All language subtitles for Settohom, 2023 [Arabic Series] Episode 15

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:04:16,080 --> 00:04:19,480 ‫كنت مختبئة، ما الذي جعلك تكشفين نفسك؟‬ 2 00:04:19,520 --> 00:04:23,040 ‫ما فعله "أبو غريب" علمني كيف أدافع عن نفسي‬ 3 00:04:23,080 --> 00:04:25,120 ‫!أنابيب‬ 4 00:04:25,160 --> 00:04:27,600 ‫!أنابيب إلى من يريدها‬ 5 00:04:27,640 --> 00:04:29,080 ‫د."هاني"؟ - أجل -‬ 6 00:04:29,120 --> 00:04:32,200 ‫أيمكنك إحضار القليل من السكر؟ - سكر؟ -‬ 7 00:04:32,240 --> 00:04:36,080 ‫يقول لك قلبك، أريحيني قليلاً "أيتها السيدة "راوية‬ 8 00:04:36,120 --> 00:04:38,920 ‫يبدو أنك من الأطباء الذين سيشرفونا هنا كثيراً‬ 9 00:04:39,880 --> 00:04:43,040 ‫هنا، أين تعنين؟ - "الإسكندرية" -‬ 10 00:04:43,080 --> 00:04:49,600 ‫،يقول لك الطبيب، أمك تحتاج إلى رعاية أي زوجني‬ 11 00:04:51,360 --> 00:04:55,040 ‫أنصت أيها الطبيب، تعال لأدعوك على كبد في محطة الرمل، ما رأيك؟‬ 12 00:04:55,080 --> 00:04:59,680 ‫صرفت مائة ألف على الحفر ولم أر أي شيء يعوض ما صرفته‬ 13 00:05:00,120 --> 00:05:02,160 ‫"لقد حان الوقت أيتها السيدة "سعدات‬ 14 00:05:02,200 --> 00:05:04,840 ‫ستلدين الليلة الولد لسيد الرجال‬ 15 00:05:04,880 --> 00:05:10,880 ‫"أمانة عليك إن مت، أخبري "عجايبي إن "نجاة" قبل مماتها‬ 16 00:05:10,920 --> 00:05:12,920 ‫اعترفت بغلطها‬ 17 00:05:12,960 --> 00:05:15,240 ‫"مبروك عليك "غانم" يا "أبو غانم - أعطيني الولد -‬ 18 00:05:15,280 --> 00:05:16,440 ‫سمي الله أولاً - بسم الله -‬ 19 00:05:16,720 --> 00:05:20,320 ‫الله أكبر‬ 20 00:05:25,000 --> 00:05:26,400 ‫!انطلق‬ 21 00:05:27,040 --> 00:05:31,000 ‫سنين مرت مثل العلقم بلا مذاق‬ 22 00:05:31,440 --> 00:05:32,920 ‫ها قد جئت‬ 23 00:05:32,960 --> 00:05:35,080 ‫"نور"‬ 24 00:05:35,120 --> 00:05:38,040 ‫هل رأيت ابنتي؟ هل رأيت ابنتي "نور"؟ - كلا -‬ 25 00:05:38,080 --> 00:05:40,320 ‫أعد إلي ابني‬ 26 00:05:42,920 --> 00:05:44,200 ‫أعده إلي‬ 27 00:05:44,720 --> 00:05:50,200 ‫أنصتي، سيأتي هذا الأحمق سنأخذ قرنيات الأطفال ونتسول ببقية أخواتهم‬ 28 00:05:50,240 --> 00:05:51,800 ‫وسنجعلهم يتسولون معهم‬ 29 00:05:51,840 --> 00:05:57,240 ‫!"وجدناها! وجدناها يا "ستهم - وجدتوها؟ أين؟ -‬ 30 00:06:05,560 --> 00:06:09,560 ‫تفضل أيها الطبيب - تذكرت أخيراً؟ -‬ 31 00:06:09,600 --> 00:06:11,720 ‫اذهبي واشتري لي علبة سجائر من أسفل‬ 32 00:06:11,760 --> 00:06:14,320 ‫حسناً - انجزي، لا تنظري إلي هكذا -‬ 33 00:06:14,360 --> 00:06:16,840 ‫وحد الله‬ 34 00:06:18,240 --> 00:06:21,280 ‫تربى في عزك أيها الطبيب‬ 35 00:06:21,320 --> 00:06:25,920 ‫كفاك، ما الأمر أيها الطبيب؟‬ 36 00:06:26,720 --> 00:06:29,440 ‫!يا لك من لعين أيها الطبيب‬ 37 00:06:29,760 --> 00:06:33,560 ‫،لا تترك أي شيء وشأنه هل تتعاطى مخدر الأطفال أيضاً؟‬ 38 00:06:33,600 --> 00:06:36,480 ‫اصمتي يا عزيزتي - وجدتها صغيرة -‬ 39 00:06:36,520 --> 00:06:40,320 ‫ففكرت في مشاركتها، سآخذ القليل وهي القليل‬ 40 00:06:40,360 --> 00:06:44,040 ‫هل ستكون صديقي؟ هيا اذهب وأعد لي القهوة، انجز‬ 41 00:06:44,080 --> 00:06:48,200 ‫إنك رابح، بكل تأكيد، استرها يا رب‬ 42 00:06:48,560 --> 00:06:50,920 ‫استرها يا رب‬ 43 00:06:56,240 --> 00:07:00,560 ‫أجل، هنا، في هذا المبنى‬ 44 00:07:01,360 --> 00:07:03,560 ‫!انطلق‬ 45 00:07:08,560 --> 00:07:11,000 ‫أعطيني إياها، اتبعيني‬ 46 00:07:16,360 --> 00:07:19,040 ‫في هذه الشقة؟ - كلا، بل الطابق العلوي، هيا -‬ 47 00:07:19,080 --> 00:07:21,120 ‫حسناً‬ 48 00:07:29,280 --> 00:07:31,000 ‫افسحي - ماذا ستفعلين؟ -‬ 49 00:07:31,040 --> 00:07:33,880 ‫سأفتح الباب‬ 50 00:07:38,160 --> 00:07:40,400 ‫أفضل قهوة أيها الطبيب‬ 51 00:07:40,440 --> 00:07:42,680 ‫!اصمتي يا فتاة‬ 52 00:07:43,320 --> 00:07:47,240 ‫هل نمت أيها الطبيب؟ يا طبيب؟‬ 53 00:07:48,200 --> 00:07:51,640 ‫!يا ابنتي الحبيبة‬ 54 00:07:51,680 --> 00:07:55,080 ‫!"يا حبيبتي، "نور‬ 55 00:07:55,120 --> 00:07:57,920 ‫حسناً، سأذهب لأحرر الأطفال‬ 56 00:07:57,960 --> 00:08:00,480 ‫ماذا يا عزيزتي؟ ماذا يا ابنتي؟‬ 57 00:08:00,520 --> 00:08:06,720 ‫!ماذا يا حبيبتي؟ حبيبتي‬ 58 00:08:09,040 --> 00:08:12,720 ‫!حبيبتي، الحمد لله‬ 59 00:08:15,560 --> 00:08:18,240 ‫!هيا يا أطفال، هيا‬ 60 00:08:18,280 --> 00:08:21,840 ‫هيا يا أطفال‬ 61 00:08:21,880 --> 00:08:22,960 ‫!