All language subtitles for One.Battle.After.Another.2025.1080p.TS.FR.EN-RGB-fr

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:08,840 --> 00:01:13,080 Notre meilleure supposition, il y a environ 250, 275 les gens là-dedans. C'est difficile à compter. 2 00:01:13,580 --> 00:01:17,360 Nous devons être préparés pour 300 Les gens au moment où nous y arrivons, non? 3 00:01:17,800 --> 00:01:23,560 Notre conteneur de cargaison, 18 roues, que La chose ne contient que 160 personnes. 4 00:01:23,900 --> 00:01:25,780 Je parle de là-bas serré. 5 00:01:26,440 --> 00:01:28,620 Tricherie, Charles. Smash, faux, faux. 6 00:01:29,000 --> 00:01:30,020 D'où viennent leurs enfants? 7 00:01:30,740 --> 00:01:33,800 Écoutez, celui qui n'est pas avec nous, ils Il suffit de courir. 8 00:01:34,060 --> 00:01:36,520 Off Foot, c'est tout. Ils ne sont pas avec nous. Ils courent. 9 00:01:39,139 --> 00:01:45,300 Euh courez vers l'est-ouest à environ un mile de l'extérieur en fait que vous traînez dans ce wagon je 10 00:01:45,300 --> 00:01:49,860 dit que j'avais des hma que j'ai des mortiers que j'ai obtenus gaz lacrymogène dont vous avez ce dont vous avez besoin 11 00:01:49,860 --> 00:01:55,340 Je ne suis pas clair ce qu'est le plan Je suis dans une direction ne soyez pas clair je 12 00:01:55,340 --> 00:01:59,540 J'ai une boîte de plante, qu'est-ce que c'est que c'est Tu vas créer une diversion je suis 13 00:01:59,540 --> 00:02:03,840 souffle quelque chose ou devrions-nous créer un montrer 14 00:02:09,060 --> 00:02:10,979 Faites-le bien. Le rendre brillant. 15 00:02:11,820 --> 00:02:12,820 Impressionnez-moi. 16 00:02:59,960 --> 00:03:01,060 Sortez le remède. 17 00:03:21,930 --> 00:03:26,430 Tout le long. 18 00:04:07,260 --> 00:04:08,420 Réveille-toi, soldat garçon. 19 00:04:10,660 --> 00:04:14,100 Tu es mort et tu es allé au paradis de la chatte, connard. Mettez vos bras sur le côté 20 00:04:14,100 --> 00:04:15,100 peut vous voir. 21 00:04:23,020 --> 00:04:24,060 Quel est ton nom, Dickhead? 22 00:04:28,100 --> 00:04:30,060 Je suis capitaine Stephen J. 23 00:04:30,320 --> 00:04:31,320 Tétanos. 24 00:04:32,400 --> 00:04:35,540 Je m'appelle Perfidia Beverly Hills, et Il s'agit d'une déclaration de guerre. 25 00:04:36,789 --> 00:04:38,370 Nous sommes ici pour réparer vos torts, connard. 26 00:04:39,050 --> 00:04:41,810 Tu as une armée qui grandit dans ta baise Guts et vous le mettez là. 27 00:04:43,050 --> 00:04:44,350 Tu n'as pas compté sur moi. 28 00:04:44,930 --> 00:04:46,290 Vous n'avez pas compté sur mon combat. 29 00:04:47,290 --> 00:04:48,490 Le message est clair. 30 00:04:49,510 --> 00:04:52,450 Borders gratuits, corps libres, choix gratuits, et libre de putain de peur. 31 00:04:54,670 --> 00:04:55,670 Chose douce. 32 00:04:58,330 --> 00:04:59,330 Drôle? 33 00:05:03,750 --> 00:05:04,750 Se lever. 34 00:05:08,240 --> 00:05:09,240 Pas sur vos pieds. 35 00:05:11,520 --> 00:05:13,620 Pas sur vos putains de pieds. 36 00:05:17,660 --> 00:05:18,700 Depuis que nous jouons. 37 00:05:20,420 --> 00:05:21,420 Le faire. 38 00:05:25,340 --> 00:05:26,340 En haut. 39 00:05:28,000 --> 00:05:29,000 Ouais. 40 00:05:30,300 --> 00:05:31,300 Le faire. 41 00:05:55,080 --> 00:05:56,080 Bon garçon. 42 00:05:58,520 --> 00:06:01,260 Vous aimez enfermer les gens, hein? 43 00:06:05,760 --> 00:06:07,240 Donnez-moi vos putains de genoux! 44 00:06:08,300 --> 00:06:09,300 Maintenant! 45 00:06:10,460 --> 00:06:11,460 Allons-y, allons-y! 46 00:06:13,760 --> 00:06:14,760 Mettez-le. 47 00:06:17,140 --> 00:06:18,140 Allons-y! 48 00:06:25,520 --> 00:06:26,520 Tu n'as pas foutu. 49 00:06:30,400 --> 00:06:32,020 Allons-y. Il est debout. Gardez la bite. 50 00:06:32,560 --> 00:06:33,560 Continuez comme ça. 51 00:07:18,210 --> 00:07:20,170 Connard. Je te verrai très bientôt. 52 00:07:21,790 --> 00:07:23,770 Pourquoi est-ce que je te vois d'abord, Fuckface? 53 00:07:41,070 --> 00:07:42,070 J'ai honte! 54 00:08:16,630 --> 00:08:19,810 Quoi? Y 'Pensez-vous qu'il aime les filles noires? Y 'Pensez-vous qu'il m'aime? Bien sûr je 55 00:08:19,810 --> 00:08:20,810 Putain comme toi! 56 00:08:21,530 --> 00:08:23,630 Que faites-vous ici? 57 00:08:44,930 --> 00:08:49,730 circuit pour éliminer tout statique électricité. 58 00:08:53,930 --> 00:08:55,510 Pas là. 59 00:08:56,910 --> 00:08:58,070 C'est un shunt. 60 00:08:58,290 --> 00:08:59,249 Tu vois ça? 61 00:08:59,250 --> 00:09:00,250 Ouais. 62 00:09:00,510 --> 00:09:02,450 Ceci est votre capuchon de dynamitage. 63 00:09:03,530 --> 00:09:05,490 Ici. 64 00:09:09,950 --> 00:09:14,710 Très important pour garder votre capuchon shund comme ça quand tu es allé au 65 00:09:14,710 --> 00:09:15,710 tribunal. Tu as ça? 66 00:09:17,290 --> 00:09:18,750 Voici votre charge principale. 67 00:09:19,570 --> 00:09:21,270 Ceci est votre téléphone portable. 68 00:09:23,530 --> 00:09:29,030 La première chose que vous allez faire, c'est que vous va allumer votre téléphone portable 69 00:09:29,030 --> 00:09:35,830 Sans votre capuchon attaché pour que vous ne le fassiez pas accidentellement 70 00:09:35,830 --> 00:09:37,110 exploser votre voiture. 71 00:09:41,360 --> 00:09:42,460 Mettez vos mains ici. 72 00:09:44,100 --> 00:09:44,560 Sénateur 73 00:09:44,560 --> 00:09:52,480 Wilson, 74 00:09:52,760 --> 00:09:54,180 Ceci est un avertissement pour vous. 75 00:09:54,540 --> 00:09:57,740 Nous avons planté une bombe au Haymarket Bureau dans votre campagne d'élections. 76 00:09:58,540 --> 00:10:01,620 Nous vous avons averti que l'interdiction de l'avortement et vous Je ne voulais pas écouter putain. 77 00:10:02,580 --> 00:10:05,860 Alors, pour ma sœur Denise, nous allons grève. 78 00:10:06,700 --> 00:10:07,700 C'est assez le vôtre. 79 00:10:07,860 --> 00:10:09,360 La ville de Beverly Hills, encule. 80 00:10:14,750 --> 00:10:16,290 La violence révolutionnaire est le seul moyen. 81 00:10:16,890 --> 00:10:18,050 Personne ne me dit de voter. 82 00:10:18,330 --> 00:10:19,550 Personne ne me dit de surmonter. 83 00:10:19,850 --> 00:10:22,730 Personne ne bouge. Personne ne se blesse. Merde, ça Peu importe. Tout le monde part. 84 00:10:24,690 --> 00:10:26,290 Ne vous embêtez même pas à chercher le 275. 85 00:10:27,250 --> 00:10:28,250 Nous vous trouverons. 86 00:10:58,480 --> 00:11:00,560 Allez, bébé, nous devons y aller, nous devons y aller. 87 00:11:03,580 --> 00:11:04,880 Non, bébé, ne partit pas. 88 00:11:08,000 --> 00:11:10,860 Maman s'en va dans deux minutes. 89 00:12:40,140 --> 00:12:44,020 Nous avons deux appareils pour deux emplacements qui sont à trois pâtés de maisons. 90 00:12:44,820 --> 00:12:47,760 Mayweather complète son appareil dans le Bâtiment administratif. 91 00:12:48,220 --> 00:12:49,880 Profitia et moi prenons le palais de justice. 92 00:12:50,900 --> 00:12:51,900 Les bombes sont plantées. 93 00:12:52,600 --> 00:12:56,300 Les appareils sont explosés par éloignement à 7 p .m. Après les heures. 94 00:12:56,620 --> 00:12:59,720 À partir de maintenant, c'est une bataille après un autre. 95 00:14:00,910 --> 00:14:01,930 Que voulez-vous que je fasse? 96 00:14:02,310 --> 00:14:04,070 Je souhaite faire votre pire. 97 00:14:05,390 --> 00:14:09,370 Vous pouvez faire exploser tout ce que vous voulez. Il ne fait aucune différence pour moi. 98 00:14:10,690 --> 00:14:13,990 Je veux mon chapeau et mon arme. 99 00:14:16,690 --> 00:14:21,750 Si vous voulez continuer à faire ce que vous êtes Faire, tu me rencontreras au primrose 100 00:14:21,750 --> 00:14:22,750 2300. 101 00:16:28,010 --> 00:16:32,690 chatte ici que c'est à quoi c'est um ce 102 00:16:32,690 --> 00:16:37,590 est le plaisir que les armes sont le plaisir 103 00:16:37,590 --> 00:16:40,870 un 104 00:16:40,870 --> 00:16:46,990 Philistin rouge blanc 105 00:16:46,990 --> 00:16:52,520 Culture d'entreprise du connard dont la seule fin est de perfectionner la science de 106 00:16:52,520 --> 00:16:55,720 publicité. Mais je ne te tiendrai pas, chienne. S'il me traite différent après 107 00:16:55,720 --> 00:16:58,780 Je laisse tomber ce truc maternel à l'intérieur Mon estomac, salope, on va avoir un 108 00:16:58,780 --> 00:17:00,440 Putain de profit le tuant aussi, salope. 109 00:17:01,180 --> 00:17:04,780 Je le tue là-bas avant de me manger. 110 00:17:08,579 --> 00:17:10,540 C'est comme si elle ne réalisait même pas qu'elle est enceinte. 111 00:17:29,130 --> 00:17:31,790 Tu sais, tu es si inapproprié pour mon fille. 112 00:17:32,390 --> 00:17:33,390 Moi? 113 00:17:33,670 --> 00:17:34,670 Ouais, toi. 114 00:17:35,750 --> 00:17:36,810 Et c'est hilarant. 115 00:17:39,730 --> 00:17:43,350 Mon enfant vient d'une ligne entière de révolutionnaires. 116 00:17:43,870 --> 00:17:45,310 Et tu as l'air si perdu. 117 00:17:46,870 --> 00:17:47,870 C'est une coureuse. 118 00:17:48,630 --> 00:17:49,830 Et vous un stomp. 119 00:17:51,470 --> 00:17:53,190 Qu'allez-vous faire à ce sujet, bébé? 120 00:18:09,260 --> 00:18:11,180 et apprécier. Je l'ai rassemblée neuf mois. 121 00:18:12,460 --> 00:18:16,960 Et maintenant il arrive juste à marcher Autour et tromper tout 122 00:18:17,900 --> 00:18:20,260 C'est comme si elle était sa seule fille. 123 00:18:21,080 --> 00:18:23,820 Comme si je n'existe plus. Je suis juste un Putain de viande. 124 00:18:24,700 --> 00:18:30,340 Et parfois je me sens fou et je suis juste Comme, suis-je bizarre d'être jaloux de mon 125 00:18:30,340 --> 00:18:31,340 bébé? 126 00:18:31,940 --> 00:18:33,600 Je ne me sens pas putain. 127 00:18:33,800 --> 00:18:35,620 Je ne ressens pas l'amour. Je me sens putain autres. 128 00:18:35,840 --> 00:18:36,840 Mes mamelons me font mal. 129 00:18:50,280 --> 00:18:51,280 Bébé, 130 00:18:55,900 --> 00:18:57,160 Où pensez-vous que vous allez, hein? 131 00:18:57,780 --> 00:19:01,500 Où vas-tu comme ça? Arrêt me parler. Maintenant, allez-y, s'il vous plaît. 132 00:19:02,020 --> 00:19:03,380 Vous vous rendez compte que vous ... 133 00:19:04,160 --> 00:19:06,540 Nous sommes de la famille maintenant, non? Tu n'as pas pour faire ça plus. 134 00:19:07,440 --> 00:19:10,640 Vous vous rendez compte que je me mets en premier, non? C'est ce dont vous avez peur. 135 00:19:11,660 --> 00:19:13,260 Nous l'avons maintenant. 136 00:19:14,100 --> 00:19:15,240 Vous comprenez cela, non? 137 00:19:15,640 --> 00:19:19,720 Je me mets d'abord et je rejette ton manque d'originalité. Dieu, mon manque de 138 00:19:19,720 --> 00:19:21,760 originalité. Souhaitez-vous vous arrêter avec tous cette connerie? 139 00:19:22,380 --> 00:19:24,480 Voulez-vous l'arrêter? Nous sommes un putain famille. 140 00:19:25,260 --> 00:19:26,820 Vous l'avez à prendre en charge. 141 00:19:27,500 --> 00:19:28,960 Où diable pensez-vous que vous êtes en allant? 142 00:19:57,350 --> 00:19:58,350 Je ne suis pas ta mère. 143 00:20:00,270 --> 00:20:03,850 Tu veux ton pouvoir sur moi la même chose raison pour laquelle vous voulez votre pouvoir sur le 144 00:20:05,110 --> 00:20:10,110 Vous et votre ego d'enfer en ruine Ne faites jamais cette révolution comme moi. 145 00:20:37,040 --> 00:20:38,040 Tu as un bébé? 146 00:20:40,440 --> 00:20:42,400 Ouais, ouais, ouais. Mâle, femme? 147 00:20:43,300 --> 00:20:44,920 C'est une fille. 148 00:20:46,840 --> 00:20:47,840 Quel-est son nom? 149 00:20:49,080 --> 00:20:50,080 Arlene. 150 00:20:50,680 --> 00:20:51,680 Arlene. 151 00:20:53,260 --> 00:20:54,820 Cela ressemble au nom d'une fille noire. 152 00:20:58,200 --> 00:20:59,520 Vous aimez les filles noires? 153 00:21:00,780 --> 00:21:01,800 Je t'aime. 154 00:21:03,320 --> 00:21:04,400 Je t'aime. 155 00:21:29,379 --> 00:21:31,840 Mettez votre nez dans le tapis. 156 00:21:32,560 --> 00:21:34,460 Je m'appelle Jungle Pussy. 157 00:21:35,180 --> 00:21:37,660 Voilà à quoi ressemble le pouvoir. 158 00:21:38,060 --> 00:21:39,160 Vous voyez mon visage? 159 00:21:40,400 --> 00:21:42,020 C'est un peu de merde. 160 00:21:42,500 --> 00:21:43,760 Je ne veux pas toi. 161 00:21:44,600 --> 00:21:46,180 Je veux juste ton argent. 162 00:21:46,580 --> 00:21:52,880 Votre argent paie pour mon artillerie, mon fournitures, mon transport, mon 163 00:21:52,880 --> 00:21:54,660 Dynamite, mon message. 164 00:21:55,950 --> 00:21:57,930 Je suis à quoi ressemble la puissance noire. 165 00:21:58,530 --> 00:21:59,710 Vous voyez mon visage? 166 00:22:00,910 --> 00:22:02,070 Vous voyez mon visage? 167 00:22:02,750 --> 00:22:04,110 Je suis une presse 75. 168 00:22:09,630 --> 00:22:10,710 Arrêtez de bouger. 169 00:22:13,190 --> 00:22:15,870 Arrêtez de bouger. 170 00:22:18,370 --> 00:22:20,250 Arrêtez de bouger, mec. 171 00:24:57,590 --> 00:24:59,290 Surtout pour les filles noires. 172 00:25:00,550 --> 00:25:01,550 Tu es un tueur. 173 00:25:01,610 --> 00:25:05,770 C'est le moindre. Tu feras 30, 40 des années de prison. 174 00:25:08,210 --> 00:25:10,490 C'est dommage que tu ne connaissais personne chemin. 175 00:26:06,060 --> 00:26:07,800 Tu dois me dire où ils sont et noms de noms. 176 00:26:09,520 --> 00:26:10,520 Ne fais pas ça. 177 00:26:12,540 --> 00:26:15,160 Tu dois nommer des noms ou tu vas aller en prison. 178 00:26:18,500 --> 00:26:21,220 Avez-vous un siège d'auto ou un transporteur? 179 00:26:21,500 --> 00:26:22,500 Non, non, non, bébé. 180 00:26:22,780 --> 00:26:27,440 Ce sont deux scanners que j'ai faits. Celui-ci joue Melody A. 181 00:26:27,640 --> 00:26:31,920 Celui-ci joue de la mélodie B. Ensemble ils partir dans les deux ou trois cents mètres 182 00:26:31,920 --> 00:26:32,920 les uns des autres. 183 00:26:32,960 --> 00:26:34,780 Ils pensent, ils joueront un principal mélodie. 184 00:26:35,080 --> 00:26:37,940 Quelqu'un d'autre en a un, vous deux Connaissez la mélodie, vous pourrez trouver 185 00:26:37,940 --> 00:26:39,840 l'un l'autre. Il s'agit d'un appareil de confiance. 186 00:26:40,620 --> 00:26:44,260 Règle de base avec ces scanners. Trouver Quelqu'un d'autre là-bas et ils arrivent 187 00:26:44,260 --> 00:26:46,120 Pour en avoir un, faites-leur confiance ta vie. 188 00:26:46,440 --> 00:26:48,180 Je ne les dépasse pas juste personne. 