All language subtitles for Stitch.Head.2025.1080p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.H.264 (SDH)

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese Download
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,418 --> 00:00:03,503 (grand orchestral fanfare playing) 2 00:00:38,788 --> 00:00:40,081 (church bell tolling) 3 00:00:40,123 --> 00:00:41,708 (bird calling) 4 00:00:48,339 --> 00:00:49,716 (dog sniffing) 5 00:00:51,968 --> 00:00:54,262 (chair creaking) 6 00:00:55,805 --> 00:00:57,849 (train whistle blowing) 7 00:00:57,891 --> 00:00:59,726 (gasps) 8 00:01:00,685 --> 00:01:03,229 (train chugging) 9 00:01:04,064 --> 00:01:06,066 (dog yelping) 10 00:01:08,276 --> 00:01:09,778 (boy exclaiming) 11 00:01:12,655 --> 00:01:14,407 -(flower pot crashes) -(gasps) 12 00:01:14,449 --> 00:01:16,618 (train whistle blows) 13 00:01:19,037 --> 00:01:21,039 (surprised exclamations) 14 00:01:21,081 --> 00:01:22,665 (train whistle blows) 15 00:01:26,920 --> 00:01:28,379 Hmm. 16 00:01:29,172 --> 00:01:30,590 (wheezing organ sounds) 17 00:01:30,632 --> 00:01:32,425 Is life boring? 18 00:01:33,134 --> 00:01:35,887 -Dull? -Uh... 19 00:01:35,929 --> 00:01:39,015 Gray? Banal? 20 00:01:39,057 --> 00:01:41,059 Every day... 21 00:01:41,101 --> 00:01:43,478 -so small? -(whimpering) 22 00:01:43,520 --> 00:01:46,773 Have you simply seen it all? 23 00:01:46,815 --> 00:01:49,317 -(dog yelping) -(exciting percussive music) 24 00:01:49,359 --> 00:01:51,277 Well then, roll up! 25 00:01:51,319 --> 00:01:55,073 Roll up! Brave souls of... 26 00:01:55,115 --> 00:01:57,075 circus loving... 27 00:01:57,117 --> 00:01:59,077 (record scratching) 28 00:01:59,119 --> 00:02:02,914 Fresh from our sellout world tour. 29 00:02:02,956 --> 00:02:04,415 The most stomach-churning, 30 00:02:04,457 --> 00:02:08,962 brain-blowing, eyeball-bursting show on Earth! 31 00:02:09,003 --> 00:02:12,799 -♪ Are you ready for monsters? -♪ Monster, monster ♪ 32 00:02:12,841 --> 00:02:15,593 -♪ Do you have the guts? ♪ -♪ Do you have the guts? ♪ 33 00:02:15,635 --> 00:02:19,472 -♪ Are you ready for monsters? ♪ -♪ Monsters ♪ 34 00:02:19,514 --> 00:02:21,307 ♪ Aren't you scared you'll go nuts? ♪ 35 00:02:21,349 --> 00:02:23,184 ♪ Think you'll go nuts? ♪ 36 00:02:23,226 --> 00:02:26,146 ♪ Are you ready for monsters that'll drive you insane? ♪ 37 00:02:26,187 --> 00:02:27,689 ♪ That'll turn your legs to jelly ♪ 38 00:02:27,730 --> 00:02:29,482 ♪ And then explode your brain? ♪ 39 00:02:29,524 --> 00:02:31,192 ♪ Your ears will pop, your heart will stop ♪ 40 00:02:31,234 --> 00:02:32,694 ♪ But still they entertain! ♪ 41 00:02:32,735 --> 00:02:34,445 ♪ Your eyes will melt down to your bowels ♪ 42 00:02:34,487 --> 00:02:35,697 ♪ But sing right through the pain! ♪ 43 00:02:35,738 --> 00:02:39,784 ♪ Are you ready for monsters? ♪ 44 00:02:39,826 --> 00:02:41,536 (people gasp) 45 00:02:42,162 --> 00:02:44,122 Then, behold! 46 00:02:44,164 --> 00:02:46,207 Dr. Horatio Dislocation! 47 00:02:46,249 --> 00:02:47,959 The Human Knot! 48 00:02:48,001 --> 00:02:48,960 (gasping) 49 00:02:49,002 --> 00:02:51,588 Stupid leg! 50 00:02:53,464 --> 00:02:55,300 Oh... that hurts. 51 00:02:56,885 --> 00:02:58,511 (dog whimpers) 52 00:03:00,054 --> 00:03:04,225 Brace your breeches for Mademoiselle Miranda Cassandra! 53 00:03:04,267 --> 00:03:06,644 She sees your future! 54 00:03:06,686 --> 00:03:10,273 -I see! -(people gasp) 55 00:03:10,315 --> 00:03:12,483 Heart disease. Stroke. 56 00:03:12,525 --> 00:03:14,611 Kidney failure. Oh, drowning. 57 00:03:14,652 --> 00:03:15,778 (gulps) 58 00:03:15,820 --> 00:03:17,655 Well done! 59 00:03:17,697 --> 00:03:19,240 (whimpers) 60 00:03:20,742 --> 00:03:22,368 And now, 61 00:03:22,410 --> 00:03:25,330 Taj and Tej, the titanium twins! 62 00:03:25,371 --> 00:03:30,710 They walk over burning, broken glass! 63 00:03:33,796 --> 00:03:35,840 (twins screaming) 64 00:03:37,217 --> 00:03:39,510 Oh, cruel, cruel nature! 65 00:03:39,552 --> 00:03:41,346 Come closer if you can stand it! 66 00:03:41,387 --> 00:03:42,764 Just sixpence a stare! 67 00:03:42,805 --> 00:03:45,099 But try not to be sick on my shoes. 68 00:03:45,141 --> 00:03:47,644 -I'm stuck! -My contact lens! 69 00:03:47,685 --> 00:03:49,896 You owe me three months' wages! 70 00:03:54,234 --> 00:03:57,028 (sighs) I'm a failure. 71 00:03:57,070 --> 00:03:58,655 I'm broke. 72 00:03:58,696 --> 00:04:04,077 A lifelong career in the scaring people business ends here. 73 00:04:04,118 --> 00:04:06,704 Why can't I have a hit? 74 00:04:06,746 --> 00:04:08,414 ARABELLA: Not scary enough. 75 00:04:09,999 --> 00:04:11,626 People around here are already frightened 76 00:04:11,668 --> 00:04:14,212 of something much scarier. 77 00:04:14,254 --> 00:04:15,546 Scarier? 78 00:04:15,588 --> 00:04:18,508 What could possibly be scarier? 79 00:04:19,926 --> 00:04:21,135 ♪ ♪ 80 00:04:21,177 --> 00:04:23,846 Castle Grotteskew. 81 00:04:23,888 --> 00:04:27,267 No human has ever set foot there. 82 00:04:27,308 --> 00:04:30,895 For none would return alive. 83 00:04:30,937 --> 00:04:32,146 (gulps) 84 00:04:32,188 --> 00:04:36,025 They say there's monsters in there. 85 00:04:36,985 --> 00:04:38,152 (man gasps) 86 00:04:38,194 --> 00:04:40,446 ♪ ♪ 87 00:04:41,281 --> 00:04:44,742 Arabella! Come inside, right now! 88 00:04:44,784 --> 00:04:47,287 Oh, Nan! 89 00:04:48,204 --> 00:04:50,915 ♪ ♪ 90 00:05:00,049 --> 00:05:02,302 ♪ ♪ 91 00:05:15,440 --> 00:05:17,650 ♪ ♪ 92 00:05:27,493 --> 00:05:33,833 Live! Live! Live! 93 00:05:33,875 --> 00:05:39,005 You shall be my greatest creation ever! 94 00:05:39,047 --> 00:05:40,923 It's-- it's not ready. 95 00:05:41,716 --> 00:05:43,801 Just need another moment here. 96 00:05:43,843 --> 00:05:46,763 -(buzzing) -Initiate the sequence. 97 00:05:48,222 --> 00:05:50,016 (beeping) 98 00:05:51,684 --> 00:05:55,355 (maniacal laughter) 99 00:05:56,939 --> 00:05:58,649 I need the tongs. 100 00:05:58,691 --> 00:06:00,943 No, no, the electrodes. 101 00:06:00,985 --> 00:06:04,072 Professor! You'll overload the system. 102 00:06:04,113 --> 00:06:05,823 ♪ ♪ 103 00:06:05,865 --> 00:06:07,116 Uh... 104 00:06:08,201 --> 00:06:14,040 And now engage the animator. 105 00:06:14,082 --> 00:06:15,375 It's rusted! 106 00:06:16,709 --> 00:06:18,211 Rusted? (chuckles) 107 00:06:18,252 --> 00:06:20,630 (alarm sounding) 108 00:06:23,091 --> 00:06:25,093 The animator! 109 00:06:26,761 --> 00:06:29,430 Ooh. It's going to explode! 110 00:06:29,472 --> 00:06:31,599 (panting) 111 00:06:31,641 --> 00:06:34,060 Ooh! It's going to explode. 112 00:06:35,061 --> 00:06:36,938 (steam whistling) 113 00:06:40,441 --> 00:06:42,735 PROFESSOR: It's not fair! 114 00:06:44,487 --> 00:06:47,657 ♪ ♪ 115 00:06:51,327 --> 00:06:54,080 Engage the-- (yelping) 116 00:06:59,669 --> 00:07:01,879 (grunting, screaming) 117 00:07:01,921 --> 00:07:03,256 Oh! 118 00:07:03,297 --> 00:07:05,508 (machine whirring) 119 00:07:08,594 --> 00:07:10,555 (gasps softly) 120 00:07:10,596 --> 00:07:13,558 Almost Life. 121 00:07:14,308 --> 00:07:16,727 Almost Life. 122 00:07:20,189 --> 00:07:21,941 (belch) 123 00:07:24,026 --> 00:07:26,821 (roaring) 124 00:07:26,863 --> 00:07:29,157 -We did it! -I did it! 125 00:07:29,198 --> 00:07:32,452 -(items crashing) -Welcome to Almost Life. 126 00:07:32,493 --> 00:07:34,537 Registered trademark, patents pending. 127 00:07:34,579 --> 00:07:36,747 (exclaims) 128 00:07:36,789 --> 00:07:39,417 -(Creature roaring) -PROFESSOR: Ooh! 129 00:07:39,459 --> 00:07:41,544 Gosh, quite high. (chuckles) 130 00:07:41,586 --> 00:07:43,546 (yelling) 131 00:07:44,464 --> 00:07:46,632 PROFESSOR: Okay, a little bit-- 132 00:07:46,674 --> 00:07:48,050 (sharp whistle) 133 00:07:48,092 --> 00:07:49,969 Hmm? 134 00:07:51,012 --> 00:07:53,598 -Oh! Look at that. -(excited roaring) 135 00:08:00,062 --> 00:08:01,856 Oh! Top notch. 136 00:08:01,898 --> 00:08:03,983 Cheese! 137 00:08:04,025 --> 00:08:09,864 My greatest crea-- ooh! No, no, no. Wait. 138 00:08:11,240 --> 00:08:14,494 Oh, I say. Magnificent! 139 00:08:14,535 --> 00:08:20,291 You shall be my greatest creation ever! 140 00:08:20,333 --> 00:08:21,667 Mwah! 141 00:08:21,709 --> 00:08:23,669 ♪ ♪ 142 00:08:25,213 --> 00:08:27,798 Welcome to Almost Life. 143 00:08:27,840 --> 00:08:29,592 Registered trademark, patents pending. 144 00:08:29,634 --> 00:08:33,721 You may be feeling some side effects, including dizziness, 145 00:08:33,763 --> 00:08:36,474 faulty vision, itching, constipation, 146 00:08:36,516 --> 00:08:38,851 restless legs, uncontrollable spasms, 147 00:08:38,893 --> 00:08:42,605 and a tendency to monster rampages. 148 00:08:42,647 --> 00:08:44,732 (Creature exclaiming) 149 00:08:46,025 --> 00:08:49,028 Avoid swimming, driving, or operating heavy machinery. 150 00:08:50,613 --> 00:08:51,989 (shoes screeching) 151 00:08:53,032 --> 00:08:54,825 Uh? (gasps) 152 00:08:55,409 --> 00:08:56,869 (yelling) 153 00:08:59,705 --> 00:09:01,207 (shouting) 154 00:09:01,958 --> 00:09:03,834 You may want to close your eye. 155 00:09:03,876 --> 00:09:05,336 Huh? 156 00:09:05,378 --> 00:09:08,631 (yelling) 157 00:09:11,384 --> 00:09:13,094 Oh. 158 00:09:13,135 --> 00:09:14,720 (screams) 159 00:09:18,224 --> 00:09:19,892 Huh. 160 00:09:20,726 --> 00:09:22,687 (exclaims, shouts) 161 00:09:25,481 --> 00:09:27,608 Uh... 162 00:09:30,236 --> 00:09:31,737 (yelping) 163 00:09:32,613 --> 00:09:35,783 Oh! (sighing) 164 00:09:36,576 --> 00:09:38,578 (nervous muttering) 165 00:09:40,121 --> 00:09:42,206 Welcome to Castle Grotteskew. 166 00:09:43,416 --> 00:09:45,334 (machine whirring) 167 00:09:47,211 --> 00:09:49,213 Oh. Mm... 168 00:09:51,382 --> 00:09:52,800 Uh? 169 00:09:55,219 --> 00:09:57,972 -(jaunty music plays) -Oh. 170 00:10:00,766 --> 00:10:03,144 NARRATOR: Almost Life in Castle Grotteskew. 171 00:10:03,185 --> 00:10:04,395 An introduction. 172 00:10:04,437 --> 00:10:05,646 (epic orchestral music plays) 173 00:10:05,688 --> 00:10:07,398 BOY: You are a monster. 174 00:10:08,107 --> 00:10:11,652 You want to be monstrous. It's in your nature. 175 00:10:13,029 --> 00:10:15,489 But monstrousness is dangerous. 176 00:10:15,531 --> 00:10:17,074 Monstrousness makes noise. 177 00:10:17,116 --> 00:10:20,286 Monstrousness attracts attention. 178 00:10:21,120 --> 00:10:23,039 Below the castle is a town. 179 00:10:23,080 --> 00:10:25,416 No monster has ever set foot there, 180 00:10:25,458 --> 00:10:27,835 for none would return alive. 181 00:10:27,877 --> 00:10:30,546 Know what townsfolk hate? 182 00:10:30,588 --> 00:10:32,548 Monsters. 183 00:10:32,590 --> 00:10:34,050 Too much monstrousness, 184 00:10:34,091 --> 00:10:36,886 and the townsfolk will form an angry mob, 185 00:10:36,927 --> 00:10:40,473 storm the castle and burn it to the ground. 186 00:10:40,514 --> 00:10:43,768 Any monstrousness, be it just the smallest howl... 187 00:10:43,809 --> 00:10:45,519 (tiny howl) 188 00:10:45,561 --> 00:10:47,188 ...will mean angry mobs, 189 00:10:47,229 --> 00:10:50,775 castle storming, and burning to the ground. 190 00:10:50,816 --> 00:10:52,610 (stones smashing) 191 00:10:52,652 --> 00:10:55,112 (townsfolk chattering) 192 00:10:55,154 --> 00:10:56,864 -You are a monster. -(whimpering) 193 00:10:56,906 --> 00:10:58,991 You want to be monstrous? 194 00:10:59,784 --> 00:11:01,285 Don't. 195 00:11:02,662 --> 00:11:03,829 Stay hidden. 196 00:11:03,871 --> 00:11:05,164 Stay quiet. 197 00:11:05,206 --> 00:11:06,874 Stay safe. 198 00:11:06,916 --> 00:11:09,669 (triumphant music plays) 199 00:11:13,839 --> 00:11:15,758 (gasps) 200 00:11:19,679 --> 00:11:22,348 (pulleys squeaking) 201 00:11:24,100 --> 00:11:26,936 Feel like any more monster rampages? 202 00:11:28,020 --> 00:11:29,647 No! 203 00:11:29,689 --> 00:11:31,524 (beeping) 204 00:11:31,565 --> 00:11:33,359 -(yelling) -(thuds) 205 00:11:36,112 --> 00:11:38,698 Oh! Are you an angry mob? 206 00:11:38,739 --> 00:11:40,825 Are you going to burn me to the ground? 207 00:11:40,866 --> 00:11:42,243 Whoa! 208 00:11:43,119 --> 00:11:45,705 -No. -Oh, phew! 209 00:11:45,746 --> 00:11:47,373 That was close. 210 00:11:48,374 --> 00:11:49,709 This way. 211 00:11:50,584 --> 00:11:52,211 CREATURE: Whoa. 212 00:11:52,253 --> 00:11:54,588 Is this a castle? 213 00:11:54,630 --> 00:11:58,092 Oh! I've never been in a castle. 214 00:11:58,134 --> 00:12:01,095 To be honest, I can't remember having been anywhere. 215 00:12:01,137 --> 00:12:03,472 That's normal when you're working to Almost Life. 216 00:12:03,514 --> 00:12:04,807 I'll show you around. 217 00:12:04,849 --> 00:12:06,517 Oh, yes. 218 00:12:06,559 --> 00:12:08,602 A tour of the castle. 