Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,000 --> 00:00:04,162
WWW.MY-SUBS.CO
1
00:00:05,640 --> 00:00:07,640
Nice spot, Harry.
2
00:00:08,320 --> 00:00:09,838
Yeah, it's good to get some perspective
3
00:00:09,862 --> 00:00:11,136
- sometimes.
- Mm.
4
00:00:11,160 --> 00:00:13,528
How much damage do you think a concrete
gargoyle
5
00:00:13,558 --> 00:00:15,900
would do falling from this height?
6
00:00:17,579 --> 00:00:19,635
Because you're curious, or...?
7
00:00:19,720 --> 00:00:21,964
Or a guy was killed
by one six weeks back.
8
00:00:21,988 --> 00:00:23,296
A falling gargoyle?
9
00:00:23,320 --> 00:00:24,740
Come with me.
10
00:00:30,360 --> 00:00:32,960
Victor Townsend, 70 years old.
11
00:00:33,240 --> 00:00:35,176
He was having his nightly ablution stop
12
00:00:35,200 --> 00:00:37,136
near a lemon tree on his son's property.
13
00:00:37,160 --> 00:00:39,736
Ah, a big believer
in nitrogen theory, huh?
14
00:00:39,760 --> 00:00:41,136
This night, there was a party
15
00:00:41,160 --> 00:00:43,283
which didn't stop
Victor from his usual ritual.
16
00:00:43,307 --> 00:00:44,256
Mm-hm.
17
00:00:44,280 --> 00:00:48,360
And then he was hit by
80kg of mythical creature.
18
00:00:48,840 --> 00:00:51,256
I hope he managed to zip up first.
19
00:00:51,280 --> 00:00:52,346
That's what worries you?
20
00:00:52,370 --> 00:00:55,456
Well, that and the fact you used
the words 'usual' and 'nightly',
21
00:00:55,480 --> 00:00:58,496
which implies you don't think this
was some kind of weird accident.
22
00:00:58,520 --> 00:01:00,536
You think it's weird already?
23
00:01:00,560 --> 00:01:02,634
This is Tish Willopee,
24
00:01:02,658 --> 00:01:05,776
the doll that
made Townsend Toys their first million.
25
00:01:05,800 --> 00:01:07,464
Townsend Toys being Victor?
26
00:01:07,488 --> 00:01:10,820
His son and daughter-in-law,
Byron and Dyva.
27
00:01:11,960 --> 00:01:13,915
On the night Victor died, they were
celebrating
28
00:01:13,939 --> 00:01:15,856
the relaunch of this doll,
29
00:01:15,880 --> 00:01:19,616
and on the guest list,
a dozen life-sized Tish Willopees.
30
00:01:28,160 --> 00:01:29,917
Harry, please don't tell me that,
31
00:01:29,941 --> 00:01:31,660
You see where I'm going with this.
32
00:01:32,240 --> 00:01:34,696
The Townsend security cameras
caught one of the Tish dolls
33
00:01:34,720 --> 00:01:38,780
running away from the house
just before Victor's body was found.
34
00:01:40,120 --> 00:01:43,696
Harry, this is... an outstanding effort.
35
00:01:43,720 --> 00:01:45,696
Victor was a decent old bloke.
36
00:01:45,720 --> 00:01:48,919
He lived with Byron and Dyva,
helped take care of their daughter.
37
00:01:48,943 --> 00:01:50,536
He was a dad and a grandfather.
38
00:01:50,560 --> 00:01:52,782
The higher-ups are starting
to lean towards freak accident,
39
00:01:52,806 --> 00:01:56,340
but I can't see how.
That thing was heavy.
40
00:01:57,160 --> 00:01:59,296
So this is my last run at it.
41
00:01:59,320 --> 00:02:03,200
Harry, you had me at gargoyle
and killer doll.
42
00:02:04,842 --> 00:02:08,800
Synced & corrected by -robtor-
www.MY-SUBS.com
43
00:02:14,533 --> 00:02:15,895
The Tish Willopee doll
44
00:02:15,919 --> 00:02:19,608
is based on the
toymaker's childhood imaginary friend.
45
00:02:19,699 --> 00:02:20,841
It's just a ragdoll.
46
00:02:20,865 --> 00:02:22,816
No, no, that's what's so cool about her.