189 00:26:57,320 --> 00:27:00,700 Si vous devez obtenir une cellule, faites-le 1G. Les premiers trucs analogiques, ils ne scannent pas 190 00:27:00,700 --> 00:27:04,180 ces fréquences. Tu seras bien. Sinon, pas de téléphone. Si les tours 191 00:27:04,180 --> 00:27:06,360 sont debout, nous allons pouvoir trouver les uns les autres dans tous les cas. 192 00:27:07,180 --> 00:27:08,580 Mémorisez tout dans cette enveloppe. 193 00:27:08,860 --> 00:27:09,960 Brûlez-le lorsque vous avez terminé. 194 00:27:10,520 --> 00:27:12,520 Vous n'allez pas tout de suite à Bacton Cross. 195 00:27:12,720 --> 00:27:13,860 Vous allez d'abord à Denver. 196 00:27:14,060 --> 00:27:18,300 Vous passez une semaine à Denver. Pendant que vous êtes À Denver, plantez ces leurres. 197 00:27:18,640 --> 00:27:22,720 Quand tout est clair et que ce travail est Terminé, puis vous allez à Bacton Cross. 198 00:27:23,260 --> 00:27:27,220 Et ce sont les nouveaux noms en social. D'accord, alors qui sommes-nous censés être 199 00:27:27,440 --> 00:27:30,620 Vous êtes Bob et Willa Ferguson. C'est le Mère et fils décédés dans l'accouchement 200 00:27:30,620 --> 00:27:31,359 mois dernier. 201 00:27:31,360 --> 00:27:35,700 Alors, faites semblant d'être morts? Est-ce que tu veux y penser de cette façon? Oui, mais 202 00:27:35,700 --> 00:27:38,820 il y a des morts plus importantes sur la ligne si Nous ne faisons pas ça. Je veux que tu penses 203 00:27:38,820 --> 00:27:42,160 Une grande image ici, d'accord? C'est plus grand que vous ou moi. C'est plus grand 204 00:27:42,160 --> 00:27:43,840 Le Bob original et Willa Ferguson, d'accord? 205 00:27:44,580 --> 00:27:46,920 Ouais. Bienvenue dans le monde, Bob. 206 00:27:47,640 --> 00:27:49,060 Allons-y. Grande image. 207 00:27:49,340 --> 00:27:50,480 J'ai compris. Ouais. 208 00:27:51,640 --> 00:27:52,640 D'accord. 209 00:27:53,600 --> 00:27:54,600 D'accord. 210 00:27:56,260 --> 00:28:03,040 Je dois y aller. Je suis 211 00:28:03,040 --> 00:28:08,280 Désolé. Je dois y aller. 212 00:28:08,600 --> 00:28:10,340 Je dois y aller. Je dois y aller. 213 00:28:10,540 --> 00:28:15,820 Je dois y aller. 214 00:28:46,350 --> 00:28:48,350 Vous avez déjà vécu tout ça avant, mais Je dois y parcourir un autre 215 00:28:48,350 --> 00:28:49,289 temps. 216 00:28:49,290 --> 00:28:53,910 Aucun contact jamais avec quiconque de Josie et pussycat ou l'un de vos anciens 217 00:28:53,910 --> 00:28:55,890 associés. Pas de famille, pas d'amis. 218 00:28:56,890 --> 00:28:57,910 Ne commettez aucun crime. 219 00:28:58,730 --> 00:29:00,890 Vous témoignerez quand nous aurons besoin de vous pour témoigner. 220 00:29:02,430 --> 00:29:04,450 Regardez, premier ordre du travail, trouvez un emploi. 221 00:29:04,790 --> 00:29:05,790 Payer vos factures. 222 00:29:07,450 --> 00:29:08,450 Vous bien? 223 00:29:08,790 --> 00:29:10,210 Bienvenue dans l'Amérique grand public. 224 00:29:12,530 --> 00:29:14,690 Chaque révolution commence à lutter contre les démons. 225 00:29:17,210 --> 00:29:18,590 Enculés, ils finissent par se battre eux-mêmes. 226 00:30:31,440 --> 00:30:36,940 Pour la valeur dans l'exercice de ses fonctions et rendre justice au groupe de vigilance 227 00:30:36,940 --> 00:30:42,460 En tant que Français 75, nous sommes là pour attribuer Stephen J. 228 00:30:42,820 --> 00:30:46,940 Lockjaw avec la médaille de la forêt de Bedford de Honneur. 229 00:33:02,000 --> 00:33:05,900 15 ans plus tard, le monde avait changé très peu. 230 00:33:10,600 --> 00:33:11,380 Ils ne sont pas 231 00:33:11,380 --> 00:33:26,580 respiration. 232 00:33:27,660 --> 00:33:28,700 Remarquons. 233 00:33:29,560 --> 00:33:31,000 Je suis Zahar. 234 00:33:33,899 --> 00:33:36,580 Vous y allez. 235 00:34:58,410 --> 00:34:59,410 Tous les grands ici, hein? 236 00:34:59,810 --> 00:35:00,810 Oh ouais. 237 00:35:01,190 --> 00:35:02,270 Réduire les tensions. 238 00:35:03,690 --> 00:35:05,350 Teddy Roosevelt là-bas. 239 00:35:06,390 --> 00:35:08,250 Nous enseignons les Philippines. 240 00:35:08,810 --> 00:35:12,890 Nous ne faisons pas tout dans les détails juste Pourtant, mais nous ne nous cachons pas non plus. 241 00:35:13,290 --> 00:35:14,770 Merde, je dois dire la vérité. 242 00:35:15,970 --> 00:35:20,750 Et puis tu as eu le grand sorcier là, non? M. Benjamin Franklin. 243 00:35:22,050 --> 00:35:23,050 Pauvre père. 244 00:35:24,770 --> 00:35:25,850 Putain de propriétaire d'esclaves. 245 00:35:26,470 --> 00:35:27,610 J'ai peur que vous ne puissiez pas faire ça. 246 00:35:27,870 --> 00:35:28,870 Ici en classe. 247 00:35:29,810 --> 00:35:30,810 Bien, 248 00:35:32,290 --> 00:35:36,930 dans l'ensemble, 249 00:35:37,990 --> 00:35:42,470 Pour y entrer, Will va vraiment super. 250 00:35:43,630 --> 00:35:45,750 C'est une leader confiant. 251 00:35:45,970 --> 00:35:47,690 Elle travaille dur. 252 00:35:47,990 --> 00:35:51,370 Tu peux dire qu'elle se soucie vraiment d'être un bon étudiant. 253 00:35:52,250 --> 00:35:55,950 Elle entre en classe chaque jour prête à travailler, plein d'énergie. 254 00:35:57,040 --> 00:35:59,160 Les autres étudiants l'admirent vraiment. 255 00:36:00,060 --> 00:36:01,260 Êtes-vous d'accord? 256 00:36:05,380 --> 00:36:09,340 Si je deviens émotif, ce ne sont que des larmes joie cet automne. 257 00:36:09,960 --> 00:36:12,980 Oh, je vois. C'est très émouvant pour toi. 258 00:36:13,860 --> 00:36:14,860 Je ne sais pas. 259 00:36:17,180 --> 00:36:21,460 Tu sais, Willa a grandi sans sa maman. Sa maman est décédée quand elle était très jeune. 260 00:36:22,760 --> 00:36:24,620 Oh, je vois. 261 00:36:28,360 --> 00:36:31,540 Alors Willa n'a jamais connu sa mère? Non, elle Jamais l'a fait. 262 00:36:32,520 --> 00:36:34,240 Cela peut être très dur pour une jeune femme. 263 00:37:02,090 --> 00:37:03,490 Monsieur, lieutenant Skinner ici pour parler avec toi. 264 00:37:14,010 --> 00:37:15,010 Qu'avez-vous, Skinner? 265 00:37:15,290 --> 00:37:18,510 Monsieur, le directeur adjoint du progrès a ordres de vous parler, monsieur. 266 00:37:18,890 --> 00:37:21,370 Votre transport est réglé pour 1 800 heures, monsieur. 267 00:37:23,150 --> 00:37:24,270 Vous savez de quoi il s'agit, Skinner? 268 00:37:25,090 --> 00:37:25,948 Non, monsieur. 269 00:37:25,950 --> 00:37:26,950 Non, je pense que oui. 270 00:37:29,570 --> 00:37:30,570 Ce sera tout, Tim. 271 00:37:46,030 --> 00:37:47,230 Bienvenue à Purnima. Suivez-moi s'il vous plaît. 272 00:38:31,120 --> 00:38:33,700 Demandez à quelqu'un de dire à ma femme que je serai en panne Dans quelques minutes. Colonel Lockjaw, 273 00:38:33,760 --> 00:38:34,738 Merci d'être venu. 274 00:38:34,740 --> 00:38:38,860 Sandy, super de vous voir. Laissez-moi vous présenter Virgil Tricorne. 275 00:38:38,860 --> 00:38:39,839 Tétanos. 276 00:38:39,840 --> 00:38:40,779 Comment faites-vous, colonel? 277 00:38:40,780 --> 00:38:43,780 Mon plaisir, monsieur. Ouais, je suis désolé pour Tout l'espionnage à l'entrée arrière. 278 00:38:44,080 --> 00:38:46,980 Ma fille se marie et le L'adresse était formelle, donc nous ne voulions pas 279 00:38:46,980 --> 00:38:47,819 se sentir hors de propos. 280 00:38:47,820 --> 00:38:49,360 Parfaitement compréhensible, monsieur. S'il te plaît s'asseoir. 281 00:38:51,080 --> 00:38:52,360 Shane Mitchell envoie un bonjour. 282 00:38:52,660 --> 00:38:53,660 Oh, le gros chien. 283 00:38:54,060 --> 00:38:55,400 Il construit toujours le garage. 284 00:38:55,640 --> 00:38:57,560 Le projet de construction qui jamais se termine. 285 00:38:57,800 --> 00:39:00,840 Je suis sûr qu'il le fera. Veux-tu Donnez-lui de mon mieux pour le faire? Merci. 286 00:39:01,070 --> 00:39:02,330 Comment était votre voyage de Rio Duarte? 287 00:39:02,570 --> 00:39:03,269 Bien, monsieur. 288 00:39:03,270 --> 00:39:06,510 Vous faites un excellent travail là-bas. Merci beaucoup, monsieur. Chacun 289 00:39:06,510 --> 00:39:10,310 est un combat de main à main dans la propagation de migration incontrôlée, non? 290 00:39:10,310 --> 00:39:10,988 C'est, monsieur. 291 00:39:10,990 --> 00:39:14,910 Ouais. Eh bien, vous voulez sauver la planète, Vous commencez par l'immigration. 292 00:39:15,430 --> 00:39:16,470 C'est exactement vrai, monsieur. 293 00:39:17,170 --> 00:39:18,170 Vous avez dit cela. 294 00:39:18,770 --> 00:39:20,930 Il y a quelques années, après s'accroupir caillou. 295 00:39:21,370 --> 00:39:28,230 Je comprends que vous avez exprimé un intérêt 296 00:39:28,230 --> 00:39:29,230 aux États-Unis. 297 00:39:29,710 --> 00:39:30,710 Oui, monsieur, je l'ai. 298 00:39:31,150 --> 00:39:34,670 Et cela vous honore-t-il pour être considéré Pour l'adhésion à notre club? 299 00:39:35,370 --> 00:39:37,850 C'est un honneur très profond, monsieur. Oui c'est le cas. 300 00:39:38,750 --> 00:39:44,710 Steve, nous avons, dans le passé, offert adhésion à certains membres de la 301 00:39:44,710 --> 00:39:50,510 militaire. Nous avons trouvé leur tactique L'expertise du champ de bataille pour être tout à fait 302 00:39:51,070 --> 00:39:54,070 Maintenant, notre objectif et votre objectif sont les mêmes. 303 00:39:54,490 --> 00:39:58,510 Pour trouver des fous dangereux, des ennemis et poubelle punk. 304 00:39:59,180 --> 00:40:00,180 Et les arrêter. 305 00:40:01,700 --> 00:40:03,200 Plus de fous. 306 00:40:04,220 --> 00:40:05,220 Mm -hmm. 307 00:40:05,460 --> 00:40:10,380 Maintenant, je ne sais pas si vous avez entendu ou Non, mais Jim Kringle est décédé. Oh, je 308 00:40:10,380 --> 00:40:11,380 Écoutez cela, oui. 309 00:40:11,960 --> 00:40:13,220 Cela signifie une ouverture. 310 00:40:14,500 --> 00:40:20,240 Colonel, je ne pense pas que je suis Immodest quand je dis que rejoignant le 311 00:40:20,240 --> 00:40:24,320 Adventurers Club signifie que vous êtes un homme supérieur. 312 00:40:25,280 --> 00:40:27,280 Non, pas le meilleur homme, pas le ... 313 00:40:27,760 --> 00:40:30,400 le plus intelligent, le plus sophistiqué ou le plus sage. 314 00:40:31,140 --> 00:40:35,920 Cela signifie simplement que vous êtes supérieur à d'autres êtres humains et vous ne serez jamais 315 00:40:35,920 --> 00:40:38,720 veux pour les richesses ou le plus grand de amis. 316 00:40:39,700 --> 00:40:44,980 Et nous nous rapportons pour le Liberté d'être créatif et de couper 317 00:40:44,980 --> 00:40:45,980 de bureaucratie. 318 00:40:46,400 --> 00:40:52,240 Nous vivons selon la règle d'or dans un réseau des hommes et des femmes similaires. 319 00:40:52,240 --> 00:40:54,060 pour rendre le monde sûr et pur. 320 00:40:57,930 --> 00:41:01,590 Que diriez-vous à quelqu'un qui pense que vous avez été doux dans votre 321 00:41:01,590 --> 00:41:02,670 à la purification raciale? 322 00:41:04,970 --> 00:41:10,170 Je dirais qu'ils sont un menteur qui n'a pas Business in Society ou sur la planète 323 00:41:10,170 --> 00:41:11,170 qui compte. 324 00:41:12,050 --> 00:41:14,510 Vivez-vous actuellement avec un conjoint? 325 00:41:14,850 --> 00:41:15,850 Non, monsieur. 326 00:41:15,870 --> 00:41:18,790 Avez-vous déjà consulté un mental professionnel de la santé? 327 00:41:19,330 --> 00:41:22,690 Non, monsieur. Avez-vous déjà eu des factures ou Les dettes ont été remises à une collection 328 00:41:22,690 --> 00:41:23,810 agence? Non. 329 00:41:24,940 --> 00:41:28,520 Eh bien, j'ai acheté un jet ski. C'était Une évolution du vieux colibri 330 00:41:28,520 --> 00:41:35,240 Whisperdew 238 appelé la dynamite Dolphin 335. C'était défectueux. je 331 00:41:35,240 --> 00:41:37,180 du paiement. Je le referais. Je n'ai pas regrette. 332 00:41:38,580 --> 00:41:39,580 D'accord. 333 00:41:40,680 --> 00:41:45,640 Avez-vous déjà sciemment engagé des actes de terrorisme contre ce pays? 334 00:41:46,160 --> 00:41:47,160 Non, monsieur. 335 00:41:48,500 --> 00:41:51,240 Avez-vous déjà engagé un interracial relation? 336 00:41:52,240 --> 00:41:53,240 Non, monsieur. 337 00:41:54,860 --> 00:41:57,600 Et vous êtes américain, né par Gentile? Oui Monsieur. 338 00:42:01,540 --> 00:42:07,160 Maintenant, pour éviter tout malentendu, nous nécessitent un secret absolu à travers le 339 00:42:07,160 --> 00:42:11,780 Processus d'initiation pour juger à quel point Et vous êtes altruiste. Comprendre? 340 00:42:12,120 --> 00:42:13,120 Mm -hmm. 341 00:42:13,340 --> 00:42:19,560 Et pour être considéré comme vote, vous devez Soumettre à une vulnérabilité volontaire 342 00:42:19,560 --> 00:42:23,000 étude. Cela identifie n'importe quoi problématique dans votre caractère. 343 00:42:24,200 --> 00:42:25,260 Quel pourrait être un problème? 344 00:42:26,220 --> 00:42:27,220 Je ne sais pas. 345 00:42:27,980 --> 00:42:29,040 Quel pourrait être un problème? 346 00:42:29,480 --> 00:42:30,480 Absolument rien. 347 00:42:31,120 --> 00:42:33,560 Nous voulons savoir avec qui nous nous tenons. Bien sûr. 348 00:42:34,340 --> 00:42:38,100 Maintenant, le double yankee blanc Les inquisitions les complètent. 349 00:42:39,060 --> 00:42:43,600 Donc, si vous avez un doute quant à votre Capacité à qualifier un corps ou un caractère 350 00:42:43,600 --> 00:42:47,980 Membre des aventuriers de Noël Club, maintenant vous avez l'occasion de dire 351 00:42:51,060 --> 00:42:52,340 Souhaitez-vous vous retirer? 352 00:42:52,980 --> 00:42:53,980 Non, monsieur. 353 00:42:54,960 --> 00:42:56,080 Vous soumettez-vous? 354 00:42:57,540 --> 00:42:59,540 Oui Monsieur. Je me soumets. 355 00:43:01,180 --> 00:43:02,180 Très bien, alors. 356 00:43:04,240 --> 00:43:06,300 Maintenant, Sandy et moi devons descendre pour couper Le gâteau. 357 00:43:07,220 --> 00:43:10,700 Félicitations pour votre fille mariage. 358 00:43:10,900 --> 00:43:12,660 Merci. Nous serons en contact. 359 00:43:13,420 --> 00:43:14,420 Merci. 360 00:43:14,600 --> 00:43:16,620 Merci, Sandy. 361 00:44:33,689 --> 00:44:39,690 Cela se passe sur le terrain à travers effort coordonné et lignes stratégiques 362 00:44:39,690 --> 00:44:40,690 de résistance. 363 00:44:41,260 --> 00:44:46,940 Chaque jour travaille sur dédié Travail d'équipe pour l'emmener directement au 364 00:44:46,940 --> 00:44:52,320 suzerains qui extraient de la valeur votre vie en cette seconde. 365 00:44:52,540 --> 00:44:53,540 Poursuivre. 