219 00:12:08,644 --> 00:12:13,691 I love tours almost as much as I love castles. 220 00:12:13,733 --> 00:12:15,985 At least I think I do. 221 00:12:16,026 --> 00:12:17,695 ♪ We live in a castle ♪ 222 00:12:17,737 --> 00:12:19,321 ♪ We live in a castle ♪ 223 00:12:19,363 --> 00:12:22,366 ♪ We, me and you, we both live in a castle ♪ 224 00:12:22,408 --> 00:12:26,120 ♪ We live in a castle, a very big castle ♪ 225 00:12:26,162 --> 00:12:29,540 You're my bestest best friend ever. 226 00:12:29,582 --> 00:12:32,418 I knew that as soon as you said you weren't going to 227 00:12:32,460 --> 00:12:35,171 burn me to the ground, which is really weird, 228 00:12:35,212 --> 00:12:37,089 because I don't even know your name. 229 00:12:37,131 --> 00:12:39,133 -Stitch Head. -And if you don't tell me, 230 00:12:39,175 --> 00:12:42,511 I'm going to have to call you... Stitch Head or something. 231 00:12:42,553 --> 00:12:44,180 -Stitch Head. -Come to think of it, 232 00:12:44,221 --> 00:12:46,015 I don't even know my own name. 233 00:12:46,056 --> 00:12:47,725 -Stitch Head. -No. 234 00:12:47,767 --> 00:12:50,686 It would be very confusing if we're both called Stitch Head. 235 00:12:50,728 --> 00:12:52,563 My name is Stitch Head. 236 00:12:52,605 --> 00:12:54,231 I knew you'd like it. 237 00:12:54,273 --> 00:12:56,817 Pleased to meet you, Stitch Head. 238 00:12:56,859 --> 00:12:58,277 My name is... 239 00:13:00,404 --> 00:13:01,614 Oh. 240 00:13:02,281 --> 00:13:05,951 Gordon, Graham, Garin, Gary, 241 00:13:05,993 --> 00:13:10,581 Gazza, Gonzo, Garfield, Galahad... 242 00:13:10,623 --> 00:13:12,082 Gwyneth? 243 00:13:13,042 --> 00:13:15,252 Golgogot, Gorgonzola... 244 00:13:15,294 --> 00:13:18,130 Master dungeon with en suite latrine. 245 00:13:18,172 --> 00:13:19,965 -This is where you sleep. -Oh. 246 00:13:20,925 --> 00:13:22,843 (excited gasp) 247 00:13:25,930 --> 00:13:27,765 -(switch clicks) -(gasping) 248 00:13:27,807 --> 00:13:29,725 (screams) Help! 249 00:13:29,767 --> 00:13:31,727 We're going to be eaten. 250 00:13:31,769 --> 00:13:33,020 I don't want to be eaten. 251 00:13:33,062 --> 00:13:34,814 I'm only... 252 00:13:36,857 --> 00:13:39,109 23 minutes old. 253 00:13:39,151 --> 00:13:41,904 This is... Creature. 254 00:13:41,946 --> 00:13:44,782 Creature? Oh. 255 00:13:44,824 --> 00:13:47,117 -Creature. -Creature. 256 00:13:47,159 --> 00:13:49,245 These are the monsters. 257 00:13:49,286 --> 00:13:50,538 Oi. 258 00:13:50,579 --> 00:13:53,290 So not an angry mob? 259 00:13:53,332 --> 00:13:54,667 ALL: An angry mob?! 260 00:13:54,708 --> 00:13:56,502 (screaming, barking) 261 00:13:59,088 --> 00:14:01,340 No. Not an angry mob. 262 00:14:03,300 --> 00:14:04,760 Right-o. 263 00:14:04,802 --> 00:14:06,637 Bedtime, everyone. 264 00:14:06,679 --> 00:14:07,888 The sun'll be up soon. 265 00:14:07,930 --> 00:14:09,807 (groaning) 266 00:14:09,849 --> 00:14:11,809 MONSTER: Has anyone seen my light? 267 00:14:11,851 --> 00:14:13,644 (overlapping chatter) 268 00:14:13,686 --> 00:14:15,855 (babbling) 269 00:14:17,147 --> 00:14:20,025 (relaxed muttering) 270 00:14:20,067 --> 00:14:22,069 ♪ ♪ 271 00:14:23,946 --> 00:14:25,531 (squeaky voice): Story. 272 00:14:27,366 --> 00:14:31,495 "And so, by staying quiet and out of sight, 273 00:14:31,537 --> 00:14:33,330 "the monsters were safe. 274 00:14:33,372 --> 00:14:35,416 "And the angry mob never came 275 00:14:35,457 --> 00:14:37,459 "to burn their castle to the ground. 276 00:14:37,501 --> 00:14:42,047 And that's how they almost lived happily ever after." 277 00:14:42,089 --> 00:14:43,674 ♪ ♪ 278 00:14:43,716 --> 00:14:45,426 Sleep tight. 279 00:14:45,467 --> 00:14:48,554 (yawning) 280 00:14:48,596 --> 00:14:50,222 (snoring, yawning) 281 00:14:51,974 --> 00:14:54,059 (contented sigh) 282 00:14:54,894 --> 00:14:57,855 -Stitch Head? -Yes? 283 00:14:57,897 --> 00:14:59,273 Um... 284 00:14:59,315 --> 00:15:01,609 Where do I come from? 285 00:15:02,776 --> 00:15:04,278 Are there, uh... 286 00:15:04,320 --> 00:15:07,114 mummy monsters and daddy monsters, and do they, uh... 287 00:15:07,907 --> 00:15:09,033 Uh... 288 00:15:09,074 --> 00:15:11,076 (whispering) 289 00:15:12,411 --> 00:15:14,580 You don't believe that, do you? 290 00:15:14,622 --> 00:15:15,915 (giggling) 291 00:15:15,956 --> 00:15:18,125 I guess you're old enough to know. 292 00:15:18,167 --> 00:15:20,210 48 minutes. 293 00:15:20,252 --> 00:15:23,505 Well, what's the first thing you remember? 294 00:15:23,547 --> 00:15:25,966 Oof, so long ago. 295 00:15:26,759 --> 00:15:28,844 (gasps) A laboratory. 296 00:15:28,886 --> 00:15:30,721 A mad laboratory. 297 00:15:30,763 --> 00:15:36,393 Oh! The maddest mad laboratory I've ever seen. 298 00:15:36,435 --> 00:15:37,853 I think. 299 00:15:37,895 --> 00:15:39,688 And who was in it? 300 00:15:39,730 --> 00:15:43,275 (gasps) You! 301 00:15:44,068 --> 00:15:45,486 Apart from me. 302 00:15:45,527 --> 00:15:48,072 A mad professor! 303 00:15:48,113 --> 00:15:50,074 The mad professor. 304 00:15:50,115 --> 00:15:51,867 He made you. 305 00:15:51,909 --> 00:15:54,912 He awoke you to Almost Life. 306 00:15:54,954 --> 00:15:58,666 You and all the other monsters here. 307 00:15:58,707 --> 00:16:01,669 (gasps) All of them? 308 00:16:03,504 --> 00:16:05,839 Even... you? 309 00:16:05,881 --> 00:16:08,092 I... 310 00:16:08,133 --> 00:16:10,928 I was the professor's very first creation. 311 00:16:10,970 --> 00:16:13,597 Wow! The very first! 312 00:16:13,639 --> 00:16:18,185 Hey, I bet the professor totally loves you! 313 00:16:18,227 --> 00:16:20,646 Well, actually, the professor-- 314 00:16:21,480 --> 00:16:24,942 He's very busy, with all his patents pending and so on. 315 00:16:25,693 --> 00:16:28,237 I'm not even sure he knows who I am. 316 00:16:29,780 --> 00:16:32,449 But... but that's sad. 317 00:16:33,200 --> 00:16:35,411 I feel sad. 318 00:16:36,245 --> 00:16:37,997 It doesn't feel nice. 319 00:16:42,126 --> 00:16:43,460 Well, good night. 320 00:16:43,502 --> 00:16:46,130 -MONSTER: Night. Night. -(babbling) 321 00:16:46,171 --> 00:16:47,464 MONSTER 2: Sleep tight, Stitch Head. 322 00:16:47,506 --> 00:16:49,049 MONSTER 3: All right, Stitch Head. 323 00:16:49,091 --> 00:16:51,093 (monsters chatting) 324 00:16:54,013 --> 00:16:56,098 MONSTER 4: We love you, Stitch Head! 325 00:17:00,728 --> 00:17:02,479 (Professor muttering) 326 00:17:02,521 --> 00:17:05,482 It's very good. Oh, yes. 327 00:17:05,524 --> 00:17:06,984 Very good, one of my best. 328 00:17:07,026 --> 00:17:09,778 (chuckling) Oh! 329 00:17:09,820 --> 00:17:11,196 Good night, Professor. 330 00:17:11,780 --> 00:17:16,827 (gasps) What if the knees were connected to the ears? 331 00:17:16,869 --> 00:17:18,620 Yes! 332 00:17:19,747 --> 00:17:21,206 No. No, no, no, no. 333 00:17:23,542 --> 00:17:25,252 Oops, this is a bit of an ankle. 334 00:17:25,294 --> 00:17:26,754 That's all it is. That's all it is. 335 00:17:26,795 --> 00:17:30,257 It's not a problem. It's an opportunity, so... 336 00:17:36,055 --> 00:17:38,432 ♪ ♪ 337 00:17:50,277 --> 00:17:52,613 ♪ ♪ 338 00:17:59,578 --> 00:18:01,497 (sighs) 339 00:18:07,294 --> 00:18:09,838 (bell tolling) 340 00:18:12,132 --> 00:18:13,759 No-- 341 00:18:13,801 --> 00:18:15,844 (gasps) 342 00:18:17,721 --> 00:18:18,889 (gasping) 343 00:18:18,931 --> 00:18:20,099 (monsters exclaiming) 344 00:18:20,140 --> 00:18:22,392 (chuckling) Bong! 345 00:18:22,434 --> 00:18:24,061 What's that, Stitch Head? 346 00:18:24,103 --> 00:18:25,896 It's coming from the great door! 347 00:18:25,938 --> 00:18:27,856 -There's someone there! -Someone outside! 348 00:18:27,898 --> 00:18:29,149 Oh, that's nice. 349 00:18:29,191 --> 00:18:30,400 No, it's not! 350 00:18:30,442 --> 00:18:31,610 -No one ever comes! -Ever! 351 00:18:31,652 --> 00:18:33,946 Not in any of our almost lives! 352 00:18:33,987 --> 00:18:35,489 It's here! 353 00:18:36,490 --> 00:18:37,574 What? 354 00:18:37,616 --> 00:18:39,076 An angry... 355 00:18:39,118 --> 00:18:41,245 Just everyone stay calm. 356 00:18:41,286 --> 00:18:43,163 (door opens and closes) 357 00:18:43,205 --> 00:18:44,414 ...mob. 358 00:18:44,456 --> 00:18:47,167 -No! -(monsters screaming) 359 00:18:47,209 --> 00:18:51,296 Shh! No noise. Remember? 360 00:18:51,338 --> 00:18:52,422 Oh, right. 361 00:18:52,464 --> 00:18:53,799 -My bad. -(babbles) 362 00:18:55,092 --> 00:18:56,802 (monsters chittering) 363 00:18:57,803 --> 00:18:59,721 (bell tolling) 364 00:19:01,181 --> 00:19:02,266 Mm? 365 00:19:02,307 --> 00:19:04,309 ♪ ♪ 366 00:19:07,146 --> 00:19:09,148 (panting) 367 00:19:16,738 --> 00:19:18,323 (gulps) 368 00:19:26,373 --> 00:19:28,458 And good morning to you! 369 00:19:28,500 --> 00:19:30,711 Fulbert Freakfinder at your service 370 00:19:30,752 --> 00:19:32,796 with my traveling carnival of unnatural wonders, 371 00:19:32,838 --> 00:19:35,257 of which you have undoubtedly heard! 372 00:19:35,299 --> 00:19:37,843 Never has a sight more terrifying 373 00:19:37,885 --> 00:19:41,388 been seen by a human eye. 374 00:19:44,933 --> 00:19:46,518 No visitors. 375 00:19:48,145 --> 00:19:49,646 FREAKFINDER: Oh. 376 00:19:49,688 --> 00:19:50,689 ♪ ♪ 377 00:19:50,731 --> 00:19:52,941 Now I know people could be cruel. 378 00:19:52,983 --> 00:19:56,153 Why, as even folks down in Guggers Munchkin says, 379 00:19:56,195 --> 00:19:59,823 there's a monster in this here castle! 380 00:19:59,865 --> 00:20:02,451 (hearty laugh) 381 00:20:02,492 --> 00:20:04,828 But as I always say, 382 00:20:04,870 --> 00:20:07,456 one person's monster 383 00:20:07,497 --> 00:20:10,542 is another's poor, misunderstood creature, 384 00:20:10,584 --> 00:20:15,464 cursed by cruel fate to look just a teeny weeny bit... 385 00:20:15,505 --> 00:20:16,757 -(yelling) -...odd! 386 00:20:16,798 --> 00:20:18,675 MIRANDA: Let them down, good. 387 00:20:19,718 --> 00:20:20,719 Come on! 388 00:20:21,511 --> 00:20:24,848 And one person's hideous disfigurement 389 00:20:24,890 --> 00:20:28,477 is another man's business opportunity! 390 00:20:32,731 --> 00:20:34,233 (wind whistling) 391 00:20:34,274 --> 00:20:36,235 And so I was wondering... 392 00:20:37,402 --> 00:20:39,029 ...whether we could have a chat... 393 00:20:39,071 --> 00:20:40,739 (ladder creaking) 394 00:20:41,573 --> 00:20:46,328 ...about careers in the entertainment industry! 395 00:20:50,415 --> 00:20:52,209 DOCTOR DISLOCATION: Boss! It hurts! 396 00:20:52,251 --> 00:20:54,294 Shh! It's coming! 397 00:20:54,336 --> 00:20:56,129 Ooh, it's never gonna work! 398 00:20:56,171 --> 00:20:58,340 Please hurry up! 399 00:20:58,382 --> 00:21:00,050 My groin! 400 00:21:00,092 --> 00:21:01,510 Ow! 401 00:21:01,551 --> 00:21:03,345 -Quiet! -(Doctor Dislocation groaning) 402 00:21:06,306 --> 00:21:08,517 (breath quivering) 403 00:21:09,393 --> 00:21:11,603 FREAKFINDER: Towards the walls! 404 00:21:11,645 --> 00:21:14,356 Oh, there you are, my dear. 405 00:21:14,398 --> 00:21:16,483 Other way! Other way! 406 00:21:16,525 --> 00:21:19,319 Ah! Lovely day for it! No, no, left! 407 00:21:19,361 --> 00:21:21,154 My left! The other left! 408 00:21:21,196 --> 00:21:23,782 (whimpering) 409 00:21:23,824 --> 00:21:25,033 Coming! 410 00:21:25,075 --> 00:21:26,285 Gah! 411 00:21:26,326 --> 00:21:28,328 I say... 412 00:21:29,162 --> 00:21:31,498 Wouldn't mind giving me a bit of a hand, would you? 413 00:21:31,540 --> 00:21:33,208 (muffled): No visitors. 414 00:21:33,250 --> 00:21:37,629 Ah! Um... sorry? 415 00:21:38,297 --> 00:21:39,798 No visitors. 416 00:21:40,590 --> 00:21:42,759 Please, excuse me. 417 00:21:42,801 --> 00:21:44,928 It's me. Not you! 418 00:21:44,970 --> 00:21:46,263 Speak it your way! 419 00:21:46,305 --> 00:21:47,806 (yelping) 420 00:21:47,848 --> 00:21:49,766 ♪ ♪ 421 00:21:51,685 --> 00:21:55,772 -(gasps) -(heavenly choir singing) 422 00:21:55,814 --> 00:21:57,899 No visitors. 423 00:21:59,234 --> 00:22:00,944 But my dear boy... 424 00:22:01,820 --> 00:22:03,822 You're... 425 00:22:03,864 --> 00:22:05,615 hideous! 426 00:22:07,409 --> 00:22:10,912 They'd... love you! 427 00:22:11,955 --> 00:22:13,081 Love you! 428 00:22:13,123 --> 00:22:14,458 MIRANDA: I told you so! 429 00:22:14,499 --> 00:22:17,961 Love you! Love you! 430 00:22:18,920 --> 00:22:20,464 (thuds) 431 00:22:20,505 --> 00:22:21,965 DOCTOR DISLOCATION: Doesn't hurt! 432 00:22:22,007 --> 00:22:23,759 -(thuds) -I'm fine! 433 00:22:24,676 --> 00:22:27,596 -(thuds) -Ow... 434 00:22:29,514 --> 00:22:31,058 FREAKFINDER (echoes): Love you... 435 00:22:32,476 --> 00:22:33,977 (gasps) 436 00:22:37,314 --> 00:22:40,150 (gasping, shouting) 437 00:22:40,192 --> 00:22:42,694 (yelping, whimpering) 438 00:22:44,363 --> 00:22:46,948 CREATURE: And? Was it an angry mob? 439 00:22:46,990 --> 00:22:49,493 Did they want to burn down the castle? 