All language subtitles for Shades of Ray (2008).en

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil) Download
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:39,245 --> 00:00:42,040 God, I love that song. 2 00:00:43,753 --> 00:00:47,405 I called you in here, Rehan, to have a very important talk with you. 3 00:00:47,430 --> 00:00:49,249 We get sex ed in school, Dad. 4 00:00:49,749 --> 00:00:50,808 What sex? 5 00:00:51,433 --> 00:00:53,770 Who's talking about sex? I'm not talking about sex. 6 00:00:53,797 --> 00:00:55,730 Why are you talking about sex? 7 00:00:56,369 --> 00:00:59,632 What I want you to know is you're free to date 8 00:00:59,825 --> 00:01:03,319 whomever you want, just as long as it doesn't interfere with your studies. 9 00:01:03,839 --> 00:01:06,210 But... but... 10 00:01:06,773 --> 00:01:10,894 when it comes to getting serious, when it comes to marriage, 11 00:01:11,469 --> 00:01:14,161 there are certain taboos in our culture. 12 00:01:15,328 --> 00:01:16,681 No blacks. 13 00:01:17,180 --> 00:01:21,307 No Chinese. No Jews. They're no good for you. 14 00:01:22,000 --> 00:01:25,365 You find a nice Pakistani girl when you're ready to settle down. 15 00:01:25,390 --> 00:01:27,399 But what about just plain white girls? 16 00:01:30,326 --> 00:01:33,656 They're tempting, I know. But it's best to stay away. 17 00:01:34,064 --> 00:01:37,726 It's like dipping your testicles into a bear trap. 18 00:01:39,923 --> 00:01:41,757 - But, Dad... - No but. 19 00:01:42,425 --> 00:01:46,338 I was standing there when you were born. I know what's best for you. 20 00:01:46,710 --> 00:01:48,874 Now, go do your homework. 21 00:02:05,936 --> 00:02:07,057 Hey, Mom. 22 00:02:07,481 --> 00:02:10,922 Hi. I finally finished your hat. 23 00:02:11,400 --> 00:02:14,633 Look. Isn't it great? Come here. 24 00:02:16,626 --> 00:02:20,482 Good. All right. There, look at that. 25 00:02:20,715 --> 00:02:23,530 Oh my gosh. Isn't that nice and warm? 26 00:02:23,650 --> 00:02:24,651 It's summer, Mom. 27 00:02:24,676 --> 00:02:27,545 I know. Leave it on. It needs to break in. 28 00:02:28,163 --> 00:02:31,628 Sal's outside. You boys have fun! 29 00:02:32,603 --> 00:02:35,376 Why are you trying to fix this thing? It's junk. 30 00:02:35,783 --> 00:02:37,840 Oh cool. Your mom finished the hat. 31 00:02:38,110 --> 00:02:39,217 Sort of... 32 00:02:39,423 --> 00:02:40,737 Pass me the wrench. 33 00:02:41,826 --> 00:02:44,813 Hey Sal, I know it's like a zillion years away, 34 00:02:44,880 --> 00:02:46,357 but who do you think you're gonna marry? 35 00:02:46,382 --> 00:02:48,503 No brainer. Nikki Evans. 36 00:02:49,182 --> 00:02:50,342 I love her! 37 00:02:50,636 --> 00:02:52,665 Dude, you've never even said hi to her. 38 00:02:52,690 --> 00:02:53,565 So? 39 00:02:53,590 --> 00:02:55,874 So how can you marry someone you can't even talk to? 40 00:02:55,899 --> 00:02:56,992 There are ways. 41 00:02:57,017 --> 00:02:58,496 Good luck with that. 42 00:03:02,153 --> 00:03:03,614 Pass me the sandpaper. 43 00:03:05,126 --> 00:03:07,731 Dude, you're like the worst assistant mechanic ever. 44 00:03:07,757 --> 00:03:10,672 Sal, how do you see me? 45 00:03:11,856 --> 00:03:16,235 I mean, am I white or brown to you? 46 00:03:17,800 --> 00:03:20,107 I don't know. You're just Ray. 47 00:03:28,905 --> 00:03:31,858 Noelle, will you marry me? 48 00:03:33,872 --> 00:03:35,045 Oh, Ray! 49 00:03:35,536 --> 00:03:37,762 These last couple of years have been... 50 00:03:38,836 --> 00:03:41,370 the most incredible years of my life. 51 00:03:43,113 --> 00:03:46,355 Without you, I don't know. I don't know where I'd be. 52 00:03:46,380 --> 00:03:48,135 I never would have come out here, 53 00:03:48,160 --> 00:03:50,189 I never would have followed my dreams. 54 00:03:50,746 --> 00:03:53,540 Baby, you make me a better version of me. 55 00:03:55,781 --> 00:03:57,963 You do. And, uh... 56 00:03:59,453 --> 00:04:02,147 And I want to spend the rest of my life with you. 57 00:04:04,213 --> 00:04:05,762 I'll take that as a yes. 58 00:04:06,133 --> 00:04:07,588 - I can't. - You what? 59 00:04:07,613 --> 00:04:09,655 I can't. I want you. I want you. 60 00:04:09,680 --> 00:04:12,032 I just, I can't give you an answer right here. 61 00:04:12,520 --> 00:04:14,604 Pierre, why don't you take a break? 62 00:04:16,703 --> 00:04:18,375 I wasn't expecting this. 63 00:04:18,446 --> 00:04:20,695 Didn't the tux and champagne kind of give it away? 64 00:04:20,720 --> 00:04:24,517 But you're always doing crazy sweet things, which is why I love you. 65 00:04:24,674 --> 00:04:25,995 Oh, I love you, 66 00:04:26,020 --> 00:04:32,031 so promise me, you won't go all Ray on me and read too much into this, okay? 67 00:04:32,746 --> 00:04:33,746 Of course not. 68 00:04:33,800 --> 00:04:37,333 It's just my parents, the damn expectations. 69 00:04:37,358 --> 00:04:42,610 I just, just let me take this trip with them and-and... they'll come around. 70 00:04:42,753 --> 00:04:43,535 They will. 71 00:04:43,560 --> 00:04:46,655 Right. And I'll stay... here, right? 72 00:04:46,779 --> 00:04:50,502 Right. And when I come back, we'll take the next step. 73 00:04:51,895 --> 00:04:52,935 - Okay. - Okay. 74 00:04:53,039 --> 00:04:55,434 Okay, that's good. I'm good. 75 00:04:58,204 --> 00:05:02,092 - Okay. - Hey man, I gotta have this set back now. 76 00:05:02,279 --> 00:05:04,154 French Kiss 2 is coming. 77 00:05:09,059 --> 00:05:13,447 Oh, uh... Ray, I still get paid for the whole hour, right? 78 00:05:38,792 --> 00:05:40,634 Come to papa! 79 00:05:41,807 --> 00:05:44,040 Hello papa. 80 00:05:44,710 --> 00:05:46,415 How awesome was that? 81 00:05:46,526 --> 00:05:48,947 Did I hook that up? Did she love the Paris set? 82 00:05:49,047 --> 00:05:50,927 Huh? Talk to me. How'd it go? 83 00:05:51,893 --> 00:05:54,383 She's, uh... she's thinking about it. 84 00:05:57,362 --> 00:05:58,582 What a bitch! 85 00:05:58,623 --> 00:06:00,666 Dude, I think you might have dodged a bullet here. 86 00:06:01,076 --> 00:06:02,616 I think she has fat girl genes in her. 87 00:06:02,690 --> 00:06:05,005 Hey, hey, Sal, you wanna watch it? 88 00:06:05,064 --> 00:06:06,905 It's still a good chance she could be my wife. 89 00:06:06,930 --> 00:06:08,466 Wait, wait, wait, wait. When's she gonna let you know? 90 00:06:08,490 --> 00:06:09,925 I mean, did she keep the ring? 91 00:06:09,950 --> 00:06:12,800 Yeah, okay? So she's probably going to say yes 92 00:06:12,825 --> 00:06:15,145 when she gets back from her family vacation. 93 00:06:15,250 --> 00:06:16,105 What, a vacation? 94 00:06:16,130 --> 00:06:19,209 Oh, that two week yachting thing with those fascist parents. 95 00:06:19,823 --> 00:06:21,268 I thought you were going on that. 96 00:06:21,293 --> 00:06:23,073 I thought she was gonna say yes. 97 00:06:25,789 --> 00:06:27,209 Hey. Hey. 98 00:06:30,389 --> 00:06:32,154 What am I gonna do with this stuff? 99 00:07:00,763 --> 00:07:02,136 Noel, is that you? 100 00:07:02,337 --> 00:07:03,810 No, it's your father. 101 00:07:05,037 --> 00:07:07,407 Oh... Hey, Dad. 102 00:07:07,553 --> 00:07:10,760 What's with the sigh? You should be honored I'm calling you. 103 00:07:10,896 --> 00:07:11,954 Honored! 104 00:07:12,211 --> 00:07:14,306 Dad, are you kidding me with what time it is right now? 105 00:07:14,363 --> 00:07:16,175 Oh, don't tell me you're still sleeping. 106 00:07:16,530 --> 00:07:18,665 You're wasting your bloody life. It's nine o'clock. 107 00:07:18,690 --> 00:07:23,021 No, it's not, it's not nine. It's nine for you! 108 00:07:23,046 --> 00:07:25,305 You remember this whole time-zone thing I keep telling you? 109 00:07:25,330 --> 00:07:27,125 Yeah, yeah, yeah. Bullshit. 110 00:07:27,250 --> 00:07:28,455 What is that noise? 111 00:07:28,532 --> 00:07:33,024 I'm practicing my golf swing, in front of the mirror, in your sister's bedroom. 112 00:07:33,143 --> 00:07:37,511 You're swinging a golf club in the house again? Mama's gonna kill you. 113 00:07:37,910 --> 00:07:41,943 You will see, my friend, one day your wife will castrate you too. 114 00:07:42,180 --> 00:07:45,632 They grab you by the balls and they don't let go until you're dead. 115 00:07:45,750 --> 00:07:48,325 Yeah, Dad, I know. Bear trap. 116 00:07:48,423 --> 00:07:50,645 That's why you should marry a nice Pakistani girl. 117 00:07:50,670 --> 00:07:52,186 They don't crush quiet as hard. 118 00:07:52,211 --> 00:07:54,350 Dad, we've been over this. 119 00:07:54,390 --> 00:07:57,700 Look, there's this nice girl I want you to meet, Dr. Bajwa's daughter. She's perfect for you. 120 00:07:57,725 --> 00:07:59,530 Really though, what's the point if she's just gonna kill me? 121 00:07:59,550 --> 00:08:01,964 Death by wife is every man's fate, you can't avoid it. 122 00:08:01,989 --> 00:08:05,255 Well, I think if you find the right girl, you can. 123 00:08:05,380 --> 00:08:10,040 Yes, well, you know nothing. So, Bajwa's daughter graduated from Penn State. 124 00:08:10,065 --> 00:08:12,585 Not the best school I know, but she had a 4.0. 125 00:08:12,610 --> 00:08:15,225 I'm with Noel. I'm not interested. 126 00:08:15,250 --> 00:08:17,505 Oh, don't start with that bullshit Noel talk. 127 00:08:17,530 --> 00:08:18,770 Not bullshit. 128 00:08:20,090 --> 00:08:21,671 How serious are you two getting? 129 00:08:21,990 --> 00:08:22,990 Pretty serious. 130 00:08:23,990 --> 00:08:25,143 Married-serious? 131 00:08:26,443 --> 00:08:28,225 Yeah, I hope so. 132 00:08:28,250 --> 00:08:31,803 Okay, okay, at least take down the girl's for- Shit, your mother! 133 00:08:31,953 --> 00:08:33,717 What are you doing in there? 134 00:08:34,189 --> 00:08:35,605 What did we say about locking doors? 135 00:08:35,630 --> 00:08:36,852 Bye, Dad. 136 00:08:43,690 --> 00:08:46,796 Hey, what kind of name is Rehman? 137 00:08:47,209 --> 00:08:49,127 It's Rehman, it's Pakistani. 138 00:08:49,190 --> 00:08:52,215 Oh, yeah, I gotta tell you, I gotta be honest, 139 00:08:52,553 --> 00:08:54,661 you're not exactly the look we had in mind. 140 00:08:54,840 --> 00:08:58,787 The character description said that it was open to all ethnicities. 141 00:08:59,810 --> 00:09:01,592 You know, it might be funny though. 142 00:09:02,482 --> 00:09:04,262 What if you did the accent? 143 00:09:04,950 --> 00:09:06,426 What, uh... what accent? 144 00:09:07,933 --> 00:09:09,325 Your accent, the accent. 145 00:09:09,350 --> 00:09:11,504 You know, like on The Simpsons, what's his name? 146 00:09:11,529 --> 00:09:12,529 Yahoo. 147 00:09:12,589 --> 00:09:13,086 Appu? 148 00:09:13,111 --> 00:09:15,265 Appu, yes. Do Appu. 149 00:09:15,290 --> 00:09:18,525 That's not really- it's not my thing, it's not my niche. 150 00:09:18,550 --> 00:09:20,575 I know the procedure for a robbery. 151 00:09:20,652 --> 00:09:22,622 I run a convenience store, you know. 152 00:09:23,122 --> 00:09:25,254 I know the procedure for a robbery. 153 00:09:25,396 --> 00:09:26,980 No, I know the procedure. 154 00:09:27,005 --> 00:09:28,372 I know the procedure. 155 00:09:28,396 --> 00:09:30,025 - I know this. - I know that. 156 00:09:30,050 --> 00:09:31,525 - I know this. - I know that? 157 00:09:31,550 --> 00:09:33,020 I know this. 158 00:09:33,084 --> 00:09:36,420 I know the procedure for the robbery because I walk on the convenience store. 159 00:09:36,445 --> 00:09:38,222 Yeah, what do you think? 160 00:09:40,393 --> 00:09:41,665 What are you laughing at? 161 00:09:41,690 --> 00:09:43,452 That's the worst Appu I ever heard. 162 00:09:45,010 --> 00:09:46,681 How did the audition go? 163 00:09:47,156 --> 00:09:50,105 I'm good. I'm really... I'm good. I feel good, I feel strong. 164 00:09:50,130 --> 00:09:53,101 I made good choices. I'm in the running, apparently, that's what they... 165 00:09:53,126 --> 00:09:55,031 You guys need anything else? 166 00:09:55,796 --> 00:10:01,425 Okay, there's the Southwestern salads, the ones in the... not the fresh ones, 167 00:10:01,450 --> 00:10:04,058 the ones, you know, in the refrigerator that you have... 168 00:10:04,083 --> 00:10:05,017 To go? 169 00:10:05,042 --> 00:10:06,104 Yeah, to go. 170 00:10:06,129 --> 00:10:07,313 No problem. 