All language subtitles for Settohom, 2023 [Arabic Series] Episode 26

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:04:16,120 --> 00:04:20,400 ‫حسناً، عندي تحويل الدولارات - دولارات؟ -‬ 2 00:04:20,440 --> 00:04:21,520 ‫أي دولارات؟‬ 3 00:04:21,560 --> 00:04:23,520 ‫"ستصدر أختك الـ"ألباستر‬ 4 00:04:23,560 --> 00:04:26,320 ‫انظري يا فتاة، انظري‬ 5 00:04:26,360 --> 00:04:28,840 ‫ها هي الدولارات - ما شاء الله -‬ 6 00:04:28,880 --> 00:04:29,920 ‫الله أكبر‬ 7 00:04:29,960 --> 00:04:32,760 ‫أرسلت لنا أختك "ستهم" النقود‬ 8 00:04:33,640 --> 00:04:35,480 ‫لم؟ أي نقود؟‬ 9 00:04:35,520 --> 00:04:39,040 ‫"نجحت في مشروع تصدير الـ"ألباستر‬ 10 00:04:39,080 --> 00:04:42,000 ‫ففكرت أن ترسل إلينا الـ7 آلاف جنيه لنجري جراحة الصبغة‬ 11 00:04:42,040 --> 00:04:46,960 ‫اشتر العطر وعلبة المكياج من متجر نرمين" بالـ3 آلاف التي أعطيتها لك"‬ 12 00:04:47,000 --> 00:04:48,840 ‫وتعود مسرعاً‬ 13 00:04:50,200 --> 00:04:53,880 ‫أريد أن أخبرك بشيء يا معلم ولكن لا تغضب مني‬ 14 00:04:53,920 --> 00:04:55,400 ‫"لا دخل لك يا "محروس‬ 15 00:04:55,440 --> 00:04:59,040 ‫ما الذي أعادك إلى هنا؟ - "جئت لآخذك معي "الصعيد -‬ 16 00:04:59,080 --> 00:05:00,120 ‫لتعمل معي‬ 17 00:05:00,160 --> 00:05:03,240 ‫هل جئت صدفة أم زيارة؟‬ 18 00:05:03,280 --> 00:05:05,120 ‫،"جئت لآخذك معي إلى "الصعيد هل ستأتين معي؟‬ 19 00:05:05,160 --> 00:05:07,400 ‫أجل، هيا بنا‬ 20 00:05:07,440 --> 00:05:11,160 ‫هذا "أشرف" وهو أطيب قلب في الدنيا‬ 21 00:05:11,200 --> 00:05:16,280 ‫ساندني كثير وتصدى لأقرب الناس إليه لأجلي‬ 22 00:05:16,320 --> 00:05:20,360 ‫وهذه هي "بوسي" الطيبة‬ 23 00:05:20,400 --> 00:05:23,720 ‫التي من دونها ما كنت رأيت ابنتي "نور" ثانية‬ 24 00:05:23,760 --> 00:05:25,040 ‫نحملكما فوق رؤوسنا‬ 25 00:05:25,080 --> 00:05:27,080 ‫شكراً - شرفتونا -‬ 26 00:05:27,120 --> 00:05:30,120 ‫شكراً - "وهذه "نجاة -‬ 27 00:05:30,160 --> 00:05:31,960 ‫التي تهون الدنيا‬ 28 00:05:32,000 --> 00:05:34,800 ‫لم يستطع الشيخ "يسين" النطق بكلمة‬ 29 00:05:35,960 --> 00:05:38,720 ‫إنه حزين على من غدر بهم في بيت ربنا‬ 30 00:05:38,760 --> 00:05:40,760 ‫"كلنا قلوبنا تمزقت يا "عجايبي‬ 31 00:05:40,800 --> 00:05:44,800 ‫ليس هناك أي عملاء ولا نقود‬ 32 00:05:44,840 --> 00:05:50,000 ‫والسياحة... يحتاج كل العاملين هنا إلى النقود‬ 33 00:05:50,040 --> 00:05:54,160 ‫لا أدري، علينا التفكير في حل‬ 34 00:05:54,200 --> 00:05:58,800 ‫"تذهب الآن إلى السوق وتحمل البط يا "كبير‬ 35 00:05:58,840 --> 00:06:01,240 ‫ما الذي أتى بك إلى هنا؟‬ 36 00:06:01,280 --> 00:06:06,560 ‫أنا عملك السيء، سأظل أتعقبك لحين أستعيد منك حقي‬ 37 00:06:22,840 --> 00:06:25,160 ‫"نجف"، اذهبي ونادي على "ماشا"‬ 38 00:06:25,200 --> 00:06:27,360 ‫،كلا، لن أنادي عليها أتمنى أن تكون نائمة أو مريضة‬ 39 00:06:27,400 --> 00:06:30,520 ‫لم ذلك؟ هل تعاركتما معاً بالأمس؟