Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:08,840 --> 00:01:13,080
Notre meilleure supposition, il y a environ 250, 275
les gens là-dedans. C'est difficile à compter.
2
00:01:13,580 --> 00:01:17,360
Nous devons être préparés pour 300
Les gens au moment où nous y arrivons, non?
3
00:01:17,800 --> 00:01:23,560
Notre conteneur de cargaison, 18 roues, que
La chose ne contient que 160 personnes.
4
00:01:23,900 --> 00:01:25,780
Je parle de là-bas
serré.
5
00:01:26,440 --> 00:01:28,620
Tricherie, Charles. Smash, faux, faux.
6
00:01:29,000 --> 00:01:30,020
D'où viennent leurs enfants?
7
00:01:30,740 --> 00:01:33,800
Écoutez, celui qui n'est pas avec nous, ils
Il suffit de courir.
8
00:01:34,060 --> 00:01:36,520
Off Foot, c'est tout. Ils ne sont pas avec
nous. Ils courent.
9
00:01:39,139 --> 00:01:45,300
Euh courez vers l'est-ouest à environ un mile de l'extérieur
en fait que vous traînez dans ce wagon je
10
00:01:45,300 --> 00:01:49,860
dit que j'avais des hma que j'ai des mortiers que j'ai obtenus
gaz lacrymogène dont vous avez ce dont vous avez besoin
11
00:01:49,860 --> 00:01:55,340
Je ne suis pas clair ce qu'est le plan
Je suis dans une direction ne soyez pas clair je
12
00:01:55,340 --> 00:01:59,540
J'ai une boîte de plante, qu'est-ce que c'est que c'est
Tu vas créer une diversion je suis
13
00:01:59,540 --> 00:02:03,840
souffle quelque chose ou devrions-nous créer un
montrer
14
00:02:09,060 --> 00:02:10,979
Faites-le bien. Le rendre brillant.
15
00:02:11,820 --> 00:02:12,820
Impressionnez-moi.
16
00:02:59,960 --> 00:03:01,060
Sortez le remède.
17
00:03:21,930 --> 00:03:26,430
Tout le long.
18
00:04:07,260 --> 00:04:08,420
Réveille-toi, soldat garçon.
19
00:04:10,660 --> 00:04:14,100
Tu es mort et tu es allé au paradis de la chatte,
connard. Mettez vos bras sur le côté
20
00:04:14,100 --> 00:04:15,100
peut vous voir.
21
00:04:23,020 --> 00:04:24,060
Quel est ton nom, Dickhead?
22
00:04:28,100 --> 00:04:30,060
Je suis capitaine Stephen J.
23
00:04:30,320 --> 00:04:31,320
Tétanos.
24
00:04:32,400 --> 00:04:35,540
Je m'appelle Perfidia Beverly Hills, et
Il s'agit d'une déclaration de guerre.
25
00:04:36,789 --> 00:04:38,370
Nous sommes ici pour réparer vos torts,
connard.
26
00:04:39,050 --> 00:04:41,810
Tu as une armée qui grandit dans ta baise
Guts et vous le mettez là.
27
00:04:43,050 --> 00:04:44,350
Tu n'as pas compté sur moi.
28
00:04:44,930 --> 00:04:46,290
Vous n'avez pas compté sur mon combat.
29
00:04:47,290 --> 00:04:48,490
Le message est clair.
30
00:04:49,510 --> 00:04:52,450
Borders gratuits, corps libres, choix gratuits,
et libre de putain de peur.
31
00:04:54,670 --> 00:04:55,670
Chose douce.
32
00:04:58,330 --> 00:04:59,330
Drôle?
33
00:05:03,750 --> 00:05:04,750
Se lever.
34
00:05:08,240 --> 00:05:09,240
Pas sur vos pieds.
35
00:05:11,520 --> 00:05:13,620
Pas sur vos putains de pieds.
36
00:05:17,660 --> 00:05:18,700
Depuis que nous jouons.
37
00:05:20,420 --> 00:05:21,420
Le faire.
38
00:05:25,340 --> 00:05:26,340
En haut.
39
00:05:28,000 --> 00:05:29,000
Ouais.
40
00:05:30,300 --> 00:05:31,300
Le faire.
41
00:05:55,080 --> 00:05:56,080
Bon garçon.
42
00:05:58,520 --> 00:06:01,260
Vous aimez enfermer les gens, hein?
43
00:06:05,760 --> 00:06:07,240
Donnez-moi vos putains de genoux!
44
00:06:08,300 --> 00:06:09,300
Maintenant!
45
00:06:10,460 --> 00:06:11,460
Allons-y, allons-y!
46
00:06:13,760 --> 00:06:14,760
Mettez-le.
47
00:06:17,140 --> 00:06:18,140
Allons-y!
48
00:06:25,520 --> 00:06:26,520
Tu n'as pas foutu.
49
00:06:30,400 --> 00:06:32,020
Allons-y. Il est debout. Gardez la bite.
50
00:06:32,560 --> 00:06:33,560
Continuez comme ça.
51
00:07:18,210 --> 00:07:20,170
Connard. Je te verrai très
bientôt.
52
00:07:21,790 --> 00:07:23,770
Pourquoi est-ce que je te vois d'abord, Fuckface?
53
00:07:41,070 --> 00:07:42,070
J'ai honte!
54
00:08:16,630 --> 00:08:19,810
Quoi? Y 'Pensez-vous qu'il aime les filles noires?
Y 'Pensez-vous qu'il m'aime? Bien sûr je
55
00:08:19,810 --> 00:08:20,810
Putain comme toi!
56
00:08:21,530 --> 00:08:23,630
Que faites-vous ici?
57
00:08:44,930 --> 00:08:49,730
circuit pour éliminer tout statique
électricité.
58
00:08:53,930 --> 00:08:55,510
Pas là.
59
00:08:56,910 --> 00:08:58,070
C'est un shunt.
60
00:08:58,290 --> 00:08:59,249
Tu vois ça?
61
00:08:59,250 --> 00:09:00,250
Ouais.
62
00:09:00,510 --> 00:09:02,450
Ceci est votre capuchon de dynamitage.
63
00:09:03,530 --> 00:09:05,490
Ici.
64
00:09:09,950 --> 00:09:14,710
Très important pour garder votre capuchon
shund comme ça quand tu es allé au
65
00:09:14,710 --> 00:09:15,710
tribunal. Tu as ça?
66
00:09:17,290 --> 00:09:18,750
Voici votre charge principale.
67
00:09:19,570 --> 00:09:21,270
Ceci est votre téléphone portable.
68
00:09:23,530 --> 00:09:29,030
La première chose que vous allez faire, c'est que vous
va allumer votre téléphone portable
69
00:09:29,030 --> 00:09:35,830
Sans votre capuchon attaché pour que vous ne le fassiez pas
accidentellement
70
00:09:35,830 --> 00:09:37,110
exploser votre voiture.
71
00:09:41,360 --> 00:09:42,460
Mettez vos mains ici.
72
00:09:44,100 --> 00:09:44,560
Sénateur
73
00:09:44,560 --> 00:09:52,480
Wilson,
74
00:09:52,760 --> 00:09:54,180
Ceci est un avertissement pour vous.
75
00:09:54,540 --> 00:09:57,740
Nous avons planté une bombe au Haymarket
Bureau dans votre campagne d'élections.
76
00:09:58,540 --> 00:10:01,620
Nous vous avons averti que l'interdiction de l'avortement et vous
Je ne voulais pas écouter putain.
77
00:10:02,580 --> 00:10:05,860
Alors, pour ma sœur Denise, nous allons
grève.
78
00:10:06,700 --> 00:10:07,700
C'est assez le vôtre.
79
00:10:07,860 --> 00:10:09,360
La ville de Beverly Hills, encule.
80
00:10:14,750 --> 00:10:16,290
La violence révolutionnaire est le seul moyen.
81
00:10:16,890 --> 00:10:18,050
Personne ne me dit de voter.
82
00:10:18,330 --> 00:10:19,550
Personne ne me dit de surmonter.
83
00:10:19,850 --> 00:10:22,730
Personne ne bouge. Personne ne se blesse. Merde, ça
Peu importe. Tout le monde part.
84
00:10:24,690 --> 00:10:26,290
Ne vous embêtez même pas à chercher le 275.
85
00:10:27,250 --> 00:10:28,250
Nous vous trouverons.
86
00:10:58,480 --> 00:11:00,560
Allez, bébé, nous devons y aller, nous devons y aller.
87
00:11:03,580 --> 00:11:04,880
Non, bébé, ne partit pas.
88
00:11:08,000 --> 00:11:10,860
Maman s'en va dans deux minutes.
89
00:12:40,140 --> 00:12:44,020
Nous avons deux appareils pour deux emplacements
qui sont à trois pâtés de maisons.
90
00:12:44,820 --> 00:12:47,760
Mayweather complète son appareil dans le
Bâtiment administratif.
91
00:12:48,220 --> 00:12:49,880
Profitia et moi prenons le palais de justice.
92
00:12:50,900 --> 00:12:51,900
Les bombes sont plantées.
93
00:12:52,600 --> 00:12:56,300
Les appareils sont explosés par éloignement à 7 p
.m. Après les heures.
94
00:12:56,620 --> 00:12:59,720
À partir de maintenant, c'est une bataille après
un autre.
95
00:14:00,910 --> 00:14:01,930
Que voulez-vous que je fasse?
96
00:14:02,310 --> 00:14:04,070
Je souhaite faire votre pire.
97
00:14:05,390 --> 00:14:09,370
Vous pouvez faire exploser tout ce que vous voulez. Il
ne fait aucune différence pour moi.
98
00:14:10,690 --> 00:14:13,990
Je veux mon chapeau et mon arme.
99
00:14:16,690 --> 00:14:21,750
Si vous voulez continuer à faire ce que vous êtes
Faire, tu me rencontreras au primrose
100
00:14:21,750 --> 00:14:22,750
2300.
101
00:16:28,010 --> 00:16:32,690
chatte ici que c'est à quoi c'est
um ce
102
00:16:32,690 --> 00:16:37,590
est le plaisir que les armes sont le plaisir
103
00:16:37,590 --> 00:16:40,870
un
104
00:16:40,870 --> 00:16:46,990
Philistin rouge blanc
105
00:16:46,990 --> 00:16:52,520
Culture d'entreprise du connard dont la seule fin
est de perfectionner la science de
106
00:16:52,520 --> 00:16:55,720
publicité. Mais je ne te tiendrai pas,
chienne. S'il me traite différent après
107
00:16:55,720 --> 00:16:58,780
Je laisse tomber ce truc maternel à l'intérieur
Mon estomac, salope, on va avoir un
108
00:16:58,780 --> 00:17:00,440
Putain de profit le tuant aussi, salope.
109
00:17:01,180 --> 00:17:04,780
Je le tue là-bas avant de me manger.
110
00:17:08,579 --> 00:17:10,540
C'est comme si elle ne réalisait même pas qu'elle est
enceinte.
111
00:17:29,130 --> 00:17:31,790
Tu sais, tu es si inapproprié pour mon
fille.
112
00:17:32,390 --> 00:17:33,390
Moi?
113
00:17:33,670 --> 00:17:34,670
Ouais, toi.
114
00:17:35,750 --> 00:17:36,810
Et c'est hilarant.
115
00:17:39,730 --> 00:17:43,350
Mon enfant vient d'une ligne entière de
révolutionnaires.
116
00:17:43,870 --> 00:17:45,310
Et tu as l'air si perdu.
117
00:17:46,870 --> 00:17:47,870
C'est une coureuse.
118
00:17:48,630 --> 00:17:49,830
Et vous un stomp.
119
00:17:51,470 --> 00:17:53,190
Qu'allez-vous faire à ce sujet,
bébé?
120
00:18:09,260 --> 00:18:11,180
et apprécier. Je l'ai rassemblée
neuf mois.
121
00:18:12,460 --> 00:18:16,960
Et maintenant il arrive juste à marcher
Autour et tromper tout
122
00:18:17,900 --> 00:18:20,260
C'est comme si elle était sa seule fille.
123
00:18:21,080 --> 00:18:23,820
Comme si je n'existe plus. Je suis juste un
Putain de viande.
124
00:18:24,700 --> 00:18:30,340
Et parfois je me sens fou et je suis juste
Comme, suis-je bizarre d'être jaloux de mon
125
00:18:30,340 --> 00:18:31,340
bébé?
126
00:18:31,940 --> 00:18:33,600
Je ne me sens pas putain.
127
00:18:33,800 --> 00:18:35,620
Je ne ressens pas l'amour. Je me sens putain
autres.
128
00:18:35,840 --> 00:18:36,840
Mes mamelons me font mal.
129
00:18:50,280 --> 00:18:51,280
Bébé,
130
00:18:55,900 --> 00:18:57,160
Où pensez-vous que vous allez, hein?
131
00:18:57,780 --> 00:19:01,500
Où vas-tu comme ça? Arrêt
me parler. Maintenant, allez-y, s'il vous plaît.
132
00:19:02,020 --> 00:19:03,380
Vous vous rendez compte que vous ...
133
00:19:04,160 --> 00:19:06,540
Nous sommes de la famille maintenant, non? Tu n'as pas
pour faire ça plus.
134
00:19:07,440 --> 00:19:10,640
Vous vous rendez compte que je me mets en premier, non?
C'est ce dont vous avez peur.
135
00:19:11,660 --> 00:19:13,260
Nous l'avons maintenant.
136
00:19:14,100 --> 00:19:15,240
Vous comprenez cela, non?
137
00:19:15,640 --> 00:19:19,720
Je me mets d'abord et je rejette ton
manque d'originalité. Dieu, mon manque de
138
00:19:19,720 --> 00:19:21,760
originalité. Souhaitez-vous vous arrêter avec tous
cette connerie?
139
00:19:22,380 --> 00:19:24,480
Voulez-vous l'arrêter? Nous sommes un putain
famille.
140
00:19:25,260 --> 00:19:26,820
Vous l'avez à prendre en charge.
141
00:19:27,500 --> 00:19:28,960
Où diable pensez-vous que vous êtes
en allant?
142
00:19:57,350 --> 00:19:58,350
Je ne suis pas ta mère.
143
00:20:00,270 --> 00:20:03,850
Tu veux ton pouvoir sur moi la même chose
raison pour laquelle vous voulez votre pouvoir sur le
144
00:20:05,110 --> 00:20:10,110
Vous et votre ego d'enfer en ruine
Ne faites jamais cette révolution comme moi.
145
00:20:37,040 --> 00:20:38,040
Tu as un bébé?
146
00:20:40,440 --> 00:20:42,400
Ouais, ouais, ouais. Mâle, femme?
147
00:20:43,300 --> 00:20:44,920
C'est une fille.
148
00:20:46,840 --> 00:20:47,840
Quel-est son nom?
149
00:20:49,080 --> 00:20:50,080
Arlene.
150
00:20:50,680 --> 00:20:51,680
Arlene.
151
00:20:53,260 --> 00:20:54,820
Cela ressemble au nom d'une fille noire.
152
00:20:58,200 --> 00:20:59,520
Vous aimez les filles noires?
153
00:21:00,780 --> 00:21:01,800
Je t'aime.
154
00:21:03,320 --> 00:21:04,400
Je t'aime.
155
00:21:29,379 --> 00:21:31,840
Mettez votre nez dans le tapis.
156
00:21:32,560 --> 00:21:34,460
Je m'appelle Jungle Pussy.
157
00:21:35,180 --> 00:21:37,660
Voilà à quoi ressemble le pouvoir.
158
00:21:38,060 --> 00:21:39,160
Vous voyez mon visage?
159
00:21:40,400 --> 00:21:42,020
C'est un peu de merde.
160
00:21:42,500 --> 00:21:43,760
Je ne veux pas toi.
161
00:21:44,600 --> 00:21:46,180
Je veux juste ton argent.
162
00:21:46,580 --> 00:21:52,880
Votre argent paie pour mon artillerie, mon
fournitures, mon transport, mon
163
00:21:52,880 --> 00:21:54,660
Dynamite, mon message.
164
00:21:55,950 --> 00:21:57,930
Je suis à quoi ressemble la puissance noire.
165
00:21:58,530 --> 00:21:59,710
Vous voyez mon visage?
166
00:22:00,910 --> 00:22:02,070
Vous voyez mon visage?
167
00:22:02,750 --> 00:22:04,110
Je suis une presse 75.
168
00:22:09,630 --> 00:22:10,710
Arrêtez de bouger.
169
00:22:13,190 --> 00:22:15,870
Arrêtez de bouger.
170
00:22:18,370 --> 00:22:20,250
Arrêtez de bouger, mec.
171
00:24:57,590 --> 00:24:59,290
Surtout pour les filles noires.
172
00:25:00,550 --> 00:25:01,550
Tu es un tueur.
173
00:25:01,610 --> 00:25:05,770
C'est le moindre. Tu feras 30, 40
des années de prison.
174
00:25:08,210 --> 00:25:10,490
C'est dommage que tu ne connaissais personne
chemin.
175
00:26:06,060 --> 00:26:07,800
Tu dois me dire où ils sont et
noms de noms.
176
00:26:09,520 --> 00:26:10,520
Ne fais pas ça.
177
00:26:12,540 --> 00:26:15,160
Tu dois nommer des noms ou tu vas
aller en prison.
178
00:26:18,500 --> 00:26:21,220
Avez-vous un siège d'auto ou un transporteur?
179
00:26:21,500 --> 00:26:22,500
Non, non, non, bébé.
180
00:26:22,780 --> 00:26:27,440
Ce sont deux scanners que j'ai faits.
Celui-ci joue Melody A.
181
00:26:27,640 --> 00:26:31,920
Celui-ci joue de la mélodie B. Ensemble ils
partir dans les deux ou trois cents mètres
182
00:26:31,920 --> 00:26:32,920
les uns des autres.
183
00:26:32,960 --> 00:26:34,780
Ils pensent, ils joueront un principal
mélodie.
184
00:26:35,080 --> 00:26:37,940
Quelqu'un d'autre en a un, vous deux
Connaissez la mélodie, vous pourrez trouver
185
00:26:37,940 --> 00:26:39,840
l'un l'autre. Il s'agit d'un appareil de confiance.
186
00:26:40,620 --> 00:26:44,260
Règle de base avec ces scanners. Trouver
Quelqu'un d'autre là-bas et ils arrivent
187
00:26:44,260 --> 00:26:46,120
Pour en avoir un, faites-leur confiance
ta vie.
188
00:26:46,440 --> 00:26:48,180
Je ne les dépasse pas juste
personne.
189
00:26:57,320 --> 00:27:00,700
Si vous devez obtenir une cellule, faites-le 1G.
Les premiers trucs analogiques, ils ne scannent pas
190
00:27:00,700 --> 00:27:04,180
ces fréquences. Tu seras
bien. Sinon, pas de téléphone. Si les tours
191
00:27:04,180 --> 00:27:06,360
sont debout, nous allons pouvoir trouver
les uns les autres dans tous les cas.