440 00:22:49,534 --> 00:22:52,788 Are we all gonna die?! 441 00:22:52,829 --> 00:22:57,084 No. No, they'd... love me. 442 00:22:57,125 --> 00:22:59,461 I mean, just go back to bed. 443 00:22:59,503 --> 00:23:01,755 There's something I need to check. 444 00:23:04,216 --> 00:23:05,884 Oof! 445 00:23:05,926 --> 00:23:07,386 (panting) 446 00:23:11,056 --> 00:23:13,433 ♪ ♪ 447 00:23:28,698 --> 00:23:30,409 (faint barking) 448 00:23:32,119 --> 00:23:34,496 ♪ ♪ 449 00:23:49,261 --> 00:23:50,595 (gasps softly) 450 00:23:51,388 --> 00:23:52,848 Hey, hey, hey, hey! 451 00:23:52,889 --> 00:23:55,475 -You did it! -Did what? 452 00:23:55,517 --> 00:23:58,311 Oh, wait till the professor finds out! 453 00:23:58,353 --> 00:24:00,605 He's gonna really love you now! 454 00:24:01,398 --> 00:24:03,650 PROFESSOR: Live, live! 455 00:24:03,692 --> 00:24:07,571 You shall be my greatest creation ever! 456 00:24:07,612 --> 00:24:10,657 -See? He's busy. -So what? 457 00:24:10,699 --> 00:24:12,492 You saved the castle! 458 00:24:12,534 --> 00:24:14,077 He won't pay attention. 459 00:24:14,119 --> 00:24:17,914 All right. I've got a plan. Don't worry. 460 00:24:17,956 --> 00:24:21,293 I've put all my brainpower into it. 461 00:24:21,334 --> 00:24:22,669 Oh. 462 00:24:22,711 --> 00:24:24,504 I call it... 463 00:24:24,546 --> 00:24:27,632 -(yelling) -Dingle-Dangle! 464 00:24:29,050 --> 00:24:31,011 Transformers! 465 00:24:31,052 --> 00:24:33,513 -A simple spanner. -Professor! 466 00:24:33,555 --> 00:24:35,015 It's Stitch Head! 467 00:24:35,056 --> 00:24:38,435 -Electrodes! -Your first ever creation! 468 00:24:38,477 --> 00:24:40,353 He loves you! 469 00:24:40,395 --> 00:24:42,314 ♪ ♪ 470 00:24:42,355 --> 00:24:46,193 Initiate the sequence. Ah! 471 00:24:49,488 --> 00:24:54,075 And now, engage the animator! 472 00:24:54,117 --> 00:24:55,952 Just talk to him! 473 00:24:56,828 --> 00:24:59,122 -Whoa! -(grunting) 474 00:24:59,623 --> 00:25:01,541 Oh! 475 00:25:04,044 --> 00:25:06,671 (shouting) 476 00:25:11,593 --> 00:25:14,179 (belch) 477 00:25:17,933 --> 00:25:19,976 (roaring) 478 00:25:25,023 --> 00:25:26,233 Oh... 479 00:25:28,693 --> 00:25:30,987 Professor? 480 00:25:31,029 --> 00:25:33,490 Oh, my goodness. 481 00:25:33,532 --> 00:25:35,158 You? 482 00:25:35,867 --> 00:25:38,828 There was a man, at the gate, and... 483 00:25:38,870 --> 00:25:41,665 and he wanted me to join the circus. 484 00:25:41,706 --> 00:25:44,334 And he said people would love me. 485 00:25:45,168 --> 00:25:48,838 He said people would love me, but I said no. 486 00:25:48,880 --> 00:25:51,341 And I made him go away. 487 00:25:51,383 --> 00:25:55,762 Because you need me here, right? 488 00:25:55,804 --> 00:25:58,306 But I had no idea. 489 00:25:59,599 --> 00:26:01,643 I never imagined. 490 00:26:02,727 --> 00:26:07,691 You shall be my greatest creation ever! 491 00:26:07,732 --> 00:26:10,193 And I really mean it this time. 492 00:26:10,235 --> 00:26:12,445 Oh, you are a beauty, aren't you? 493 00:26:12,487 --> 00:26:13,530 (glass shatters) 494 00:26:13,572 --> 00:26:16,199 ♪ ♪ 495 00:26:19,619 --> 00:26:21,037 Oh! 496 00:26:21,079 --> 00:26:22,706 (roaring) 497 00:26:22,747 --> 00:26:25,375 Stitch Head! The monster! 498 00:26:25,417 --> 00:26:27,627 He's going on a monster rampage! 499 00:26:27,669 --> 00:26:29,337 That's what usually happens. 500 00:26:29,379 --> 00:26:33,341 Someone has to stop it before he destroys the whole castle! 501 00:26:33,383 --> 00:26:35,218 I'd better show you how, then. 502 00:26:37,012 --> 00:26:38,763 Me? 503 00:26:42,767 --> 00:26:44,644 Here, kitty, kitty, kitty! 504 00:26:47,022 --> 00:26:48,231 Ha! Oh! 505 00:26:49,941 --> 00:26:51,943 Welcome to Almost Life. 506 00:26:51,985 --> 00:26:53,653 Registered trademark. 507 00:26:53,695 --> 00:26:54,946 Patents pending. 508 00:26:54,988 --> 00:26:57,365 -Oh, no! -You may be feeling... 509 00:26:58,450 --> 00:27:00,118 You may be feeling... 510 00:27:02,120 --> 00:27:04,122 Disorientation, restless leg-- 511 00:27:05,081 --> 00:27:07,000 -Mirror. -Dizziness? Ow. 512 00:27:07,042 --> 00:27:09,461 -Trapdoor. -Headaches? Ow! 513 00:27:09,502 --> 00:27:11,713 (yelling) 514 00:27:16,134 --> 00:27:17,260 (snarls) 515 00:27:17,302 --> 00:27:18,762 (shouts) 516 00:27:18,803 --> 00:27:20,639 Monster wash. 517 00:27:20,680 --> 00:27:22,432 -(shouting) -(crashing) 518 00:27:22,474 --> 00:27:24,643 The controls are pretty obvious. 519 00:27:25,685 --> 00:27:27,103 They are? 520 00:27:27,145 --> 00:27:30,023 Oh, help! 521 00:27:31,816 --> 00:27:33,777 Stitch Head! 522 00:27:35,070 --> 00:27:38,031 Little-- (blubbering) 523 00:27:43,787 --> 00:27:46,122 Stitch-- Stitch Head... 524 00:27:52,962 --> 00:27:55,006 Make sure they see the film. 525 00:27:58,510 --> 00:28:00,220 And don't forget to rewind. 526 00:28:07,060 --> 00:28:08,436 (monster video playing faintly) 527 00:28:08,478 --> 00:28:10,689 BOY: You are a monster. 528 00:28:10,730 --> 00:28:12,565 You want to be monstrous. 529 00:28:12,607 --> 00:28:15,026 (Creature shouting) 530 00:28:15,068 --> 00:28:16,945 BOY: But monstrousness is dangerous. 531 00:28:16,986 --> 00:28:18,655 Monstrousness makes noise. 532 00:28:18,697 --> 00:28:21,574 Monstrousness attracts attention. 533 00:28:21,616 --> 00:28:24,285 ♪ ♪ 534 00:28:41,386 --> 00:28:43,096 (air blowing) 535 00:28:49,018 --> 00:28:51,771 FREAKFINDER: They'll love you! 536 00:28:52,564 --> 00:28:54,441 I'm here! This way! 537 00:28:54,482 --> 00:28:56,234 I want to come with you! 538 00:28:58,111 --> 00:29:00,697 Come on board, my boy! 539 00:29:00,739 --> 00:29:02,866 ♪ ♪ 540 00:29:04,617 --> 00:29:06,745 Take my hand! 541 00:29:09,456 --> 00:29:12,125 Up, Mimi, up! 542 00:29:20,925 --> 00:29:22,927 -Stitch Head! -Jump! 543 00:29:22,969 --> 00:29:24,345 (babbling) 544 00:29:24,929 --> 00:29:26,598 (clears throat) 545 00:29:26,639 --> 00:29:28,433 Mm? 546 00:29:33,480 --> 00:29:35,148 (grunts) 547 00:29:35,190 --> 00:29:36,900 -Oh! -(babbling) 548 00:29:38,359 --> 00:29:41,070 (screaming) 549 00:29:41,821 --> 00:29:43,198 Stitch Head! 550 00:29:44,282 --> 00:29:45,533 Oh, whoa! 551 00:29:48,077 --> 00:29:51,331 ("Blue Danube Waltz" by J. Strauss plays) 552 00:29:52,415 --> 00:29:53,875 Mama! 553 00:29:53,917 --> 00:29:55,543 So predictable. 554 00:29:55,585 --> 00:29:57,754 Ah! 555 00:29:57,796 --> 00:29:59,589 -Ah! -Stitch Head! 556 00:29:59,631 --> 00:30:01,174 (group screaming) 557 00:30:01,216 --> 00:30:02,759 DOCTOR DISLOCATION: How's that? 558 00:30:02,801 --> 00:30:04,469 No! 559 00:30:06,429 --> 00:30:07,806 Whoa! 560 00:30:08,640 --> 00:30:10,517 -Oh! -Don't look! 561 00:30:10,558 --> 00:30:13,478 ♪ ♪ 562 00:30:14,771 --> 00:30:17,982 -No! -(both screaming) 563 00:30:19,025 --> 00:30:20,819 -Uh... -Oh! 564 00:30:20,860 --> 00:30:22,195 -Hey! -Bang on! 565 00:30:22,237 --> 00:30:23,822 FEMALE MONSTER: Well done! 566 00:30:24,697 --> 00:30:26,324 ♪ ♪ 567 00:30:26,366 --> 00:30:28,034 (shouting) 568 00:30:30,829 --> 00:30:32,205 (group yelling) 569 00:30:32,247 --> 00:30:35,333 -(grunts) -(fire roaring) 570 00:30:37,043 --> 00:30:39,170 (group yelling, groaning) 571 00:30:44,884 --> 00:30:46,553 (screaming) 572 00:30:46,594 --> 00:30:48,263 More power! 573 00:30:48,304 --> 00:30:52,308 I'm giving her all she's got! 574 00:30:52,350 --> 00:30:54,018 Uh... 575 00:30:58,606 --> 00:31:00,567 You have to let go. 576 00:31:01,484 --> 00:31:03,236 No. 577 00:31:05,697 --> 00:31:06,990 (string twanging) 578 00:31:07,031 --> 00:31:09,033 (gasps) 579 00:31:09,075 --> 00:31:11,870 ("Blue Danube Waltz" playing gently) 580 00:31:32,974 --> 00:31:34,851 ♪ ♪ 581 00:31:35,602 --> 00:31:37,770 -It's bedtime! -The sun is coming up! 582 00:31:37,812 --> 00:31:39,689 And Stitch Head isn't here! 583 00:31:39,731 --> 00:31:41,608 -No! -(clamoring) 584 00:31:41,649 --> 00:31:45,403 We don't know what to do! 585 00:31:46,988 --> 00:31:49,324 And so, by staying quiet, 586 00:31:49,365 --> 00:31:53,036 and out of sight, the monsters were safe. 587 00:31:53,077 --> 00:31:54,370 (Brahms' "Lullaby" playing) 588 00:31:54,412 --> 00:31:57,624 But then, Stitch Head left for the town. 589 00:31:57,665 --> 00:32:00,960 So now, it's only a matter of time 590 00:32:01,002 --> 00:32:05,381 before the angry mob comes to burn their castle to the ground. 591 00:32:05,423 --> 00:32:10,303 And then they won't almost live happily ever after, ever again. 592 00:32:10,345 --> 00:32:12,513 (crying) 593 00:32:12,555 --> 00:32:13,890 Sorry. 594 00:32:13,932 --> 00:32:16,434 So, are we just meant to huddle here 595 00:32:16,476 --> 00:32:19,270 clutching each other in pure terror? 596 00:32:19,312 --> 00:32:22,440 Um, yeah? 597 00:32:22,482 --> 00:32:24,192 Good plan. 598 00:32:25,193 --> 00:32:26,945 (bed rattles) 599 00:32:28,446 --> 00:32:31,032 (screaming) 600 00:32:32,325 --> 00:32:36,037 FREAKFINDER: Don't let anybody see him. 601 00:32:36,079 --> 00:32:38,665 ♪ ♪ 602 00:32:41,960 --> 00:32:43,711 NAN: We'll have none of that. 603 00:32:43,753 --> 00:32:45,254 But they came from the castle. 604 00:32:45,296 --> 00:32:47,507 And they've got someone with them. 605 00:32:47,548 --> 00:32:49,968 Nothing good can come from the castle. 606 00:32:50,009 --> 00:32:52,261 It's full of monsters. 607 00:32:52,303 --> 00:32:54,514 Oh, give me those. 608 00:32:55,348 --> 00:32:56,766 Maybe they're friendly! 609 00:32:56,808 --> 00:32:58,768 Oh, that's what they want you to think. 610 00:32:58,810 --> 00:33:02,605 They want you to lower your guard for just one minute, 611 00:33:02,647 --> 00:33:04,357 and then, boom! 612 00:33:04,399 --> 00:33:08,486 They'll be in. Your. Brain! 613 00:33:08,528 --> 00:33:10,029 (sighs) 614 00:33:10,071 --> 00:33:12,365 All for your own protection. 615 00:33:12,407 --> 00:33:14,575 But they think it's for theirs, you see? 616 00:33:15,618 --> 00:33:18,121 (chuckles) Show business, my boy. 617 00:33:18,871 --> 00:33:20,581 Don't worry. 618 00:33:20,623 --> 00:33:22,458 They'll love you. 619 00:33:22,500 --> 00:33:24,168 (lock clicks) 620 00:33:29,424 --> 00:33:32,385 Good sir, would you not care to see something horrific? 621 00:33:32,427 --> 00:33:35,847 Something to steal your sanity and your bladder control? 622 00:33:35,888 --> 00:33:37,849 -Mm-mm. -Fair lady! 623 00:33:38,641 --> 00:33:41,102 So, how does profit share actually work? 624 00:33:41,144 --> 00:33:42,645 We'll never make it back. 625 00:33:42,687 --> 00:33:45,273 It doesn't count if you predict things that are obvious. 626 00:33:45,314 --> 00:33:48,317 Would you not care to blight your lovely eyes forever 627 00:33:48,359 --> 00:33:50,653 with one brief glimpse of a thing 628 00:33:50,695 --> 00:33:52,530 most horrid and foul? 629 00:33:52,572 --> 00:33:54,323 All my savings went into that balloon. 630 00:33:54,365 --> 00:33:55,658 All of our savings! 631 00:33:55,700 --> 00:33:58,161 I'll make it cheaper, just for you. 632 00:33:58,202 --> 00:34:00,246 -Sixpence. -Get off me. 633 00:34:00,288 --> 00:34:02,290 Tuppence? All right, a penny. 634 00:34:02,331 --> 00:34:03,958 That's my final offer. 635 00:34:04,000 --> 00:34:05,460 Why should I? 636 00:34:06,586 --> 00:34:09,338 Why? Why? 637 00:34:09,380 --> 00:34:12,300 Because it's from the castle. 638 00:34:13,092 --> 00:34:15,553 The... castle? 639 00:34:16,304 --> 00:34:18,181 That castle? 640 00:34:18,222 --> 00:34:19,640 (gasps) 641 00:34:19,682 --> 00:34:21,017 Castle... 642 00:34:21,059 --> 00:34:24,062 (stammering) Grotteskew? 643 00:34:25,897 --> 00:34:28,566 The very same. 644 00:34:34,405 --> 00:34:36,574 -I can't sleep. -I'm scared. 645 00:34:36,616 --> 00:34:38,242 -Turn the light on. -It is on. 646 00:34:38,284 --> 00:34:39,702 You've got your eyes shut. 647 00:34:39,744 --> 00:34:42,121 Where's Stitch Head? 648 00:34:44,082 --> 00:34:46,584 This is all my fault. 649 00:34:46,626 --> 00:34:50,254 I did the Dingle-Dangle and that's why Stitch Head left. 650 00:34:50,296 --> 00:34:54,801 So I must go down to the town and rescue him. 651 00:34:54,842 --> 00:34:56,052 (all gasping) 652 00:34:56,094 --> 00:34:58,262 But the townsfolk! 653 00:34:58,304 --> 00:34:59,680 The angry mob! 654 00:34:59,722 --> 00:35:00,723 Aren't you scared? 655 00:35:00,765 --> 00:35:02,683 Nope. 656 00:35:02,725 --> 00:35:04,227 Well, yes. 657 00:35:04,268 --> 00:35:09,690 But Stitch Head is my bestest best friend ever 658 00:35:09,732 --> 00:35:15,196 and rescuing is what best friends do. 659 00:35:23,621 --> 00:35:26,582 Right, showtime! 