هيا‬ 62 00:08:23,000 --> 00:08:26,160 ‫هيا يا أطفال، من يعرف أهله، يعود إليهم‬ 63 00:08:26,200 --> 00:08:28,800 ‫هيا يا أطفال، هيا‬ 64 00:08:28,840 --> 00:08:31,400 ‫"أحسنت يا "بوسي - "عيب عليك يا "ستهم -‬ 65 00:08:31,440 --> 00:08:35,880 ‫هيا يا أطفال، هيا‬ 66 00:08:35,920 --> 00:08:38,240 ‫هيا يا صبي‬ 67 00:08:44,720 --> 00:08:48,840 ‫"كم مرة أحضرت الطبول ودقتها"‬ 68 00:08:49,360 --> 00:08:53,960 ‫"وفرح ابني لم أره ولا حضرته"‬ 69 00:08:54,520 --> 00:08:59,040 ‫"قالوا شقية، قلت من يومي"‬ 70 00:08:59,880 --> 00:09:05,640 ‫"وزعوا القسائم وطلع الكثير من نصيبي"‬ 71 00:09:07,520 --> 00:09:12,120 ‫"قالوا شقية، قلت من يومي"‬ 72 00:09:13,040 --> 00:09:20,000 ‫"وزعوا القسائم وطلع الكثير من نصيبي"‬ 73 00:10:17,240 --> 00:10:20,400 ‫"اجلب لي ابني يا "عجايبي‬ 74 00:10:20,880 --> 00:10:23,800 ‫أريد ابني‬ 75 00:10:23,840 --> 00:10:29,920 ‫أخذوه مني الكفار "دون أن أراه يا "عجايبي‬ 76 00:10:32,040 --> 00:10:34,680 ‫ها قد نفذت طلبات أخوك‬ 77 00:10:37,920 --> 00:10:40,640 ‫أمسكت في النار‬ 78 00:10:41,440 --> 00:10:43,520 ‫ومن يفعل ذلك‬ 79 00:10:45,360 --> 00:10:50,640 ‫"ليس كالمتفرج دون لمسها يا "عجايبي‬ 80 00:10:50,680 --> 00:10:54,640 ‫منذ يوم زواجنا وأنت متعلقة بأخيك كأنه من يرزقنا‬ 81 00:10:54,680 --> 00:10:58,560 ‫"مشكلتي معك يا "نجاة" أنك تصدقين قرش "رماح‬ 82 00:11:00,800 --> 00:11:03,400 ‫تصدقين أنه سيعطيك إرثك‬ 83 00:11:09,120 --> 00:11:13,880 ‫عجايبي"؟ أين ستذهب؟"‬ 84 00:11:13,920 --> 00:11:16,960 ‫كفاك غياب عنا‬ 85 00:11:36,800 --> 00:11:39,760 ‫!يا لمصيبتي‬ 86 00:11:39,800 --> 00:11:44,080 ‫"قالوا شقية، قلت من يومي"‬ 87 00:11:44,120 --> 00:11:50,120 ‫"قسموا الأغراض وطلع الكثير من نصيبي"‬ 88 00:11:52,400 --> 00:11:54,600 ‫!يا ولدي‬ 89 00:12:05,400 --> 00:12:08,800 ‫"جئت لآخذ أمانتي من عندك يا "رماح‬ 90 00:12:08,840 --> 00:12:14,880 ‫أي أمانة تقصدها؟ هل تملك أي شيء لتأخذها؟‬ 91 00:12:16,440 --> 00:12:19,080 ‫لا أريد أن أفسر أكثر من ذلك‬ 92 00:12:19,640 --> 00:12:21,480 ‫دعنا نحافظ على النسب‬ 93 00:12:21,520 --> 00:12:24,800 ‫هل انقلبت الدنيا من القليل؟‬ 94 00:12:24,840 --> 00:12:29,320 ‫من يحافظ على من أيها الموسيقي وعازف الناي؟‬ 95 00:12:29,800 --> 00:12:32,120 ‫اترك عازف الناي وشأنه‬ 96 00:12:32,160 --> 00:12:34,760 ‫لم تأخذ أشياءه؟‬ 97 00:12:35,160 --> 00:12:38,560 ‫أعطنا أشياءنا وتوقف عن إعطائنا أي شيء‬ 98 00:12:38,600 --> 00:12:42,240 ‫ماذا؟ زوجتك هي أختي‬ 99 00:12:42,280 --> 00:12:48,880 ‫،وما بيننا لا ينقطع أبداً "خذ نصيبك من عقيقة ابني "غانم‬ 100 00:12:48,920 --> 00:12:54,840 ‫أكل العقيقة كله منافع - هل أنت مصمم على ما تفعله؟ -‬ 101 00:12:54,880 --> 00:12:59,320 ‫بالورق والقانون‬ 102 00:13:00,040 --> 00:13:04,360 ‫ها هي شهادة ميلاد ابني‬ 103 00:13:05,000 --> 00:13:11,520 ‫غانم رماح غانم"، بالورق والقانون"‬ 104 00:13:35,320 --> 00:13:40,400 ‫"لولاك يا "بوسي"، كانوا قطعوا "نور‬ 105 00:13:41,160 --> 00:13:45,520 ‫إنهم أوغاد، من الجيد أنهم سجنوا‬ 106 00:13:46,680 --> 00:13:50,320 ‫أرأيت يا "نور"؟ بسببك عاد كل الأطفال إلى أهلهم‬ 107 00:13:50,360 --> 00:13:55,640 ‫وأنت أيضاً، عليك الرجوع إلى أهلك وناسك‬ 108 00:13:55,680 --> 00:13:58,360 ‫الدنيا هنا سيئة‬ 109 00:14:00,960 --> 00:14:02,600 ‫أرجع؟‬ 110 00:14:07,280 --> 00:14:09,800 ‫إلى أين أرجع يا "بوسي"؟‬ 111 00:14:11,560 --> 00:14:14,280 ‫...هل أعود لأخي‬ 112 00:14:14,880 --> 00:14:19,880 ‫الذي استولى على أرضي وسرق إرثي؟‬ 113 00:14:23,040 --> 00:14:25,400 ‫...هل أعود إلى أختي‬ 114 00:14:27,360 --> 00:14:31,520 ‫التي جعلها أطفالها تمد يدها إلى "رماح" ليلاً ونهاراً؟‬ 115 00:14:34,800 --> 00:14:37,080 ‫أرجع وأعيش بمفردي؟‬ 116 00:14:38,640 --> 00:14:41,080 ‫وجهي في وجه الجدران؟‬ 117 00:14:43,720 --> 00:14:45,960 ‫...أعود لأتذكر‬ 118 00:14:46,000 --> 00:14:47,600 ‫...أبي‬ 119 00:14:49,120 --> 00:14:50,960 ‫...وزوجي‬ 120 00:14:52,360 --> 00:14:54,520 ‫وابني؟‬ 121 00:14:56,640 --> 00:14:58,360 ‫أين أعود؟‬ 122 00:15:01,000 --> 00:15:02,960 ‫ليس لدي أي أحد لأعود إليه‬ 123 00:15:03,000 --> 00:15:09,720 ‫حسناً، استعدي للعمل معنا‬ 124 00:15:10,000 --> 00:15:14,320 ‫وكما ترين، كل عملنا سيء‬ 125 00:15:14,360 --> 00:15:17,120 ‫هل تتمنين أن تصبحي مثلنا؟‬ 126 00:15:17,160 --> 00:15:20,680 ‫هل تريدين أن تتناولي الطعام من القمامة؟‬ 127 00:15:23,600 --> 00:15:25,440 ‫أبي‬ 128 00:15:26,880 --> 00:15:29,120 ‫أين الطعام؟‬ 129 00:15:30,680 --> 00:15:32,760 ‫!الله يطعمك‬ 130 00:15:36,640 --> 00:15:38,680 ‫تسلم يدك‬ 131 00:15:38,720 --> 00:15:41,040 ‫تسلم يدك‬ 132 00:15:47,400 --> 00:15:49,280 ‫ألف هنا‬ 133 00:16:11,680 --> 00:16:14,280 ‫كيف حالك يا "ستهم"؟‬ 134 00:16:20,040 --> 00:16:21,680 ‫حالي؟‬ 135 00:16:25,360 --> 00:16:27,800 ‫حالي من حالك يا أخي‬ 136 00:16:28,520 --> 00:16:31,040 ‫هل أنا الوحيدة غير القادرة على فعل شيء؟