All language subtitles for Settohom, 2023 [Arabic Series] Episode 13

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:04:16,080 --> 00:04:19,360 ‫ومن قتل "عامر" وضيع "ستهم" بيننا‬ 2 00:04:19,400 --> 00:04:22,280 ‫ومن وقفنا ضد بعضنا كالذئاب‬ 3 00:04:22,320 --> 00:04:25,080 ‫كل واحد فينا خائف من ناب الآخر‬ 4 00:04:25,120 --> 00:04:29,880 ‫أخشى أن يقع البرج فوقنا حين نحفر‬ 5 00:04:29,920 --> 00:04:33,880 ‫أقسم إنه منذ يوم دخولك البلد أنت وأختك وتغير حالها تماماً‬ 6 00:04:33,920 --> 00:04:37,680 ‫يا نذل، يا رقاصين، يا نصابين‬ 7 00:04:37,720 --> 00:04:41,160 ‫"كلامك مع "بركات" سيغضبني يا "محروس‬ 8 00:04:41,200 --> 00:04:46,000 ‫،إنك تعرف "بركات" جيداً هو تحديداً ليس له أي كبير‬ 9 00:04:46,040 --> 00:04:49,960 ‫إنه تربية البحر وليس له أي جذر لنخلعه منه‬ 10 00:04:50,000 --> 00:04:51,600 ‫لن يواصل أبي العمل على أي حال‬ 11 00:04:51,640 --> 00:04:55,160 ‫،أنا من سأدير العمل من بعده اشتري حبة الفول المستوردة‬ 12 00:04:55,200 --> 00:04:58,240 ‫والباقي أنا أولى به، ستكون مصلحة مشتركة‬ 13 00:04:58,600 --> 00:05:01,600 ‫أخبرتك يا "مصطفي"، ليس هناك أي فائدة من ذلك، هيا بنا‬ 14 00:05:01,640 --> 00:05:05,360 ‫اهدئي يا "عزة"، ما خطبك؟ يقول الطبيب إن هناك احتمال، أي هناك أمل‬ 15 00:05:05,400 --> 00:05:10,080 ‫،هذا ممنوع وخطر، قد نسجن بسببها هذا ليس جيد‬ 16 00:05:10,120 --> 00:05:13,000 ‫علمت أن اسمه "هاني" وجاء من الصعيد‬ 17 00:05:13,040 --> 00:05:16,120 ‫ولكن من أين بالضبط من هناك؟ لا أدري‬ 18 00:05:16,160 --> 00:05:19,120 ‫استرني، استرني، ربنا يسترك‬ 19 00:05:19,160 --> 00:05:22,920 ‫إن فضحتني، لن أستطيع أنا أو ابنتي أن نكمل حياتنا هنا ثانية‬ 20 00:05:22,960 --> 00:05:25,240 ‫لا تخافي، لن أخبر أي أحد‬ 21 00:05:31,240 --> 00:05:35,680 ‫لن أسامحك يا "أمير" إلا إن حلفت ...على المصحف‬ 22 00:05:35,720 --> 00:05:39,240 ‫أنك لن تغش أبيك ثانية‬ 23 00:05:39,280 --> 00:05:42,240 ‫أقسم إنني لن أغشك ثانية يا أبي‬ 24 00:05:42,280 --> 00:05:45,600 ‫انتهينا، انهض وقبل يدي أبوك‬ 25 00:05:45,640 --> 00:05:47,960 ‫لا تفعل ذلك مجدداً‬ 26 00:05:48,000 --> 00:05:52,400 ‫هل سنغش الناس حقاً؟ - اهدأ -‬ 27 00:05:52,440 --> 00:05:56,320 ‫أين "أشرف"؟ - "انتهينا يا "أبو أمير -‬ 28 00:05:56,360 --> 00:06:01,160 ‫ورحمة أمي، لن أغشك ثانية - "حسناً يا "أمير -‬ 29 00:06:01,200 --> 00:06:05,560 ‫أين "أشرف"؟ - هل تريد التهرب من دعوتنا على العشاء -‬ 30 00:06:05,600 --> 00:06:08,240 ‫التي ستدفعها من حسابك أم ماذا؟‬ 31 00:06:08,280 --> 00:06:12,640 ‫،"أفديك برقبتي يا عم "سمير من هذه العين قبل هذه العين‬ 32 00:06:12,680 --> 00:06:16,160 ‫!"أين "أشرف"؟ "أشرف‬ 33 00:06:16,200 --> 00:06:19,960 ‫ها هو يتهرب منا - "لا عاش ولا كان من يغضبك يا "أبو أمير -‬ 34 00:06:26,520 --> 00:06:28,640 ‫عامر"؟"