660 00:35:26,624 --> 00:35:28,501 But, I... 661 00:35:28,543 --> 00:35:29,710 I look... 662 00:35:29,752 --> 00:35:31,254 DOCTOR DISLOCATION: Ready to go? 663 00:35:31,295 --> 00:35:33,131 Where's the show? 664 00:35:33,172 --> 00:35:35,216 FREAKFINDER: They'll scream. 665 00:35:35,258 --> 00:35:37,760 And that's the idea! 666 00:35:37,802 --> 00:35:39,303 The artist... 667 00:35:39,345 --> 00:35:42,265 holds a mirror up to beauty. 668 00:35:42,306 --> 00:35:44,600 Someone's going to get impatient out here. 669 00:35:44,642 --> 00:35:48,563 The public doesn't even stop to glance. 670 00:35:48,604 --> 00:35:51,149 Have you got the monster in there or not? 671 00:35:51,190 --> 00:35:53,442 But... 672 00:35:53,484 --> 00:35:56,237 ♪ Show them something frightful ♪ 673 00:35:56,988 --> 00:35:59,866 ♪ The reaction's quite delightful ♪ 674 00:35:59,907 --> 00:36:01,367 I want my money back! 675 00:36:01,409 --> 00:36:06,998 ♪ They'll be queuing for an eyeful ♪ 676 00:36:07,039 --> 00:36:10,126 ♪ And they'll ♪ 677 00:36:10,168 --> 00:36:12,336 ♪ Scream ♪ 678 00:36:12,378 --> 00:36:14,505 You can't keep me here against my will. 679 00:36:15,214 --> 00:36:17,300 ♪ Make 'em scream ♪ 680 00:36:17,341 --> 00:36:19,135 ♪ Make 'em scream ♪ 681 00:36:19,177 --> 00:36:20,595 ♪ Oh, nothing quite delivers ♪ 682 00:36:20,636 --> 00:36:22,180 ♪ Like the good old-fashioned shivers ♪ 683 00:36:22,221 --> 00:36:23,556 ♪ Make 'em scream ♪ 684 00:36:23,598 --> 00:36:25,308 ♪ Make 'em scream ♪ 685 00:36:25,349 --> 00:36:26,392 ♪ If you want them all to love you ♪ 686 00:36:26,434 --> 00:36:27,602 ♪ Make 'em scream ♪ 687 00:36:27,643 --> 00:36:29,103 ♪ Make 'em scream ♪ 688 00:36:29,145 --> 00:36:30,479 ♪ Make 'em scream ♪ 689 00:36:30,521 --> 00:36:31,772 ♪ Make 'em choke, make 'em gag ♪ 690 00:36:31,814 --> 00:36:33,357 ♪ And success is in the bag ♪ 691 00:36:33,399 --> 00:36:34,775 ♪ There's nothing quite as gorgeous ♪ 692 00:36:34,817 --> 00:36:36,360 ♪ As an audience that's nauseous ♪ 693 00:36:36,402 --> 00:36:37,361 ♪ If you want them all to love you ♪ 694 00:36:37,403 --> 00:36:38,988 ♪ Make 'em scream ♪ 695 00:36:39,030 --> 00:36:40,781 ♪ Wake their ♪ 696 00:36:40,823 --> 00:36:42,366 ♪ Primitive responses from deep down in their unconscious ♪ 697 00:36:42,408 --> 00:36:43,743 ♪ Outrage, sicken and disgust 'em ♪ 698 00:36:43,784 --> 00:36:45,745 ♪ Gross 'em out and maladjust 'em ♪ 699 00:36:45,786 --> 00:36:47,330 ♪ Break all their taboos and you'll make the evening news ♪ 700 00:36:47,371 --> 00:36:48,372 ♪ With rave reviews, a million views ♪ 701 00:36:48,414 --> 00:36:50,082 ♪ And make 'em scream ♪ 702 00:36:50,124 --> 00:36:51,375 ♪ Make 'em scream ♪ 703 00:36:51,417 --> 00:36:53,294 ♪ Make 'em scream ♪ 704 00:36:53,336 --> 00:36:54,503 ♪ Give 'em terror, give 'em horror ♪ 705 00:36:54,545 --> 00:36:56,130 ♪ Give 'em Sodom and Gomorrah ♪ 706 00:36:56,172 --> 00:36:57,506 ♪ Make 'em jump, make 'em spook ♪ 707 00:36:57,548 --> 00:36:58,883 ♪ If you can, then make 'em puke ♪ 708 00:36:58,925 --> 00:37:04,305 ♪ If you want them all to love you ♪ 709 00:37:04,347 --> 00:37:07,516 ♪ Make 'em ♪ 710 00:37:07,558 --> 00:37:12,104 ♪ Scream ♪ 711 00:37:12,146 --> 00:37:13,898 ♪ Make 'em scream! ♪ 712 00:37:16,484 --> 00:37:18,277 Was that all part of the show? 713 00:37:18,319 --> 00:37:20,029 Oh, don't be ridiculous. 714 00:37:20,071 --> 00:37:21,197 We're just warming up. 715 00:37:21,239 --> 00:37:23,324 But what am I meant to do? 716 00:37:23,366 --> 00:37:25,368 -TAJ: Roar! -Do a handstand! 717 00:37:25,409 --> 00:37:26,494 Wave your arms. 718 00:37:26,535 --> 00:37:27,954 From the back of the throat. 719 00:37:27,995 --> 00:37:29,121 Oh, wave your legs. 720 00:37:29,163 --> 00:37:30,873 And then do another handstand. 721 00:37:30,915 --> 00:37:35,086 Let your eyes reflect the sheer futility of mortal existence. 722 00:37:35,127 --> 00:37:36,712 Nothing. 723 00:37:38,756 --> 00:37:40,967 Just be yourself. 724 00:37:43,135 --> 00:37:45,012 Get in here! 725 00:37:46,430 --> 00:37:48,724 (gulps) 726 00:37:49,767 --> 00:37:52,561 FREAKFINDER: Prepare for the worst! 727 00:37:52,603 --> 00:37:56,065 The ghastly, the grotesque, 728 00:37:56,107 --> 00:37:59,277 the Ghoul of Grotteskew! 729 00:38:00,069 --> 00:38:05,741 (playing "Also sprach Zarathustra, Op. 30") 730 00:38:05,783 --> 00:38:07,702 (gasps) 731 00:38:09,120 --> 00:38:12,164 (screaming) 732 00:38:12,206 --> 00:38:13,249 (distant screaming) 733 00:38:13,291 --> 00:38:16,419 Ladies, we've got a winner. 734 00:38:16,460 --> 00:38:18,004 (liquid dripping) 735 00:38:18,045 --> 00:38:19,630 Get a mop, Horace. 736 00:38:22,883 --> 00:38:24,302 (gulps) 737 00:38:24,343 --> 00:38:26,429 But what will you do if a human sees you? 738 00:38:26,470 --> 00:38:28,264 -Run away! -Dig a hole! 739 00:38:28,306 --> 00:38:30,474 -Curl into a ball. -Yes! 740 00:38:31,100 --> 00:38:34,478 No, I have a plan. 741 00:38:34,520 --> 00:38:35,938 (all gasping) 742 00:38:35,980 --> 00:38:38,691 Not to be noticed in the first place. 743 00:38:38,733 --> 00:38:40,067 Ooh. 744 00:38:40,109 --> 00:38:44,697 I will flit, catlike, from one shadow to the next. 745 00:38:44,739 --> 00:38:49,493 Invisible, silent, unseen. 746 00:38:49,535 --> 00:38:53,080 He's my hero. 747 00:38:53,122 --> 00:38:54,957 Are you ready for the equipment? 748 00:38:54,999 --> 00:38:56,375 Ready. 749 00:38:57,168 --> 00:38:59,628 ♪ ♪ 750 00:38:59,670 --> 00:39:02,757 (clanking, squeaking) 751 00:39:06,135 --> 00:39:07,678 (yelps) 752 00:39:09,972 --> 00:39:11,349 STEVE: Wait! 753 00:39:12,391 --> 00:39:13,809 Wash bag. 754 00:39:17,855 --> 00:39:19,440 ♪ ♪ 755 00:39:19,482 --> 00:39:20,900 (Owggagoffakkookkk babbles) 756 00:39:23,486 --> 00:39:25,529 (blowing nose) 757 00:39:27,656 --> 00:39:30,576 WOODLOUSE: And the camouflage. 758 00:39:34,330 --> 00:39:36,540 ♪ ♪ 759 00:39:43,547 --> 00:39:46,634 (door clanging) 760 00:39:48,594 --> 00:39:50,554 Any last words? 761 00:39:54,350 --> 00:39:57,103 CREATURE (muffled): I will return with Stitch Head, 762 00:39:57,144 --> 00:40:00,147 or I will not return at all. 763 00:40:02,233 --> 00:40:03,776 Sorry, what? 764 00:40:03,818 --> 00:40:07,738 (louder, still muffled): I will return with Stitch Head, 765 00:40:07,780 --> 00:40:13,494 or I will not return at all. 766 00:40:14,370 --> 00:40:16,872 No, sorry, not quite catching that. 767 00:40:17,498 --> 00:40:19,375 I will return with-- 768 00:40:19,417 --> 00:40:20,626 Just open the gate, Steve. 769 00:40:20,668 --> 00:40:22,878 (gate clanking) 770 00:40:23,462 --> 00:40:26,507 ♪ ♪ 771 00:40:32,012 --> 00:40:33,889 So brave. 772 00:40:33,931 --> 00:40:35,057 Very brave. 773 00:40:35,099 --> 00:40:36,934 Very, very brave. 774 00:40:38,644 --> 00:40:39,812 He's toast. 775 00:40:39,854 --> 00:40:41,397 Yeah, doesn't stand a chance. 776 00:40:41,439 --> 00:40:42,731 Is it okay if we shut the gate now 777 00:40:42,773 --> 00:40:44,775 before an angry mob comes in? 778 00:40:45,443 --> 00:40:46,777 (gate clanking) 779 00:40:48,654 --> 00:40:52,074 ♪ ♪ 780 00:40:55,161 --> 00:40:56,912 (whooping) 781 00:40:59,039 --> 00:41:00,458 (quietly): Hi-ya. 782 00:41:02,209 --> 00:41:04,044 Hi-ya! 783 00:41:05,171 --> 00:41:06,422 Oh, no, no, no, no. 784 00:41:06,464 --> 00:41:09,008 (grunting) 785 00:41:09,049 --> 00:41:12,595 -(grunting) -(clanking) 786 00:41:12,636 --> 00:41:15,681 -(balloon squeaking) -Whoa! 787 00:41:18,434 --> 00:41:20,144 (brief shout) 788 00:41:22,021 --> 00:41:23,481 (heavy thud) 789 00:41:24,482 --> 00:41:28,652 (groaning) 790 00:41:32,990 --> 00:41:34,867 Hmm. Ah. 791 00:41:36,410 --> 00:41:38,245 (humming) 792 00:41:38,287 --> 00:41:40,372 FREAKFINDER (distantly): The Ghoul of Grotteskew! 793 00:41:40,414 --> 00:41:42,666 -(distant screaming) -(gasps) 794 00:41:42,708 --> 00:41:45,419 -FREAKFINDER: Next! -(shuddering gasp) 795 00:41:45,461 --> 00:41:47,463 (gulps) 796 00:41:47,505 --> 00:41:49,048 (inhales sharply) 797 00:41:49,089 --> 00:41:51,509 -(screaming) -And the next, please. 798 00:41:52,051 --> 00:41:56,138 Arabella, you are not seeing that. 799 00:41:56,180 --> 00:41:57,473 Oh, Nan! 800 00:41:57,515 --> 00:41:59,433 The Ghoul of Grotteskew. 801 00:41:59,475 --> 00:42:00,809 A shilling. 802 00:42:02,394 --> 00:42:03,521 TEJ: Ticket, please. 803 00:42:03,562 --> 00:42:04,563 Enjoy the show. 804 00:42:04,605 --> 00:42:06,106 Next, please. 805 00:42:06,148 --> 00:42:07,858 -The Ghoul of Grotteskew. -(screaming) 806 00:42:07,900 --> 00:42:09,777 FREAKFINDER: And the next, please. 807 00:42:09,818 --> 00:42:10,819 ARABELLA: Scuse me. 808 00:42:10,861 --> 00:42:13,405 -Ticket, please. -Arabella! 809 00:42:13,447 --> 00:42:14,532 Next, please. 810 00:42:14,573 --> 00:42:15,950 -TEJ: Ticket. -The Ghoul. 811 00:42:15,991 --> 00:42:17,576 -(screaming) -FREAKFINDER: Next, please. 812 00:42:17,618 --> 00:42:19,537 (gasps, sighs) 813 00:42:19,578 --> 00:42:21,038 -TEJ: Ticket. -(screaming) 814 00:42:21,080 --> 00:42:22,331 FREAKFINDER: Next, please. 815 00:42:22,373 --> 00:42:23,582 NAN: Arabella? 816 00:42:23,624 --> 00:42:24,667 -Nan... -FREAKFINDER: The Ghoul. 817 00:42:24,708 --> 00:42:25,709 (screaming) 818 00:42:25,751 --> 00:42:27,044 NAN: Arabella! 819 00:42:27,086 --> 00:42:29,129 -FREAKFINDER: Grotteskew! -(screaming) 820 00:42:29,171 --> 00:42:30,464 -Next. -Ticket. 821 00:42:30,506 --> 00:42:31,465 Oh. 822 00:42:31,507 --> 00:42:34,552 Scuse me, boss. 823 00:42:38,055 --> 00:42:40,140 -(grunting angrily) -FREAKFINDER: Next! 824 00:42:40,558 --> 00:42:42,393 You can't frighten me. 825 00:42:42,434 --> 00:42:44,395 Nothing frightens me. 826 00:42:44,436 --> 00:42:46,605 No, sir. Of course not, sir. 827 00:42:49,483 --> 00:42:50,859 (scoffs) 828 00:42:54,280 --> 00:42:58,951 (chair squeaking) 829 00:43:10,337 --> 00:43:11,964 High-five. 830 00:43:12,715 --> 00:43:14,633 (screaming) 831 00:43:14,675 --> 00:43:16,677 Don't forget to leave a review! 832 00:43:16,719 --> 00:43:18,470 Oh, you beast. 833 00:43:18,512 --> 00:43:20,389 -Ooh. -(screaming) 834 00:43:20,431 --> 00:43:22,349 -Awoo. -(screaming) 835 00:43:22,933 --> 00:43:24,393 -Arr. -(screaming) 836 00:43:24,435 --> 00:43:26,395 -Ta-da. -(screaming) 837 00:43:26,437 --> 00:43:29,064 -Hey. -(screaming) 838 00:43:29,106 --> 00:43:30,316 (screaming) 839 00:43:30,357 --> 00:43:33,485 -FREAKFINDER: Next! Next! Next! -(screaming) 840 00:43:33,527 --> 00:43:36,113 -FREAKFINDER: Next! Next! -(screaming continues) 841 00:43:36,155 --> 00:43:37,406 Next! 842 00:43:37,448 --> 00:43:39,283 That's it. Last one. 843 00:43:39,325 --> 00:43:42,369 Stitch Head, come on out, my lad. 844 00:43:44,163 --> 00:43:46,582 They love you. 845 00:43:46,624 --> 00:43:48,292 Just like I said. 846 00:43:49,835 --> 00:43:52,671 We've got a hit! 847 00:43:52,713 --> 00:43:57,134 -(laughing) -♪ ♪ 848 00:43:57,718 --> 00:43:59,136 Mwah! 849 00:44:07,645 --> 00:44:08,896 (laughs) 850 00:44:11,357 --> 00:44:13,442 I knew you'd be a star! 851 00:44:13,484 --> 00:44:14,902 Wanna work out sometime? 852 00:44:14,943 --> 00:44:16,987 No, he's working out with me. 853 00:44:24,578 --> 00:44:28,290 (dog barking) 854 00:44:33,212 --> 00:44:34,463 Arabella. 855 00:44:34,505 --> 00:44:35,714 No going out. 856 00:44:35,756 --> 00:44:38,258 The monster's frightful, I tell you. 857 00:44:38,300 --> 00:44:39,426 Frightful! 858 00:44:39,468 --> 00:44:40,636 (lock clicks) 859 00:44:40,678 --> 00:44:44,348 ♪ Are you ready for monsters? ♪ 860 00:44:44,390 --> 00:44:46,684 ♪ ♪ 861 00:45:10,874 --> 00:45:13,502 (dog barking) 862 00:45:13,544 --> 00:45:15,087 Shh... 863 00:45:15,754 --> 00:45:17,464 It's okay, Buster. 864 00:45:17,506 --> 00:45:19,466 Quiet. Shh-shh-shh. 865 00:45:23,762 --> 00:45:26,682 (barking) 866 00:45:26,724 --> 00:45:28,225 Shh. 867 00:45:32,062 --> 00:45:34,022 -CREATURE: Good doggie. -(loud chomp) 868 00:45:34,565 --> 00:45:36,734 (Buster barking) 869 00:45:39,403 --> 00:45:41,363 -(knocking) -NAN: It's occupied. 870 00:45:41,405 --> 00:45:42,740 Go away! 871 00:45:44,408 --> 00:45:47,745 NAN: ♪ Are you ready for monsters? ♪ 872 00:45:47,786 --> 00:45:49,413 (flatulence) 873 00:45:56,420 --> 00:45:59,882 I let myself in. That's not weird, is it? 874 00:45:59,923 --> 00:46:01,049 (gasps) 875 00:46:01,091 --> 00:46:02,885 Lolly? I licked it. 876 00:46:02,926 --> 00:46:04,219 That is weird. 877 00:46:04,762 --> 00:46:06,472 (shouting) 878 00:46:07,431 --> 00:46:08,599 ARABELLA: Shh. 879 00:46:08,640 --> 00:46:12,478 Keep quiet or we're both completely dead. 880 00:46:13,437 --> 00:46:15,564 Unless you're dead already, I suppose. 