171 00:10:07,692 --> 00:10:09,786 And you? - I'm good, thank you. 172 00:10:10,316 --> 00:10:11,316 Cool. 173 00:10:11,689 --> 00:10:13,184 Did you... did you wink at me? 174 00:10:13,209 --> 00:10:14,910 - Go get her number. - She's hot, right? 175 00:10:16,366 --> 00:10:17,745 She's not really my type. 176 00:10:17,770 --> 00:10:20,089 I know she's brown, dude, but she's still hot. 177 00:10:20,509 --> 00:10:22,310 - Go talk to her then. - Yeah, maybe I will. 178 00:10:22,335 --> 00:10:24,964 Good! Maybe you should, it could be your Noel for all you know. 179 00:10:25,316 --> 00:10:26,544 Have you heard from her? 180 00:10:26,943 --> 00:10:28,064 No, not yet. 181 00:10:28,956 --> 00:10:30,214 But it's cool, I'm fine. 182 00:10:30,796 --> 00:10:32,215 Southwestern, you got it. 183 00:10:32,350 --> 00:10:33,205 Thanks. 184 00:10:33,290 --> 00:10:34,488 Is that any good? 185 00:10:34,756 --> 00:10:36,225 - What? You never had this? - No. 186 00:10:36,250 --> 00:10:37,335 Oh my god. 187 00:10:37,432 --> 00:10:39,380 Oh my god, the dressing's like heroin. 188 00:10:39,405 --> 00:10:40,885 It's got sausage in it though, right? 189 00:10:40,910 --> 00:10:42,784 Chorizo, it's the best part! 190 00:10:43,583 --> 00:10:45,145 What? What is that face? 191 00:10:45,170 --> 00:10:46,665 I don't do pork, you know I don't do pork? 192 00:10:46,690 --> 00:10:50,225 Oh my god, I forgot I was sitting across from Mr. Muslim here. 193 00:10:50,250 --> 00:10:51,491 Do you have to go pray now? 194 00:10:51,516 --> 00:10:53,465 Which way is... Which way is Mecca? 195 00:10:53,490 --> 00:10:55,291 Must you mock the one thing that I practice? 196 00:10:55,316 --> 00:10:58,224 Yeah, because it's the only thing you practice. 197 00:10:58,250 --> 00:11:00,765 Not eating pork isn't going to make you Muslim, bro. 198 00:11:00,790 --> 00:11:03,871 That's like me saying I'm Jewish because I like matzah. 199 00:11:03,896 --> 00:11:05,168 You are Jewish. 200 00:11:05,249 --> 00:11:06,249 Half. 201 00:11:06,955 --> 00:11:10,615 Hold on a second, Judaism is not enough, listen, you cannot be half of it. 202 00:11:10,710 --> 00:11:12,659 Yeah, but only my dad is Jewish, okay? 203 00:11:12,684 --> 00:11:14,707 Then say that you're not really religious. 204 00:11:14,817 --> 00:11:17,734 I'm going to say whatever I want, fake Muslim boy. 205 00:11:19,350 --> 00:11:21,201 Hey, your car just got a parking ticket. 206 00:11:22,855 --> 00:11:24,886 Guh! You bastard! What... 207 00:11:25,723 --> 00:11:26,723 That's your fault. 208 00:11:26,789 --> 00:11:28,165 Wait a minute, how is this my fault? 209 00:11:28,190 --> 00:11:29,791 Because I don't carry change. 210 00:11:29,816 --> 00:11:31,869 Then you should carry change. 211 00:11:54,103 --> 00:11:57,804 Ladies and gentlemen, this is Ray, your co-pilot. 212 00:11:58,490 --> 00:12:01,832 Please feel free to move toward the bar as it is in the last call. 213 00:12:06,396 --> 00:12:07,920 Hey, another Pinot Grigio? 214 00:12:08,005 --> 00:12:08,945 No, thank you. 215 00:12:09,989 --> 00:12:11,407 Do you like bartending here? 216 00:12:11,490 --> 00:12:14,391 Sure. Yeah, it's pretty cool. 217 00:12:14,416 --> 00:12:18,425 I mean, you know, once you get over the outfits and stuff, but you know, 218 00:12:18,450 --> 00:12:21,426 I mean, people just kind of assume that you're cool standing back here. 219 00:12:22,236 --> 00:12:23,405 Assume that I'm cool. 220 00:12:23,430 --> 00:12:26,600 Not assume that I... Assume that other people, I... they actually know that I'm cool. 221 00:12:26,625 --> 00:12:28,065 I'm talking way too much. I'm sorry. 222 00:12:28,090 --> 00:12:31,112 It's... I'm cool. It's cool. I'm cool working here. 223 00:12:31,843 --> 00:12:33,057 Well, I like this place. 224 00:12:33,603 --> 00:12:34,603 Yeah, yeah. 225 00:12:34,630 --> 00:12:37,248 I didn't think Persian would be fun enough to work here. 226 00:12:37,359 --> 00:12:38,548 Oh, I'm not Persian. 227 00:12:38,676 --> 00:12:39,312 You're not? 228 00:12:39,337 --> 00:12:43,113 No, no, I'm actually half Pakistani, but I pass for a lot of things. 229 00:12:43,630 --> 00:12:45,617 Wow, it's really cool. 230 00:12:50,343 --> 00:12:52,583 I'm half white too, you know. 231 00:12:57,331 --> 00:12:58,331 It's really awesome. 232 00:12:59,187 --> 00:13:00,718 Hey, baby, it's me. 233 00:13:01,879 --> 00:13:05,790 I know you're probably sleeping, but I thought I'd call. 234 00:13:05,883 --> 00:13:10,631 Thinking about you, and hoping you're thinking about things too. 235 00:13:15,739 --> 00:13:16,739 Dad? 236 00:13:17,039 --> 00:13:18,655 Rehan! You're home. 237 00:13:18,680 --> 00:13:20,372 Great. Open the door. I have to pee. 238 00:13:20,397 --> 00:13:22,015 Suitcase. Suitcase. Suitcase. 239 00:13:22,636 --> 00:13:24,122 Dad, what are you... what are you doing here? 240 00:13:24,147 --> 00:13:25,987 - Is that any way to meet your father? - Hi. 241 00:13:26,273 --> 00:13:27,707 Okay, great. Open the door. 242 00:13:28,293 --> 00:13:29,855 Dad, where's mom? 243 00:13:29,880 --> 00:13:31,476 I've got to use the bathroom. 244 00:13:32,566 --> 00:13:34,113 Make me some chai. 245 00:13:49,826 --> 00:13:52,308 Goddamn. That felt good. 246 00:13:53,760 --> 00:13:54,654 Where's my chai? 247 00:13:54,679 --> 00:13:55,679 Dad, slow down. 248 00:13:56,119 --> 00:13:57,755 Evaporated milk, two sugars. 249 00:13:57,780 --> 00:13:59,676 What's going on, Dad? You don't make surprise visits. 250 00:13:59,700 --> 00:14:01,959 Not much. I hate those bloody New Jersey summers. 251 00:14:02,440 --> 00:14:04,735 Muggy, humid, stagnant air. It's bullshit. 252 00:14:04,812 --> 00:14:06,415 You never did anything about it before. 253 00:14:06,440 --> 00:14:07,700 Well, I did this time. 254 00:14:08,047 --> 00:14:10,573 I wanted to have some... how do they say? ... fun in this. 255 00:14:16,986 --> 00:14:18,233 What the hell is this? 256 00:14:18,953 --> 00:14:20,507 That's Sal's. 257 00:14:22,747 --> 00:14:24,227 Why didn't mom come? 258 00:14:26,122 --> 00:14:27,122 Dad? 259 00:14:27,607 --> 00:14:29,657 This house has zero tea bags in it. 260 00:14:31,576 --> 00:14:32,715 Where's mom? 261 00:14:35,673 --> 00:14:36,941 She threw me out. 262 00:14:37,680 --> 00:14:38,680 What? 263 00:14:40,147 --> 00:14:41,147 These, um... 264 00:14:42,023 --> 00:14:45,408 These bloody white women, they don't know what the hell they want. 265 00:14:46,140 --> 00:14:49,124 After 33 years, you'd think we'd know what each other was about. 266 00:14:49,270 --> 00:14:50,815 She threw you out? Why? 267 00:14:50,916 --> 00:14:54,356 At first, they love all of your idiosynchrasies because you're different from them, you know? 268 00:14:54,380 --> 00:14:56,830 You're not what they used to, so it excites them, but it's all 269 00:14:56,854 --> 00:15:00,179 bullshit because they want someone exactly like themselves. 270 00:15:00,790 --> 00:15:03,255 Then they get pissed off because you can't understand. 271 00:15:04,760 --> 00:15:06,186 It's not my fault, you know? 272 00:15:06,699 --> 00:15:07,886 So it's her fault? 273 00:15:08,391 --> 00:15:11,067 Her fault, my fault. What's the difference? I'm here. 274 00:15:13,560 --> 00:15:15,041 Well, we're gonna get you back there. 275 00:15:15,066 --> 00:15:16,325 I don't want to go back. 276 00:15:16,350 --> 00:15:17,620 Why wouldn't you want to go back? 277 00:15:17,621 --> 00:15:19,195 Because the woman's crazy. 278 00:15:19,220 --> 00:15:20,895 She threatened to snap my clubs. 279 00:15:21,240 --> 00:15:23,256 "You don't spend enough time with me, you always play golf." 280 00:15:23,280 --> 00:15:25,089 Well, you do play an awful lot of golf, dad. 281 00:15:25,114 --> 00:15:30,694 Every time I'm home, she's busy watching Oprah or Ellen or that goddamn Matt Lauer. 282 00:15:31,259 --> 00:15:33,499 Even worse, she wants me to crochet with her. 283 00:15:33,560 --> 00:15:35,076 Maybe you should, it would make her happy. 284 00:15:35,100 --> 00:15:37,326 Men don't crochet, I keep telling her that. 285 00:15:38,212 --> 00:15:39,495 I don't want to talk about this anymore. 286 00:15:39,520 --> 00:15:40,915 I want to spend time with my son. 287 00:15:40,940 --> 00:15:43,235 Fine, it's good to see you, I'm glad you're here. 288 00:15:43,260 --> 00:15:45,436 But I think you and mom need to get on the phone and start working us out. 289 00:15:45,461 --> 00:15:47,520 Your mom... I'll handle her when she calms down. 290 00:15:49,064 --> 00:15:50,235 Well, then maybe I'll call her. 291 00:15:50,260 --> 00:15:51,303 No! 292 00:15:53,056 --> 00:15:54,223 I'll handle it. 293 00:15:55,100 --> 00:15:57,062 It'll work out fine in the end, you'll see. 294 00:16:01,243 --> 00:16:02,809 Get me some chai. 295 00:16:31,327 --> 00:16:33,553 Sorry, I'm sorry. 296 00:16:39,458 --> 00:16:41,320 I guess I have to buy those now. 297 00:16:42,134 --> 00:16:44,627 Do you take credit cards? Because I don't know if I have enough cash. 298 00:16:44,652 --> 00:16:46,092 Is there a sale today? 299 00:16:46,833 --> 00:16:47,974 Can you helped me out at all? 300 00:16:47,999 --> 00:16:49,376 I understand that I'm in the wrong here. 301 00:16:49,400 --> 00:16:51,945 I coughed all over your nice peppers, but... 302 00:16:51,970 --> 00:16:53,817 But that's a lot of... that's a lot of peppers. 303 00:16:53,842 --> 00:16:56,316 Do you think they're all contaminated? 304 00:16:57,193 --> 00:16:58,193 Pimenta? 305 00:16:58,218 --> 00:16:59,440 Is that pepper? 306 00:16:59,886 --> 00:17:01,098 That's nice. 307 00:17:09,599 --> 00:17:11,532 Did you know your dad's here? 308 00:17:11,720 --> 00:17:13,146 Yeah, yeah. 309 00:17:14,305 --> 00:17:16,585 A golf trip that he planned a while back. 310 00:17:16,697 --> 00:17:18,397 I didn't know he was coming here. 311 00:17:19,445 --> 00:17:20,445 Hey, hey. 312 00:17:20,470 --> 00:17:22,216 You're never going to guess who I saw today. 313 00:17:22,240 --> 00:17:23,503 Okay, who? 314 00:17:24,089 --> 00:17:26,015 - You're not going to guess? - You said I wouldn't be able to. 315 00:17:26,040 --> 00:17:27,440 Dude, that's totally lame, not even try... 316 00:17:27,441 --> 00:17:28,934 Can I just be lame this time? 317 00:17:29,219 --> 00:17:30,449 Nicky Evans! 318 00:17:31,206 --> 00:17:32,595 What? Where? Where? 319 00:17:32,766 --> 00:17:33,875 Walking down Riverside. 320 00:17:33,900 --> 00:17:35,115 Oh my god, that's amazing. 321 00:17:35,140 --> 00:17:36,913 I hope you didn't look like that. 322 00:17:38,701 --> 00:17:40,573 Hey! Hey, hey, hey, hey. 323 00:17:40,760 --> 00:17:42,055 Don't be stupid. 324 00:17:42,146 --> 00:17:46,309 This is my deep cleansing moisture rich exfoliating night mask. 325 00:17:46,486 --> 00:17:49,015 I gotta look good for this webcam thing. 326 00:17:49,040 --> 00:17:50,792 - Well, did you talk to her? - Hell no. 327 00:17:51,039 --> 00:17:53,740 - Then why are you so excited? - Because it was my Nicky. 328 00:17:53,853 --> 00:17:55,033 That's the one that got away. 329 00:17:55,058 --> 00:17:56,829 Please, you guys didn't even date. 330 00:17:56,887 --> 00:17:58,064 Never an opportunity. 331 00:17:58,328 --> 00:17:59,368 Never an opportunity? 332 00:17:59,393 --> 00:18:01,413 You had like 49 opportunities. 333 00:18:01,438 --> 00:18:04,102 Sixth grade social, eighth grade graduation dance, 334 00:18:04,127 --> 00:18:07,047 sophomore year homecoming dance, junior and senior prom. 335 00:18:07,072 --> 00:18:08,928 I was all awkward then. 336 00:18:08,953 --> 00:18:10,973 Okay, then why didn't you talk to her today? 337 00:18:11,450 --> 00:18:14,381 Because I was just so caught up in seeing her again. 338 00:18:14,666 --> 00:18:16,171 It was a golden opportunity. 339 00:18:16,253 --> 00:18:17,253 You're a schmuck. 