192
00:27:07,180 --> 00:27:08,580
Mémorisez tout dans cette enveloppe.
193
00:27:08,860 --> 00:27:09,960
Brûlez-le lorsque vous avez terminé.
194
00:27:10,520 --> 00:27:12,520
Vous n'allez pas tout de suite à Bacton Cross.
195
00:27:12,720 --> 00:27:13,860
Vous allez d'abord à Denver.
196
00:27:14,060 --> 00:27:18,300
Vous passez une semaine à Denver. Pendant que vous êtes
À Denver, plantez ces leurres.
197
00:27:18,640 --> 00:27:22,720
Quand tout est clair et que ce travail est
Terminé, puis vous allez à Bacton Cross.
198
00:27:23,260 --> 00:27:27,220
Et ce sont les nouveaux noms en social.
D'accord, alors qui sommes-nous censés être
199
00:27:27,440 --> 00:27:30,620
Vous êtes Bob et Willa Ferguson. C'est le
Mère et fils décédés dans l'accouchement
200
00:27:30,620 --> 00:27:31,359
mois dernier.
201
00:27:31,360 --> 00:27:35,700
Alors, faites semblant d'être morts? Est-ce que tu veux
y penser de cette façon? Oui, mais
202
00:27:35,700 --> 00:27:38,820
il y a des morts plus importantes sur la ligne si
Nous ne faisons pas ça. Je veux que tu penses
203
00:27:38,820 --> 00:27:42,160
Une grande image ici, d'accord? C'est
plus grand que vous ou moi. C'est plus grand
204
00:27:42,160 --> 00:27:43,840
Le Bob original et Willa Ferguson,
d'accord?
205
00:27:44,580 --> 00:27:46,920
Ouais. Bienvenue dans le monde, Bob.
206
00:27:47,640 --> 00:27:49,060
Allons-y. Grande image.
207
00:27:49,340 --> 00:27:50,480
J'ai compris. Ouais.
208
00:27:51,640 --> 00:27:52,640
D'accord.
209
00:27:53,600 --> 00:27:54,600
D'accord.
210
00:27:56,260 --> 00:28:03,040
Je dois y aller. Je suis
211
00:28:03,040 --> 00:28:08,280
Désolé. Je dois y aller.
212
00:28:08,600 --> 00:28:10,340
Je dois y aller. Je dois y aller.
213
00:28:10,540 --> 00:28:15,820
Je dois y aller.
214
00:28:46,350 --> 00:28:48,350
Vous avez déjà vécu tout ça avant, mais
Je dois y parcourir un autre
215
00:28:48,350 --> 00:28:49,289
temps.
216
00:28:49,290 --> 00:28:53,910
Aucun contact jamais avec quiconque de Josie
et pussycat ou l'un de vos anciens
217
00:28:53,910 --> 00:28:55,890
associés. Pas de famille, pas d'amis.
218
00:28:56,890 --> 00:28:57,910
Ne commettez aucun crime.
219
00:28:58,730 --> 00:29:00,890
Vous témoignerez quand nous aurons besoin de vous pour
témoigner.
220
00:29:02,430 --> 00:29:04,450
Regardez, premier ordre du travail, trouvez un
emploi.
221
00:29:04,790 --> 00:29:05,790
Payer vos factures.
222
00:29:07,450 --> 00:29:08,450
Vous bien?
223
00:29:08,790 --> 00:29:10,210
Bienvenue dans l'Amérique grand public.
224
00:29:12,530 --> 00:29:14,690
Chaque révolution commence à lutter contre les démons.
225
00:29:17,210 --> 00:29:18,590
Enculés, ils finissent par se battre
eux-mêmes.
226
00:30:31,440 --> 00:30:36,940
Pour la valeur dans l'exercice de ses fonctions et
rendre justice au groupe de vigilance
227
00:30:36,940 --> 00:30:42,460
En tant que Français 75, nous sommes là pour attribuer
Stephen J.
228
00:30:42,820 --> 00:30:46,940
Lockjaw avec la médaille de la forêt de Bedford de
Honneur.
229
00:33:02,000 --> 00:33:05,900
15 ans plus tard, le monde avait changé
très peu.
230
00:33:10,600 --> 00:33:11,380
Ils ne sont pas
231
00:33:11,380 --> 00:33:26,580
respiration.
232
00:33:27,660 --> 00:33:28,700
Remarquons.
233
00:33:29,560 --> 00:33:31,000
Je suis Zahar.
234
00:33:33,899 --> 00:33:36,580
Vous y allez.
235
00:34:58,410 --> 00:34:59,410
Tous les grands ici, hein?
236
00:34:59,810 --> 00:35:00,810
Oh ouais.
237
00:35:01,190 --> 00:35:02,270
Réduire les tensions.
238
00:35:03,690 --> 00:35:05,350
Teddy Roosevelt là-bas.
239
00:35:06,390 --> 00:35:08,250
Nous enseignons les Philippines.
240
00:35:08,810 --> 00:35:12,890
Nous ne faisons pas tout dans les détails juste
Pourtant, mais nous ne nous cachons pas non plus.
241
00:35:13,290 --> 00:35:14,770
Merde, je dois dire la vérité.
242
00:35:15,970 --> 00:35:20,750
Et puis tu as eu le grand sorcier
là, non? M. Benjamin Franklin.
243
00:35:22,050 --> 00:35:23,050
Pauvre père.
244
00:35:24,770 --> 00:35:25,850
Putain de propriétaire d'esclaves.
245
00:35:26,470 --> 00:35:27,610
J'ai peur que vous ne puissiez pas faire ça.
246
00:35:27,870 --> 00:35:28,870
Ici en classe.
247
00:35:29,810 --> 00:35:30,810
Bien,
248
00:35:32,290 --> 00:35:36,930
dans l'ensemble,
249
00:35:37,990 --> 00:35:42,470
Pour y entrer, Will va vraiment
super.
250
00:35:43,630 --> 00:35:45,750
C'est une leader confiant.
251
00:35:45,970 --> 00:35:47,690
Elle travaille dur.
252
00:35:47,990 --> 00:35:51,370
Tu peux dire qu'elle se soucie vraiment
d'être un bon étudiant.
253
00:35:52,250 --> 00:35:55,950
Elle entre en classe chaque jour prête à travailler,
plein d'énergie.
254
00:35:57,040 --> 00:35:59,160
Les autres étudiants l'admirent vraiment.
255
00:36:00,060 --> 00:36:01,260
Êtes-vous d'accord?
256
00:36:05,380 --> 00:36:09,340
Si je deviens émotif, ce ne sont que des larmes
joie cet automne.
257
00:36:09,960 --> 00:36:12,980
Oh, je vois. C'est très émouvant pour
toi.
258
00:36:13,860 --> 00:36:14,860
Je ne sais pas.
259
00:36:17,180 --> 00:36:21,460
Tu sais, Willa a grandi sans sa maman.
Sa maman est décédée quand elle était très jeune.
260
00:36:22,760 --> 00:36:24,620
Oh, je vois.
261
00:36:28,360 --> 00:36:31,540
Alors Willa n'a jamais connu sa mère? Non, elle
Jamais l'a fait.
262
00:36:32,520 --> 00:36:34,240
Cela peut être très dur pour une jeune femme.
263
00:37:02,090 --> 00:37:03,490
Monsieur, lieutenant Skinner ici pour parler
avec toi.
264
00:37:14,010 --> 00:37:15,010
Qu'avez-vous, Skinner?
265
00:37:15,290 --> 00:37:18,510
Monsieur, le directeur adjoint du progrès a
ordres de vous parler, monsieur.
266
00:37:18,890 --> 00:37:21,370
Votre transport est réglé pour 1 800
heures, monsieur.
267
00:37:23,150 --> 00:37:24,270
Vous savez de quoi il s'agit, Skinner?
268
00:37:25,090 --> 00:37:25,948
Non, monsieur.
269
00:37:25,950 --> 00:37:26,950
Non, je pense que oui.
270
00:37:29,570 --> 00:37:30,570
Ce sera tout, Tim.
271
00:37:46,030 --> 00:37:47,230
Bienvenue à Purnima. Suivez-moi s'il vous plaît.
272
00:38:31,120 --> 00:38:33,700
Demandez à quelqu'un de dire à ma femme que je serai en panne
Dans quelques minutes. Colonel Lockjaw,
273
00:38:33,760 --> 00:38:34,738
Merci d'être venu.
274
00:38:34,740 --> 00:38:38,860
Sandy, super de vous voir. Laissez-moi
vous présenter Virgil Tricorne.
275
00:38:38,860 --> 00:38:39,839
Tétanos.
276
00:38:39,840 --> 00:38:40,779
Comment faites-vous, colonel?
277
00:38:40,780 --> 00:38:43,780
Mon plaisir, monsieur. Ouais, je suis désolé pour
Tout l'espionnage à l'entrée arrière.
278
00:38:44,080 --> 00:38:46,980
Ma fille se marie et le
L'adresse était formelle, donc nous ne voulions pas
279
00:38:46,980 --> 00:38:47,819
se sentir hors de propos.
280
00:38:47,820 --> 00:38:49,360
Parfaitement compréhensible, monsieur. S'il te plaît
s'asseoir.
281
00:38:51,080 --> 00:38:52,360
Shane Mitchell envoie un bonjour.
282
00:38:52,660 --> 00:38:53,660
Oh, le gros chien.
283
00:38:54,060 --> 00:38:55,400
Il construit toujours le garage.
284
00:38:55,640 --> 00:38:57,560
Le projet de construction qui jamais
se termine.
285
00:38:57,800 --> 00:39:00,840
Je suis sûr qu'il le fera. Veux-tu
Donnez-lui de mon mieux pour le faire? Merci.
286
00:39:01,070 --> 00:39:02,330
Comment était votre voyage de Rio Duarte?
287
00:39:02,570 --> 00:39:03,269
Bien, monsieur.
288
00:39:03,270 --> 00:39:06,510
Vous faites un excellent travail là-bas.
Merci beaucoup, monsieur. Chacun
289
00:39:06,510 --> 00:39:10,310
est un combat de main à main dans la propagation
de migration incontrôlée, non?
290
00:39:10,310 --> 00:39:10,988
C'est, monsieur.
291
00:39:10,990 --> 00:39:14,910
Ouais. Eh bien, vous voulez sauver la planète,
Vous commencez par l'immigration.
292
00:39:15,430 --> 00:39:16,470
C'est exactement vrai, monsieur.
293
00:39:17,170 --> 00:39:18,170
Vous avez dit cela.
294
00:39:18,770 --> 00:39:20,930
Il y a quelques années, après s'accroupir
caillou.
295
00:39:21,370 --> 00:39:28,230
Je comprends que vous avez exprimé un
intérêt
296
00:39:28,230 --> 00:39:29,230
aux États-Unis.
297
00:39:29,710 --> 00:39:30,710
Oui, monsieur, je l'ai.
298
00:39:31,150 --> 00:39:34,670
Et cela vous honore-t-il pour être considéré
Pour l'adhésion à notre club?
299
00:39:35,370 --> 00:39:37,850
C'est un honneur très profond, monsieur. Oui c'est le cas.
300
00:39:38,750 --> 00:39:44,710
Steve, nous avons, dans le passé, offert
adhésion à certains membres de la
301
00:39:44,710 --> 00:39:50,510
militaire. Nous avons trouvé leur tactique
L'expertise du champ de bataille pour être tout à fait
302
00:39:51,070 --> 00:39:54,070
Maintenant, notre objectif et votre objectif sont les mêmes.
303
00:39:54,490 --> 00:39:58,510
Pour trouver des fous dangereux, des ennemis et
poubelle punk.
304
00:39:59,180 --> 00:40:00,180
Et les arrêter.
305
00:40:01,700 --> 00:40:03,200
Plus de fous.
306
00:40:04,220 --> 00:40:05,220
Mm -hmm.
307
00:40:05,460 --> 00:40:10,380
Maintenant, je ne sais pas si vous avez entendu ou
Non, mais Jim Kringle est décédé. Oh, je
308
00:40:10,380 --> 00:40:11,380
Écoutez cela, oui.
309
00:40:11,960 --> 00:40:13,220
Cela signifie une ouverture.
310
00:40:14,500 --> 00:40:20,240
Colonel, je ne pense pas que je suis
Immodest quand je dis que rejoignant le
311
00:40:20,240 --> 00:40:24,320
Adventurers Club signifie que vous êtes un
homme supérieur.
312
00:40:25,280 --> 00:40:27,280
Non, pas le meilleur homme, pas le ...
313
00:40:27,760 --> 00:40:30,400
le plus intelligent, le plus
sophistiqué ou le plus sage.
314
00:40:31,140 --> 00:40:35,920
Cela signifie simplement que vous êtes supérieur à
d'autres êtres humains et vous ne serez jamais
315
00:40:35,920 --> 00:40:38,720
veux pour les richesses ou le plus grand de
amis.
316
00:40:39,700 --> 00:40:44,980
Et nous nous rapportons pour le
Liberté d'être créatif et de couper
317
00:40:44,980 --> 00:40:45,980
de bureaucratie.
318
00:40:46,400 --> 00:40:52,240
Nous vivons selon la règle d'or dans un réseau
des hommes et des femmes similaires.
319
00:40:52,240 --> 00:40:54,060
pour rendre le monde sûr et pur.
320
00:40:57,930 --> 00:41:01,590
Que diriez-vous à quelqu'un qui
pense que vous avez été doux dans votre
321
00:41:01,590 --> 00:41:02,670
à la purification raciale?
322
00:41:04,970 --> 00:41:10,170
Je dirais qu'ils sont un menteur qui n'a pas
Business in Society ou sur la planète
323
00:41:10,170 --> 00:41:11,170
qui compte.
324
00:41:12,050 --> 00:41:14,510
Vivez-vous actuellement avec un conjoint?
325
00:41:14,850 --> 00:41:15,850
Non, monsieur.
326
00:41:15,870 --> 00:41:18,790
Avez-vous déjà consulté un mental
professionnel de la santé?
327
00:41:19,330 --> 00:41:22,690
Non, monsieur. Avez-vous déjà eu des factures ou
Les dettes ont été remises à une collection
328
00:41:22,690 --> 00:41:23,810
agence? Non.
329
00:41:24,940 --> 00:41:28,520
Eh bien, j'ai acheté un jet ski. C'était
Une évolution du vieux colibri
330
00:41:28,520 --> 00:41:35,240
Whisperdew 238 appelé la dynamite
Dolphin 335. C'était défectueux. je
331
00:41:35,240 --> 00:41:37,180
du paiement. Je le referais. Je n'ai pas
regrette.
332
00:41:38,580 --> 00:41:39,580
D'accord.
333
00:41:40,680 --> 00:41:45,640
Avez-vous déjà sciemment engagé
des actes de terrorisme contre ce pays?
334
00:41:46,160 --> 00:41:47,160
Non, monsieur.
335
00:41:48,500 --> 00:41:51,240
Avez-vous déjà engagé un interracial
relation?
336
00:41:52,240 --> 00:41:53,240
Non, monsieur.
337
00:41:54,860 --> 00:41:57,600
Et vous êtes américain, né par Gentile?
Oui Monsieur.
338
00:42:01,540 --> 00:42:07,160
Maintenant, pour éviter tout malentendu, nous
nécessitent un secret absolu à travers le
339
00:42:07,160 --> 00:42:11,780
Processus d'initiation pour juger à quel point
Et vous êtes altruiste. Comprendre?
340
00:42:12,120 --> 00:42:13,120
Mm -hmm.
341
00:42:13,340 --> 00:42:19,560
Et pour être considéré comme vote, vous devez
Soumettre à une vulnérabilité volontaire
342
00:42:19,560 --> 00:42:23,000
étude. Cela identifie n'importe quoi
problématique dans votre caractère.
343
00:42:24,200 --> 00:42:25,260
Quel pourrait être un problème?
344
00:42:26,220 --> 00:42:27,220
Je ne sais pas.
345
00:42:27,980 --> 00:42:29,040
Quel pourrait être un problème?
346
00:42:29,480 --> 00:42:30,480
Absolument rien.
347
00:42:31,120 --> 00:42:33,560
Nous voulons savoir avec qui nous nous tenons.
Bien sûr.
348
00:42:34,340 --> 00:42:38,100
Maintenant, le double yankee blanc
Les inquisitions les complètent.
349
00:42:39,060 --> 00:42:43,600
Donc, si vous avez un doute quant à votre
Capacité à qualifier un corps ou un caractère
350
00:42:43,600 --> 00:42:47,980
Membre des aventuriers de Noël
Club, maintenant vous avez l'occasion de dire
351
00:42:51,060 --> 00:42:52,340
Souhaitez-vous vous retirer?
352
00:42:52,980 --> 00:42:53,980
Non, monsieur.
353
00:42:54,960 --> 00:42:56,080
Vous soumettez-vous?
354
00:42:57,540 --> 00:42:59,540
Oui Monsieur. Je me soumets.
355
00:43:01,180 --> 00:43:02,180
Très bien, alors.
356
00:43:04,240 --> 00:43:06,300
Maintenant, Sandy et moi devons descendre pour couper
Le gâteau.
357
00:43:07,220 --> 00:43:10,700
Félicitations pour votre fille
mariage.
358
00:43:10,900 --> 00:43:12,660
Merci. Nous serons en contact.
359
00:43:13,420 --> 00:43:14,420
Merci.
360
00:43:14,600 --> 00:43:16,620
Merci, Sandy.
361
00:44:33,689 --> 00:44:39,690
Cela se passe sur le terrain à travers
effort coordonné et lignes stratégiques
362
00:44:39,690 --> 00:44:40,690
de résistance.
363
00:44:41,260 --> 00:44:46,940
Chaque jour travaille sur dédié
Travail d'équipe pour l'emmener directement au
364
00:44:46,940 --> 00:44:52,320
suzerains qui extraient de la valeur
votre vie en cette seconde.
365
00:44:52,540 --> 00:44:53,540
Poursuivre.
366
00:44:53,960 --> 00:44:55,600
What do you think of this Facebook?
367
00:44:55,960 --> 00:44:57,520
Est-ce que cela va se produire sur votre Instagram?
368
00:44:58,100 --> 00:45:00,600
Est-ce que ça va arriver sur un hashtag
quelque part?
369
00:45:00,960 --> 00:45:01,960
Je ne pense pas.
370
00:45:02,520 --> 00:45:07,400
Et n'oubliez pas pendant que vous le faites
que c'est une nation qui est de
371
00:45:07,760 --> 00:45:10,540
Ne pensez pas qu'ils sont séparés. Ne le faites pas
les séparer.
372
00:45:11,020 --> 00:45:12,019
Vous n'êtes pas en sécurité.
373
00:45:12,020 --> 00:45:13,180
Qu'est-ce que ça?
374
00:45:58,030 --> 00:45:59,830
QST, QST, QST.
