All language subtitles for S01E01 Skeletons in the Closet 480p WEB-DL x264 (AAC 2.0 - 64kbps) [Tam _ Tel _ Hin] ESub-subscenelk.com

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali Download
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 0 00:00:00,290 --> 0:00:10,416 visit to get English subtitle subscenelk.com 0 0:00:10,416 --> 00:00:14,314 This subtitle is a fan-made translation and not affiliated with the original content creators. 1 00:00:14,314 --> 00:00:16,274 (tense, eerie music) 2 00:00:40,960 --> 00:00:42,467 (breathes heavily) 3 00:00:54,920 --> 00:00:56,876 (tyres scrunch gravel) 4 00:00:57,840 --> 00:00:59,660 (breathes shakily) 5 00:01:02,160 --> 00:01:03,560 (sobs and gasps) 6 00:01:16,007 --> 00:01:17,793 (eerie music) 7 00:01:25,080 --> 00:01:26,320 (screams) 8 00:01:26,520 --> 00:01:27,354 (flesh squelches) 9 00:01:39,640 --> 00:01:41,326 (title music) 10 00:02:04,240 --> 00:02:05,295 (sighs) 11 00:02:22,840 --> 00:02:24,462 (cell phone vibrates) 12 00:02:32,120 --> 00:02:33,527 (cell phone vibrates) 13 00:02:35,200 --> 00:02:36,875 -Yes, Sunil. -Ma'am, can you come now? 14 00:02:37,433 --> 00:02:38,947 -What happened? -A body has been found. 15 00:02:39,731 --> 00:02:41,277 Send me the location. I'm coming. 16 00:02:41,517 --> 00:02:42,523 Okay, ma'am. 17 00:02:42,557 --> 00:02:43,557 (lock clicks) 18 00:02:45,437 --> 00:02:47,339 -You're back! -Heading out somewhere? 19 00:02:47,452 --> 00:02:48,546 Yeah, some urgent work has come up. 20 00:02:48,717 --> 00:02:50,717 And what about those movers and packers? 21 00:02:50,805 --> 00:02:52,196 Who'll deal with that now? 22 00:02:52,377 --> 00:02:53,537 You'll take care of it, right? 23 00:02:53,618 --> 00:02:55,424 Wow, people are right. 24 00:02:55,910 --> 00:02:59,823 Behind every successful woman is her exhausted old mother! 25 00:03:00,089 --> 00:03:01,809 Really? Who says that? 26 00:03:01,929 --> 00:03:02,949 I do. 27 00:03:03,880 --> 00:03:07,800 I'm going to sleep peacefully only after you've moved to Ahmedabad. 28 00:03:07,834 --> 00:03:09,150 (clicks tongue) 29 00:03:09,184 --> 00:03:12,610 I doubt you'll get much sleep if I am not around for you to taunt! 30 00:03:13,534 --> 00:03:15,847 -Okay, bye. -Don't worry about my taunts. 31 00:03:16,340 --> 00:03:19,373 My taunts will reach you on time! Even in Ahmedabad. 32 00:03:19,493 --> 00:03:21,293 -Okay, bye. -Bye. 33 00:03:22,554 --> 00:03:24,214 (birds chirping) 34 00:03:24,846 --> 00:03:26,586 (tense music) 35 00:03:39,055 --> 00:03:40,215 -(Sunil) Jai Hind, ma'am. -Jai Hind. 36 00:03:40,296 --> 00:03:41,995 -A body has been found. -Okay. 37 00:03:42,076 --> 00:03:43,232 Ketan and Gautam are inside. 38 00:03:43,399 --> 00:03:44,532 (gun shots) 39 00:03:44,985 --> 00:03:46,599 Call for backup! 40 00:03:49,681 --> 00:03:51,194 (suspenseful music) 41 00:04:27,643 --> 00:04:29,137 (exciting music) 42 00:04:53,538 --> 00:04:54,679 Ketan? 43 00:04:54,720 --> 00:04:55,787 -Surprise! -(startles) 44 00:04:55,986 --> 00:04:57,153 (Sanyukta chuckles) 45 00:05:00,812 --> 00:05:03,372 -Ketan, you-- -Good to know that some things 46 00:05:03,444 --> 00:05:05,845 do scare ACP Sanyukta Das. 47 00:05:06,063 --> 00:05:09,042 I was shocked, not scared, sir. Please! 48 00:05:09,335 --> 00:05:10,335 -Here you go. -Yes, ma'am. 49 00:05:10,379 --> 00:05:11,992 You'd have never shown up just for cake, 50 00:05:12,072 --> 00:05:13,684 so we had to lure you with a case. 51 00:05:13,805 --> 00:05:15,858 I'm surprised that Gautam was able to keep this a secret. 52 00:05:15,985 --> 00:05:17,864 Ma'am, ever since we've planned the surprise, 53 00:05:17,944 --> 00:05:19,637 I have been roaming around with an invisible tape on my mouth. 54 00:05:19,671 --> 00:05:20,916 (laughs) 55 00:05:20,950 --> 00:05:23,350 Sunil, your timing was way off, man. 56 00:05:23,469 --> 00:05:26,636 I had to act outside and position that knife. 57 00:05:27,035 --> 00:05:28,521 And then I was terrified that ma'am would catch the lie. 58 00:05:28,555 --> 00:05:29,635 Good acting! 59 00:05:29,642 --> 00:05:30,837 (all chuckle) 60 00:05:30,918 --> 00:05:35,411 But, ma'am, will cybercrime be as thrilling as the crime cell? 61 00:05:37,766 --> 00:05:38,913 (sighs) 62 00:05:39,037 --> 00:05:41,175 Come on, it's time to spike Rathi sir's blood sugar now. 63 00:05:41,256 --> 00:05:42,264 Where's the cake? 64 00:05:43,652 --> 00:05:45,558 Ma'am, the knife... 65 00:05:46,374 --> 00:05:48,454 -Ketan... -(all laugh) 66 00:05:56,553 --> 00:05:58,307 -Good morning, Raksha ma'am. -Good morning. 67 00:06:00,172 --> 00:06:02,356 -Everything is ready at the college? -Yes, ma'am. 68 00:06:02,437 --> 00:06:04,857 They had some fest there yesterday, so just double-check our arrangements. 69 00:06:04,997 --> 00:06:06,274 -We can't mess anything up. -Morning, ma'am. 70 00:06:06,308 --> 00:06:08,041 -Our rep is at stake. -Okay, ma'am. 71 00:06:08,338 --> 00:06:09,618 Any update on Tushar? 72 00:06:10,237 --> 00:06:11,584 I thought he'd come with you. 73 00:06:12,600 --> 00:06:15,080 All right, make sure his bytes are uploaded by tonight. 74 00:06:15,395 --> 00:06:17,069 -But Sahil sir said-- -Who Sahil? 75 00:06:17,244 --> 00:06:19,357 Sahil Srivastava. Good morning, Ayush. 76 00:06:19,505 --> 00:06:21,812 -Good morning, Raksha. -You know where Tushar is? 77 00:06:22,001 --> 00:06:24,581 I thought you knew everything about him. 78 00:06:25,111 --> 00:06:27,516 (cheers and applause) 79 00:06:27,597 --> 00:06:29,457 (man) Go, Shubhangi! Go for it! 80 00:06:29,491 --> 00:06:31,018 (all whooping) 81 00:06:31,052 --> 00:06:32,645 (man) Yes, Shubhangi! 