340 00:18:21,537 --> 00:18:23,433 I know what store she works at. 341 00:18:24,359 --> 00:18:25,359 Really? 342 00:18:29,013 --> 00:18:30,013 What are you eating? 343 00:18:30,038 --> 00:18:31,568 I don't know. 344 00:18:58,973 --> 00:19:00,393 Hey, Marge. 345 00:19:00,586 --> 00:19:01,586 Ray. 346 00:19:03,140 --> 00:19:04,140 Dad's here. 347 00:19:04,510 --> 00:19:06,304 I just thought you'd like to know. 348 00:19:07,093 --> 00:19:08,885 Look, call any time, okay? 349 00:19:09,743 --> 00:19:10,993 Love you, miss you. 350 00:19:11,226 --> 00:19:12,226 Bye. 351 00:19:39,576 --> 00:19:41,310 Baby, how are you? 352 00:19:41,463 --> 00:19:42,557 I couldn't sleep. 353 00:19:42,776 --> 00:19:44,157 I wanted to hear your voice. 354 00:19:44,826 --> 00:19:46,049 Well, here it is. 355 00:19:48,537 --> 00:19:50,150 I wish you were here with me. 356 00:19:50,260 --> 00:19:52,285 Because you want to tell me something? 357 00:19:53,626 --> 00:19:56,057 Soon, Ray. I promise. 358 00:19:56,937 --> 00:19:58,677 I think about you all the time. 359 00:20:00,109 --> 00:20:01,109 Yeah, me too. 360 00:20:01,753 --> 00:20:03,843 Want to try and fall asleep together? 361 00:20:04,882 --> 00:20:06,223 Absolutely. 362 00:20:25,112 --> 00:20:26,112 Dad? 363 00:20:26,726 --> 00:20:29,152 Well, it's about time, sleeping beauty. 364 00:20:29,218 --> 00:20:29,900 Why? 365 00:20:29,925 --> 00:20:30,758 Why what? 366 00:20:30,783 --> 00:20:34,301 Why are you swinging one of your golf clubs so close to my head? 367 00:20:34,326 --> 00:20:35,674 This is the only open space. 368 00:20:35,699 --> 00:20:36,948 Why don't you go outside? 369 00:20:36,973 --> 00:20:38,354 Then I'd have to put my shoes on. 370 00:20:38,379 --> 00:20:39,583 It's too dewy. 371 00:20:41,046 --> 00:20:42,046 Perfect. 372 00:20:42,832 --> 00:20:44,154 Why aren't you at work? 373 00:20:44,913 --> 00:20:48,174 Um, I... I'm working nights. 374 00:20:48,242 --> 00:20:49,933 Now, didn't I tell ya? 375 00:20:50,560 --> 00:20:51,560 No. 376 00:20:52,026 --> 00:20:53,864 Yeah, the firm has too many daytime employees, 377 00:20:53,888 --> 00:21:00,666 so, you know, there's just like a restructuring in the company, 378 00:21:00,926 --> 00:21:06,979 and, um, it's just a whole kind of, uh, you know, we're focusing on Asia, so... 379 00:21:07,566 --> 00:21:09,464 You still get full benefits though, huh? 380 00:21:09,680 --> 00:21:11,284 Of course. 381 00:21:14,686 --> 00:21:15,686 Textbook. 382 00:21:15,821 --> 00:21:19,266 So, I've got big news for you. 383 00:21:19,291 --> 00:21:21,372 Oh! Oh! Hey, did you call Mom? 384 00:21:21,419 --> 00:21:24,644 What? No, no. You're going on a date. 385 00:21:24,886 --> 00:21:25,734 What are you... 386 00:21:25,765 --> 00:21:29,849 She's very nice, and she's a schoolteacher. Very sexy. She'll make you happy. 387 00:21:29,880 --> 00:21:33,188 Dad, look, Noel already makes me very happy, okay? 388 00:21:33,213 --> 00:21:35,023 I don't want to go on a date with some random chick. 389 00:21:35,048 --> 00:21:39,149 What random? She's your Uncle Tariq's best friend from medical school's classmate's daughter. 390 00:21:39,393 --> 00:21:41,528 And she's already agreed to meet you. It's done. 391 00:21:41,553 --> 00:21:44,708 What part of me and Noel being together don't you understand? 392 00:21:45,302 --> 00:21:46,990 Rehan, open your eyes. 393 00:21:47,471 --> 00:21:50,883 Do you think I'd be sitting here if I'd married a Pakistani girl? 394 00:21:51,373 --> 00:21:52,862 Learn from my mistake. 395 00:21:53,606 --> 00:21:55,528 I want you to have a good life. 396 00:22:01,713 --> 00:22:03,553 Haven't you had a good life? 397 00:22:06,273 --> 00:22:07,273 Yes. 398 00:22:08,527 --> 00:22:12,568 I had you and your sister, and while you were growing up, it was great. 399 00:22:13,466 --> 00:22:15,866 But now with Noreen off to college... 400 00:22:17,578 --> 00:22:21,708 It's just me and your mother in that big house. Two people with nothing more in common. 401 00:22:21,733 --> 00:22:23,889 We're going to bloody kill each other, I swear. 402 00:22:24,203 --> 00:22:25,775 I won't let this happen to you. 403 00:22:26,396 --> 00:22:30,026 Just meet this girl, have dinner. That's all I ask. 404 00:22:33,365 --> 00:22:36,985 Rehan... I'm suffering here, please. 405 00:22:37,706 --> 00:22:38,706 Do this for me. 406 00:22:40,870 --> 00:22:42,640 If I do this, you promise to drop it. 407 00:22:45,873 --> 00:22:47,175 And you call Mum. 408 00:22:53,466 --> 00:22:55,733 I don't know how you talk to me into this stuff. 409 00:22:56,889 --> 00:22:57,889 It's not a date. 410 00:22:58,581 --> 00:23:00,058 Who said anything about a date? 411 00:23:00,089 --> 00:23:02,572 - It's not a date, Dad. - It's a meeting, it's a chit chat. 412 00:23:06,810 --> 00:23:08,260 So you're going on a date? 413 00:23:08,285 --> 00:23:09,695 No, no, no, buddy, it's not a date. 414 00:23:09,740 --> 00:23:12,640 That's nice, that's very nice. You should start establishing backups. 415 00:23:12,665 --> 00:23:14,205 Noel hasn't said no, dick. 416 00:23:14,553 --> 00:23:15,833 But she left without saying yes. 417 00:23:15,920 --> 00:23:17,579 It's a big decision, it's forever. 418 00:23:17,719 --> 00:23:21,325 All the more reason to lay down the foundation with your dad's girl, what if she's hot? 419 00:23:21,537 --> 00:23:24,284 Dude, do you remember the last time my dad tried to set me up with a girl? 420 00:23:24,393 --> 00:23:25,621 No, I blanked in. 421 00:23:25,646 --> 00:23:27,946 Fake mustache, acne scars, Mum-like spices. 422 00:23:28,286 --> 00:23:29,175 Oh, yes. 423 00:23:29,200 --> 00:23:31,351 I'm glad my misery brings you joy. 424 00:23:32,553 --> 00:23:36,284 See, this is what I'm... Nobody's forcing them to date their own kind. 425 00:23:37,986 --> 00:23:43,017 Well, okay, but to play devil's advocate, I can sort of see where your dad's coming from. 426 00:23:43,239 --> 00:23:44,239 How? 427 00:23:45,406 --> 00:23:47,264 Conformity's a pretty strong desire. 428 00:23:47,336 --> 00:23:51,395 Okay, you know what? First of all, you're a shithead for taking his side. 429 00:23:51,420 --> 00:23:56,193 And secondly, if that's the case, it's not fair for him to completely reject Noel. 430 00:23:57,860 --> 00:23:58,860 Okay. 431 00:23:59,840 --> 00:24:00,713 No, what? 432 00:24:00,738 --> 00:24:01,738 Nothing. 433 00:24:02,373 --> 00:24:03,175 Say what's on your mind. 434 00:24:03,200 --> 00:24:06,840 No, I'm not going to say, because you're going to throw a hissy, and it's not worth it. 435 00:24:06,865 --> 00:24:07,645 Just say it. 436 00:24:07,670 --> 00:24:14,028 Okay, fine. And by that rationale, it's not completely fair for you to reject Pakistani women. 437 00:24:14,053 --> 00:24:15,565 I don't completely reject them. 438 00:24:15,590 --> 00:24:16,991 How many have you dated? 439 00:24:17,966 --> 00:24:18,966 You're an ass. 440 00:24:19,953 --> 00:24:21,014 And good luck with Nikki. 441 00:24:21,039 --> 00:24:25,462 No, wait, wait, wait. Dude, you cannot bail on me right now. Please, please. 442 00:24:25,801 --> 00:24:27,034 Okay, I'm wrong. 443 00:24:27,066 --> 00:24:28,436 Your dad's wrong. Everybody's wrong. 444 00:24:28,461 --> 00:24:30,738 Alright, enough groveling. Where's the store? 445 00:24:31,033 --> 00:24:32,502 It's, uh, oh. 446 00:24:33,773 --> 00:24:38,213 It's, uh, right behind you. Right now. It's behind you. 447 00:24:48,462 --> 00:24:49,462 Here. 448 00:24:49,530 --> 00:24:51,188 She's off today. 449 00:24:52,206 --> 00:24:54,704 She works Mondays, Wednesdays, and Fridays. 450 00:24:54,863 --> 00:24:59,522 Sal, if you do not visit her on one of those days, I will hurt you. Physically. 451 00:25:00,910 --> 00:25:01,910 That's a sweet shirt. 452 00:25:01,935 --> 00:25:04,242 I know, right? It's kind of different. I like it. 453 00:25:04,267 --> 00:25:05,405 - I'm Dale. - Jesus! 454 00:25:05,430 --> 00:25:06,570 Can I help you, boys? 455 00:25:07,108 --> 00:25:09,428 Yeah. Do you have one of those in, like, a... large? 456 00:25:09,453 --> 00:25:12,045 Oh, that would look so good on you. Let me check in the back. 457 00:25:12,070 --> 00:25:14,562 Thank you. Uh, you don't actually have to do... What are you... What are you doing, biatch? 458 00:25:14,587 --> 00:25:15,210 That's cool. 459 00:25:15,235 --> 00:25:17,275 You know the rules. I found this first. I get dibs. 460 00:25:17,431 --> 00:25:19,890 - But it's a sweet shirt. - I know! 461 00:25:19,966 --> 00:25:22,137 That's why I'm buying it. You can't. 462 00:25:22,323 --> 00:25:23,839 But you don't think I'll look good in the shirt? 463 00:25:23,864 --> 00:25:25,600 It's not that I don't think you'd look good in the shirt. 464 00:25:25,676 --> 00:25:27,564 I just don't think the shirt would look good on you. 465 00:25:27,589 --> 00:25:31,865 Uh, uh, uh, Dale, the professional, seems to think that it would. 466 00:25:32,113 --> 00:25:34,919 Dale is trying to get in your pants. 467 00:25:35,089 --> 00:25:37,105 The last one. Wanna try it on? 468 00:25:37,203 --> 00:25:40,463 Oh! Uh, yes. Yes. 469 00:25:44,030 --> 00:25:46,210 Don't even... 470 00:25:47,651 --> 00:25:49,390 Baby, I just wish you were home already. 471 00:25:49,414 --> 00:25:51,329 My father is driving me crazy. 472 00:25:51,376 --> 00:25:54,276 Yeah, me too. It's like they learn it in dads' school or something. 473 00:25:54,840 --> 00:25:56,406 Have you talked to your parents about us? 474 00:25:56,490 --> 00:25:59,260 Yeah, we've had some conversations. 475 00:25:59,856 --> 00:26:00,856 Good or bad? 476 00:26:01,276 --> 00:26:02,446 A little of both. 477 00:26:02,616 --> 00:26:06,017 Hi. What's the... Uh, what's the bad been? 478 00:26:06,263 --> 00:26:08,471 Well, you know, they've got their opinions. 479 00:26:08,496 --> 00:26:11,086 What kind of opinions are we talking about here? 480 00:26:11,190 --> 00:26:13,552 Honestly, Ray, it doesn't really matter. 481 00:26:13,670 --> 00:26:18,271 Oh, shit. Uh, baby, hey, I gotta go do this thing with my dad's stupid little... 482 00:26:18,296 --> 00:26:20,137 Can I talk to you later? - Yes. I love you, baby. 483 00:26:20,162 --> 00:26:21,370 Love you. Bye. 484 00:26:22,670 --> 00:26:25,594 Six dollars, fifty-two cents, for a bloody bag of naan. 485 00:26:26,336 --> 00:26:27,336 Bastards. 486 00:26:28,050 --> 00:26:29,050 Okay. 487 00:26:31,283 --> 00:26:33,223 Come on, let's go! We mustn't be late. 488 00:26:35,536 --> 00:26:37,334 Don't slouch. Stand up straight. 489 00:26:39,630 --> 00:26:42,930 And try not to talk so fast. People my age can't understand you. 490 00:26:44,072 --> 00:26:46,359 Great pep talk, dad. Really. 491 00:26:47,650 --> 00:26:52,504 Javi, it's up. Thank you for coming. 492 00:26:55,286 --> 00:26:57,436 Oh, hey, hey there. Hi. 493 00:26:57,610 --> 00:26:59,251 Here's the naan you needed. 494 00:26:59,470 --> 00:27:01,870 Come in. Come in. Come in. 495 00:27:13,885 --> 00:27:15,206 Beautiful girl, huh? 496 00:27:16,316 --> 00:27:17,663 She can hear you, dad. 497 00:27:20,406 --> 00:27:22,913 Great. You have all met. 498 00:27:23,353 --> 00:27:27,058 Javi, come. Let me give you a tour of the house. Come. 499 00:27:27,083 --> 00:27:29,021 No, no, I'm okay here. Thank you. 500 00:27:34,953 --> 00:27:36,911 Okay, tour sounds good. 501 00:27:49,406 --> 00:27:54,470 I have been having dinners like this one for the past six months. 502 00:27:54,856 --> 00:28:00,106 Wow. Why would you do that? 503 00:28:00,131 --> 00:28:02,611 Well, for the exact same reason you're sitting here right now. 504 00:28:02,739 --> 00:28:07,351 You can't argue with a fifty-something year old Pakistani man. You know that. 505 00:28:08,033 --> 00:28:10,648 You'll just lose that battle every time. 506 00:28:10,943 --> 00:28:14,035 Yeah. Tell me about it. 507 00:28:19,297 --> 00:28:19,964 Hi. 508 00:28:19,989 --> 00:28:24,603 Oh, Mom, this is Rehan. 