375
00:46:00,370 --> 00:46:01,930
Présentation de toutes les stations de sanctuaire.
376
00:46:02,410 --> 00:46:06,310
Billy Go est dans le vent. Répéter, Billy
Go est dans le vent.
377
00:46:06,650 --> 00:46:08,470
Implémentez le plan Snap Crackle Pop.
378
00:46:08,890 --> 00:46:10,770
Battre le plan Snap Crackle Pop.
379
00:46:11,290 --> 00:46:13,790
Battre le plan d'implémentation Snap Crackle Pop.
380
00:46:15,570 --> 00:46:17,450
QST, QST, QST.
381
00:46:18,090 --> 00:46:19,670
Présentation de toutes les stations de sanctuaire.
382
00:46:20,110 --> 00:46:23,950
Billy Go est dans le vent. Répéter, Billy
Go est dans le vent.
383
00:46:24,250 --> 00:46:26,230
Implémentez le plan Snap Crackle Pop.
384
00:46:41,779 --> 00:46:48,620
Comment sont Summerville?
385
00:46:48,920 --> 00:46:51,920
Comment vas-tu? Bien. Les Français 75.
386
00:46:52,860 --> 00:46:53,980
La résistance.
387
00:46:56,040 --> 00:46:57,240
Le Gringo Coyote.
388
00:46:57,940 --> 00:46:58,940
Bouc.
389
00:46:59,180 --> 00:47:00,180
Fait vos devoirs.
390
00:47:00,600 --> 00:47:01,600
Mm -hmm.
391
00:47:01,820 --> 00:47:02,820
Bien.
392
00:47:03,040 --> 00:47:04,680
Jetez un coup d'œil. Prenez tout.
393
00:47:06,080 --> 00:47:07,080
Avez-vous besoin de quelque chose?
394
00:47:07,700 --> 00:47:08,760
Je vais bien. Boire?
395
00:47:09,300 --> 00:47:10,300
Je vais bien.
396
00:47:10,400 --> 00:47:12,040
Tu es toujours en vie. C'est un bon signe,
droite?
397
00:47:13,280 --> 00:47:15,440
Semblent être. Ouais. Savez-vous pourquoi vous êtes
Toujours vivant?
398
00:47:15,740 --> 00:47:16,740
À vous de me dire.
399
00:47:16,880 --> 00:47:17,880
Je vais vous le dire.
400
00:47:18,040 --> 00:47:20,520
J'ai besoin que tu me dises où bébé
Charlene est.
401
00:47:21,100 --> 00:47:22,440
Quel-est son nom? Où vit-elle?
402
00:47:23,080 --> 00:47:26,600
J'ai besoin de savoir où le fusée
vies. J'ai besoin de connaître son nom.
403
00:47:28,400 --> 00:47:29,400
Récupérez-le.
404
00:47:30,080 --> 00:47:31,900
D'accord. Je peux coopérer.
405
00:47:33,060 --> 00:47:37,900
Leurs noms sont Fred Flintstone et
Arthur Fonzarelli et leur adresse
406
00:47:37,900 --> 00:47:38,900
Centauri.
407
00:47:40,360 --> 00:47:41,940
Je l'aime. Je l'aime.
408
00:47:42,520 --> 00:47:46,660
Enfoux assis sur du plastique dans un
récipient. Je veux juste que tu saches que
409
00:47:46,660 --> 00:47:47,660
pas effrayé.
410
00:47:48,860 --> 00:47:50,040
J'apprécie cela.
411
00:47:50,460 --> 00:47:52,480
Si j'étais à ta place, je ne serais pas
effrayé non plus.
412
00:47:53,520 --> 00:47:55,920
Je ne sais pas si ta sœur le ferait
ressentez cela.
413
00:47:56,860 --> 00:47:57,880
Quel est le nom de ta sœur?
414
00:47:58,560 --> 00:47:59,560
Pamela.
415
00:48:05,220 --> 00:48:06,220
Oh, plus de blagues?
416
00:48:10,900 --> 00:48:12,620
Quels sont leurs noms? Où sont-ils
en direct?
417
00:48:20,430 --> 00:48:22,490
Leurs noms sont Bob et Willa Ferguson.
418
00:48:22,710 --> 00:48:23,710
Ils sont debout dans la croix de bronzage arrière.
419
00:48:26,610 --> 00:48:27,690
Cross de bronzage arrière.
420
00:48:29,090 --> 00:48:31,330
J'ai fait de moi une raison de déployer dans cette ville.
421
00:48:31,790 --> 00:48:32,790
Médicaments et tacos.
422
00:48:33,030 --> 00:48:37,270
J'ai compris. Et obtenir toutes les informations sur le
rassembler un spot, les points chauds pour
423
00:48:37,270 --> 00:48:38,670
Teenyboppers. Dessus.
424
00:49:14,160 --> 00:49:18,080
Messieurs, c'est le talon de la botte d'opération.
Notre AO est soutenu et croisé.
425
00:49:18,280 --> 00:49:22,520
C'est une ville sanctuaire pleine de
Des milliers de puces et de puces. Nous avons un
426
00:49:22,520 --> 00:49:26,340
opération pour capturer deux HDI. Adulte
Mâle, Bob Ferguson.
427
00:49:26,600 --> 00:49:31,060
Juvénile femelle, Lilla Ferguson, 16 ans,
la fille. Nous sacs et étiquetons le mâle.
428
00:49:31,180 --> 00:49:32,240
Nous appréhenons la femme.
429
00:50:12,649 --> 00:50:16,890
Bonsoir messieurs.
430
00:50:34,360 --> 00:50:38,300
Notre cible principale ce soir est de Grimhorn
Ferme alimentaire congelée en léchage de poulet.
431
00:50:38,780 --> 00:50:42,960
Les rapports humains nous ont amenés à croire
Le léchage au poulet est un front pour un grand
432
00:50:42,960 --> 00:50:45,240
- Opération de distribution d'héroïne à l'échelle
Dans l'AO.
433
00:50:46,160 --> 00:50:51,360
BTR, votre principal effort, votre tâche est
Claitement et sécurisation de léchage de poulet
434
00:50:51,360 --> 00:50:54,920
Ferme alimentaire gelée pour détruire
Opérations de distribution d'héroïne à l'intérieur
435
00:50:54,920 --> 00:50:55,920
AO.
436
00:50:56,180 --> 00:51:00,380
Simultanément, les forces de l'ordre locales,
Vous effacerez et sécuriserez Malapke
437
00:51:00,380 --> 00:51:04,860
pneus. Raleigh -Baracos mexicain
Restaurant sur Old California Road,
438
00:51:04,860 --> 00:51:09,920
Taco Shack dans le centre commercial Bacton, et le
Station-gaz sur J et Boiler Street. Ce
439
00:51:09,920 --> 00:51:12,560
est une ville sanctuaire pour des milliers de humides
corps.
440
00:51:13,120 --> 00:51:17,440
Il s'agit de la population locale d'être
sympathique et favorable au
441
00:51:17,440 --> 00:51:19,040
organisations que nous ciblons ce soir,
Messieurs.
442
00:51:37,260 --> 00:51:39,640
Vous avez la gueule de bois et vous êtes rentré à 3 heures
'horloge le matin.
443
00:51:40,020 --> 00:51:41,020
Où étiez-vous?
444
00:51:41,700 --> 00:51:44,880
Ce n'est même pas chaud, ma chérie. Où
étiez-vous?
445
00:51:45,300 --> 00:51:46,700
Où étais-je? Bien,
446
00:51:47,940 --> 00:51:49,660
Je vous ai spécifiquement dit où j'étais.
447
00:51:50,240 --> 00:51:54,240
Tu m'as demandé ça, je t'ai dit où je
était. J'étais au Rustic Inn avec le
448
00:51:54,240 --> 00:51:57,440
groupe. Vous vous souvenez de notre ancien groupe, non?
449
00:51:59,420 --> 00:52:02,260
L'ancien studio de bande, Block Pass Normal.
Vous vous souvenez d'Albert?
450
00:52:02,780 --> 00:52:04,600
Ouais. Il s'avère ...
451
00:52:04,860 --> 00:52:10,500
Albert a acheté tout cet ancien équipement
du studio de Steely Danzel pour essayer de
452
00:52:10,500 --> 00:52:14,200
ce genre de vintage, vous savez, que
sorte de son de crépitement.
453
00:52:14,700 --> 00:52:16,620
Tu n'as pas besoin de tout ça
plus.
454
00:52:17,340 --> 00:52:20,700
Il a acheté un programme informatique avec
le prix du budget.
455
00:52:20,920 --> 00:52:21,920
Comment êtes-vous rentré chez vous?
456
00:52:22,100 --> 00:52:23,100
Que veux-tu dire?
457
00:52:23,580 --> 00:52:25,680
Comment êtes-vous rentré chez vous? Eh bien, avec ma voiture.
458
00:52:26,200 --> 00:52:27,200
Vous avez conduit?
459
00:52:29,190 --> 00:52:33,050
Alors qu'est-ce que tu es, ma baby-sitter? Quoi,
Quoi, quoi? Ouais. Je sais boire
460
00:52:33,050 --> 00:52:34,470
conduire, chérie. Je sais ce que je fais.
461
00:52:34,970 --> 00:52:36,870
Je n'en avais pas beaucoup. Quoi?
462
00:52:38,190 --> 00:52:39,190
Quoi?
463
00:52:39,530 --> 00:52:42,670
Quoi? Je ne veux pas être ton
baby-sitter. Je ne veux pas m'inquiéter si tu
464
00:52:42,670 --> 00:52:45,910
Votre voiture autour d'un poteau téléphonique. Bien,
Je ne l'ai pas enveloppé. Je n'ai pas demandé cela.
465
00:52:45,930 --> 00:52:47,550
C'est comme ça que les cartes ont été roulées
pour moi.
466
00:52:50,030 --> 00:52:50,848
Dice, ma chérie.
467
00:52:50,850 --> 00:52:53,710
Quoi? Ce ne sont pas des cartes. Tu ne roule pas
cartes. C'est des dés.
468
00:52:54,050 --> 00:52:56,690
Baise, Bob. Baise juste avec ça,
d'accord? Grandir.
469
00:53:00,540 --> 00:53:01,740
D'accord. Eh bien, vous regardez.
470
00:53:02,140 --> 00:53:04,740
J'aime la façon dont tu te défend
toi-même. Je suis fier de toi, chérie.
471
00:53:05,420 --> 00:53:10,460
Mais la façon dont tu parles à ton père
Parfois, c'est juste ... Je ne sais pas.
472
00:53:10,480 --> 00:53:11,480
Tu as raison.
473
00:53:11,640 --> 00:53:13,520
Tu devrais me dire ce que tu penses
toujours.
474
00:53:14,000 --> 00:53:16,940
Ne me retirez jamais rien. Quoi
La baise ne va pas avec toi?
475
00:53:17,320 --> 00:53:19,640
Tu as raison. C'est quelque chose que je dois
souviens-toi.
476
00:53:19,980 --> 00:53:21,620
Et je me baise parfois.
477
00:53:24,980 --> 00:53:26,100
Whoa. Qui est-ce?
478
00:53:26,920 --> 00:53:27,920
Qui c'est?
479
00:53:28,520 --> 00:53:29,499
Qui est-ce?
480
00:53:29,500 --> 00:53:30,500
Ce ne sont que mes amis.
481
00:53:30,740 --> 00:53:35,900
Et ils ont une voiture rouge comme ça juste
Conduire un peu fort, tu ne penses pas?
482
00:53:36,120 --> 00:53:36,979
C'est juste une voiture.
483
00:53:36,980 --> 00:53:38,160
Et vous leur avez dit qu'ils pourraient faire ça?
484
00:53:38,520 --> 00:53:40,200
Oui. Leur a dit de venir à la maison?
Oui.
485
00:53:40,520 --> 00:53:42,220
Maintenant, qui est celui du rouge à lèvres?
486
00:53:42,440 --> 00:53:43,620
Quel est le nom de celui-là?
487
00:53:44,600 --> 00:53:47,240
Bobo. Bobo. Maintenant, c'est un lui ou un elle
Ou ils?
488
00:53:47,480 --> 00:53:48,279
Papa, allez.
489
00:53:48,280 --> 00:53:50,840
Maintenant, sont-ils en transition? Je veux
savoir. Ils sont non binaires.
490
00:53:51,200 --> 00:53:52,600
D'accord, je veux juste être poli.
491
00:53:52,820 --> 00:53:54,640
Ce n'est pas si difficile. Eux, eux.
492
00:53:55,640 --> 00:53:57,880
Qui est ce petit putain de monstre au
porte? Probablement bluto.
493
00:53:58,120 --> 00:53:59,720
Tu viens juste chez moi comme
Ceci, hein? Oui!
494
00:54:00,000 --> 00:54:02,960
D'accord. Est-ce votre date à la tanière?
Mon ami.
495
00:54:03,300 --> 00:54:06,300
D'accord. Tu n'as nulle part avec
Votre putain d'ami jusqu'à ce que vous le preniez.
496
00:54:07,040 --> 00:54:08,040
Prenez-le!
497
00:54:14,260 --> 00:54:16,980
Ouais, mettez-le dans votre poche. Je ne
Je veux le mettre dans ma poche. Mettre en place
498
00:54:16,980 --> 00:54:19,460
Garter ou tout ce que vous avez. Ma baise
jarretière? Quoi?
499
00:54:20,440 --> 00:54:22,240
Quoi de neuf, mon pote? Hé, comment ça va?
500
00:54:22,440 --> 00:54:26,890
Cool. Ouais, tu frappe normalement ça fort
chez quelqu'un comme ça?
501
00:54:27,190 --> 00:54:28,210
Ouais, donnez-nous une seconde.
502
00:54:28,850 --> 00:54:30,790
Vous avez un sac?
503
00:54:31,310 --> 00:54:33,850
Ce n'est pas négociable. Mettez votre
bourse.
504
00:54:34,150 --> 00:54:37,050
Personne ne vient vous chercher, Bob. Toi
Sachez cela, non? C'est ce que vous pensez.
505
00:54:38,550 --> 00:54:39,550
Quoi de neuf, les gars?
506
00:54:39,830 --> 00:54:40,830
Vous les gars cool?
507
00:54:41,170 --> 00:54:42,170
Vous êtes suspendu?
508
00:54:42,550 --> 00:54:43,750
Ouais. Aller à la danse?
509
00:54:44,290 --> 00:54:45,290
Ouais, c'est cool.
510
00:54:46,570 --> 00:54:47,850
Je vais te dire quelque chose.
511
00:54:48,150 --> 00:54:50,790
Je vais faire exactement la même chose à
toute votre vie.
512
00:54:53,950 --> 00:54:55,310
Nous parlons de liberté, bébé.
513
00:54:55,590 --> 00:54:56,770
Nous parlons de liberté.
514
00:54:57,650 --> 00:55:01,690
La liberté est une chose drôle, non? Quand
Vous l'avez, vous ne l'appréciez pas,
515
00:55:01,690 --> 00:55:02,730
Et quand vous le manquez, c'est parti.
516
00:55:03,190 --> 00:55:04,630
C'est juste parti. Boom.
517
00:55:08,370 --> 00:55:11,330
J'ai compris.
518
00:55:11,970 --> 00:55:14,110
Amusez-vous, pote. D'accord. D'accord,
cool.
519
00:55:20,790 --> 00:55:21,790
Yo Ouais?
520
00:55:22,070 --> 00:55:24,830
Pas aux États-Unis. Son. Je lui parle. Montez
La putain de voiture.
521
00:55:26,230 --> 00:55:27,230
Dites-le.
522
00:55:28,210 --> 00:55:29,210
Dis-le, bébé.
523
00:55:30,270 --> 00:55:31,270
Je t'aime, Bob.
524
00:55:31,750 --> 00:55:32,750
Je t'aime aussi.
525
00:55:39,010 --> 00:55:43,410
J'adore ta jupe. Merci. J'aime
ta chemise.
526
00:55:43,870 --> 00:55:44,870
Tu es mort.
527
00:55:45,370 --> 00:55:46,730
Putain de paranoïaque, d'accord?
528
00:56:08,549 --> 00:56:11,910
Non. Et elle a littéralement jeté son bras.
529
00:56:12,590 --> 00:56:15,610
Quoi? Attendez, pensez-vous que quelqu'un
Il y a une vidéo de ça?
530
00:56:19,410 --> 00:56:19,850
Peut être
531
00:56:19,850 --> 00:56:30,530
ne le faites pas
532
00:56:30,530 --> 00:56:31,530
avoir peur.
533
00:56:32,530 --> 00:56:35,270
Très bien, maintenant, je vais le dire.
534
00:56:36,810 --> 00:56:40,290
Acres verts, Beverly Hillbillies, et
Hooterville Junction.
535
00:56:42,070 --> 00:56:46,830
Allez, bébé, je me dis. Vert
Acres, Beverly Hillbillies, Hooterville
536
00:56:46,830 --> 00:56:50,250
Jonction. Ne sera plus si putain
pertinent. Et les femmes ne se soucieront pas de
537
00:56:50,250 --> 00:56:51,950
Finalement descendu avec Jane sur Virtual
demain.
538
00:56:52,230 --> 00:56:55,250
Parce que les Noirs seront dans le
Les rues à la recherche d'une journée plus lumineuse.
539
00:56:55,570 --> 00:56:57,410
La révolution ne sera pas télévisée.
540
00:56:59,250 --> 00:57:02,670
Je ne sais pas si quelqu'un a dit cette merde à
moi pour leur faire confiance dans ma vie.
541
00:57:03,090 --> 00:57:04,450
En ce moment, vous en avez besoin.
542
00:57:04,930 --> 00:57:06,150
Parce que vous avez des ennuis, Willa.
543
00:57:06,520 --> 00:57:08,280
Très bien, maintenant il y a un signal SOS
dehors.
544
00:57:08,660 --> 00:57:11,120
Je suis là pour aider, mais nous devons partir
ici tout de suite.
545
00:57:12,680 --> 00:57:15,380
Écoutez, je connaissais ta maman et ton père.
546
00:57:16,340 --> 00:57:19,340
Je sais que vous avez beaucoup de questions, et
Je leur répondrai plus tard, mais en ce moment nous
547
00:57:19,340 --> 00:57:21,100
doivent rouler. Voulez-vous partir ici avec
moi? Où?
548
00:57:21,500 --> 00:57:22,500
N'importe où ici.
549
00:57:24,380 --> 00:57:25,380
D'accord.
550
00:57:25,640 --> 00:57:26,640
D'accord.
551
00:57:27,100 --> 00:57:29,840
Tu dois rester à mes côtés, et tu
Je dois faire exactement comme je le dis. Est-ce que tu
552
00:57:29,840 --> 00:57:32,400
comprendre? Oui, Ma 'Am. Avez-vous un
téléphone sur vous? Non.
553
00:57:33,060 --> 00:57:34,060
D'accord.