‬ 35 00:06:28,680 --> 00:06:30,400 ‫"الكشري" يا "عامر"‬ 36 00:06:30,440 --> 00:06:33,040 ‫"الكشري" يا "عامر"‬ 37 00:06:33,600 --> 00:06:36,240 ‫"أحضرت لك "الكشري‬ 38 00:06:38,320 --> 00:06:41,080 ‫اكمل طعامك يا "عامر" واخرج افحص القدر‬ 39 00:06:41,120 --> 00:06:44,320 ‫حسناً يا معلم - ولا تضيف إليه الكثير من المياه -‬ 40 00:06:44,360 --> 00:06:46,960 ‫حسناً - هل اشتريت لي "كشري" أم نسيت؟ -‬ 41 00:06:47,000 --> 00:06:51,720 ‫طبعاً، هل يمكنني أن أنساك؟ خذ علبة‬ 42 00:06:51,760 --> 00:06:53,680 ‫اسرع‬ 43 00:06:56,520 --> 00:07:01,040 ‫هيا يا "عامر"، لنأكل - حسناً -‬ 44 00:07:01,080 --> 00:07:05,360 ‫هيا، "كشري" رائع‬ 45 00:07:06,560 --> 00:07:11,680 ‫ماذا؟ لا تقلقي، لا بد أنه لم يلاحظ الأمر‬ 46 00:07:11,720 --> 00:07:16,520 ‫وإن عرف "أبو غريب"، فسيفضحك‬ 47 00:07:22,000 --> 00:07:28,400 ‫هيا يا "راوية"، هيا يا حماتي، خذي دوائك‬ 48 00:07:28,440 --> 00:07:34,800 ‫إنه مهم جداً - كفاني تعاطي الأدوية، لا أطيقها -‬ 49 00:07:36,520 --> 00:07:39,120 ‫خذي الدواء لأنه مهم‬ 50 00:07:39,160 --> 00:07:43,520 ‫ما شأنك بالدواء؟ - كلمت الطبيب وأحضر لك كل شيء -‬ 51 00:07:43,560 --> 00:07:46,800 ‫هيا، بسم الله - بسم الله -‬ 52 00:07:50,880 --> 00:07:54,560 ‫المعذرة يا "بركات"، أخذت منك "ماشا" اليوم‬ 53 00:07:54,600 --> 00:08:01,200 ‫لا يا حماتي، "بركات" يحبني "أن آتي هنا وليس عند "نجف‬ 54 00:08:01,240 --> 00:08:04,040 ‫أحبك في أي مكان يا قمر‬ 55 00:08:04,080 --> 00:08:06,520 ‫ولكنني أحبك أكثر في غرفتنا‬ 56 00:08:08,240 --> 00:08:10,960 ‫بعد إذنك يا أمي - مع السلامة -‬ 57 00:08:11,000 --> 00:08:14,640 ‫"أريدك يا "ماشا - انهضي مع زوجك، انهضي -‬ 58 00:08:18,800 --> 00:08:20,840 ‫ربنا يسعدك يا بني‬ 59 00:08:43,120 --> 00:08:45,320 ‫!رائع‬ 60 00:08:48,920 --> 00:08:51,960 ‫انتظر، سأحمل القدر معك - ابتعد -‬ 61 00:08:52,000 --> 00:08:54,840 ‫ابتعد وإلا ستولع فيك نار القدر‬ 62 00:08:54,880 --> 00:08:59,880 ‫نحن من نولع ونخمد هذه النار‬ 63 00:08:59,920 --> 00:09:05,880 ‫،أعوذ بالله في هذا الصباح هل يذكر أي أحد النار هكذا؟‬ 64 00:09:06,360 --> 00:09:09,280 ‫طاب صباحكم يا معلمين‬ 65 00:09:09,320 --> 00:09:13,080 ‫،إنك محظوظ، لنحتسي قهوتنا ثم نتوكل على الله‬ 66 00:09:13,120 --> 00:09:17,400 ‫،توكلنا عليه والحمد لله أما القهوة، فلنحتسيها لاحقاً‬ 67 00:09:17,440 --> 00:09:21,000 ‫سآتي إليك مبكراً لنحتسيها معاً‬ 68 00:09:21,040 --> 00:09:23,400 ‫!"أمير" - أجل يا أبي -‬ 69 00:09:23,440 --> 00:09:27,000 ‫"تعال يا "أمير"، ادفع العربة مع "عامر‬ 70 00:09:27,560 --> 00:09:30,160 ‫تعال يا بني - حسناً يا أبي -‬ 71 00:09:47,000 --> 00:09:51,680 ‫أين "أمير" يا "عامر"؟ - لا بد أنه عند كشك المشروبات وسيأتي -‬ 72 00:09:51,720 --> 00:09:54,440 ‫لا يستقر في أي مكان أبداً‬ 73 00:09:59,880 --> 00:10:02,960 ‫بعد إذنك يا عم "سمير"، هناك فتاة جعانة‬ 74 00:10:03,000 --> 00:10:09,720 ‫حسناً، اترك هذا الطبق وخذ مني هذا الطبق‬ 75 00:10:09,760 --> 00:10:13,640 ‫بسم الله الرحمن الرحيم‬ 76 00:10:14,160 --> 00:10:20,680 ‫،انتظر يا "عامر"، انتظر، أجل لا إله إلا الله‬ 77 00:10:20,720 --> 00:10:26,200 ‫كل هذا فول؟ - "وصل الطبق إلى صاحبه يا "عامر -‬ 78 00:10:26,920 --> 00:10:31,960 ‫انتظر، هيا، خذه - هذا كثير جداً -‬ 79 00:10:32,000 --> 00:10:35,640 ‫و10 أرغفة خبز وطبق سلطة أيضاً‬ 80 00:10:35,680 --> 00:10:41,240 ‫،حين توصل الطعام إلى أي شخص جائع أعطه الطعام الذي يقدم لكل الناس‬ 81 00:10:41,280 --> 00:10:45,360 ‫ليس البواقي - أحسنت قولاً وليعطيك الصحة -‬ 82 00:10:59,120 --> 00:11:03,240 ‫هل هي ثقيلة عليك؟ - كلا، إطلاقاً -‬ 83 00:11:07,080 --> 00:11:11,760 ‫"ما حكايتك؟ الأطفال ينادوك بـ"سميرة‬ 84 00:11:11,800 --> 00:11:16,680 ‫ما اسمك؟ - اسمي؟ لا أذكر -‬ 85 00:11:16,720 --> 00:11:21,280 ‫،كلما أقيم في مكان يطلقون علي اسماً جديداً‬ 86 00:11:21,880 --> 00:11:25,120 ‫سأخبرك بآخر اسم لي - أخبريني -‬ 87 00:11:25,160 --> 00:11:27,640 ‫"بوسي" - ما معنى "بوسي"؟ -‬ 88 00:11:27,680 --> 00:11:32,760 ‫"كنت أعمل لحساب سيدة تدعى "بوسي - وأين أهلك؟ -‬ 89 00:11:34,240 --> 00:11:36,520 ‫موجودين‬ 90 00:11:36,560 --> 00:11:38,880 ‫ولكنني أخشى أن أعود إليهم‬ 91 00:11:38,920 --> 00:11:43,280 ‫خوفاً من زوج أمي ليضربني ويطردني‬ 92 00:11:47,000 --> 00:11:53,760 ‫أدعى "عامر"، كلي‬ 93 00:11:53,800 --> 00:11:58,240 ‫كل يا "عامر"، فول عم "سمير" طيب جداً‬ 94 00:11:59,040 --> 00:12:02,680 ‫سآكل حتى يكون عيش وملح بيننا‬ 95 00:12:03,720 --> 00:12:06,680 ‫كلي يا "بوسي"، كلي‬ 96 00:12:06,720 --> 00:12:10,120 ‫عامر"، تعال، أريدك"‬ 97 00:12:17,640 --> 00:12:22,840 ‫أريد إخبارك بأمر مهم للغاية - ما الأمر؟ أخبرني -‬ 98 00:12:34,600 --> 00:12:39,000 ‫سأقول لك سراً ما، ولكن لا تخبره لأحد إلا حين أطلب منك ذلك‬ 99 00:12:39,040 --> 00:12:42,280 ‫ما الأمر يا "أبو غريب"؟ انجز يا صاحب الأسرار، أخبرني‬ 100 00:12:42,320 --> 00:12:46,760 ‫سأخبرك بما سيجن جنون والدك وسيعيدك إلى حضنه ثانية‬ 101 00:12:46,800 --> 00:12:50,400 ‫يا ريت لأنه لا يطيق أن يرى وجهي‬ 102 00:12:50,440 --> 00:12:55,520 ‫"خاصة بعد وصول "عامر - الله يفتح عليك -‬ 103 00:12:55,560 --> 00:12:59,520 ‫هذا هو السر، "عامر" ليس رجلاً‬ 104 00:12:59,560 --> 00:13:01,240 ‫عامر" امرأة"‬ 105 00:13:03,000 --> 00:13:04,960 ‫!اصمت‬ 106 00:13:05,000 --> 00:13:08,160 ‫اصمت ولا تتكلم إلا حين أقول لك‬ 107 00:13:09,640 --> 00:13:13,880 ‫سنجعله يخلع الجلباب، ثم كل شيء سيكون مضبوطاً بمفرده‬ 108 00:13:13,920 --> 00:13:18,040 ‫لن ننجح هكذا، آخذ حقي أولاً‬ 109 00:13:18,080 --> 00:13:22,360 ‫ثم خذ حقك منه - لا أفهمك -‬ 110 00:13:22,400 --> 00:13:24,880 ‫اصمت وسأشرح لك‬ 111 00:13:30,400 --> 00:13:35,480 ‫،أبو غريب" ليس طيب كما تعلمين" إنه خبيث‬ 112 00:13:35,520 --> 00:13:37,920 ‫إنه أخي وأعرفه جيداً‬ 113 00:13:37,960 --> 00:13:43,000 ‫"لا تخاف، أنا بمائة من عينة "أبو غريب‬ 114 00:13:43,040 --> 00:13:45,840 ‫هل تظن أن الصعايدة يسهل خداعهم؟