82 00:06:35,383 --> 00:06:36,763 (indistinct chatter) 83 00:06:42,336 --> 00:06:44,183 (cheers and applause) 84 00:06:48,545 --> 00:06:49,818 (soft music) 85 00:07:13,692 --> 00:07:15,172 -Jai Hind, ma'am. -Good morning. 86 00:07:18,454 --> 00:07:20,153 Good morning. Jai Hind. Jai Hind, ma'am. 87 00:07:20,234 --> 00:07:21,758 Ma'am's farewell cake is here. 88 00:07:21,838 --> 00:07:23,237 Everyone, grab a bite. 89 00:07:23,318 --> 00:07:24,464 Okay, sir. 90 00:07:26,931 --> 00:07:28,158 (quirky music) 91 00:07:37,650 --> 00:07:38,870 I'm ACP Jai Kanwal. 92 00:07:39,453 --> 00:07:40,967 UPSC rank 32. 93 00:07:46,652 --> 00:07:48,306 And your replacement. 94 00:07:49,535 --> 00:07:51,028 ACP Sanyukta Das. 95 00:07:55,777 --> 00:07:57,110 I'm finally about to find out who killed Chandni. 96 00:07:57,597 --> 00:07:59,830 So I thought some Chole Bhature would go well with that. 97 00:08:00,592 --> 00:08:01,878 Chandni's killer? 98 00:08:03,797 --> 00:08:05,677 Don't tell me you've not watched Silent Justice? 99 00:08:06,077 --> 00:08:07,477 It's an amazing web series! 100 00:08:08,600 --> 00:08:11,813 I wish I could get a case like this to solve. 101 00:08:16,791 --> 00:08:19,437 Misal Pav is the local speciality here. You should try that sometime. 102 00:08:19,932 --> 00:08:21,839 You know what they say, "When in Rome..." 103 00:08:30,576 --> 00:08:31,856 You were slated to become the DCP, right? 104 00:08:32,637 --> 00:08:34,550 What went wrong? 105 00:08:35,197 --> 00:08:36,230 (scoffs) 106 00:08:37,814 --> 00:08:40,214 By the way, Chandni's murderer is her uncle. 107 00:08:41,044 --> 00:08:42,750 My daughter was watching the show last night. 108 00:08:43,092 --> 00:08:44,165 (DCP Rathi) Oh! 109 00:08:44,596 --> 00:08:46,382 -You two have already met. -Yes, sir. 110 00:08:46,463 --> 00:08:47,862 -Jai Hind, sir. -Jai Hind. 111 00:08:48,738 --> 00:08:52,210 So, ACP Jai Kanwal, I have a question for you. 112 00:08:52,886 --> 00:08:57,423 Aren't you scared of filling ACP Das' boots? 113 00:08:59,095 --> 00:09:00,107 Not at all, sir. 114 00:09:00,188 --> 00:09:01,268 Well, you should be. 115 00:09:01,628 --> 00:09:02,788 She's our best. 116 00:09:02,872 --> 00:09:04,225 Second best. 117 00:09:05,157 --> 00:09:06,204 The best has just arrived. 118 00:09:09,772 --> 00:09:13,542 Near Pilon 47, our patrol team has found 119 00:09:14,600 --> 00:09:16,214 some bloodstained clothes. 120 00:09:16,472 --> 00:09:17,517 Could be an important clue. 121 00:09:17,786 --> 00:09:19,873 -I'll check it out, sir. -Hmm. 122 00:09:23,851 --> 00:09:24,989 Both of you. 123 00:09:27,072 --> 00:09:28,619 Sir, today's my last day. 124 00:09:28,859 --> 00:09:31,132 It's your last day, not a half day, right? 125 00:09:32,242 --> 00:09:33,473 I'll be fine on my own, sir. 126 00:09:35,237 --> 00:09:39,197 Sanyukta knows this area and the team like the back of her hand. 127 00:09:39,360 --> 00:09:41,780 I'm sure you'll get to learn a thing or two from her. 128 00:09:42,079 --> 00:09:44,572 But, sir, I don't need any help. 129 00:09:46,219 --> 00:09:48,320 Sanyukta, I don't have the patience 130 00:09:48,400 --> 00:09:49,865 to train this kid today. 131 00:09:50,648 --> 00:09:52,328 Sir, he's UPSC rank 32. 132 00:09:52,953 --> 00:09:54,570 What can I teach him? 133 00:09:55,480 --> 00:09:56,886 She's right, sir. 134 00:09:58,000 --> 00:09:59,673 I've learnt whatever I need to. 135 00:09:59,800 --> 00:10:00,852 I see. 136 00:10:02,471 --> 00:10:07,038 I didn't know you're here as my boss, huh? 137 00:10:09,499 --> 00:10:11,805 Sanyukta, may I have a minute with you, please? 138 00:10:11,886 --> 00:10:12,900 Yes, sir. 139 00:10:20,709 --> 00:10:22,491 This is for your and Bheesham's new home. 140 00:10:22,763 --> 00:10:23,626 Thank you, sir. 141 00:10:23,660 --> 00:10:25,653 Well, it's still not late to change your mind. 142 00:10:26,911 --> 00:10:28,077 We need you here. 143 00:10:30,189 --> 00:10:33,288 The problem is that people like us end up putting too much 144 00:10:33,368 --> 00:10:35,282 into our work. 145 00:10:36,124 --> 00:10:38,208 Work follows us everywhere. It follows us to our homes, 146 00:10:38,271 --> 00:10:40,577 on our anniversaries, birthdays, even while we're resting. 147 00:10:41,534 --> 00:10:42,872 And then one day we realise 148 00:10:42,952 --> 00:10:45,363 that no one's waiting for us to be free anymore. 149 00:10:46,172 --> 00:10:48,519 I'm lucky Bheesham is giving me a second chance. 150 00:10:49,180 --> 00:10:52,380 I need to go to Ahmedabad, sir. It's his dream job. 151 00:10:53,041 --> 00:10:55,641 And your dream job is a course in cybercrime? 152 00:10:57,087 --> 00:10:59,114 Guess I'll find out soon, sir. 153 00:11:00,876 --> 00:11:04,563 Aren't you sacrificing too much to save your marriage? 154 00:11:07,644 --> 00:11:09,250 I hope I don't mess it up, sir. 155 00:11:10,160 --> 00:11:11,182 Thank you, sir. 156 00:11:11,459 --> 00:11:14,248 -For this and for everything. -All right. 157 00:11:14,289 --> 00:11:16,204 You have to come to our house-warming ceremony. 158 00:11:16,870 --> 00:11:19,167 -Okay. -I'm leaving before you can say no. 159 00:11:19,321 --> 00:11:20,434 Okay. 160 00:11:21,456 --> 00:11:22,991 (Sunil) Yes, I'll come there with madam. 161 00:11:23,096 --> 00:11:24,135 Sunil, call the K9 Unit 162 00:11:24,216 --> 00:11:25,736 -to the location. -Okay, madam. 