509 00:28:25,163 --> 00:28:27,390 Ray, actually. Hi, I go by Ray. 510 00:28:27,506 --> 00:28:28,904 - It's a pleasure to meet you, Ray. - Me too. 511 00:28:28,929 --> 00:28:30,965 Honey, I need you to help me with this, okay? 512 00:28:31,123 --> 00:28:33,488 Okay. Can you give me a minute? 513 00:28:34,116 --> 00:28:36,716 I hope you're hungry, Ray, because dinner's on the way. 514 00:28:36,741 --> 00:28:38,080 I can't wait. 515 00:28:40,643 --> 00:28:44,271 I'm going to go grab a quick smoke. Do you want to come? 516 00:28:45,746 --> 00:28:47,139 Your mom is white. 517 00:28:48,236 --> 00:28:49,236 She is? 518 00:28:52,533 --> 00:28:54,497 My mom is white, too. 519 00:28:55,189 --> 00:28:56,005 Really? 520 00:28:56,030 --> 00:28:57,030 Yeah. 521 00:28:57,425 --> 00:28:59,366 My dad didn't tell me that. 522 00:28:59,829 --> 00:29:01,097 Had it in mind. 523 00:29:08,069 --> 00:29:10,210 What did your dad say about me? 524 00:29:12,294 --> 00:29:13,844 You're from New Jersey. 525 00:29:13,869 --> 00:29:20,100 You graduated Magna Cum Laude from Tufts University. 526 00:29:20,189 --> 00:29:24,113 And you're an investment banker. 527 00:29:24,796 --> 00:29:28,654 So I figure at least one of the three is true. 528 00:29:28,769 --> 00:29:30,558 Well, I am from Jersey. 529 00:29:31,783 --> 00:29:34,494 I did graduate Magna Cum Laude, thank you. 530 00:29:34,519 --> 00:29:36,506 - Oh, congratulations. - Yeah... 531 00:29:36,960 --> 00:29:43,280 But yeah, the whole investment banking thing didn't really pan out. 532 00:29:43,576 --> 00:29:44,678 What did? 533 00:29:44,703 --> 00:29:45,810 Acting. 534 00:29:45,929 --> 00:29:46,670 Really? 535 00:29:46,695 --> 00:29:47,695 Yeah. 536 00:29:47,820 --> 00:29:49,550 How's that working out for you? 537 00:29:49,822 --> 00:29:51,709 It's going. It's going. 538 00:29:51,734 --> 00:29:54,659 I bartend at the Airliner and I chip away at the acting. 539 00:29:54,724 --> 00:29:56,052 Oh, I like that bar. 540 00:29:56,701 --> 00:30:01,366 Okay, so your dad thinks that you're this big-time investment banker, 541 00:30:01,391 --> 00:30:06,404 but you're really just a struggling bartender-slash-actor. 542 00:30:06,429 --> 00:30:08,917 I prefer the term actor-slash-bartender. 543 00:30:08,942 --> 00:30:10,363 Well, that's pretty ballsy. 544 00:30:10,769 --> 00:30:17,193 You're like the poster boy for every Pakistani father's worst nightmare. 545 00:30:18,476 --> 00:30:19,843 Too spicy? 546 00:30:20,506 --> 00:30:21,976 Here. Have some naan. 547 00:30:23,146 --> 00:30:25,285 Sometimes I fear he's not my son. 548 00:30:25,656 --> 00:30:29,436 Can you make it less spicy, less tasty, like American food? 549 00:30:29,704 --> 00:30:32,585 No, it's really very good. 550 00:30:32,610 --> 00:30:35,653 Rehan, your father here tells me that you have 551 00:30:35,691 --> 00:30:39,186 been making great strides in the investment banking firm. 552 00:30:39,759 --> 00:30:41,325 Do you enjoy it? 553 00:30:41,830 --> 00:30:45,534 I do. I'm sorry. I think the curry is actually coming up. 554 00:30:47,528 --> 00:30:49,533 I was thinking maybe you could help me with an 555 00:30:49,558 --> 00:30:52,123 investment opportunity that was presented to me. 556 00:30:52,148 --> 00:30:54,350 Rehan, I told him you would double his money. 557 00:30:56,615 --> 00:31:01,119 Thanks, dad. The market is actually really, in a really interesting place right now. 558 00:31:01,763 --> 00:31:08,790 The economies of the world, India's economy, and Japan's very bullish. 559 00:31:08,815 --> 00:31:11,049 I like hedge funds. Hedge funds. 560 00:31:11,074 --> 00:31:13,564 You should, you know, just come by the office sometime, we can settle a... 561 00:31:13,806 --> 00:31:15,576 Great! I can come tomorrow. 562 00:31:17,896 --> 00:31:19,258 I think you need some air. 563 00:31:21,266 --> 00:31:22,306 That's a very good idea. 564 00:31:22,336 --> 00:31:25,722 That's a great idea. I was going to say, maybe it's some sort of... 565 00:31:25,816 --> 00:31:27,372 This sweater... it's kind of warm in h... 566 00:31:27,397 --> 00:31:29,997 Is it warm in here? You guys kind of feel like it's warm in here. 567 00:31:31,259 --> 00:31:32,583 He's a very modest boy. 568 00:31:32,810 --> 00:31:34,365 Naturally. He's a very handsome guy too. 569 00:31:34,390 --> 00:31:35,650 Very tall, very handsome. 570 00:31:35,675 --> 00:31:36,745 Yes, he could be an actor. 571 00:31:36,770 --> 00:31:38,871 God forbid. God forbid. 572 00:31:43,890 --> 00:31:44,930 Thanks for that diversion. 573 00:31:44,955 --> 00:31:48,928 Yeah. Well, that's a lot better than your bullish hedge funds. 574 00:31:49,970 --> 00:31:55,270 And as amusing as it was to watch you squirm, I could not let you go down like that. 575 00:31:55,589 --> 00:31:59,009 Well, the half Pakistani, half Caucasian community applauds you. 576 00:31:59,428 --> 00:32:02,714 Oh, come on. We're not the only ones. 577 00:32:03,420 --> 00:32:05,713 Yeah, you're probably right. Name a few. 578 00:32:07,203 --> 00:32:08,254 Okay, um... 579 00:32:11,819 --> 00:32:14,008 I got nothing. - Yeah, you got nothing. 580 00:32:14,741 --> 00:32:17,132 I'd be willing to bet that there are endangered species 581 00:32:17,157 --> 00:32:19,905 on this planet with higher populations than ours. 582 00:32:20,102 --> 00:32:22,095 - Humpback whales are kicking our ass. - Yes, they are. 583 00:32:22,120 --> 00:32:23,342 That's for sure. 584 00:32:23,367 --> 00:32:28,858 I mean, look around. For better or for worse, people just end up with their own kind, you know? 585 00:32:28,883 --> 00:32:32,795 It's a natural inclination. But what if your own kind doesn't exist, or... 586 00:32:33,741 --> 00:32:36,887 what if it's not until now that you know that it exists, you know? 587 00:32:36,912 --> 00:32:38,293 Then what do you do? 588 00:32:39,250 --> 00:32:41,181 Why are you so hung up on this? 589 00:32:42,538 --> 00:32:45,713 Sorry. I'm sorry. I just need to stop processing out loud. 590 00:32:45,738 --> 00:32:48,508 Yeah, you're much cuter when you don't talk. 591 00:32:50,673 --> 00:32:51,835 To Sana and Ray. 592 00:32:51,860 --> 00:32:53,140 To Sana and Ray. 593 00:32:53,307 --> 00:32:54,466 To Sana and Ray. 594 00:32:54,491 --> 00:32:55,696 Can I have a drink? 595 00:32:55,760 --> 00:32:56,760 Please. 596 00:32:56,948 --> 00:32:58,289 You're very handsome. 597 00:33:01,280 --> 00:33:01,983 What's that? 598 00:33:02,008 --> 00:33:03,008 Cookie? 599 00:33:03,180 --> 00:33:05,463 No, no, no cookie. What's the handsome thing about? 600 00:33:05,526 --> 00:33:07,466 He's handsome, like his son is handsome. 601 00:33:07,580 --> 00:33:08,566 Will you look at him? 602 00:33:08,591 --> 00:33:10,468 - We'll have handsome grandchildren. - Yeah, but will you... 603 00:33:10,493 --> 00:33:11,493 Of course. 604 00:33:11,812 --> 00:33:14,652 You had me worried. I wasn't sure what you were getting at myself. 605 00:33:14,677 --> 00:33:15,926 Yeah, yeah, you haven't worried. 606 00:33:16,080 --> 00:33:17,292 - You don't know what's going on. - No, no, no. 607 00:33:17,317 --> 00:33:19,272 - Do you mind? - Put your pants up. 608 00:33:19,297 --> 00:33:20,038 Nothing. 609 00:33:20,063 --> 00:33:22,463 Yeah, you can put them back so you can pull your pants down. 610 00:33:22,779 --> 00:33:27,303 Do you ever think about why our dads married our moms? 611 00:33:27,446 --> 00:33:28,446 Every day. 612 00:33:29,498 --> 00:33:33,594 I mean, an interracial, interfaith marriage in the 70s? 613 00:33:34,303 --> 00:33:36,189 Do you know how much crap they'd going against them? 614 00:33:36,214 --> 00:33:37,670 - I can't even imagine. - But they made it work. 615 00:33:37,695 --> 00:33:38,695 Yeah... 616 00:33:40,229 --> 00:33:46,319 I don't know. I guess you just have to find someone 617 00:33:46,610 --> 00:33:50,671 that really makes you happy, you know? 618 00:33:50,829 --> 00:33:54,608 And then it's like all that other crap doesn't even matter. 619 00:33:58,946 --> 00:34:01,808 I blocked out the fact that I was half Pakistani for the longest time. 620 00:34:01,833 --> 00:34:10,224 Oh, yeah. Embrace the half that can drink, the half that doesn't get their phones tapped. 621 00:34:10,532 --> 00:34:13,483 Yeah, I totally get it. 622 00:34:14,036 --> 00:34:17,918 There was an Indian family that moved into my neighborhood when I was in the seventh grade. 623 00:34:18,338 --> 00:34:20,013 And their daughter was in my class. 624 00:34:20,038 --> 00:34:23,917 She was this pretty dark-skinned girl, a lot darker than us. 625 00:34:24,427 --> 00:34:26,341 She had this shiny black hair. 626 00:34:26,613 --> 00:34:28,509 We were the only two in our class with black hair. 627 00:34:28,534 --> 00:34:29,534 I loved it. 628 00:34:29,993 --> 00:34:34,159 Loved her smile, her white teeth against her dark skin. 629 00:34:34,424 --> 00:34:35,931 What happened with you two? 630 00:34:35,996 --> 00:34:39,344 Took about a day for the rest of the class to find out that I liked her. 631 00:34:39,936 --> 00:34:42,934 And then another day for the popular girls to make up a song about it. 632 00:34:43,100 --> 00:34:44,424 What kind of song? 633 00:34:44,726 --> 00:34:45,661 The Beatles. 634 00:34:45,686 --> 00:34:47,148 Oh, I love them. Which one? 635 00:34:47,173 --> 00:34:48,173 No. 636 00:34:50,198 --> 00:34:54,517 It was about these two brown beetles that found each other in the sand. 637 00:34:55,860 --> 00:34:57,685 I'm so sorry. 638 00:34:58,073 --> 00:34:59,925 Did you tell your teacher? Or... 639 00:35:01,513 --> 00:35:04,522 What was I supposed to say? The white kids were making fun of us? 640 00:35:06,463 --> 00:35:08,673 I convinced myself it was my fault. 641 00:35:09,563 --> 00:35:12,203 I shouldn't have drawn attention to the fact that I was different. 642 00:35:13,219 --> 00:35:15,155 Well, I like that you're different. 643 00:35:17,432 --> 00:35:19,010 It's fun being different. 644 00:35:20,213 --> 00:35:21,730 That's one way to look at it. 645 00:35:27,630 --> 00:35:28,776 Don't be a stranger, eh? 646 00:35:28,801 --> 00:35:32,486 - Wonderful day to be here. - I'm so sorry about the curry situation. 647 00:35:32,587 --> 00:35:33,587 Wonderful. 648 00:35:34,295 --> 00:35:35,574 May I ask for the bathroom? 649 00:35:35,599 --> 00:35:37,284 Yes, it's right down there, on the left. 650 00:35:37,309 --> 00:35:39,273 Rehan, would you come with me? 651 00:35:40,400 --> 00:35:41,670 I don't have to go, dad. 652 00:35:43,093 --> 00:35:44,160 Children. 653 00:35:44,393 --> 00:35:46,215 Car trip always make him have to go. 654 00:35:46,246 --> 00:35:48,974 Dad, what... what... What are you... dad, dad! 655 00:35:48,999 --> 00:35:50,779 Dad, hey, slow down. What is going on? 656 00:35:50,804 --> 00:35:53,093 Spit it out. Do you like her? Tell me everything. 657 00:35:53,118 --> 00:35:55,189 What? We're three seconds away from leaving. You couldn't have asked me this in the car? 658 00:35:55,214 --> 00:35:56,288 I've got to know now. 659 00:35:56,313 --> 00:35:58,297 - How can you argue with that? - You can't. 660 00:35:58,322 --> 00:35:59,832 You didn't tell me she was a mutt. 661 00:36:00,493 --> 00:36:03,428 What mutt? She's got like a perfect 20 figure. 662 00:36:03,453 --> 00:36:07,797 No, no, no. She's half Pakistani and half white. She's like me. She's a mutt. 663 00:36:08,007 --> 00:36:09,144 I thought you'd like that. 664 00:36:09,169 --> 00:36:13,033 Yeah, I do. I'm a little surprised. I thought I was the only one. 665 00:36:13,072 --> 00:36:17,974 I figured it was a good compromise. You get your white girl fix in the form of a Pakistani one. 666 00:36:17,999 --> 00:36:19,441 Everyone's happy. Vin-vin. 667 00:36:19,466 --> 00:36:20,814 You've really analyzed this, haven't you? 668 00:36:20,839 --> 00:36:21,581 Many nights. 