554
00:57:34,380 --> 00:57:35,380
Allez, bébé, allons-y.
555
00:57:48,040 --> 00:57:49,540
Je ne sais pas quoi faire. Nous nous sommes formés pour
ce.
556
00:58:20,750 --> 00:58:22,990
D'accord, j'ai besoin de baisser et je
Je dois lui parler.
557
00:58:23,690 --> 00:58:26,650
Tout le monde écoute, j'ai besoin de vous les gars
Tenez-vous debout et rejoignez tout le monde sur le
558
00:58:26,650 --> 00:58:27,650
tribunal.
559
00:58:50,220 --> 00:58:52,640
Ce n'est qu'alors que nous pouvons prendre notre réalité.
560
00:58:56,020 --> 00:58:57,440
C'est un autre incendie, chien.
561
00:59:06,000 --> 00:59:07,000
Ouais?
562
00:59:07,560 --> 00:59:08,560
Bob?
563
00:59:10,000 --> 00:59:10,939
Qui est-ce?
564
00:59:10,940 --> 00:59:13,380
Nous avons des problèmes à venir et la route
est...
565
00:59:22,760 --> 00:59:23,760
Oh, baise.
566
00:59:24,900 --> 00:59:28,480
Eh bien, je ne me souviens pas de la baise
Code de reproduction parce que je me suis un peu
567
00:59:28,480 --> 00:59:29,480
haut.
568
00:59:30,080 --> 00:59:33,900
Et ça fait des années, alors tu as
pour m'aider ici. Je ne sais pas.
569
00:59:34,020 --> 00:59:35,180
Tu vas devoir penser.
570
00:59:36,580 --> 00:59:37,580
Droite.
571
00:59:38,300 --> 00:59:42,580
Le soleil. Le soleil.
572
00:59:46,560 --> 00:59:48,620
Pense. Le lever du soleil.
573
00:59:49,860 --> 00:59:51,940
Sunrise à l'ouest.
574
00:59:52,570 --> 00:59:53,570
Droite?
575
00:59:55,670 --> 01:00:02,450
Billy Goat est Howard Somerville. Donc
576
01:00:02,450 --> 01:00:06,450
Howard Somerville a été pris. Il est
été pris ou tué. Que se passe-t-il?
577
01:00:10,790 --> 01:00:15,950
Steve Locke?
578
01:00:16,510 --> 01:00:18,450
Steve baise Locke, John.
579
01:00:19,770 --> 01:00:23,690
Quoi dans le putain ... baise. Comment
Cela pourrait-il obtenir de la putain de pire que
580
01:00:23,710 --> 01:00:24,710
Votre truc.
581
01:00:24,790 --> 01:00:27,010
Rien n'est sécurisé.
582
01:00:27,330 --> 01:00:28,330
Tout ne va pas.
583
01:00:28,690 --> 01:00:32,030
Personne n'est au-dessus des soupçons. Non, non, non,
Non, non. Alors, alors maintenant, d'accord.
584
01:00:32,450 --> 01:00:37,750
Ma, ma fille, ma putain de fille
quitté la maison. Elle n'est pas dans la maison
585
01:00:37,750 --> 01:00:39,290
moi. Alors tu dois m'en donner plus
information.
586
01:00:40,410 --> 01:00:43,890
Lady Champagne et son équipe ont
Extrait Willa. Elle est en sécurité.
587
01:00:44,130 --> 01:00:45,850
Bien. D'accord, bien. Gardez-la là.
588
01:00:50,060 --> 01:00:51,060
D'accord,
589
01:00:51,420 --> 01:00:52,480
Dites-moi le point de rendez-vous.
590
01:00:53,800 --> 01:00:55,000
Quel est le ... Bonjour?
591
01:00:55,420 --> 01:00:57,260
Quel est le putain de point de rendez-vous?
Bonjour?
592
01:00:59,780 --> 01:01:00,780
Putain !
593
01:01:01,820 --> 01:01:02,820
Putain.
594
01:01:04,280 --> 01:01:05,280
D'accord.
595
01:01:06,180 --> 01:01:07,180
D'accord, Bob.
596
01:01:09,420 --> 01:01:10,420
Ne pas paniquer.
597
01:01:11,340 --> 01:01:12,860
Ne putain de panique, Bob.
598
01:01:13,820 --> 01:01:15,320
Gardez votre merde ensemble.
599
01:01:37,390 --> 01:01:38,390
7171.
600
01:02:17,740 --> 01:02:18,740
Porte ouverte, nous sommes sortis.
601
01:02:30,600 --> 01:02:31,680
Déclaration initiale complète.
602
01:02:31,900 --> 01:02:32,900
Rédaction claire.
603
01:02:39,620 --> 01:02:40,620
Clair.
604
01:02:42,300 --> 01:02:43,300
Cuisine.
605
01:02:44,540 --> 01:02:45,540
Salon.
606
01:03:03,610 --> 01:03:04,990
J'ai un tunnel.
607
01:03:31,020 --> 01:03:32,020
Bon sang.
608
01:03:32,760 --> 01:03:33,760
Qu'en penses-tu?
609
01:03:36,260 --> 01:03:37,260
C'est un bombardier.
610
01:03:39,980 --> 01:03:40,980
Oui.
611
01:03:45,300 --> 01:03:46,300
Couverture.
612
01:04:09,339 --> 01:04:12,140
Merci.
613
01:06:12,560 --> 01:06:13,560
Se lever et briller.
614
01:06:15,680 --> 01:06:17,880
J'ai un cils. Bonjour.
615
01:06:19,140 --> 01:06:20,760
Il n'y a pas de mains sur l'horloge.
616
01:06:21,240 --> 01:06:22,240
Pourquoi?
617
01:06:22,960 --> 01:06:24,240
Parce qu'ils ne sont pas nécessaires.
618
01:06:24,920 --> 01:06:26,100
Quelle heure est-il?
619
01:06:26,920 --> 01:06:28,060
Ah, baise.
620
01:06:28,660 --> 01:06:31,160
Vous savez, je ne me souviens pas de cette partie.
621
01:06:31,600 --> 01:06:35,060
Notons tout simplement sur le mot de passe
truc. Regarde, c'est Bob Ferguson, tout
622
01:06:35,060 --> 01:06:39,280
droite? Vous venez d'appeler ma maison. Faisons
Coupez la merde. J'ai besoin du rendez-vous
623
01:06:39,280 --> 01:06:41,120
indiquer. Quelle heure est-il?
624
01:06:42,520 --> 01:06:47,380
Regardez, il a des charges verrouillées pour attaquer mon
maison. J'ai perdu ma fille. C'est Bob
625
01:06:47,380 --> 01:06:48,380
Ferguson. Vous comprenez?
626
01:06:48,620 --> 01:06:52,440
Je ne me souviens plus de cela. je
Je ne me souviens plus de ce code
627
01:06:52,520 --> 01:06:56,000
d'accord? Passons juste.
Quel est le point de rendez-vous? D'accord, je
628
01:06:56,000 --> 01:06:57,520
tu me donne le temps.
629
01:06:58,840 --> 01:07:02,160
Toi maman, vous baise avec moi?
Tu bais avec moi, encule?
630
01:07:02,480 --> 01:07:06,540
Tu viens de m'appeler. C'est Bob
Ferguson. Vous comprenez cela? Quelqu'un
631
01:07:06,540 --> 01:07:10,780
Résistance du 75 Français vient d'appeler
ma maison. Juste ça. Quelle heure est-il
632
01:07:10,780 --> 01:07:11,759
une question clé.
633
01:07:11,760 --> 01:07:14,240
Le mouvement underground, d'accord? Étudier
Le texte est essentiel.
634
01:07:14,660 --> 01:07:17,520
Je ne me souviens pas de mots. Il fait froid
parler.
635
01:07:17,960 --> 01:07:21,720
Je me souviens seulement de la moitié de cette merde et
ce stupide putain de haut, qui est un
636
01:07:21,720 --> 01:07:22,720
putain de miracle.
637
01:07:22,800 --> 01:07:26,320
Alors arrête de baiser avec moi et donne-moi le
Putain de point de rendez-vous. Eh bien, peut-être
638
01:07:26,320 --> 01:07:29,000
Tu aurais dû étudier la rébellion
Texte un peu plus dur.
639
01:07:29,300 --> 01:07:33,540
Non, non, tu m'as appelé. Est-ce que tu comprends
ça, putain de retard? Tu as appelé
640
01:07:33,540 --> 01:07:34,880
moi. J'ai besoin de trouver ma fille.
641
01:07:35,100 --> 01:07:37,400
Eh bien, alors rappelez-nous quand vous avez
le temps.
642
01:07:37,700 --> 01:07:39,380
Quoi? As-tu? Tu es juste ...
643
01:07:39,640 --> 01:07:42,840
Tu m'as raccroché? Toi
Putain de petit putain de piqûre.
644
01:07:44,460 --> 01:07:45,460
Toi.
645
01:08:36,240 --> 01:08:37,240
Avec quoi?
646
01:08:42,500 --> 01:08:45,979
Pourquoi dites-vous cela?
647
01:08:49,640 --> 01:08:53,359
Accrochez-vous à une seconde.
648
01:08:54,180 --> 01:08:55,180
Ouais, je dois t'aider.
649
01:08:56,080 --> 01:08:57,540
Bob. Bob.
650
01:08:58,140 --> 01:08:59,140
Remarquez cela.
651
01:09:01,319 --> 01:09:04,220
J'ai besoin de votre aide. J'ai besoin de votre aide,
Sensei. J'ai besoin de votre aide, mec.
652
01:09:05,840 --> 01:09:06,840
Tu es toujours là?
653
01:09:07,240 --> 01:09:08,240
À quelle heure nous levons, Juan?
654
01:09:11,140 --> 01:09:13,300
Je viens. Appelez Maritela et dites-lui
Je suis en route.
655
01:09:14,100 --> 01:09:16,680
Vous êtes essentiellement dans la voiture.
656
01:09:20,500 --> 01:09:23,279
Ouais. Je vais appeler Esperanza et
Je vais vous rappeler, d'accord?
657
01:09:23,680 --> 01:09:24,700
D'accord. Au revoir.
658
01:09:24,939 --> 01:09:25,939
Au revoir.
659
01:09:27,060 --> 01:09:28,060
Nous devons y aller.
660
01:09:28,520 --> 01:09:32,240
J'ai besoin d'une arme, mec. Tout ce que tu as c'est
putain de camions de religieuse ici. Tu sais où
661
01:09:32,240 --> 01:09:33,240
Peut obtenir un pistolet?
662
01:09:37,270 --> 01:09:38,270
Que se passe-t-il?
663
01:09:38,770 --> 01:09:41,229
Mku. Mku, mec. Ils sont partout
maintenant.
664
01:09:41,670 --> 01:09:42,689
Mku? Mku quoi?
665
01:09:42,970 --> 01:09:44,430
Ils ont ouvert ma porte.
666
01:09:44,670 --> 01:09:46,410
Ils viennent après moi et Willow
maintenant.
667
01:09:46,689 --> 01:09:47,689
Tout de suite.
668
01:09:48,410 --> 01:09:49,450
C'est Heavy Metal, Bro.
669
01:09:49,710 --> 01:09:52,130
Ouais. Hé, où est-elle?
670
01:09:52,450 --> 01:09:54,530
Je ne sais pas. Je dois charger mon téléphone
pour le découvrir.
671
01:09:54,890 --> 01:09:55,869
Ici, utilisez mon téléphone.
672
01:09:55,870 --> 01:09:58,390
Je ne peux pas. Ils retraceront ce téléphone. J'ai
pour utiliser mon téléphone.
673
01:09:59,050 --> 01:10:00,530
Alors faites-le dans mon assiette. Nous avons une arme à feu.
674
01:10:01,130 --> 01:10:02,130
Votre assiette?
675
01:10:02,210 --> 01:10:03,870
Ouais. Vous avez un pistolet dans votre assiette?
676
01:10:04,170 --> 01:10:05,170
Je vais vous avoir un pistolet.
677
01:10:05,270 --> 01:10:06,270
Vous avez un pistolet, non?
678
01:10:06,480 --> 01:10:07,500
Ouais. D'accord.
679
01:10:07,820 --> 01:10:10,460
En ce moment, c'est un putain de rafle.
680
01:10:11,200 --> 01:10:12,560
Je dois faire face à cette merde.
681
01:10:13,120 --> 01:10:14,280
D'accord. Ouais.
682
01:10:14,720 --> 01:10:16,600
Je prends ça pour y aller. Aller à votre
lieu.
683
01:10:17,060 --> 01:10:18,060
Allez chez vous.
684
01:10:18,160 --> 01:10:19,159
Je charge mon téléphone.
685
01:10:19,160 --> 01:10:22,340
Vous avez une arme là-bas? Bop, bop, bop, bop,
BOP, bop, bop, bop, bop, bop. Se lever
686
01:10:22,340 --> 01:10:23,219
le ventre.
687
01:10:23,220 --> 01:10:24,580
D'accord? Écouter.
688
01:10:25,340 --> 01:10:26,440
Respirer. D'accord?
689
01:10:27,640 --> 01:10:28,640
Refroidir.
690
01:10:29,140 --> 01:10:30,139
Vagues de l'océan.
691
01:10:30,140 --> 01:10:31,140
Vagues de l'océan.
692
01:10:31,280 --> 01:10:32,139
Allons-y.
693
01:10:32,140 --> 01:10:33,140
Allons-y.
694
01:10:36,200 --> 01:10:38,140
Que Dios Te Bendiga, Esperanza.
695
01:10:38,780 --> 01:10:42,960
Non Te Olvides de Dejar La Puerta Del
Sótano Abierta. Estoy Ahí en 20 Minutos.
696
01:10:45,900 --> 01:10:50,140
J'ai un peu de latinais de tubman latino
situation en cours à ma place. Je suis tout
697
01:10:50,140 --> 01:10:51,840
légitime, du cœur. Pas d'argent.
698
01:10:52,800 --> 01:10:54,360
Ici, utilisez mon téléphone. Non, non.
699
01:10:54,580 --> 01:10:57,480
J'ai trompé ça. Merde, l'appel à filet.
700
01:10:58,300 --> 01:10:59,300
C'est ce qu'ils disent.
701
01:11:03,530 --> 01:11:06,810
La maman de Willa coulait et faisait
Une vraie mauvaise merde ensemble. Je suis elle
702
01:11:06,810 --> 01:11:08,310
ami 75.
703
01:11:08,770 --> 01:11:10,630
Ils l'ont eu, maintenant ils viennent après
nous.
704
01:11:11,230 --> 01:11:12,230
Putain.
705
01:11:15,470 --> 01:11:16,750
Tu es un mauvais hombre, Bob.
706
01:11:24,010 --> 01:11:29,170
Alors ... je suis agent Danvers. Comment vas-tu?
707
01:11:30,710 --> 01:11:32,310
Super. Quel est ton nom?
708
01:11:34,160 --> 01:11:35,400
Bluto. Ravi de vous rencontrer, Bluto.
709
01:11:35,720 --> 01:11:36,760
Ça vous dérange si j'ai votre téléphone?
710
01:11:37,160 --> 01:11:38,320
Allez-y et déverrouillez-le pour moi.
711
01:11:38,920 --> 01:11:39,920
Merci.
712
01:11:39,980 --> 01:11:43,460
Hé, désolé d'avoir écrasé la fête comme
Nous l'avons fait, mais nous avons quelques questions que nous
713
01:11:43,460 --> 01:11:44,720
veulent vous demander. Est-ce que ça va avec
toi ?
714
01:11:45,080 --> 01:11:46,820
Bien sûr. Vous tremblez. Êtes-vous d'accord?
715
01:11:47,020 --> 01:11:48,020
Je vais bien. Tu es nerveux?
716
01:11:48,380 --> 01:11:49,460
Un petit peu. Avez-vous besoin de quelque chose?
717
01:11:49,740 --> 01:11:50,279
Je vais bien.
718
01:11:50,280 --> 01:11:52,560
Si tu me dis la vérité, tu es hors de
Ici en 10 secondes.
719
01:11:52,780 --> 01:11:55,300
Oui. Si tu me mens, nous allons
avoir quelques problèmes.
720
01:11:55,540 --> 01:11:57,600
Oui. Vous connaissez Willa Ferguson, non?
721
01:11:57,940 --> 01:11:58,779
Je fais.
722
01:11:58,780 --> 01:11:59,780
Comment la connaissez-vous?
723
01:11:59,980 --> 01:12:00,978
Nous sommes de bons amis.
724
01:12:00,980 --> 01:12:02,680
D'accord. Savez-vous où elle a raison
maintenant?
725
01:12:03,120 --> 01:12:04,120
Je ne suis pas sûr.
726
01:12:05,060 --> 01:12:06,160
À quand remonte la dernière fois que vous l'avez vue?
727
01:12:07,160 --> 01:12:09,520
Euh, je l'ai vue à la danse.
728
01:12:10,240 --> 01:12:11,800
Avant que vous ne veniez dans la danse?
729
01:12:13,300 --> 01:12:14,300
Quel est son numéro?
730
01:12:14,640 --> 01:12:15,640
Elle n'a pas de téléphone.
731
01:12:17,400 --> 01:12:18,920
Son père ne la laisse pas, alors.
732
01:12:19,620 --> 01:12:23,600
La seule lycéenne d'Amérique,
Willa Ferguson, n'a pas de téléphone.
733
01:12:24,860 --> 01:12:25,860
Tu as ça?
734
01:12:38,220 --> 01:12:41,300
Ai-je besoin d'une adresse résidentielle pour
Sergio St. Carlos?
735
01:12:46,680 --> 01:12:47,680
Qu'est-ce que c'est?
736
01:12:48,500 --> 01:12:52,960
L'ancien dispositif de suivi qui se déclenche
à moins de 100 mètres de la sienne, si cela fonctionne.
737
01:12:53,200 --> 01:12:54,200
It never works.
738
01:12:54,740 --> 01:12:56,480
Parfois c'est le cas, mais surtout c'est
n'a pas.
739
01:12:57,060 --> 01:12:58,100
Et son téléphone?
740
01:12:59,020 --> 01:13:00,280
Elle n'a pas de téléphone.
741
01:13:05,220 --> 01:13:06,260
Quoi, elle a un téléphone?
742
01:13:06,500 --> 01:13:07,500
Ouais.
743
01:13:08,260 --> 01:13:09,880
Vous avez son numéro de téléphone, mec?
744
01:13:10,140 --> 01:13:13,620
Non. Tout le monde sait qu'elle a un téléphone
nombre. Tout le monde sait qu'elle a un ... pourquoi
745
01:13:13,620 --> 01:13:17,040
Tu ne m'as pas dit qu'elle avait un téléphone
nombre? Non, non, elle n'est pas autorisée à
746
01:13:17,040 --> 01:13:17,999
putain de téléphone.