163 00:11:25,816 --> 00:11:28,496 -All set? Let's go? -Yes. 164 00:11:28,896 --> 00:11:31,068 Listen, I'm not a kid. 165 00:11:32,216 --> 00:11:33,920 I heard the same thing last night. 166 00:11:34,560 --> 00:11:36,016 From my 16-year-old daughter. 167 00:11:40,296 --> 00:11:43,816 Uddhav, call the plumber! This is not your cup of tea! 168 00:11:44,056 --> 00:11:46,728 The filter is acting up again. Let me handle it. 169 00:11:46,936 --> 00:11:49,340 I fix huge trucks for a living. 170 00:11:49,421 --> 00:11:51,070 This is no big deal. 171 00:11:51,151 --> 00:11:52,183 Doesn't look like it. 172 00:11:52,264 --> 00:11:53,365 -Oh, really? -Yes. 173 00:11:53,840 --> 00:11:56,720 I am tired of asking you to get us a new washing machine. 174 00:11:56,760 --> 00:12:00,000 But you like to be Mr. DIY! 175 00:12:00,440 --> 00:12:02,910 Come on, you know I've got the magic touch. 176 00:12:03,087 --> 00:12:04,213 Sure. 177 00:12:04,576 --> 00:12:07,508 Here, hold this! Just watch how it purrs. 178 00:12:07,589 --> 00:12:08,629 Show me. I'm waiting. 179 00:12:13,021 --> 00:12:14,688 (machine whirls) 180 00:12:18,209 --> 00:12:19,215 (screams) 181 00:12:19,296 --> 00:12:22,590 Hey! What! Is this your magic touch, huh? 182 00:12:23,016 --> 00:12:25,896 Give me the cloth! Gosh! 183 00:12:25,930 --> 00:12:27,886 (kids giggling) 184 00:12:27,920 --> 00:12:29,560 What's going on? 185 00:12:29,656 --> 00:12:32,550 Chhaya, take them inside. Don't laugh. Get them changed. 186 00:12:32,631 --> 00:12:34,731 Okay, come on, guys. Let's go change. 187 00:12:35,243 --> 00:12:37,161 -Hold it! -(Chhaya) Change clothes. 188 00:12:39,056 --> 00:12:39,956 Ew! 189 00:12:41,087 --> 00:12:42,816 -What's this mess? -Sorry. 190 00:12:44,936 --> 00:12:47,899 Why do you need the phone now? Plumber? 191 00:12:48,113 --> 00:12:49,855 -No. A selfie. -Selfie? 192 00:12:49,936 --> 00:12:52,192 -You look so gorgeous. -Come on, Uddhav! 193 00:12:52,256 --> 00:12:53,336 -Come on. -Okay. 194 00:12:53,401 --> 00:12:55,192 -It's for our Nainu. -No! No way. 195 00:12:55,256 --> 00:12:57,136 -Hey! What is up with you? -Not at all! 196 00:12:57,223 --> 00:12:59,063 How long will you stay upset with her? 197 00:12:59,183 --> 00:13:00,406 Until your daughter realises 198 00:13:00,486 --> 00:13:02,477 that nothing is more important than studying. 199 00:13:02,518 --> 00:13:04,953 She has gone to study at Lavanya's place. 200 00:13:05,296 --> 00:13:07,439 And besides that, Naina is a straight-A student. 201 00:13:07,532 --> 00:13:08,225 -Oh, really? -Yes. 202 00:13:08,296 --> 00:13:11,807 But you know who is not? Lavanya. She barely passes her exams. 203 00:13:11,888 --> 00:13:12,895 -Really? -Yes. 204 00:13:12,936 --> 00:13:14,512 So what is Lavanya going to teach Naina? 205 00:13:14,560 --> 00:13:15,929 You're spoiling that girl rotten! 206 00:13:16,082 --> 00:13:17,759 -Me? -Naina is at the age to be 207 00:13:17,839 --> 00:13:18,987 spoilt rotten! 208 00:13:19,200 --> 00:13:20,390 You stay out of it. 209 00:13:20,440 --> 00:13:23,079 Mom told me that you're out till 3 a.m. every night. 210 00:13:23,280 --> 00:13:26,410 -What kind of a job is this-- -"That can't be done during the day"? 211 00:13:27,856 --> 00:13:30,153 What? A job's a job. 212 00:13:30,656 --> 00:13:31,656 And this is how 213 00:13:31,663 --> 00:13:33,202 -event management works. -Correct. 214 00:13:33,243 --> 00:13:35,903 Then get a new job, and stop stressing your mom and dad out. 215 00:13:35,960 --> 00:13:36,960 You heard that? 216 00:13:39,562 --> 00:13:42,122 That stress comes with a pay check that keeps the house running. 217 00:13:43,100 --> 00:13:44,100 Right. 218 00:13:44,322 --> 00:13:46,292 -Anyways, bye. -Bye. 219 00:13:46,966 --> 00:13:48,920 -And you! -What? Plumber? 220 00:13:48,960 --> 00:13:51,407 No! Order a new washing machine. 221 00:13:51,440 --> 00:13:53,564 -No! -For our house. Yes. 222 00:13:53,600 --> 00:13:54,937 -No way. -Yes! 223 00:13:56,123 --> 00:13:58,476 (peppy song playing on radio) 224 00:14:11,160 --> 00:14:12,160 (switches off radio) 225 00:14:17,576 --> 00:14:20,685 Bringing bad guys to justice is kind of in my blood. 226 00:14:21,209 --> 00:14:22,729 My dad was in the police too. 227 00:14:23,096 --> 00:14:24,103 Oh, really? 228 00:14:24,176 --> 00:14:27,236 Before I could even spell my name, he taught me 229 00:14:27,316 --> 00:14:30,376 how to spot bad guys and beat them to a pulp. 230 00:14:32,136 --> 00:14:34,216 And what does a bad guy look like? 231 00:14:34,776 --> 00:14:36,936 Will it say "bad guy" on his forehead or on his T-shirt? 232 00:14:37,656 --> 00:14:38,703 It's not that hard. 233 00:14:40,235 --> 00:14:41,733 Is that why you're leaving? 234 00:14:42,076 --> 00:14:44,736 Because you can no longer tell who's right and wrong? 235 00:14:46,743 --> 00:14:48,295 -Right, Sunil? -Sorry? 236 00:14:54,936 --> 00:14:58,016 (switches on radio) 237 00:15:01,069 --> 00:15:02,595 (exciting music) 238 00:15:19,796 --> 00:15:21,459 Sorry, I'm late. 239 00:15:23,376 --> 00:15:24,716 We're trending online. 240 00:15:24,936 --> 00:15:25,936 One of our role models has 241 00:15:26,024 --> 00:15:28,422 received a letter of recommendation from the Forest Department. 242 00:15:28,503 --> 00:15:31,903 For getting 10,000 signatures for the "Save the Mangroves" campaign. 243 00:15:31,984 --> 00:15:32,944 Wow! That's great news. 244 00:15:32,976 --> 00:15:34,156 We should send a personalised congratulatory card. 245 00:15:34,237 --> 00:15:36,096 Yes, it's all ready. Just need your signature. 