669 00:36:21,606 --> 00:36:25,294 His father used to control him. His son didn't want to pee. He made him pee. 670 00:36:25,319 --> 00:36:28,078 - He drank a lot of water. - I think he's nice and warm. 671 00:36:28,159 --> 00:36:31,723 Yeah, did you see how he looked at you when you first came in? Did you see that? 672 00:36:31,985 --> 00:36:32,763 Dad! 673 00:36:32,940 --> 00:36:34,107 So, you like her then? 674 00:36:34,132 --> 00:36:37,424 Oh, God, I don't know. Please don't ask me that. I just met her, Dad. 675 00:36:37,539 --> 00:36:41,892 Okay, okay. Let's say this Noel girl didn't exist. She's gone. 676 00:36:42,020 --> 00:36:44,486 - Then would you like her? - But she does exist, okay, dad? 677 00:36:44,865 --> 00:36:46,912 Noel exists. Why can't you understand that? 678 00:36:46,937 --> 00:36:49,515 You cannot just show up in my life and start messing with my head like this. 679 00:36:49,540 --> 00:36:52,140 Oh, don't be such a bloody woman. No one's messing with anything. 680 00:36:54,897 --> 00:36:56,247 I asked Noel to marry me. 681 00:36:58,253 --> 00:37:01,061 Yeah, I did, dad. Right before you moved in. 682 00:37:03,140 --> 00:37:04,021 What did she say? 683 00:37:04,046 --> 00:37:06,453 I don't know. I was trying to get an answer from her tonight, 684 00:37:06,478 --> 00:37:09,400 but our conversation was cut a little short by this date. 685 00:37:10,010 --> 00:37:11,594 I thought it wasn't a date. 686 00:38:00,203 --> 00:38:01,399 Hello? 687 00:38:01,463 --> 00:38:03,099 Ma, you're up? 688 00:38:03,124 --> 00:38:04,225 Ray. 689 00:38:04,250 --> 00:38:05,597 I was calling to get the machine. 690 00:38:05,622 --> 00:38:06,555 I'm sorry if I woke you. 691 00:38:06,580 --> 00:38:10,090 No, I'm just cooking. How are you doing? 692 00:38:10,203 --> 00:38:11,203 I'm better. 693 00:38:12,773 --> 00:38:15,346 You know, hold on a second. Let me go outside. 694 00:38:17,150 --> 00:38:17,921 Hey, Ma. 695 00:38:17,946 --> 00:38:19,328 What's the matter, honey? 696 00:38:19,969 --> 00:38:21,065 Uh... 697 00:38:22,249 --> 00:38:24,475 I still haven't gotten an answer from Noel. 698 00:38:24,670 --> 00:38:26,826 Oh, don't worry, honey. You will. 699 00:38:26,903 --> 00:38:29,126 And why aren't you and Dad trying to work things out? 700 00:38:29,151 --> 00:38:31,439 Well, I think you're asking the wrong person that one. 701 00:38:31,523 --> 00:38:34,214 Yeah, well, he's impossible to communicate with. 702 00:38:34,883 --> 00:38:37,744 You should try being married to him. 703 00:38:39,303 --> 00:38:41,821 Mom, can I ask you a question? 704 00:38:41,846 --> 00:38:43,461 Sure. Anything. 705 00:38:44,410 --> 00:38:51,110 Was Dad the kind of guy, the type of guy that you saw yourself ending up with? 706 00:38:55,529 --> 00:38:59,699 I distinctly remember almost failing history in college 707 00:38:59,780 --> 00:39:03,714 because of a portrait of John F. Kennedy that hung above the blackboard. 708 00:39:03,870 --> 00:39:08,530 I tried to take notes. I tried to pay attention to the professor, but... 709 00:39:08,670 --> 00:39:11,817 My eye kept drifting up to that portrait of Jack. 710 00:39:13,553 --> 00:39:15,826 He had this hold over me. 711 00:39:16,416 --> 00:39:19,772 Oh, I even joined political clubs to be near the type. 712 00:39:20,242 --> 00:39:21,242 So what happened? 713 00:39:22,313 --> 00:39:26,230 I met your father, and all those things went out the window. 714 00:39:27,243 --> 00:39:28,767 You ever wish they hadn't? 715 00:39:28,842 --> 00:39:31,062 My life works out the way it works out. 716 00:39:31,853 --> 00:39:34,923 Sometimes I think none of us has a choice in any of it. 717 00:39:36,599 --> 00:39:38,193 Do you really believe that? 718 00:39:38,729 --> 00:39:40,428 More than most things. 719 00:39:46,522 --> 00:39:48,972 I can't believe you made me wear this ridiculous outfit. 720 00:39:48,997 --> 00:39:51,797 If you want to be a good golfer, you have to dress like a good golfer. 721 00:39:52,363 --> 00:39:53,883 Be glad your mother didn't crochet it. 722 00:39:53,908 --> 00:39:54,746 Dad? 723 00:39:54,869 --> 00:39:56,290 Shh, not now. 724 00:40:00,016 --> 00:40:01,016 Perfect. 725 00:40:01,295 --> 00:40:03,466 When are you going to call Mom? Will you please call her? 726 00:40:03,491 --> 00:40:07,111 Oh, stop talking. She doesn't want to hear from me right now, okay? 727 00:40:07,136 --> 00:40:10,346 Yes, she does want to hear from you. I just talked to her last night. 728 00:40:10,463 --> 00:40:11,696 You spoke to her behind my back. 729 00:40:11,721 --> 00:40:13,021 What, behind your back? That's not behind. 730 00:40:13,046 --> 00:40:14,821 You're my dad. She's my mom. I call her all the time. 731 00:40:14,846 --> 00:40:17,333 Bullshit. You never call. She always complains. 732 00:40:17,358 --> 00:40:19,565 Don't make this about me. This is not about me. 733 00:40:19,590 --> 00:40:21,216 I can't believe you call her. 734 00:40:21,537 --> 00:40:23,297 Traitor. That's what you are. 735 00:40:23,322 --> 00:40:24,434 That's a bit much. 736 00:40:25,909 --> 00:40:27,289 See what you make me do? 737 00:40:27,343 --> 00:40:29,592 I can hear her in her voice, Dad, okay? 738 00:40:29,744 --> 00:40:31,928 She wants to work things out with you. 739 00:40:32,870 --> 00:40:34,110 You really want me to call her? 740 00:40:34,135 --> 00:40:36,666 - Yeah. - Fine. I'll call her. 741 00:40:36,786 --> 00:40:37,606 Seriously? 742 00:40:37,631 --> 00:40:40,743 On one condition. You see Sana again. 743 00:40:43,470 --> 00:40:47,350 You might not want to admit it, but you like her. A father can tell. 744 00:40:47,375 --> 00:40:50,981 Yeah. And as a husband, you should be able to tell that you need to call your wife. 745 00:40:53,450 --> 00:40:54,425 Hello. 746 00:40:54,450 --> 00:40:55,450 Yes. 747 00:40:56,189 --> 00:40:57,189 Babe, is that you? 748 00:40:57,649 --> 00:40:58,649 Yes. 749 00:40:59,303 --> 00:41:01,643 Are you saying yes to what I think you're saying yes to? 750 00:41:02,023 --> 00:41:03,023 Yes! 751 00:41:04,150 --> 00:41:05,491 What about your parents? 752 00:41:05,516 --> 00:41:07,221 They're impossible. But... 753 00:41:07,246 --> 00:41:09,799 I don't care, because I am done trying to please them. 754 00:41:09,824 --> 00:41:12,218 Dad, I'm kind of in the middle of something right now. 755 00:41:13,637 --> 00:41:15,048 I cannot wait to see you. 756 00:41:15,270 --> 00:41:17,348 I know, and I can't wait to see you either. 757 00:41:17,373 --> 00:41:18,739 Doesn't... Rehan! 758 00:41:20,145 --> 00:41:21,051 I love you. 759 00:41:21,076 --> 00:41:23,281 I love you, baby. I can't wait to see you. 760 00:41:23,673 --> 00:41:25,600 Okay. Okay, bye. 761 00:41:27,479 --> 00:41:28,737 I'm here, Dad. I'm here. 762 00:41:28,770 --> 00:41:30,468 - Hold on. - Hold on. Hold on. 763 00:41:31,156 --> 00:41:32,156 And up! 764 00:41:33,776 --> 00:41:37,416 Breathe out. Breathe out. Breathe out. Breathe out. Breathe out. Breathe out. Breathe out. 765 00:41:37,543 --> 00:41:38,543 And up! 766 00:42:01,559 --> 00:42:07,888 Okay. Okay... Hey. Hey. Nicky. It's Sal. Remember me? 767 00:42:08,847 --> 00:42:10,201 Assume she does? 768 00:42:12,745 --> 00:42:14,755 I made you this... 769 00:42:19,636 --> 00:42:21,653 Stupid! Stupid! 770 00:42:28,056 --> 00:42:33,686 Hi. Hi. Ray Raymon. You know that. You're the casting director. 771 00:42:37,402 --> 00:42:38,985 You're reading for the part of Malik? 772 00:42:39,010 --> 00:42:40,170 That's right. 773 00:42:40,469 --> 00:42:44,882 Gotta be honest. You're not exactly the look I had in mind. 774 00:42:45,330 --> 00:42:50,749 Really? The breakdown said that you're just a good-looking foreign med student. 775 00:42:51,226 --> 00:42:53,617 Yeah, no. We decided to make him a terrorist. 776 00:42:53,776 --> 00:42:57,978 Terrorist? Terror... I can do that. I can do that. 777 00:42:58,076 --> 00:43:01,625 Ooh, you're too clean-cut. Unless you speak Arabic? 778 00:43:06,503 --> 00:43:08,636 Alibaba, hey! 779 00:43:08,990 --> 00:43:11,095 La rot Selim. Ta rey. 780 00:43:11,246 --> 00:43:12,888 Doh, doh, clock, Tel Aviv. 781 00:43:13,262 --> 00:43:14,988 Khalimah. 782 00:43:16,823 --> 00:43:20,087 Khalimah shuktidi, alkhalimah. 783 00:43:21,189 --> 00:43:22,189 Allah! 784 00:43:22,262 --> 00:43:23,982 Assalam. Assalam. Lalam. Lalekum. 785 00:43:24,158 --> 00:43:25,378 La, la, la, la. Duh, dah. 786 00:43:33,857 --> 00:43:34,857 No... 787 00:44:03,039 --> 00:44:04,039 Hi. 788 00:44:04,466 --> 00:44:05,550 Sana! 789 00:44:05,760 --> 00:44:06,760 - Hi. - Hi! 790 00:44:06,913 --> 00:44:10,153 - What are you doing here? This is... - I was... What are you doing here? 791 00:44:10,178 --> 00:44:14,306 Well, I'm just getting these Spanish-English dictionaries for my students. 792 00:44:14,716 --> 00:44:17,774 Oh my God. I love this book. 793 00:44:18,113 --> 00:44:19,102 - Really? - Yes! 794 00:44:19,127 --> 00:44:20,088 That exact book? 795 00:44:20,113 --> 00:44:23,025 Yes. This is, like, my all-time favorite book. 796 00:44:23,137 --> 00:44:24,711 - That's crazy that I would be... - Yeah. 797 00:44:24,736 --> 00:44:25,595 Yeah, wow. 798 00:44:25,620 --> 00:44:27,729 I've read it, like, 50 times and, I mean, 799 00:44:27,754 --> 00:44:30,502 I haven't read it in a while, but it's just... 800 00:44:32,126 --> 00:44:33,126 Wait a minute. 801 00:44:34,216 --> 00:44:36,995 You read Maya Angelou? 802 00:44:37,507 --> 00:44:41,092 Yeah, I read Maya Angelou. Why is that so hard to believe? 803 00:44:41,441 --> 00:44:47,953 Well, because the Learn to Speak Arabic Overnight book under your arm 804 00:44:47,978 --> 00:44:52,844 doesn't really scream that you're into African-American feminist literature. 805 00:44:53,122 --> 00:44:57,042 Funny story about this. And my sister really loves her. 806 00:44:57,067 --> 00:45:00,451 Right. Okay. I didn't know that you had a sister. 807 00:45:01,216 --> 00:45:03,889 Yeah. There's a lot you don't know about me. 808 00:45:03,914 --> 00:45:08,576 Oh, well. Do you want to change that? 809 00:45:09,279 --> 00:45:13,186 What are you, uh... What are you doing after this? 810 00:45:15,033 --> 00:45:17,763 I, uh, I need a huge favor. 811 00:45:21,120 --> 00:45:25,326 Hello. Are you Sunil? Hi. 812 00:45:25,371 --> 00:45:31,343 I'm Sana. This is my friend, Ray. 813 00:45:31,446 --> 00:45:32,354 Hi. 814 00:45:32,379 --> 00:45:38,923 I, uh, hope you don't mind if he joins us. He's an old friend. So... 815 00:45:39,827 --> 00:45:40,754 All right, then. 816 00:45:40,779 --> 00:45:41,779 Yeah. 817 00:45:43,573 --> 00:45:47,505 So I'll just, uh, get right into it, Sunil, if you don't mind. 818 00:45:47,530 --> 00:45:51,659 Sana's father tells her that you are an investment banker. 819 00:45:52,632 --> 00:45:54,450 How do you feel about hedge funds? 820 00:45:58,060 --> 00:46:02,250 All right. Rehan leads five sets to love. Are you done yet? 821 00:46:03,270 --> 00:46:07,616 Can we talk about you for a second, though? This, uh, Sana chick? 822 00:46:07,641 --> 00:46:10,110 I'm a little confused. I don't understand how it went from, 823 00:46:10,135 --> 00:46:13,511 "Dude, I'm just going out to dinner with this girl to shut my dad up" 824 00:46:13,536 --> 00:46:17,306 to poolside hideaways and bookshop rendezvous. 825 00:46:19,846 --> 00:46:22,186 Holy shit, you... you really like her! 826 00:46:23,226 --> 00:46:25,998 Hey! You're finally down with the brown! 827 00:46:26,023 --> 00:46:27,092 - Sal, shut up. - No! 828 00:46:27,117 --> 00:46:29,419 You are getting zinc all over these balls, my friend. 829 00:46:29,444 --> 00:46:32,802 No, no, because you always say once you go Pack, you never go back. 830 00:46:32,873 --> 00:46:34,793 But now she's going to be the one saying that. 831 00:46:34,818 --> 00:46:36,588 Sal, seriously? Shut the hell up! 832 00:46:37,119 --> 00:46:39,115 Come on, dude. I'm not down with the brown. You know that. 833 00:46:39,140 --> 00:46:42,942 No, no, no, no, no, no. Don't be ashamed of it. You should embrace it. 834 00:46:43,840 --> 00:46:45,206 Noel said yes. 835 00:46:46,393 --> 00:46:47,858 But did you say yes back? 836 00:46:47,883 --> 00:46:49,453 Say yes back? I asked the question. 