‬ 40 00:06:30,560 --> 00:06:34,960 ‫كلا، لم نتعارك، ولكنني أعد الفطور بمفردي وأكنس وأغسل الصحون بمفردي‬ 41 00:06:35,000 --> 00:06:37,400 ‫فهي لا تساعد ولا أي أحد من أطفالها يساعدني‬ 42 00:06:37,440 --> 00:06:39,640 ‫سأذهب لأطعم أطفالي‬ 43 00:06:39,680 --> 00:06:42,200 ‫إنك كالنار‬ 44 00:06:43,400 --> 00:06:45,080 ‫بركات"؟" - أجل يا أمي -‬ 45 00:06:45,120 --> 00:06:48,800 ‫أين "ماشا"؟ لم أسمع صوتها هي أو أولادها‬ 46 00:06:48,840 --> 00:06:51,840 ‫اذهب يا "بركات"، من الممكن أن يكون أصاب أحد أطفالك أي مكروه‬ 47 00:06:51,880 --> 00:06:56,320 ‫اذهب واطمئن عليهم، انهض‬ 48 00:06:58,160 --> 00:06:59,840 ‫ماشا"؟"‬ 49 00:07:00,240 --> 00:07:01,760 ‫ماشا"؟"‬ 50 00:07:02,240 --> 00:07:04,240 ‫ماشا"؟"‬ 51 00:07:06,320 --> 00:07:08,120 ‫ماشا"؟"‬ 52 00:07:09,120 --> 00:07:10,960 ‫ماشا"؟"‬ 53 00:07:27,760 --> 00:07:30,640 ‫مرحباً؟ أين أنت يا "ماشا"؟‬ 54 00:07:30,680 --> 00:07:33,960 ‫ردي علي، أين أنت يا فتاة؟‬ 55 00:07:42,200 --> 00:07:46,760 ‫ماذا بك يا "ستهم"؟ يبدو عليك التغيير منذ يومين‬ 56 00:07:48,600 --> 00:07:54,760 ‫أشفق على من ماتوا، فكروني بمن مات غدراً‬ 57 00:07:56,400 --> 00:07:58,760 ‫ولم يأخذ أي أحد حقه بعد‬ 58 00:08:00,120 --> 00:08:04,680 ‫أخشى على البلد، الحال يسوء تدريجياً‬ 59 00:08:04,720 --> 00:08:08,840 ‫وقل السياح كثيراً - إن شاء الله، ستمر بسلام -‬ 60 00:08:08,880 --> 00:08:10,800 ‫وسينتهي الإرهاب تماماً‬ 61 00:08:10,840 --> 00:08:12,840 ‫إن شاء الله، سينتهي‬ 62 00:08:14,600 --> 00:08:16,520 ‫"يا رب يا "بوسي‬ 63 00:08:17,560 --> 00:08:19,880 ‫يسمع منك ربنا يا ابنتي‬ 64 00:08:21,600 --> 00:08:23,760 ‫أشرف"؟ هل أخذت فراشك؟"‬ 65 00:08:23,800 --> 00:08:27,400 ‫لم أحضره بعد‬ 66 00:08:27,440 --> 00:08:29,560 ‫أين تنام في الورشة؟‬ 67 00:08:29,600 --> 00:08:34,640 ‫على الأرض - على الأرض؟ كيف ذلك؟ -‬ 68 00:08:34,680 --> 00:08:39,920 ‫ادخل وخذ لحاف ووسادة ومرتبة ونام عليهم‬ 69 00:08:39,960 --> 00:08:44,040 ‫"حسناً، ربنا يحفظك يا "ستهم‬ 70 00:08:44,080 --> 00:08:49,040 ‫،وأنت أيضاً، إن شاء الله "سيكون عندك بيت من عملك بالـ"ألباستر‬ 71 00:08:49,080 --> 00:08:52,000 ‫يا رب، إن شاء الله‬ 72 00:08:52,960 --> 00:08:56,840 ‫وأنا يا "ستهم"؟ ألن يصبح لدي أي بيت؟‬ 73 00:08:56,880 --> 00:09:00,680 ‫ستقيمين في بيت "غانم" لحين زواجك‬ 74 00:09:00,720 --> 00:09:05,840 ‫أنا بنفسي من سأسلمك إلى يد زوجك - حقاً؟ -‬ 75 00:09:05,880 --> 00:09:10,880 ‫"إن شاء الله يا "ستهم‬ 76 00:09:21,440 --> 00:09:26,240 ‫مرحباً؟ "ماشا"؟ أين أنت؟‬ 77 00:09:33,040 --> 00:09:36,480 ‫"أجل يا "ماشا - "سأسافر يا "بركات -‬ 78 00:09:36,520 --> 00:09:38,640 ‫لا أستطيع تحمل ما سيحدث مستقبلاً‬ 79 00:09:38,680 --> 00:09:41,560 ‫ماذا حدث يا "ماشا"؟ كنا بخير‬ 80 00:09:41,600 --> 00:09:43,680 ‫خفت، ما حدث مخيف‬ 81 00:09:43,720 --> 00:09:45,800 ‫إنه يحدث في كل أنحاء العالم‬ 82 00:09:45,840 --> 00:09:48,000 ‫"الإرهاب موجود في كل أنحاء العالم يا "ماشا‬ 83 00:09:48,040 --> 00:09:49,680 ‫ألا يحدث ذلك عندكم في "روسيا"؟‬ 84 00:09:49,720 --> 00:09:51,520 ‫ألا يحدث ذلك في "أمريكا"؟