246 00:15:36,936 --> 00:15:39,221 Our women's safety app prototype is also ready. 247 00:15:39,496 --> 00:15:40,998 -Have all the technical bugs been fixed? -Yes. 248 00:15:43,249 --> 00:15:45,433 It'll be installed on our phones in a couple of days. 249 00:15:45,686 --> 00:15:46,855 So, we should all test it. 250 00:15:47,061 --> 00:15:49,923 Today's college event is the perfect place to announce it. 251 00:15:51,416 --> 00:15:52,736 When was the last time you got some sleep? 252 00:15:54,949 --> 00:15:56,551 Elections are in four weeks. 253 00:15:56,791 --> 00:15:58,653 Ideally, none of us should be sleeping. 254 00:15:59,216 --> 00:16:01,932 Working hard isn't the same as working smart. 255 00:16:02,136 --> 00:16:04,992 And unlike you, I don't plan on becoming office furniture. 256 00:16:06,096 --> 00:16:07,573 Anyway, the social media team 257 00:16:07,653 --> 00:16:11,456 needs your approval for Shubhangi's death anniversary post. 258 00:16:12,696 --> 00:16:15,336 Why? What does that have to do with the party? 259 00:16:16,071 --> 00:16:17,511 I don't want any such posts, please. 260 00:16:18,176 --> 00:16:19,588 If it has something to do with you... 261 00:16:19,682 --> 00:16:20,946 it has something to do with the party. 262 00:16:21,056 --> 00:16:23,076 People want to know the person behind the poster. 263 00:16:23,456 --> 00:16:24,736 And we might get some sympathy votes. 264 00:16:24,817 --> 00:16:27,975 Don't you think it'll come off as a desperate push for votes? 265 00:16:28,056 --> 00:16:29,145 So what? 266 00:16:29,226 --> 00:16:32,222 Desperately trying is still better than not trying at all. 267 00:16:32,379 --> 00:16:35,191 I said no, Sahil! 268 00:16:36,673 --> 00:16:37,753 Come on, man. 269 00:16:39,468 --> 00:16:41,308 (dog barks) 270 00:16:47,033 --> 00:16:48,746 (cop) Check there if you can find anything. 271 00:16:54,136 --> 00:16:55,541 -What's this? -Hmm? 272 00:16:58,536 --> 00:17:00,256 No bullets? That's like eating Pani Puri without the potatoes. 273 00:17:01,360 --> 00:17:02,261 (sighs) 274 00:17:02,296 --> 00:17:04,300 Pani Puri here is made with white peas. 275 00:17:04,976 --> 00:17:08,419 And we usually use our brains to investigate, not our bullets. 276 00:17:18,216 --> 00:17:20,296 Did I hit a nerve there? 277 00:17:20,376 --> 00:17:21,736 -Jai Hind, ma'am -Jai Hind. 278 00:17:21,816 --> 00:17:23,816 Ma'am, a few bird watchers were here this morning, 279 00:17:23,836 --> 00:17:24,909 and they found this. 280 00:17:25,016 --> 00:17:26,911 Also, we found fresh blood there. 281 00:17:26,992 --> 00:17:28,712 -Doesn't look too old. -Shinde... 282 00:17:29,896 --> 00:17:32,256 Can you turn on the subtitles? I'd like to get in on this action. 283 00:17:33,496 --> 00:17:35,502 A group of bird watchers found this today, 284 00:17:35,582 --> 00:17:38,056 and they also found fresh blood there. 285 00:17:40,409 --> 00:17:42,114 Didn't they teach you Marathi in training? 286 00:17:43,481 --> 00:17:45,369 Ma'am, we found this as well. 287 00:17:45,936 --> 00:17:46,986 Good. 288 00:17:47,641 --> 00:17:51,419 Find a C-type cable and put this for charging. 289 00:17:51,911 --> 00:17:54,135 -Check if the phone switches on or not. -Okay, ma'am. 290 00:17:54,216 --> 00:17:56,976 You could've looped us in after sending this to the forensics. 291 00:17:57,409 --> 00:18:00,085 Didn't they teach you these protocols in training? 292 00:18:00,808 --> 00:18:03,321 Forensics would've taken forever. Good that you called us first. 293 00:18:03,799 --> 00:18:05,845 -Good job, Shinde. -Thank you, ma'am. 294 00:18:09,040 --> 00:18:11,870 Looks like a knife wound, right? 295 00:18:12,617 --> 00:18:14,957 And this hoodie belongs to someone from Elouis College. 296 00:18:15,536 --> 00:18:16,536 Let's not waste time 297 00:18:16,595 --> 00:18:18,631 and head straight to the college. We'll get our answers there. 298 00:18:20,977 --> 00:18:22,264 -(Shinde) Okay, sir. -(Jai) Come on. 299 00:18:22,856 --> 00:18:25,660 -Shinde, what's up ahead? -Ma'am... 300 00:18:30,136 --> 00:18:31,810 I'm talking about heading to college, 301 00:18:32,096 --> 00:18:33,770 and she wants to complete her 10K steps. 302 00:18:34,724 --> 00:18:35,724 Absurd! 303 00:18:40,816 --> 00:18:42,376 Where were you last night? 304 00:18:42,901 --> 00:18:44,474 With you at the party dinner. 305 00:18:44,555 --> 00:18:46,263 After dinner, you just disappeared. 306 00:18:47,736 --> 00:18:49,377 You know I hate these parties. 307 00:18:49,770 --> 00:18:52,039 Chaturvedi and Halkar started their usual argument 308 00:18:52,119 --> 00:18:54,183 about whose Alibaug holiday home is bigger. 309 00:18:54,416 --> 00:18:56,296 I had a headache, so I left early. 310 00:18:56,736 --> 00:19:00,399 I tried calling and texting you, but you never replied. 311 00:19:00,480 --> 00:19:01,863 My phone was in the living room. 312 00:19:01,936 --> 00:19:04,174 -I even came to your hou-- -If you move in with me, 313 00:19:04,254 --> 00:19:06,096 then all these problems will be over. 314 00:19:08,280 --> 00:19:09,540 (door creaks) 315 00:19:16,509 --> 00:19:18,689 Here are the real estate survey reports. 316 00:19:18,769 --> 00:19:20,175 Around 30% 317 00:19:20,209 --> 00:19:22,903 of Navi Mumbai's residents are migrants. 318 00:19:24,151 --> 00:19:27,559 Grand Uncle Pradeep Bhosale only cares about the locals. 