366 00:44:53,960 --> 00:44:55,600 What do you think of this Facebook? 367 00:44:55,960 --> 00:44:57,520 Est-ce que cela va se produire sur votre Instagram? 368 00:44:58,100 --> 00:45:00,600 Est-ce que ça va arriver sur un hashtag quelque part? 369 00:45:00,960 --> 00:45:01,960 Je ne pense pas. 370 00:45:02,520 --> 00:45:07,400 Et n'oubliez pas pendant que vous le faites que c'est une nation qui est de 371 00:45:07,760 --> 00:45:10,540 Ne pensez pas qu'ils sont séparés. Ne le faites pas les séparer. 372 00:45:11,020 --> 00:45:12,019 Vous n'êtes pas en sécurité. 373 00:45:12,020 --> 00:45:13,180 Qu'est-ce que ça? 374 00:45:58,030 --> 00:45:59,830 QST, QST, QST. 375 00:46:00,370 --> 00:46:01,930 Présentation de toutes les stations de sanctuaire. 376 00:46:02,410 --> 00:46:06,310 Billy Go est dans le vent. Répéter, Billy Go est dans le vent. 377 00:46:06,650 --> 00:46:08,470 Implémentez le plan Snap Crackle Pop. 378 00:46:08,890 --> 00:46:10,770 Battre le plan Snap Crackle Pop. 379 00:46:11,290 --> 00:46:13,790 Battre le plan d'implémentation Snap Crackle Pop. 380 00:46:15,570 --> 00:46:17,450 QST, QST, QST. 381 00:46:18,090 --> 00:46:19,670 Présentation de toutes les stations de sanctuaire. 382 00:46:20,110 --> 00:46:23,950 Billy Go est dans le vent. Répéter, Billy Go est dans le vent. 383 00:46:24,250 --> 00:46:26,230 Implémentez le plan Snap Crackle Pop. 384 00:46:41,779 --> 00:46:48,620 Comment sont Summerville? 385 00:46:48,920 --> 00:46:51,920 Comment vas-tu? Bien. Les Français 75. 386 00:46:52,860 --> 00:46:53,980 La résistance. 387 00:46:56,040 --> 00:46:57,240 Le Gringo Coyote. 388 00:46:57,940 --> 00:46:58,940 Bouc. 389 00:46:59,180 --> 00:47:00,180 Fait vos devoirs. 390 00:47:00,600 --> 00:47:01,600 Mm -hmm. 391 00:47:01,820 --> 00:47:02,820 Bien. 392 00:47:03,040 --> 00:47:04,680 Jetez un coup d'œil. Prenez tout. 393 00:47:06,080 --> 00:47:07,080 Avez-vous besoin de quelque chose? 394 00:47:07,700 --> 00:47:08,760 Je vais bien. Boire? 395 00:47:09,300 --> 00:47:10,300 Je vais bien. 396 00:47:10,400 --> 00:47:12,040 Tu es toujours en vie. C'est un bon signe, droite? 397 00:47:13,280 --> 00:47:15,440 Semblent être. Ouais. Savez-vous pourquoi vous êtes Toujours vivant? 398 00:47:15,740 --> 00:47:16,740 À vous de me dire. 399 00:47:16,880 --> 00:47:17,880 Je vais vous le dire. 400 00:47:18,040 --> 00:47:20,520 J'ai besoin que tu me dises où bébé Charlene est. 401 00:47:21,100 --> 00:47:22,440 Quel-est son nom? Où vit-elle? 402 00:47:23,080 --> 00:47:26,600 J'ai besoin de savoir où le fusée vies. J'ai besoin de connaître son nom. 403 00:47:28,400 --> 00:47:29,400 Récupérez-le. 404 00:47:30,080 --> 00:47:31,900 D'accord. Je peux coopérer. 405 00:47:33,060 --> 00:47:37,900 Leurs noms sont Fred Flintstone et Arthur Fonzarelli et leur adresse 406 00:47:37,900 --> 00:47:38,900 Centauri. 407 00:47:40,360 --> 00:47:41,940 Je l'aime. Je l'aime. 408 00:47:42,520 --> 00:47:46,660 Enfoux assis sur du plastique dans un récipient. Je veux juste que tu saches que 409 00:47:46,660 --> 00:47:47,660 pas effrayé. 410 00:47:48,860 --> 00:47:50,040 J'apprécie cela. 411 00:47:50,460 --> 00:47:52,480 Si j'étais à ta place, je ne serais pas effrayé non plus. 412 00:47:53,520 --> 00:47:55,920 Je ne sais pas si ta sœur le ferait ressentez cela. 413 00:47:56,860 --> 00:47:57,880 Quel est le nom de ta sœur? 414 00:47:58,560 --> 00:47:59,560 Pamela. 415 00:48:05,220 --> 00:48:06,220 Oh, plus de blagues? 416 00:48:10,900 --> 00:48:12,620 Quels sont leurs noms? Où sont-ils en direct? 417 00:48:20,430 --> 00:48:22,490 Leurs noms sont Bob et Willa Ferguson. 418 00:48:22,710 --> 00:48:23,710 Ils sont debout dans la croix de bronzage arrière. 419 00:48:26,610 --> 00:48:27,690 Cross de bronzage arrière. 420 00:48:29,090 --> 00:48:31,330 J'ai fait de moi une raison de déployer dans cette ville. 421 00:48:31,790 --> 00:48:32,790 Médicaments et tacos. 422 00:48:33,030 --> 00:48:37,270 J'ai compris. Et obtenir toutes les informations sur le rassembler un spot, les points chauds pour 423 00:48:37,270 --> 00:48:38,670 Teenyboppers. Dessus. 424 00:49:14,160 --> 00:49:18,080 Messieurs, c'est le talon de la botte d'opération. Notre AO est soutenu et croisé. 425 00:49:18,280 --> 00:49:22,520 C'est une ville sanctuaire pleine de Des milliers de puces et de puces. Nous avons un 426 00:49:22,520 --> 00:49:26,340 opération pour capturer deux HDI. Adulte Mâle, Bob Ferguson. 427 00:49:26,600 --> 00:49:31,060 Juvénile femelle, Lilla Ferguson, 16 ans, la fille. Nous sacs et étiquetons le mâle. 428 00:49:31,180 --> 00:49:32,240 Nous appréhenons la femme. 429 00:50:12,649 --> 00:50:16,890 Bonsoir messieurs. 430 00:50:34,360 --> 00:50:38,300 Notre cible principale ce soir est de Grimhorn Ferme alimentaire congelée en léchage de poulet. 431 00:50:38,780 --> 00:50:42,960 Les rapports humains nous ont amenés à croire Le léchage au poulet est un front pour un grand 432 00:50:42,960 --> 00:50:45,240 - Opération de distribution d'héroïne à l'échelle Dans l'AO. 433 00:50:46,160 --> 00:50:51,360 BTR, votre principal effort, votre tâche est Claitement et sécurisation de léchage de poulet 434 00:50:51,360 --> 00:50:54,920 Ferme alimentaire gelée pour détruire Opérations de distribution d'héroïne à l'intérieur 435 00:50:54,920 --> 00:50:55,920 AO. 436 00:50:56,180 --> 00:51:00,380 Simultanément, les forces de l'ordre locales, Vous effacerez et sécuriserez Malapke 437 00:51:00,380 --> 00:51:04,860 pneus. Raleigh -Baracos mexicain Restaurant sur Old California Road, 438 00:51:04,860 --> 00:51:09,920 Taco Shack dans le centre commercial Bacton, et le Station-gaz sur J et Boiler Street. Ce 439 00:51:09,920 --> 00:51:12,560 est une ville sanctuaire pour des milliers de humides corps. 440 00:51:13,120 --> 00:51:17,440 Il s'agit de la population locale d'être sympathique et favorable au 441 00:51:17,440 --> 00:51:19,040 organisations que nous ciblons ce soir, Messieurs. 442 00:51:37,260 --> 00:51:39,640 Vous avez la gueule de bois et vous êtes rentré à 3 heures 'horloge le matin. 443 00:51:40,020 --> 00:51:41,020 Où étiez-vous? 444 00:51:41,700 --> 00:51:44,880 Ce n'est même pas chaud, ma chérie. Où étiez-vous? 445 00:51:45,300 --> 00:51:46,700 Où étais-je? Bien, 446 00:51:47,940 --> 00:51:49,660 Je vous ai spécifiquement dit où j'étais. 447 00:51:50,240 --> 00:51:54,240 Tu m'as demandé ça, je t'ai dit où je était. J'étais au Rustic Inn avec le 448 00:51:54,240 --> 00:51:57,440 groupe. Vous vous souvenez de notre ancien groupe, non? 449 00:51:59,420 --> 00:52:02,260 L'ancien studio de bande, Block Pass Normal. Vous vous souvenez d'Albert? 450 00:52:02,780 --> 00:52:04,600 Ouais. Il s'avère ... 451 00:52:04,860 --> 00:52:10,500 Albert a acheté tout cet ancien équipement du studio de Steely Danzel pour essayer de 452 00:52:10,500 --> 00:52:14,200 ce genre de vintage, vous savez, que sorte de son de crépitement. 453 00:52:14,700 --> 00:52:16,620 Tu n'as pas besoin de tout ça plus. 454 00:52:17,340 --> 00:52:20,700 Il a acheté un programme informatique avec le prix du budget. 455 00:52:20,920 --> 00:52:21,920 Comment êtes-vous rentré chez vous? 456 00:52:22,100 --> 00:52:23,100 Que veux-tu dire? 457 00:52:23,580 --> 00:52:25,680 Comment êtes-vous rentré chez vous? Eh bien, avec ma voiture. 458 00:52:26,200 --> 00:52:27,200 Vous avez conduit? 459 00:52:29,190 --> 00:52:33,050 Alors qu'est-ce que tu es, ma baby-sitter? Quoi, Quoi, quoi? Ouais. Je sais boire 460 00:52:33,050 --> 00:52:34,470 conduire, chérie. Je sais ce que je fais. 461 00:52:34,970 --> 00:52:36,870 Je n'en avais pas beaucoup. Quoi? 462 00:52:38,190 --> 00:52:39,190 Quoi? 463 00:52:39,530 --> 00:52:42,670 Quoi? Je ne veux pas être ton baby-sitter. Je ne veux pas m'inquiéter si tu 464 00:52:42,670 --> 00:52:45,910 Votre voiture autour d'un poteau téléphonique. Bien, Je ne l'ai pas enveloppé. Je n'ai pas demandé cela. 465 00:52:45,930 --> 00:52:47,550 C'est comme ça que les cartes ont été roulées pour moi. 466 00:52:50,030 --> 00:52:50,848 Dice, ma chérie. 467 00:52:50,850 --> 00:52:53,710 Quoi? Ce ne sont pas des cartes. Tu ne roule pas cartes. C'est des dés. 468 00:52:54,050 --> 00:52:56,690 Baise, Bob. Baise juste avec ça, d'accord? Grandir. 469 00:53:00,540 --> 00:53:01,740 D'accord. Eh bien, vous regardez. 470 00:53:02,140 --> 00:53:04,740 J'aime la façon dont tu te défend toi-même. Je suis fier de toi, chérie. 471 00:53:05,420 --> 00:53:10,460 Mais la façon dont tu parles à ton père Parfois, c'est juste ... Je ne sais pas. 472 00:53:10,480 --> 00:53:11,480 Tu as raison. 473 00:53:11,640 --> 00:53:13,520 Tu devrais me dire ce que tu penses toujours. 474 00:53:14,000 --> 00:53:16,940 Ne me retirez jamais rien. Quoi La baise ne va pas avec toi? 475 00:53:17,320 --> 00:53:19,640 Tu as raison. C'est quelque chose que je dois souviens-toi. 476 00:53:19,980 --> 00:53:21,620 Et je me baise parfois. 477 00:53:24,980 --> 00:53:26,100 Whoa. Qui est-ce? 478 00:53:26,920 --> 00:53:27,920 Qui c'est? 479 00:53:28,520 --> 00:53:29,499 Qui est-ce? 480 00:53:29,500 --> 00:53:30,500 Ce ne sont que mes amis. 481 00:53:30,740 --> 00:53:35,900 Et ils ont une voiture rouge comme ça juste Conduire un peu fort, tu ne penses pas? 482 00:53:36,120 --> 00:53:36,979 C'est juste une voiture. 483 00:53:36,980 --> 00:53:38,160 Et vous leur avez dit qu'ils pourraient faire ça? 484 00:53:38,520 --> 00:53:40,200 Oui. Leur a dit de venir à la maison? Oui. 485 00:53:40,520 --> 00:53:42,220 Maintenant, qui est celui du rouge à lèvres? 486 00:53:42,440 --> 00:53:43,620 Quel est le nom de celui-là? 487 00:53:44,600 --> 00:53:47,240 Bobo. Bobo. Maintenant, c'est un lui ou un elle Ou ils? 488 00:53:47,480 --> 00:53:48,279 Papa, allez. 489 00:53:48,280 --> 00:53:50,840 Maintenant, sont-ils en transition? Je veux savoir. Ils sont non binaires. 490 00:53:51,200 --> 00:53:52,600 D'accord, je veux juste être poli. 491 00:53:52,820 --> 00:53:54,640 Ce n'est pas si difficile. Eux, eux. 492 00:53:55,640 --> 00:53:57,880 Qui est ce petit putain de monstre au porte? Probablement bluto. 493 00:53:58,120 --> 00:53:59,720 Tu viens juste chez moi comme Ceci, hein? Oui! 494 00:54:00,000 --> 00:54:02,960 D'accord. Est-ce votre date à la tanière? Mon ami. 495 00:54:03,300 --> 00:54:06,300 D'accord. Tu n'as nulle part avec Votre putain d'ami jusqu'à ce que vous le preniez. 496 00:54:07,040 --> 00:54:08,040 Prenez-le! 497 00:54:14,260 --> 00:54:16,980 Ouais, mettez-le dans votre poche. Je ne Je veux le mettre dans ma poche. Mettre en place 498 00:54:16,980 --> 00:54:19,460 Garter ou tout ce que vous avez. Ma baise jarretière? Quoi? 499 00:54:20,440 --> 00:54:22,240 Quoi de neuf, mon pote? Hé, comment ça va? 500 00:54:22,440 --> 00:54:26,890 Cool. Ouais, tu frappe normalement ça fort chez quelqu'un comme ça? 501 00:54:27,190 --> 00:54:28,210 Ouais, donnez-nous une seconde. 502 00:54:28,850 --> 00:54:30,790 Vous avez un sac? 503 00:54:31,310 --> 00:54:33,850 Ce n'est pas négociable. Mettez votre bourse. 504 00:54:34,150 --> 00:54:37,050 Personne ne vient vous chercher, Bob. Toi Sachez cela, non? C'est ce que vous pensez. 505 00:54:38,550 --> 00:54:39,550 Quoi de neuf, les gars? 506 00:54:39,830 --> 00:54:40,830 Vous les gars cool? 507 00:54:41,170 --> 00:54:42,170 Vous êtes suspendu? 508 00:54:42,550 --> 00:54:43,750 Ouais. Aller à la danse? 509 00:54:44,290 --> 00:54:45,290 Ouais, c'est cool. 510 00:54:46,570 --> 00:54:47,850 Je vais te dire quelque chose. 511 00:54:48,150 --> 00:54:50,790 Je vais faire exactement la même chose à toute votre vie. 512 00:54:53,950 --> 00:54:55,310 Nous parlons de liberté, bébé. 513 00:54:55,590 --> 00:54:56,770 Nous parlons de liberté. 514 00:54:57,650 --> 00:55:01,690 La liberté est une chose drôle, non? Quand Vous l'avez, vous ne l'appréciez pas, 515 00:55:01,690 --> 00:55:02,730 Et quand vous le manquez, c'est parti. 516 00:55:03,190 --> 00:55:04,630 C'est juste parti. Boom. 517 00:55:08,370 --> 00:55:11,330 J'ai compris. 518 00:55:11,970 --> 00:55:14,110 Amusez-vous, pote. D'accord. D'accord, cool. 519 00:55:20,790 --> 00:55:21,790 Yo Ouais? 520 00:55:22,070 --> 00:55:24,830 Pas aux États-Unis. Son. Je lui parle. Montez La putain de voiture. 521 00:55:26,230 --> 00:55:27,230 Dites-le. 522 00:55:28,210 --> 00:55:29,210 Dis-le, bébé. 523 00:55:30,270 --> 00:55:31,270 Je t'aime, Bob. 524 00:55:31,750 --> 00:55:32,750 Je t'aime aussi. 525 00:55:39,010 --> 00:55:43,410 J'adore ta jupe. Merci. J'aime ta chemise. 526 00:55:43,870 --> 00:55:44,870 Tu es mort. 527 00:55:45,370 --> 00:55:46,730 Putain de paranoïaque, d'accord? 528 00:56:08,549 --> 00:56:11,910 Non. Et elle a littéralement jeté son bras. 529 00:56:12,590 --> 00:56:15,610 Quoi? Attendez, pensez-vous que quelqu'un Il y a une vidéo de ça? 530 00:56:19,410 --> 00:56:19,850 Peut être 531 00:56:19,850 --> 00:56:30,530 ne le faites pas 532 00:56:30,530 --> 00:56:31,530 avoir peur. 533 00:56:32,530 --> 00:56:35,270 Très bien, maintenant, je vais le dire. 534 00:56:36,810 --> 00:56:40,290 Acres verts, Beverly Hillbillies, et Hooterville Junction. 535 00:56:42,070 --> 00:56:46,830 Allez, bébé, je me dis. Vert Acres, Beverly Hillbillies, Hooterville 536 00:56:46,830 --> 00:56:50,250 Jonction. Ne sera plus si putain pertinent. Et les femmes ne se soucieront pas de 537 00:56:50,250 --> 00:56:51,950 Finalement descendu avec Jane sur Virtual demain. 538 00:56:52,230 --> 00:56:55,250 Parce que les Noirs seront dans le Les rues à la recherche d'une journée plus lumineuse. 539 00:56:55,570 --> 00:56:57,410 La révolution ne sera pas télévisée. 540 00:56:59,250 --> 00:57:02,670 Je ne sais pas si quelqu'un a dit cette merde à moi pour leur faire confiance dans ma vie. 541 00:57:03,090 --> 00:57:04,450 En ce moment, vous en avez besoin. 542 00:57:04,930 --> 00:57:06,150 Parce que vous avez des ennuis, Willa. 543 00:57:06,520 --> 00:57:08,280 Très bien, maintenant il y a un signal SOS dehors. 544 00:57:08,660 --> 00:57:11,120 Je suis là pour aider, mais nous devons partir ici tout de suite. 