881 00:46:15,606 --> 00:46:18,275 'Cause the Ghoul of Grotteskew makes you sound like a ghost, 882 00:46:18,317 --> 00:46:20,944 but you don't look like a ghost at all. 883 00:46:22,738 --> 00:46:24,239 Ooh. 884 00:46:24,281 --> 00:46:25,449 (groaning) 885 00:46:25,491 --> 00:46:27,910 What's your real name? 886 00:46:30,287 --> 00:46:32,539 (groaning) 887 00:46:32,581 --> 00:46:36,376 Or do they just call you something like "Stitch Head"? 888 00:46:37,336 --> 00:46:38,587 How did you know? 889 00:46:38,629 --> 00:46:41,215 Er, so obvious. Arabella. 890 00:46:41,256 --> 00:46:43,258 (gasps) 891 00:46:43,300 --> 00:46:44,593 You okay? 892 00:46:44,635 --> 00:46:46,512 Don't be scared. 893 00:46:46,553 --> 00:46:48,472 Aren't you scared? 894 00:46:48,514 --> 00:46:49,556 Of course not. 895 00:46:49,598 --> 00:46:51,600 Being scared is stupid. 896 00:46:51,642 --> 00:46:54,061 Then why are you here? 897 00:46:54,102 --> 00:46:56,980 I have questions. 898 00:46:57,022 --> 00:46:58,982 Your name. We did that. 899 00:46:59,024 --> 00:47:01,109 How old are you? Who created you? 900 00:47:01,151 --> 00:47:03,153 Why have you come from the castle, and... 901 00:47:04,154 --> 00:47:06,448 Don't you miss the other monsters? 902 00:47:06,490 --> 00:47:07,908 How do you know about... 903 00:47:07,950 --> 00:47:10,202 I mean, what other monsters? 904 00:47:10,244 --> 00:47:13,330 And how do you know about them if they exist? 905 00:47:13,372 --> 00:47:14,957 Which they don't. 906 00:47:14,998 --> 00:47:18,418 FREAKFINDER: So! Rise and shine, my boy! 907 00:47:18,460 --> 00:47:21,129 We're going to make it bigger, better, scarier than-- 908 00:47:21,171 --> 00:47:22,589 (shouts) What's that? 909 00:47:22,631 --> 00:47:25,592 (in slow motion): No! 910 00:47:25,634 --> 00:47:26,677 (heavy thud) 911 00:47:27,469 --> 00:47:29,805 No peeking without paying! That's a shilling! 912 00:47:29,847 --> 00:47:31,181 Now! 913 00:47:33,350 --> 00:47:34,643 Keep the change. 914 00:47:34,685 --> 00:47:36,895 (exclaims) Right, that's it! 915 00:47:38,355 --> 00:47:40,315 Wait. You haven't screamed. 916 00:47:43,485 --> 00:47:44,570 Ah. 917 00:47:45,612 --> 00:47:47,114 Freak! 918 00:47:47,656 --> 00:47:49,324 ♪ ♪ 919 00:47:49,366 --> 00:47:50,659 ALL: Ooh. 920 00:47:50,701 --> 00:47:53,287 Rehearsal. Private. 921 00:47:53,328 --> 00:47:58,750 So, our next show, a spectacular to set the world alight. 922 00:47:58,792 --> 00:48:00,836 And what will you do? 923 00:48:00,878 --> 00:48:02,963 -Just be myself. -(Freakfinder gasps) 924 00:48:03,005 --> 00:48:04,006 What? 925 00:48:04,047 --> 00:48:06,508 The same thing as the last show? 926 00:48:06,550 --> 00:48:08,051 I thought they loved me. 927 00:48:08,093 --> 00:48:09,720 They did. Loved. 928 00:48:09,761 --> 00:48:11,430 Loved-d-d. "D-d-d." 929 00:48:11,471 --> 00:48:12,598 Past tense. 930 00:48:12,639 --> 00:48:14,266 Just because they loved you yesterday 931 00:48:14,308 --> 00:48:16,226 doesn't mean that they'll love you again tomorrow, 932 00:48:16,268 --> 00:48:18,520 just like that. (grunts) 933 00:48:18,562 --> 00:48:21,064 Love has to be earned. 934 00:48:21,899 --> 00:48:24,943 Uh, how? 935 00:48:24,985 --> 00:48:29,489 You have to give them more. 936 00:48:29,531 --> 00:48:32,075 ♪ Are you ready for monsters? ♪ 937 00:48:32,117 --> 00:48:35,913 -♪ For a freakish romance? ♪ -♪ For a freakish romance? ♪ 938 00:48:35,954 --> 00:48:38,040 ♪ Are you ready for monsters? ♪ 939 00:48:38,081 --> 00:48:39,416 ♪ Monster, monster ♪ 940 00:48:39,458 --> 00:48:41,877 ♪ But you might poop your pants? ♪ 941 00:48:41,919 --> 00:48:43,086 ♪ Poop your pants ♪ 942 00:48:43,128 --> 00:48:46,256 ♪ Are you ready for monsters? ♪ 943 00:48:48,300 --> 00:48:50,427 Prepare to be terrified... 944 00:48:51,219 --> 00:48:53,805 ...by the Ghoul of Grotteskew. 945 00:48:53,847 --> 00:48:55,098 (audience gasping) 946 00:48:55,140 --> 00:48:58,226 But you can call him "Stitch Head." 947 00:48:58,268 --> 00:49:00,896 (Freakfinder cackling) 948 00:49:00,938 --> 00:49:02,731 (whispers): Your cue... 949 00:49:02,773 --> 00:49:05,651 ♪ See, your brain blows up when you see me close up ♪ 950 00:49:05,692 --> 00:49:08,904 ♪ Lock your kids inside, this is for the grown-ups ♪ 951 00:49:08,946 --> 00:49:12,157 ♪ I'm so killer, I'm so creepy, turn you paler than tzatziki ♪ 952 00:49:12,199 --> 00:49:14,034 ♪ Don't you know they call me Stitch Head? ♪ 953 00:49:14,076 --> 00:49:15,577 ♪ 'Cause I scare myself to pieces ♪ 954 00:49:15,619 --> 00:49:19,122 ♪ When I say "Stitch," you say "Head" ♪ 955 00:49:19,164 --> 00:49:20,707 -Stitch. -Head! 956 00:49:20,749 --> 00:49:22,417 -Stitch! -Head! 957 00:49:22,459 --> 00:49:24,002 ♪ Come on, when I say "Stitch," you say "Head"! ♪ 958 00:49:24,044 --> 00:49:25,337 -Stitch! Stitch! -Head! Head! 959 00:49:25,379 --> 00:49:27,130 ♪ Made of bodies long since dead ♪ 960 00:49:27,172 --> 00:49:28,632 -Stitch! Stitch! -Head! Head! 961 00:49:28,674 --> 00:49:30,342 ♪ My limbs are hanging by a thread ♪ 962 00:49:30,384 --> 00:49:32,052 -Stitch! Stitch! -Head! Head! 963 00:49:32,094 --> 00:49:34,304 ♪ So always check beneath your bed ♪ 964 00:49:34,346 --> 00:49:36,598 -It's Stitch Head! -So are you hot for monsters? 965 00:49:36,640 --> 00:49:39,768 -We'll sizzle your tongue. -Come on in and sneak a peek. 966 00:49:39,810 --> 00:49:41,228 But not for too long. 967 00:49:41,269 --> 00:49:43,647 Are you hungry for monsters? 968 00:49:43,689 --> 00:49:44,982 Table for one? 969 00:49:45,023 --> 00:49:47,317 Then get ready to freak! 970 00:49:48,235 --> 00:49:52,030 ♪ Are you ready for monsters? ♪ 971 00:49:52,072 --> 00:49:54,866 Stitch Head T-shirts, posters, signed postcards, mugs, 972 00:49:54,908 --> 00:49:57,995 lunchboxes and commemorative Stitch Head tea towels 973 00:49:58,036 --> 00:49:59,204 are available here! 974 00:49:59,246 --> 00:50:01,999 All at a very reasonable price! 975 00:50:02,040 --> 00:50:04,543 Marvelous, my boy, marvelous! 976 00:50:04,584 --> 00:50:07,838 Carry on like this, and one day all this will be yours! 977 00:50:07,879 --> 00:50:10,465 -TAJ: What, us too? -You're not selling me again! 978 00:50:10,507 --> 00:50:11,717 Three for the price of two 979 00:50:11,758 --> 00:50:14,428 only on the pajama sets, you pea brain! 980 00:50:18,432 --> 00:50:21,685 Stitch Head! Stitch Head! 981 00:50:21,727 --> 00:50:23,061 (yelps) 982 00:50:24,146 --> 00:50:28,191 And now, my boy, look at that! 983 00:50:30,360 --> 00:50:32,946 Ta-da! Do you see? 984 00:50:32,988 --> 00:50:35,657 Yours, all yours! 985 00:50:35,699 --> 00:50:38,118 Well, technically, it's hire purchase, but-- 986 00:50:43,665 --> 00:50:45,709 ♪ ♪ 987 00:50:48,587 --> 00:50:49,629 Ow. 988 00:50:51,590 --> 00:50:55,802 Nothing is too good for my Stitch Head, that's what I say! 989 00:50:55,844 --> 00:50:58,847 But, um, stay away from the windows, hmm? 990 00:50:58,889 --> 00:51:01,933 No pictures unless they're paying, right? 991 00:51:01,975 --> 00:51:03,560 Right. 992 00:51:03,602 --> 00:51:06,646 And remember, no visitors. 993 00:51:06,688 --> 00:51:08,523 Course not. 994 00:51:08,565 --> 00:51:10,233 Enjoy. 995 00:51:16,073 --> 00:51:18,033 FREAKFINDER: What do I always say? 996 00:51:18,075 --> 00:51:19,367 We'll get paid next week? 997 00:51:19,409 --> 00:51:21,286 No! Keep your eyes peeled! 998 00:51:21,328 --> 00:51:23,205 (imitating bird call) 999 00:51:23,246 --> 00:51:26,875 No one goes in or out without my say-so! 1000 00:51:26,917 --> 00:51:28,418 (floorboard creaking) 1001 00:51:33,090 --> 00:51:34,091 No, no, no, no! 1002 00:51:34,132 --> 00:51:35,383 Profit share means-- 1003 00:51:35,425 --> 00:51:36,718 And who pays for the merch? 1004 00:51:36,760 --> 00:51:38,178 Do you think I get 10,000 1005 00:51:38,220 --> 00:51:40,555 Stitch Head pajama sets for free? 1006 00:51:40,597 --> 00:51:41,598 I have overheads! 1007 00:51:41,640 --> 00:51:44,893 Do you even know what overheads are? 1008 00:51:44,935 --> 00:51:47,229 So, did you like the show? 1009 00:51:47,270 --> 00:51:48,980 They loved me, right? 1010 00:51:49,022 --> 00:51:51,108 You think? 1011 00:51:53,193 --> 00:51:54,569 You're hurt. 1012 00:52:00,575 --> 00:52:02,494 Want a Stitch Head bottle opener? 1013 00:52:02,536 --> 00:52:04,246 Who needs a Stitch Head bottle opener? 1014 00:52:04,287 --> 00:52:06,873 I know, but they're buying them 1015 00:52:06,915 --> 00:52:09,167 just because they have my face on 'em. 1016 00:52:10,001 --> 00:52:12,462 If that's not love... 1017 00:52:12,504 --> 00:52:13,797 what is? 1018 00:52:15,257 --> 00:52:16,675 I don't know. 1019 00:52:19,177 --> 00:52:20,637 Something like-- 1020 00:52:20,679 --> 00:52:22,597 Rescue! Ha-ha! 1021 00:52:22,639 --> 00:52:24,266 -Thank goodness you're alone! -(clears throat) 1022 00:52:24,307 --> 00:52:25,934 -I-- -Hello! 1023 00:52:25,976 --> 00:52:27,769 -(screams) Human! -Shh! 1024 00:52:27,811 --> 00:52:30,230 -What was that? -Like I said, an overhead. 1025 00:52:30,272 --> 00:52:32,315 That's worth a tenner at least. 1026 00:52:33,150 --> 00:52:34,568 -Boy! -Quick! 1027 00:52:34,609 --> 00:52:36,695 -Hide! -What about your friend? 1028 00:52:36,736 --> 00:52:38,238 In here. 1029 00:52:38,280 --> 00:52:39,489 Seriously? 1030 00:52:39,531 --> 00:52:40,740 -What's wrong with it? -(knocking) 1031 00:52:40,782 --> 00:52:42,117 FREAKFINDER: Is someone in there? 1032 00:52:42,159 --> 00:52:44,411 No, it's just me. 1033 00:52:45,078 --> 00:52:46,204 Do I need to be more frightening? 1034 00:52:46,246 --> 00:52:47,998 Stitch Head, watch out! 1035 00:52:48,039 --> 00:52:49,708 Humans! 1036 00:52:49,749 --> 00:52:51,877 -Everywhere! -FREAKFINDER: What was that? 1037 00:52:51,918 --> 00:52:53,086 Ah! Nothing! 1038 00:52:53,128 --> 00:52:54,171 Pleased to meet you. 1039 00:52:54,212 --> 00:52:56,089 -Get back! -No visitors! 1040 00:52:56,131 --> 00:52:57,966 No one in here! 1041 00:52:58,008 --> 00:52:59,843 -Oh! -Oops. 1042 00:52:59,885 --> 00:53:02,095 Break it down, boys! 1043 00:53:02,137 --> 00:53:03,805 -Hmm. -(neck cracks) 1044 00:53:04,514 --> 00:53:06,433 What? What was that noise? 1045 00:53:06,474 --> 00:53:09,227 Oh, just working on my monstrousness. 1046 00:53:09,269 --> 00:53:10,812 (groans) Any good? 1047 00:53:10,854 --> 00:53:13,231 Yes. No. 1048 00:53:14,107 --> 00:53:15,317 Very good. 1049 00:53:15,358 --> 00:53:16,651 Good night. 1050 00:53:18,236 --> 00:53:19,487 No visitors. 1051 00:53:19,529 --> 00:53:21,364 I wouldn't dream of it. 1052 00:53:22,157 --> 00:53:23,533 Hmm. 1053 00:53:26,328 --> 00:53:27,704 Hey! 1054 00:53:29,039 --> 00:53:30,832 Nice cupboard. 1055 00:53:34,085 --> 00:53:35,295 Human! 1056 00:53:35,337 --> 00:53:38,131 It... touched me! 1057 00:53:38,173 --> 00:53:40,967 -So, what's the plan? -(gasps) 1058 00:53:41,760 --> 00:53:45,555 You want fame, fortune, girlfriends? 1059 00:53:45,597 --> 00:53:47,349 -(both gasping) -(Tej gulps) 1060 00:53:47,390 --> 00:53:51,144 Then guard that caravan. 1061 00:53:51,186 --> 00:53:52,896 BOTH: Hmm. 1062 00:53:54,689 --> 00:53:55,899 Ooh. 1063 00:53:57,234 --> 00:53:58,568 Hmm. 1064 00:54:02,072 --> 00:54:04,741 ♪ ♪ 1065 00:54:04,783 --> 00:54:06,534 Get away! 1066 00:54:06,576 --> 00:54:09,079 Get away, get away, get away! 1067 00:54:09,120 --> 00:54:10,705 What are you doing? 1068 00:54:10,747 --> 00:54:12,958 Quick! Now! Push her out the door! 1069 00:54:12,999 --> 00:54:14,334 What? No! 1070 00:54:14,376 --> 00:54:15,710 Go monsters! 1071 00:54:15,752 --> 00:54:16,878 (shouting) 1072 00:54:18,838 --> 00:54:20,674 ♪ ♪ 1073 00:54:20,715 --> 00:54:22,425 Uh... 1074 00:54:22,467 --> 00:54:24,803 (voice vibrating): Uh... 1075 00:54:24,844 --> 00:54:26,388 ♪ ♪ 1076 00:54:30,267 --> 00:54:33,061 (shouting) 1077 00:54:33,103 --> 00:54:34,437 Uh-oh. 1078 00:54:37,691 --> 00:54:43,905 ("Also sprach Zarathustra" playing) 1079 00:54:48,910 --> 00:54:50,954 ♪ ♪ 1080 00:54:50,996 --> 00:54:52,414 (Stitch Head screaming) 1081 00:54:52,455 --> 00:54:54,874 ARABELLA: Yeah! 1082 00:54:54,916 --> 00:54:57,669 (grunting) 1083 00:54:58,962 --> 00:55:04,843 (Creature screaming) 1084 00:55:04,884 --> 00:55:06,136 (panting) 1085 00:55:06,177 --> 00:55:07,304 (screaming resumes) 1086 00:55:07,345 --> 00:55:10,390 -(splashes) -Hmm? 1087 00:55:10,432 --> 00:55:11,850 Oh. 1088 00:55:11,891 --> 00:55:14,644 (gasping) 1089 00:55:17,147 --> 00:55:19,357 Stay dignified. 1090 00:55:19,399 --> 00:55:22,777 We could be poor, but happy. 1091 00:55:24,904 --> 00:55:26,531 (sobbing) 1092 00:55:26,573 --> 00:55:28,241 We lost the caravan. 