319 00:19:28,320 --> 00:19:31,711 Make sure you mention in all your interviews 320 00:19:31,760 --> 00:19:33,963 that our party's motto has always been 321 00:19:34,004 --> 00:19:36,804 "One India for All Indians," okay? 322 00:19:37,656 --> 00:19:41,161 Any update on the street-light report we commissioned? 323 00:19:41,501 --> 00:19:42,781 Not yet. I'll follow up on that. 324 00:19:42,816 --> 00:19:44,976 I know it's crucial for our women's safety proposal. 325 00:19:45,576 --> 00:19:48,542 Prerana Shakti party is ready to discuss the alliance with you. 326 00:19:48,760 --> 00:19:50,944 -Their leader, Jhanvi Kulkarni... -Oh, yes! 327 00:19:51,170 --> 00:19:53,746 -She seems very interested. -Lovely. 328 00:19:54,113 --> 00:19:55,313 Have you ever heard of the saying? 329 00:19:55,351 --> 00:19:57,938 "Runs with the hares and hunts with the hounds"? 330 00:19:58,454 --> 00:19:59,903 That's Jhanvi Kulkarni for you. 331 00:20:00,031 --> 00:20:01,071 Have you heard of the saying? 332 00:20:01,071 --> 00:20:03,134 "Beggars can't be choosers"? We need her. 333 00:20:03,207 --> 00:20:05,583 FYI, we are not beggars. We don't need her. 334 00:20:05,656 --> 00:20:08,096 And we cannot bank on Jhanvi's alliance. 335 00:20:08,216 --> 00:20:09,465 Then what can we bank on? 336 00:20:09,671 --> 00:20:12,511 The app you've been working on for a month that's still not ready? 337 00:20:12,882 --> 00:20:14,602 -It's an app-- -One second... Hold on. 338 00:20:14,696 --> 00:20:17,223 Look, neither of you are wrong, okay? 339 00:20:17,600 --> 00:20:20,240 Sahil, you focus on our non-Marathi vote bank. 340 00:20:20,756 --> 00:20:23,331 Raksha, set up a meeting with Jhanvi. 341 00:20:23,757 --> 00:20:25,086 Cool, nice. 342 00:20:25,496 --> 00:20:26,976 -Sahil. -Yeah? 343 00:20:27,136 --> 00:20:29,441 Listen, don't worry. 344 00:20:30,376 --> 00:20:32,206 I have a good feeling about this alliance. 345 00:20:32,676 --> 00:20:33,663 Yeah. 346 00:20:35,736 --> 00:20:38,328 So, where were we? Shall we move in? 347 00:20:39,356 --> 00:20:41,039 Oh, so you want your affair 348 00:20:41,080 --> 00:20:43,520 with the campaign in-charge all over the news? 349 00:20:44,115 --> 00:20:46,915 Let's win the election first, then I'll leak a photo myself. 350 00:20:48,009 --> 00:20:49,307 What if I don't win? 351 00:20:51,570 --> 00:20:52,888 I never lose. 352 00:21:05,078 --> 00:21:06,797 Lost your way, did you? 353 00:21:09,536 --> 00:21:11,696 -Any idea how deep this is? -Why? Are you planning to dive in? 354 00:21:13,296 --> 00:21:16,856 -Shinde? -Pretty deep. Around 25-30 feet. 355 00:21:17,736 --> 00:21:19,858 Call for the divers. Check the quarry. 356 00:21:20,446 --> 00:21:21,564 Divers? For what? 357 00:21:22,371 --> 00:21:23,651 Are you even listening to me? 358 00:21:24,463 --> 00:21:26,390 We should go to the college. 359 00:21:26,471 --> 00:21:27,631 Let's go. 360 00:21:27,791 --> 00:21:30,755 Shinde, check this whole area with sniffer dogs. 361 00:21:32,350 --> 00:21:34,108 Okay, ma'am. Come on. 362 00:21:41,668 --> 00:21:42,675 (sniffs) 363 00:21:43,256 --> 00:21:45,056 I know you are the star cop of this place, 364 00:21:45,408 --> 00:21:47,568 but I'm not some sidekick. 365 00:21:48,056 --> 00:21:51,416 This is my case. And trust me, you are wasting our time. 366 00:21:51,496 --> 00:21:54,930 Well, I'm still in charge till the evening. Got it? 367 00:21:55,240 --> 00:21:58,215 This case is all yours from tomorrow. You can do what you want with it. Fine? 368 00:22:02,400 --> 00:22:04,430 Here's what you should do. Go home and pack your bags, 369 00:22:04,471 --> 00:22:06,071 or you'll miss your flight for no reason. 370 00:22:06,431 --> 00:22:08,220 Maybe spend some time with your daughter too. 371 00:22:08,254 --> 00:22:09,414 (scoffs) 372 00:22:10,346 --> 00:22:11,873 Blah blah blah! 373 00:22:12,296 --> 00:22:14,622 A bad taste in music and a smart mouth. 374 00:22:15,136 --> 00:22:17,063 Feels like I've been with my daughter all day. 375 00:22:19,223 --> 00:22:20,251 I see. 376 00:22:20,332 --> 00:22:21,468 (Sanyukta) Shall we go to the college now? 377 00:22:23,376 --> 00:22:24,497 Seven hours? I'll get through it. 378 00:22:24,578 --> 00:22:26,325 (emcee) Students, please welcome 379 00:22:26,405 --> 00:22:28,670 Nayi Soch Party leader, Mr. Tushar Surve. 380 00:22:28,751 --> 00:22:30,471 Thank you, everyone. Thank you so much. 381 00:22:30,536 --> 00:22:32,646 Thank you. Lovely to meet you. 382 00:22:32,727 --> 00:22:34,400 -Hello, sir. -Thank you. Thanks for coming. 383 00:22:34,481 --> 00:22:36,405 Thank you, everyone. Thank you for coming. 384 00:22:36,696 --> 00:22:40,153 (Pradeep) Youth leader Tushar Surve. 385 00:22:40,465 --> 00:22:41,817 (applause) 386 00:22:52,936 --> 00:22:54,044 Youth. 387 00:22:55,619 --> 00:22:56,698 (chuckles) 388 00:22:58,058 --> 00:23:02,618 I hear you've already won the election on social media? 389 00:23:03,056 --> 00:23:04,722 You could've done it too, Mr. Pradeep. 390 00:23:05,896 --> 00:23:09,399 All you need is to connect with the youth a little better. 391 00:23:10,936 --> 00:23:14,616 I've been in power for years now. 392 00:23:15,775 --> 00:23:19,575 Just stay out of my way this election. 393 00:23:20,616 --> 00:23:22,536 Let me win this one. 394 00:23:24,047 --> 00:23:29,170 Next time, I'll make sure that you win. 395 00:23:30,416 --> 00:23:31,483 Promise! 396 00:23:33,225 --> 00:23:35,700 I know better than to believe in a politician's promises. 397 00:23:39,136 --> 00:23:42,277 Too bad our politics and principles don't align. 