837 00:46:49,478 --> 00:46:52,603 Doesn't matter. Because she left without saying yes, 838 00:46:52,628 --> 00:46:56,876 the power of decision rests with the originator of the question. 839 00:46:57,510 --> 00:46:59,898 - You know... - Huh? 840 00:46:59,945 --> 00:47:03,398 Your theories... are retarded. 841 00:47:03,573 --> 00:47:06,853 Okay, you know what? I have a gift. I know that. 842 00:47:06,926 --> 00:47:09,687 Can we please play now? Are you done theorizing? 843 00:47:09,726 --> 00:47:10,441 No, just serve. 844 00:47:10,466 --> 00:47:11,895 Did you go talk to Nicky? I bet you didn't. 845 00:47:11,920 --> 00:47:13,887 - You want me to serve? - You're giving me woman advice? 846 00:47:13,912 --> 00:47:15,603 Could you just give me the balls, Martina? 847 00:47:15,628 --> 00:47:17,500 There you go. I think you might need them. 848 00:47:19,413 --> 00:47:20,611 Oh, you got one. 849 00:47:20,636 --> 00:47:23,774 No. No, I did tell you that. 850 00:47:23,799 --> 00:47:24,892 ... ridiculous! How could you... 851 00:47:24,917 --> 00:47:27,727 Don't argue with me, Janet. You're the one who threw me out. 852 00:47:28,880 --> 00:47:30,128 Are you drinking? 853 00:47:31,953 --> 00:47:32,953 Alone? 854 00:47:35,142 --> 00:47:38,465 I can't even talk to you when you're like this. You're completely irrational. 855 00:47:39,019 --> 00:47:41,229 Oh, no, don't worry. I won't be calling you back. 856 00:47:42,483 --> 00:47:44,223 Is that the way you feel about me? 857 00:47:44,936 --> 00:47:48,226 Then it's a good thing I'm not there! 858 00:48:15,170 --> 00:48:16,927 I'm sorry you had to hear that. 859 00:48:19,130 --> 00:48:20,130 What happened? 860 00:48:26,600 --> 00:48:27,379 Hello? 861 00:48:27,404 --> 00:48:29,185 I never listened to my father. 862 00:48:30,296 --> 00:48:35,224 When I told him I was going to marry your mother, he was so mad. 863 00:48:35,756 --> 00:48:41,111 To him, coming from the same place, same background, was most important in marriage. 864 00:48:41,399 --> 00:48:45,654 I grew up in that ridiculous caste system that perpetuated the stupid idea... 865 00:48:47,066 --> 00:48:48,253 I knew that. 866 00:48:50,790 --> 00:48:53,472 He thought I was defying him by choosing her. 867 00:48:55,866 --> 00:48:56,866 Were you? 868 00:49:02,656 --> 00:49:06,260 He died... two months after the wedding. 869 00:49:07,555 --> 00:49:09,622 After the wedding he never attended. 870 00:49:11,428 --> 00:49:14,493 Marriage is hard enough without adding to it, Rehan. 871 00:49:14,750 --> 00:49:18,192 Is that your father talking, or do you actually believe that? 872 00:49:22,983 --> 00:49:26,191 I mean, of all the women in the world, dad, you chose mom. Why? 873 00:49:26,436 --> 00:49:28,062 It's hard to explain. 874 00:49:28,139 --> 00:49:29,366 Then tell me. 875 00:49:30,703 --> 00:49:33,571 I saw things in her I'd never seen before. 876 00:49:34,773 --> 00:49:36,377 She was so capable. 877 00:49:36,476 --> 00:49:37,476 So strong. 878 00:49:38,409 --> 00:49:39,605 So American. 879 00:49:40,202 --> 00:49:42,315 Like, uh, Catherine Hepburn. 880 00:49:44,691 --> 00:49:46,461 She was everything I wanted. 881 00:49:48,243 --> 00:49:49,833 Everything I wanted to be. 882 00:49:50,876 --> 00:49:53,643 Well, then stop being so pig-headed and get back to her. 883 00:49:55,223 --> 00:49:56,587 Watch yourself, Rehan. 884 00:50:15,486 --> 00:50:16,856 I'm coming. 885 00:50:18,820 --> 00:50:20,433 Keep it in your pants. 886 00:50:21,920 --> 00:50:23,183 Hello, Sal. 887 00:50:23,716 --> 00:50:25,386 Hello, Mrs. Rehman. 888 00:50:27,480 --> 00:50:30,217 Who the hell is breaking the door at this goddamn hour? 889 00:50:32,856 --> 00:50:34,556 Nice to see you, too, Javaid. 890 00:50:34,719 --> 00:50:35,923 Oh, shit, my clubs. 891 00:50:36,760 --> 00:50:39,220 Do you think I came 3,000 miles for your clubs? 892 00:50:39,245 --> 00:50:42,328 You're a woman. Anything's possible. Am I right? 893 00:50:43,093 --> 00:50:45,699 - I don't know anything about women. - Mom! 894 00:50:46,126 --> 00:50:47,946 - Oh, hi! Rehan! - Hi! 895 00:50:47,971 --> 00:50:52,940 - Come give mama a hug. - Oh, my God, it's so good to see you. 896 00:50:53,760 --> 00:50:56,080 I thought I'd let you kids play along long enough. 897 00:50:56,105 --> 00:50:57,606 We don't need your supervision. 898 00:50:57,631 --> 00:50:59,427 And I don't like fighting with him on the phone. 899 00:50:59,452 --> 00:51:01,028 Well, I don't like fighting with you in person. 900 00:51:01,053 --> 00:51:02,629 Well, Dad, maybe she didn't come to fight. 901 00:51:02,654 --> 00:51:04,148 No, I'm pretty sure I did. 902 00:51:04,173 --> 00:51:05,536 - You see? - Oh, you know what? I don't care. 903 00:51:05,561 --> 00:51:07,263 Nobody is going to be fighting in my house. 904 00:51:07,288 --> 00:51:09,033 That's one of our rules. 905 00:51:09,389 --> 00:51:11,742 Okay, fine. We'll talk outside. Javaid, go. 906 00:51:12,047 --> 00:51:14,692 Great. I have to put my shoes on. 907 00:51:15,320 --> 00:51:16,601 Put some clothes on. 908 00:51:17,012 --> 00:51:18,366 - Sal. - Hi. 909 00:51:19,239 --> 00:51:20,379 Sorry about this. 910 00:51:21,310 --> 00:51:22,314 You look good. 911 00:51:22,339 --> 00:51:23,487 Well, I have presents. 912 00:51:23,610 --> 00:51:26,800 Hi, presents! I love it. 913 00:51:28,846 --> 00:51:30,092 Oh, cool. 914 00:51:30,674 --> 00:51:31,280 Voilá! 915 00:51:31,520 --> 00:51:33,560 Ow, like a clown. Hello. 916 00:51:35,059 --> 00:51:39,483 I was literally just telling Ray how much I miss wearing wool out here. 917 00:51:39,508 --> 00:51:41,079 Oh, good! 918 00:51:41,426 --> 00:51:42,879 - Wow! - Here's yours. 919 00:51:43,528 --> 00:51:45,616 Perfect. Perfect. 920 00:51:45,647 --> 00:51:47,886 - Yeah? - Per... I love it! 921 00:51:49,359 --> 00:51:50,939 And how's your job going? 922 00:51:51,466 --> 00:51:52,679 Making ends meet. 923 00:51:52,704 --> 00:51:55,674 I told you bartending is a good solution for now. 924 00:51:55,699 --> 00:51:57,246 I wish dad saw it that way. 925 00:51:58,976 --> 00:52:01,083 And Noel? You set the date? 926 00:52:02,750 --> 00:52:04,020 She hasn't gotten back yet. 927 00:52:04,473 --> 00:52:06,169 Oh, you'll be fine. 928 00:52:06,750 --> 00:52:08,785 She's a lucky girl! 929 00:52:09,040 --> 00:52:10,131 Which girl? 930 00:52:10,156 --> 00:52:12,729 What do you mean, which girl? Noel. 931 00:52:14,707 --> 00:52:16,309 Such a... I forgot. 932 00:52:16,719 --> 00:52:19,399 Why? Is there some other girl I should know about? 933 00:52:23,643 --> 00:52:25,696 I don't know anything about women. 934 00:52:26,483 --> 00:52:27,126 Talk. 935 00:52:27,151 --> 00:52:28,839 There's this girl I introduced him to. 936 00:52:28,864 --> 00:52:30,373 He likes her. They're good for each other. 937 00:52:30,398 --> 00:52:31,621 Outside. 938 00:52:32,260 --> 00:52:33,248 Now. 939 00:52:33,273 --> 00:52:34,150 Look out for my gloves. 940 00:52:34,175 --> 00:52:37,639 Please, let me into that pea-sized brain of yours. 941 00:52:37,736 --> 00:52:39,313 How did you think that pushing a girl 942 00:52:39,337 --> 00:52:40,785 on our engaged son was a good idea? 943 00:52:40,810 --> 00:52:42,395 - I want to... - What? What? 944 00:52:42,630 --> 00:52:44,026 I wanted to let him know there were options. 945 00:52:44,051 --> 00:52:45,446 He wasn't looking for options. 946 00:52:45,471 --> 00:52:46,721 Neither were you. 947 00:52:47,513 --> 00:52:49,781 Doug? Was that his name? I always forget. 948 00:52:49,886 --> 00:52:53,156 Did you leave him right after meeting me? Or did you wait a couple of days? 949 00:52:53,686 --> 00:52:55,854 We all make choices we have to live with. 950 00:52:56,300 --> 00:52:57,788 Yes. We do. 951 00:52:57,923 --> 00:53:00,923 But we made those choices. At least let Ray do the same. 952 00:53:00,948 --> 00:53:02,708 He didn't have to go out with her. 953 00:53:02,733 --> 00:53:04,098 - Oh, Jer... - Oh, wow. 954 00:53:04,432 --> 00:53:07,323 I forgot how hardcore your mom can be. 955 00:53:07,999 --> 00:53:10,978 Dude. Dude, Sana just texted me. She wants to know what I'm doing tonight. 956 00:53:11,003 --> 00:53:12,878 Oh, winky face! 957 00:53:13,340 --> 00:53:15,238 Oh, she so wants a piece. 958 00:53:15,270 --> 00:53:17,580 Oh, knock it off, dude. We're just friends. 959 00:53:18,423 --> 00:53:19,423 Really? 960 00:53:19,611 --> 00:53:21,893 Is that why you're still staring at your phone? 961 00:53:23,003 --> 00:53:25,982 Please tell me. Why is it so terrible that he wants to be with Noel? 962 00:53:26,007 --> 00:53:29,743 And if you say it's because she's white, so help me God. 963 00:53:29,830 --> 00:53:33,249 Janet, we know nothing about this girl. We've never met her. 964 00:53:33,274 --> 00:53:36,253 She could be a criminal. She could be a divorcee. Worse? 965 00:53:36,753 --> 00:53:40,342 She could be ugly. We could have ugly grandchildren. Is that what you want? 966 00:53:40,367 --> 00:53:43,793 You didn't know anything about me when we got together and that worked out okay. 967 00:53:44,749 --> 00:53:45,749 Didn't it? 968 00:53:48,450 --> 00:53:49,450 I don't know. 969 00:53:50,603 --> 00:53:51,603 Did it? 970 00:53:57,353 --> 00:54:00,025 I hate not having anyone to fight with at home. 971 00:54:03,573 --> 00:54:07,495 I'm running out of my mind here. Rehan used to say that. 972 00:54:08,407 --> 00:54:09,721 No moxie. 973 00:54:12,580 --> 00:54:17,212 Oh, yeah. You know that new alarm clock I got? It's going to be going off any minute. 974 00:54:17,856 --> 00:54:20,646 I kind of want to be there for it. So... 975 00:54:22,019 --> 00:54:23,243 Yeah, have fun. 976 00:54:25,687 --> 00:54:29,371 Hey, Sana. It's me. 977 00:54:30,226 --> 00:54:31,554 LOL. 978 00:54:32,366 --> 00:54:35,924 Did I forget to tell you I'm engaged? Happy face. 979 00:54:37,973 --> 00:54:43,033 Your father was telling me about this girl, Sana. How similar you two are. 980 00:54:46,103 --> 00:54:48,834 It's great to find people you connect with, sweetheart. 981 00:54:48,976 --> 00:54:53,054 But, uh... loyalty's important too. 982 00:54:54,551 --> 00:54:57,044 You made a commitment to Noel. 983 00:54:57,069 --> 00:54:58,450 I'm aware of that, Mom. 984 00:54:58,769 --> 00:55:00,290 Does Sana know that? 985 00:55:02,693 --> 00:55:04,366 Don't you think she should? 986 00:55:05,290 --> 00:55:09,374 - Yeah. Yes, I do. And I'm going to try. - Ray... 987 00:55:09,703 --> 00:55:13,468 Promise me something. Listen to the voices in your head. 988 00:55:13,493 --> 00:55:17,646 It's kind of hard not to. There's a lot of them in there right now. 989 00:55:17,671 --> 00:55:19,440 Well, what are they saying? 990 00:55:19,986 --> 00:55:21,900 Mainly that I'm an asshole. 991 00:55:23,213 --> 00:55:25,102 Mom, look. 992 00:55:25,989 --> 00:55:30,286 Noel is... the most amazing girl for me. 993 00:55:30,573 --> 00:55:34,934 I know that. I see that. She's motivated and she's passionate and she's beautiful. 994 00:55:34,959 --> 00:55:38,465 She challenges me in all the right ways. 995 00:55:38,572 --> 00:55:42,460 She's exactly the girl that I always saw myself ending up with. 996 00:55:44,946 --> 00:55:46,283 Until I met Sana. 997 00:55:48,179 --> 00:55:51,233 And now I'm just... I'm not so sure. 998 00:55:52,023 --> 00:55:53,750 You barely know this girl. 999 00:55:54,553 --> 00:55:56,489 It doesn't feel that way. 1000 00:55:59,365 --> 00:56:02,775 Remember, when you came home from school that day when those girls 1001 00:56:02,800 --> 00:56:06,528 made up that song about you, do you remember what I told you? 1002 00:56:07,390 --> 00:56:08,636 Girls are stupid. 1003 00:56:08,819 --> 00:56:11,071 - That's right. - That's right. 1004 00:56:15,916 --> 00:56:20,155 Honey, if I ever did something stupid like... 1005 00:56:20,900 --> 00:56:27,898 prevent you from meeting a Sana in the past, I'm very sorry. 