47
00:02:22,840 --> 00:02:27,016
She's, like, old, retro, analogue,
except that she speaks.
48
00:02:27,040 --> 00:02:30,576
She has a software system
that needs constant, tiny upgrades
49
00:02:30,600 --> 00:02:33,416
costing, like, 99c a time.
It's microtransactions.
50
00:02:33,440 --> 00:02:37,376
And these microtransactions are
what made the Townsends their millions?
51
00:02:37,400 --> 00:02:40,256
- Genius, right?
- Money for nothing? Sure
52
00:02:40,280 --> 00:02:44,736
No, Byron and Dyva started out
selling toys at markets around Auckland,
53
00:02:44,760 --> 00:02:47,816
and he wasn't wealthy growing up,
he was raised by a solo mum.
54
00:02:47,840 --> 00:02:51,576
- And you know this how?
- Cos my cousins were really into Tish,
55
00:02:51,600 --> 00:02:53,696
and Byron's story was a big part of it.
56
00:02:53,720 --> 00:02:56,836
You know, the lonely kid
who's best friend is imaginary?
57
00:02:56,860 --> 00:02:58,896
A lot of people can relate to that.
58
00:02:58,920 --> 00:03:02,896
And then he reconnected with Victor
after he became a father himself.
59
00:03:02,920 --> 00:03:04,976
Sad ending to that story.
60
00:03:05,000 --> 00:03:09,696
The party was a launch for
the updated doll, Tish Willopee 2.
61
00:03:09,720 --> 00:03:13,829
Now, she has AI capabilities so
she can have an actual conversation.
62
00:03:13,853 --> 00:03:16,056
It's like talking to a real person.
63
00:03:16,080 --> 00:03:19,336
Or you could just talk to a real person.
64
00:03:19,360 --> 00:03:23,896
Harry and his team have located
and spoken to all of the Tishes,
65
00:03:23,920 --> 00:03:26,656
it's mostly staff and
people hired for the gig,
66
00:03:26,680 --> 00:03:29,696
leaving us pretty much with
the Townsends' inner circle.
67
00:03:29,720 --> 00:03:33,490
What kind of a messed up kid plays
with a creepy doll like that?
68
00:03:34,520 --> 00:03:38,216
So, Mrs Townsend was
dressed up as Tish that night,
69
00:03:38,240 --> 00:03:40,920
as was their personal assistant, Jeri.
70
00:03:40,944 --> 00:03:42,240
Right.
71
00:03:42,520 --> 00:03:45,696
I'm coming too. You're gonna
absolutely need me on site for this one.
72
00:03:45,720 --> 00:03:47,980
You just want to see the toymaker.
73
00:04:02,360 --> 00:04:04,736
OK. This place is quirky as.
74
00:04:04,760 --> 00:04:06,760
Tish gets her own car.
75
00:04:07,320 --> 00:04:09,320
- Fancy.
- Mm-hm.
76
00:04:14,440 --> 00:04:17,016
- Alexa Crowe,
- Yes... and Madison Feliciano?
77
00:04:17,040 --> 00:04:19,656
I'm Jeri Woodruff, Byron and Dyva's PA.
78
00:04:19,680 --> 00:04:21,680
Follow me, please.
79
00:04:23,360 --> 00:04:27,416
Jeri, you were one of the Tish
dolls on the night of the launch, right?
80
00:04:27,440 --> 00:04:30,360
Location for Byron, please.
81
00:04:30,960 --> 00:04:34,040
Escape room. Copy that. Travelling.
82
00:04:38,760 --> 00:04:40,340
What?
83
00:04:41,600 --> 00:04:43,980
I understand. I'll be there in...
84
00:04:45,640 --> 00:04:47,061
Everything all right, Jeri?
85
00:04:48,360 --> 00:04:50,176
So good.
86
00:04:50,200 --> 00:04:51,780
Thanks for asking.
87
00:04:54,360 --> 00:04:56,360
He's expecting you.
88
00:04:57,120 --> 00:04:59,120
Oh-ho!
89
00:05:02,040 --> 00:05:04,016
- Come.
- Hello?
90
00:05:04,040 --> 00:05:05,700
Wow.