398 00:23:45,160 --> 00:23:50,600 I've heard you're making an app for women's upliftment. 399 00:23:51,871 --> 00:23:54,551 Am I right? 400 00:23:55,979 --> 00:23:58,173 (chuckles) 401 00:23:58,616 --> 00:24:00,194 That's good. 402 00:24:01,151 --> 00:24:04,023 It's important for the voters to think 403 00:24:04,103 --> 00:24:07,730 that their leader genuinely cares for them. 404 00:24:09,256 --> 00:24:11,914 I'll take your leave. Come on. 405 00:24:17,056 --> 00:24:19,096 How does Bhosale know about our app? 406 00:24:19,456 --> 00:24:22,173 Only our internal team knows about this. 407 00:24:22,253 --> 00:24:23,616 No chance that this news got out. 408 00:24:23,938 --> 00:24:25,287 Looks like it's already out. 409 00:24:26,511 --> 00:24:31,031 Take one more. Young voters need to understand 410 00:24:32,256 --> 00:24:36,662 that our vision might be different, but our intentions are the same. 411 00:24:37,480 --> 00:24:42,800 Mr. Pradeep, Mr. Tushar, we need to delay the programme for a bit. 412 00:24:43,776 --> 00:24:46,016 -Is everything okay? -What's the matter? 413 00:24:46,576 --> 00:24:48,546 Given the hoodie's condition, we decided 414 00:24:48,626 --> 00:24:51,099 that it's best to talk to the college students first. 415 00:24:51,535 --> 00:24:52,912 -So-- -Sure. 416 00:24:53,604 --> 00:24:56,869 Since it's a mandatory attendance day, everyone is present. 417 00:24:58,014 --> 00:24:58,974 Please go ahead. 418 00:24:58,981 --> 00:25:00,167 -Sorry, please excuse me. -Sure. 419 00:25:00,248 --> 00:25:01,248 -(cell phone rings) -Jai... 420 00:25:04,000 --> 00:25:05,404 Ma'am, four students are absent. 421 00:25:05,554 --> 00:25:07,699 Hi! Have you reached college? 422 00:25:07,821 --> 00:25:08,912 (Bheesham) I've been here since morning. 423 00:25:09,360 --> 00:25:11,649 You'll really love this place. 424 00:25:11,763 --> 00:25:13,084 -Yeah? -Yeah. 425 00:25:15,016 --> 00:25:16,047 Well, I called because 426 00:25:16,127 --> 00:25:18,184 I was doing the web check-in for your flight, 427 00:25:18,416 --> 00:25:20,576 and it's running quite late. 428 00:25:20,743 --> 00:25:22,427 So, I thought I'd order Chinese for dinner. 429 00:25:22,776 --> 00:25:23,976 That's Mahi's favourite, right? 430 00:25:23,977 --> 00:25:25,638 It's not her favourite anymore. 431 00:25:25,776 --> 00:25:27,094 -Keep up. -Really? 432 00:25:27,943 --> 00:25:29,503 Then shall I order some pizza? 433 00:25:29,856 --> 00:25:31,049 Everyone likes that, right? 434 00:25:31,129 --> 00:25:32,202 Yeah, sure. 435 00:25:32,435 --> 00:25:33,496 Is she fine? 436 00:25:33,816 --> 00:25:36,176 She hasn't answered my calls. Is she upset? 437 00:25:36,263 --> 00:25:38,023 She's 16, Bheesham. 438 00:25:38,336 --> 00:25:40,136 We should be worried if she's not upset with us. 439 00:25:40,208 --> 00:25:41,798 And when does she ever charge her phone? 440 00:25:41,936 --> 00:25:44,379 Poor thing. We're making her move cities, to a new school. 441 00:25:44,751 --> 00:25:46,258 She's definitely upset with us. 442 00:25:48,176 --> 00:25:50,913 -Yuki... -I'm out for some work. 443 00:25:50,976 --> 00:25:51,976 I'll call you later? 444 00:25:51,982 --> 00:25:54,383 Okay. I'll see you tonight. 445 00:25:54,464 --> 00:25:55,538 Okay, bye. 446 00:25:56,057 --> 00:25:58,457 Last night was the college fest. Everyone was here. 447 00:26:01,016 --> 00:26:03,191 He is saying that four students from his class are absent today. 448 00:26:03,300 --> 00:26:04,599 -Okay. -Hello, ma'am. 449 00:26:04,680 --> 00:26:07,381 I'm Randhir Jha. I teach communicative studies. 450 00:26:07,477 --> 00:26:09,143 Four students are absent today. 451 00:26:09,376 --> 00:26:14,026 Naina Marathe, Ojas Adhikari, Aarav Tripathi and Lavanya Sawant. 452 00:26:14,746 --> 00:26:16,613 Naina has also started bunking classes with them? 453 00:26:17,936 --> 00:26:19,002 What happened? 454 00:26:19,915 --> 00:26:21,454 All okay? 455 00:26:22,496 --> 00:26:23,759 Why have you gone all pale? 456 00:26:24,318 --> 00:26:25,336 Actually... 457 00:26:27,016 --> 00:26:30,125 Please send me their contact details and addresses. 458 00:26:30,458 --> 00:26:31,533 We'll follow up. 459 00:26:31,704 --> 00:26:33,584 -And-- -Can anyone tell us 460 00:26:33,664 --> 00:26:35,543 when is this programme starting? 461 00:26:35,875 --> 00:26:37,009 Sir, I'd request you to 462 00:26:37,063 --> 00:26:39,407 -cancel today's programme. -What? 463 00:26:39,560 --> 00:26:41,574 Your cooperation in our investigation 464 00:26:41,717 --> 00:26:43,103 is crucial. Please, sir. 465 00:26:43,176 --> 00:26:46,536 What's going on? Has it really come to this? 466 00:26:46,636 --> 00:26:48,983 A policewoman is going to tell us what to do. 467 00:26:52,427 --> 00:26:54,606 The students that are here are fine, right? 468 00:26:54,786 --> 00:26:56,735 So, what's the point of postponing the programme? 469 00:26:56,856 --> 00:27:00,016 These students might have some crucial information. 470 00:27:00,583 --> 00:27:03,311 In such cases, the first 24 hours 471 00:27:03,657 --> 00:27:05,569 are extremely critical for us to solve the case. 472 00:27:05,831 --> 00:27:09,390 Yeah, I know. In such case, the first 24 hours 473 00:27:09,471 --> 00:27:12,391 are absolutely critical for the police to screw up the case. 474 00:27:13,676 --> 00:27:18,676 Well, I'm sure we can postpone the programme to another day. 475 00:27:19,240 --> 00:27:23,872 We wouldn't want to hamper the investigation in any way. 476 00:27:24,096 --> 00:27:27,011 Right... Mr. Pradeep? 