747
01:13:18,000 --> 01:13:21,100
Eh bien, peut-être qu'elle ne voulait pas que vous obteniez
fou. Je ne suis pas fou. Je ne suis pas fou
748
01:13:21,100 --> 01:13:22,100
à propos de quoi que ce soit.
749
01:13:28,440 --> 01:13:29,440
Papa?
750
01:13:31,340 --> 01:13:32,720
Non non?
751
01:13:33,460 --> 01:13:34,460
Eh bien, vous devriez l'être.
752
01:13:36,720 --> 01:13:38,320
Ai-je déjà mentionné Steve Lakto?
753
01:13:41,940 --> 01:13:42,940
Ouais.
754
01:13:43,400 --> 01:13:44,400
Ouais?
755
01:13:46,500 --> 01:13:47,540
Qu'est-ce qu'il vous a dit?
756
01:13:48,520 --> 01:13:50,120
C'est lui qui a tué ma mère.
757
01:13:57,960 --> 01:13:59,860
B .d. Blackwell!
758
01:14:00,700 --> 01:14:02,480
B .d. Blackwell!
759
01:14:03,460 --> 01:14:05,100
B .d. Blackwell!
760
01:14:06,960 --> 01:14:07,960
C'est Whitehall!
761
01:14:08,860 --> 01:14:11,000
C'est Whitehall!
762
01:14:13,780 --> 01:14:16,040
C'est Whitehall!
763
01:14:16,460 --> 01:14:19,020
C'est Whitehall!
764
01:14:19,620 --> 01:14:21,740
C'est Whitehall!
765
01:14:22,000 --> 01:14:24,460
C'est Whitehall! C'est Whitehall!
766
01:14:24,960 --> 01:14:26,680
C'est
767
01:14:26,680 --> 01:14:35,640
Whitehall!
768
01:14:37,290 --> 01:14:38,350
C'est comme ça.
769
01:15:35,020 --> 01:15:36,020
Tout de suite.
770
01:15:40,140 --> 01:15:42,880
Ils sont avec moi.
771
01:15:43,140 --> 01:15:46,180
D'accord. Aidez-les à tout apporter à l'intérieur
et rencontrez-moi à l'étage.
772
01:15:46,580 --> 01:15:47,580
Ne vous laissez pas verrouiller.
773
01:15:49,600 --> 01:15:50,800
Oh, tout le monde.
774
01:15:51,300 --> 01:15:55,760
La porte est fermée. Aide. Allez. Viens
sur. Aide-moi. Aller. Donnez-moi une main. Remercier
775
01:15:55,760 --> 01:16:00,640
toi. Merci, mon frère. Hé, nous en avons 20
Quelques minutes pour amener tout le monde à l'église.
776
01:16:00,840 --> 01:16:01,840
D'accord? D'accord.
777
01:16:03,020 --> 01:16:04,180
J'ai besoin de votre aide.
778
01:16:04,840 --> 01:16:08,200
D'accord, j'ai besoin que tu ailles à l'étage et à faire
moi une faveur. Je sais que tu n'aimes pas le
779
01:16:08,200 --> 01:16:10,940
tunnel. Tu n'as pas besoin de venir avec moi.
Montez à l'étage et donnez-moi un coup de main. Ouais.
780
01:16:11,580 --> 01:16:12,580
Esteban!
781
01:16:58,920 --> 01:16:59,920
Suis-moi.
782
01:17:02,140 --> 01:17:04,420
Derek, alignez-les avec le couloir.
783
01:17:04,680 --> 01:17:05,680
Je serai dans 24.
784
01:17:12,740 --> 01:17:14,880
Vous gagnez, dites-leur et vous perdez, dites
eux à ce sujet.
785
01:17:15,100 --> 01:17:16,160
Ouais. Bop, bop, bop.
786
01:17:16,760 --> 01:17:17,760
Ils sont de retour en défense.
787
01:17:17,940 --> 01:17:19,180
De retour en défense, mec. Ouais.
788
01:17:20,960 --> 01:17:22,160
Merci, mec. Merci.
789
01:17:23,600 --> 01:17:24,600
Ici.
790
01:17:25,380 --> 01:17:26,380
Où dois-je rouler?
791
01:17:27,570 --> 01:17:29,850
Aubrey, descendez des téléphones. Aller au
Deuxième étage.
792
01:17:30,590 --> 01:17:32,370
Nous les éloignons. De retour ici.
793
01:17:33,290 --> 01:17:34,290
Bob, Bob.
794
01:17:34,510 --> 01:17:35,510
C'est tout le monde.
795
01:17:36,090 --> 01:17:37,270
Tout le monde, c'est Bob.
796
01:17:38,530 --> 01:17:39,630
Dites bonjour.
797
01:17:40,970 --> 01:17:41,970
Jacob,
798
01:17:42,350 --> 01:17:43,630
J'ai besoin que tu ailles au deuxième étage.
799
01:17:43,910 --> 01:17:44,910
Nous les éloignons.
800
01:17:46,130 --> 01:17:47,450
Bob, Bob.
801
01:17:47,850 --> 01:17:48,850
Voici Rachel.
802
01:17:48,870 --> 01:17:49,648
Salut, Rachel.
803
01:17:49,650 --> 01:17:51,410
C'est Bob, et c'est Landon.
804
01:17:51,750 --> 01:17:53,030
Comment vas-tu?
805
01:17:53,770 --> 01:17:56,910
Ravi de vous rencontrer.
806
01:17:57,310 --> 01:17:58,310
Ici, juste derrière le canapé.
807
01:17:58,570 --> 01:17:59,710
Merci, frère. Merci.
808
01:17:59,970 --> 01:18:00,969
Ici.
809
01:18:00,970 --> 01:18:01,970
Allez.
810
01:18:03,450 --> 01:18:04,450
Dehors.
811
01:18:04,610 --> 01:18:05,710
Allez. C'est ma chambre.
812
01:18:06,730 --> 01:18:07,730
Merci, fille.
813
01:18:08,650 --> 01:18:09,650
Ouais.
814
01:18:09,950 --> 01:18:10,950
Allez.
815
01:18:23,170 --> 01:18:24,170
Tout va bien, mec.
816
01:18:25,690 --> 01:18:26,690
Tu vas bien.
817
01:18:30,610 --> 01:18:35,210
J'ai du pouvoir.
818
01:18:35,670 --> 01:18:36,670
J'ai du pouvoir.
819
01:18:38,050 --> 01:18:38,490
Augmenter
820
01:18:38,490 --> 01:18:48,910
et
821
01:18:48,910 --> 01:18:49,910
briller. Salut.
822
01:18:50,830 --> 01:18:51,830
Quoi de neuf?
823
01:18:52,270 --> 01:18:55,170
Quoi de neuf, mon pote? C'est moi encore, bob
Ferguson.
824
01:18:55,810 --> 01:18:57,430
Je ne sais pas si tu te souviens, mais nous
rayon.
825
01:18:58,300 --> 01:19:03,180
Plus tôt au téléphone, je pense que nous avions un
peu de malentendu euh je pense que nous
826
01:19:03,180 --> 01:19:07,100
sur le mauvais pied, j'essayais de
Obtenez le point de rendez-vous pour ma fille
827
01:19:07,100 --> 01:19:13,500
Juste si vous ne pouvez pas répondre à quelle heure est
Je ne peux pas te donner le rendez-vous
828
01:19:13,500 --> 01:19:17,620
C'est un principe clé de la rébellion que je suis
surpris que vous ne puissiez pas le nommer je ne le fais pas
829
01:19:17,620 --> 01:19:23,700
savoir si tu es qui tu dis que tu vas bien
bien regarder peut-être que je peux peut-être que je peux
830
01:19:23,700 --> 01:19:26,600
vous donner des informations et ensuite vous
Donnez-moi quelques informations. D'accord,
831
01:19:26,600 --> 01:19:27,600
Nous partagerons simplement quelques informations.
832
01:19:28,100 --> 01:19:30,880
Je m'appelle Bob Ferguson. Je ne sais pas si
Vous avez déjà entendu parler de moi, d'accord? je
833
01:19:30,880 --> 01:19:34,900
faisait partie d'amis 75 depuis des années
Et des années, d'accord? Ils appelaient
834
01:19:34,900 --> 01:19:37,440
moi ghetto pat, fusée, trucs comme
que.
835
01:19:38,400 --> 01:19:45,040
Le seul problème est que je frit mon cerveau depuis
Alors, mec. J'ai abusé de la drogue et
836
01:19:45,040 --> 01:19:51,620
Alcool depuis 30 ans, mec. Je suis
un amoureux de la drogue et de l'alcool et je ne peux pas
837
01:19:51,620 --> 01:19:52,620
souviens-toi.
838
01:19:52,860 --> 01:19:58,180
pour la vie de moi ou la vie de mon
unique enfant, la réponse à votre question,
839
01:19:58,320 --> 01:19:59,320
quelle heure est-il?
840
01:19:59,820 --> 01:20:04,240
815. Maintenant, j'ai besoin de ce point de rendez-vous.
Vous comprenez ce que je dis?
841
01:20:04,520 --> 01:20:06,160
J'en ai besoin. Je comprends.
842
01:20:06,500 --> 01:20:09,580
Et la question est, quelle heure est-il?
843
01:20:10,340 --> 01:20:14,800
Si tu ne me donnes pas le rendez-vous
point, je jure à Dieu, je vais te chasser
844
01:20:14,800 --> 01:20:19,000
et coller un putain de morceau chaud de
Dynamite jusqu'à votre putain de connard.
845
01:20:25,240 --> 01:20:28,440
Mec, allez. Quel genre de révolutionnaire
Êtes-vous, frère? Nous ne sommes même pas dans le
846
01:20:28,440 --> 01:20:30,940
Même chambre ici. Nous parlons sur le
téléphone comme les hommes.
847
01:20:31,380 --> 01:20:34,320
D'accord, il n'est pas nécessaire de crier. C'est
une violation de ma sécurité.
848
01:20:34,520 --> 01:20:35,700
Ce sont des déclencheurs de bruit.
849
01:20:36,120 --> 01:20:39,900
Putain de bruit déclenche. Écoutez, je veux
pour savoir quelque chose. Je veux en connaître un
850
01:20:39,900 --> 01:20:43,780
chose quand tout est dit et fait.
Quel est ton nom? J'ai besoin de connaître votre
851
01:20:43,780 --> 01:20:49,000
nom. Je m'appelle le camarade Josh. Camarade
Josh. Eh bien, obtenez un meilleur nom, camarade
852
01:20:49,000 --> 01:20:51,460
Josh. C'est un putain de nom ridicule
pour un révolutionnaire.
853
01:20:51,680 --> 01:20:52,539
Tout d'abord.
854
01:20:52,540 --> 01:20:53,449
Deuxième congé.
855
01:20:53,450 --> 01:20:56,010
Je veux connaître vos coordonnées. Je veux
pour connaître votre emplacement dès maintenant.
856
01:20:56,430 --> 01:20:57,430
Qu'est-ce que ça a fait?
857
01:20:58,030 --> 01:21:03,210
Je suis dans un endroit sécurisé quelque part
entre la terre volée du Wabanaki
858
01:21:03,210 --> 01:21:07,530
La terre volée du Chumaka. Tu es
Putain intolérable, mec. Tu es vraiment
859
01:21:07,530 --> 01:21:12,010
intolérable, homme. Ce n'est pas ainsi que le
Les révolutionnaires font de la merde. Savez-vous
860
01:21:12,010 --> 01:21:15,710
À quel point vous êtes-vous difficile de parler? Savez-vous
les informations que j'essaie de donner
861
01:21:15,710 --> 01:21:17,970
toi ? Vous êtes un peu piquant.
862
01:21:18,330 --> 01:21:20,090
C'est ce que tu es, un peu nitpicking
piquer.
863
01:21:20,450 --> 01:21:22,530
Et tu sais ce que je vais faire pour
piqûres nitpicking?
864
01:21:23,310 --> 01:21:24,870
Je vais appeler un Greyhawk 10.
865
01:21:26,170 --> 01:21:30,530
Vous appelez un Greyhawk 10? Je suis
Appelant un Greyhawk 10, d'accord? je
866
01:21:30,530 --> 01:21:33,930
vous pour faire prendre votre superviseur au téléphone
En ce moment parce que je sais que vous en avez un. je
867
01:21:33,930 --> 01:21:37,950
Sachez que vous en avez un, le camarade Josh, tout
droite? Ton téléphone au-dessus de ta baise
868
01:21:37,950 --> 01:21:40,050
tête, bien au-dessus de votre tête, d'accord?
869
01:21:40,370 --> 01:21:42,150
Mettez votre commandant au téléphone
maintenant.
870
01:21:42,630 --> 01:21:46,690
Parce que vous appelez un Greyhawk 10?
J'appelle un camarade Greyhawk 10.
871
01:21:55,020 --> 01:21:56,880
C'est une merde nitpicking foutu.
872
01:21:57,780 --> 01:22:00,680
Je vous ai sur un passeport, connard.
873
01:22:01,240 --> 01:22:04,580
Je suis désolé. J'ai apporté toute cette merde à
Ta porte, mec. Je suis désolé
874
01:22:04,580 --> 01:22:05,580
tout.
875
01:22:06,120 --> 01:22:10,100
Nous avons été assiégés pour des centaines de centaines de
années.
876
01:22:10,440 --> 01:22:11,440
Vous n'avez rien fait de mal.
877
01:22:12,960 --> 01:22:14,020
Ne soyez pas égoïste.
878
01:22:16,440 --> 01:22:17,440
La vie, l'homme.
879
01:22:18,760 --> 01:22:19,760
Vie!
880
01:22:20,100 --> 01:22:23,580
C'est toujours un petit, petit
minuscules détails, non?
881
01:22:24,200 --> 01:22:26,040
D'accord.
882
01:22:27,100 --> 01:22:32,080
Réveillez-vous. Nous allons.
883
01:22:39,760 --> 01:22:41,160
Parfait.
884
01:22:59,530 --> 01:23:03,150
Pourquoi cela prend-il si longtemps? Pour Dieu
Le saké, vous êtes tellement incompétents.
885
01:23:03,490 --> 01:23:04,490
Putain.
886
01:23:05,290 --> 01:23:06,290
Dépêche-toi.
887
01:23:16,090 --> 01:23:19,170
J'en ai un qui est dû. Je vais
gicler son interne à la cible
888
01:23:19,270 --> 01:23:20,950
Suivez pour Sergio San Carlos.
889
01:23:21,630 --> 01:23:22,770
J'ai besoin de devenir cinétique.
890
01:23:23,530 --> 01:23:25,950
Configuration du temps de violation maintenant. J'ai besoin de deux
Suivez les véhicules.
891
01:23:36,750 --> 01:23:38,230
Voici Bob Ferguson. Qui est-ce?
892
01:23:38,910 --> 01:23:39,829
Mon frère.
893
01:23:39,830 --> 01:23:40,709
Qui est-ce?
894
01:23:40,710 --> 01:23:41,750
C'est ton homme, décompte, mec.
895
01:23:42,070 --> 01:23:43,070
Pointage?
896
01:23:43,330 --> 01:23:44,330
Tally, mon frère.
897
01:23:44,590 --> 01:23:46,850
Mon frère, écoute, mec, tu dois aider
moi, mec.
898
01:23:47,210 --> 01:23:51,510
Ils ont Willa. Tu as entendu dire qu'ils avaient
Willa, non? J'ai besoin du rendez-vous
899
01:23:51,510 --> 01:23:55,450
maintenant. J'ai besoin de répondre à une question. Non,
Non, mec. S'il vous plaît ne me faites pas passer
900
01:23:55,450 --> 01:23:58,110
Ceci, mec. Pat, pat, ralentissez. Tu es
Je vais le savoir.
901
01:23:59,270 --> 01:24:00,450
Tu vas le savoir? S'il vous plaît, s'il vous plaît.
902
01:24:01,530 --> 01:24:03,610
Quel est mon genre de chatte préféré?
903
01:24:10,320 --> 01:24:11,320
D'accord, une seconde.
904
01:24:11,900 --> 01:24:12,900
Toi encule.
905
01:24:13,300 --> 01:24:14,720
Ceci est un putain de héros de guerre.
906
01:24:16,380 --> 01:24:19,200
Hé, Rendezvous est Sisters of the Brave
Castor.
907
01:24:19,940 --> 01:24:22,760
Sœurs du courageux castor, je ne le fais pas
savoir. Est-ce que cela aggrave dans le
908
01:24:22,760 --> 01:24:24,680
collines? J'ai besoin des coordonnées,
coordonnées.
909
01:24:24,900 --> 01:24:25,839
D'accord, une seconde.
910
01:24:25,840 --> 01:24:26,840
Dites-leur comment y arriver.
911
01:24:27,620 --> 01:24:28,640
S'excuser. Besoin?
912
01:24:30,220 --> 01:24:31,720
Bonjour. Salut, piqûres.
913
01:24:32,020 --> 01:24:34,020
Donnez-moi les putains de coordonnées maintenant.
D'accord.
914
01:24:34,240 --> 01:24:35,280
Faites-le vif. D'accord.
915
01:24:39,340 --> 01:24:41,160
D'accord, ralentissez, articulez.
916
01:24:47,300 --> 01:24:48,400
Apportez le hooli.
917
01:25:12,110 --> 01:25:13,710
Vous voulez dire formellement que vous êtes désolé,
hein?
918
01:25:14,370 --> 01:25:16,910
Nous sommes le putain de mot de passe, au fait,
Putain de piqûre.
919
01:25:17,970 --> 01:25:20,930
Le temps n'existe pas encore. Il nous contrôle
de toute façon.
920
01:25:21,470 --> 01:25:24,190
Oh, va te faire foutre, putain de crétin.
921
01:25:24,650 --> 01:25:27,690
Va te faire foutre. Vous n'avez évidemment pas d'enfants,
Putain d'idiot.
922
01:25:33,670 --> 01:25:36,030
Hé, j'ai les coordonnées.
923
01:25:36,430 --> 01:25:40,810
C'est Old Mission Road, le Craw Creek,
Et puis la colline de Chupacabra. Le temps de
924
01:25:40,910 --> 01:25:43,690
Bob. Très bien, allons-y. Allons-y. je
J'ai les coordonnées, mec. Qui a obtenu le
925
01:25:43,690 --> 01:25:44,429
fenêtre, Bob?
926
01:25:44,430 --> 01:25:46,070
Quoi? Sois prudent. Qui a eu la fenêtre? Être
prudent.
927
01:25:47,270 --> 01:25:48,610
Merde. Ils sont ici.
928
01:25:50,110 --> 01:25:52,870
Bon sang. Ils sont ... ils ... oh,
Gee.
929
01:25:53,190 --> 01:25:55,970
Comment nous ont-ils trouvés? Ils se ferment.
Les carinos sont partis. S'ils frappent, vous
930
01:25:55,970 --> 01:25:57,370
ce qu'il faut faire. Comment nous ont-ils trouvés, mec?
931
01:25:57,770 --> 01:25:58,769
Comment nous ont-ils trouvés?
