> 00:22:29,400
It's my hormones.
550
00:22:29,480 --> 00:22:30,680
Sorry, Billie.
551
00:22:30,760 --> 00:22:33,080
Don't apologize to me. Apologize to him.
552
00:22:34,920 --> 00:22:36,160
My whole body went cold.
553
00:22:37,120 --> 00:22:40,200
Like death passed through my lips,
554
00:22:40,280 --> 00:22:41,720
like she was sucking out my soul.
555
00:22:41,800 --> 00:22:43,880
Oh, I was scared, mate, I was scared.
556
00:22:44,720 --> 00:22:45,800
Sorry, Nicky.
557
00:22:45,880 --> 00:22:47,160
There you go.
558
00:22:47,240 --> 00:22:48,320
Apology accepted.
559
00:22:48,960 --> 00:22:51,680
And while we're telling the truth,
560
00:22:53,320 --> 00:22:55,360
I struggled to get an erection
this morning.
561
00:22:55,440 --> 00:22:57,200
There, I've said it. [chuckles]
562
00:22:57,280 --> 00:22:59,280
There's nothing more manly
563
00:22:59,360 --> 00:23:02,760
than a man admitting
he can't get an erection.
564
00:23:04,240 --> 00:23:06,320
Nicky, apologize to Seb.
565
00:23:07,000 --> 00:23:08,000
Sorry, Seb.
566
00:23:08,640 --> 00:23:10,040
Well, well, well, Nicky.
567
00:23:10,120 --> 00:23:11,880
Did you see who she picked?
568
00:23:11,960 --> 00:23:13,800
Yes sirree, she chose me.
569
00:23:13,880 --> 00:23:15,640
She, she's mine.
570
00:23:15,720 --> 00:23:16,920
I didn't want her.
571
00:23:17,000 --> 00:23:18,880
Oh. Look at him. [laughs]
572
00:23:18,960 --> 00:23:20,000
Absolutely gutted.
573
00:23:20,080 --> 00:23:22,720
Guess the best man won, eh?
Put it there, brother.
574
00:23:24,880 --> 00:23:26,000
And there we have it.
575
00:23:26,960 --> 00:23:28,840
You know, we have a saying at work,
576
00:23:28,920 --> 00:23:31,080
communication is key.
577
00:23:31,680 --> 00:23:36,520
And communication really is... key.
578
00:23:36,600 --> 00:23:38,560
That is a brilliant saying, Dev.
579
00:23:38,640 --> 00:23:42,440
And I'm sure there's many more
to learn at Drayton Hicks.
580
00:23:42,520 --> 00:23:44,040
I'm sure there is too, Deb.
581
00:23:45,080 --> 00:23:46,200
One last try.
582
00:23:49,000 --> 00:23:50,560
[engine rumbling]
583
00:23:50,640 --> 00:23:52,640
[all chuckle]
584
00:23:52,720 --> 00:23:54,200
Lisa's not dead after all.
585
00:23:54,280 --> 00:23:55,800
Fantastic.
586
00:23:55,880 --> 00:23:57,160
Captain Dev.
587
00:23:57,240 --> 00:23:59,840
No, Deb. I'm no Captain.
588
00:24:00,840 --> 00:24:01,840
I'm a man.
589
00:24:03,160 --> 00:24:04,480
[Dev moans]
590
00:24:06,240 --> 00:24:09,040
You can both be godfather.
He can have two godfathers.
591
00:24:09,680 --> 00:24:11,240
The manliest baby in the world.
592
00:24:11,320 --> 00:24:13,640
Imagine that. Two godfathers. [chuckles]
593
00:24:13,720 --> 00:24:15,160
Now that's a sequel I'd like to see.
594
00:24:15,240 --> 00:24:16,640
[chuckles]
595
00:24:19,440 --> 00:24:21,560
So how are you going
to get out of sex with Seb?
596
00:24:22,160 --> 00:24:24,240
I'm going to use my feminine wiles.
597
00:24:25,760 --> 00:24:27,160
[Seb panting]
598
00:24:27,240 --> 00:24:28,600
Do you want to touch my dick?
599
00:24:28,680 --> 00:24:29,720
No, thank you.
600
00:24:29,800 --> 00:24:31,960
The old Josie. I've missed you.
601
00:24:32,520 --> 00:24:33,920
Tell me again how turned on you are.
602
00:24:34,000 --> 00:24:36,360
-I'm not turned on.
-Turns me on so much.
603
00:24:37,280 --> 00:24:39,280
-Look at me?
-I don't want to.
604
00:24:39,960 --> 00:24:41,720
-Take off your pants.
-I'd rather keep them on.
605
00:24:43,680 --> 00:24:45,080
I'm going to... I'm going to...
606
00:24:45,600 --> 00:24:47,040
Get in there, my son!
607
00:24:50,200 --> 00:24:52,480
It happened. Sorry.
608
00:24:53,120 --> 00:24:54,440
We'll have to try again tomorrow.
609
00:24:57,920 --> 00:24:59,040
Gutted.
610
00:24:59,120 --> 00:25:02,120
[♪ upbeat music playing]
611
00:25:03,880 --> 00:25:07,920
[Dev and Deb panting]
612
00:25:09,200 --> 00:25:13,240
I got the boat going.
Lisa's not dead after all.
613
00:25:13,320 --> 00:25:15,240
Absolutely, you did.
614
00:25:15,320 --> 00:25:17,360
You're the manliest man of all.
615
00:25:17,440 --> 00:25:21,280
Dare I say it, you've got your mojo back.
616
00:25:21,360 --> 00:25:23,000
[lips smacking]
617
00:25:23,080 --> 00:25:24,440
You know, you're right.
618
00:25:25,160 --> 00:25:27,480
And I think I've realized
what my calling is.
619
00:25:27,560 --> 00:25:29,520
You're going to take
the head of communications job?
620
00:25:29,600 --> 00:25:32,440
I've got something much better
than head of communications.
621
00:25:32,520 --> 00:25:33,640
Head of Drayton Hicks?
622
00:25:33,720 --> 00:25:34,840
No.
623
00:25:35,280 --> 00:25:38,440
I'm going to become a counselor.
624
00:25:38,840 --> 00:25:41,760
A men's mental health counselor.
625
00:25:41,840 --> 00:25:44,920
Communication is key for men.
626
00:25:45,320 --> 00:25:47,560
Of course, it'll be
much, much lower money.
627
00:25:48,240 --> 00:25:50,400
Terrible pay. Terrible.
628
00:25:50,480 --> 00:25:52,200
But it's not about the money, is it?
629
00:25:53,040 --> 00:25:54,240
You're right, Deb.
630
00:25:54,920 --> 00:25:56,920
I finally feel like myself again.
631
00:25:59,680 --> 00:26:00,680
Hello?
632
00:26:01,600 --> 00:26:02,600
Deb?
633
00:26:04,920 --> 00:26:06,080
Out cold.
634
00:26:08,680 --> 00:26:11,160
I always slept better
when I'm on Lisa too.
635
00:26:12,680 --> 00:26:13,800
Goodnight, Lisa.
636
00:26:15,320 --> 00:26:16,520
I'm Deb.
637
00:26:17,200 --> 00:26:18,320
I know.
638
00:26:20,280 --> 00:26:23,280
[♪ "Laissez Faire"
by Michel Lepop playing]
43986
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.