477 00:27:29,280 --> 00:27:33,680 All right then. Can't say no to the college trustee, I guess. 478 00:27:34,176 --> 00:27:36,896 -Okay. Thank you, sir. -Okay. 479 00:27:37,906 --> 00:27:38,940 Jai. 480 00:27:42,976 --> 00:27:44,376 Naina Marathe's phone is switched off. 481 00:27:45,576 --> 00:27:47,745 Lavanya and Ojas didn't pick up. 482 00:27:48,296 --> 00:27:49,676 Aarav cut my call 483 00:27:49,756 --> 00:27:51,136 and texted me, "Will call you later." 484 00:27:51,170 --> 00:27:52,782 Hmm. 485 00:27:52,816 --> 00:27:54,815 Send Sunil to Lavanya Sawant's house. 486 00:27:54,896 --> 00:27:57,536 We'll head to Naina Marathe's house. 487 00:27:57,804 --> 00:27:58,804 Right, that makes sense. 488 00:27:59,000 --> 00:28:00,852 Because boys can't be victims of crimes. 489 00:28:02,216 --> 00:28:03,216 Of course they can be. 490 00:28:04,114 --> 00:28:06,454 But what are the odds that an 18-year-old boy 491 00:28:06,567 --> 00:28:08,147 would wear an extra-small hoodie? 492 00:28:13,600 --> 00:28:14,910 Bhonsle had it right. 493 00:28:15,136 --> 00:28:18,066 A policewoman will tell us what to do. 494 00:28:23,737 --> 00:28:24,683 (doorbell rings) 495 00:28:26,200 --> 00:28:27,619 -(Sanyukta) Namaste. -Namaste. 496 00:28:27,785 --> 00:28:29,079 Is Naina Marathe in? 497 00:28:30,233 --> 00:28:31,535 Who are you? 498 00:28:31,616 --> 00:28:33,096 Are you Naina's mother? 499 00:28:33,176 --> 00:28:35,536 Yes, I'm her mother. But who are you? 500 00:28:36,067 --> 00:28:38,587 I'm ACP Das, and this is ACP Kanwal. 501 00:28:39,176 --> 00:28:40,736 -From the crime cell. -Crime cell? 502 00:28:41,440 --> 00:28:42,606 Is Naina at home? 503 00:28:43,006 --> 00:28:44,240 No, she's not at home. 504 00:28:44,320 --> 00:28:46,707 She went to Lavanya's house last night. 505 00:28:46,787 --> 00:28:49,187 They both went to college from there. She must be in college. 506 00:28:49,776 --> 00:28:52,176 -Ma'am, Naina is not in college. -What! 507 00:28:53,532 --> 00:28:54,625 (tense music) 508 00:29:01,572 --> 00:29:02,712 (IVR) The number you are calling... 509 00:29:02,907 --> 00:29:06,307 Her phone is also off. Maybe she forgot to charge it. 510 00:29:06,827 --> 00:29:08,827 When did you last speak to Naina? 511 00:29:09,856 --> 00:29:11,071 Last night, around 7:30 pm. 512 00:29:11,151 --> 00:29:13,191 She had gone to her friend Lavanya's house to study. 513 00:29:13,267 --> 00:29:14,626 She was supposed to head to college from there. 514 00:29:15,336 --> 00:29:18,296 (Payal) Lavanya might've told her to bunk. I'll call her right now. 515 00:29:19,846 --> 00:29:21,199 (tense music) 516 00:29:29,616 --> 00:29:31,656 -Is that Naina? - Yes. 517 00:29:37,520 --> 00:29:39,774 Does Naina still have that blue phone? 518 00:29:39,874 --> 00:29:41,907 No, she has a white phone now. 519 00:29:42,387 --> 00:29:44,347 We bought that smartphone for her last month. 520 00:29:44,867 --> 00:29:47,147 But why are you asking about Naina? 521 00:29:48,549 --> 00:29:49,782 (cell phone rings) 522 00:29:52,391 --> 00:29:53,399 Yes, Sunil. 523 00:29:53,947 --> 00:29:57,172 I checked. Lavanya Sawant is at her house. 524 00:29:59,720 --> 00:30:00,820 What about Naina? 525 00:30:01,207 --> 00:30:04,347 (indistinct chatter) 526 00:30:04,581 --> 00:30:05,468 Okay. 527 00:30:13,363 --> 00:30:14,923 (suspenseful music) 528 00:30:22,066 --> 00:30:25,629 Ma'am, do you know Ojas Adhikari or Aarav Tripathi? 529 00:30:25,736 --> 00:30:27,178 They were with Naina at the fest last night. 530 00:30:27,256 --> 00:30:28,733 What fest? 531 00:30:31,360 --> 00:30:33,920 I threatened the showroom guy to get the delivery today. 532 00:30:33,954 --> 00:30:35,873 (laughs silently) 533 00:30:35,907 --> 00:30:37,302 You should've seen him. He was shit scared! 534 00:30:38,136 --> 00:30:39,936 Naina will be thrilled when she sees the scooter. 535 00:30:40,028 --> 00:30:41,648 And Payal definitely won't be. She's going to send me to bed 536 00:30:41,728 --> 00:30:43,347 hungry tonight. So I'm eating while I can. 537 00:30:43,381 --> 00:30:44,718 (both laugh) 538 00:30:44,752 --> 00:30:46,379 (cell phone rings) 539 00:30:48,991 --> 00:30:51,991 -Yes, Payal. -Uddhav, the police are here. 540 00:30:52,376 --> 00:30:53,976 They're asking about Naina. 541 00:30:54,107 --> 00:30:55,520 She's not at her college 542 00:30:55,976 --> 00:30:57,756 and they're asking about some Aarav and Ojas. 543 00:30:57,856 --> 00:30:59,296 I just don't get it. 544 00:30:59,402 --> 00:31:01,008 This girl is going to drive me crazy someday! 545 00:31:01,042 --> 00:31:03,714 Shh! Okay, calm down. 546 00:31:04,538 --> 00:31:07,147 Listen, I know exactly where she'll be. 547 00:31:07,547 --> 00:31:08,911 You hang up. I'll call you back. 548 00:31:09,084 --> 00:31:10,409 Make it quick. 549 00:31:13,296 --> 00:31:16,616 -What happened? -If Naina's with that guy again, 550 00:31:16,696 --> 00:31:18,703 even I won't be able to save her from her mother this time. 551 00:31:18,784 --> 00:31:20,427 She promised last time. She wouldn't do that again. 552 00:31:20,496 --> 00:31:22,017 Hey, just take the scooter home! 553 00:31:22,098 --> 00:31:23,097 Calm down! 554 00:31:23,703 --> 00:31:25,190 (suspenseful music) 555 00:32:01,216 --> 00:32:02,336 Hey, open the door! 556 00:32:02,773 --> 00:32:04,319 (doorbell rings) 557 00:32:04,827 --> 00:32:06,892 Ojas! Open the door! 558 00:32:06,973 --> 00:32:08,402 (Ojas) Shit! We're screwed, babe! 559 00:32:08,471 --> 00:32:09,471 Open the door! 560 00:32:09,511 --> 00:32:11,094 -(girl) Shit! Who's that? -Get inside. I'll handle this. 561 00:32:11,175 --> 00:32:12,215 (doorbell rings) 562 00:32:13,286 --> 00:32:14,412 (cell phone chimes) 563 00:32:17,650 --> 00:32:20,040 Mrs. Marathe, does Naina have any birthmarks? 