545 00:57:12,680 --> 00:57:15,380 Écoutez, je connaissais ta maman et ton père. 546 00:57:16,340 --> 00:57:19,340 Je sais que vous avez beaucoup de questions, et Je leur répondrai plus tard, mais en ce moment nous 547 00:57:19,340 --> 00:57:21,100 doivent rouler. Voulez-vous partir ici avec moi? Où? 548 00:57:21,500 --> 00:57:22,500 N'importe où ici. 549 00:57:24,380 --> 00:57:25,380 D'accord. 550 00:57:25,640 --> 00:57:26,640 D'accord. 551 00:57:27,100 --> 00:57:29,840 Tu dois rester à mes côtés, et tu Je dois faire exactement comme je le dis. Est-ce que tu 552 00:57:29,840 --> 00:57:32,400 comprendre? Oui, Ma 'Am. Avez-vous un téléphone sur vous? Non. 553 00:57:33,060 --> 00:57:34,060 D'accord. 554 00:57:34,380 --> 00:57:35,380 Allez, bébé, allons-y. 555 00:57:48,040 --> 00:57:49,540 Je ne sais pas quoi faire. Nous nous sommes formés pour ce. 556 00:58:20,750 --> 00:58:22,990 D'accord, j'ai besoin de baisser et je Je dois lui parler. 557 00:58:23,690 --> 00:58:26,650 Tout le monde écoute, j'ai besoin de vous les gars Tenez-vous debout et rejoignez tout le monde sur le 558 00:58:26,650 --> 00:58:27,650 tribunal. 559 00:58:50,220 --> 00:58:52,640 Ce n'est qu'alors que nous pouvons prendre notre réalité. 560 00:58:56,020 --> 00:58:57,440 C'est un autre incendie, chien. 561 00:59:06,000 --> 00:59:07,000 Ouais? 562 00:59:07,560 --> 00:59:08,560 Bob? 563 00:59:10,000 --> 00:59:10,939 Qui est-ce? 564 00:59:10,940 --> 00:59:13,380 Nous avons des problèmes à venir et la route est... 565 00:59:22,760 --> 00:59:23,760 Oh, baise. 566 00:59:24,900 --> 00:59:28,480 Eh bien, je ne me souviens pas de la baise Code de reproduction parce que je me suis un peu 567 00:59:28,480 --> 00:59:29,480 haut. 568 00:59:30,080 --> 00:59:33,900 Et ça fait des années, alors tu as pour m'aider ici. Je ne sais pas. 569 00:59:34,020 --> 00:59:35,180 Tu vas devoir penser. 570 00:59:36,580 --> 00:59:37,580 Droite. 571 00:59:38,300 --> 00:59:42,580 Le soleil. Le soleil. 572 00:59:46,560 --> 00:59:48,620 Pense. Le lever du soleil. 573 00:59:49,860 --> 00:59:51,940 Sunrise à l'ouest. 574 00:59:52,570 --> 00:59:53,570 Droite? 575 00:59:55,670 --> 01:00:02,450 Billy Goat est Howard Somerville. Donc 576 01:00:02,450 --> 01:00:06,450 Howard Somerville a été pris. Il est été pris ou tué. Que se passe-t-il? 577 01:00:10,790 --> 01:00:15,950 Steve Locke? 578 01:00:16,510 --> 01:00:18,450 Steve baise Locke, John. 579 01:00:19,770 --> 01:00:23,690 Quoi dans le putain ... baise. Comment Cela pourrait-il obtenir de la putain de pire que 580 01:00:23,710 --> 01:00:24,710 Votre truc. 581 01:00:24,790 --> 01:00:27,010 Rien n'est sécurisé. 582 01:00:27,330 --> 01:00:28,330 Tout ne va pas. 583 01:00:28,690 --> 01:00:32,030 Personne n'est au-dessus des soupçons. Non, non, non, Non, non. Alors, alors maintenant, d'accord. 584 01:00:32,450 --> 01:00:37,750 Ma, ma fille, ma putain de fille quitté la maison. Elle n'est pas dans la maison 585 01:00:37,750 --> 01:00:39,290 moi. Alors tu dois m'en donner plus information. 586 01:00:40,410 --> 01:00:43,890 Lady Champagne et son équipe ont Extrait Willa. Elle est en sécurité. 587 01:00:44,130 --> 01:00:45,850 Bien. D'accord, bien. Gardez-la là. 588 01:00:50,060 --> 01:00:51,060 D'accord, 589 01:00:51,420 --> 01:00:52,480 Dites-moi le point de rendez-vous. 590 01:00:53,800 --> 01:00:55,000 Quel est le ... Bonjour? 591 01:00:55,420 --> 01:00:57,260 Quel est le putain de point de rendez-vous? Bonjour? 592 01:00:59,780 --> 01:01:00,780 Putain ! 593 01:01:01,820 --> 01:01:02,820 Putain. 594 01:01:04,280 --> 01:01:05,280 D'accord. 595 01:01:06,180 --> 01:01:07,180 D'accord, Bob. 596 01:01:09,420 --> 01:01:10,420 Ne pas paniquer. 597 01:01:11,340 --> 01:01:12,860 Ne putain de panique, Bob. 598 01:01:13,820 --> 01:01:15,320 Gardez votre merde ensemble. 599 01:01:37,390 --> 01:01:38,390 7171. 600 01:02:17,740 --> 01:02:18,740 Porte ouverte, nous sommes sortis. 601 01:02:30,600 --> 01:02:31,680 Déclaration initiale complète. 602 01:02:31,900 --> 01:02:32,900 Rédaction claire. 603 01:02:39,620 --> 01:02:40,620 Clair. 604 01:02:42,300 --> 01:02:43,300 Cuisine. 605 01:02:44,540 --> 01:02:45,540 Salon. 606 01:03:03,610 --> 01:03:04,990 J'ai un tunnel. 607 01:03:31,020 --> 01:03:32,020 Bon sang. 608 01:03:32,760 --> 01:03:33,760 Qu'en penses-tu? 609 01:03:36,260 --> 01:03:37,260 C'est un bombardier. 610 01:03:39,980 --> 01:03:40,980 Oui. 611 01:03:45,300 --> 01:03:46,300 Couverture. 612 01:04:09,339 --> 01:04:12,140 Merci. 613 01:06:12,560 --> 01:06:13,560 Se lever et briller. 614 01:06:15,680 --> 01:06:17,880 J'ai un cils. Bonjour. 615 01:06:19,140 --> 01:06:20,760 Il n'y a pas de mains sur l'horloge. 616 01:06:21,240 --> 01:06:22,240 Pourquoi? 617 01:06:22,960 --> 01:06:24,240 Parce qu'ils ne sont pas nécessaires. 618 01:06:24,920 --> 01:06:26,100 Quelle heure est-il? 619 01:06:26,920 --> 01:06:28,060 Ah, baise. 620 01:06:28,660 --> 01:06:31,160 Vous savez, je ne me souviens pas de cette partie. 621 01:06:31,600 --> 01:06:35,060 Notons tout simplement sur le mot de passe truc. Regarde, c'est Bob Ferguson, tout 622 01:06:35,060 --> 01:06:39,280 droite? Vous venez d'appeler ma maison. Faisons Coupez la merde. J'ai besoin du rendez-vous 623 01:06:39,280 --> 01:06:41,120 indiquer. Quelle heure est-il? 624 01:06:42,520 --> 01:06:47,380 Regardez, il a des charges verrouillées pour attaquer mon maison. J'ai perdu ma fille. C'est Bob 625 01:06:47,380 --> 01:06:48,380 Ferguson. Vous comprenez? 626 01:06:48,620 --> 01:06:52,440 Je ne me souviens plus de cela. je Je ne me souviens plus de ce code 627 01:06:52,520 --> 01:06:56,000 d'accord? Passons juste. Quel est le point de rendez-vous? D'accord, je 628 01:06:56,000 --> 01:06:57,520 tu me donne le temps. 629 01:06:58,840 --> 01:07:02,160 Toi maman, vous baise avec moi? Tu bais avec moi, encule? 630 01:07:02,480 --> 01:07:06,540 Tu viens de m'appeler. C'est Bob Ferguson. Vous comprenez cela? Quelqu'un 631 01:07:06,540 --> 01:07:10,780 Résistance du 75 Français vient d'appeler ma maison. Juste ça. Quelle heure est-il 632 01:07:10,780 --> 01:07:11,759 une question clé. 633 01:07:11,760 --> 01:07:14,240 Le mouvement underground, d'accord? Étudier Le texte est essentiel. 634 01:07:14,660 --> 01:07:17,520 Je ne me souviens pas de mots. Il fait froid parler. 635 01:07:17,960 --> 01:07:21,720 Je me souviens seulement de la moitié de cette merde et ce stupide putain de haut, qui est un 636 01:07:21,720 --> 01:07:22,720 putain de miracle. 637 01:07:22,800 --> 01:07:26,320 Alors arrête de baiser avec moi et donne-moi le Putain de point de rendez-vous. Eh bien, peut-être 638 01:07:26,320 --> 01:07:29,000 Tu aurais dû étudier la rébellion Texte un peu plus dur. 639 01:07:29,300 --> 01:07:33,540 Non, non, tu m'as appelé. Est-ce que tu comprends ça, putain de retard? Tu as appelé 640 01:07:33,540 --> 01:07:34,880 moi. J'ai besoin de trouver ma fille. 641 01:07:35,100 --> 01:07:37,400 Eh bien, alors rappelez-nous quand vous avez le temps. 642 01:07:37,700 --> 01:07:39,380 Quoi? As-tu? Tu es juste ... 643 01:07:39,640 --> 01:07:42,840 Tu m'as raccroché? Toi Putain de petit putain de piqûre. 644 01:07:44,460 --> 01:07:45,460 Toi. 645 01:08:36,240 --> 01:08:37,240 Avec quoi? 646 01:08:42,500 --> 01:08:45,979 Pourquoi dites-vous cela? 647 01:08:49,640 --> 01:08:53,359 Accrochez-vous à une seconde. 648 01:08:54,180 --> 01:08:55,180 Ouais, je dois t'aider. 649 01:08:56,080 --> 01:08:57,540 Bob. Bob. 650 01:08:58,140 --> 01:08:59,140 Remarquez cela. 651 01:09:01,319 --> 01:09:04,220 J'ai besoin de votre aide. J'ai besoin de votre aide, Sensei. J'ai besoin de votre aide, mec. 652 01:09:05,840 --> 01:09:06,840 Tu es toujours là? 653 01:09:07,240 --> 01:09:08,240 À quelle heure nous levons, Juan? 654 01:09:11,140 --> 01:09:13,300 Je viens. Appelez Maritela et dites-lui Je suis en route. 655 01:09:14,100 --> 01:09:16,680 Vous êtes essentiellement dans la voiture. 656 01:09:20,500 --> 01:09:23,279 Ouais. Je vais appeler Esperanza et Je vais vous rappeler, d'accord? 657 01:09:23,680 --> 01:09:24,700 D'accord. Au revoir. 658 01:09:24,939 --> 01:09:25,939 Au revoir. 659 01:09:27,060 --> 01:09:28,060 Nous devons y aller. 660 01:09:28,520 --> 01:09:32,240 J'ai besoin d'une arme, mec. Tout ce que tu as c'est putain de camions de religieuse ici. Tu sais où 661 01:09:32,240 --> 01:09:33,240 Peut obtenir un pistolet? 662 01:09:37,270 --> 01:09:38,270 Que se passe-t-il? 663 01:09:38,770 --> 01:09:41,229 Mku. Mku, mec. Ils sont partout maintenant. 664 01:09:41,670 --> 01:09:42,689 Mku? Mku quoi? 665 01:09:42,970 --> 01:09:44,430 Ils ont ouvert ma porte. 666 01:09:44,670 --> 01:09:46,410 Ils viennent après moi et Willow maintenant. 667 01:09:46,689 --> 01:09:47,689 Tout de suite. 668 01:09:48,410 --> 01:09:49,450 C'est Heavy Metal, Bro. 669 01:09:49,710 --> 01:09:52,130 Ouais. Hé, où est-elle? 670 01:09:52,450 --> 01:09:54,530 Je ne sais pas. Je dois charger mon téléphone pour le découvrir. 671 01:09:54,890 --> 01:09:55,869 Ici, utilisez mon téléphone. 672 01:09:55,870 --> 01:09:58,390 Je ne peux pas. Ils retraceront ce téléphone. J'ai pour utiliser mon téléphone. 673 01:09:59,050 --> 01:10:00,530 Alors faites-le dans mon assiette. Nous avons une arme à feu. 674 01:10:01,130 --> 01:10:02,130 Votre assiette? 675 01:10:02,210 --> 01:10:03,870 Ouais. Vous avez un pistolet dans votre assiette? 676 01:10:04,170 --> 01:10:05,170 Je vais vous avoir un pistolet. 677 01:10:05,270 --> 01:10:06,270 Vous avez un pistolet, non? 678 01:10:06,480 --> 01:10:07,500 Ouais. D'accord. 679 01:10:07,820 --> 01:10:10,460 En ce moment, c'est un putain de rafle. 680 01:10:11,200 --> 01:10:12,560 Je dois faire face à cette merde. 681 01:10:13,120 --> 01:10:14,280 D'accord. Ouais. 682 01:10:14,720 --> 01:10:16,600 Je prends ça pour y aller. Aller à votre lieu. 683 01:10:17,060 --> 01:10:18,060 Allez chez vous. 684 01:10:18,160 --> 01:10:19,159 Je charge mon téléphone. 685 01:10:19,160 --> 01:10:22,340 Vous avez une arme là-bas? Bop, bop, bop, bop, BOP, bop, bop, bop, bop, bop. Se lever 686 01:10:22,340 --> 01:10:23,219 le ventre. 687 01:10:23,220 --> 01:10:24,580 D'accord? Écouter. 688 01:10:25,340 --> 01:10:26,440 Respirer. D'accord? 689 01:10:27,640 --> 01:10:28,640 Refroidir. 690 01:10:29,140 --> 01:10:30,139 Vagues de l'océan. 691 01:10:30,140 --> 01:10:31,140 Vagues de l'océan. 692 01:10:31,280 --> 01:10:32,139 Allons-y. 693 01:10:32,140 --> 01:10:33,140 Allons-y. 694 01:10:36,200 --> 01:10:38,140 Que Dios Te Bendiga, Esperanza. 695 01:10:38,780 --> 01:10:42,960 Non Te Olvides de Dejar La Puerta Del Sótano Abierta. Estoy Ahí en 20 Minutos. 696 01:10:45,900 --> 01:10:50,140 J'ai un peu de latinais de tubman latino situation en cours à ma place. Je suis tout 697 01:10:50,140 --> 01:10:51,840 légitime, du cœur. Pas d'argent. 698 01:10:52,800 --> 01:10:54,360 Ici, utilisez mon téléphone. Non, non. 699 01:10:54,580 --> 01:10:57,480 J'ai trompé ça. Merde, l'appel à filet. 700 01:10:58,300 --> 01:10:59,300 C'est ce qu'ils disent. 701 01:11:03,530 --> 01:11:06,810 La maman de Willa coulait et faisait Une vraie mauvaise merde ensemble. Je suis elle 702 01:11:06,810 --> 01:11:08,310 ami 75. 703 01:11:08,770 --> 01:11:10,630 Ils l'ont eu, maintenant ils viennent après nous. 704 01:11:11,230 --> 01:11:12,230 Putain. 705 01:11:15,470 --> 01:11:16,750 Tu es un mauvais hombre, Bob. 706 01:11:24,010 --> 01:11:29,170 Alors ... je suis agent Danvers. Comment vas-tu? 707 01:11:30,710 --> 01:11:32,310 Super. Quel est ton nom? 708 01:11:34,160 --> 01:11:35,400 Bluto. Ravi de vous rencontrer, Bluto. 709 01:11:35,720 --> 01:11:36,760 Ça vous dérange si j'ai votre téléphone? 710 01:11:37,160 --> 01:11:38,320 Allez-y et déverrouillez-le pour moi. 711 01:11:38,920 --> 01:11:39,920 Merci. 712 01:11:39,980 --> 01:11:43,460 Hé, désolé d'avoir écrasé la fête comme Nous l'avons fait, mais nous avons quelques questions que nous 713 01:11:43,460 --> 01:11:44,720 veulent vous demander. Est-ce que ça va avec toi ? 714 01:11:45,080 --> 01:11:46,820 Bien sûr. Vous tremblez. Êtes-vous d'accord? 715 01:11:47,020 --> 01:11:48,020 Je vais bien. Tu es nerveux? 716 01:11:48,380 --> 01:11:49,460 Un petit peu. Avez-vous besoin de quelque chose? 717 01:11:49,740 --> 01:11:50,279 Je vais bien. 718 01:11:50,280 --> 01:11:52,560 Si tu me dis la vérité, tu es hors de Ici en 10 secondes. 719 01:11:52,780 --> 01:11:55,300 Oui. Si tu me mens, nous allons avoir quelques problèmes. 720 01:11:55,540 --> 01:11:57,600 Oui. Vous connaissez Willa Ferguson, non? 721 01:11:57,940 --> 01:11:58,779 Je fais. 722 01:11:58,780 --> 01:11:59,780 Comment la connaissez-vous? 723 01:11:59,980 --> 01:12:00,978 Nous sommes de bons amis. 724 01:12:00,980 --> 01:12:02,680 D'accord. Savez-vous où elle a raison maintenant? 725 01:12:03,120 --> 01:12:04,120 Je ne suis pas sûr. 726 01:12:05,060 --> 01:12:06,160 À quand remonte la dernière fois que vous l'avez vue? 727 01:12:07,160 --> 01:12:09,520 Euh, je l'ai vue à la danse. 728 01:12:10,240 --> 01:12:11,800 Avant que vous ne veniez dans la danse? 729 01:12:13,300 --> 01:12:14,300 Quel est son numéro? 730 01:12:14,640 --> 01:12:15,640 Elle n'a pas de téléphone. 731 01:12:17,400 --> 01:12:18,920 Son père ne la laisse pas, alors. 732 01:12:19,620 --> 01:12:23,600 La seule lycéenne d'Amérique, Willa Ferguson, n'a pas de téléphone. 733 01:12:24,860 --> 01:12:25,860 Tu as ça? 734 01:12:38,220 --> 01:12:41,300 Ai-je besoin d'une adresse résidentielle pour Sergio St. Carlos? 735 01:12:46,680 --> 01:12:47,680 Qu'est-ce que c'est? 736 01:12:48,500 --> 01:12:52,960 L'ancien dispositif de suivi qui se déclenche à moins de 100 mètres de la sienne, si cela fonctionne. 737 01:12:53,200 --> 01:12:54,200 It never works. 738 01:12:54,740 --> 01:12:56,480 Parfois c'est le cas, mais surtout c'est n'a pas. 739 01:12:57,060 --> 01:12:58,100 Et son téléphone? 740 01:12:59,020 --> 01:13:00,280 Elle n'a pas de téléphone. 741 01:13:05,220 --> 01:13:06,260 Quoi, elle a un téléphone? 