932
01:25:58,770 --> 01:26:01,970
Je pense que nous pouvons faire appeler quelqu'un,
homme. Je pense qu'ils m'ont tracé ou m'appelaient.
933
01:26:01,970 --> 01:26:03,430
Quelle est la trace ou l'appel? Oh, quel est le
plan?
934
01:26:03,810 --> 01:26:06,310
Quel est le plan? E .g., Quel est le plan?
Je prends ça.
935
01:26:06,750 --> 01:26:07,850
Est-ce mon arme? Accrochez-vous.
936
01:26:08,530 --> 01:26:11,230
Nous devons y aller, mec. Nous devons y aller. Je vais
Prenez-le sur le toit.
937
01:26:12,070 --> 01:26:15,290
À travers ma voiture dans les rires
ruelle. Voici mes clés. Tu les laisse tomber
938
01:26:15,330 --> 01:26:18,070
tu m'appelles. Latino, hé, viens avec moi.
Non, non, non, mec. Je ne viens pas avec
939
01:26:18,070 --> 01:26:19,070
toi.
940
01:26:19,570 --> 01:26:21,450
Non, je ne viens pas avec eux. Je suis
censé vous accompagner.
941
01:26:21,750 --> 01:26:24,250
J'ai besoin de toi, frère. S'il vous plaît, sensei.
Sensei, Sensei, s'il vous plaît.
942
01:26:24,630 --> 01:26:25,630
Courage, Bob.
943
01:26:26,150 --> 01:26:27,150
Courage.
944
01:26:30,090 --> 01:26:31,090
Courage.
945
01:26:31,270 --> 01:26:32,270
Ouais.
946
01:26:32,970 --> 01:26:33,970
Merci.
947
01:26:34,230 --> 01:26:35,910
Hé. Merci, Sensei.
948
01:26:36,940 --> 01:26:37,940
Merci, monsieur. Merci.
949
01:26:38,900 --> 01:26:39,900
Bon sang.
950
01:26:43,460 --> 01:26:43,760
Ne le faites pas
951
01:26:43,760 --> 01:26:53,000
donner
952
01:26:53,000 --> 01:26:54,000
une merde ce que tu fais.
953
01:27:05,680 --> 01:27:07,420
Je vais avoir besoin de ce numéro dans le
10 secondes suivantes.
954
01:27:07,900 --> 01:27:09,080
Je ne sais pas. Merci, monsieur.
955
01:27:10,680 --> 01:27:12,100
Est-ce que je ressemble à votre parent?
956
01:27:13,320 --> 01:27:16,780
Donnez-moi le putain de numéro. Se lever.
Mettez vos mains derrière votre dos.
957
01:27:17,060 --> 01:27:20,220
Je n'ai pas de numéro de téléphone. En haut. Mettre
vos mains derrière votre dos.
958
01:27:21,480 --> 01:27:22,279
Le menotter.
959
01:27:22,280 --> 01:27:23,280
Sortez-le d'ici.
960
01:27:24,980 --> 01:27:25,980
Je l'ai.
961
01:27:26,500 --> 01:27:27,500
Vous l'avez maintenant.
962
01:27:28,680 --> 01:27:29,680
Qu'est-ce que c'est?
963
01:27:31,880 --> 01:27:33,800
Je pensais que vous aviez pris le bon sens.
964
01:27:34,120 --> 01:27:35,120
Se faire foutre.
965
01:27:37,160 --> 01:27:38,160
Quel est le numéro?
966
01:27:39,180 --> 01:27:40,180
C'est sous un ascenseur.
967
01:27:47,040 --> 01:27:48,040
Donnez-le.
968
01:27:49,440 --> 01:27:50,440
Donnez-le-moi.
969
01:27:53,320 --> 01:27:57,840
Je vous ai demandé si vous aviez un téléphone. Toi
m'a regardé dans mon visage et tu as menti.
970
01:27:59,180 --> 01:28:01,960
Je suis ici pour sauver votre putain de vie. Faire
vous comprenez?
971
01:28:04,560 --> 01:28:05,740
Ne volez plus vers moi.
972
01:28:11,760 --> 01:28:12,800
Ouverture est sur le klaxon.
973
01:28:13,060 --> 01:28:15,420
Des ensembles de services féminins se dirigeant vers le sud le 135.
974
01:28:28,820 --> 01:28:30,080
Alors un. Excellent.
975
01:28:37,280 --> 01:28:38,300
Allez plus vite!
976
01:28:38,580 --> 01:28:39,580
Allez plus vite!
977
01:29:58,290 --> 01:29:59,310
Aide-moi. Aide-moi.
978
01:30:03,000 --> 01:30:05,920
Miji. Sensei, un gars est tombé du toit
et a été arrêté.
979
01:30:07,060 --> 01:30:08,060
Qu'est-ce qui s'est passé?
980
01:30:08,480 --> 01:30:11,580
Il est tombé 40 pieds et baise est tombé dans un
arbre, mec.
981
01:30:11,800 --> 01:30:13,260
Shota l'a eu avec un Taser.
982
01:30:13,500 --> 01:30:14,500
Et mon fusil?
983
01:30:15,060 --> 01:30:16,060
C'est avec moi.
984
01:30:16,420 --> 01:30:17,420
D'accord.
985
01:30:18,620 --> 01:30:19,800
Peut-être un cœur secret.
986
01:31:19,400 --> 01:31:22,620
Rochelle. Eh bien, Deandra, quel nouveau
Méfaitement maintenant?
987
01:31:23,040 --> 01:31:25,000
J'ai l'enfant, Willa Ferguson.
988
01:31:25,680 --> 01:31:27,800
C'est perfedia Beverly Hills '
fille.
989
01:31:28,240 --> 01:31:31,640
Je viens à toi dans une heure de besoin et
désespoir pour la sécurité.
990
01:31:38,400 --> 01:31:39,400
Incroyable.
991
01:31:42,680 --> 01:31:44,100
Est-ce que je lui ressemble?
992
01:31:45,040 --> 01:31:47,180
Non, pas vraiment.
993
01:31:48,810 --> 01:31:54,670
Ce que vous faites à l'intérieur, ce qui fait
Vous avez tout un risque ici.
994
01:31:56,690 --> 01:32:03,590
La fille d'un rat est un bébé rat, et
Nous devons
995
01:32:03,590 --> 01:32:04,590
sois prudent.
996
01:32:07,730 --> 01:32:08,990
Pouvez-vous cuisiner?
997
01:32:10,710 --> 01:32:16,950
Oui. Nous ne permettrons pas aux résidents de
Quiconque ne peut pas assumer la responsabilité
998
01:32:16,950 --> 01:32:17,950
ses deux contributions,
999
01:32:18,610 --> 01:32:19,610
Et sortie.
1000
01:32:21,530 --> 01:32:24,750
Puis-je savoir ce que je mange et sécuriser ce que je
Merde si c'est ce que tu veux dire?
1001
01:32:26,990 --> 01:32:27,990
C'est ce que je veux dire.
1002
01:32:30,530 --> 01:32:34,130
M. Voss, montrez un bébé precia au
Poncho via la chambre.
1003
01:32:35,170 --> 01:32:36,170
D'accord.
1004
01:32:36,970 --> 01:32:41,690
Laissez-moi courir de la merde pour vous. Alors toi
Ayez les serviettes ici. La salle de bain
1005
01:32:41,690 --> 01:32:44,430
directement à travers là-bas. Les oreillers sont
là comme vous pouvez le voir.
1006
01:32:44,790 --> 01:32:47,830
Et ne demandez pas le putain de wi -fi
Parce que nous n'en avons pas.
1007
01:32:48,540 --> 01:32:50,000
Faites-vous chez vous, Goldilocks.
1008
01:32:58,180 --> 01:32:59,500
Que sait-elle?
1009
01:33:01,220 --> 01:33:03,360
Elle pense que sa maman était un héros.
1010
01:33:05,240 --> 01:33:10,620
Et je ... je n'avais pas le courage de dire
La vérité.
1011
01:33:16,660 --> 01:33:23,100
Perfia Beverly Hills est un problème qui
continue de donner.
1012
01:33:24,420 --> 01:33:27,900
Cette révolution n'a pas besoin d'un autre
de sa course.
1013
01:33:29,440 --> 01:33:30,600
La merde est assez dure.
1014
01:33:35,860 --> 01:33:38,840
Tu as plus de combat en toi que le reste
de nous, Deandra.
1015
01:33:40,800 --> 01:33:43,860
J'ai eu marre de cette merde il y a longtemps.
1016
01:33:59,600 --> 01:34:02,340
au roi nouveau-né.
1017
01:34:02,980 --> 01:34:06,780
Paix sur terre et miséricorde douce.
1018
01:34:07,440 --> 01:34:11,680
Dieu et les pécheurs se sont réconciliés.
1019
01:34:12,260 --> 01:34:17,060
Joyeuse toutes les nations. Kim! Alice, comment
Êtes-vous, chérie?
1020
01:34:17,540 --> 01:34:19,320
Très bien, merci.
1021
01:34:19,980 --> 01:34:21,140
Tu as l'air super.
1022
01:34:21,400 --> 01:34:22,358
Vous avez faim?
1023
01:34:22,360 --> 01:34:26,340
Euh, ouais, ouais. Mais je suis en fait, je
Je pense que je suis sur le point d'être en retard.
1024
01:34:26,580 --> 01:34:28,840
Eh bien, je peux vous réparer des crêpes.
1025
01:34:29,400 --> 01:34:33,280
Vous pourriez les avoir en sortant. Sont
Ce sont les crêpes à la banane? Le célèbre
1026
01:34:33,280 --> 01:34:34,520
Alice Banana Pancakes?
1027
01:34:34,760 --> 01:34:35,760
Ce sont eux.
1028
01:34:36,360 --> 01:34:39,040
Je sais qu'ils vous attendent. Je ferais mieux
descendre là-bas.
1029
01:34:40,140 --> 01:34:41,360
C'est super de vous revoir.
1030
01:34:41,580 --> 01:34:43,320
Oh, ravi de vous voir aussi.
1031
01:35:50,510 --> 01:35:52,750
Joyeux noël. Hail Saint Nick. Joyeux
Noël.
1032
01:35:52,990 --> 01:35:56,330
Comment ça va? Bon, bon. Ça a été aussi
long. Ouais, c'est bon de te revoir.
1033
01:35:56,410 --> 01:36:00,110
Vous connaissez Virgil Throckmorton. Virgile
en bas de la distorsion de la plantation. Joyeux
1034
01:36:00,110 --> 01:36:04,170
Noël. Joyeux noël. Et tu sais
Bill Vesman de Whitehall. Bill, bon
1035
01:36:04,170 --> 01:36:07,670
pour vous revoir. Joyeux noël. Et
Bien sûr, vous connaissez Roy Moore, cinquième
1036
01:36:07,670 --> 01:36:09,530
Fleet Field General du sud-ouest.
1037
01:36:09,970 --> 01:36:11,530
Absolument, monsieur. Bonjour.
1038
01:36:11,850 --> 01:36:12,850
Prendre place.
1039
01:36:19,560 --> 01:36:20,560
Comment puis-je aider?
1040
01:36:21,100 --> 01:36:25,100
Eh bien, Tim, il y a ce petit trouble
Rumeur que nous venons d'entendre.
1041
01:36:26,060 --> 01:36:28,820
Et nous vous avons amené pour voir si vous le pouvez
aider à le dégager.
1042
01:36:29,700 --> 01:36:31,600
Je vais vous remettre à Bill. Je vais
vous donner les détails.
1043
01:36:31,820 --> 01:36:32,820
À vous, Bill.
1044
01:36:33,340 --> 01:36:35,100
Tim, je vais y arriver.
1045
01:36:36,660 --> 01:36:42,620
Il y a un rapport non confirmé qui
Le colonel Stephen J. Lockjaw est le père
1046
01:36:42,620 --> 01:36:43,620
Enfant à race mixte.
1047
01:36:47,460 --> 01:36:48,460
Lequel...
1048
01:36:50,620 --> 01:36:57,440
Il n'y a pas de moyen vraiment facile de dire ceci,
Mais oui, c'est
1049
01:36:57,440 --> 01:36:58,440
noir.
1050
01:37:04,700 --> 01:37:11,420
Eh bien, ce serait tout à fait la révélation
Si c'était vrai.
1051
01:37:13,660 --> 01:37:15,820
Bill, puis-je vous demander quelle est votre source?
1052
01:37:16,620 --> 01:37:21,340
Bien sûr. Dans le cadre d'un double yankee blanc
Vérification des antécédents, quelques anciens documents
1053
01:37:21,340 --> 01:37:26,200
s'est avéré dans un fichier informatique sur le
Militant noir nommé Jungle Pussy.
1054
01:37:26,820 --> 01:37:30,780
Elle a raconté à un officier cette même histoire 15
il y a des années.
1055
01:37:31,280 --> 01:37:32,680
Il y a 15 ans.
1056
01:37:33,280 --> 01:37:35,840
Il a été là tout le temps
fichier ancien.
1057
01:37:36,080 --> 01:37:37,220
Pure chance que nous l'avons attrapé.
1058
01:37:38,620 --> 01:37:39,840
Alors, où est la chatte?
1059
01:37:40,260 --> 01:37:41,480
Oh, elle est morte depuis longtemps.
1060
01:37:41,720 --> 01:37:43,440
Plus de chatte.
1061
01:37:44,020 --> 01:37:48,870
Maintenant, il y a quelques jours, Lockshaw a embauché un
chasseur de primes pour faire un civil
1062
01:37:48,870 --> 01:37:50,550
Extraction dans El Paso.
1063
01:37:51,010 --> 01:37:52,890
Il était dirigé par un Avanti Q.
1064
01:37:53,250 --> 01:37:55,710
Tu le connais? Ouais, je connais Avanti. Il est
Un bon soldat.
1065
01:37:56,070 --> 01:37:57,070
Pas génial?
1066
01:37:57,470 --> 01:37:59,630
Je veux dire, il est excellent, mais il n'est pas un
fils indigène.
1067
01:38:00,430 --> 01:38:01,790
C'est son sale petit secret.
1068
01:38:02,250 --> 01:38:07,210
Il passe pour la moitié du mexicain, mais il est
en fait partie Comanche ou, je ne sais pas,
1069
01:38:07,230 --> 01:38:09,110
Esquimau. C'est un tracker fantastique.
1070
01:38:10,260 --> 01:38:13,220
Ça va te dire combien d'argent quelqu'un
avait dans leur poche basée sur un
1071
01:38:13,360 --> 01:38:15,820
Mais il n'est pas lié à la maison, donc je ne le ferais pas
Faites confiance.
1072
01:38:16,240 --> 01:38:20,920
Ouais, eh bien, il est apparemment assez bon
pour trouver ce que Lockjaw recherchait.
1073
01:38:21,120 --> 01:38:22,120
Ouais.
1074
01:38:22,500 --> 01:38:24,960
Il a trouvé Howard Somerville.
1075
01:38:26,240 --> 01:38:31,560
Ex -fréch 75, il dirige un souterrain
chemin de fer, apportant des illégaux de notre
1076
01:38:31,560 --> 01:38:35,120
Croix de la frontière sud à la croix dans le
Nord, où il a installé un So-appelé
1077
01:38:35,120 --> 01:38:39,640
Sanctuary City, donnant des emplois et des logements
aux trafiquants de drogue et aux psychopathes.
1078
01:38:40,560 --> 01:38:42,140
Il est également un toxicomane.
1079
01:38:42,720 --> 01:38:45,340
Vraiment? Eh bien, il ressemble à une classe
Act, ce gars.
1080
01:38:45,600 --> 01:38:49,180
La prochaine chose que nous savons, le colonel Lockjaw
Mobilisé sa force de travail dans Backdame
1081
01:38:49,180 --> 01:38:54,600
Traverser et mener un raid de classe A sur
La ferme surgelée de poulet Lickin '.
1082
01:38:55,340 --> 01:38:56,340
Oh non.
1083
01:38:56,460 --> 01:38:57,700
J'adore leurs pépites.
1084
01:38:58,380 --> 01:39:00,860
Eh bien, cela pourrait signifier une pénurie de pépites.
1085
01:39:01,940 --> 01:39:05,820
Sans parler des lickin de poulet
Propriété de notre compatriote Noël
1086
01:39:05,840 --> 01:39:08,780
Frère Bert Rimhorn, qui veut son
Wetbacks Retour au travail.
1087
01:39:10,140 --> 01:39:12,380
Suivant. Il a frappé le lycée, Tim.
1088
01:39:12,800 --> 01:39:13,800
Ouais.
1089
01:39:14,000 --> 01:39:15,120
Le lycée.
1090
01:39:16,560 --> 01:39:20,120
Et maintenant tout l'enfer est brisé sur le
Streets d'Acton Cross.
1091
01:39:20,380 --> 01:39:23,900
Et il a éteint son A-Tax. Je suis
désolé d'interrompre, mais je pense que je suis
1092
01:39:23,900 --> 01:39:27,100
En haut de ce que vous, les messieurs, posez ici.
Il s'agit d'une curieuse chaîne d'événements.
1093
01:39:28,300 --> 01:39:33,320
Alors Lockjaw cherche sa moitié
-med, mais savons-nous où la maman
1094
01:39:33,700 --> 01:39:34,760
Drôle, tu devrais demander ça.
1095
01:39:37,929 --> 01:39:39,370
Perfia Beverly Hills.
1096
01:39:40,370 --> 01:39:41,470
Actuellement Mia.
1097
01:39:41,830 --> 01:39:47,610
Ancien français 75. Elle est allée en témoigne
protection il y a environ 15 ans, seulement pour
1098
01:39:47,610 --> 01:39:52,750
disparaître. L'agent qui s'arrête, colonel
Stephen J. Lockjaw.
1099
01:39:54,250 --> 01:39:58,030
Observations d'agence à Cuba ou
Alger, selon le rapport.
1100
01:39:58,490 --> 01:40:03,150
Alors, pas le type maternel, je le prends?
1101
01:40:04,110 --> 01:40:06,530
Et ils nous appellent les sauvages.
1102
01:40:08,830 --> 01:40:10,530
Lockjaw se salit sa bite.
1103
01:40:13,030 --> 01:40:14,750
Il a besoin de le nettoyer.
1104
01:40:16,850 --> 01:40:23,730
S'il peut trouver cet enfant, il peut disposer
de la preuve et
1105
01:40:23,730 --> 01:40:26,450
Continuez à faire des imbéciles de nous tous.
1106
01:40:30,190 --> 01:40:31,910
Que voudriez-vous que je fasse, monsieur?
1107
01:40:36,880 --> 01:40:40,800
Compte tenu de votre expertise dans les cas familiaux, nous
Je me suis senti que ... le rendre propre.
1108
01:40:44,480 --> 01:40:45,480
Faire le ménage?
1109
01:40:46,720 --> 01:40:49,740
Nous devrions tous pouvoir manger sur le
sol.