‬ 115 00:13:45,880 --> 00:13:52,320 ‫الصعيدي كالجبل، إن كان مسالماً فستتجول حوله كما تريد‬ 116 00:13:52,360 --> 00:13:55,880 ‫،وإن كان شريراً فسيضيعك بداخله ولن تظهر ثانية‬ 117 00:13:55,920 --> 00:13:58,160 ‫الجبل هناك وليس هنا‬ 118 00:13:58,200 --> 00:14:01,960 ‫إنك لا تفهمين شيئاً وخبأت عندك هراوة‬ 119 00:14:02,000 --> 00:14:06,560 ‫وإن اقترب منك "أبو غريب" فستقتلينه بها‬ 120 00:14:06,600 --> 00:14:08,600 ‫"احتفظ بهراوتك لنفسك يا "أشرف‬ 121 00:14:08,640 --> 00:14:12,600 ‫،إن اقترب مني فأنا أعرف كيف أتعامل معه جيداً‬ 122 00:14:15,000 --> 00:14:20,400 ‫لم تكره "أبو غريب" هكذا؟ ماذا فعل بك؟‬ 123 00:14:22,320 --> 00:14:26,360 ‫قتل أمي أمام عيني‬ 124 00:14:26,400 --> 00:14:29,480 ‫لا أحد يقتل أمه، ماذا تقول؟‬ 125 00:14:29,520 --> 00:14:35,280 ‫،كلا، بل هناك من يفعل ذلك أبو غريب" قتل أمي"‬ 126 00:14:35,320 --> 00:14:38,560 ‫لم يرض أن يأخذها إلى الطبيب‬ 127 00:14:38,600 --> 00:14:41,680 ‫ولا يساعدها وهي مريضة‬ 128 00:14:41,720 --> 00:14:44,360 ‫حتى ماتت‬ 129 00:14:44,400 --> 00:14:50,480 ‫ولم كل هذا؟ لأنه لا يريد أن يصرف عليها ولا يشتري لها الدواء‬ 130 00:14:50,520 --> 00:14:54,160 ‫لم لم تبلغ عنه؟ لم لم تخبر أي أحد؟‬ 131 00:14:54,200 --> 00:14:58,760 ‫لم لم تجلب لها الدواء؟ - لأنه كل شيء هنا -‬ 132 00:14:58,800 --> 00:15:05,120 ‫هو من أخذ الإرث، ورث المستودع وورث أبي‬ 133 00:15:06,560 --> 00:15:12,320 ‫ولم يلحقني بالمدرسة لأتعلم أيضاً‬ 134 00:15:13,640 --> 00:15:17,360 ‫أعرفت لم أكره أخي؟‬ 135 00:15:17,400 --> 00:15:19,400 ‫أعرفت؟‬ 136 00:15:20,400 --> 00:15:24,600 ‫..."لذلك بعد ممات "أبو غريب‬ 137 00:15:24,640 --> 00:15:28,680 ‫لن أحزن عليه أبداً‬ 138 00:15:28,720 --> 00:15:32,240 ‫تعال بسرعة يا "عامر"، المعلم "سمير" يريدك‬ 139 00:15:33,080 --> 00:15:37,880 ‫"خذي، أحسنت يا "بوسي‬ 140 00:15:52,360 --> 00:15:57,240 ‫أهلاً، كيف حالك يا سيدة "سعدات"؟ شرفتنا بزيارتك‬ 141 00:15:57,280 --> 00:16:01,480 ‫ما كل هذا؟ ما شاء الله، ما هذا؟‬ 142 00:16:01,520 --> 00:16:05,960 ‫أحضرت لك بضعة أزواج حمام وفروج وذكر بط‬ 143 00:16:06,000 --> 00:16:09,160 ‫لتطبخي وتتغذي‬ 144 00:16:09,560 --> 00:16:15,880 ‫هذا غريب، من المفترض أنك الحبلى وأنت من تحتاجين إلى التغذية‬ 145 00:16:16,720 --> 00:16:22,080 ‫الستات الممتلئة التي تملك الكثير لا تحتاج إلى أي تغذية‬ 146 00:16:22,120 --> 00:16:25,400 ‫أحضرت لك هذه الأشياء لأن جنينك يهمني‬ 147 00:16:25,440 --> 00:16:27,760 ‫"ربنا يسهل يا سيدة "سعدات‬ 148 00:16:27,800 --> 00:16:32,760 ‫كلها كام شهر وسيصبح هذا الطفل بين يديك‬ 149 00:16:32,800 --> 00:16:36,920 ‫أتمنى أن ترتاحي أنت وأخي وتتحسن الدنيا بعد ذلك‬ 150 00:16:36,960 --> 00:16:40,240 ‫ستتحسن إن شاء الله‬ 151 00:16:40,280 --> 00:16:44,760 ‫سيكون جنينك هو سبب سعدك أنت وأولادك‬ 152 00:16:44,800 --> 00:16:48,240 ‫وسبب العز والخير الذي ستشهدونه‬ 153 00:16:48,280 --> 00:16:51,080 ‫ولكن استريحي ولا تفعلي أي شيء‬ 154 00:16:51,120 --> 00:16:54,640 ‫كيف أرتاح؟ كلا، عندي الكثير من العمل‬ 155 00:16:54,680 --> 00:16:56,560 ‫كما أنني لا أملك أي أحد ليساعدني هنا‬ 156 00:16:56,600 --> 00:16:59,600 ‫ستأتي "بدرية" لتساعدك بين الحين والآخر‬ 157 00:16:59,640 --> 00:17:05,520 ‫،ما عليك إلا أن تأكلي وتنامي لا تتحركي ولا تلمسي أي شيء‬ 158 00:17:05,560 --> 00:17:09,200 ‫ارتاحي تماماً ولا تفعلي أي شيء‬ 159 00:17:09,240 --> 00:17:14,080 ‫،الأطفال بطعامهم والبيت بخدمته ستنجزه "بدرية" كله‬ 160 00:17:14,120 --> 00:17:19,840 ‫لحين أن تلدين، ثم يمكنك التحرك كما تريدين‬ 161 00:17:19,880 --> 00:17:23,960 ‫كلا يا سيدة "سعدات"، لم أعتد على ذلك‬ 162 00:17:24,000 --> 00:17:29,520 ‫لا يهم، اعتادي على الراحة لبضعة شهور لحين أن تلدين‬ 163 00:17:29,560 --> 00:17:32,640 ‫من الرائع أن نلصق بطنينا هكذا‬ 164 00:17:32,680 --> 00:17:36,680 ‫خذي، خذي هذه النقود، تفضلي‬ 165 00:17:36,720 --> 00:17:38,040 ‫هذا كافي، ثانية؟‬ 166 00:17:38,080 --> 00:17:44,640 ‫وثالث ورابع أيضاً، هذه النقود إن كنت تريدين توزيع النقود على أي أحد‬ 167 00:17:44,680 --> 00:17:51,360 ‫،من اليوم لحين يوم ولادتك أؤمري وسننفذ طلباتك‬ 168 00:17:52,080 --> 00:17:54,280 ‫"حسناً يا سيدة "سعدات‬ 169 00:17:59,680 --> 00:18:01,240 ‫أيها الطبيب؟ - ما الأمر؟ -‬ 170 00:18:01,280 --> 00:18:04,640 ‫جئت لأكشف أيها الطبيب ودفعت ثمن الكشف‬ 171 00:18:04,680 --> 00:18:11,360 ‫"انصرف يا "علي - أم لا تحب الكشف على أقاربك؟ -‬ 172 00:18:11,880 --> 00:18:16,040 ‫"الطبيب تحت أمرك أيتها السيدة "ماري‬ 173 00:18:16,080 --> 00:18:18,040 ‫أؤمري‬ 174 00:18:21,640 --> 00:18:24,240 ‫"أنا متعبة جداً يا "حماد‬ 175 00:18:25,160 --> 00:18:28,800 ‫لا أستطيع تحمل بُعد ابني أكثر من ذلك‬ 176 00:18:29,200 --> 00:18:33,280 ‫أريد أن أسافر إليه - هل تريدين أن تتركيني هنا؟ -‬ 177 00:18:33,320 --> 00:18:37,600 ‫بمفردي؟ لتسافري وتعطلينه هناك؟‬ 178 00:18:37,640 --> 00:18:40,560 ‫حماد"، ابنك قاسي جداً"‬ 179 00:18:40,600 --> 00:18:43,520 ‫يخاطبني بين الحين والآخر‬ 180 00:18:43,560 --> 00:18:46,160 ‫حتى حين أتحدث معه، أصبح كلامه قليل معي‬ 181 00:18:46,200 --> 00:18:48,960 ‫ألا نستطيع مناقشة هذا الأمر في المنزل؟