1093 00:55:28,283 --> 00:55:30,327 (both sobbing) 1094 00:55:58,188 --> 00:55:59,522 CREATURE: Watch out! 1095 00:55:59,564 --> 00:56:01,691 Careful! She's dangerous. 1096 00:56:01,733 --> 00:56:04,819 Any minute she'll form an angry mob! 1097 00:56:08,365 --> 00:56:09,657 It isn't true. 1098 00:56:09,699 --> 00:56:11,618 I got it wrong. 1099 00:56:11,659 --> 00:56:14,079 Humans don't form angry mobs. 1100 00:56:14,120 --> 00:56:16,498 Humans love me. 1101 00:56:17,374 --> 00:56:20,919 But I've come to rescue you. 1102 00:56:20,960 --> 00:56:22,879 I know. 1103 00:56:24,339 --> 00:56:25,715 And thank you. 1104 00:56:29,302 --> 00:56:31,137 But I don't want to be rescued. 1105 00:56:33,473 --> 00:56:35,892 But what about all the monsters? 1106 00:56:36,768 --> 00:56:39,896 Don't you think it's time they learnt to look after themselves? 1107 00:56:41,189 --> 00:56:44,025 And... what about me? 1108 00:56:46,194 --> 00:56:48,738 You love castles, remember? 1109 00:56:59,416 --> 00:57:00,792 Goodbye. 1110 00:57:03,878 --> 00:57:06,548 Could you take me back to the circus, please? 1111 00:57:19,727 --> 00:57:21,104 No following. 1112 00:57:28,111 --> 00:57:29,737 CREATURE: Goodbye. 1113 00:57:29,779 --> 00:57:31,990 Bestest best friend. 1114 00:57:37,287 --> 00:57:39,122 ♪ ♪ 1115 00:57:40,331 --> 00:57:41,666 (gasping) 1116 00:57:45,587 --> 00:57:47,881 -Stitch Head? -Stitch Head? 1117 00:57:49,883 --> 00:57:51,468 -(bicycle bell dings) -Stitch Head? 1118 00:57:53,052 --> 00:57:54,471 -Sign this, please! -Stitch Head! 1119 00:57:54,512 --> 00:57:57,390 -I want a selfie! -(crowd murmuring) 1120 00:57:57,432 --> 00:57:59,058 I love your work so much. 1121 00:57:59,100 --> 00:58:01,102 Oh, Stitch Head, I'm your biggest fan! 1122 00:58:01,144 --> 00:58:02,729 He's so dreamy! 1123 00:58:02,770 --> 00:58:06,107 -Stitch Head! -Stitch Head! 1124 00:58:06,149 --> 00:58:08,651 (screaming) 1125 00:58:08,693 --> 00:58:10,653 Stitch Head! 1126 00:58:12,280 --> 00:58:13,823 Come with me. 1127 00:58:13,865 --> 00:58:16,117 There's something you need to see. 1128 00:58:16,159 --> 00:58:17,660 But my fans... 1129 00:58:20,079 --> 00:58:21,039 NAN: Arabella? 1130 00:58:21,080 --> 00:58:22,790 -Shh. -NAN: You're staying in. 1131 00:58:22,832 --> 00:58:24,626 The monster's on the streets. 1132 00:58:24,667 --> 00:58:25,919 You know what I told you? 1133 00:58:25,960 --> 00:58:28,671 If he sees you, he'll eat you! 1134 00:58:29,631 --> 00:58:32,550 Right, I'm off to get an autograph. 1135 00:58:33,426 --> 00:58:35,011 (exhales) 1136 00:58:35,053 --> 00:58:36,513 Hmm. 1137 00:58:39,682 --> 00:58:41,893 ♪ ♪ 1138 00:58:46,814 --> 00:58:48,525 How did you... 1139 00:58:48,566 --> 00:58:51,945 I sneak out and I peek. 1140 00:58:51,986 --> 00:58:54,614 It's completely not allowed. 1141 00:58:55,490 --> 00:58:57,992 Are they any good? 1142 00:58:58,034 --> 00:59:01,162 Well, Ermintrude's only got six legs. 1143 00:59:01,204 --> 00:59:04,707 And Shelley's more orange than brown. 1144 00:59:05,750 --> 00:59:08,127 But yes, they're good. 1145 00:59:09,254 --> 00:59:11,172 Very good. 1146 00:59:11,214 --> 00:59:12,340 And who's that, then? 1147 00:59:12,382 --> 00:59:15,260 Oh, that's just Creature. 1148 00:59:16,261 --> 00:59:17,845 Came to rescue you? 1149 00:59:17,887 --> 00:59:20,807 He thinks he's my bestest best friend ever. 1150 00:59:21,558 --> 00:59:23,601 And is he? 1151 00:59:24,852 --> 00:59:26,646 He doesn't understand. 1152 00:59:28,898 --> 00:59:30,275 People love me. 1153 00:59:30,316 --> 00:59:31,651 ♪ ♪ 1154 00:59:31,693 --> 00:59:34,404 -(crowd shouting distantly) -Really? 1155 00:59:34,445 --> 00:59:36,781 (clamoring) 1156 00:59:36,823 --> 00:59:39,867 I love you, Stitch Head! Stitch Head! 1157 00:59:42,370 --> 00:59:44,080 Looks like it to me. 1158 00:59:50,086 --> 00:59:54,215 (trumpet playing somber tune) 1159 00:59:54,257 --> 00:59:56,759 (sobbing) 1160 00:59:56,801 --> 00:59:58,761 ♪ ♪ 1161 01:00:11,941 --> 01:00:14,319 Artistes. The talent. 1162 01:00:14,360 --> 01:00:15,820 (snorts) Ha! 1163 01:00:15,862 --> 01:00:17,322 Always the same. 1164 01:00:17,363 --> 01:00:20,950 However good the trailer is, it's never enough. 1165 01:00:26,456 --> 01:00:28,750 Fine. Trash the trailer. 1166 01:00:28,791 --> 01:00:29,834 Go it on your own. 1167 01:00:29,876 --> 01:00:32,128 Have your "solo career"! 1168 01:00:32,170 --> 01:00:34,756 (scoffs) You think you'd do it better without me? 1169 01:00:34,797 --> 01:00:36,466 Well, just you wait and see. 1170 01:00:36,507 --> 01:00:38,301 I made you. 1171 01:00:38,343 --> 01:00:39,802 I took you in. 1172 01:00:39,844 --> 01:00:43,765 I treated you like my own child! 1173 01:00:43,806 --> 01:00:46,934 And this is how you thank me? 1174 01:00:49,979 --> 01:00:53,232 He could come to me 1175 01:00:53,274 --> 01:00:56,319 on bended knee! 1176 01:00:56,361 --> 01:00:59,656 I wouldn't take him back in a thousand years. 1177 01:00:59,697 --> 01:01:02,200 -(muffled groan) -Shh. 1178 01:01:07,121 --> 01:01:08,289 (gasps) 1179 01:01:09,749 --> 01:01:11,709 You've come back? 1180 01:01:13,586 --> 01:01:15,171 And you'll play the next show? 1181 01:01:15,213 --> 01:01:16,297 Mm. 1182 01:01:16,339 --> 01:01:20,426 The most mind-blowing, stomach-churning, 1183 01:01:20,468 --> 01:01:22,804 trouser-messing show on Earth? 1184 01:01:22,845 --> 01:01:25,390 -(growls) -Yes! 1185 01:01:26,599 --> 01:01:28,309 We're gonna be rich! 1186 01:01:28,351 --> 01:01:30,019 I'll make you famous like you'd never believe! 1187 01:01:30,061 --> 01:01:32,980 Before an audience of thousands! 1188 01:01:33,022 --> 01:01:35,274 A show that redefines the limits of the monstrous, 1189 01:01:35,316 --> 01:01:38,319 the bizarre, and the grotesque. 1190 01:01:38,361 --> 01:01:39,821 Tonight, Rubbers Duggin. 1191 01:01:39,862 --> 01:01:42,156 Tomorrow, the capitals of the world! 1192 01:01:42,198 --> 01:01:45,702 Playing for the great and the good, the kings and queens, 1193 01:01:45,743 --> 01:01:47,995 for adoring millions! 1194 01:01:48,037 --> 01:01:53,209 They are going to love you! 1195 01:01:55,753 --> 01:01:57,714 (quiet chatter) 1196 01:02:01,259 --> 01:02:05,012 (drumroll) 1197 01:02:05,805 --> 01:02:08,349 Ladies and gentlemen, 1198 01:02:08,391 --> 01:02:11,436 welcome to the show that will braise your brain, 1199 01:02:11,477 --> 01:02:14,480 gut your stomach, and burst your bladder. 1200 01:02:14,522 --> 01:02:18,484 Are you ready to confront your deepest fears? 1201 01:02:18,526 --> 01:02:20,611 -Yes! -Ready to plunge 1202 01:02:20,653 --> 01:02:24,699 into the black abyss of horror that is the unknown? 1203 01:02:24,741 --> 01:02:25,700 -Yes! -(cheering) 1204 01:02:25,742 --> 01:02:29,537 Are you ready for monsters? 1205 01:02:29,579 --> 01:02:30,830 (cheering) 1206 01:02:30,872 --> 01:02:34,709 Then behold a dramatic reconstruction 1207 01:02:34,751 --> 01:02:37,879 in painstaking historic detail. 1208 01:02:37,920 --> 01:02:42,550 The capture of the Ghoul of Grotteskew. 1209 01:02:42,592 --> 01:02:45,511 (audience gasping) 1210 01:02:45,553 --> 01:02:47,263 ♪ ♪ 1211 01:02:47,305 --> 01:02:50,057 (cheering) 1212 01:02:50,099 --> 01:02:53,227 Behold above the castle grim, 1213 01:02:53,269 --> 01:02:55,855 and there behind its windows dim 1214 01:02:55,897 --> 01:02:59,275 there lurks and howls in primitive sin 1215 01:02:59,317 --> 01:03:03,529 the gruesome Ghoul of Grotteskew. 1216 01:03:03,571 --> 01:03:04,822 (audience gasping) 1217 01:03:04,864 --> 01:03:08,743 See his mouth besmirched with blood. 1218 01:03:08,785 --> 01:03:10,953 There remains no doubt of children good 1219 01:03:10,995 --> 01:03:13,247 who simply had not understood 1220 01:03:13,289 --> 01:03:17,710 in Grotteskew, do not set foot. 1221 01:03:17,752 --> 01:03:19,003 (Stitch Head burps) 1222 01:03:19,045 --> 01:03:21,756 It's not a friendly neighborhood. 1223 01:03:21,798 --> 01:03:22,882 -(laughter) -Hmm. 1224 01:03:22,924 --> 01:03:26,761 But lo, here comes a hero brave, 1225 01:03:26,803 --> 01:03:29,931 Fulbert Freakfinder, here to save 1226 01:03:29,972 --> 01:03:33,184 this wretched beast from the living grave 1227 01:03:33,226 --> 01:03:36,813 that is the Castle Grotteskew. 1228 01:03:36,854 --> 01:03:38,606 -(whispers): "Never." -Never! 1229 01:03:38,648 --> 01:03:40,983 FREAKFINDER: But Fulbert, hero unafraid, 1230 01:03:41,025 --> 01:03:44,111 knows this savage must be saved. 1231 01:03:44,153 --> 01:03:46,614 Put on display, put on the stage, 1232 01:03:46,656 --> 01:03:50,535 not rot in Castle Grotteskew. 1233 01:03:50,576 --> 01:03:53,454 Oh, he's so dreamy. 1234 01:03:53,496 --> 01:03:55,790 He takes his lasso, throws it long, 1235 01:03:55,832 --> 01:03:58,626 he snares the Ghoul, but forces strong 1236 01:03:58,668 --> 01:04:00,211 hold back the beast. 1237 01:04:00,253 --> 01:04:03,047 -It's all gone wrong! -(gasping) 1238 01:04:04,507 --> 01:04:07,885 -Huh? -"Chain hands now." 1239 01:04:07,927 --> 01:04:09,637 FREAKFINDER: The beast resists, 1240 01:04:09,679 --> 01:04:11,931 the beast fights back. 1241 01:04:11,973 --> 01:04:13,850 And one by one, 1242 01:04:13,891 --> 01:04:17,311 -his stitches snap. -(audience gasps) 1243 01:04:17,353 --> 01:04:18,521 (groaning) 1244 01:04:19,814 --> 01:04:22,942 -(stitches snapping) -Help. 1245 01:04:22,984 --> 01:04:25,570 You say, "No, no! I will not go!" 1246 01:04:25,611 --> 01:04:28,531 No, no! Ow! 1247 01:04:29,323 --> 01:04:30,700 -No! -(screaming) 1248 01:04:30,741 --> 01:04:32,910 -Don't you think we should-- -No, he's fine. 1249 01:04:32,952 --> 01:04:34,412 Oh. 1250 01:04:34,453 --> 01:04:36,163 (shouting) 1251 01:04:36,205 --> 01:04:38,666 Hold on, lad, they're loving it. 1252 01:04:38,708 --> 01:04:41,252 -(straining) -Jump, Mimi! 1253 01:04:41,294 --> 01:04:45,006 No! (shouting) 1254 01:04:46,424 --> 01:04:49,343 After a brief interval in which you are welcome to purchase 1255 01:04:49,385 --> 01:04:52,346 our attractively priced refreshments in the foyer, 1256 01:04:52,388 --> 01:04:58,060 you shall witness how I, Fulbert Freakfinder, 1257 01:04:58,102 --> 01:05:01,480 sew Stitch Head back together. 1258 01:05:01,522 --> 01:05:03,316 (audience cheering) 1259 01:05:03,357 --> 01:05:07,236 But first, prepare for churned stomachs, 1260 01:05:07,278 --> 01:05:09,864 exploded minds and whittled seats 1261 01:05:09,906 --> 01:05:12,533 as Stitch Head's stitches 1262 01:05:12,575 --> 01:05:14,744 are torn apart! 1263 01:05:14,785 --> 01:05:17,955 (audience cheering) 1264 01:05:20,458 --> 01:05:21,918 No! 1265 01:05:23,544 --> 01:05:25,671 No! 1266 01:05:27,465 --> 01:05:30,635 No! 1267 01:05:38,476 --> 01:05:39,977 Monster! 1268 01:05:40,019 --> 01:05:42,480 -Humans! -(screaming) 1269 01:05:45,566 --> 01:05:46,609 (gasps) 1270 01:05:48,110 --> 01:05:50,404 (screaming) 1271 01:05:52,156 --> 01:05:54,700 ♪ ♪ 1272 01:05:54,742 --> 01:05:55,952 (grunts) 1273 01:05:55,993 --> 01:05:57,662 -Stitch Head! -Creature! 1274 01:05:57,703 --> 01:06:00,289 (screaming) 1275 01:06:00,331 --> 01:06:01,415 (sizzles) 1276 01:06:05,044 --> 01:06:07,254 (screaming) 1277 01:06:08,631 --> 01:06:10,091 Oh! 1278 01:06:11,175 --> 01:06:12,760 Stitch Head! 1279 01:06:12,802 --> 01:06:14,887 (both screaming) 1280 01:06:14,929 --> 01:06:16,430 (Arabella gasps) 1281 01:06:16,472 --> 01:06:19,100 (Stitch Head and Creature screaming) 1282 01:06:19,141 --> 01:06:20,518 (crowd screaming) 1283 01:06:30,569 --> 01:06:33,239 (Creature panting) 1284 01:06:33,280 --> 01:06:35,157 This way! Go! 1285 01:06:35,199 --> 01:06:36,784 -Ah! -(crowd screaming) 1286 01:06:36,826 --> 01:06:38,619 Humans! 1287 01:06:38,661 --> 01:06:40,621 (Creature shouts) 1288 01:06:41,622 --> 01:06:42,915 (gasps) 1289 01:06:42,957 --> 01:06:44,250 Arabella! 1290 01:06:44,291 --> 01:06:48,379 You know that thing? 1291 01:06:48,421 --> 01:06:50,423 Yes! He is a creature of Grotteskew! 1292 01:06:50,464 --> 01:06:52,133 And he's Stitch Head's bestest friend! 1293 01:06:52,174 --> 01:06:54,802 And he's come to rescue him and take him back to Grotteskew 1294 01:06:54,844 --> 01:06:58,264 where he and all the other monsters are safe! 1295 01:06:59,765 --> 01:07:01,183 "Other monsters"? 1296 01:07:01,225 --> 01:07:03,644 Yes! They've all been awoken to Almost Life 1297 01:07:03,686 --> 01:07:05,646 by the Mad Professor, but they all live peacefully 1298 01:07:05,688 --> 01:07:10,151 in the castle, and there's nothing you can do about it! 1299 01:07:10,192 --> 01:07:12,278 TAJ: Boss! The circus! 1300 01:07:12,319 --> 01:07:13,779 DOCTOR DISLOCATION: The caravans! 