1110
01:40:51,720 --> 01:40:53,340
Est-ce propre?
1111
01:40:55,080 --> 01:40:56,080
Oui Monsieur.
1112
01:40:59,180 --> 01:41:00,360
Eh bien, d'accord, messieurs.
1113
01:41:01,120 --> 01:41:02,520
On dirait que je me dirige vers l'ouest.
1114
01:41:03,160 --> 01:41:05,040
Et que St. Nick soit avec vous.
1115
01:41:06,480 --> 01:41:08,320
Tous saluent Saint Nick.
1116
01:41:40,360 --> 01:41:41,360
Pour vous demander, d'accord?
1117
01:41:46,980 --> 01:41:48,080
Était-elle un rat?
1118
01:41:53,680 --> 01:41:54,680
Ouais, elle l'était.
1119
01:41:58,140 --> 01:42:00,320
Mon père m'a dit qu'elle était un héros.
1120
01:42:02,280 --> 01:42:03,360
Arrêtez de vous cogner la tête.
1121
01:42:03,860 --> 01:42:04,860
Arrêtez de vous cogner la tête.
1122
01:42:06,300 --> 01:42:08,180
Arrêtez de vous cogner la tête. D'accord.
1123
01:42:08,900 --> 01:42:10,020
Monsieur, connaissez-vous votre nom de famille?
1124
01:42:10,300 --> 01:42:11,300
Non.
1125
01:42:11,540 --> 01:42:12,540
Quel est votre nom de famille?
1126
01:42:14,860 --> 01:42:15,860
Batman.
1127
01:42:16,140 --> 01:42:17,800
D'accord, allez. J'ai besoin de connaître votre vrai
nom de famille.
1128
01:42:19,040 --> 01:42:20,040
Parker.
1129
01:42:20,420 --> 01:42:21,840
Peter Parker, homme. Peter Parker.
1130
01:42:22,280 --> 01:42:24,160
Ouais. Très bien, écoutez. C'est ton
Dernière chance. Si vous ne me donnez pas votre
1131
01:42:24,160 --> 01:42:27,500
vrai nom de famille, ça va être un autre
temps. D'accord, d'accord. Arrête de me harceler,
1132
01:42:27,520 --> 01:42:28,520
pour l'amour de Dieu.
1133
01:42:29,780 --> 01:42:31,460
Parker. Jim Parker, mec.
1134
01:42:31,740 --> 01:42:32,740
Votre nom est Jim Parker? Ouais.
1135
01:42:33,160 --> 01:42:34,640
D'accord, Jim, quelle est votre date de naissance?
1136
01:42:35,600 --> 01:42:38,160
Quelque part dans les années 80, mec. Dans les années 80.
Ouais.
1137
01:42:39,200 --> 01:42:40,420
Allons-y. Tu es debout.
1138
01:42:41,740 --> 01:42:42,740
Allons-y.
1139
01:42:46,300 --> 01:42:51,880
Asseyez-vous là-bas.
1140
01:42:54,420 --> 01:42:55,940
M. Jim Parker, est-ce exact?
1141
01:42:56,560 --> 01:42:57,560
42 ans?
1142
01:42:58,300 --> 01:43:00,620
Ils vont juste prendre votre
Vitals derrière vous, d'accord?
1143
01:43:01,600 --> 01:43:02,600
M. Parker.
1144
01:43:03,460 --> 01:43:04,700
M. Parker, ici.
1145
01:43:05,150 --> 01:43:06,170
Avez-vous des problèmes médicaux?
1146
01:43:08,590 --> 01:43:10,470
Monsieur Parker, pouvez-vous me regarder, monsieur?
1147
01:43:11,610 --> 01:43:13,790
Bob, tu peux me regarder?
1148
01:43:14,850 --> 01:43:15,850
Êtes-vous diabétique?
1149
01:43:17,630 --> 01:43:18,630
Êtes-vous diabétique?
1150
01:43:20,910 --> 01:43:21,910
Ouais.
1151
01:43:23,230 --> 01:43:24,830
Avez-vous pris votre insuline hier?
1152
01:43:28,010 --> 01:43:32,670
Tu sais, si tu es un mauvais hombre, toi
Assurez-vous de prendre votre insuline sur un
1153
01:43:32,670 --> 01:43:33,670
base, non?
1154
01:43:36,020 --> 01:43:38,180
Officier, nous n'allons pas pouvoir
Prenez cet avion. Il doit aller au
1155
01:43:38,180 --> 01:43:39,180
Er.
1156
01:43:40,260 --> 01:43:41,580
Merci, monsieur. Passe une bonne journée.
1157
01:43:42,620 --> 01:43:43,620
Hé, comment ça va?
1158
01:43:43,820 --> 01:43:45,060
Hey comment allez-vous? Bien, merci.
1159
01:43:46,980 --> 01:43:50,320
Monsieur Parker, voici vos toilettes, d'accord?
1160
01:43:51,140 --> 01:43:52,140
Vérifions votre sucre.
1161
01:43:54,320 --> 01:43:59,280
Vous allez passer par le
salle de bain, directement dans le couloir jusqu'à
1162
01:43:59,300 --> 01:44:01,660
à l'escape incendie en ce moment.
1163
01:45:04,820 --> 01:45:07,340
D'accord, chaque jour, vous pouvez sauver un
75er.
1164
01:45:07,620 --> 01:45:08,620
Deux fois dans le même jour.
1165
01:45:08,990 --> 01:45:10,210
Allons Rock and Fucking Roll!
1166
01:45:10,970 --> 01:45:11,970
Allons-y!
1167
01:45:24,370 --> 01:45:25,370
Monsieur,
1168
01:45:25,590 --> 01:45:31,910
Je suis le colonel Steve Lockjaw.
1169
01:45:32,410 --> 01:45:35,630
Je ne vais pas être baisé. Tu as
Toute autorisation de moi, crachez-la.
1170
01:45:56,930 --> 01:45:58,410
Je ne plaisante pas.
1171
01:46:02,450 --> 01:46:03,450
Combien de femmes?
1172
01:46:03,870 --> 01:46:05,150
Je ne sais pas, un tas.
1173
01:46:05,390 --> 01:46:06,390
Dix ou vingt.
1174
01:46:08,500 --> 01:46:09,500
Armes?
1175
01:46:10,020 --> 01:46:11,380
Je pense qu'ils sont végétariens.
1176
01:46:15,300 --> 01:46:17,220
Hommes, faisons ce que nous faisons.
1177
01:47:32,560 --> 01:47:33,560
Oui, Ma 'Am.
1178
01:47:48,860 --> 01:47:49,860
Se rapprocher.
1179
01:49:30,480 --> 01:49:32,180
S'il ne s'aligne pas, vous irez librement.
1180
01:49:35,900 --> 01:49:40,500
Mais s'il s'aligne, c'est un droit
doubler.
1181
01:49:42,160 --> 01:49:43,260
Vous avez un problème?
1182
01:49:48,080 --> 01:49:49,080
Qu'est-ce que c'est?
1183
01:49:49,940 --> 01:49:50,940
C'est votre avenir.
1184
01:50:18,030 --> 01:50:19,030
Quel âge avez-vous maintenant?
1185
01:50:26,850 --> 01:50:28,190
Vous avez 16 ou 17 ans.
1186
01:50:28,590 --> 01:50:29,630
C'est l'un d'eux.
1187
01:50:35,270 --> 01:50:36,330
Avez-vous un petit ami?
1188
01:50:36,970 --> 01:50:40,490
Je n'ai rien à vous dire.
Tu es trop jeune pour avoir un petit ami, alors
1189
01:50:40,490 --> 01:50:42,590
La réponse est non. Ne répondez pas pour moi.
1190
01:50:44,030 --> 01:50:45,110
Tout cela a du sens.
1191
01:50:46,620 --> 01:50:47,820
L'accrochez-vous hors du lycée.
1192
01:50:50,040 --> 01:50:51,040
Trouvez son téléphone.
1193
01:50:51,820 --> 01:50:52,820
Curbstomp.
1194
01:50:55,320 --> 01:50:59,020
Mais alors tu l'es échappé sur le 90-yard
ligne à un couvent étanché.
1195
01:50:59,440 --> 01:51:00,440
Hmm.
1196
01:51:00,640 --> 01:51:01,640
Ça doit blesser.
1197
01:51:03,360 --> 01:51:04,680
Vous m'aidez, je vais vous aider.
1198
01:51:06,260 --> 01:51:07,680
Vous pouvez être Pat Calhoun.
1199
01:51:09,520 --> 01:51:10,520
Rocket Man.
1200
01:51:10,780 --> 01:51:11,780
Ghetto Pat.
1201
01:51:12,840 --> 01:51:15,100
Et je te laisserai partir, et je te laisserai
sauver la petite fille.
1202
01:51:16,170 --> 01:51:17,670
Tu sais, elle est avec le colonel, non?
1203
01:51:21,050 --> 01:51:22,050
Par qui?
1204
01:51:22,670 --> 01:51:24,450
Je veux dire une prison fédérale pour vous.
1205
01:51:34,590 --> 01:51:35,670
L'avez-vous violée?
1206
01:51:45,100 --> 01:51:46,100
L'avez-vous aimé?
1207
01:51:48,500 --> 01:51:49,500
Réponds-moi.
1208
01:51:49,940 --> 01:51:53,580
Pensez-vous que vous êtes ma fille? Il
Peu importe ce que dit ce test. je
1209
01:51:53,580 --> 01:51:56,500
Père et ce n'est pas toi. Est-ce quoi
Vous appelez un père? Il n'était pas suffisant pour
1210
01:51:56,500 --> 01:51:57,239
ta mère.
1211
01:51:57,240 --> 01:51:58,400
Comment va-t-il suffire pour vous?
1212
01:52:02,180 --> 01:52:02,540
Où
1213
01:52:02,540 --> 01:52:10,980
est
1214
01:52:10,980 --> 01:52:11,980
il?
1215
01:52:12,500 --> 01:52:13,760
Je ne sais pas.
1216
01:52:14,190 --> 01:52:15,190
Je ne sais pas.
1217
01:52:15,530 --> 01:52:19,410
Deandra, savez-vous combien de personnes sont assises
En face de moi et jure à Dieu ils
1218
01:52:19,410 --> 01:52:20,810
Je ne sais pas?
1219
01:52:22,270 --> 01:52:23,690
Je jure à Dieu, je ne sais pas.
1220
01:52:25,710 --> 01:52:30,630
Je jure à Dieu, si tu sais, nous pouvons
Sauvez cette fille.
1221
01:52:31,770 --> 01:52:33,190
La fille n'a rien fait.
1222
01:52:33,430 --> 01:52:34,950
Je ne sais pas. Je ne sais pas où il est.
1223
01:52:35,670 --> 01:52:38,730
Si je savais où il était, je te le dirais
Je ne sais pas où il est. Qu'est-ce qui ne va pas
1224
01:52:38,730 --> 01:52:39,990
avec toi? Où est-il?
1225
01:52:40,530 --> 01:52:41,810
Épargnez-vous. Aller en prison.
1226
01:52:42,270 --> 01:52:43,550
Je t'amènerai au colonel.
1227
01:52:43,930 --> 01:52:44,930
Vous sauvez la fille.
1228
01:52:45,530 --> 01:52:49,710
Ce sont vos options. Tu vas
perdre, perdre, peut-être sauver votre vie
1229
01:52:49,710 --> 01:52:50,710
position.
1230
01:52:57,430 --> 01:53:00,030
Vous devriez mettre plus de maquillage pour faire
vous êtes mieux.
1231
01:53:03,070 --> 01:53:04,330
Vous allez à une danse.
1232
01:53:05,110 --> 01:53:06,170
Vous faites un effort.
1233
01:53:07,010 --> 01:53:08,290
Vous vous maquillez plus.
1234
01:53:16,110 --> 01:53:17,530
Pourquoi ta chemise est-elle si serrée?
1235
01:53:24,610 --> 01:53:27,990
Je ne suis pas gay, si c'est ce que tu es
adage. Je n'ai pas dit ça.
1236
01:53:28,230 --> 01:53:29,230
Je ne suis pas homosexuel.
1237
01:53:30,090 --> 01:53:32,730
Je n'ai pas dit ça, mais j'entends le lâche
Dans vos chaussures.
1238
01:53:33,750 --> 01:53:35,510
Non, vous êtes un cul intelligent.
1239
01:53:36,030 --> 01:53:37,290
Toi, oh ouais, toi.
1240
01:53:37,750 --> 01:53:39,990
Tu es juste cette petite princesse,
n'est-ce pas?
1241
01:53:41,790 --> 01:53:42,790
Smart Bound.
1242
01:53:43,470 --> 01:53:46,190
Je pense que ta mère, ta mère avait un
bouche intelligente et je l'ai enterrée.
1243
01:53:54,630 --> 01:53:57,010
Avez-vous du mal à vous souvenir de quoi
Vous venez de lire?
1244
01:53:58,150 --> 01:54:01,470
C'est une ligne droite. J'ai un problème.
Si ce n'est pas le cas, vous devez me laisser partir. Dieu,
1245
01:54:01,550 --> 01:54:04,070
Il n'y a aucun moyen que je sois vraiment à toi
Parce que je peux vraiment respirer.
1246
01:54:04,270 --> 01:54:07,930
Fermez-la. Tais-toi, putain de mutt.
1247
01:54:48,720 --> 01:54:50,440
Obtenez mon véhicule, mettez mon enfant dans la voiture.
1248
01:54:56,660 --> 01:54:59,160
Je n'ai jamais pensé que ce baiseur viendrait
Retour pour nous.
1249
01:55:00,280 --> 01:55:04,480
Je suis devenu paresseux, mec. Je ne payais pas
attention.
1250
01:55:10,020 --> 01:55:13,340
Je pensais que la personne venant à travers ça
Un jour, la porte allait être sa maman,
1251
01:55:13,460 --> 01:55:14,620
Pas ce putain de connard.
1252
01:55:17,550 --> 01:55:23,030
Voir ta fille, tu sais, elle peut
enseigner à sa fille des trucs, elle peut la faire
1253
01:55:23,250 --> 01:55:26,990
Elle peut être maman.
1254
01:55:32,590 --> 01:55:34,290
Je ne peux pas se coiffer, mec.
1255
01:55:35,610 --> 01:55:36,610
Tu le sais?
1256
01:55:38,990 --> 01:55:40,590
Je ne sais pas comment se coiffer correctement.
1257
01:55:47,660 --> 01:55:48,960
Ne va pas sombre sur moi, Bob.
1258
01:55:53,520 --> 01:55:54,520
Je ne le ferai pas.
1259
01:55:56,440 --> 01:55:57,800
Je suis là. Je suis là.
1260
01:56:00,620 --> 01:56:01,780
Remarquez-le, Rob.
1261
01:56:05,900 --> 01:56:06,900
Ici, ça vient.
1262
01:56:13,040 --> 01:56:14,100
Mettez ceci dans votre sac à dos.
1263
01:56:27,370 --> 01:56:29,070
C'est la fin de la ligne, hein?
1264
01:56:31,030 --> 01:56:32,030
Pas pour vous.
1265
01:56:33,570 --> 01:56:34,570
Vagues de l'océan.
1266
01:56:35,070 --> 01:56:36,070
Vagues de l'océan.
1267
01:56:39,630 --> 01:56:40,690
Je l'ai, salope.
1268
01:56:40,950 --> 01:56:41,889
Vous l'avez.
1269
01:56:41,890 --> 01:56:43,330
Je l'ai frappé à pied.
1270
01:56:43,690 --> 01:56:44,690
À pied?
1271
01:56:44,750 --> 01:56:45,750
Ouais.
1272
01:56:46,590 --> 01:56:47,590
On y va.
1273
01:56:48,750 --> 01:56:53,190
Je vais présenter cette station-service.
Je vais ralentir et nous parlons et
1274
01:56:53,190 --> 01:56:55,630
rouler. Je vais le prendre à partir de là. Je suis Buck
un. Se préparer.
1275
01:56:56,060 --> 01:56:57,060
Putain non. Ouais.
1276
01:56:57,420 --> 01:56:58,420
D'accord.
1277
01:56:59,000 --> 01:57:00,320
Vous savez ce qu'est la liberté?
1278
01:57:00,720 --> 01:57:01,720
Quoi?
1279
01:57:02,080 --> 01:57:03,080
Pas de peur.
1280
01:57:04,780 --> 01:57:07,780
Se sent comme la langue-fouille.
1281
01:57:10,560 --> 01:57:12,040
D'accord, sautez sur quatre.
1282
01:57:12,260 --> 01:57:13,900
Un. Deux.
1283
01:57:16,840 --> 01:57:17,840
Donnez-moi un pistolet!
1284
01:57:19,880 --> 01:57:20,880
Trois.
1285
01:57:21,700 --> 01:57:22,700
Aller.
1286
01:57:23,220 --> 01:57:24,220
Aller!
1287
01:57:24,680 --> 01:57:26,660
Quatre! Moi aussi.
1288
01:57:26,880 --> 01:57:30,840
Alors, moi. Quoi? Allez-y.
1289
01:59:00,560 --> 01:59:01,860
Joe, croyez-moi.
1290
01:59:11,600 --> 01:59:12,920
Inventer le temps perdu.
1291
01:59:13,640 --> 01:59:14,660
Papa - jeux d'administration.
1292
01:59:14,920 --> 01:59:15,920
Papa - jeux d'administration.
1293
01:59:18,380 --> 01:59:24,460
Je suis aventurier de Noël.
1294
01:59:24,800 --> 01:59:26,260
Vous savez ce que c'est?
1295
01:59:27,040 --> 01:59:29,840
J'ai un appel plus élevé.
1296
01:59:34,280 --> 01:59:38,000
C'est un honneur plus élevé que de vous avoir.
1297
02:00:21,390 --> 02:00:22,390
Merci.
1298
02:01:07,400 --> 02:01:08,680
Je l'aimais, et pourtant vous vous demandiez?
1299
02:01:12,140 --> 02:01:17,340
Le meilleur putain de sorcière que j'ai jamais vu.
Fermez-la. Ouais, elle était possédée.
1300
02:01:17,760 --> 02:01:19,300
Elle était en train de baiser.
1301
02:01:19,540 --> 02:01:23,660
Comme toi. Vous l'avez en vous. J'ai senti
ça de l'intérieur en elle, et je pouvais le sentir
1302
02:01:23,660 --> 02:01:27,800
de vous. C'était une putain de rat.
Elle était une guerrière, une guerrière juste
1303
02:01:27,800 --> 02:01:28,799
de liberté.
1304
02:01:28,800 --> 02:01:30,520
Et elle a combattu les faibles.
1305
02:01:30,840 --> 02:01:32,060
Elle était une putain ...
1306
02:01:35,340 --> 02:01:37,160
Vous devez respecter votre mère et votre
putain de patron.
1307
02:01:38,560 --> 02:01:40,120
Poussez vos putains d'yeux.