1006 00:56:28,283 --> 00:56:29,741 What are you talking about? Mom? 1007 00:56:29,773 --> 00:56:34,209 I just couldn't bear to see you hurt again the way you were that day. 1008 00:56:34,676 --> 00:56:38,056 Mom, nobody tricked me into falling in love with Noel. Okay? 1009 00:56:38,524 --> 00:56:39,950 I did that. 1010 00:56:40,843 --> 00:56:43,026 That was me. That was my choice. 1011 00:56:43,051 --> 00:56:46,430 Well, it felt like I gave you a push or two. 1012 00:56:46,557 --> 00:56:50,396 Well, even if you had, it's only fair. Dad shoved me at Sana. 1013 00:56:52,096 --> 00:56:56,049 Oh, crap. I gotta go. I gotta go. I'm running late. 1014 00:56:57,250 --> 00:57:02,821 Oh, I almost forgot. Listen, if you and Dad are gonna be sleeping in here 1015 00:57:02,846 --> 00:57:05,741 tonight together, which, by the way, I don't really want to know, 1016 00:57:05,901 --> 00:57:09,524 so please don't tell me any details. But if you are, 1017 00:57:09,549 --> 00:57:13,019 if you're planning on doing that, there's some extra pillows in the closet. 1018 00:57:13,044 --> 00:57:15,599 We're still just figuring things out. 1019 00:57:16,509 --> 00:57:17,509 Yeah. 1020 00:57:18,353 --> 00:57:22,712 Every couple has their problems, right? No matter who they are. 1021 00:57:23,190 --> 00:57:24,190 I know. 1022 00:57:25,430 --> 00:57:26,400 Okay, go. 1023 00:57:26,425 --> 00:57:28,026 Oh, going, going. Love you. 1024 00:57:30,935 --> 00:57:33,180 Good evening, ladies and gentlemen. 1025 00:57:33,212 --> 00:57:36,881 We hope you're having a pleasant flight with us this evening. 1026 00:57:37,063 --> 00:57:41,995 Don't forget to enjoy our complimentary peanuts with your beverage service. 1027 00:57:42,336 --> 00:57:45,219 Thank you for flying with the Airliner. 1028 00:57:47,749 --> 00:57:48,820 I hate my life. 1029 00:57:48,845 --> 00:57:51,111 For God's sake, if that's the way you feel, I'll check into a hotel. 1030 00:57:51,136 --> 00:57:53,456 Oh, what? You're just gonna walk out on me again? 1031 00:57:53,603 --> 00:57:56,543 You're the one who just told me you refuse to sleep in the same building as me. 1032 00:57:56,568 --> 00:57:58,745 What I refuse is to put up with your crap anymore. 1033 00:57:58,770 --> 00:58:00,116 Oh, for God's sake. 1034 00:58:12,116 --> 00:58:13,187 Again. 1035 00:58:19,976 --> 00:58:23,507 Okay. Listen, this is who you married. Just me. 1036 00:58:23,532 --> 00:58:27,963 Not a color, not a religion, just me, all right? Now deal with it. 1037 00:58:29,487 --> 00:58:32,974 I've been dealing with it for 33 years. What's a few more? 1038 00:58:33,373 --> 00:58:35,856 A hotel sounds like fun. Let's go. 1039 00:58:35,881 --> 00:58:36,803 I'm all packed. 1040 00:58:36,828 --> 00:58:38,367 Now, do you have everything? Double check. 1041 00:58:38,392 --> 00:58:40,457 Because once we leave, we can't come back in again. 1042 00:58:40,482 --> 00:58:42,774 If I have to come back in again, I'll break the bloody door down. 1043 00:58:42,799 --> 00:58:44,789 Check the bathroom. Be sure you have your toothbrush. 1044 00:58:44,814 --> 00:58:46,324 Pack my toothbrush. It's the first thing I do. 1045 00:58:46,349 --> 00:58:47,971 You know this. Happy teeth are very important to me. 1046 00:58:48,002 --> 00:58:51,068 You know, you could have been to the bathroom back in the time it took you to say that. 1047 00:58:51,093 --> 00:58:53,325 All right? Go get my bag, too. 1048 00:58:56,865 --> 00:58:58,630 Hi. Is Ray here? 1049 00:58:58,655 --> 00:59:00,924 No, he's at work. Noel? 1050 00:59:00,949 --> 00:59:02,368 Mrs. Rehman! 1051 00:59:02,709 --> 00:59:06,123 - Hi! How are you? - Hi! I'm so glad you finally met you. 1052 00:59:06,148 --> 00:59:07,148 You, too. 1053 00:59:10,148 --> 00:59:11,045 Who is this? 1054 00:59:11,070 --> 00:59:12,805 Oh, Javaid! It's Noel! 1055 00:59:12,917 --> 00:59:15,173 It's a pleasure, Mr. Rehman. Hi! 1056 00:59:17,056 --> 00:59:18,486 Have you ever been arrested? 1057 00:59:18,583 --> 00:59:19,583 What? 1058 00:59:20,976 --> 00:59:21,976 No, no. 1059 00:59:22,183 --> 00:59:23,183 Married? 1060 00:59:23,470 --> 00:59:24,470 No. 1061 00:59:29,307 --> 00:59:30,881 You're prettier than I thought. 1062 00:59:31,193 --> 00:59:31,981 Thanks. 1063 00:59:32,228 --> 00:59:35,403 I can't find my blue socks, the ones you crocheted for me. I don't remember packing them. 1064 00:59:35,428 --> 00:59:36,488 I'll make some more for you. 1065 00:59:36,513 --> 00:59:38,348 No, no, they're my lucky travel socks. I need to find them. 1066 00:59:38,373 --> 00:59:40,357 Javaid, leave it. Let's talk to Noel. 1067 00:59:40,916 --> 00:59:42,215 I don't want to interrupt you guys. 1068 00:59:42,246 --> 00:59:44,526 Oh, don't be silly. Don't be silly. So how was your trip? 1069 00:59:44,579 --> 00:59:46,760 Maybe Rehan knows. Do you know his work number? 1070 00:59:46,785 --> 00:59:50,500 God, I always call him on his cell, but the bar is so loud he can never hear me. 1071 00:59:54,447 --> 00:59:55,447 Bar? 1072 00:59:57,000 --> 00:59:58,238 Did you say bar? 1073 00:59:58,586 --> 01:00:00,883 Calm down, Javaid. Let's not overreact, okay? 1074 01:00:00,908 --> 01:00:04,847 My only son works in a stinking alcoholic bar, and you want me to stay calm? 1075 01:00:04,872 --> 01:00:06,214 I'll bloody kill him! 1076 01:00:19,306 --> 01:00:20,986 Hey there, poster boy. 1077 01:00:21,910 --> 01:00:22,910 Hi. 1078 01:00:22,983 --> 01:00:23,643 Hi. 1079 01:00:23,749 --> 01:00:26,649 Hi, what are you... doing here? 1080 01:00:26,709 --> 01:00:31,152 Well, I got your text, and... I don't know. I mean, I just... 1081 01:00:31,312 --> 01:00:34,491 had to come by here and look for the bartender. Geez. 1082 01:00:34,516 --> 01:00:36,919 That's, uh... that's what I do. 1083 01:00:37,478 --> 01:00:40,689 How many... how many bars did you hit before you came here? 1084 01:00:41,776 --> 01:00:45,757 232 is an impressive number. I'd really be happy with myself. 1085 01:00:45,877 --> 01:00:47,754 Well, I thought so. Thank you. Yes. 1086 01:00:50,656 --> 01:00:51,896 I have lost my friends. 1087 01:00:52,083 --> 01:00:54,903 Wow. You have found a glass of water, so drink that. 1088 01:00:54,928 --> 01:00:58,698 Oh, no, no, I'm okay. Really, I'm fine. No. Wait. 1089 01:01:00,751 --> 01:01:02,776 - I'm here. - And what? 1090 01:01:06,983 --> 01:01:08,646 You look nice. 1091 01:01:12,162 --> 01:01:13,369 Thank you. 1092 01:01:16,576 --> 01:01:19,558 How, uh... how late do you work? 1093 01:01:20,790 --> 01:01:22,148 Till closing. 1094 01:01:24,256 --> 01:01:25,561 Do you have breaks? 1095 01:01:26,720 --> 01:01:29,678 Uh, yeah, I've got one, I've got one coming up in a little bit. 1096 01:01:31,963 --> 01:01:33,523 Take it. 1097 01:01:49,212 --> 01:01:51,195 What are you doing over there? 1098 01:01:51,566 --> 01:01:55,137 Just wondering what we're doing in here. 1099 01:01:55,399 --> 01:01:56,399 We're... 1100 01:01:58,149 --> 01:01:59,435 We're talking. 1101 01:01:59,873 --> 01:02:00,906 Talking? 1102 01:02:01,599 --> 01:02:03,039 Is that what this is? 1103 01:02:14,112 --> 01:02:17,559 That's something that, uh... you shouldn't have to do that. 1104 01:02:23,881 --> 01:02:25,728 It's something that you need to know. 1105 01:02:33,856 --> 01:02:38,984 You, uh... really... really need to know this, too. 1106 01:02:42,193 --> 01:02:43,193 Sana. 1107 01:02:47,268 --> 01:02:48,874 Sana. - What? 1108 01:03:08,898 --> 01:03:10,832 Sana, I'm engaged. 1109 01:03:11,611 --> 01:03:13,288 Oh, my God. 1110 01:03:13,406 --> 01:03:15,615 I'm engaged. I'm sorry. 1111 01:03:16,539 --> 01:03:20,681 Sana, I asked her to marry me before you and I ever met. 1112 01:03:21,486 --> 01:03:23,032 But she only gave me an answer the other day, which is 1113 01:03:23,057 --> 01:03:25,401 why I'm in here even though I shouldn't be. 1114 01:03:26,300 --> 01:03:27,542 I'm so sorry. 1115 01:03:28,000 --> 01:03:29,539 Oh, my God, I'm sorry. 1116 01:03:30,567 --> 01:03:31,879 I'm so sorry. 1117 01:03:35,589 --> 01:03:36,589 Shit. 1118 01:03:38,170 --> 01:03:39,470 I gotta go. 1119 01:03:56,986 --> 01:03:57,986 Noel! 1120 01:03:59,500 --> 01:04:00,726 - Noel! - Hey! 1121 01:04:00,959 --> 01:04:02,542 You've already had two breaks tonight, man. 1122 01:04:02,567 --> 01:04:04,894 Just give me one second. Just one second! 1123 01:04:05,200 --> 01:04:06,326 Sana. 1124 01:04:07,773 --> 01:04:08,921 Sana! 1125 01:04:09,560 --> 01:04:12,400 I'm crying on the inside. Now get back to work. 1126 01:04:15,226 --> 01:04:17,312 Hey, Noel stopped by. Did she find you? 1127 01:04:17,806 --> 01:04:20,026 Yeah. She found me. 1128 01:04:23,006 --> 01:04:24,339 Rehan! 1129 01:04:29,506 --> 01:04:31,708 Can you cover for me again? 1130 01:04:36,447 --> 01:04:38,654 I finally meet this Noel girl. 1131 01:04:39,636 --> 01:04:42,656 And I have to learn from her, you're a bloody bartender? 1132 01:04:42,744 --> 01:04:43,946 Are you trying to hurt me? 1133 01:04:43,977 --> 01:04:47,471 It's not that big a deal, dad, okay? I'm serving alcohol. I'm not drinking it. 1134 01:04:47,496 --> 01:04:49,252 Serving leads to drinking. 1135 01:04:49,307 --> 01:04:50,533 I'm just trying to pay my bills. 1136 01:04:50,558 --> 01:04:52,803 There are 50,000 ways to pay your bills. 1137 01:04:53,796 --> 01:04:55,410 Yet you choose this. Why? 1138 01:04:56,382 --> 01:04:57,382 Why? 1139 01:04:58,363 --> 01:04:59,856 To spite me. 1140 01:05:01,046 --> 01:05:02,692 You looked me in the eye. 1141 01:05:04,290 --> 01:05:05,290 And you lied. 1142 01:05:06,610 --> 01:05:08,211 Right to my face. 1143 01:05:11,961 --> 01:05:13,638 What kind of son does that? 1144 01:05:19,823 --> 01:05:22,036 You don't think I want to make you proud, dad? 1145 01:05:22,593 --> 01:05:23,593 Huh? 1146 01:05:24,792 --> 01:05:27,711 Do you honestly believe that I'm the kind of son 1147 01:05:27,736 --> 01:05:29,392 that doesn't want to make his own father proud, 1148 01:05:29,417 --> 01:05:32,848 that I don't want to wake up every day with a six-figure-a-year job, 1149 01:05:32,959 --> 01:05:36,403 waking up every morning to a woman that I know that you and mom both love? 1150 01:05:36,803 --> 01:05:38,286 Because I want that. 1151 01:05:39,846 --> 01:05:43,165 I want that more than anything, but I don't know how to get that, dad. 1152 01:05:45,093 --> 01:05:46,506 Do you know how? 1153 01:05:48,192 --> 01:05:50,298 - Son of a- - This is what I'm talking about. 1154 01:05:50,706 --> 01:05:53,096 This doesn't make any sense, dad. You moved to this country, 1155 01:05:53,122 --> 01:05:56,301 and married an American girl and raised a- no, hear me out! 1156 01:05:56,953 --> 01:05:59,536 After all that, you expect me to live up to some 1157 01:05:59,561 --> 01:06:01,970 Pakistani ideals that you yourself refuse to live up to? 1158 01:06:01,995 --> 01:06:04,236 I don't think so. You cannot have it both ways. 1159 01:06:07,713 --> 01:06:11,503 And if you can't make things work with mom, hmm? 1160 01:06:11,994 --> 01:06:14,153 If you can't look at your own wife in the eye 1161 01:06:14,178 --> 01:06:16,946 and not be reminded of some mistake that you made, 1162 01:06:18,670 --> 01:06:19,670 leave her. 1163 01:06:20,629 --> 01:06:22,093 Because it's not fair. 1164 01:06:23,356 --> 01:06:24,797 To either one of you. 1165 01:06:26,416 --> 01:06:29,706 Loreen and I are big kids now, okay? We can take care of ourselves. 1166 01:06:33,183 --> 01:06:34,407 I gotta go work. 1167 01:06:58,773 --> 01:07:00,152 What are you making? 1168 01:07:00,806 --> 01:07:02,012 Martini. 1169 01:07:02,240 --> 01:07:04,839 Who ordered it? James Bond? 1170 01:07:05,113 --> 01:07:06,241 Yeah, dad. 1171 01:07:06,720 --> 01:07:08,951 Yes, he did. He comes in here all the time. 1172 01:07:09,073 --> 01:07:13,653 Hey? Excuse me. Ray? Excuse me. Ray? Ray. Ray. Okay. 1173 01:07:13,747 --> 01:07:15,373 I just got off the phone with your mom. 1174 01:07:15,398 --> 01:07:18,493 Your dad is on his way here right now! Right now! 1175 01:07:20,340 --> 01:07:21,595 How are you doing? 