‬ 85 00:09:51,560 --> 00:09:55,280 ‫لا جدل، انتهينا، سأسافر مع أبنائي‬ 86 00:09:55,320 --> 00:09:58,800 ‫و"بركات" يا "ماشا"؟ زوجك؟‬ 87 00:09:58,840 --> 00:10:04,520 ‫أليس له أي حقوق عليك؟ انتهينا؟ ستسافرين دون إذنه هكذا؟‬ 88 00:10:04,560 --> 00:10:10,240 ‫لقد أصبحت كالقارب دون دفة وشبكة دون صياد‬ 89 00:10:10,280 --> 00:10:14,280 ‫عودي يا "ماشا"، عودي أنت والأطفال‬ 90 00:10:14,320 --> 00:10:20,280 ‫،ماشا"، إن ظللنا هكذا" لن يلم شملنا من جديد‬ 91 00:10:20,320 --> 00:10:23,120 ‫ولا أستطيع أن أتركك تسافرين "وأنت زوجتي يا "ماشا‬ 92 00:10:23,160 --> 00:10:25,280 ‫"إياك أن تطلقني يا "بركات‬ 93 00:10:25,320 --> 00:10:29,240 ‫أقول لك، سأسافر ولكنك لن تطلقني‬ 94 00:10:29,280 --> 00:10:32,040 ‫"هذا الكلام غير مناسب مع الرجال يا "ماشا‬ 95 00:10:32,080 --> 00:10:39,080 ‫،إن وضعت قدمك بداخل الطائرة فستصبحين طالق مني، ها قد أخبرتك‬ 96 00:10:58,840 --> 00:11:01,000 ‫ماذا بك يا "نجاة"؟‬ 97 00:11:03,280 --> 00:11:07,960 ‫حال الناس من سيء إلى الأسوأ يومياً يا أختي‬ 98 00:11:08,000 --> 00:11:10,640 ‫يزداد سوءاً يومياً‬ 99 00:11:10,680 --> 00:11:15,200 ‫،منذ أن قتل الإرهابيون الناس حسبي الله ونعم الوكيل‬ 100 00:11:19,000 --> 00:11:21,120 ‫ربنا يكون في العون‬ 101 00:11:24,000 --> 00:11:26,360 ‫الناس رزقها قطع‬ 102 00:11:32,440 --> 00:11:35,520 ‫"أنصتي يا "نجاة - أجل يا أختي -‬ 103 00:11:35,560 --> 00:11:38,520 ‫أريد الذهاب إلى شركة هواتف نقالة‬ 104 00:11:38,560 --> 00:11:41,040 ‫لم؟‬ 105 00:11:43,640 --> 00:11:46,400 ‫"أريد أن أرسل بعض النقود إلى "جبر‬ 106 00:11:48,200 --> 00:11:52,960 ‫"صدق من أعطاك اسم "ستهم يا سيدة الكل يا كبيرة‬ 107 00:11:53,000 --> 00:11:56,280 ‫لم لا يا أختي؟ ولكنني سآتي معك‬ 108 00:11:56,320 --> 00:11:58,760 ‫الممتليء يعطي الفارغ‬ 109 00:11:58,800 --> 00:12:00,640 ‫ربنا يحفظنا لبعضنا لنكون سند‬ 110 00:12:00,680 --> 00:12:03,720 ‫يا رب يا أختي ويحفظك إلينا‬ 111 00:12:09,280 --> 00:12:11,680 ‫فهمني‬ 112 00:12:11,720 --> 00:12:16,280 ‫ماذا أفهمك؟ - لم قررت السفر فجأة إلى "الصعيد"؟ -‬ 113 00:12:16,800 --> 00:12:21,040 ‫"ستهم" بمفردها، عاد "جبر" إلى "المنيا"‬ 114 00:12:21,080 --> 00:12:26,160 ‫و"نجاة" مكسورة، لا تعرف تتحرك ولا تحارب‬ 115 00:12:26,200 --> 00:12:29,880 ‫"وأنا هنا، فلن أدعها بمفردها مع "رماح‬ 116 00:12:29,920 --> 00:12:34,000 ‫حسناً، سآتي معك يا ابن "غانم" يا صعيدي‬ 117 00:12:34,040 --> 00:12:37,680 ‫أجل، لن تتركني لأسابيع طويلة بمفردي بين الحين والآخر‬ 118 00:12:37,720 --> 00:12:39,960 ‫كلا، سيكون بيتي هو أينما ذهب زوجي‬ 119 00:12:40,000 --> 00:12:42,760 ‫وأراه أمامي طوال الوقت‬ 120 00:12:43,720 --> 00:12:46,320 ‫ماذا لو أصابني أي مكروه آخر يا "مصطفى"؟‬ 121 00:12:46,360 --> 00:12:49,760 ‫خذني معك، أرجوك‬ 122 00:12:50,040 --> 00:12:51,800 ‫هيا، جهزي أغراضك‬ 123 00:12:51,840 --> 00:12:54,120 ‫حالاً - هيا -‬ 124 00:13:09,240 --> 00:13:12,200 ‫ها هو العطر‬ 125 00:13:13,920 --> 00:13:17,400 ‫رشه هنا وهنا‬ 126 00:13:24,040 --> 00:13:30,160 ‫أليس كثير ثمن هذا العطر؟ - ألم أقل لك إنك ستضجر من طلباتي؟ -‬ 127 00:13:30,760 --> 00:13:35,920 ‫لا أعني ذلك ولكن الحالة هذه الأيام‬ 128 00:13:35,960 --> 00:13:39,200 ‫ليست كما كانت سابقاً‬ 129 00:13:39,240 --> 00:13:45,400 ‫أنصت يا "رماح"، أحب التدلل وأحب من يحب تدليلي‬ 130 00:13:45,440 --> 00:13:50,640 ‫إن لم يحدث ذلك، فلير كل واحد منا مصلحته‬ 131 00:13:50,680 --> 00:13:54,720 ‫ماذا؟ لم انقلبت ضدي هكذا؟‬ 132 00:13:54,760 --> 00:13:59,800 ‫،إن كنت تريدين كل عطور العالم فسأحضرها إليك‬ 133 00:13:59,840 --> 00:14:05,200 ‫هل أقول لك سراً سيفرحك؟‬ 134 00:14:06,440 --> 00:14:08,680 ‫"أتمنى ذلك يا "زبيبة‬ 135 00:14:08,720 --> 00:14:10,520 ‫أتمنى أن أفرح‬ 136 00:14:10,560 --> 00:14:12,640 ‫أريد أن أفرح بشدة‬ 137 00:14:12,680 --> 00:14:15,400 ‫عندي رغبات الوحم‬ 138 00:14:17,640 --> 00:14:19,640 ‫ماذا قلت؟‬ 139 00:14:19,680 --> 00:14:26,040 ‫عندي رغبات الوحم‬ 140 00:14:26,080 --> 00:14:27,800 ‫"يا "رموحتي‬ 141 00:14:27,840 --> 00:14:33,960 ‫ما هذا؟ حقاً؟ هل يعني ذلك أنك حبلى؟‬ 142 00:14:34,000 --> 00:14:38,200 ‫"أجل وأتمنى أن أشرب الـ"سرسوب‬ 143 00:14:38,240 --> 00:14:43,600 ‫من أين أحضره لك؟ - لف البلد كلها بيت بيت -‬ 144 00:14:43,640 --> 00:14:45,560 ‫"وبقرة بقرة لحين تحضر إلي الـ"سرسوب‬ 145 00:14:45,600 --> 00:14:48,160 ‫سأحضره لك من آخر الدنيا‬ 146 00:14:48,200 --> 00:14:51,680 ‫!وفوراً، رباه‬ 147 00:14:51,720 --> 00:14:55,000 ‫...رباه! سأفعل كالنساء‬ 148 00:15:01,560 --> 00:15:05,480 ‫أجل؟‬ 149 00:15:05,520 --> 00:15:07,840 ‫من جاء في هذا مساء؟‬ 150 00:15:10,720 --> 00:15:13,600 ‫السلام عليكم - مرحباً بك -‬ 151 00:15:13,640 --> 00:15:15,560 ‫"شرفتما بيت "غانم" يا "مصطفى‬ 152 00:15:15,600 --> 00:15:18,240 ‫"سيظل البيت متشرف طوال ما أنت فيه يا "ستهم‬ 153 00:15:18,280 --> 00:15:22,280 ‫"افتقدتك يا "ستهم - "وأنت أيضاً يا "عزة -‬ 154 00:15:22,320 --> 00:15:25,800 ‫سأحضر لكم الطعام - كلا، تعالي -‬ 155 00:15:25,840 --> 00:15:28,880 ‫"إياك أن تكوني غاضبة مني يا "ستهم‬ 156 00:15:31,120 --> 00:15:34,160 ‫"لا أستطيع أن أغضب منك يا "مصطفى‬ 157 00:15:34,200 --> 00:15:37,640 ‫أنت أخي ونحن سند ونحمي ظهور بعضنا‬ 158 00:15:37,680 --> 00:15:41,600 ‫أقسم لك إن ما أحضرني إلى هنا هو خوفي عليك‬ 159 00:15:41,640 --> 00:15:43,960 ‫قلة عقل "رماح" زادت‬ 160 00:15:44,000 --> 00:15:47,240 ‫ولا أريدك أن تواجهين الطوفان بمفردك‬ 161 00:15:48,240 --> 00:15:52,400 ‫"أختك كالجبل ولن يهزه "رماح‬ 162 00:15:52,440 --> 00:15:54,320 ‫المهم، هل تناولتما العشاء؟‬ 163 00:15:54,360 --> 00:15:58,000 ‫لم يأكل "مصطفى" أي شيء "منذ الصباح الباكر يا "ستهم‬ 164 00:15:58,240 --> 00:16:01,080 ‫استريحا وتناولا العشاء ونتحدث في الصباح‬ 165 00:16:01,120 --> 00:16:03,600 ‫أريني أين المطبخ وسأعد لنا الطعام‬ 166 00:16:03,640 --> 00:16:08,080 ‫انتظري، سآتي معك - حسناً -‬ 167 00:16:16,120 --> 00:16:18,600 ‫رويدك يا أمي‬ 168 00:16:20,520 --> 00:16:25,120 ‫غني لي قليلاً يا "نجف"، أحب صوتك كثيراً‬ 169 00:16:25,160 --> 00:16:28,320 ‫سنغني ونضحك‬ 170 00:16:28,360 --> 00:16:30,640 ‫ستصبحين بخير إن شاء الله، رويدك‬ 171 00:16:30,680 --> 00:16:35,920 ‫أنا بخير، الحمد لله - الحمد لله، الصلاة على النبي -‬ 172 00:16:36,240 --> 00:16:41,040 ‫بركات"؟" - لم نزلت يا أمي؟ كنت سأصعد إليك -‬ 173 00:16:41,080 --> 00:16:46,000 ‫الحمد لله، وجدت أنني بخير ففكرت في السير قليلاً‬ 174 00:16:46,040 --> 00:16:49,240 ‫ما شاء الله، وجهك مضيء‬ 175 00:16:49,280 --> 00:16:54,320 ‫الحمد لله، "نجف"؟ - أجل -‬ 176 00:16:54,360 --> 00:16:56,520 ‫اتركيني مع "بركات" قليلاً‬ 177 00:16:56,560 --> 00:16:59,880 ‫حسناً يا أمي، سأعد لكما العشاء أيضاً‬ 178 00:16:59,920 --> 00:17:04,360 ‫عشاء خفيف يا فتاة، أنا مريضة - حسناً يا أمي -‬ 179 00:17:04,960 --> 00:17:08,840 ‫ما الأمر يا أمي؟ - "أخبرني يا "بركات -‬ 180 00:17:08,880 --> 00:17:13,360 ‫هل رأيت أي أحد يتعارك مع الأيام؟‬ 181 00:17:13,640 --> 00:17:16,760 ‫هل تريدها أن تكون يوم جمعة فحسب؟‬ 182 00:17:16,800 --> 00:17:19,680 ‫الأيام لا تتوقف يا بني‬ 183 00:17:19,720 --> 00:17:22,720 ‫...سبت وأحد واثنين وثلاثاء‬ 184 00:17:22,760 --> 00:17:26,600 ‫وأربعاء وخميس وجمعة - لا أفهمك يا أمي -‬ 185 00:17:26,640 --> 00:17:30,080 ‫الدنيا مثل الأيام يا بني‬ 186 00:17:30,120 --> 00:17:34,760 ‫فيها الإجازة وفيها أيام مرهقة من العمل‬ 187 00:17:34,800 --> 00:17:37,960 ‫وفيها أيام فراق‬ 188 00:17:38,000 --> 00:17:41,680 ‫ولكنني لم أتوقع هذا الفراق قط‬ 189 00:17:43,040 --> 00:17:49,000 ‫أحبها يا أمي - ومن قال إنها لا تحبك أيضاً؟ -‬ 190 00:17:49,800 --> 00:17:54,280 ‫الحكم يطبق على الأحباب كغيرهم يا بني‬ 191 00:17:54,320 --> 00:17:58,640 ‫تحبني؟ هل يروقك أن تأخذ الأولاد وتسافر فجأة هكذا؟‬ 192 00:17:58,680 --> 00:18:02,560 ‫كلا، لا يروقني، إنها مخطئة‬ 193 00:18:03,440 --> 00:18:06,960 ‫ولكن اعذرها يا بني، الخوف قادها‬ 194 00:18:07,000 --> 00:18:10,960 ‫ولكنني أشعر... كما أشعر بالحزن الموجود بداخلك‬ 195 00:18:11,000 --> 00:18:16,560 ‫أنها ستعود، "ماشا" أصيلة وطيبة وستعود‬ 196 00:18:16,600 --> 00:18:20,480 ‫أتمنى ذلك يا أمي لأنني أتفتقد أولادي كثيراً‬ 197 00:18:20,520 --> 00:18:22,240 ‫كثيراً يا أمي - إن شاء الله -‬ 198 00:18:22,280 --> 00:18:27,960 ‫،أعددت لكما العشاء، إنه خفيف فطير و"جحروت" بالسمن‬ 199 00:18:28,000 --> 00:18:31,000 ‫كل هذا سمن؟ قلت لك إنني مريضة يا فتاة‬ 200 00:18:31,040 --> 00:18:32,840 ‫تناوليه أنت وزوجك‬ 201 00:18:32,880 --> 00:18:35,000 ‫أمي، الـ"جحروت" جميل - كلا، أنا مريضة -‬ 202 00:18:35,040 --> 00:18:37,640 ‫إنه مفيد للدعامة - لا أستطيع -‬ 203 00:18:37,680 --> 00:18:39,800 ‫هيا، بسم الله - هيا، كلي يا فتاة -‬ 204 00:18:39,840 --> 00:18:42,440 ‫"كلي يا "نجف‬ 205 00:18:42,720 --> 00:18:45,200 ‫كلي يا "نجف"، لقد نحلت‬ 206 00:18:45,240 --> 00:18:49,960 ‫التهمي الطعام - "ساعديني في الصعود يا "نجف -‬ 207 00:18:50,000 --> 00:18:51,760 ‫هيا يا أمي‬ 208 00:18:51,800 --> 00:18:55,080 ‫استرح يا بني - سأساعدك يا أمي -‬ 209 00:18:55,120 --> 00:18:57,560 ‫بسم الله - "رويدك يا "نجف -‬ 210 00:18:57,600 --> 00:18:58,600 ‫حسناً‬ 211 00:19:44,960 --> 00:19:46,760 ‫هل الـ"سرسوب" شهي؟ - كثيراً -‬ 212 00:19:46,800 --> 00:19:48,880 ‫بالهناء والشفاء‬ 213 00:19:56,880 --> 00:20:00,160 ‫"أحضرت لك حليب الـ"سرسوب‬ 214 00:20:00,200 --> 00:20:02,480 ‫شكراً، ها أنا آكله هنا‬ 215 00:20:02,520 --> 00:20:08,960 ‫ماذا؟ من أحضره وجهزه لك من قبلي؟ - أنا يا معلم -‬ 216 00:20:09,000 --> 00:20:13,160 ‫ليس من المعقول أن أرى زوجة زوجي وهي تتوحم على شيء‬ 217 00:20:13,200 --> 00:20:17,000 ‫وأتركها من دونها هكذا، فسيكون هذا عيب علي‬ 218 00:20:17,040 --> 00:20:21,120 ‫أنصت يا معلم، لم تعد بمفردك الآن‬ 219 00:20:21,160 --> 00:20:24,360 ‫"أصبحت زوج امرأتين، أنا و"زبيبة‬ 220 00:20:24,400 --> 00:20:27,280 ‫وبعد بضعة أشهر، ستصبح أباً‬ 221 00:20:27,320 --> 00:20:30,200 ‫لم؟ هل يدي مكسورة؟‬ 222 00:20:30,240 --> 00:20:32,680 ‫إن كنتما أربعة نساء، فأنا قادر‬ 223 00:20:32,720 --> 00:20:36,280 ‫أما الأطفال، انجبا الأطفال وسأربيهم‬ 224 00:20:36,320 --> 00:20:41,000 ‫ليس بالصوت العالي ولا بهذه الجرأة يا معلم‬ 225 00:20:41,040 --> 00:20:43,960 ‫وها أنت ترى البازار، فهو يخسر ولا يكسب‬ 226 00:20:44,000 --> 00:20:46,480 ‫ماذا تعنين؟ ماذا تريدين الآن؟‬ 227 00:20:46,520 --> 00:20:52,000 ‫نريدك أن تستر أختك وتزوجها بدلاً من أن ينقصها شارب وتتحول إلى رجل‬ 228 00:20:52,040 --> 00:20:56,280 ‫كيف ذلك؟ إنها تعمل جيداً الآن‬ 229 00:20:56,320 --> 00:20:58,160 ‫وأنا من حالي انتكس‬ 230 00:20:58,200 --> 00:21:00,640 ‫تعني "سعدات" أن تزوجها وتسترها‬ 231 00:21:00,680 --> 00:21:03,440 ‫بدلاً من أنها تتعارك مع الجميع هكذا‬ 232 00:21:04,440 --> 00:21:07,200 ‫من الذي سأزوجها له؟ كيف سأزوجها؟‬ 233 00:21:07,240 --> 00:21:10,000 ‫هل أضع إعلان لمن يريد أن يتزوج أختي؟‬ 234 00:21:10,040 --> 00:21:13,480 ‫كلا، اذهب مع "محروس" واطلب يدها‬ 235 00:21:13,520 --> 00:21:16,800 ‫وأخي "محروس" أولى من الغريب‬ 236 00:21:16,840 --> 00:21:20,640 ‫أجل يا معلم، أنا جاهز بالشبكة والمهر‬ 237 00:21:20,680 --> 00:21:23,240 ‫معي مهر وشبكة بمائة ألف جنيه‬ 238 00:21:23,280 --> 00:21:27,600 ‫كل ما ستطلبه "ستهم"، سيكون تحت قدميها‬ 239 00:21:27,920 --> 00:21:31,720 ‫هاك، هل نقول مبروك؟‬ 240 00:21:35,440 --> 00:21:38,080 ‫!كم أن لم الشمل رائع جداً‬ 241 00:21:38,120 --> 00:21:41,960 ‫ينقصنا "نجاة" و"جبر" ولا أريد أي شيء من الدنيا أبداً‬ 242 00:21:42,000 --> 00:21:45,640 ‫بإذن الله، ربنا سيجمعنا بهما على خير‬ 243 00:21:45,680 --> 00:21:48,840 ‫أقسم إنني افتقدت أجواء العائلة هذه‬ 244 00:21:48,880 --> 00:21:50,480 ‫تمنيته منذ زمن طويل‬ 245 00:21:50,520 --> 00:21:54,240 ‫وأنا أيضاً، هذه أول مرة أشعر فيها أن لي أهل وإخوة‬ 246 00:21:54,280 --> 00:21:58,240 ‫وأنا أيضاً سعيد لأنني أعمل معكم‬ 247 00:21:58,280 --> 00:22:03,240 ‫وبالمناسبة، أصبحت ماهراً جداً "في الـ"ألباستر" يا "مصطفى‬ 248 00:22:03,280 --> 00:22:07,280 ‫وسأكون أمهر منك أيضاً‬ 249 00:22:07,640 --> 00:22:11,160 ‫بالطبع، ألم تعلمك "ستهم" إياه؟