1301 01:07:13,821 --> 01:07:15,364 MIRANDA: The balloon! 1302 01:07:15,406 --> 01:07:17,533 Forget about all that. 1303 01:07:18,367 --> 01:07:22,163 We've just landed the jackpot! 1304 01:07:22,204 --> 01:07:24,623 -(woman screaming) -(Creature screaming) 1305 01:07:24,665 --> 01:07:26,042 What about Arabella? 1306 01:07:26,083 --> 01:07:27,334 She's a human! 1307 01:07:27,376 --> 01:07:29,670 -(man screaming) -(Creature screaming) 1308 01:07:29,712 --> 01:07:32,173 What does she need to be afraid of? 1309 01:07:32,214 --> 01:07:34,341 The castle's that way! 1310 01:07:34,383 --> 01:07:36,469 But you don't want to go back to the castle. 1311 01:07:36,510 --> 01:07:39,138 The monsters have to look after themselves! 1312 01:07:39,180 --> 01:07:40,848 I think I changed my mind. 1313 01:07:40,890 --> 01:07:42,725 (gasps) You did? 1314 01:07:42,767 --> 01:07:44,185 (Stich Head whistling) 1315 01:07:44,226 --> 01:07:46,395 -(townsfolk screaming) -(Creature screaming) 1316 01:07:47,438 --> 01:07:50,524 On balance, this does feel better. 1317 01:07:51,734 --> 01:07:55,279 FREAKFINDER: People of Guggers Nuffin! 1318 01:07:56,739 --> 01:07:59,575 People of Duffers Noggin! 1319 01:08:02,995 --> 01:08:04,246 Oi! 1320 01:08:05,623 --> 01:08:07,541 ♪ ♪ 1321 01:08:07,583 --> 01:08:09,043 (townsfolk gasp) 1322 01:08:09,085 --> 01:08:12,129 You are afraid. 1323 01:08:12,171 --> 01:08:15,883 -Deeply afraid! -I am. 1324 01:08:15,925 --> 01:08:17,843 But the time has come 1325 01:08:17,885 --> 01:08:19,553 to throw off your fear. 1326 01:08:19,595 --> 01:08:22,306 Too long have you been intimidated! 1327 01:08:22,348 --> 01:08:24,850 Too long have you trembled in terror! 1328 01:08:24,892 --> 01:08:28,145 Too long have you lived in the shadow... 1329 01:08:28,187 --> 01:08:31,065 of monstrosity! 1330 01:08:31,107 --> 01:08:32,399 (townsfolk gasp) 1331 01:08:32,441 --> 01:08:33,734 But now, 1332 01:08:33,776 --> 01:08:36,278 the abominations of Grotteskew have gone too far. 1333 01:08:36,320 --> 01:08:38,739 They have crossed a line! 1334 01:08:38,781 --> 01:08:40,908 They have kidnapped 1335 01:08:40,950 --> 01:08:43,035 a little girl. 1336 01:08:43,077 --> 01:08:44,578 (somber piano music playing) 1337 01:08:44,620 --> 01:08:45,955 (screams) 1338 01:08:45,996 --> 01:08:47,957 Oh. 1339 01:08:47,998 --> 01:08:51,794 Arabella! (sobbing) 1340 01:08:52,545 --> 01:08:56,590 But there is still a chance that she still lives! 1341 01:08:56,632 --> 01:08:58,259 -Up there! -(townsfolk gasp) 1342 01:08:58,300 --> 01:09:01,387 In Castle Grotteskew! 1343 01:09:01,428 --> 01:09:02,930 (townsfolk growling) 1344 01:09:02,972 --> 01:09:04,682 People of... 1345 01:09:05,599 --> 01:09:08,018 ...whatever this place is called. 1346 01:09:08,060 --> 01:09:10,146 The time has come! 1347 01:09:10,187 --> 01:09:16,735 The time to form an angry mob! 1348 01:09:19,280 --> 01:09:20,865 (vacuum whirring) 1349 01:09:20,906 --> 01:09:22,658 (Nan grunting) 1350 01:09:25,786 --> 01:09:27,288 Off you go then. 1351 01:09:27,329 --> 01:09:29,874 (townsfolk shouting) 1352 01:09:31,876 --> 01:09:35,629 (muffled grunting) 1353 01:09:35,671 --> 01:09:39,300 You are mean! You are evil! You-- 1354 01:09:39,341 --> 01:09:41,677 And you are very inconvenient. 1355 01:09:41,719 --> 01:09:44,221 -Back in the sack, boys. -TAJ: Come here. 1356 01:09:44,263 --> 01:09:46,599 But isn't it a bit off? 1357 01:09:46,640 --> 01:09:49,977 Oh, don't be such moaning Minnies. 1358 01:09:50,019 --> 01:09:51,896 The castle is full of monsters, 1359 01:09:51,937 --> 01:09:53,981 and you know what monsters mean? 1360 01:09:54,023 --> 01:09:56,066 -Uh... -(Arabella grunting) 1361 01:09:56,108 --> 01:09:58,485 Money, you morons! 1362 01:09:58,527 --> 01:10:02,823 Monsters mean money! 1363 01:10:07,661 --> 01:10:09,455 -(thud) -CREATURE: Oh, sorry. 1364 01:10:09,496 --> 01:10:11,457 -(thud) -CREATURE: Sorry. 1365 01:10:12,374 --> 01:10:13,667 (loud thud) 1366 01:10:13,709 --> 01:10:15,711 CREATURE: These woods are very dark. 1367 01:10:15,753 --> 01:10:16,921 (gasping) 1368 01:10:16,962 --> 01:10:19,632 It's Creature! And he has got Stitch Head! 1369 01:10:19,673 --> 01:10:21,926 He has rescued Stitch Head! 1370 01:10:21,967 --> 01:10:23,677 Open the gates! 1371 01:10:23,719 --> 01:10:25,638 (Tiny wailing) 1372 01:10:27,014 --> 01:10:28,349 Friend! 1373 01:10:28,390 --> 01:10:30,184 We made it! 1374 01:10:30,226 --> 01:10:32,811 -You did it! -You did it! 1375 01:10:32,853 --> 01:10:35,272 And, you didn't die! 1376 01:10:35,314 --> 01:10:36,982 Wow! 1377 01:10:43,989 --> 01:10:45,616 I'm sorry. 1378 01:10:45,658 --> 01:10:48,285 I should never have left the castle. 1379 01:10:49,620 --> 01:10:51,956 Why did you go, Stitch Head? 1380 01:10:53,040 --> 01:10:55,251 I just wanted to be loved. 1381 01:10:56,043 --> 01:10:58,921 But we love you. 1382 01:11:00,214 --> 01:11:02,383 We always loved you! 1383 01:11:02,424 --> 01:11:04,927 (babbling) 1384 01:11:04,969 --> 01:11:06,345 Exactly! 1385 01:11:08,764 --> 01:11:12,935 You're my bestest best friend, remember? 1386 01:11:15,145 --> 01:11:16,605 (Stitch Head sniffling) 1387 01:11:19,942 --> 01:11:22,027 ALL: Aw. 1388 01:11:22,069 --> 01:11:23,904 So cute. 1389 01:11:26,448 --> 01:11:28,450 (clears throat) Don't want to interrupt 1390 01:11:28,492 --> 01:11:30,619 if you're having a moment here, but, um... 1391 01:11:31,954 --> 01:11:33,414 (screaming) 1392 01:11:35,749 --> 01:11:37,835 (train whistle blowing) 1393 01:11:38,794 --> 01:11:40,421 Burn the castle! 1394 01:11:40,462 --> 01:11:42,256 -An angry mob! -(babbles) 1395 01:11:42,298 --> 01:11:44,300 -Close the gates! -(grunting) 1396 01:11:44,341 --> 01:11:46,635 (townsfolk shouting) 1397 01:11:50,723 --> 01:11:52,850 -Run away! -Run away! 1398 01:11:52,891 --> 01:11:55,311 -(gurgled screaming) -(babbles) 1399 01:11:56,103 --> 01:11:58,397 -Huh? -Run away! 1400 01:11:58,439 --> 01:12:00,232 (Nan laughing) 1401 01:12:00,274 --> 01:12:01,400 Attack! 1402 01:12:01,442 --> 01:12:04,403 (townsfolk grunting) 1403 01:12:07,156 --> 01:12:08,991 FREAKFINDER: Forward! 1404 01:12:09,033 --> 01:12:14,538 (Nan laughing maniacally) 1405 01:12:14,580 --> 01:12:17,750 (monsters screaming) 1406 01:12:17,791 --> 01:12:19,335 Stop! 1407 01:12:19,376 --> 01:12:20,961 ALL: Huh? 1408 01:12:21,003 --> 01:12:23,964 We are monsters. 1409 01:12:24,006 --> 01:12:26,633 And if I learnt anything down in that town, 1410 01:12:26,675 --> 01:12:29,803 it's that people are afraid of monsters. 1411 01:12:30,637 --> 01:12:32,931 Don't you mean that the other way around? 1412 01:12:32,973 --> 01:12:33,807 No! 1413 01:12:33,849 --> 01:12:35,309 If humans were afraid of me, 1414 01:12:35,351 --> 01:12:37,311 how are they going to react to Alice? 1415 01:12:37,353 --> 01:12:39,355 Huh? 1416 01:12:39,396 --> 01:12:40,814 Aw. 1417 01:12:40,856 --> 01:12:43,317 Well, I find that rather insensitive. 1418 01:12:43,359 --> 01:12:45,652 This is no time for hurt feelings! 1419 01:12:45,694 --> 01:12:50,366 This is time to let out your monstrousness! 1420 01:12:51,408 --> 01:12:53,452 What monstrousness? 1421 01:12:53,494 --> 01:12:55,204 You are monsters! 1422 01:12:55,245 --> 01:12:56,622 You want to be monstrous. 1423 01:12:56,663 --> 01:12:58,374 It's in your nature! 1424 01:12:58,415 --> 01:12:59,833 Huh? 1425 01:12:59,875 --> 01:13:04,630 Just be whoever you'd be if you weren't afraid! 1426 01:13:04,671 --> 01:13:05,964 -(door banging) -(gasping) 1427 01:13:06,006 --> 01:13:07,049 (loud thud) 1428 01:13:07,091 --> 01:13:08,384 -(monsters gasping) -But Stitch Head. 1429 01:13:08,425 --> 01:13:11,512 -(loud thud) -We are afraid! 1430 01:13:12,971 --> 01:13:14,598 (Nan growling) 1431 01:13:17,267 --> 01:13:18,811 (monsters gasping) 1432 01:13:18,852 --> 01:13:20,396 Monsters! 1433 01:13:20,437 --> 01:13:21,730 (monsters gasping) 1434 01:13:21,772 --> 01:13:24,525 (townsfolk shouting) 1435 01:13:24,566 --> 01:13:26,276 (monsters screaming) 1436 01:13:26,318 --> 01:13:28,028 (townsfolk screaming) 1437 01:13:28,070 --> 01:13:30,322 (monsters screaming) 1438 01:13:30,364 --> 01:13:32,324 (townsfolk screaming) 1439 01:13:32,366 --> 01:13:34,701 (monsters screaming) 1440 01:13:34,743 --> 01:13:36,745 (townsfolk screaming) 1441 01:13:36,787 --> 01:13:39,081 (monsters screaming) 1442 01:13:39,123 --> 01:13:40,332 (townsfolk screaming) 1443 01:13:40,374 --> 01:13:42,709 (Nan laughing) 1444 01:13:42,751 --> 01:13:44,795 -Don't be frightened! -Run away! 1445 01:13:45,921 --> 01:13:49,758 -(townsfolk shouting) -(Nan laughing) 1446 01:13:51,593 --> 01:13:53,220 (whirring) 1447 01:13:53,262 --> 01:13:54,763 (Stitch Head grunting) 1448 01:13:59,810 --> 01:14:02,980 -(grunting) -(Stitch Head gasping) 1449 01:14:03,021 --> 01:14:04,106 (laughing) 1450 01:14:05,399 --> 01:14:07,067 Oh? 1451 01:14:07,109 --> 01:14:09,945 -(townsfolk grunting) -(Nan laughing) 1452 01:14:12,489 --> 01:14:15,242 (monsters screaming) 1453 01:14:15,284 --> 01:14:17,286 (Stitch Head grunting) 1454 01:14:17,327 --> 01:14:19,496 (monsters screaming) 1455 01:14:20,289 --> 01:14:22,416 -(townsfolk clamoring) -Ah. 1456 01:14:22,458 --> 01:14:24,543 (Nan laughing) 1457 01:14:27,254 --> 01:14:31,800 Ooh! I love me when I'm angry! 1458 01:14:32,634 --> 01:14:34,511 (Nan shouting) 1459 01:14:34,553 --> 01:14:36,054 Whoa. 1460 01:14:37,014 --> 01:14:38,474 (Nan growling) 1461 01:14:43,145 --> 01:14:46,190 We've got you now! 1462 01:14:46,231 --> 01:14:47,357 (gentle music playing) 1463 01:14:47,399 --> 01:14:51,653 (monsters shouting) 1464 01:14:55,032 --> 01:14:57,951 (grunting) 1465 01:14:59,828 --> 01:15:02,164 (monsters screaming) 1466 01:15:06,335 --> 01:15:08,253 (townsfolk growling) 1467 01:15:08,295 --> 01:15:11,632 (monsters shuddering) 1468 01:15:19,223 --> 01:15:21,308 Let's finish this. 1469 01:15:21,350 --> 01:15:24,019 (townsfolk growling) 1470 01:15:25,771 --> 01:15:27,689 (monsters gasp) 1471 01:15:29,566 --> 01:15:31,193 (monsters gasping louder) 1472 01:15:37,491 --> 01:15:39,201 Ah! 1473 01:15:42,538 --> 01:15:44,915 (projector clicking) 1474 01:15:44,957 --> 01:15:47,793 (gasping) 1475 01:15:49,670 --> 01:15:54,299 (reversed garbled speech) 1476 01:15:54,341 --> 01:15:55,509 Huh? 1477 01:15:55,551 --> 01:15:58,637 (reversed garbled speech) 1478 01:16:02,349 --> 01:16:03,559 Ah. 1479 01:16:03,600 --> 01:16:06,311 (reversed garbled speech) 1480 01:16:08,272 --> 01:16:09,523 Oh. 1481 01:16:09,565 --> 01:16:12,568 (reversed garbled speech) 1482 01:16:26,498 --> 01:16:28,083 (gasps softly) 1483 01:16:30,419 --> 01:16:31,587 (gulps) 1484 01:16:31,628 --> 01:16:33,880 It's monster time. 1485 01:16:35,257 --> 01:16:36,675 (dings) 1486 01:16:38,760 --> 01:16:41,555 (townsfolk screaming) 1487 01:16:41,597 --> 01:16:43,056 -(Steve shouting) -(man screaming) 1488 01:16:43,098 --> 01:16:44,516 -(Creature shouting) -(townsfolk screaming) 1489 01:16:44,558 --> 01:16:47,394 -(gargled grunting) -(Nan screaming) 1490 01:16:47,436 --> 01:16:48,895 (townsfolk screaming) 1491 01:16:48,937 --> 01:16:50,647 (monsters shouting) 1492 01:16:53,984 --> 01:16:56,320 -(townsfolk screaming) -(monsters yelling) 1493 01:16:56,361 --> 01:16:59,239 This is fun! 1494 01:16:59,281 --> 01:17:02,034 (townsfolk screaming) 1495 01:17:06,371 --> 01:17:09,458 Can't we just go back to the old show? 1496 01:17:09,499 --> 01:17:12,336 Never, you losers! Sack! 1497 01:17:12,377 --> 01:17:15,589 Boss, you're never gonna catch monsters like that. 1498 01:17:15,631 --> 01:17:17,299 I don't need monsters. 1499 01:17:17,341 --> 01:17:19,926 Just like I don't need you! (laughing) 1500 01:17:19,968 --> 01:17:23,138 All I need is the monster-maker. 1501 01:17:23,180 --> 01:17:25,766 -Help! -Oh, don't be such a baby. 1502 01:17:25,807 --> 01:17:28,226 (Tej grunting and groaning) 1503 01:17:29,686 --> 01:17:31,271 -(Doctor Dislocation growling) -Freeze! 1504 01:17:31,313 --> 01:17:32,981 Or I'll bite his ear off! 1505 01:17:34,483 --> 01:17:35,692 Wait a minute! 1506 01:17:35,734 --> 01:17:38,820 (townsfolk groaning) 1507 01:17:40,447 --> 01:17:43,283 I thought you'd been kidnapped by this lot. 1508 01:17:43,325 --> 01:17:45,827 By the monsters? Pah! 1509 01:17:46,662 --> 01:17:47,996 We can explain. 1510 01:17:49,164 --> 01:17:50,791 Can we? 1511 01:17:50,832 --> 01:17:52,501 Mm-hmm. 1512 01:17:52,542 --> 01:17:55,796 PROFESSOR: Live! Live! 1513 01:17:55,837 --> 01:18:00,550 You will be my greatest creation ever! 1514 01:18:00,592 --> 01:18:02,386 ♪ ♪ 1515 01:18:03,387 --> 01:18:04,471 (electricity sparking) 1516 01:18:04,513 --> 01:18:05,806 (Professor laughing) 1517 01:18:05,847 --> 01:18:07,140 (door slams) 1518 01:18:07,182 --> 01:18:08,642 What? 1519 01:18:08,684 --> 01:18:10,894 What on earth are you doing? You can't walk into a-- Oh? 1520 01:18:10,936 --> 01:18:13,980 Professor? Fulbert Freakfinder, 1521 01:18:14,022 --> 01:18:16,692 your greatest fan. 1522 01:18:16,733 --> 01:18:19,653 And your new employer! 