742 01:13:06,500 --> 01:13:07,500 Ouais. 743 01:13:08,260 --> 01:13:09,880 Vous avez son numéro de téléphone, mec? 744 01:13:10,140 --> 01:13:13,620 Non. Tout le monde sait qu'elle a un téléphone nombre. Tout le monde sait qu'elle a un ... pourquoi 745 01:13:13,620 --> 01:13:17,040 Tu ne m'as pas dit qu'elle avait un téléphone nombre? Non, non, elle n'est pas autorisée à 746 01:13:17,040 --> 01:13:17,999 putain de téléphone. 747 01:13:18,000 --> 01:13:21,100 Eh bien, peut-être qu'elle ne voulait pas que vous obteniez fou. Je ne suis pas fou. Je ne suis pas fou 748 01:13:21,100 --> 01:13:22,100 à propos de quoi que ce soit. 749 01:13:28,440 --> 01:13:29,440 Papa? 750 01:13:31,340 --> 01:13:32,720 Non non? 751 01:13:33,460 --> 01:13:34,460 Eh bien, vous devriez l'être. 752 01:13:36,720 --> 01:13:38,320 Ai-je déjà mentionné Steve Lakto? 753 01:13:41,940 --> 01:13:42,940 Ouais. 754 01:13:43,400 --> 01:13:44,400 Ouais? 755 01:13:46,500 --> 01:13:47,540 Qu'est-ce qu'il vous a dit? 756 01:13:48,520 --> 01:13:50,120 C'est lui qui a tué ma mère. 757 01:13:57,960 --> 01:13:59,860 B .d. Blackwell! 758 01:14:00,700 --> 01:14:02,480 B .d. Blackwell! 759 01:14:03,460 --> 01:14:05,100 B .d. Blackwell! 760 01:14:06,960 --> 01:14:07,960 C'est Whitehall! 761 01:14:08,860 --> 01:14:11,000 C'est Whitehall! 762 01:14:13,780 --> 01:14:16,040 C'est Whitehall! 763 01:14:16,460 --> 01:14:19,020 C'est Whitehall! 764 01:14:19,620 --> 01:14:21,740 C'est Whitehall! 765 01:14:22,000 --> 01:14:24,460 C'est Whitehall! C'est Whitehall! 766 01:14:24,960 --> 01:14:26,680 C'est 767 01:14:26,680 --> 01:14:35,640 Whitehall! 768 01:14:37,290 --> 01:14:38,350 C'est comme ça. 769 01:15:35,020 --> 01:15:36,020 Tout de suite. 770 01:15:40,140 --> 01:15:42,880 Ils sont avec moi. 771 01:15:43,140 --> 01:15:46,180 D'accord. Aidez-les à tout apporter à l'intérieur et rencontrez-moi à l'étage. 772 01:15:46,580 --> 01:15:47,580 Ne vous laissez pas verrouiller. 773 01:15:49,600 --> 01:15:50,800 Oh, tout le monde. 774 01:15:51,300 --> 01:15:55,760 La porte est fermée. Aide. Allez. Viens sur. Aide-moi. Aller. Donnez-moi une main. Remercier 775 01:15:55,760 --> 01:16:00,640 toi. Merci, mon frère. Hé, nous en avons 20 Quelques minutes pour amener tout le monde à l'église. 776 01:16:00,840 --> 01:16:01,840 D'accord? D'accord. 777 01:16:03,020 --> 01:16:04,180 J'ai besoin de votre aide. 778 01:16:04,840 --> 01:16:08,200 D'accord, j'ai besoin que tu ailles à l'étage et à faire moi une faveur. Je sais que tu n'aimes pas le 779 01:16:08,200 --> 01:16:10,940 tunnel. Tu n'as pas besoin de venir avec moi. Montez à l'étage et donnez-moi un coup de main. Ouais. 780 01:16:11,580 --> 01:16:12,580 Esteban! 781 01:16:58,920 --> 01:16:59,920 Suis-moi. 782 01:17:02,140 --> 01:17:04,420 Derek, alignez-les avec le couloir. 783 01:17:04,680 --> 01:17:05,680 Je serai dans 24. 784 01:17:12,740 --> 01:17:14,880 Vous gagnez, dites-leur et vous perdez, dites eux à ce sujet. 785 01:17:15,100 --> 01:17:16,160 Ouais. Bop, bop, bop. 786 01:17:16,760 --> 01:17:17,760 Ils sont de retour en défense. 787 01:17:17,940 --> 01:17:19,180 De retour en défense, mec. Ouais. 788 01:17:20,960 --> 01:17:22,160 Merci, mec. Merci. 789 01:17:23,600 --> 01:17:24,600 Ici. 790 01:17:25,380 --> 01:17:26,380 Où dois-je rouler? 791 01:17:27,570 --> 01:17:29,850 Aubrey, descendez des téléphones. Aller au Deuxième étage. 792 01:17:30,590 --> 01:17:32,370 Nous les éloignons. De retour ici. 793 01:17:33,290 --> 01:17:34,290 Bob, Bob. 794 01:17:34,510 --> 01:17:35,510 C'est tout le monde. 795 01:17:36,090 --> 01:17:37,270 Tout le monde, c'est Bob. 796 01:17:38,530 --> 01:17:39,630 Dites bonjour. 797 01:17:40,970 --> 01:17:41,970 Jacob, 798 01:17:42,350 --> 01:17:43,630 J'ai besoin que tu ailles au deuxième étage. 799 01:17:43,910 --> 01:17:44,910 Nous les éloignons. 800 01:17:46,130 --> 01:17:47,450 Bob, Bob. 801 01:17:47,850 --> 01:17:48,850 Voici Rachel. 802 01:17:48,870 --> 01:17:49,648 Salut, Rachel. 803 01:17:49,650 --> 01:17:51,410 C'est Bob, et c'est Landon. 804 01:17:51,750 --> 01:17:53,030 Comment vas-tu? 805 01:17:53,770 --> 01:17:56,910 Ravi de vous rencontrer. 806 01:17:57,310 --> 01:17:58,310 Ici, juste derrière le canapé. 807 01:17:58,570 --> 01:17:59,710 Merci, frère. Merci. 808 01:17:59,970 --> 01:18:00,969 Ici. 809 01:18:00,970 --> 01:18:01,970 Allez. 810 01:18:03,450 --> 01:18:04,450 Dehors. 811 01:18:04,610 --> 01:18:05,710 Allez. C'est ma chambre. 812 01:18:06,730 --> 01:18:07,730 Merci, fille. 813 01:18:08,650 --> 01:18:09,650 Ouais. 814 01:18:09,950 --> 01:18:10,950 Allez. 815 01:18:23,170 --> 01:18:24,170 Tout va bien, mec. 816 01:18:25,690 --> 01:18:26,690 Tu vas bien. 817 01:18:30,610 --> 01:18:35,210 J'ai du pouvoir. 818 01:18:35,670 --> 01:18:36,670 J'ai du pouvoir. 819 01:18:38,050 --> 01:18:38,490 Augmenter 820 01:18:38,490 --> 01:18:48,910 et 821 01:18:48,910 --> 01:18:49,910 briller. Salut. 822 01:18:50,830 --> 01:18:51,830 Quoi de neuf? 823 01:18:52,270 --> 01:18:55,170 Quoi de neuf, mon pote? C'est moi encore, bob Ferguson. 824 01:18:55,810 --> 01:18:57,430 Je ne sais pas si tu te souviens, mais nous rayon. 825 01:18:58,300 --> 01:19:03,180 Plus tôt au téléphone, je pense que nous avions un peu de malentendu euh je pense que nous 826 01:19:03,180 --> 01:19:07,100 sur le mauvais pied, j'essayais de Obtenez le point de rendez-vous pour ma fille 827 01:19:07,100 --> 01:19:13,500 Juste si vous ne pouvez pas répondre à quelle heure est Je ne peux pas te donner le rendez-vous 828 01:19:13,500 --> 01:19:17,620 C'est un principe clé de la rébellion que je suis surpris que vous ne puissiez pas le nommer je ne le fais pas 829 01:19:17,620 --> 01:19:23,700 savoir si tu es qui tu dis que tu vas bien bien regarder peut-être que je peux peut-être que je peux 830 01:19:23,700 --> 01:19:26,600 vous donner des informations et ensuite vous Donnez-moi quelques informations. D'accord, 831 01:19:26,600 --> 01:19:27,600 Nous partagerons simplement quelques informations. 832 01:19:28,100 --> 01:19:30,880 Je m'appelle Bob Ferguson. Je ne sais pas si Vous avez déjà entendu parler de moi, d'accord? je 833 01:19:30,880 --> 01:19:34,900 faisait partie d'amis 75 depuis des années Et des années, d'accord? Ils appelaient 834 01:19:34,900 --> 01:19:37,440 moi ghetto pat, fusée, trucs comme que. 835 01:19:38,400 --> 01:19:45,040 Le seul problème est que je frit mon cerveau depuis Alors, mec. J'ai abusé de la drogue et 836 01:19:45,040 --> 01:19:51,620 Alcool depuis 30 ans, mec. Je suis un amoureux de la drogue et de l'alcool et je ne peux pas 837 01:19:51,620 --> 01:19:52,620 souviens-toi. 838 01:19:52,860 --> 01:19:58,180 pour la vie de moi ou la vie de mon unique enfant, la réponse à votre question, 839 01:19:58,320 --> 01:19:59,320 quelle heure est-il? 840 01:19:59,820 --> 01:20:04,240 815. Maintenant, j'ai besoin de ce point de rendez-vous. Vous comprenez ce que je dis? 841 01:20:04,520 --> 01:20:06,160 J'en ai besoin. Je comprends. 842 01:20:06,500 --> 01:20:09,580 Et la question est, quelle heure est-il? 843 01:20:10,340 --> 01:20:14,800 Si tu ne me donnes pas le rendez-vous point, je jure à Dieu, je vais te chasser 844 01:20:14,800 --> 01:20:19,000 et coller un putain de morceau chaud de Dynamite jusqu'à votre putain de connard. 845 01:20:25,240 --> 01:20:28,440 Mec, allez. Quel genre de révolutionnaire Êtes-vous, frère? Nous ne sommes même pas dans le 846 01:20:28,440 --> 01:20:30,940 Même chambre ici. Nous parlons sur le téléphone comme les hommes. 847 01:20:31,380 --> 01:20:34,320 D'accord, il n'est pas nécessaire de crier. C'est une violation de ma sécurité. 848 01:20:34,520 --> 01:20:35,700 Ce sont des déclencheurs de bruit. 849 01:20:36,120 --> 01:20:39,900 Putain de bruit déclenche. Écoutez, je veux pour savoir quelque chose. Je veux en connaître un 850 01:20:39,900 --> 01:20:43,780 chose quand tout est dit et fait. Quel est ton nom? J'ai besoin de connaître votre 851 01:20:43,780 --> 01:20:49,000 nom. Je m'appelle le camarade Josh. Camarade Josh. Eh bien, obtenez un meilleur nom, camarade 852 01:20:49,000 --> 01:20:51,460 Josh. C'est un putain de nom ridicule pour un révolutionnaire. 853 01:20:51,680 --> 01:20:52,539 Tout d'abord. 854 01:20:52,540 --> 01:20:53,449 Deuxième congé. 855 01:20:53,450 --> 01:20:56,010 Je veux connaître vos coordonnées. Je veux pour connaître votre emplacement dès maintenant. 856 01:20:56,430 --> 01:20:57,430 Qu'est-ce que ça a fait? 857 01:20:58,030 --> 01:21:03,210 Je suis dans un endroit sécurisé quelque part entre la terre volée du Wabanaki 858 01:21:03,210 --> 01:21:07,530 La terre volée du Chumaka. Tu es Putain intolérable, mec. Tu es vraiment 859 01:21:07,530 --> 01:21:12,010 intolérable, homme. Ce n'est pas ainsi que le Les révolutionnaires font de la merde. Savez-vous 860 01:21:12,010 --> 01:21:15,710 À quel point vous êtes-vous difficile de parler? Savez-vous les informations que j'essaie de donner 861 01:21:15,710 --> 01:21:17,970 toi ? Vous êtes un peu piquant. 862 01:21:18,330 --> 01:21:20,090 C'est ce que tu es, un peu nitpicking piquer. 863 01:21:20,450 --> 01:21:22,530 Et tu sais ce que je vais faire pour piqûres nitpicking? 864 01:21:23,310 --> 01:21:24,870 Je vais appeler un Greyhawk 10. 865 01:21:26,170 --> 01:21:30,530 Vous appelez un Greyhawk 10? Je suis Appelant un Greyhawk 10, d'accord? je 866 01:21:30,530 --> 01:21:33,930 vous pour faire prendre votre superviseur au téléphone En ce moment parce que je sais que vous en avez un. je 867 01:21:33,930 --> 01:21:37,950 Sachez que vous en avez un, le camarade Josh, tout droite? Ton téléphone au-dessus de ta baise 868 01:21:37,950 --> 01:21:40,050 tête, bien au-dessus de votre tête, d'accord? 869 01:21:40,370 --> 01:21:42,150 Mettez votre commandant au téléphone maintenant. 870 01:21:42,630 --> 01:21:46,690 Parce que vous appelez un Greyhawk 10? J'appelle un camarade Greyhawk 10. 871 01:21:55,020 --> 01:21:56,880 C'est une merde nitpicking foutu. 872 01:21:57,780 --> 01:22:00,680 Je vous ai sur un passeport, connard. 873 01:22:01,240 --> 01:22:04,580 Je suis désolé. J'ai apporté toute cette merde à Ta porte, mec. Je suis désolé 874 01:22:04,580 --> 01:22:05,580 tout. 875 01:22:06,120 --> 01:22:10,100 Nous avons été assiégés pour des centaines de centaines de années. 876 01:22:10,440 --> 01:22:11,440 Vous n'avez rien fait de mal. 877 01:22:12,960 --> 01:22:14,020 Ne soyez pas égoïste. 878 01:22:16,440 --> 01:22:17,440 La vie, l'homme. 879 01:22:18,760 --> 01:22:19,760 Vie! 880 01:22:20,100 --> 01:22:23,580 C'est toujours un petit, petit minuscules détails, non? 881 01:22:24,200 --> 01:22:26,040 D'accord. 882 01:22:27,100 --> 01:22:32,080 Réveillez-vous. Nous allons. 883 01:22:39,760 --> 01:22:41,160 Parfait. 884 01:22:59,530 --> 01:23:03,150 Pourquoi cela prend-il si longtemps? Pour Dieu Le saké, vous êtes tellement incompétents. 885 01:23:03,490 --> 01:23:04,490 Putain. 886 01:23:05,290 --> 01:23:06,290 Dépêche-toi. 887 01:23:16,090 --> 01:23:19,170 J'en ai un qui est dû. Je vais gicler son interne à la cible 888 01:23:19,270 --> 01:23:20,950 Suivez pour Sergio San Carlos. 889 01:23:21,630 --> 01:23:22,770 J'ai besoin de devenir cinétique. 890 01:23:23,530 --> 01:23:25,950 Configuration du temps de violation maintenant. J'ai besoin de deux Suivez les véhicules. 891 01:23:36,750 --> 01:23:38,230 Voici Bob Ferguson. Qui est-ce? 892 01:23:38,910 --> 01:23:39,829 Mon frère. 893 01:23:39,830 --> 01:23:40,709 Qui est-ce? 894 01:23:40,710 --> 01:23:41,750 C'est ton homme, décompte, mec. 895 01:23:42,070 --> 01:23:43,070 Pointage? 896 01:23:43,330 --> 01:23:44,330 Tally, mon frère. 897 01:23:44,590 --> 01:23:46,850 Mon frère, écoute, mec, tu dois aider moi, mec. 898 01:23:47,210 --> 01:23:51,510 Ils ont Willa. Tu as entendu dire qu'ils avaient Willa, non? J'ai besoin du rendez-vous 899 01:23:51,510 --> 01:23:55,450 maintenant. J'ai besoin de répondre à une question. Non, Non, mec. S'il vous plaît ne me faites pas passer 900 01:23:55,450 --> 01:23:58,110 Ceci, mec. Pat, pat, ralentissez. Tu es Je vais le savoir. 901 01:23:59,270 --> 01:24:00,450 Tu vas le savoir? S'il vous plaît, s'il vous plaît. 902 01:24:01,530 --> 01:24:03,610 Quel est mon genre de chatte préféré? 903 01:24:10,320 --> 01:24:11,320 D'accord, une seconde. 904 01:24:11,900 --> 01:24:12,900 Toi encule. 905 01:24:13,300 --> 01:24:14,720 Ceci est un putain de héros de guerre. 906 01:24:16,380 --> 01:24:19,200 Hé, Rendezvous est Sisters of the Brave Castor. 907 01:24:19,940 --> 01:24:22,760 Sœurs du courageux castor, je ne le fais pas savoir. Est-ce que cela aggrave dans le 908 01:24:22,760 --> 01:24:24,680 collines? J'ai besoin des coordonnées, coordonnées. 909 01:24:24,900 --> 01:24:25,839 D'accord, une seconde. 910 01:24:25,840 --> 01:24:26,840 Dites-leur comment y arriver. 911 01:24:27,620 --> 01:24:28,640 S'excuser. Besoin? 912 01:24:30,220 --> 01:24:31,720 Bonjour. Salut, piqûres. 913 01:24:32,020 --> 01:24:34,020 Donnez-moi les putains de coordonnées maintenant. D'accord. 914 01:24:34,240 --> 01:24:35,280 Faites-le vif. D'accord. 915 01:24:39,340 --> 01:24:41,160 D'accord, ralentissez, articulez. 916 01:24:47,300 --> 01:24:48,400 Apportez le hooli. 917 01:25:12,110 --> 01:25:13,710 Vous voulez dire formellement que vous êtes désolé, hein? 918 01:25:14,370 --> 01:25:16,910 Nous sommes le putain de mot de passe, au fait, Putain de piqûre. 919 01:25:17,970 --> 01:25:20,930 Le temps n'existe pas encore. Il nous contrôle de toute façon. 920 01:25:21,470 --> 01:25:24,190 Oh, va te faire foutre, putain de crétin. 921 01:25:24,650 --> 01:25:27,690 Va te faire foutre. Vous n'avez évidemment pas d'enfants, Putain d'idiot. 922 01:25:33,670 --> 01:25:36,030 Hé, j'ai les coordonnées. 923 01:25:36,430 --> 01:25:40,810 C'est Old Mission Road, le Craw Creek, Et puis la colline de Chupacabra. Le temps de 924 01:25:40,910 --> 01:25:43,690 Bob. Très bien, allons-y. Allons-y. je J'ai les coordonnées, mec. Qui a obtenu le 925 01:25:43,690 --> 01:25:44,429 fenêtre, Bob? 926 01:25:44,430 --> 01:25:46,070 Quoi? Sois prudent. Qui a eu la fenêtre? Être prudent. 