‬ 182 00:18:49,000 --> 00:18:55,240 ‫كلا يا "حماد"، تعمدت المجيء إلى العيادة وأدفع الكشف لآخذ من وقتك‬ 183 00:18:55,280 --> 00:18:59,960 ‫"كما تعطيه لكل مرضاك، أنا متعبة يا "حماد‬ 184 00:19:00,000 --> 00:19:02,080 ‫لا أستطيع تحمل الأمر‬ 185 00:19:02,120 --> 00:19:08,880 ‫أقول لك الآن، إما أن تتصل بابنك ليعود أو تتركني أذهب إليه‬ 186 00:19:08,920 --> 00:19:12,960 ‫"سأتحدث معك يا "ماري ولكن أنصتي إلي حتى النهاية‬ 187 00:19:13,000 --> 00:19:17,840 ‫"جئت هنا لتسمعني وليس العكس يا "حماد‬ 188 00:19:19,320 --> 00:19:24,080 ‫ابنك تركنا ورحل، هجرنا‬ 189 00:19:24,120 --> 00:19:27,840 ‫تعلم جيداً أن من يهجر لا يعود كما سبق‬ 190 00:19:29,040 --> 00:19:31,760 ‫ابنك ذهب إلى مجتمع آخر‬ 191 00:19:32,720 --> 00:19:36,280 ‫ابننا ذهب ليعيش بين ناس لا نعرفهم‬ 192 00:19:36,320 --> 00:19:39,360 ‫ومن المؤكد أنه سيتغير ويصبح مثلهم‬ 193 00:19:39,400 --> 00:19:44,360 ‫ونحن طوال حياتنا نعيش في قرية صغيرة ونعرف بعضنا منذ الأجداد‬ 194 00:19:44,400 --> 00:19:50,520 ‫"لذلك أخاف عليه، لا أشعر بالراحة يا "حماد‬ 195 00:19:52,720 --> 00:19:55,200 ‫"أنصتي يا "ماري‬ 196 00:19:55,240 --> 00:20:01,000 ‫اتربى ابنك في حضنك وهو صغير لحين أصبح طبيباً‬ 197 00:20:01,040 --> 00:20:07,960 ‫"إنه طبيب كبير ومن يربى وسط أهله يا "ماري‬ 198 00:20:08,000 --> 00:20:12,280 ‫لا تخافي عليه أبداً‬ 199 00:20:12,320 --> 00:20:16,040 ‫"كان ابنك بحاجة إلى السفر يا "ماري‬ 200 00:20:16,080 --> 00:20:20,960 ‫ليرى ناس جديدة وعالم جديد‬ 201 00:20:22,040 --> 00:20:25,040 ‫ويدخل في تجارب كثيرة‬ 202 00:20:25,680 --> 00:20:30,960 ‫سيجد منها تجارب جيدة‬ 203 00:20:31,640 --> 00:20:35,760 ‫وبعضها لن يكون جيداً‬ 204 00:20:35,800 --> 00:20:40,960 ‫ولكن في النهاية، سيخوض التجربة‬ 205 00:20:41,000 --> 00:20:45,760 ‫وسيلف ويدور ويعود إلى أهله‬ 206 00:20:45,800 --> 00:20:48,680 ‫ويتعلم‬ 207 00:20:48,720 --> 00:20:52,800 ‫حتى ينضج ويفهم‬ 208 00:20:53,960 --> 00:20:56,880 ‫"دعيه يا "ماري‬ 209 00:20:56,920 --> 00:21:01,400 ‫دعيه يعيش التجربة بمفرده‬ 210 00:21:02,520 --> 00:21:05,360 ‫ويتخذ قراره بمفرده‬ 211 00:21:06,120 --> 00:21:12,000 ‫يجرب ويرجع وقت ما يشاء‬ 212 00:21:12,360 --> 00:21:19,160 ‫،إن ضغطنا عليه وأعدناه فمن الممكن أن يكرهنا‬ 213 00:21:20,000 --> 00:21:24,240 ‫أو يعيش بيننا وهو يكره أمه‬ 214 00:21:24,280 --> 00:21:27,000 ‫هل سيرضيك هذا يا "ماري"؟‬ 215 00:21:27,040 --> 00:21:31,960 ‫هل تريدين أن يعيش ابنك بيننا وهو يكرهك؟‬ 216 00:21:32,000 --> 00:21:36,880 ‫سيقول، لقد أعدتوني، جعلتوني أترك عملي‬ 217 00:21:36,920 --> 00:21:40,880 ‫لم؟ كان مستقبلي هناك‬ 218 00:21:40,920 --> 00:21:44,200 ‫كلا، دعيه يجرب‬ 219 00:21:44,240 --> 00:21:49,400 ‫ويتخذ قراره بمفرده، لا داعي لإجباره‬ 220 00:21:49,440 --> 00:21:53,560 ‫أو نضغط عليه، كلا‬ 221 00:21:53,600 --> 00:21:56,520 ‫حين يحلو له ذلك‬ 222 00:21:56,560 --> 00:22:01,680 ‫فسيكون قد عاد بإرادته وبرغبته‬ 223 00:22:01,720 --> 00:22:07,400 ‫،دون أن يجبره أي أحد على ذلك لا أنا ولا أنت‬ 224 00:22:07,440 --> 00:22:11,960 ‫وسيكون أخذ وقته لآخر