564 00:32:20,197 --> 00:32:21,526 Birthmark? 565 00:32:21,591 --> 00:32:23,470 -(cell phone rings) -Just a minute. 566 00:32:25,427 --> 00:32:27,114 (Uddhav) Hello. Payal, I've found Naina. 567 00:32:27,194 --> 00:32:28,240 You found her! 568 00:32:28,616 --> 00:32:31,163 -I'll call you back. -Okay. Hurry up. 569 00:32:31,957 --> 00:32:33,444 Ma'am, Naina's been found. 570 00:32:35,216 --> 00:32:36,275 Thank God! 571 00:32:37,856 --> 00:32:38,656 Uncle! 572 00:32:38,737 --> 00:32:40,432 You! Move aside! 573 00:32:46,400 --> 00:32:50,012 -Where is Naina? -I told you I don't know! 574 00:32:50,416 --> 00:32:52,055 She left the fest early last night. 575 00:32:52,288 --> 00:32:54,517 She hasn't responded to any of my messages since morning. 576 00:32:54,597 --> 00:32:55,677 Looks like some extra-small 577 00:32:55,711 --> 00:32:57,945 hoodie-wearing boy might be in trouble because of you. 578 00:32:58,216 --> 00:32:59,764 -Thank you. -Thank you. 579 00:32:59,845 --> 00:33:01,109 (cell phone rings) 580 00:33:01,947 --> 00:33:02,787 Yes, Sunil. 581 00:33:04,800 --> 00:33:06,640 In the quarry? I'm on my way. 582 00:33:09,646 --> 00:33:11,139 (cell phone rings) 583 00:33:11,920 --> 00:33:13,138 Let me talk to Naina. 584 00:33:13,286 --> 00:33:14,467 She's not here. 585 00:33:14,536 --> 00:33:15,676 What do you mean? 586 00:33:15,757 --> 00:33:17,301 The cops were asking about her birthmarks, 587 00:33:17,381 --> 00:33:19,301 and then they said something about a quarry and left. 588 00:33:19,381 --> 00:33:20,536 Uddhav, where is Naina? 589 00:33:20,667 --> 00:33:23,667 Calm down, just relax. Let me figure this out. Okay? 590 00:33:27,776 --> 00:33:28,878 God help us! 591 00:33:28,947 --> 00:33:33,667 Hello. Vinayak, speak to your friend Inspector Shinde 592 00:33:34,016 --> 00:33:36,086 and ask him where the investigation is happening. 593 00:33:36,419 --> 00:33:38,253 (tense music) 594 00:34:40,896 --> 00:34:43,016 -Open the trunk. -Pandey, open the trunk. 595 00:34:58,544 --> 00:35:00,570 (tense music) 596 00:35:15,936 --> 00:35:17,376 What's her name? 597 00:35:17,507 --> 00:35:19,227 Sanyukta Das. 598 00:35:19,336 --> 00:35:21,295 Okay. Let me check. 599 00:35:21,376 --> 00:35:24,096 I am here to meet ACP Sanyukta. 600 00:35:24,416 --> 00:35:26,576 (Uddhav) No. Shinde told me to come here. 601 00:35:26,656 --> 00:35:28,372 -What's going on here? -(cop) Stay right here. 602 00:35:28,586 --> 00:35:30,172 Who's this man? Stop him. 603 00:35:30,253 --> 00:35:32,611 -Move back. -I just want to see what happened. 604 00:35:32,696 --> 00:35:35,143 What's going on? Uddhav, tell me. 605 00:35:35,224 --> 00:35:37,147 I want to talk to Sanyukta ma'am. 606 00:35:37,256 --> 00:35:39,736 -I just-- -Please wait right here. 607 00:35:39,976 --> 00:35:41,898 (indistinct chatter) 608 00:35:43,886 --> 00:35:45,975 -I need to see what happened. - Nothing's happened. 609 00:35:46,056 --> 00:35:47,176 What's this? 610 00:35:47,467 --> 00:35:49,514 Uddhav? Uddhav, talk to me. 611 00:35:49,595 --> 00:35:51,507 Naina-- 612 00:35:51,576 --> 00:35:53,019 Is that... is that my daughter, Naina? 613 00:35:53,100 --> 00:35:54,415 (indistinct chatter) 614 00:35:54,496 --> 00:35:56,930 -Is that Naina? -Is she Naina? 615 00:35:57,077 --> 00:35:58,415 Hey, stop. 616 00:35:58,496 --> 00:36:00,826 Tell me, is that my daughter Naina? 617 00:36:00,896 --> 00:36:03,583 -Calm down. -Is it Naina? 618 00:36:03,656 --> 00:36:05,133 -You can't go there. -Is that my Naina? 619 00:36:05,223 --> 00:36:07,447 -You can't go there. -(indistinct chatter) 620 00:36:13,416 --> 00:36:15,472 Naina! My baby! 621 00:36:15,553 --> 00:36:16,706 Is it Naina? 622 00:36:17,052 --> 00:36:18,985 Payal, Naina is gone! 623 00:36:19,175 --> 00:36:20,763 Uddhav, what are you saying? 624 00:36:21,856 --> 00:36:23,034 She's my daughter! 625 00:36:23,259 --> 00:36:25,774 Just tell me! Is it Naina? 626 00:36:25,855 --> 00:36:27,790 Naina! 627 00:36:29,507 --> 00:36:35,014 Leave me! Let me go! I'm her father! 628 00:36:38,600 --> 00:36:41,400 Leave me! She's my daughter! 629 00:36:44,656 --> 00:36:47,227 (cries inconsolably) 630 00:36:48,816 --> 00:36:50,710 (emotional music) 631 00:37:07,056 --> 00:37:11,213 (Uddhav) Leave me! Let me go! I'm her father! 632 00:37:28,071 --> 00:37:29,631 Ma'am, from what I can tell, she was killed last night. 633 00:37:30,033 --> 00:37:32,273 I can only confirm the exact time of death after the examination. 634 00:37:33,631 --> 00:37:35,511 From the injuries on her foot, 635 00:37:35,545 --> 00:37:38,631 it looks like she ran barefoot, through the jungle to save herself. 636 00:37:38,751 --> 00:37:40,391 Why would someone run this way to save themselves? 637 00:37:42,351 --> 00:37:44,585 I bet this place looks like 638 00:37:44,671 --> 00:37:47,710 a horror film set at night, right? 639 00:37:48,391 --> 00:37:50,081 Men fear the dark. 640 00:37:51,311 --> 00:37:52,865 And women fear men. 641 00:38:04,826 --> 00:38:09,086 (IVR) The number you are calling is out of the network coverage are. 642 00:38:10,205 --> 00:38:11,678 (sobs) 643 00:38:26,861 --> 00:38:28,635 (thrilling music) 47159

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.