927 01:25:47,270 --> 01:25:48,610 Merde. Ils sont ici. 928 01:25:50,110 --> 01:25:52,870 Bon sang. Ils sont ... ils ... oh, Gee. 929 01:25:53,190 --> 01:25:55,970 Comment nous ont-ils trouvés? Ils se ferment. Les carinos sont partis. S'ils frappent, vous 930 01:25:55,970 --> 01:25:57,370 ce qu'il faut faire. Comment nous ont-ils trouvés, mec? 931 01:25:57,770 --> 01:25:58,769 Comment nous ont-ils trouvés? 932 01:25:58,770 --> 01:26:01,970 Je pense que nous pouvons faire appeler quelqu'un, homme. Je pense qu'ils m'ont tracé ou m'appelaient. 933 01:26:01,970 --> 01:26:03,430 Quelle est la trace ou l'appel? Oh, quel est le plan? 934 01:26:03,810 --> 01:26:06,310 Quel est le plan? E .g., Quel est le plan? Je prends ça. 935 01:26:06,750 --> 01:26:07,850 Est-ce mon arme? Accrochez-vous. 936 01:26:08,530 --> 01:26:11,230 Nous devons y aller, mec. Nous devons y aller. Je vais Prenez-le sur le toit. 937 01:26:12,070 --> 01:26:15,290 À travers ma voiture dans les rires ruelle. Voici mes clés. Tu les laisse tomber 938 01:26:15,330 --> 01:26:18,070 tu m'appelles. Latino, hé, viens avec moi. Non, non, non, mec. Je ne viens pas avec 939 01:26:18,070 --> 01:26:19,070 toi. 940 01:26:19,570 --> 01:26:21,450 Non, je ne viens pas avec eux. Je suis censé vous accompagner. 941 01:26:21,750 --> 01:26:24,250 J'ai besoin de toi, frère. S'il vous plaît, sensei. Sensei, Sensei, s'il vous plaît. 942 01:26:24,630 --> 01:26:25,630 Courage, Bob. 943 01:26:26,150 --> 01:26:27,150 Courage. 944 01:26:30,090 --> 01:26:31,090 Courage. 945 01:26:31,270 --> 01:26:32,270 Ouais. 946 01:26:32,970 --> 01:26:33,970 Merci. 947 01:26:34,230 --> 01:26:35,910 Hé. Merci, Sensei. 948 01:26:36,940 --> 01:26:37,940 Merci, monsieur. Merci. 949 01:26:38,900 --> 01:26:39,900 Bon sang. 950 01:26:43,460 --> 01:26:43,760 Ne le faites pas 951 01:26:43,760 --> 01:26:53,000 donner 952 01:26:53,000 --> 01:26:54,000 une merde ce que tu fais. 953 01:27:05,680 --> 01:27:07,420 Je vais avoir besoin de ce numéro dans le 10 secondes suivantes. 954 01:27:07,900 --> 01:27:09,080 Je ne sais pas. Merci, monsieur. 955 01:27:10,680 --> 01:27:12,100 Est-ce que je ressemble à votre parent? 956 01:27:13,320 --> 01:27:16,780 Donnez-moi le putain de numéro. Se lever. Mettez vos mains derrière votre dos. 957 01:27:17,060 --> 01:27:20,220 Je n'ai pas de numéro de téléphone. En haut. Mettre vos mains derrière votre dos. 958 01:27:21,480 --> 01:27:22,279 Le menotter. 959 01:27:22,280 --> 01:27:23,280 Sortez-le d'ici. 960 01:27:24,980 --> 01:27:25,980 Je l'ai. 961 01:27:26,500 --> 01:27:27,500 Vous l'avez maintenant. 962 01:27:28,680 --> 01:27:29,680 Qu'est-ce que c'est? 963 01:27:31,880 --> 01:27:33,800 Je pensais que vous aviez pris le bon sens. 964 01:27:34,120 --> 01:27:35,120 Se faire foutre. 965 01:27:37,160 --> 01:27:38,160 Quel est le numéro? 966 01:27:39,180 --> 01:27:40,180 C'est sous un ascenseur. 967 01:27:47,040 --> 01:27:48,040 Donnez-le. 968 01:27:49,440 --> 01:27:50,440 Donnez-le-moi. 969 01:27:53,320 --> 01:27:57,840 Je vous ai demandé si vous aviez un téléphone. Toi m'a regardé dans mon visage et tu as menti. 970 01:27:59,180 --> 01:28:01,960 Je suis ici pour sauver votre putain de vie. Faire vous comprenez? 971 01:28:04,560 --> 01:28:05,740 Ne volez plus vers moi. 972 01:28:11,760 --> 01:28:12,800 Ouverture est sur le klaxon. 973 01:28:13,060 --> 01:28:15,420 Des ensembles de services féminins se dirigeant vers le sud le 135. 974 01:28:28,820 --> 01:28:30,080 Alors un. Excellent. 975 01:28:37,280 --> 01:28:38,300 Allez plus vite! 976 01:28:38,580 --> 01:28:39,580 Allez plus vite! 977 01:29:58,290 --> 01:29:59,310 Aide-moi. Aide-moi. 978 01:30:03,000 --> 01:30:05,920 Miji. Sensei, un gars est tombé du toit et a été arrêté. 979 01:30:07,060 --> 01:30:08,060 Qu'est-ce qui s'est passé? 980 01:30:08,480 --> 01:30:11,580 Il est tombé 40 pieds et baise est tombé dans un arbre, mec. 981 01:30:11,800 --> 01:30:13,260 Shota l'a eu avec un Taser. 982 01:30:13,500 --> 01:30:14,500 Et mon fusil? 983 01:30:15,060 --> 01:30:16,060 C'est avec moi. 984 01:30:16,420 --> 01:30:17,420 D'accord. 985 01:30:18,620 --> 01:30:19,800 Peut-être un cœur secret. 986 01:31:19,400 --> 01:31:22,620 Rochelle. Eh bien, Deandra, quel nouveau Méfaitement maintenant? 987 01:31:23,040 --> 01:31:25,000 J'ai l'enfant, Willa Ferguson. 988 01:31:25,680 --> 01:31:27,800 C'est perfedia Beverly Hills ' fille. 989 01:31:28,240 --> 01:31:31,640 Je viens à toi dans une heure de besoin et désespoir pour la sécurité. 990 01:31:38,400 --> 01:31:39,400 Incroyable. 991 01:31:42,680 --> 01:31:44,100 Est-ce que je lui ressemble? 992 01:31:45,040 --> 01:31:47,180 Non, pas vraiment. 993 01:31:48,810 --> 01:31:54,670 Ce que vous faites à l'intérieur, ce qui fait Vous avez tout un risque ici. 994 01:31:56,690 --> 01:32:03,590 La fille d'un rat est un bébé rat, et Nous devons 995 01:32:03,590 --> 01:32:04,590 sois prudent. 996 01:32:07,730 --> 01:32:08,990 Pouvez-vous cuisiner? 997 01:32:10,710 --> 01:32:16,950 Oui. Nous ne permettrons pas aux résidents de Quiconque ne peut pas assumer la responsabilité 998 01:32:16,950 --> 01:32:17,950 ses deux contributions, 999 01:32:18,610 --> 01:32:19,610 Et sortie. 1000 01:32:21,530 --> 01:32:24,750 Puis-je savoir ce que je mange et sécuriser ce que je Merde si c'est ce que tu veux dire? 1001 01:32:26,990 --> 01:32:27,990 C'est ce que je veux dire. 1002 01:32:30,530 --> 01:32:34,130 M. Voss, montrez un bébé precia au Poncho via la chambre. 1003 01:32:35,170 --> 01:32:36,170 D'accord. 1004 01:32:36,970 --> 01:32:41,690 Laissez-moi courir de la merde pour vous. Alors toi Ayez les serviettes ici. La salle de bain 1005 01:32:41,690 --> 01:32:44,430 directement à travers là-bas. Les oreillers sont là comme vous pouvez le voir. 1006 01:32:44,790 --> 01:32:47,830 Et ne demandez pas le putain de wi -fi Parce que nous n'en avons pas. 1007 01:32:48,540 --> 01:32:50,000 Faites-vous chez vous, Goldilocks. 1008 01:32:58,180 --> 01:32:59,500 Que sait-elle? 1009 01:33:01,220 --> 01:33:03,360 Elle pense que sa maman était un héros. 1010 01:33:05,240 --> 01:33:10,620 Et je ... je n'avais pas le courage de dire La vérité. 1011 01:33:16,660 --> 01:33:23,100 Perfia Beverly Hills est un problème qui continue de donner. 1012 01:33:24,420 --> 01:33:27,900 Cette révolution n'a pas besoin d'un autre de sa course. 1013 01:33:29,440 --> 01:33:30,600 La merde est assez dure. 1014 01:33:35,860 --> 01:33:38,840 Tu as plus de combat en toi que le reste de nous, Deandra. 1015 01:33:40,800 --> 01:33:43,860 J'ai eu marre de cette merde il y a longtemps. 1016 01:33:59,600 --> 01:34:02,340 au roi nouveau-né. 1017 01:34:02,980 --> 01:34:06,780 Paix sur terre et miséricorde douce. 1018 01:34:07,440 --> 01:34:11,680 Dieu et les pécheurs se sont réconciliés. 1019 01:34:12,260 --> 01:34:17,060 Joyeuse toutes les nations. Kim! Alice, comment Êtes-vous, chérie? 1020 01:34:17,540 --> 01:34:19,320 Très bien, merci. 1021 01:34:19,980 --> 01:34:21,140 Tu as l'air super. 1022 01:34:21,400 --> 01:34:22,358 Vous avez faim? 1023 01:34:22,360 --> 01:34:26,340 Euh, ouais, ouais. Mais je suis en fait, je Je pense que je suis sur le point d'être en retard. 1024 01:34:26,580 --> 01:34:28,840 Eh bien, je peux vous réparer des crêpes. 1025 01:34:29,400 --> 01:34:33,280 Vous pourriez les avoir en sortant. Sont Ce sont les crêpes à la banane? Le célèbre 1026 01:34:33,280 --> 01:34:34,520 Alice Banana Pancakes? 1027 01:34:34,760 --> 01:34:35,760 Ce sont eux. 1028 01:34:36,360 --> 01:34:39,040 Je sais qu'ils vous attendent. Je ferais mieux descendre là-bas. 1029 01:34:40,140 --> 01:34:41,360 C'est super de vous revoir. 1030 01:34:41,580 --> 01:34:43,320 Oh, ravi de vous voir aussi. 1031 01:35:50,510 --> 01:35:52,750 Joyeux noël. Hail Saint Nick. Joyeux Noël. 1032 01:35:52,990 --> 01:35:56,330 Comment ça va? Bon, bon. Ça a été aussi long. Ouais, c'est bon de te revoir. 1033 01:35:56,410 --> 01:36:00,110 Vous connaissez Virgil Throckmorton. Virgile en bas de la distorsion de la plantation. Joyeux 1034 01:36:00,110 --> 01:36:04,170 Noël. Joyeux noël. Et tu sais Bill Vesman de Whitehall. Bill, bon 1035 01:36:04,170 --> 01:36:07,670 pour vous revoir. Joyeux noël. Et Bien sûr, vous connaissez Roy Moore, cinquième 1036 01:36:07,670 --> 01:36:09,530 Fleet Field General du sud-ouest. 1037 01:36:09,970 --> 01:36:11,530 Absolument, monsieur. Bonjour. 1038 01:36:11,850 --> 01:36:12,850 Prendre place. 1039 01:36:19,560 --> 01:36:20,560 Comment puis-je aider? 1040 01:36:21,100 --> 01:36:25,100 Eh bien, Tim, il y a ce petit trouble Rumeur que nous venons d'entendre. 1041 01:36:26,060 --> 01:36:28,820 Et nous vous avons amené pour voir si vous le pouvez aider à le dégager. 1042 01:36:29,700 --> 01:36:31,600 Je vais vous remettre à Bill. Je vais vous donner les détails. 1043 01:36:31,820 --> 01:36:32,820 À vous, Bill. 1044 01:36:33,340 --> 01:36:35,100 Tim, je vais y arriver. 1045 01:36:36,660 --> 01:36:42,620 Il y a un rapport non confirmé qui Le colonel Stephen J. Lockjaw est le père 1046 01:36:42,620 --> 01:36:43,620 Enfant à race mixte. 1047 01:36:47,460 --> 01:36:48,460 Lequel... 1048 01:36:50,620 --> 01:36:57,440 Il n'y a pas de moyen vraiment facile de dire ceci, Mais oui, c'est 1049 01:36:57,440 --> 01:36:58,440 noir. 1050 01:37:04,700 --> 01:37:11,420 Eh bien, ce serait tout à fait la révélation Si c'était vrai. 1051 01:37:13,660 --> 01:37:15,820 Bill, puis-je vous demander quelle est votre source? 1052 01:37:16,620 --> 01:37:21,340 Bien sûr. Dans le cadre d'un double yankee blanc Vérification des antécédents, quelques anciens documents 1053 01:37:21,340 --> 01:37:26,200 s'est avéré dans un fichier informatique sur le Militant noir nommé Jungle Pussy. 1054 01:37:26,820 --> 01:37:30,780 Elle a raconté à un officier cette même histoire 15 il y a des années. 1055 01:37:31,280 --> 01:37:32,680 Il y a 15 ans. 1056 01:37:33,280 --> 01:37:35,840 Il a été là tout le temps fichier ancien. 1057 01:37:36,080 --> 01:37:37,220 Pure chance que nous l'avons attrapé. 1058 01:37:38,620 --> 01:37:39,840 Alors, où est la chatte? 1059 01:37:40,260 --> 01:37:41,480 Oh, elle est morte depuis longtemps. 1060 01:37:41,720 --> 01:37:43,440 Plus de chatte. 1061 01:37:44,020 --> 01:37:48,870 Maintenant, il y a quelques jours, Lockshaw a embauché un chasseur de primes pour faire un civil 1062 01:37:48,870 --> 01:37:50,550 Extraction dans El Paso. 1063 01:37:51,010 --> 01:37:52,890 Il était dirigé par un Avanti Q. 1064 01:37:53,250 --> 01:37:55,710 Tu le connais? Ouais, je connais Avanti. Il est Un bon soldat. 1065 01:37:56,070 --> 01:37:57,070 Pas génial? 1066 01:37:57,470 --> 01:37:59,630 Je veux dire, il est excellent, mais il n'est pas un fils indigène. 1067 01:38:00,430 --> 01:38:01,790 C'est son sale petit secret. 1068 01:38:02,250 --> 01:38:07,210 Il passe pour la moitié du mexicain, mais il est en fait partie Comanche ou, je ne sais pas, 1069 01:38:07,230 --> 01:38:09,110 Esquimau. C'est un tracker fantastique. 1070 01:38:10,260 --> 01:38:13,220 Ça va te dire combien d'argent quelqu'un avait dans leur poche basée sur un 1071 01:38:13,360 --> 01:38:15,820 Mais il n'est pas lié à la maison, donc je ne le ferais pas Faites confiance. 1072 01:38:16,240 --> 01:38:20,920 Ouais, eh bien, il est apparemment assez bon pour trouver ce que Lockjaw recherchait. 1073 01:38:21,120 --> 01:38:22,120 Ouais. 1074 01:38:22,500 --> 01:38:24,960 Il a trouvé Howard Somerville. 1075 01:38:26,240 --> 01:38:31,560 Ex -fréch 75, il dirige un souterrain chemin de fer, apportant des illégaux de notre 1076 01:38:31,560 --> 01:38:35,120 Croix de la frontière sud à la croix dans le Nord, où il a installé un So-appelé 1077 01:38:35,120 --> 01:38:39,640 Sanctuary City, donnant des emplois et des logements aux trafiquants de drogue et aux psychopathes. 1078 01:38:40,560 --> 01:38:42,140 Il est également un toxicomane. 1079 01:38:42,720 --> 01:38:45,340 Vraiment? Eh bien, il ressemble à une classe Act, ce gars. 1080 01:38:45,600 --> 01:38:49,180 La prochaine chose que nous savons, le colonel Lockjaw Mobilisé sa force de travail dans Backdame 1081 01:38:49,180 --> 01:38:54,600 Traverser et mener un raid de classe A sur La ferme surgelée de poulet Lickin '. 1082 01:38:55,340 --> 01:38:56,340 Oh non. 1083 01:38:56,460 --> 01:38:57,700 J'adore leurs pépites. 1084 01:38:58,380 --> 01:39:00,860 Eh bien, cela pourrait signifier une pénurie de pépites. 1085 01:39:01,940 --> 01:39:05,820 Sans parler des lickin de poulet Propriété de notre compatriote Noël 1086 01:39:05,840 --> 01:39:08,780 Frère Bert Rimhorn, qui veut son Wetbacks Retour au travail. 1087 01:39:10,140 --> 01:39:12,380 Suivant. Il a frappé le lycée, Tim. 1088 01:39:12,800 --> 01:39:13,800 Ouais. 1089 01:39:14,000 --> 01:39:15,120 Le lycée. 1090 01:39:16,560 --> 01:39:20,120 Et maintenant tout l'enfer est brisé sur le Streets d'Acton Cross. 1091 01:39:20,380 --> 01:39:23,900 Et il a éteint son A-Tax. Je suis désolé d'interrompre, mais je pense que je suis 1092 01:39:23,900 --> 01:39:27,100 En haut de ce que vous, les messieurs, posez ici. Il s'agit d'une curieuse chaîne d'événements. 1093 01:39:28,300 --> 01:39:33,320 Alors Lockjaw cherche sa moitié -med, mais savons-nous où la maman 1094 01:39:33,700 --> 01:39:34,760 Drôle, tu devrais demander ça. 1095 01:39:37,929 --> 01:39:39,370 Perfia Beverly Hills. 1096 01:39:40,370 --> 01:39:41,470 Actuellement Mia. 1097 01:39:41,830 --> 01:39:47,610 Ancien français 75. Elle est allée en témoigne protection il y a environ 15 ans, seulement pour 1098 01:39:47,610 --> 01:39:52,750 disparaître. L'agent qui s'arrête, colonel Stephen J. Lockjaw. 1099 01:39:54,250 --> 01:39:58,030 Observations d'agence à Cuba ou Alger, selon le rapport. 1100 01:39:58,490 --> 01:40:03,150 Alors, pas le type maternel, je le prends? 1101 01:40:04,110 --> 01:40:06,530 Et ils nous appellent les sauvages. 