‬ 137 00:16:33,680 --> 00:16:36,560 ‫ولكنهم يرونني جيداً لأنني سيدة‬ 138 00:16:37,280 --> 00:16:39,960 ‫إنك غير قادر مثلي تماماً‬ 139 00:16:41,720 --> 00:16:44,160 ‫ماذا تريد أن تقول يا "عجايبي"؟‬ 140 00:16:44,200 --> 00:16:47,200 ‫...لم أقدر لأن‬ 141 00:16:50,440 --> 00:16:53,760 ‫لأنني مع الشيخ ولست معكم على الأرض‬ 142 00:16:56,560 --> 00:16:58,720 ‫أنا مع الشيخ في الجامع‬ 143 00:17:01,160 --> 00:17:03,680 ‫نغم الناي جنة‬ 144 00:17:05,800 --> 00:17:07,880 ‫والمديح جنة‬ 145 00:17:10,600 --> 00:17:14,000 ‫وكلام الحب الذي يقال في المديح جنة‬ 146 00:17:14,040 --> 00:17:19,320 ‫هل تريدين واحد يعيش في الجنة أن ينزل وسط الناس والأرض‬ 147 00:17:19,360 --> 00:17:22,280 ‫ويقول له الناس، كم معك يا صاح؟‬ 148 00:17:22,320 --> 00:17:28,000 ‫اتركني وشأني يا صاح، ما دخلك كم معي؟‬ 149 00:17:28,240 --> 00:17:32,000 ‫هذا ليس من شأنك‬ 150 00:17:34,200 --> 00:17:37,680 ‫حالي صعب ولكنني مختبيء بين الموالد‬ 151 00:17:41,760 --> 00:17:46,320 ‫ولكن أنت يا "ستهم"؟ كلام الناس سيء على النساء‬ 152 00:17:49,760 --> 00:17:54,960 ‫،حين قال "مصطفى" إنه لم يجدك كانت الدماء تفور من وجهه‬ 153 00:17:55,000 --> 00:17:57,720 ‫كان خائفاً عليك‬ 154 00:17:58,800 --> 00:18:02,160 ‫هل هذه هي "ستهم"، ابنة الأكابر؟‬ 155 00:18:02,200 --> 00:18:06,120 ‫ابنة المعلم "غانم" الذي كان يتباهى بها في كل مكان؟‬ 156 00:18:07,880 --> 00:18:09,960 ‫متنكرة في ملابس رجل؟‬ 157 00:18:10,000 --> 00:18:12,200 ‫..."ستهم"‬ 158 00:18:13,920 --> 00:18:17,080 ‫كنت كالبلورة بين الناس‬ 159 00:18:18,320 --> 00:18:21,240 ‫مختبئة في ملابس رجل؟‬ 160 00:18:24,320 --> 00:18:30,920 ‫كالمظاليم؟ "ستهم" في الموالد؟‬ 161 00:18:35,040 --> 00:18:38,080 ‫"لم أعرفك يا "ستهم‬ 162 00:18:44,240 --> 00:18:46,160 ‫ولا أعرف نفسي‬ 163 00:18:48,080 --> 00:18:52,000 ‫ملابس الرجال حل لأختبيء فيها‬ 164 00:18:55,040 --> 00:18:56,960 ‫حرام عليك نفسك يا سيدة الناس‬ 165 00:18:57,000 --> 00:18:59,360 ‫أتريدين سماع الكلام الصحيح؟‬ 166 00:19:00,920 --> 00:19:03,800 ‫اختبئي بجوار إخوانك - إخواني؟ -‬ 167 00:19:03,840 --> 00:19:06,080 ‫جبر" و"مصطفى" وزوجتك؟"