لحظة‬ 225 00:22:12,760 --> 00:22:18,760 ‫أجل، صدقيني، لم نستاء‬ 226 00:22:19,560 --> 00:22:24,720 ‫دعيه وشأنه وحين يعود‬ 227 00:22:24,760 --> 00:22:29,280 ‫سيعود إلى ناسه وأهله بمزاجه‬ 228 00:22:29,640 --> 00:22:34,760 ‫صدقيني، لا تخافي‬ 229 00:22:36,920 --> 00:22:39,400 ‫سيعود غداً، أقسم لك‬ 230 00:22:39,440 --> 00:22:46,280 ‫وستعرفين أنه خاض تجربة كبيرة جداً‬ 231 00:22:46,520 --> 00:22:49,600 ‫سأطلب لك القهوة، اتفقنا؟ - اتفقنا -‬ 232 00:22:49,640 --> 00:22:53,360 ‫أجل يا عزيزتي‬ 233 00:22:53,400 --> 00:22:58,760 ‫الغداء عندي اليوم وسنعود إلى المنزل معاً بآخر النهار‬ 234 00:22:58,800 --> 00:23:00,360 ‫هيا - سأساعدك -‬ 235 00:23:00,400 --> 00:23:02,000 ‫اتفقنا‬ 236 00:23:02,360 --> 00:23:06,880 ‫نريد ذبح الأسد الصغير وبقية طلبات الرصد‬ 237 00:23:06,920 --> 00:23:10,600 ‫حتى يفتح الباب ويكشف ما وراء الحجاب‬ 238 00:23:10,640 --> 00:23:16,480 ‫ماذا؟ من أين سنجلب الأسد الصغير؟‬ 239 00:23:16,520 --> 00:23:18,120 ‫من عند "أبو رواش" باشا‬ 240 00:23:18,160 --> 00:23:22,040 ‫عنده أكثر من أسد وهو في انتظار اتصال منا‬ 241 00:23:22,080 --> 00:23:29,120 ‫"حسناً، ليذهب "جبر" و"محروس ومعهما النقود ويحضراه‬ 242 00:23:29,160 --> 00:23:32,720 ‫أي أسد؟ ومن أين أجلبه يا أخي؟‬ 243 00:23:32,760 --> 00:23:35,800 ‫ماذا لو هرب مني في الشارع؟‬ 244 00:23:35,840 --> 00:23:38,680 ‫هل أتركه ليعض الناس أم أقتله برصاصة؟‬ 245 00:23:38,720 --> 00:23:41,920 ‫،"لا تشغل بالك يا معلم "جبر سأذهب إلى هناك بدلاً منك‬ 246 00:23:41,960 --> 00:23:46,160 ‫قلت "جبر" و"محروس"، يعني الاثنين معاً وليس رجل واحد‬ 247 00:23:46,200 --> 00:23:48,760 ‫ليسندا بعضهما‬ 248 00:24:12,720 --> 00:24:14,680 ‫"الشاي يا "جبر‬ 249 00:24:21,120 --> 00:24:26,120 ‫قلبي ليس مطمئن مما يحدث - حقاً؟ -‬ 250 00:24:26,160 --> 00:24:32,680 ‫أين قلبك يا "جبر"؟ 3 رجال وامرأة وأختكم ضائعة ولا أحد يعرف مكانها‬ 251 00:24:35,880 --> 00:24:40,880 ‫أبلغت الأقسام والمستشفيات - أتريد معرفة رأيي بصراحة؟ -‬ 252 00:24:40,920 --> 00:24:43,600 ‫"بدأت أخاف على نفسي منك يا "جبر‬ 253 00:24:43,640 --> 00:24:46,840 ‫ما هذا الكلام السخيف؟‬ 254 00:24:46,880 --> 00:24:50,800 ‫هل أحتاج إلى المزيد من الكلام الذي سيعطلني أكثر ما أنا عطلان؟‬ 255 00:24:50,840 --> 00:24:53,840 ‫أين هذه العطلة؟ أخبرني لو كنت صريحاً‬ 256 00:24:53,880 --> 00:24:56,320 ‫هل تشعر بالراحة وأختك ضائعة؟‬ 257 00:24:56,360 --> 00:25:01,800 ‫ربنا العالم إن كانت حية أم ميتة‬ 258 00:25:01,840 --> 00:25:04,960 ‫ها قد قلت الحق، كلامي صحيح‬ 259 00:25:05,000 --> 00:25:09,080 ‫إنكم تشعرون بالراحة مع غياب أختكم لتحفروا وتبحثوا عن الآثار‬ 260 00:25:09,120 --> 00:25:11,920 ‫أتمنى أن يرجع الذهب "والتماثيل أختك يا "جبر‬ 261 00:25:11,960 --> 00:25:17,360 ‫"يا "بخيتة"، أنا بريء من ذنب "ستهم‬ 262 00:25:17,400 --> 00:25:20,640 ‫لم يتعب قلبي سوى موضوع الآثار هذا‬ 263 00:25:20,680 --> 00:25:24,920 ‫يقولون إنهم يريدونني أن أذهب لأشتري أسداً‬ 264 00:25:24,960 --> 00:25:27,960 ‫وأذبحه على باب السرداب‬ 265 00:25:28,000 --> 00:25:33,760 ‫رباه! لا أعرف إلى أين سنذهب بهذا السحر‬ 266 00:25:33,800 --> 00:25:36,760 ‫أم سيضرنا أم ماذا سيفعل بنا؟