1102 01:40:08,830 --> 01:40:10,530 Lockjaw se salit sa bite. 1103 01:40:13,030 --> 01:40:14,750 Il a besoin de le nettoyer. 1104 01:40:16,850 --> 01:40:23,730 S'il peut trouver cet enfant, il peut disposer de la preuve et 1105 01:40:23,730 --> 01:40:26,450 Continuez à faire des imbéciles de nous tous. 1106 01:40:30,190 --> 01:40:31,910 Que voudriez-vous que je fasse, monsieur? 1107 01:40:36,880 --> 01:40:40,800 Compte tenu de votre expertise dans les cas familiaux, nous Je me suis senti que ... le rendre propre. 1108 01:40:44,480 --> 01:40:45,480 Faire le ménage? 1109 01:40:46,720 --> 01:40:49,740 Nous devrions tous pouvoir manger sur le sol. 1110 01:40:51,720 --> 01:40:53,340 Est-ce propre? 1111 01:40:55,080 --> 01:40:56,080 Oui Monsieur. 1112 01:40:59,180 --> 01:41:00,360 Eh bien, d'accord, messieurs. 1113 01:41:01,120 --> 01:41:02,520 On dirait que je me dirige vers l'ouest. 1114 01:41:03,160 --> 01:41:05,040 Et que St. Nick soit avec vous. 1115 01:41:06,480 --> 01:41:08,320 Tous saluent Saint Nick. 1116 01:41:40,360 --> 01:41:41,360 Pour vous demander, d'accord? 1117 01:41:46,980 --> 01:41:48,080 Était-elle un rat? 1118 01:41:53,680 --> 01:41:54,680 Ouais, elle l'était. 1119 01:41:58,140 --> 01:42:00,320 Mon père m'a dit qu'elle était un héros. 1120 01:42:02,280 --> 01:42:03,360 Arrêtez de vous cogner la tête. 1121 01:42:03,860 --> 01:42:04,860 Arrêtez de vous cogner la tête. 1122 01:42:06,300 --> 01:42:08,180 Arrêtez de vous cogner la tête. D'accord. 1123 01:42:08,900 --> 01:42:10,020 Monsieur, connaissez-vous votre nom de famille? 1124 01:42:10,300 --> 01:42:11,300 Non. 1125 01:42:11,540 --> 01:42:12,540 Quel est votre nom de famille? 1126 01:42:14,860 --> 01:42:15,860 Batman. 1127 01:42:16,140 --> 01:42:17,800 D'accord, allez. J'ai besoin de connaître votre vrai nom de famille. 1128 01:42:19,040 --> 01:42:20,040 Parker. 1129 01:42:20,420 --> 01:42:21,840 Peter Parker, homme. Peter Parker. 1130 01:42:22,280 --> 01:42:24,160 Ouais. Très bien, écoutez. C'est ton Dernière chance. Si vous ne me donnez pas votre 1131 01:42:24,160 --> 01:42:27,500 vrai nom de famille, ça va être un autre temps. D'accord, d'accord. Arrête de me harceler, 1132 01:42:27,520 --> 01:42:28,520 pour l'amour de Dieu. 1133 01:42:29,780 --> 01:42:31,460 Parker. Jim Parker, mec. 1134 01:42:31,740 --> 01:42:32,740 Votre nom est Jim Parker? Ouais. 1135 01:42:33,160 --> 01:42:34,640 D'accord, Jim, quelle est votre date de naissance? 1136 01:42:35,600 --> 01:42:38,160 Quelque part dans les années 80, mec. Dans les années 80. Ouais. 1137 01:42:39,200 --> 01:42:40,420 Allons-y. Tu es debout. 1138 01:42:41,740 --> 01:42:42,740 Allons-y. 1139 01:42:46,300 --> 01:42:51,880 Asseyez-vous là-bas. 1140 01:42:54,420 --> 01:42:55,940 M. Jim Parker, est-ce exact? 1141 01:42:56,560 --> 01:42:57,560 42 ans? 1142 01:42:58,300 --> 01:43:00,620 Ils vont juste prendre votre Vitals derrière vous, d'accord? 1143 01:43:01,600 --> 01:43:02,600 M. Parker. 1144 01:43:03,460 --> 01:43:04,700 M. Parker, ici. 1145 01:43:05,150 --> 01:43:06,170 Avez-vous des problèmes médicaux? 1146 01:43:08,590 --> 01:43:10,470 Monsieur Parker, pouvez-vous me regarder, monsieur? 1147 01:43:11,610 --> 01:43:13,790 Bob, tu peux me regarder? 1148 01:43:14,850 --> 01:43:15,850 Êtes-vous diabétique? 1149 01:43:17,630 --> 01:43:18,630 Êtes-vous diabétique? 1150 01:43:20,910 --> 01:43:21,910 Ouais. 1151 01:43:23,230 --> 01:43:24,830 Avez-vous pris votre insuline hier? 1152 01:43:28,010 --> 01:43:32,670 Tu sais, si tu es un mauvais hombre, toi Assurez-vous de prendre votre insuline sur un 1153 01:43:32,670 --> 01:43:33,670 base, non? 1154 01:43:36,020 --> 01:43:38,180 Officier, nous n'allons pas pouvoir Prenez cet avion. Il doit aller au 1155 01:43:38,180 --> 01:43:39,180 Er. 1156 01:43:40,260 --> 01:43:41,580 Merci, monsieur. Passe une bonne journée. 1157 01:43:42,620 --> 01:43:43,620 Hé, comment ça va? 1158 01:43:43,820 --> 01:43:45,060 Hey comment allez-vous? Bien, merci. 1159 01:43:46,980 --> 01:43:50,320 Monsieur Parker, voici vos toilettes, d'accord? 1160 01:43:51,140 --> 01:43:52,140 Vérifions votre sucre. 1161 01:43:54,320 --> 01:43:59,280 Vous allez passer par le salle de bain, directement dans le couloir jusqu'à 1162 01:43:59,300 --> 01:44:01,660 à l'escape incendie en ce moment. 1163 01:45:04,820 --> 01:45:07,340 D'accord, chaque jour, vous pouvez sauver un 75er. 1164 01:45:07,620 --> 01:45:08,620 Deux fois dans le même jour. 1165 01:45:08,990 --> 01:45:10,210 Allons Rock and Fucking Roll! 1166 01:45:10,970 --> 01:45:11,970 Allons-y! 1167 01:45:24,370 --> 01:45:25,370 Monsieur, 1168 01:45:25,590 --> 01:45:31,910 Je suis le colonel Steve Lockjaw. 1169 01:45:32,410 --> 01:45:35,630 Je ne vais pas être baisé. Tu as Toute autorisation de moi, crachez-la. 1170 01:45:56,930 --> 01:45:58,410 Je ne plaisante pas. 1171 01:46:02,450 --> 01:46:03,450 Combien de femmes? 1172 01:46:03,870 --> 01:46:05,150 Je ne sais pas, un tas. 1173 01:46:05,390 --> 01:46:06,390 Dix ou vingt. 1174 01:46:08,500 --> 01:46:09,500 Armes? 1175 01:46:10,020 --> 01:46:11,380 Je pense qu'ils sont végétariens. 1176 01:46:15,300 --> 01:46:17,220 Hommes, faisons ce que nous faisons. 1177 01:47:32,560 --> 01:47:33,560 Oui, Ma 'Am. 1178 01:47:48,860 --> 01:47:49,860 Se rapprocher. 1179 01:49:30,480 --> 01:49:32,180 S'il ne s'aligne pas, vous irez librement. 1180 01:49:35,900 --> 01:49:40,500 Mais s'il s'aligne, c'est un droit doubler. 1181 01:49:42,160 --> 01:49:43,260 Vous avez un problème? 1182 01:49:48,080 --> 01:49:49,080 Qu'est-ce que c'est? 1183 01:49:49,940 --> 01:49:50,940 C'est votre avenir. 1184 01:50:18,030 --> 01:50:19,030 Quel âge avez-vous maintenant? 1185 01:50:26,850 --> 01:50:28,190 Vous avez 16 ou 17 ans. 1186 01:50:28,590 --> 01:50:29,630 C'est l'un d'eux. 1187 01:50:35,270 --> 01:50:36,330 Avez-vous un petit ami? 1188 01:50:36,970 --> 01:50:40,490 Je n'ai rien à vous dire. Tu es trop jeune pour avoir un petit ami, alors 1189 01:50:40,490 --> 01:50:42,590 La réponse est non. Ne répondez pas pour moi. 1190 01:50:44,030 --> 01:50:45,110 Tout cela a du sens. 1191 01:50:46,620 --> 01:50:47,820 L'accrochez-vous hors du lycée. 1192 01:50:50,040 --> 01:50:51,040 Trouvez son téléphone. 1193 01:50:51,820 --> 01:50:52,820 Curbstomp. 1194 01:50:55,320 --> 01:50:59,020 Mais alors tu l'es échappé sur le 90-yard ligne à un couvent étanché. 1195 01:50:59,440 --> 01:51:00,440 Hmm. 1196 01:51:00,640 --> 01:51:01,640 Ça doit blesser. 1197 01:51:03,360 --> 01:51:04,680 Vous m'aidez, je vais vous aider. 1198 01:51:06,260 --> 01:51:07,680 Vous pouvez être Pat Calhoun. 1199 01:51:09,520 --> 01:51:10,520 Rocket Man. 1200 01:51:10,780 --> 01:51:11,780 Ghetto Pat. 1201 01:51:12,840 --> 01:51:15,100 Et je te laisserai partir, et je te laisserai sauver la petite fille. 1202 01:51:16,170 --> 01:51:17,670 Tu sais, elle est avec le colonel, non? 1203 01:51:21,050 --> 01:51:22,050 Par qui? 1204 01:51:22,670 --> 01:51:24,450 Je veux dire une prison fédérale pour vous. 1205 01:51:34,590 --> 01:51:35,670 L'avez-vous violée? 1206 01:51:45,100 --> 01:51:46,100 L'avez-vous aimé? 1207 01:51:48,500 --> 01:51:49,500 Réponds-moi. 1208 01:51:49,940 --> 01:51:53,580 Pensez-vous que vous êtes ma fille? Il Peu importe ce que dit ce test. je 1209 01:51:53,580 --> 01:51:56,500 Père et ce n'est pas toi. Est-ce quoi Vous appelez un père? Il n'était pas suffisant pour 1210 01:51:56,500 --> 01:51:57,239 ta mère. 1211 01:51:57,240 --> 01:51:58,400 Comment va-t-il suffire pour vous? 1212 01:52:02,180 --> 01:52:02,540 Où 1213 01:52:02,540 --> 01:52:10,980 est 1214 01:52:10,980 --> 01:52:11,980 il? 1215 01:52:12,500 --> 01:52:13,760 Je ne sais pas. 1216 01:52:14,190 --> 01:52:15,190 Je ne sais pas. 1217 01:52:15,530 --> 01:52:19,410 Deandra, savez-vous combien de personnes sont assises En face de moi et jure à Dieu ils 1218 01:52:19,410 --> 01:52:20,810 Je ne sais pas? 1219 01:52:22,270 --> 01:52:23,690 Je jure à Dieu, je ne sais pas. 1220 01:52:25,710 --> 01:52:30,630 Je jure à Dieu, si tu sais, nous pouvons Sauvez cette fille. 1221 01:52:31,770 --> 01:52:33,190 La fille n'a rien fait. 1222 01:52:33,430 --> 01:52:34,950 Je ne sais pas. Je ne sais pas où il est. 1223 01:52:35,670 --> 01:52:38,730 Si je savais où il était, je te le dirais Je ne sais pas où il est. Qu'est-ce qui ne va pas 1224 01:52:38,730 --> 01:52:39,990 avec toi? Où est-il? 1225 01:52:40,530 --> 01:52:41,810 Épargnez-vous. Aller en prison. 1226 01:52:42,270 --> 01:52:43,550 Je t'amènerai au colonel. 1227 01:52:43,930 --> 01:52:44,930 Vous sauvez la fille. 1228 01:52:45,530 --> 01:52:49,710 Ce sont vos options. Tu vas perdre, perdre, peut-être sauver votre vie 1229 01:52:49,710 --> 01:52:50,710 position. 1230 01:52:57,430 --> 01:53:00,030 Vous devriez mettre plus de maquillage pour faire vous êtes mieux. 1231 01:53:03,070 --> 01:53:04,330 Vous allez à une danse. 1232 01:53:05,110 --> 01:53:06,170 Vous faites un effort. 1233 01:53:07,010 --> 01:53:08,290 Vous vous maquillez plus. 1234 01:53:16,110 --> 01:53:17,530 Pourquoi ta chemise est-elle si serrée? 1235 01:53:24,610 --> 01:53:27,990 Je ne suis pas gay, si c'est ce que tu es adage. Je n'ai pas dit ça. 1236 01:53:28,230 --> 01:53:29,230 Je ne suis pas homosexuel. 1237 01:53:30,090 --> 01:53:32,730 Je n'ai pas dit ça, mais j'entends le lâche Dans vos chaussures. 1238 01:53:33,750 --> 01:53:35,510 Non, vous êtes un cul intelligent. 1239 01:53:36,030 --> 01:53:37,290 Toi, oh ouais, toi. 1240 01:53:37,750 --> 01:53:39,990 Tu es juste cette petite princesse, n'est-ce pas? 1241 01:53:41,790 --> 01:53:42,790 Smart Bound. 1242 01:53:43,470 --> 01:53:46,190 Je pense que ta mère, ta mère avait un bouche intelligente et je l'ai enterrée. 1243 01:53:54,630 --> 01:53:57,010 Avez-vous du mal à vous souvenir de quoi Vous venez de lire? 1244 01:53:58,150 --> 01:54:01,470 C'est une ligne droite. J'ai un problème. Si ce n'est pas le cas, vous devez me laisser partir. Dieu, 1245 01:54:01,550 --> 01:54:04,070 Il n'y a aucun moyen que je sois vraiment à toi Parce que je peux vraiment respirer. 1246 01:54:04,270 --> 01:54:07,930 Fermez-la. Tais-toi, putain de mutt. 1247 01:54:48,720 --> 01:54:50,440 Obtenez mon véhicule, mettez mon enfant dans la voiture. 1248 01:54:56,660 --> 01:54:59,160 Je n'ai jamais pensé que ce baiseur viendrait Retour pour nous. 1249 01:55:00,280 --> 01:55:04,480 Je suis devenu paresseux, mec. Je ne payais pas attention. 1250 01:55:10,020 --> 01:55:13,340 Je pensais que la personne venant à travers ça Un jour, la porte allait être sa maman, 1251 01:55:13,460 --> 01:55:14,620 Pas ce putain de connard. 1252 01:55:17,550 --> 01:55:23,030 Voir ta fille, tu sais, elle peut enseigner à sa fille des trucs, elle peut la faire 1253 01:55:23,250 --> 01:55:26,990 Elle peut être maman. 1254 01:55:32,590 --> 01:55:34,290 Je ne peux pas se coiffer, mec. 1255 01:55:35,610 --> 01:55:36,610 Tu le sais? 1256 01:55:38,990 --> 01:55:40,590 Je ne sais pas comment se coiffer correctement. 1257 01:55:47,660 --> 01:55:48,960 Ne va pas sombre sur moi, Bob. 1258 01:55:53,520 --> 01:55:54,520 Je ne le ferai pas. 1259 01:55:56,440 --> 01:55:57,800 Je suis là. Je suis là. 1260 01:56:00,620 --> 01:56:01,780 Remarquez-le, Rob. 1261 01:56:05,900 --> 01:56:06,900 Ici, ça vient. 1262 01:56:13,040 --> 01:56:14,100 Mettez ceci dans votre sac à dos. 1263 01:56:27,370 --> 01:56:29,070 C'est la fin de la ligne, hein? 1264 01:56:31,030 --> 01:56:32,030 Pas pour vous. 1265 01:56:33,570 --> 01:56:34,570 Vagues de l'océan. 1266 01:56:35,070 --> 01:56:36,070 Vagues de l'océan. 1267 01:56:39,630 --> 01:56:40,690 Je l'ai, salope. 1268 01:56:40,950 --> 01:56:41,889 Vous l'avez. 1269 01:56:41,890 --> 01:56:43,330 Je l'ai frappé à pied. 1270 01:56:43,690 --> 01:56:44,690 À pied? 1271 01:56:44,750 --> 01:56:45,750 Ouais. 1272 01:56:46,590 --> 01:56:47,590 On y va. 1273 01:56:48,750 --> 01:56:53,190 Je vais présenter cette station-service. Je vais ralentir et nous parlons et 1274 01:56:53,190 --> 01:56:55,630 rouler. Je vais le prendre à partir de là. Je suis Buck un. Se préparer. 1275 01:56:56,060 --> 01:56:57,060 Putain non. Ouais. 1276 01:56:57,420 --> 01:56:58,420 D'accord. 1277 01:56:59,000 --> 01:57:00,320 Vous savez ce qu'est la liberté? 1278 01:57:00,720 --> 01:57:01,720 Quoi? 1279 01:57:02,080 --> 01:57:03,080 Pas de peur. 1280 01:57:04,780 --> 01:57:07,780 Se sent comme la langue-fouille. 1281 01:57:10,560 --> 01:57:12,040 D'accord, sautez sur quatre. 1282 01:57:12,260 --> 01:57:13,900 Un. Deux. 1283 01:57:16,840 --> 01:57:17,840 Donnez-moi un pistolet! 1284 01:57:19,880 --> 01:57:20,880 Trois. 1285 01:57:21,700 --> 01:57:22,700 Aller. 1286 01:57:23,220 --> 01:57:24,220 Aller! 1287 01:57:24,680 --> 01:57:26,660 Quatre! Moi aussi. 1288 01:57:26,880 --> 01:57:30,840 Alors, moi. Quoi? Allez-y. 1289 01:59:00,560 --> 01:59:01,860 Joe, croyez-moi. 1290 01:59:11,600 --> 01:59:12,920 Inventer le temps perdu. 1291 01:59:13,640 --> 01:59:14,660 Papa - jeux d'administration. 1292 01:59:14,920 --> 01:59:15,920 Papa - jeux d'administration. 1293 01:59:18,380 --> 01:59:24,460 Je suis aventurier de Noël. 1294 01:59:24,800 --> 01:59:26,260 Vous savez ce que c'est? 1295 01:59:27,040 --> 01:59:29,840 J'ai un appel plus élevé. 1296 01:59:34,280 --> 01:59:38,000 C'est un honneur plus élevé que de vous avoir. 1297 02:00:21,390 --> 02:00:22,390 Merci. 1298 02:01:07,400 --> 02:01:08,680 Je l'aimais, et pourtant vous vous demandiez? 1299 02:01:12,140 --> 02:01:17,340 Le meilleur putain de sorcière que j'ai jamais vu. Fermez-la. Ouais, elle était possédée. 1300 02:01:17,760 --> 02:01:19,300 Elle était en train de baiser. 1301 02:01:19,540 --> 02:01:23,660 Comme toi. Vous l'avez en vous. J'ai senti ça de l'intérieur en elle, et je pouvais le sentir 1302 02:01:23,660 --> 02:01:27,800 de vous. C'était une putain de rat. Elle était une guerrière, une guerrière juste 1303 02:01:27,800 --> 02:01:28,799 de liberté. 1304 02:01:28,800 --> 02:01:30,520 Et elle a combattu les faibles. 1305 02:01:30,840 --> 02:01:32,060 Elle était une putain ... 