‬ 168 00:19:06,120 --> 00:19:07,360 ‫"كلهم في صف "رماح‬ 169 00:19:07,400 --> 00:19:14,120 ‫كلا، "مصطفى" في صفك، أشهد بذلك‬ 170 00:19:22,720 --> 00:19:28,800 ‫مصطفى"؟" - على الأقل، كوني بجوار أخيك -‬ 171 00:19:28,840 --> 00:19:31,280 ‫"اذهبي إليه بـ"الإسكندرية‬ 172 00:19:39,560 --> 00:19:43,280 ‫أجل، أجل‬ 173 00:19:43,680 --> 00:19:46,520 ‫"سأذهب إلى "مصطفى" بـ"الإسكندرية‬ 174 00:19:47,200 --> 00:19:52,520 ‫أتمنى أن يربت على أخته ويرحمها من كلام "رماح" وزوجته‬ 175 00:19:52,560 --> 00:19:57,960 ‫"في البداية، سأذهب إلى "جبر وأزوره هو وأطفاله‬ 176 00:20:06,080 --> 00:20:08,920 ‫لا أستطيع دخول البلد‬ 177 00:20:09,640 --> 00:20:12,040 ‫ولا أرى ما شاهدته‬ 178 00:20:15,120 --> 00:20:18,000 ‫ما شاهدته كان بشعاً جداً يا أخي‬ 179 00:20:19,720 --> 00:20:25,120 ‫عامر" وابني"‬ 180 00:20:28,080 --> 00:20:32,760 ‫وهاك، ابنتي على ذراعي‬ 181 00:20:33,360 --> 00:20:36,360 ‫الدنيا عذبتني‬ 182 00:20:38,600 --> 00:20:43,920 ‫ولكنني أمامك أقف على قدمي ولم أميل‬ 183 00:20:46,960 --> 00:20:49,520 ‫شكراً على الطعام‬ 184 00:20:49,960 --> 00:20:52,800 ‫أتمنى أن يشهد الطعام على كلامي‬ 185 00:20:52,840 --> 00:20:59,000 ‫أن زوجتك وقفت في صف "رماح" وتركتني‬ 186 00:21:02,000 --> 00:21:04,280 ‫أنت و"نجاة" أخوات‬ 187 00:21:06,240 --> 00:21:08,920 ‫وأي شيء بين الأخوات تذوب‬ 188 00:21:10,000 --> 00:21:12,280 ‫حتى وإن كان جبلاً‬ 189 00:21:15,080 --> 00:21:17,040 ‫كملي طعامك‬ 190 00:21:19,800 --> 00:21:22,240 ‫بالهناء والشفاء‬ 191 00:21:30,080 --> 00:21:32,040 ‫"يبدو أنه شبهك يا "رماح‬ 192 00:21:32,080 --> 00:21:35,960 ‫"إنه يشبهك أنت يا "سعدات‬ 193 00:21:36,000 --> 00:21:38,520 ‫شبهي أنا؟ من أين؟‬ 194 00:21:38,560 --> 00:21:41,360 ‫لنقل إنك أخوك وقد يشبهك‬ 195 00:21:41,400 --> 00:21:46,200 ‫أخو من يا امرأة، إنه ابننا‬ 196 00:21:46,240 --> 00:21:50,960 ‫إنه يشبهك، أترين ذلك؟‬ 197 00:21:51,000 --> 00:21:53,920 ‫سبحان الله، إنه يشبه "نجاة" كثيراً‬ 198 00:21:53,960 --> 00:21:58,880 ‫لا تقولي ذلك، إنه "غانم" أصلي‬ 199 00:21:58,920 --> 00:22:04,760 ‫سيملك كل الخير غداً ولا يوجد أغنى منه في هذه البلد‬ 200 00:22:04,800 --> 00:22:09,760 ‫غانم رماح غانم"، بسم الله ما شاء الله"‬ 201 00:22:09,800 --> 00:22:13,240 ‫بسم الله ما شاء الله‬18466

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.