1523 01:18:19,695 --> 01:18:21,822 (Freakfinder chuckling) 1524 01:18:21,863 --> 01:18:24,991 STITCH HEAD: Not so fast, Freakfinder! 1525 01:18:26,201 --> 01:18:27,786 You? 1526 01:18:28,995 --> 01:18:31,748 Dingle-Dangle! 1527 01:18:32,791 --> 01:18:34,876 You've got talent, Stitch Head. 1528 01:18:36,545 --> 01:18:38,296 Come with me! 1529 01:18:38,338 --> 01:18:39,464 Never! 1530 01:18:40,465 --> 01:18:41,758 Eek! 1531 01:18:41,800 --> 01:18:43,135 (Freakfinder growling) 1532 01:18:46,763 --> 01:18:49,933 The Professor never loved you. 1533 01:18:49,975 --> 01:18:52,394 Or you'd never have left the castle, would you? 1534 01:18:52,436 --> 01:18:53,854 No! 1535 01:18:53,895 --> 01:18:57,149 (Freakfinder yelping) 1536 01:18:59,735 --> 01:19:01,445 Pull! 1537 01:19:01,486 --> 01:19:03,572 Whoa! 1538 01:19:03,613 --> 01:19:05,031 (Freakfinder chuckling) 1539 01:19:05,073 --> 01:19:06,366 He's getting away! 1540 01:19:06,408 --> 01:19:08,201 Pull harder! 1541 01:19:10,036 --> 01:19:13,123 (Freakfinder babbling) 1542 01:19:13,165 --> 01:19:15,709 (Freakfinder yelping) 1543 01:19:15,751 --> 01:19:17,586 Harder! 1544 01:19:17,627 --> 01:19:18,962 (Creature grunting) 1545 01:19:20,005 --> 01:19:22,799 Think what you're giving up, Stitch Head. 1546 01:19:22,841 --> 01:19:27,637 A new monster each week! To do with as we please! 1547 01:19:27,679 --> 01:19:29,306 Harder! 1548 01:19:29,347 --> 01:19:31,725 But, Stitch Head! Your stitches! 1549 01:19:31,767 --> 01:19:33,769 Audiences would love us! 1550 01:19:33,810 --> 01:19:37,564 That's not love! 1551 01:19:37,606 --> 01:19:40,525 Then what is? 1552 01:19:42,694 --> 01:19:44,571 Harder! 1553 01:19:44,613 --> 01:19:46,364 (Creature grunts) 1554 01:19:46,406 --> 01:19:49,117 (machine whirring) 1555 01:19:49,159 --> 01:19:50,410 Yes! 1556 01:19:58,001 --> 01:20:02,047 (growling) 1557 01:20:03,298 --> 01:20:04,508 Oh. 1558 01:20:05,300 --> 01:20:08,178 So, you see, I wasn't kidnapped by the monsters, 1559 01:20:08,220 --> 01:20:10,055 I was kidnapped by the Freaks! 1560 01:20:10,096 --> 01:20:11,389 (townsfolk gasping) 1561 01:20:11,431 --> 01:20:13,725 We-- Er-- Yeah. 1562 01:20:13,767 --> 01:20:14,935 Our bad. 1563 01:20:14,976 --> 01:20:16,812 I feel very awkward. 1564 01:20:16,853 --> 01:20:19,272 So? What are you going to do now? 1565 01:20:19,314 --> 01:20:20,398 Run away? 1566 01:20:20,440 --> 01:20:22,609 -MAN: Hide? -Blame somebody else? 1567 01:20:22,651 --> 01:20:26,321 No! You are going to say sorry! 1568 01:20:27,823 --> 01:20:29,282 Now! 1569 01:20:29,324 --> 01:20:30,742 Oh. 1570 01:20:30,784 --> 01:20:32,911 Right. 1571 01:20:32,953 --> 01:20:35,288 Sorry about the whole angry mob thing. 1572 01:20:35,330 --> 01:20:36,957 Oh, it's fine. Don't mention it. 1573 01:20:36,998 --> 01:20:38,625 Everyone makes mistakes. 1574 01:20:38,667 --> 01:20:40,627 (babbles) 1575 01:20:40,669 --> 01:20:42,337 And shake hands! 1576 01:20:45,465 --> 01:20:47,300 Like you mean it! 1577 01:20:47,342 --> 01:20:49,678 ("All Out of Love" by Air Supply playing) 1578 01:20:49,719 --> 01:20:52,973 So, where did that Freakfinder get to, then? 1579 01:20:53,014 --> 01:20:54,599 (distant yelling) 1580 01:20:57,227 --> 01:20:59,312 ♪ I'm all out of love ♪ 1581 01:20:59,354 --> 01:21:01,857 ♪ I'm so lost without you ♪ 1582 01:21:01,898 --> 01:21:03,900 ♪ I know you were right ♪ 1583 01:21:03,942 --> 01:21:06,695 ♪ Believing for so long ♪ 1584 01:21:06,736 --> 01:21:08,363 ♪ I'm all out of love ♪ 1585 01:21:08,405 --> 01:21:10,991 ♪ What am I without you? ♪ 1586 01:21:11,032 --> 01:21:12,909 ♪ I can't be too late ♪ 1587 01:21:12,951 --> 01:21:15,328 ♪ I know I was so wrong ♪ 1588 01:21:15,370 --> 01:21:17,247 ♪ I'm all out of love ♪ 1589 01:21:17,289 --> 01:21:19,833 ♪ I'm so lost without you ♪ 1590 01:21:19,875 --> 01:21:21,751 ♪ I know you were right ♪ 1591 01:21:21,793 --> 01:21:24,170 ♪ Believing for so long ♪ 1592 01:21:24,212 --> 01:21:26,172 ♪ I'm all out of love ♪ 1593 01:21:26,214 --> 01:21:28,758 ♪ What am I without you? ♪ 1594 01:21:28,800 --> 01:21:30,594 ♪ I can't be too late ♪ 1595 01:21:30,635 --> 01:21:32,929 ♪ I know I was so wrong ♪ 1596 01:21:32,971 --> 01:21:35,015 ♪ I'm all out of love ♪ 1597 01:21:35,056 --> 01:21:37,183 ♪ I'm so lost without you ♪ 1598 01:21:37,225 --> 01:21:39,060 ♪ I know you were right ♪ 1599 01:21:39,102 --> 01:21:41,271 ♪ Believing for so long ♪ 1600 01:21:41,313 --> 01:21:43,690 ♪ I'm all out of love ♪ 1601 01:21:43,732 --> 01:21:45,984 ♪ I'm so lost without you ♪ 1602 01:21:46,026 --> 01:21:48,111 ♪ I know you were right. ♪ 1603 01:21:57,162 --> 01:21:58,538 (balloon squeaking) 1604 01:22:02,042 --> 01:22:04,544 Huh. Fair enough. 1605 01:22:04,586 --> 01:22:06,963 (rumbling) 1606 01:22:07,005 --> 01:22:08,340 (Arabella gasps) 1607 01:22:08,381 --> 01:22:10,425 ♪ ♪ 1608 01:22:25,273 --> 01:22:27,275 You will always be... 1609 01:22:29,235 --> 01:22:31,613 ...my bestest best friend. 1610 01:22:37,202 --> 01:22:38,620 Stitch Head. 1611 01:22:40,121 --> 01:22:41,706 Stitch Head? 1612 01:22:47,796 --> 01:22:49,965 PROFESSOR: Stitch Head. 1613 01:22:52,008 --> 01:22:54,594 Yes. Yes. 1614 01:22:54,636 --> 01:22:58,640 I called you Stitch Head. 1615 01:22:59,641 --> 01:23:01,017 (Tiny clears throat) 1616 01:23:02,268 --> 01:23:05,146 And you called me Tiny. 1617 01:23:08,483 --> 01:23:09,818 Geoff. 1618 01:23:09,859 --> 01:23:11,778 (gurgles): Ermintrude. 1619 01:23:11,820 --> 01:23:13,029 Mary. 1620 01:23:13,071 --> 01:23:15,156 Shelley. 1621 01:23:16,741 --> 01:23:17,867 Barney. 1622 01:23:17,909 --> 01:23:20,453 -Woodlouse. -Woodlouse. 1623 01:23:20,495 --> 01:23:21,997 Pigbutt. 1624 01:23:23,039 --> 01:23:24,874 Skaterdog? 1625 01:23:24,916 --> 01:23:26,668 -(Skaterdog barking) -Frank? 1626 01:23:26,710 --> 01:23:28,461 -Rhinodino? -(Rhinodino growling) 1627 01:23:28,503 --> 01:23:30,505 -Octochicken? -(Octochicken clucking) 1628 01:23:30,547 --> 01:23:33,383 -Owggagoffakkookkk. -Oh. 1629 01:23:33,425 --> 01:23:35,051 PROFESSOR: And Steve. 1630 01:23:35,093 --> 01:23:37,137 Hello. 1631 01:23:39,222 --> 01:23:42,684 And this is Creature. 1632 01:23:44,644 --> 01:23:46,021 You... 1633 01:23:46,813 --> 01:23:48,606 ...made us. 1634 01:23:50,567 --> 01:23:53,194 I... I did. 1635 01:23:57,032 --> 01:23:59,284 And I made Stitch Head. 1636 01:24:02,287 --> 01:24:04,372 Look at the state of him! 1637 01:24:04,414 --> 01:24:06,583 This won't do at all. 1638 01:24:06,624 --> 01:24:08,543 Pass me needle and thread. I'll need the number five. 1639 01:24:08,585 --> 01:24:11,087 And hurry up. We haven't got all day. 1640 01:24:13,506 --> 01:24:14,758 You... 1641 01:24:16,009 --> 01:24:19,763 ...were my very first creation. 1642 01:24:21,347 --> 01:24:24,017 Did you hear that, Stitch Head? 1643 01:24:24,059 --> 01:24:26,186 He said you... 1644 01:24:26,227 --> 01:24:29,522 I know. And you... 1645 01:24:29,564 --> 01:24:32,817 are my bestest best friend ever. 1646 01:24:43,620 --> 01:24:46,122 (drumroll) 1647 01:24:46,164 --> 01:24:48,208 (air horn blaring) 1648 01:24:48,249 --> 01:24:50,627 ♪ Are you ready for monsters? ♪ 1649 01:24:50,668 --> 01:24:52,462 ("Are You Ready for Monsters" by Sway Clarke, Steve Hudson) 1650 01:24:52,504 --> 01:24:54,464 ♪ Are you ready for monsters? ♪ 1651 01:24:54,506 --> 01:24:55,882 ♪ Monster, monster ♪ 1652 01:24:55,924 --> 01:24:57,175 ♪ Baby, you got the guts? ♪ 1653 01:24:57,217 --> 01:24:58,551 ♪ You got the guts ♪ 1654 01:24:58,593 --> 01:25:00,637 ♪ Are you ready for monsters? ♪ 1655 01:25:00,678 --> 01:25:02,055 ♪ Monster, monster ♪ 1656 01:25:02,097 --> 01:25:03,223 ♪ Say you rolling with us ♪ 1657 01:25:03,264 --> 01:25:05,475 ♪ Rolling with us ♪ 1658 01:25:05,517 --> 01:25:07,060 ♪ Are you ready for monsters? ♪ 1659 01:25:07,102 --> 01:25:08,520 ♪ Monster, monster ♪ 1660 01:25:08,561 --> 01:25:10,230 ♪ We can show you the moves ♪ 1661 01:25:10,271 --> 01:25:11,981 ♪ Show you the moves ♪ 1662 01:25:12,023 --> 01:25:13,441 ♪ Are you ready for monsters? ♪ 1663 01:25:13,483 --> 01:25:15,276 ♪ Monster, monster ♪ 1664 01:25:15,318 --> 01:25:16,486 ♪ 'Cause we scared of you too ♪ 1665 01:25:16,528 --> 01:25:18,404 ♪ Scared of you too ♪ 1666 01:25:18,446 --> 01:25:20,323 TINY: Ey, move, move, move. 1667 01:25:20,365 --> 01:25:22,575 Watch out, it's me, it's Tiny, eh! 1668 01:25:22,617 --> 01:25:25,078 ♪ We nah wan fi bother you ♪ 1669 01:25:25,120 --> 01:25:26,621 ♪ We nah wan fi clobber you ♪ 1670 01:25:26,663 --> 01:25:28,414 ♪ Come and do an interview ♪ 1671 01:25:28,456 --> 01:25:30,208 ♪ You gon' see We're super cool ♪ 1672 01:25:30,250 --> 01:25:31,668 ♪ We're the ones that's scared of you ♪ 1673 01:25:31,709 --> 01:25:33,419 ♪ We'll put on our dinner suit ♪ 1674 01:25:33,461 --> 01:25:34,963 ♪ Yeah, we're vegan, what are you ♪ 1675 01:25:35,004 --> 01:25:36,714 ♪ I'm hungry, can we order food ♪ 1676 01:25:36,756 --> 01:25:39,259 ♪ All we wanna do is play play ♪ 1677 01:25:39,300 --> 01:25:42,512 ♪ Our castle's just a little gray gray ♪ 1678 01:25:42,554 --> 01:25:45,640 ♪ Can I get a little hey hey ♪ 1679 01:25:45,682 --> 01:25:49,227 ♪ 'Cause we can live together, baby ♪ 1680 01:25:49,269 --> 01:25:51,479 ARABELLA: Hold on, hold on. Yo, yo. Where's Tiny at? 1681 01:25:51,521 --> 01:25:54,524 -Where's Tiny at? -TINY: Right here. Eh! 1682 01:25:54,566 --> 01:25:57,569 ♪ Game over, game over, freaky little takeover ♪ 1683 01:25:57,610 --> 01:26:00,697 ♪ Wait, hold up, Tej gonna play it like he's Beethoven ♪ 1684 01:26:00,738 --> 01:26:04,033 ♪ You know and they know we ain't gotta say so ♪ 1685 01:26:04,075 --> 01:26:05,618 ♪ When croc take a poop ♪ 1686 01:26:05,660 --> 01:26:07,453 ♪ Ooh, it's bigger than a Range Rover ♪ 1687 01:26:07,495 --> 01:26:09,038 ♪ We ain't gotta fight now ♪ 1688 01:26:09,080 --> 01:26:10,540 ♪ Different is the new black ♪ 1689 01:26:10,582 --> 01:26:12,292 ♪ I'm-a tell you right now ♪ 1690 01:26:12,333 --> 01:26:13,918 ♪ I'm anxious, where's my Prozac? ♪ 1691 01:26:13,960 --> 01:26:17,297 ♪ If you got a tough rash or you've got a moustache ♪ 1692 01:26:17,338 --> 01:26:20,508 ♪ Everyone's a monster and we love it ♪ 1693 01:26:20,550 --> 01:26:23,303 ♪ Are you ready for monsters? ♪ 1694 01:26:23,344 --> 01:26:24,721 ♪ Baby, you got the guts? ♪ 1695 01:26:24,762 --> 01:26:26,389 ♪ Baby, you got the guts? ♪ 1696 01:26:26,431 --> 01:26:28,308 ♪ Are you ready for monsters? ♪ 1697 01:26:28,349 --> 01:26:29,559 ♪ Monster, monster ♪ 1698 01:26:29,601 --> 01:26:31,144 ♪ Say you rolling with us ♪ 1699 01:26:31,186 --> 01:26:32,812 ♪ Say you rolling with us ♪ 1700 01:26:32,854 --> 01:26:35,148 ♪ Are you ready for monsters? ♪ 1701 01:26:35,190 --> 01:26:36,316 ♪ Monster, monster ♪ 1702 01:26:36,357 --> 01:26:37,692 ♪ We can show you the moves ♪ 1703 01:26:37,734 --> 01:26:39,485 ♪ Show you the moves ♪ 1704 01:26:39,527 --> 01:26:41,404 ♪ Are you ready for monsters? ♪ 1705 01:26:41,446 --> 01:26:43,281 ♪ Monster, monster ♪ 1706 01:26:43,323 --> 01:26:44,490 ♪ 'Cause we scared of you too ♪ 1707 01:26:44,532 --> 01:26:46,242 ♪ We're scared of you too ♪ 1708 01:26:46,284 --> 01:26:49,871 ♪ Are you ready for monsters? ♪ 1709 01:26:49,913 --> 01:26:51,289 ♪ Hey ♪ 1710 01:26:51,331 --> 01:26:53,124 ♪ Hey ♪ 1711 01:26:53,166 --> 01:26:54,834 ♪ Hey ♪ 1712 01:26:54,876 --> 01:26:56,211 ♪ Hey ♪ 1713 01:26:56,252 --> 01:26:57,337 ♪ Hey ♪ 1714 01:26:57,378 --> 01:26:59,797 ♪ Hey ♪ 1715 01:26:59,839 --> 01:27:01,090 ♪ Hey ♪ 1716 01:27:01,132 --> 01:27:02,842 ♪ Hey ♪ 1717 01:27:02,884 --> 01:27:05,553 ♪ Hey, DJ ♪ 1718 01:27:06,304 --> 01:27:08,765 ♪ Monster, monster ♪ 1719 01:27:09,557 --> 01:27:11,684 ♪ Monster, monster ♪ 1720 01:27:11,726 --> 01:27:13,686 ♪ M-M-Monster, mon ♪ 1721 01:27:13,728 --> 01:27:16,522 ♪ Mon-Monster ♪ 1722 01:27:30,870 --> 01:27:32,288 ♪ What? ♪ 1723 01:27:33,873 --> 01:27:35,375 ♪ Huh ♪ 1724 01:27:35,416 --> 01:27:38,253 (maniacal laughter) 1725 01:27:46,177 --> 01:27:48,429 ♪ ♪ 1726 01:28:22,046 --> 01:28:24,299 ♪ ♪ 1727 01:29:01,919 --> 01:29:03,963 ♪ ♪ 1728 01:29:33,159 --> 01:29:35,370 ♪ ♪ 1729 01:31:09,088 --> 01:31:11,132 ♪ ♪ 1730 01:31:39,327 --> 01:31:41,579 ♪ ♪ 1731 01:32:01,516 --> 01:32:02,609 (music ends) 110545

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.