1306 02:01:35,340 --> 02:01:37,160 Vous devez respecter votre mère et votre putain de patron. 1307 02:01:38,560 --> 02:01:40,120 Poussez vos putains d'yeux. 1308 02:02:47,860 --> 02:02:49,540 Tante, comment va le commerce de prime? 1309 02:02:50,680 --> 02:02:52,000 C'est bon. Comment ça va avec toi? 1310 02:02:52,840 --> 02:02:55,900 Les choses pourraient être meilleures. Ce n'est pas un chose, c'est en baise un autre. 1311 02:02:56,420 --> 02:02:57,740 Si vous trouvez que cela est vrai. 1312 02:03:00,160 --> 02:03:03,860 Quoi qu'il en soit, je dois éliminer celui-ci. 1313 02:03:05,560 --> 02:03:06,560 Qui est-ce? 1314 02:03:06,780 --> 02:03:10,980 Suspect de meurtre, wetback, demi-race, impliqué dans les cartels de Narco. Personne 1315 02:03:10,980 --> 02:03:11,980 être manqué. 1316 02:03:12,460 --> 02:03:15,080 C'est un enfant. Je ne fais pas d'enfants. Les enfants font Mauvaise merde. 1317 02:03:17,020 --> 02:03:20,100 Pourquoi ne le faites-vous pas? Je ne peux pas le faire. Je suis occupé, alors laissez-moi le faire. Eh bien, alors 1318 02:03:20,100 --> 02:03:22,820 Eric Garrow pour le faire. Je ne veux pas Eric Garrow pour le faire. Je vais vous payer. Ça va 1319 02:03:22,820 --> 02:03:23,960 Soyez votre taux quotidien. Faites cela. 1320 02:03:24,180 --> 02:03:25,600 Je ne me soucie pas. Je ne le fais pas. 1321 02:03:26,200 --> 02:03:27,200 D'accord. 1322 02:03:28,760 --> 02:03:32,620 Vous savez, 1776, à environ cinq miles à l'extérieur Del Rio par Walter's Landing? 1323 02:03:32,840 --> 02:03:35,660 Ouais. Vous l'amènez à eux. Je vais te payer votre taux quotidien. 1324 02:04:24,139 --> 02:04:26,740 Vous n'avez pas de manières, putain! 1325 02:04:27,540 --> 02:04:28,900 Vous n'étiez pas bien élevé! 1326 02:04:30,880 --> 02:04:31,880 Tu vois ça? 1327 02:04:32,380 --> 02:04:33,380 Tu vois ça? 1328 02:04:35,920 --> 02:04:36,980 C'est ce que ta mère a évoqué. 1329 02:04:45,560 --> 02:04:51,920 Je suis désolé que cela ait dû se terminer de cette façon. Si n'avait pas d'importance, nous aurions pu 1330 02:04:51,920 --> 02:04:52,920 se connaître. 1331 02:05:26,320 --> 02:05:28,800 J'ai dit, quelqu'un va venir en regardant pour toi? 1332 02:05:30,760 --> 02:05:31,760 Ouais. 1333 02:05:33,000 --> 02:05:35,980 Si tu vas me trouver, je vais baiser vous. 1334 02:06:06,730 --> 02:06:07,930 Más Pequeño, Señorita. 1335 02:06:08,910 --> 02:06:10,550 Malo Hombre, Malo, Malo Hombre. 1336 02:06:11,110 --> 02:06:12,110 Pasó para allá. 1337 02:06:42,750 --> 02:06:44,370 Pas bougé. Avez-vous des armes sur Vous, monsieur? 1338 02:06:44,750 --> 02:06:45,750 Non, monsieur. 1339 02:06:45,790 --> 02:06:46,790 Où couriez-vous de nous? 1340 02:06:48,510 --> 02:06:49,590 J'ai eu une longue journée, Ma 'Am. 1341 02:06:49,910 --> 02:06:51,090 Vous n'avez pas vu les lumières là-bas? 1342 02:06:51,310 --> 02:06:52,249 Oui, je l'ai fait. 1343 02:06:52,250 --> 02:06:53,390 Qu'avez-vous jeté du véhicule? 1344 02:06:54,490 --> 02:06:56,650 Excusez-moi? Qu'as-tu jeté du véhicule là-bas? 1345 02:06:57,990 --> 02:06:59,350 Poubelle. Vous êtes sûr à ce sujet? 1346 02:07:00,030 --> 02:07:01,590 Oui, Ma 'Am. Vous buvez aujourd'hui? 1347 02:07:02,510 --> 02:07:03,349 J'en ai eu quelques-uns. 1348 02:07:03,350 --> 02:07:04,350 Quelques-uns quoi? 1349 02:07:04,550 --> 02:07:05,550 Quelques petites bières. 1350 02:07:34,410 --> 02:07:35,410 Vous y allez. 1351 02:07:36,010 --> 02:07:37,010 Je te vois. 1352 02:07:37,870 --> 02:07:38,890 Je te vois. 1353 02:07:40,630 --> 02:07:42,870 Je t'ai eu. Je t'ai eu. 1354 02:07:44,810 --> 02:07:46,930 Plus vite, putain de merde. Aller! 1355 02:08:57,420 --> 02:08:58,540 Puis pour le travail de bloc 1356 02:08:58,540 --> 02:09:09,320 Nous 1357 02:09:09,320 --> 02:09:13,800 J'ai un corps 1358 02:09:13,800 --> 02:09:19,980 Merci 1359 02:09:19,980 --> 02:09:25,040 brûleur de chariot 1360 02:10:10,090 --> 02:10:11,090 Nom de Dieu! 1361 02:12:10,000 --> 02:12:11,520 Hé, putain, qu'est-ce que tu fais? 1362 02:12:14,360 --> 02:12:16,060 Hé, rouge, je sais que tu m'entends. 1363 02:12:17,740 --> 02:12:20,040 Cette eau de feu vous a baise retardé. 1364 02:13:46,510 --> 02:13:47,510 Vous plaisantez toujours! 1365 02:19:41,460 --> 02:19:47,980 jonction ce que les acres verts Beverly Hillbillies et Hooterville Junction 1366 02:19:47,980 --> 02:19:49,300 je ne sais pas 1367 02:21:09,210 --> 02:21:10,210 Willa? 1368 02:21:12,690 --> 02:21:16,470 Willa? Acres verts, Beverly Hillbillies, et Hooterville Junction. Non, non, bébé, 1369 02:21:16,650 --> 02:21:17,309 C'est moi. 1370 02:21:17,310 --> 02:21:20,770 Willa, c'est moi. Acres verts, Beverly Hillbillies et Hooterville Junction. 1371 02:21:21,010 --> 02:21:22,330 D'accord, d'accord. 1372 02:21:23,970 --> 02:21:25,410 C'est ton père, Willa. 1373 02:21:27,730 --> 02:21:30,510 Ne sera plus aussi pertinent. Regardez-moi. 1374 02:21:33,690 --> 02:21:34,710 Qui es-tu? 1375 02:21:37,530 --> 02:21:38,530 C'est ton père. 1376 02:21:41,730 --> 02:21:42,730 Regardez-moi. 1377 02:21:43,550 --> 02:21:44,550 C'est bon. 1378 02:21:45,130 --> 02:21:46,130 C'est bon. 1379 02:21:51,290 --> 02:21:52,290 Êtes-vous d'accord? 1380 02:21:53,210 --> 02:21:54,210 Êtes-vous d'accord? 1381 02:21:54,470 --> 02:21:56,270 Allez. Venez à la voiture. Viens. 1382 02:22:31,240 --> 02:22:32,620 Vous ne dites pas. Vous ne dites pas. 1383 02:23:18,529 --> 02:23:23,410 Connaissez-vous un militant noir du nom de Perfedia Beverly Hills? Oui je le fais. 1384 02:23:24,530 --> 02:23:27,590 Et était-elle membre du groupe rebelle Connu sous le nom de Français 75? 1385 02:23:28,070 --> 02:23:28,829 Elle l'était. 1386 02:23:28,830 --> 02:23:29,830 Ouais. 1387 02:23:31,950 --> 02:23:38,090 Le colonel Arjo, vous êtes-vous engagé dans un relation romantique avec cette femme? 1388 02:23:46,860 --> 02:23:53,640 J'ai engagé l'ennemi face à face bataille et dans les ruelles sombres et 1389 02:23:53,640 --> 02:23:55,100 ombres d'espionnage. 1390 02:23:57,820 --> 02:24:01,720 J'ai été violée une fois à l'envers. 1391 02:24:05,460 --> 02:24:06,480 Violé à l'envers? 1392 02:24:09,100 --> 02:24:12,900 Pourriez-vous expliquer comment cela pourrait fonctionner Pour nous, Ken Warchild? 1393 02:24:13,180 --> 02:24:14,920 L'ennemi a utilisé la tromperie. 1394 02:24:15,760 --> 02:24:16,760 J'ai été drogué. 1395 02:24:18,120 --> 02:24:23,040 Et tandis que l'inconscient, mon cerveau n'était pas fonctionnement. 1396 02:24:24,820 --> 02:24:28,180 Mais mon pouvoir était, et je crois que c'était en profiter. 1397 02:24:30,500 --> 02:24:34,020 Quel genre de preuve avez-vous? Si tu étaient inconscients, comment savez-vous cela 1398 02:24:34,020 --> 02:24:37,760 être fidèle? Je ne sais pas que c'est vrai, mais Je soupçonnais quand je me suis réveillé 1399 02:24:37,760 --> 02:24:41,420 Sensibilité dans un endroit privé et là était un résidu d'une interaction. 1400 02:24:44,100 --> 02:24:45,100 Interaction? 1401 02:24:45,770 --> 02:24:47,330 Au moins, il était un voleur de sperme. 1402 02:24:50,110 --> 02:24:52,170 Un démon de sperme, c'est exact. 1403 02:24:52,630 --> 02:24:57,870 Colonel Archer, quel serait le But de l'ennemi vous violant 1404 02:25:00,470 --> 02:25:02,870 Ils ont vu la puissance de mon esprit et de mon corps. 1405 02:25:04,090 --> 02:25:05,270 Ils le désiraient. 1406 02:25:16,740 --> 02:25:17,740 Félicitations, Steve. 1407 02:25:20,200 --> 02:25:21,620 Vous êtes un aventurier de Noël. 1408 02:25:22,440 --> 02:25:24,380 Oh, maman, merci, monsieur. 1409 02:25:25,760 --> 02:25:28,040 Laissez-moi vous montrer dans le sud-ouest Quartier général. 1410 02:25:28,320 --> 02:25:30,040 Bien sûr. Allons-nous nous promener? Oui Monsieur. 1411 02:25:30,540 --> 02:25:33,360 Premier arrêt de la tournée, votre nouveau bureau. 1412 02:25:33,640 --> 02:25:34,640 Oh, mon. 1413 02:25:36,520 --> 02:25:40,260 Tu sais, si je suis honnête, sableux, Il y a eu une minute là où je ne l'ai pas fait 1414 02:25:40,260 --> 02:25:41,260 Je pense que j'allais y arriver. 1415 02:25:41,540 --> 02:25:43,180 Oh, faites attention. Nous avons de la chance de vous avoir. 1416 02:25:43,840 --> 02:25:47,780 Maintenant, évidemment, ça va sans dire, Ce n'est qu'un endroit où vous pouvez 1417 02:25:47,780 --> 02:25:51,380 Accrochez votre chapeau, prenez des réunions, volez un peu d'articles personnels. 1418 02:25:51,740 --> 02:25:56,040 Nous aimerions que nos membres sentent qu'ils ont une maison loin de la maison à tout moment, jour ou 1419 02:25:56,040 --> 02:25:57,340 nuit. C'est une bonne idée. 1420 02:25:57,700 --> 02:26:01,000 Maintenant, c'est vide en ce moment, mais nous allons laisser vous le personnalisez. 1421 02:26:01,220 --> 02:26:04,380 Le goût d'un homme le définit, n'est-ce pas? C'est en effet, monsieur. 1422 02:26:04,860 --> 02:26:06,440 Et nous y voilà. 1423 02:26:07,300 --> 02:26:08,300 Suite 55. 1424 02:26:12,060 --> 02:26:13,080 Regardez cette vue. 1425 02:26:27,920 --> 02:26:29,680 Bon sang. J'ai oublié vos clés. 1426 02:26:30,200 --> 02:26:31,059 Attendez ici. 1427 02:26:31,060 --> 02:26:32,540 Je vais juste les attraper de mon bureau. Oui, Monsieur. 1428 02:27:43,050 --> 02:27:47,870 Je tiens à quelque chose pour un tandis que maintenant, et je voulais le donner à 1429 02:27:47,870 --> 02:27:49,530 Vous, d'accord? 1430 02:27:51,370 --> 02:27:57,910 Et je ne te l'ai pas donné avant Parce que je ne voulais tout simplement pas t'exposer 1431 02:27:57,910 --> 02:27:58,910 Certains trucs. 1432 02:27:59,270 --> 02:28:04,810 Tu sais, je ne voulais pas que tu se sentais tristes ou confus à ce sujet. 1433 02:28:06,910 --> 02:28:11,150 Je ne sais pas ce que je voulais. Je voulais vous protéger. 1434 02:28:14,670 --> 02:28:15,670 Toute la merde de ta maman. 1435 02:28:16,470 --> 02:28:17,610 Toute ma merde. 1436 02:28:19,630 --> 02:28:26,370 Je suis juste, je suppose que je voulais être celui que vous êtes venu chercher de l'aide, non? 1437 02:28:26,510 --> 02:28:31,770 Tu sais, celui, le papa cool que toi pourrait dire quoi que ce soit à. 1438 02:28:33,910 --> 02:28:35,610 Même si je sais que c'est impossible. 1439 02:28:37,950 --> 02:28:42,830 Mais je ne le fais pas, je ne veux pas te mentir à propos de quoi que ce soit. 1440 02:28:46,179 --> 02:28:50,060 Et je tiens à quelque chose depuis quelques années maintenant, et je veux juste 1441 02:28:50,060 --> 02:28:51,940 Donnez-le à vous. 1442 02:28:53,620 --> 02:28:58,760 D'accord, je vais partager ça avec toi, Et si vous voulez le voir, vous pouvez voir 1443 02:28:58,760 --> 02:28:59,760 il. 1444 02:29:00,300 --> 02:29:01,300 Voulez-vous le voir? 1445 02:29:01,420 --> 02:29:02,880 Je ne sais pas ce que c'est, papa. 1446 02:29:03,860 --> 02:29:05,180 Vous ne savez pas ce que c'est? Non. 1447 02:29:08,640 --> 02:29:10,480 C'est une lettre. 1448 02:29:12,680 --> 02:29:13,960 C'est une lettre de votre maman. 1449 02:29:17,480 --> 02:29:18,480 Pour moi ou pour toi? 1450 02:29:23,720 --> 02:29:24,720 C'est pour toi. 1451 02:29:43,360 --> 02:29:44,840 Vous voulez aller le lire seul? 1452 02:29:45,080 --> 02:29:46,080 Poursuivre. 1453 02:30:01,260 --> 02:30:05,780 Cher Charlene, bonjour de l'autre côté des ombres. 1454 02:30:07,380 --> 02:30:10,880 Je ne veux pas te choquer, mais je suis allé envisager de vous écrire pendant longtemps 1455 02:30:10,880 --> 02:30:11,880 temps. 1456 02:30:12,900 --> 02:30:19,880 Je me réveille souvent et je le trouve complètement fou comment et pourquoi je suis là où je suis 1457 02:30:19,880 --> 02:30:20,880 aujourd'hui. 1458 02:30:21,640 --> 02:30:22,940 Déconnecté de ma famille. 1459 02:30:24,940 --> 02:30:26,820 J'ai prétendu toute ma vie. 1460 02:30:28,500 --> 02:30:29,760 Fait semblant d'être fort. 1461 02:30:34,860 --> 02:30:35,980 Est-il trop tard pour nous? 1462 02:30:36,540 --> 02:30:37,860 Après tous mes mensonges? 1463 02:30:40,020 --> 02:30:41,020 Êtes-vous heureux? 1464 02:30:43,180 --> 02:30:44,360 Avez-vous de l'amour? 1465 02:30:46,720 --> 02:30:48,600 Que ferez-vous lorsque vous vieillirez? 1466 02:30:51,300 --> 02:30:53,580 Voulez-vous essayer de changer le monde comme moi a fait? 1467 02:30:55,600 --> 02:30:56,600 Nous avons échoué. 1468 02:30:58,180 --> 02:30:59,480 Mais peut-être que vous ne le ferez pas. 1469 02:31:01,280 --> 02:31:03,860 Peut-être que vous serez celui qui met le Droit mondial. 1470 02:31:13,710 --> 02:31:15,550 qui ont été forts pour les deux nous. 1471 02:31:17,550 --> 02:31:24,550 Je sais un jour quand c'est juste et c'est en toute sécurité, vous trouverez 1472 02:31:24,550 --> 02:31:25,550 moi. 1473 02:31:26,530 --> 02:31:28,350 S'il vous plaît laissez-moi embrasser votre père. 1474 02:31:29,470 --> 02:31:30,730 Je ne peux pas me retenir. 1475 02:31:31,970 --> 02:31:33,210 Je t'aime, maman. 1476 02:32:03,760 --> 02:32:06,580 Comment faire fonctionner ce flash? 1477 02:32:06,960 --> 02:32:08,260 Je ne comprends pas mon visage. 1478 02:32:09,160 --> 02:32:10,160 Hein? 1479 02:32:10,260 --> 02:32:12,340 Je ne sais pas comment obtenir mon visage. 1480 02:32:12,840 --> 02:32:15,240 Swipe vers le haut, puis il y a une foudre boulon. 1481 02:32:15,980 --> 02:32:18,840 Et puis là-bas, il est dit Flash Auto sur et off. 1482 02:32:19,100 --> 02:32:26,060 Non, si vous poussez le ... il y a un petit cercle en bas à droite 1483 02:32:26,060 --> 02:32:27,060 côté. Cliquez sur ça. 1484 02:32:28,000 --> 02:32:30,820 D'accord, ou prenez-le avec le dos. Je suppose C'est très bien. 1485 02:32:31,120 --> 02:32:32,360 Ou n'appuyez pas sur le cercle. 1486 02:32:38,529 --> 02:32:39,810 Hé, ai-je dit Oakland? 1487 02:32:40,470 --> 02:32:41,470 Ouais. 1488 02:32:44,390 --> 02:32:44,830 Toi 1489 02:32:44,830 --> 02:32:53,850 savoir, 1490 02:32:53,910 --> 02:32:56,430 Oakland est à trois heures et demie de route De là. 1491 02:32:56,870 --> 02:33:00,970 Ouais. Vous savez, c'est loin, non? C'est pleuvoir. 1492 02:33:02,510 --> 02:33:05,330 Hé, soyez prudent. 1493 02:33:05,870 --> 02:33:06,870 Bonjour. 114342

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.