‬ 250 00:22:11,200 --> 00:22:14,280 ‫"ستكون أمهر مني يا "أشرف‬ 251 00:22:14,680 --> 00:22:16,600 ‫ستهم"؟"‬ 252 00:22:17,360 --> 00:22:21,040 ‫ستهم"؟" - "إنه "رماح -‬ 253 00:22:21,080 --> 00:22:23,360 ‫أجل؟‬ 254 00:22:24,600 --> 00:22:28,000 ‫محروس" طلب يد "ستهم" وأنا موافق"‬ 255 00:22:28,040 --> 00:22:30,920 ‫سبحان الله، النصيب غالب‬ 256 00:22:30,960 --> 00:22:36,960 ‫ها هو "محروس"، لم يتزوج قط "والآن، يريد أن يتزوج "ستهم‬ 257 00:22:37,000 --> 00:22:40,600 ‫أي "محروس" الذي يتزوجني‬ 258 00:22:40,640 --> 00:22:44,720 ‫هل نسيت أنني زوجة "عامر" يا "رماح"؟‬ 259 00:22:44,760 --> 00:22:47,720 ‫"الله يرحمك يا "عامر‬ 260 00:22:48,360 --> 00:22:53,600 ‫كان يعمل لدينا، تزوجك وتوفي‬ 261 00:22:53,640 --> 00:22:58,520 ‫هل أتركك هكذا أم أسترك يا ابنة "غانم"؟‬ 262 00:22:59,440 --> 00:23:04,480 ‫،"أنا مستورة يا "رماح لست بحاجة إلى الستر من أي أحد‬ 263 00:23:04,520 --> 00:23:09,320 ‫أنا ربنا من سترني، أم تكره راحتي؟‬ 264 00:23:09,360 --> 00:23:13,160 ‫جئت لتحرق ما أفعله وتردمه بالقمامة؟‬ 265 00:23:13,200 --> 00:23:15,360 ‫قمامة؟‬ 266 00:23:15,400 --> 00:23:19,080 ‫أنا رجل جيد يا "ستهم" ودخلت البيت من بابه‬ 267 00:23:19,120 --> 00:23:22,360 ‫...محروس"، لم تقصدك، بل تقصد"‬ 268 00:23:22,400 --> 00:23:26,840 ‫بل أقصده هو، أقصده هو‬ 269 00:23:26,880 --> 00:23:31,360 ‫كيف تطلب تتزوجني وأنت تعلم أن "عامر" زوجي ليوم الدين؟‬ 270 00:23:31,400 --> 00:23:34,840 ‫،إن كنت أريد أن أتزوج لكنت تزوجت منذ فترة طويلة‬ 271 00:23:34,880 --> 00:23:38,680 ‫لن أتركك تفضحينا كثيراً بالمشاكل والبلاء‬ 272 00:23:38,720 --> 00:23:41,160 ‫إن كنت تريدين الحفاظ على فتح باب بيتنا‬ 273 00:23:41,200 --> 00:23:48,160 ‫"لا ترفضي "محروس - "ما بيننا هدم منذ فترة طويلة يا "رماح -‬ 274 00:23:48,200 --> 00:23:50,240 ‫"منذ يوم مقتل "عامر‬ 275 00:23:50,280 --> 00:23:52,840 ‫ولم يسأل أي أحد عن قاتله‬ 276 00:23:52,880 --> 00:23:57,000 ‫هل نسيت أن هناك دماء في رقبتك؟‬ 277 00:23:57,040 --> 00:24:01,520 ‫،هذا هو الكلام الذي أسمعه منك لسانك اللاذع وقلة قيمة‬ 278 00:24:01,560 --> 00:24:05,640 ‫أنا أخوك الكبير وأعرف أين مصلحتك جيداً‬ 279 00:24:05,680 --> 00:24:08,760 ‫أم تريدين أن تبقين بمفردك بين الناس؟‬ 280 00:24:08,800 --> 00:24:11,400 ‫"ابعد أفكارك عني يا "رماح‬ 281 00:24:11,440 --> 00:24:13,720 ‫تركتك بمزاجي‬ 282 00:24:13,760 --> 00:24:15,400 ‫أم تريدنا أن نولع الدنيا نار؟‬ 283 00:24:15,440 --> 00:24:19,760 ‫ماذا؟ الزوج ستر وليس حريق‬ 284 00:24:19,800 --> 00:24:23,040 ‫وها هو "محروس"، إنه مثالي‬ 285 00:24:23,080 --> 00:24:25,160 ‫لن أتزوج‬ 286 00:24:25,200 --> 00:24:29,360 ‫ستهم" من بعد "عامر" ليس لها زواج"‬ 287 00:24:29,800 --> 00:24:33,400 ‫لا "محروس" ولا غيره‬ 288 00:24:33,840 --> 00:24:36,000 ‫"فكري يا "ستهم‬ 289 00:24:36,280 --> 00:24:38,240 ‫فكري‬ 290 00:24:40,600 --> 00:24:44,960 ‫هيا يا "محروس"، هيا يا أخي‬ 291 00:24:48,280 --> 00:24:50,520 ‫"هيا يا "محروس‬ 292 00:24:52,920 --> 00:24:57,000 ‫"هيا يا "محروس"، سأجلب لك عروسة "ألباستر‬ 293 00:24:57,040 --> 00:25:01,560 ‫ما خطب الـ"ألباستر"؟ لا بأس به، هيا‬ 294 00:25:04,200 --> 00:25:08,440 ‫تضايق من كلمة الـ"ألباستر" كثيراً‬ 295 00:25:09,320 --> 00:25:10,960 ‫هل تعرف كيف تصنع عروسة من الـ"ألباستر"؟‬ 296 00:25:11,000 --> 00:25:13,760 ‫وعريس أيضاً - الله أكبر -‬ 297 00:25:16,520 --> 00:25:18,640 ‫ألف حمد وشكر لك يا رب‬ 298 00:25:18,680 --> 00:25:20,040 ‫"بالهناء والشفاء يا "جبر‬ 299 00:25:20,080 --> 00:25:22,640 ‫"انتظري يا "بخيتة‬ 300 00:25:23,400 --> 00:25:25,800 ‫نعم يا أخي‬ 301 00:25:26,600 --> 00:25:28,600 ‫خذي هذا‬ 302 00:25:28,640 --> 00:25:30,360 ‫ما هذا؟‬ 303 00:25:32,960 --> 00:25:36,600 ‫ما هذه النقود يا "جبر"؟ من أين جئت بها؟‬ 304 00:25:36,640 --> 00:25:39,240 ‫ستهم" أرسلتهم لنا"‬ 305 00:25:39,840 --> 00:25:42,680 ‫تريدني أن أصبح مقاول من جديد‬ 306 00:25:42,720 --> 00:25:45,320 ‫وأكف عن عملي كعامل‬ 307 00:25:45,360 --> 00:25:47,840 ‫كيف حصلت أختك على هذه النقود يا "جبر"؟‬ 308 00:25:47,880 --> 00:25:50,040 ‫من الذي ورثته "ستهم"؟‬ 309 00:25:50,080 --> 00:25:53,040 ‫زوجها الله يرحمه، لم يترك لها أي شيء‬ 310 00:25:53,080 --> 00:25:55,520 ‫وأخوك أكل حقك وحقها‬ 311 00:25:55,560 --> 00:25:59,280 ‫"ستهم" تصدر الـ"ألباستر"‬ 312 00:25:59,320 --> 00:26:03,600 ‫وهذه النقود مساعدة لنا‬ 313 00:26:03,640 --> 00:26:06,680 ‫هل هذه النقود حلال؟ من عرق جبين "ستهم"؟‬ 314 00:26:06,720 --> 00:26:08,560 ‫الحمد لله يا رب‬ 315 00:26:08,600 --> 00:26:10,960 ‫"سأسمع كلامها لو كنت مكانك يا "جبر‬ 316 00:26:11,000 --> 00:26:13,400 ‫وآخذ النقود وأنزل السوق‬ 317 00:26:13,440 --> 00:26:18,000 ‫لا يفعل الرجال بشوارب "ما فعلته "ستهم" يا "جبر‬ 318 00:26:20,760 --> 00:26:23,720 ‫ماذا تقولين يا امرأة؟‬ 319 00:26:24,560 --> 00:26:27,000 ‫هل تهينينني؟‬ 320 00:26:27,040 --> 00:26:29,520 ‫كلا يا أخي، لا أقصد ذلك‬ 321 00:26:29,560 --> 00:26:30,880 ‫أقطع لساني إن كنت أعني ذلك‬ 322 00:26:30,920 --> 00:26:32,960 ‫حذائك فوق رأسي‬ 323 00:26:33,000 --> 00:26:36,720 ‫بل أحاول أن أذكرك أن "ربنا لا ينسى أي أحد يا "جبر‬ 324 00:26:36,760 --> 00:26:38,640 ‫وها هي "ستهم"، كانت وسط النار‬ 325 00:26:38,680 --> 00:26:42,200 ‫وربنا رزقها وكسبت بالحلال وتصدر‬ 326 00:26:42,240 --> 00:26:48,000 ‫حسناً - لم أقصد أي شيء قط -‬ 327 00:26:58,000 --> 00:27:00,680 ‫"يا سمكة الكيف والمزاج"‬ 328 00:27:00,720 --> 00:27:03,560 ‫"يا سمكة الكيف عقلي رحل"‬ 329 00:27:03,600 --> 00:27:04,920 ‫"وبطني هدأت"‬ 330 00:27:04,960 --> 00:27:07,720 ‫طاب صباحك يا أمي، أحلى فطور‬ 331 00:27:07,760 --> 00:27:10,120 ‫أمي؟‬ 332 00:27:14,000 --> 00:27:16,120 ‫أم "بركات"؟‬ 333 00:27:17,720 --> 00:27:23,240 ‫أمي؟ أجيبيني‬ 334 00:27:25,040 --> 00:27:27,120 ‫أمي؟‬ 335 00:27:28,640 --> 00:27:31,920 ‫ردي على "بركات" يا أمي، أمي؟‬ 336 00:27:31,960 --> 00:27:34,240 ‫أم "بركات"؟‬ 337 00:27:52,160 --> 00:27:56,080 ‫أمي؟ أجيبيني يا أمي‬ 338 00:27:56,120 --> 00:27:58,720 ‫أمي؟‬33038

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.