1176 01:07:25,050 --> 01:07:29,162 It's your dad. At the bar. Right now. 1177 01:07:30,929 --> 01:07:33,761 It's cool. It's cool with this, huh? It's cool. You're cool. 1178 01:07:34,202 --> 01:07:37,648 Listen, I want to thank you boys for letting me stay with you. 1179 01:07:38,916 --> 01:07:40,203 I'm grateful. 1180 01:07:42,150 --> 01:07:43,590 For everything. 1181 01:07:44,156 --> 01:07:46,522 Hey, wait, wait, wait, wait. You're not gonna leave? What is this? 1182 01:07:46,547 --> 01:07:48,745 All so serious. I just got here. We'll get some shots. 1183 01:07:48,770 --> 01:07:49,310 No, no, no. 1184 01:07:49,335 --> 01:07:52,058 - Of Arnold Palmers. - Janet's waiting for me at the hotel. 1185 01:07:52,756 --> 01:07:54,255 I want to get back to her. 1186 01:07:55,599 --> 01:07:58,733 Besides, who wants to spend time in a bloody bar? 1187 01:07:59,396 --> 01:08:00,870 Who's this creation? 1188 01:08:04,093 --> 01:08:05,491 Have Martini, buddy. 1189 01:08:06,940 --> 01:08:07,940 Is it for me? 1190 01:08:08,219 --> 01:08:09,219 Why not? 1191 01:08:10,899 --> 01:08:11,899 She is. 1192 01:08:33,198 --> 01:08:35,750 I tried to call. Noel. 1193 01:08:42,833 --> 01:08:43,893 We should talk about this. 1194 01:08:43,918 --> 01:08:45,088 Talk about what? 1195 01:08:48,422 --> 01:08:49,893 What happened at the bar. 1196 01:08:49,981 --> 01:08:53,260 There's not really much to talk about. It seemed pretty clear-cut. 1197 01:08:55,223 --> 01:08:56,223 Hello? 1198 01:08:56,683 --> 01:08:59,917 She really seemed like your type. You must have been pretty hard up. 1199 01:09:00,526 --> 01:09:04,104 Nothing... baby, nothing happened between... she's a friend of my family's, that's all. 1200 01:09:04,130 --> 01:09:06,647 Please, Ray, I don't really feel like hearing your bullshit right now. 1201 01:09:06,672 --> 01:09:08,224 So you're just gonna shut me out then? 1202 01:09:08,263 --> 01:09:12,045 No, I've got like twelve depositions this week. 1203 01:09:12,217 --> 01:09:16,070 I have to get up early. Some of us have real jobs. 1204 01:09:16,206 --> 01:09:19,492 You know, I thought I'd come back and surprise you, but, oh, wait! 1205 01:09:19,517 --> 01:09:21,974 You're with some brown bitch in the bathroom. 1206 01:09:25,572 --> 01:09:27,213 What are you more upset about? The fact that you saw 1207 01:09:27,238 --> 01:09:29,151 me with another girl or that she was South Asian? 1208 01:09:29,176 --> 01:09:32,376 Don't even try to make me out to be the bad guy right now. Who was she? 1209 01:09:32,413 --> 01:09:34,969 Nobody. She's a family friend. My dad forced me to go out with her. 1210 01:09:34,994 --> 01:09:39,377 Well, why did you? Why, you asshole? You could have said no. 1211 01:09:40,459 --> 01:09:41,723 - You could have said yes. - I did. 1212 01:09:41,755 --> 01:09:42,930 Not right away. 1213 01:09:44,810 --> 01:09:46,745 - Did you sleep with her? - No. 1214 01:09:47,220 --> 01:09:49,034 - Do you want to sleep with her? - No. 1215 01:09:49,766 --> 01:09:51,351 Are you gonna see her again? 1216 01:09:53,626 --> 01:09:54,626 No. 1217 01:09:57,689 --> 01:10:00,389 Well, then we don't have to talk about this ever again. 1218 01:11:04,399 --> 01:11:05,869 Can you give me a minute? 1219 01:11:12,183 --> 01:11:13,830 I wanted... 1220 01:11:17,943 --> 01:11:20,514 I tried to tell you about Noel. 1221 01:11:22,349 --> 01:11:27,089 I really did. I swear. I just couldn't do it until it was... 1222 01:11:29,032 --> 01:11:30,431 horribly awkward. 1223 01:11:39,127 --> 01:11:43,234 Well... your timing wasn't the best. 1224 01:11:48,596 --> 01:11:50,628 I've never met anybody like you, Sana. 1225 01:11:53,716 --> 01:11:55,890 Never. You... you... 1226 01:11:56,696 --> 01:11:58,363 you get me, you know? 1227 01:11:59,693 --> 01:12:03,071 I feel like you actually get me and I don't get myself half the time. 1228 01:12:05,503 --> 01:12:06,503 I know. 1229 01:12:09,330 --> 01:12:11,250 I'm sorry if I hurt you. 1230 01:12:18,033 --> 01:12:19,511 So what do we do now? 1231 01:12:19,993 --> 01:12:25,875 Well, um... you have a wedding to plan. 1232 01:12:26,926 --> 01:12:28,218 And, uh... 1233 01:12:29,036 --> 01:12:30,845 and I gotta pack for Mexico. 1234 01:12:31,119 --> 01:12:32,119 But... 1235 01:12:33,113 --> 01:12:35,041 Mexico, what are you, uh... 1236 01:12:35,633 --> 01:12:37,385 what are you talking about? 1237 01:12:37,946 --> 01:12:41,986 There's this educational program that I applied to a while ago. 1238 01:12:42,011 --> 01:12:46,566 It's, uh... it's teaching English as a second language and, um... 1239 01:12:47,124 --> 01:12:49,019 I've always wanted to do it and... 1240 01:12:52,782 --> 01:12:54,248 How long is the course? 1241 01:12:56,216 --> 01:12:57,843 It's a school year. 1242 01:13:00,243 --> 01:13:01,723 I leave tonight. 1243 01:13:04,025 --> 01:13:10,019 That's, um... that's great. 1244 01:13:24,576 --> 01:13:26,696 Um... Your fiancée's very lucky. 1245 01:13:29,839 --> 01:13:31,200 So's Mexico. 1246 01:14:21,870 --> 01:14:23,108 Hey, Sal. 1247 01:14:23,630 --> 01:14:24,394 What's up? 1248 01:14:24,419 --> 01:14:26,028 You're kidding me, right? 1249 01:14:26,296 --> 01:14:27,971 Yeah, that's funny. 1250 01:14:28,602 --> 01:14:30,122 No, it's not. Take it off. 1251 01:14:30,147 --> 01:14:33,587 What? I'm not even wearing an undershirt. I can't take it off. 1252 01:14:33,612 --> 01:14:35,447 What are you...? You always wear undershirts. 1253 01:14:35,472 --> 01:14:37,851 But this feels so good on the skin, doesn't it? 1254 01:14:38,548 --> 01:14:39,414 What... 1255 01:14:39,439 --> 01:14:40,539 I'm not, I'm not gonna eat with you then. 1256 01:14:40,564 --> 01:14:42,983 Oh, come on. Come on, sit down already, please. 1257 01:14:43,008 --> 01:14:45,335 People don't pay attention to what people wear. 1258 01:14:45,360 --> 01:14:47,754 You're ridiculous. Do you know that? This is what you put me through. 1259 01:14:47,779 --> 01:14:50,019 Now, what can I do for... 1260 01:14:51,605 --> 01:14:52,605 you two? 1261 01:14:52,630 --> 01:14:53,630 You see? 1262 01:14:54,350 --> 01:14:55,110 That's funny. 1263 01:14:55,135 --> 01:14:56,052 I'll come back. 1264 01:14:56,077 --> 01:14:57,506 Okay. Yeah. 1265 01:14:57,959 --> 01:15:00,509 I like her. She's... That's funny. 1266 01:15:00,596 --> 01:15:02,634 I'm gonna burn that shirt with you in it. 1267 01:15:04,606 --> 01:15:06,416 So, guess what I've decided? 1268 01:15:08,003 --> 01:15:09,370 Good guess, but no. 1269 01:15:09,763 --> 01:15:11,721 I'm gonna go see Nicky. Today's the day. 1270 01:15:12,223 --> 01:15:13,223 Hmm? 1271 01:15:14,690 --> 01:15:16,141 You don't believe me. 1272 01:15:16,626 --> 01:15:18,277 You don't think I'm gonna do it? 1273 01:15:19,082 --> 01:15:20,392 Friends, support. 1274 01:15:22,803 --> 01:15:24,704 Sal, how much do you believe in fate? 1275 01:15:25,573 --> 01:15:26,901 What? What do you mean? 1276 01:15:27,024 --> 01:15:30,306 I mean, fate. I mean, like, our lives. 1277 01:15:30,422 --> 01:15:32,489 You know, do you think that our lives are predetermined, 1278 01:15:32,514 --> 01:15:34,923 predestined, that we don't really have a choice in any of it? 1279 01:15:36,710 --> 01:15:39,270 Yeah, yeah. I think certain stuff is destined. 1280 01:15:39,295 --> 01:15:42,707 You know, like, me being hot and you not. 1281 01:15:44,164 --> 01:15:46,895 No, I guess when it comes to choice, yeah, sure. 1282 01:15:46,943 --> 01:15:48,701 I think we make up our own. 1283 01:15:50,170 --> 01:15:51,170 Yeah. 1284 01:15:52,787 --> 01:15:54,515 Yeah, I think so too. 1285 01:15:55,943 --> 01:15:57,263 Why do you ask? 1286 01:15:58,303 --> 01:16:00,773 So, you boys ready now? 1287 01:16:04,210 --> 01:16:06,010 Hey, Nicky. 1288 01:16:06,810 --> 01:16:07,915 Sal! 1289 01:16:08,369 --> 01:16:09,510 For me? 1290 01:16:09,750 --> 01:16:11,030 As soon as she does... 1291 01:16:33,272 --> 01:16:36,445 Uh... we're all... we... need to talk. 1292 01:16:43,039 --> 01:16:44,039 Yo, dude! 1293 01:16:44,559 --> 01:16:47,298 But you're wearing the shirt. Well done! 1294 01:16:47,323 --> 01:16:51,028 We got a new shirt in the pastels in that I think you'd adore. 1295 01:16:51,053 --> 01:16:52,053 Did you love it? 1296 01:16:52,520 --> 01:16:53,968 Not today. 1297 01:16:59,169 --> 01:17:00,169 Sal? 1298 01:17:01,116 --> 01:17:02,530 Sal Garfinkel? 1299 01:17:02,650 --> 01:17:04,776 My gosh, I haven't seen you in forever. 1300 01:17:05,921 --> 01:17:07,449 You remember me? 1301 01:17:08,313 --> 01:17:10,679 Yeah, of course you sat right by me in the homeroom. 1302 01:17:11,550 --> 01:17:12,773 How are you? 1303 01:17:13,476 --> 01:17:14,827 I'm good. 1304 01:17:17,322 --> 01:17:18,965 I'm really good. 1305 01:18:02,569 --> 01:18:04,320 So, what are you up to this weekend? 1306 01:18:05,083 --> 01:18:08,986 Uh, not much. Probably just kick my roommate's ass at ping pong. 1307 01:18:10,730 --> 01:18:14,730 My friend Julie's having a barbecue. She wanted me to invite you. 1308 01:18:15,509 --> 01:18:16,912 Really? 1309 01:18:17,047 --> 01:18:19,357 Yeah. You should come up. 1310 01:18:20,592 --> 01:18:22,215 I'm probably gonna pass, actually. 1311 01:18:23,682 --> 01:18:27,708 Hey, thanks for standing me up, Sal. 1312 01:18:27,733 --> 01:18:30,619 Real nice eating lunch by myself. 1313 01:18:30,644 --> 01:18:32,696 Look, I'm really happy for you, bitch. 1314 01:18:32,721 --> 01:18:34,915 But if you use hanging out with Nicky as an excuse 1315 01:18:34,939 --> 01:18:38,073 to blow me off one more time, I will kill you. 1316 01:18:38,270 --> 01:18:40,577 I will smother you in your sleep. Good night. 1317 01:18:44,843 --> 01:18:46,335 Hey there. 1318 01:18:52,312 --> 01:18:53,312 Hi. 1319 01:18:57,483 --> 01:19:00,925 I brought you a sombrero. 1320 01:19:02,590 --> 01:19:03,590 Yeah. 1321 01:19:08,316 --> 01:19:12,596 You came... you came all the way back from Mexico to bring me a sombrero. 1322 01:19:12,789 --> 01:19:16,768 No, I... have the weekend off. 1323 01:19:16,841 --> 01:19:18,728 - U-huh... - And, uh... 1324 01:19:19,627 --> 01:19:21,442 Just handing out sombreros around town. 1325 01:19:21,467 --> 01:19:22,467 Yeah. 1326 01:19:26,656 --> 01:19:31,453 Alright, let's just see if it fits. 1327 01:19:31,963 --> 01:19:32,963 Okay. 1328 01:19:35,349 --> 01:19:38,556 I have an ugly-shaped head. I'm just warning you. 1329 01:19:42,263 --> 01:19:43,403 Feels good. 1330 01:19:50,713 --> 01:19:51,743 Looks good. 1331 01:20:31,145 --> 01:20:34,971 It's bloody bullshit, I tell you. I'm not going to put on my shoes 1332 01:20:34,996 --> 01:20:39,517 just to go to some filthy bar where they don't serve the kind of chai that I like. 1333 01:20:39,883 --> 01:20:42,366 I'm going golfing. Don't wait up. 1334 01:20:43,470 --> 01:20:44,852 That's great, Ray. 1335 01:20:44,877 --> 01:20:46,917 You should always do that accent. It's hysterical. 1336 01:20:46,942 --> 01:20:48,574 Ah, thank you. 1337 01:20:48,683 --> 01:20:52,336 Ray, you gotta tell me, how do you make up a character like that? 1338 01:20:52,822 --> 01:20:56,450 Uh... You don't. 1339 01:25:18,363 --> 01:25:21,045 That shirt's going to look really good with your skin tone. 1340 01:25:21,103 --> 01:25:21,920 Oh, yeah? 1341 01:25:21,945 --> 01:25:23,707 Yeah, I predict. 1342 01:25:25,416 --> 01:25:28,383 Well, we'll see. We'll see. 1343 01:25:33,936 --> 01:25:34,936 Whoa. 1344 01:25:36,396 --> 01:25:37,396 Dale? 1345 01:25:37,723 --> 01:25:38,723 Yes. 1346 01:25:38,973 --> 01:25:40,205 You know what you're talking about. 1347 01:25:40,230 --> 01:25:42,129 I do. I'm a professional. 1348 01:26:01,723 --> 01:26:02,723 Yeah. 1349 01:26:04,725 --> 01:26:06,445 Thanks. No, I'm good. 1350 01:26:06,470 --> 01:26:07,470 Ray?102563

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.