‬ 267 00:25:36,800 --> 00:25:41,240 ‫إن كنتم تظنون أنكم ستشهدون الخير وأنتم تأكلون إرث أختكم، فأنتم مخطئون‬ 268 00:25:41,280 --> 00:25:44,680 ‫واصلي شكواك‬ 269 00:25:44,720 --> 00:25:47,200 ‫وصلنا إلى آخر المطاف - "أقسم لك يا "جبر -‬ 270 00:25:47,240 --> 00:25:51,760 ‫،إن لم تعود أختك وأراها بعيني فلن أقضي يوماً إضافياً معك‬ 271 00:25:51,800 --> 00:25:57,680 ‫،"واركض وراء "رماح ربما تكسب من وراءه أي شيء‬ 272 00:26:06,000 --> 00:26:09,360 ‫ماذا تريد يا معلم؟ - أريد المرأة التي تخبئينها -‬ 273 00:26:09,400 --> 00:26:12,960 ‫أين هذه المرأة بالضبط؟ نحن رجال سواسية‬ 274 00:26:13,000 --> 00:26:16,880 ‫هل هناك رجل يرضع طفله؟ - ماذا تعني؟ -‬ 275 00:26:16,920 --> 00:26:18,680 ‫إنها قنينة رضاعة بلاستيك - اضبطي يا امرأة -‬ 276 00:26:18,720 --> 00:26:20,240 ‫خذي ابنتك واهربي‬ 277 00:26:20,280 --> 00:26:26,360 ‫هيا، خذي أشياءك وابنتك وارحلي، هيا، أسرعي‬ 278 00:26:26,400 --> 00:26:30,960 ‫سأتعامل معه حين ينهض، قليل الأدب‬ 279 00:26:45,840 --> 00:26:48,680 ‫ها هو أسدكما الصغير‬ 280 00:26:48,720 --> 00:26:52,640 ‫"احمله أنت حتى لا يهرب مني يا "محروس‬ 281 00:27:01,240 --> 00:27:03,120 ‫شكراً - عفواً -‬ 282 00:27:03,160 --> 00:27:06,200 ‫السلام عليكم - وعليكم السلام -‬ 283 00:27:11,760 --> 00:27:16,440 ‫اهدئي‬ 284 00:27:24,120 --> 00:27:26,640 ‫حسناً، تعالي‬ 285 00:27:26,680 --> 00:27:32,920 ‫تعالي، حسناً‬ 286 00:27:33,720 --> 00:27:37,240 ‫حسناً‬ 287 00:27:42,000 --> 00:27:46,640 ‫ما هذا؟ هل ترضع؟ هل أنت رجل أم سيدة أم ماذا؟‬ 288 00:27:46,680 --> 00:27:48,000 ‫دعيني وشأني - أرني -‬ 289 00:27:48,040 --> 00:27:49,600 ‫دعيني وشأني - أرني -‬ 290 00:27:49,640 --> 00:27:51,240 ‫أقول لك، دعيني وشأني - أرني -‬ 291 00:27:51,280 --> 00:27:55,720 ‫!أجل، سيدة‬ 292 00:27:57,720 --> 00:27:59,360 ‫لم فعلت هذا بنفسك؟‬ 293 00:27:59,400 --> 00:28:02,800 ‫هل ستواصلين السير صلعاء أمام الناس؟‬ 294 00:28:05,560 --> 00:28:12,280 ‫،سأفعل ذلك، من يريد أن يراني رجلاً فليراني كما يحلو له‬ 295 00:28:12,320 --> 00:28:16,400 ‫،ومن يريد ان يراني امرأة فليراني كما يحلو له‬ 296 00:28:16,440 --> 00:28:20,280 ‫ومن سيظلمني في الحالتين، سأقتله‬ 297 00:28:20,320 --> 00:28:25,800 ‫توقفت عن المسكنة والتعاطف، انتهينا‬ 298 00:28:26,360 --> 00:28:30,800 ‫رويدك، انتهينا‬ 299 00:28:30,840 --> 00:28:34,400 ‫سأجعلك تباتين في مكان أفضل من هذا‬31216

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.