1308
02:02:47,860 --> 02:02:49,540
Tante, comment va le commerce de prime?
1309
02:02:50,680 --> 02:02:52,000
C'est bon. Comment ça va avec toi?
1310
02:02:52,840 --> 02:02:55,900
Les choses pourraient être meilleures. Ce n'est pas un
chose, c'est en baise un autre.
1311
02:02:56,420 --> 02:02:57,740
Si vous trouvez que cela est vrai.
1312
02:03:00,160 --> 02:03:03,860
Quoi qu'il en soit, je dois éliminer celui-ci.
1313
02:03:05,560 --> 02:03:06,560
Qui est-ce?
1314
02:03:06,780 --> 02:03:10,980
Suspect de meurtre, wetback, demi-race,
impliqué dans les cartels de Narco. Personne
1315
02:03:10,980 --> 02:03:11,980
être manqué.
1316
02:03:12,460 --> 02:03:15,080
C'est un enfant. Je ne fais pas d'enfants. Les enfants font
Mauvaise merde.
1317
02:03:17,020 --> 02:03:20,100
Pourquoi ne le faites-vous pas? Je ne peux pas le faire. Je suis
occupé, alors laissez-moi le faire. Eh bien, alors
1318
02:03:20,100 --> 02:03:22,820
Eric Garrow pour le faire. Je ne veux pas Eric
Garrow pour le faire. Je vais vous payer. Ça va
1319
02:03:22,820 --> 02:03:23,960
Soyez votre taux quotidien. Faites cela.
1320
02:03:24,180 --> 02:03:25,600
Je ne me soucie pas. Je ne le fais pas.
1321
02:03:26,200 --> 02:03:27,200
D'accord.
1322
02:03:28,760 --> 02:03:32,620
Vous savez, 1776, à environ cinq miles à l'extérieur
Del Rio par Walter's Landing?
1323
02:03:32,840 --> 02:03:35,660
Ouais. Vous l'amènez à eux. Je vais te payer
votre taux quotidien.
1324
02:04:24,139 --> 02:04:26,740
Vous n'avez pas de manières, putain!
1325
02:04:27,540 --> 02:04:28,900
Vous n'étiez pas bien élevé!
1326
02:04:30,880 --> 02:04:31,880
Tu vois ça?
1327
02:04:32,380 --> 02:04:33,380
Tu vois ça?
1328
02:04:35,920 --> 02:04:36,980
C'est ce que ta mère a évoqué.
1329
02:04:45,560 --> 02:04:51,920
Je suis désolé que cela ait dû se terminer de cette façon. Si
n'avait pas d'importance, nous aurions pu
1330
02:04:51,920 --> 02:04:52,920
se connaître.
1331
02:05:26,320 --> 02:05:28,800
J'ai dit, quelqu'un va venir en regardant
pour toi?
1332
02:05:30,760 --> 02:05:31,760
Ouais.
1333
02:05:33,000 --> 02:05:35,980
Si tu vas me trouver, je vais baiser
vous.
1334
02:06:06,730 --> 02:06:07,930
Más Pequeño, Señorita.
1335
02:06:08,910 --> 02:06:10,550
Malo Hombre, Malo, Malo Hombre.
1336
02:06:11,110 --> 02:06:12,110
Pasó para allá.
1337
02:06:42,750 --> 02:06:44,370
Pas bougé. Avez-vous des armes sur
Vous, monsieur?
1338
02:06:44,750 --> 02:06:45,750
Non, monsieur.
1339
02:06:45,790 --> 02:06:46,790
Où couriez-vous de nous?
1340
02:06:48,510 --> 02:06:49,590
J'ai eu une longue journée, Ma 'Am.
1341
02:06:49,910 --> 02:06:51,090
Vous n'avez pas vu les lumières là-bas?
1342
02:06:51,310 --> 02:06:52,249
Oui, je l'ai fait.
1343
02:06:52,250 --> 02:06:53,390
Qu'avez-vous jeté du véhicule?
1344
02:06:54,490 --> 02:06:56,650
Excusez-moi? Qu'as-tu jeté du
véhicule là-bas?
1345
02:06:57,990 --> 02:06:59,350
Poubelle. Vous êtes sûr à ce sujet?
1346
02:07:00,030 --> 02:07:01,590
Oui, Ma 'Am. Vous buvez aujourd'hui?
1347
02:07:02,510 --> 02:07:03,349
J'en ai eu quelques-uns.
1348
02:07:03,350 --> 02:07:04,350
Quelques-uns quoi?
1349
02:07:04,550 --> 02:07:05,550
Quelques petites bières.
1350
02:07:34,410 --> 02:07:35,410
Vous y allez.
1351
02:07:36,010 --> 02:07:37,010
Je te vois.
1352
02:07:37,870 --> 02:07:38,890
Je te vois.
1353
02:07:40,630 --> 02:07:42,870
Je t'ai eu. Je t'ai eu.
1354
02:07:44,810 --> 02:07:46,930
Plus vite, putain de merde. Aller!
1355
02:08:57,420 --> 02:08:58,540
Puis pour le travail de bloc
1356
02:08:58,540 --> 02:09:09,320
Nous
1357
02:09:09,320 --> 02:09:13,800
J'ai un corps
1358
02:09:13,800 --> 02:09:19,980
Merci
1359
02:09:19,980 --> 02:09:25,040
brûleur de chariot
1360
02:10:10,090 --> 02:10:11,090
Nom de Dieu!
1361
02:12:10,000 --> 02:12:11,520
Hé, putain, qu'est-ce que tu fais?
1362
02:12:14,360 --> 02:12:16,060
Hé, rouge, je sais que tu m'entends.
1363
02:12:17,740 --> 02:12:20,040
Cette eau de feu vous a baise
retardé.
1364
02:13:46,510 --> 02:13:47,510
Vous plaisantez toujours!
1365
02:19:41,460 --> 02:19:47,980
jonction ce que les acres verts Beverly
Hillbillies et Hooterville Junction
1366
02:19:47,980 --> 02:19:49,300
je ne sais pas
1367
02:21:09,210 --> 02:21:10,210
Willa?
1368
02:21:12,690 --> 02:21:16,470
Willa? Acres verts, Beverly Hillbillies,
et Hooterville Junction. Non, non, bébé,
1369
02:21:16,650 --> 02:21:17,309
C'est moi.
1370
02:21:17,310 --> 02:21:20,770
Willa, c'est moi. Acres verts, Beverly
Hillbillies et Hooterville Junction.
1371
02:21:21,010 --> 02:21:22,330
D'accord, d'accord.
1372
02:21:23,970 --> 02:21:25,410
C'est ton père, Willa.
1373
02:21:27,730 --> 02:21:30,510
Ne sera plus aussi pertinent.
Regardez-moi.
1374
02:21:33,690 --> 02:21:34,710
Qui es-tu?
1375
02:21:37,530 --> 02:21:38,530
C'est ton père.
1376
02:21:41,730 --> 02:21:42,730
Regardez-moi.
1377
02:21:43,550 --> 02:21:44,550
C'est bon.
1378
02:21:45,130 --> 02:21:46,130
C'est bon.
1379
02:21:51,290 --> 02:21:52,290
Êtes-vous d'accord?
1380
02:21:53,210 --> 02:21:54,210
Êtes-vous d'accord?
1381
02:21:54,470 --> 02:21:56,270
Allez. Venez à la voiture. Viens.
1382
02:22:31,240 --> 02:22:32,620
Vous ne dites pas. Vous ne dites pas.
1383
02:23:18,529 --> 02:23:23,410
Connaissez-vous un militant noir du nom
de Perfedia Beverly Hills? Oui je le fais.
1384
02:23:24,530 --> 02:23:27,590
Et était-elle membre du groupe rebelle
Connu sous le nom de Français 75?
1385
02:23:28,070 --> 02:23:28,829
Elle l'était.
1386
02:23:28,830 --> 02:23:29,830
Ouais.
1387
02:23:31,950 --> 02:23:38,090
Le colonel Arjo, vous êtes-vous engagé dans un
relation romantique avec cette femme?
1388
02:23:46,860 --> 02:23:53,640
J'ai engagé l'ennemi face à face
bataille et dans les ruelles sombres et
1389
02:23:53,640 --> 02:23:55,100
ombres d'espionnage.
1390
02:23:57,820 --> 02:24:01,720
J'ai été violée une fois à l'envers.
1391
02:24:05,460 --> 02:24:06,480
Violé à l'envers?
1392
02:24:09,100 --> 02:24:12,900
Pourriez-vous expliquer comment cela pourrait fonctionner
Pour nous, Ken Warchild?
1393
02:24:13,180 --> 02:24:14,920
L'ennemi a utilisé la tromperie.
1394
02:24:15,760 --> 02:24:16,760
J'ai été drogué.
1395
02:24:18,120 --> 02:24:23,040
Et tandis que l'inconscient, mon cerveau n'était pas
fonctionnement.
1396
02:24:24,820 --> 02:24:28,180
Mais mon pouvoir était, et je crois que c'était
en profiter.
1397
02:24:30,500 --> 02:24:34,020
Quel genre de preuve avez-vous? Si tu
étaient inconscients, comment savez-vous cela
1398
02:24:34,020 --> 02:24:37,760
être fidèle? Je ne sais pas que c'est vrai, mais
Je soupçonnais quand je me suis réveillé
1399
02:24:37,760 --> 02:24:41,420
Sensibilité dans un endroit privé et là
était un résidu d'une interaction.
1400
02:24:44,100 --> 02:24:45,100
Interaction?
1401
02:24:45,770 --> 02:24:47,330
Au moins, il était un voleur de sperme.
1402
02:24:50,110 --> 02:24:52,170
Un démon de sperme, c'est exact.
1403
02:24:52,630 --> 02:24:57,870
Colonel Archer, quel serait le
But de l'ennemi vous violant
1404
02:25:00,470 --> 02:25:02,870
Ils ont vu la puissance de mon esprit et de mon corps.
1405
02:25:04,090 --> 02:25:05,270
Ils le désiraient.
1406
02:25:16,740 --> 02:25:17,740
Félicitations, Steve.
1407
02:25:20,200 --> 02:25:21,620
Vous êtes un aventurier de Noël.
1408
02:25:22,440 --> 02:25:24,380
Oh, maman, merci, monsieur.
1409
02:25:25,760 --> 02:25:28,040
Laissez-moi vous montrer dans le sud-ouest
Quartier général.
1410
02:25:28,320 --> 02:25:30,040
Bien sûr. Allons-nous nous promener? Oui Monsieur.
1411
02:25:30,540 --> 02:25:33,360
Premier arrêt de la tournée, votre nouveau bureau.
1412
02:25:33,640 --> 02:25:34,640
Oh, mon.
1413
02:25:36,520 --> 02:25:40,260
Tu sais, si je suis honnête, sableux,
Il y a eu une minute là où je ne l'ai pas fait
1414
02:25:40,260 --> 02:25:41,260
Je pense que j'allais y arriver.
1415
02:25:41,540 --> 02:25:43,180
Oh, faites attention. Nous avons de la chance de vous avoir.
1416
02:25:43,840 --> 02:25:47,780
Maintenant, évidemment, ça va sans dire,
Ce n'est qu'un endroit où vous pouvez
1417
02:25:47,780 --> 02:25:51,380
Accrochez votre chapeau, prenez des réunions, volez un
peu d'articles personnels.
1418
02:25:51,740 --> 02:25:56,040
Nous aimerions que nos membres sentent qu'ils ont
une maison loin de la maison à tout moment, jour ou
1419
02:25:56,040 --> 02:25:57,340
nuit. C'est une bonne idée.
1420
02:25:57,700 --> 02:26:01,000
Maintenant, c'est vide en ce moment, mais nous allons laisser
vous le personnalisez.
1421
02:26:01,220 --> 02:26:04,380
Le goût d'un homme le définit, n'est-ce pas?
C'est en effet, monsieur.
1422
02:26:04,860 --> 02:26:06,440
Et nous y voilà.
1423
02:26:07,300 --> 02:26:08,300
Suite 55.
1424
02:26:12,060 --> 02:26:13,080
Regardez cette vue.
1425
02:26:27,920 --> 02:26:29,680
Bon sang. J'ai oublié vos clés.
1426
02:26:30,200 --> 02:26:31,059
Attendez ici.
1427
02:26:31,060 --> 02:26:32,540
Je vais juste les attraper de mon bureau. Oui,
Monsieur.
1428
02:27:43,050 --> 02:27:47,870
Je tiens à quelque chose pour un
tandis que maintenant, et je voulais le donner à
1429
02:27:47,870 --> 02:27:49,530
Vous, d'accord?
1430
02:27:51,370 --> 02:27:57,910
Et je ne te l'ai pas donné avant
Parce que je ne voulais tout simplement pas t'exposer
1431
02:27:57,910 --> 02:27:58,910
Certains trucs.
1432
02:27:59,270 --> 02:28:04,810
Tu sais, je ne voulais pas que tu se sentais tristes
ou confus à ce sujet.
1433
02:28:06,910 --> 02:28:11,150
Je ne sais pas ce que je voulais. Je voulais
vous protéger.
1434
02:28:14,670 --> 02:28:15,670
Toute la merde de ta maman.
1435
02:28:16,470 --> 02:28:17,610
Toute ma merde.
1436
02:28:19,630 --> 02:28:26,370
Je suis juste, je suppose que je voulais être celui
que vous êtes venu chercher de l'aide, non?
1437
02:28:26,510 --> 02:28:31,770
Tu sais, celui, le papa cool que toi
pourrait dire quoi que ce soit à.
1438
02:28:33,910 --> 02:28:35,610
Même si je sais que c'est impossible.
1439
02:28:37,950 --> 02:28:42,830
Mais je ne le fais pas, je ne veux pas te mentir
à propos de quoi que ce soit.
1440
02:28:46,179 --> 02:28:50,060
Et je tiens à quelque chose
depuis quelques années maintenant, et je veux juste
1441
02:28:50,060 --> 02:28:51,940
Donnez-le à vous.
1442
02:28:53,620 --> 02:28:58,760
D'accord, je vais partager ça avec toi,
Et si vous voulez le voir, vous pouvez voir
1443
02:28:58,760 --> 02:28:59,760
il.
1444
02:29:00,300 --> 02:29:01,300
Voulez-vous le voir?
1445
02:29:01,420 --> 02:29:02,880
Je ne sais pas ce que c'est, papa.
1446
02:29:03,860 --> 02:29:05,180
Vous ne savez pas ce que c'est? Non.
1447
02:29:08,640 --> 02:29:10,480
C'est une lettre.
1448
02:29:12,680 --> 02:29:13,960
C'est une lettre de votre maman.
1449
02:29:17,480 --> 02:29:18,480
Pour moi ou pour toi?
1450
02:29:23,720 --> 02:29:24,720
C'est pour toi.
1451
02:29:43,360 --> 02:29:44,840
Vous voulez aller le lire seul?
1452
02:29:45,080 --> 02:29:46,080
Poursuivre.
1453
02:30:01,260 --> 02:30:05,780
Cher Charlene, bonjour de l'autre côté
des ombres.
1454
02:30:07,380 --> 02:30:10,880
Je ne veux pas te choquer, mais je suis allé
envisager de vous écrire pendant longtemps
1455
02:30:10,880 --> 02:30:11,880
temps.
1456
02:30:12,900 --> 02:30:19,880
Je me réveille souvent et je le trouve complètement
fou comment et pourquoi je suis là où je suis
1457
02:30:19,880 --> 02:30:20,880
aujourd'hui.
1458
02:30:21,640 --> 02:30:22,940
Déconnecté de ma famille.
1459
02:30:24,940 --> 02:30:26,820
J'ai prétendu toute ma vie.
1460
02:30:28,500 --> 02:30:29,760
Fait semblant d'être fort.
1461
02:30:34,860 --> 02:30:35,980
Est-il trop tard pour nous?
1462
02:30:36,540 --> 02:30:37,860
Après tous mes mensonges?
1463
02:30:40,020 --> 02:30:41,020
Êtes-vous heureux?
1464
02:30:43,180 --> 02:30:44,360
Avez-vous de l'amour?
1465
02:30:46,720 --> 02:30:48,600
Que ferez-vous lorsque vous vieillirez?
1466
02:30:51,300 --> 02:30:53,580
Voulez-vous essayer de changer le monde comme moi
a fait?
1467
02:30:55,600 --> 02:30:56,600
Nous avons échoué.
1468
02:30:58,180 --> 02:30:59,480
Mais peut-être que vous ne le ferez pas.
1469
02:31:01,280 --> 02:31:03,860
Peut-être que vous serez celui qui met le
Droit mondial.
1470
02:31:13,710 --> 02:31:15,550
qui ont été forts pour les deux
nous.
1471
02:31:17,550 --> 02:31:24,550
Je sais un jour quand c'est juste et c'est
en toute sécurité, vous trouverez
1472
02:31:24,550 --> 02:31:25,550
moi.
1473
02:31:26,530 --> 02:31:28,350
S'il vous plaît laissez-moi embrasser votre père.
1474
02:31:29,470 --> 02:31:30,730
Je ne peux pas me retenir.
1475
02:31:31,970 --> 02:31:33,210
Je t'aime, maman.
1476
02:32:03,760 --> 02:32:06,580
Comment faire fonctionner ce flash?
1477
02:32:06,960 --> 02:32:08,260
Je ne comprends pas mon visage.
1478
02:32:09,160 --> 02:32:10,160
Hein?
1479
02:32:10,260 --> 02:32:12,340
Je ne sais pas comment obtenir mon visage.
1480
02:32:12,840 --> 02:32:15,240
Swipe vers le haut, puis il y a une foudre
boulon.
1481
02:32:15,980 --> 02:32:18,840
Et puis là-bas, il est dit Flash Auto sur
et off.
1482
02:32:19,100 --> 02:32:26,060
Non, si vous poussez le ... il y a un
petit cercle en bas à droite
1483
02:32:26,060 --> 02:32:27,060
côté. Cliquez sur ça.
1484
02:32:28,000 --> 02:32:30,820
D'accord, ou prenez-le avec le dos. Je suppose
C'est très bien.
1485
02:32:31,120 --> 02:32:32,360
Ou n'appuyez pas sur le cercle.
1486
02:32:38,529 --> 02:32:39,810
Hé, ai-je dit Oakland?
1487
02:32:40,470 --> 02:32:41,470
Ouais.
1488
02:32:44,390 --> 02:32:44,830
Toi
1489
02:32:44,830 --> 02:32:53,850
savoir,
1490
02:32:53,910 --> 02:32:56,430
Oakland est à trois heures et demie de route
De là.
1491
02:32:56,870 --> 02:33:00,970
Ouais. Vous savez, c'est loin, non? C'est
pleuvoir.
1492
02:33:02,510 --> 02:33:05,330
Hé, soyez prudent.
1493
02:33:05,870 --> 02:33:06,870
Bonjour.
114342
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.