91
00:05:09,840 --> 00:05:13,336
- Byron Townsend. Alexa Crowe.
- Stop touching things, Alexa.
92
00:05:13,360 --> 00:05:17,280
She's right.
This room is set to self-lock.
93
00:05:17,560 --> 00:05:21,220
Touch the wrong item,
and it triggers the sequence.
94
00:05:21,600 --> 00:05:24,197
It auto-resets to a
new pattern each time.
95
00:05:24,221 --> 00:05:25,736
Well, good to know.
96
00:05:25,760 --> 00:05:27,298
You wouldn't want to
accidentally trigger it
97
00:05:27,322 --> 00:05:28,536
if you're on your way to the loo.
98
00:05:28,560 --> 00:05:30,806
Ah, that has actually happened once,
99
00:05:30,830 --> 00:05:33,340
which is why now I have
this large vase over there.
100
00:05:34,040 --> 00:05:35,540
I'm just kidding.
101
00:05:35,960 --> 00:05:39,216
- Byron Townsend. And you'd be Alexa.
- Indeed.
102
00:05:39,240 --> 00:05:40,976
- And...?
- Uh, Madison.
103
00:05:41,000 --> 00:05:42,696
- Ah.
- Hi, Byron.
104
00:05:42,720 --> 00:05:44,214
Hey, has anyone ever told you
105
00:05:44,238 --> 00:05:46,616
that you
would make a wonderful action figure?
106
00:05:46,640 --> 00:05:50,736
Anyway, we're very sorry
to hear about your father,
107
00:05:50,760 --> 00:05:53,496
and hopefully we can find
some answers for you.
108
00:05:53,520 --> 00:05:57,700
That would be good. It's been
a terrible time, terrible.
109
00:05:58,120 --> 00:06:01,976
- Mind if we look around?
- Please do. My house is your house.
110
00:06:02,000 --> 00:06:04,866
Not really.
Uh, Jeri will have to accompany you,
111
00:06:04,890 --> 00:06:06,616
trade secrets in every nook.
112
00:06:06,640 --> 00:06:10,896
Well, the incident happened
during a launch of a new doll.
113
00:06:10,920 --> 00:06:14,256
Could it have been someone who was
trying to sabotage it or hurt sales?
114
00:06:14,280 --> 00:06:16,328
The first drop sold out
in under 60 seconds,
115
00:06:16,352 --> 00:06:18,256
so if that was their plan, they failed.
116
00:06:18,280 --> 00:06:20,656
- 60 seconds? It's impressive
- .Mm-hm.
117
00:06:20,680 --> 00:06:22,300
Pretty normal for Townsend Toys.
118
00:06:22,324 --> 00:06:25,016
In fact, I could release a
small bag of rubber bands,
119
00:06:25,040 --> 00:06:27,176
and my fans would clamour
over each other for it.
120
00:06:27,200 --> 00:06:30,176
What would they be called?
Cos I'd probably be in.
121
00:06:30,200 --> 00:06:31,776
I like this girl.
122
00:06:31,800 --> 00:06:34,917
So, um, where were you
when your father was killed?
123
00:06:34,941 --> 00:06:37,056
I was here in my escape room.
124
00:06:37,080 --> 00:06:40,616
- While there was a party going on?
- Mm. That's why I chose to escape.
125
00:06:40,640 --> 00:06:44,056
Unfortunately, I have a very limited
capacity for social interaction.
126
00:06:44,080 --> 00:06:46,776
All right, so how long would you
say you were in here?
127
00:06:46,800 --> 00:06:50,296
Well, I just came in for a breather,
but accidentally locked myself in.
128
00:06:50,320 --> 00:06:52,336
- So around 60 minutes?
- 57.
129
00:06:52,360 --> 00:06:55,340
I was pretty pleased with that time
as I went through the door.
130
00:06:56,120 --> 00:06:58,580
And that's when I found out
my dad was gone.
131
00:06:59,807 --> 00:07:00,842
If it's all right with you,
132
00:07:00,866 --> 00:07:03,740
we'd like to
get to know your father a little better.
133
00:07:05,040 --> 00:07:06,776
So, you've seen the bowling alley.
134
00:07:06,800 --> 00:07:08,176
Home theatre here.
135
00:07:08,200 --> 00:07:11,056
And, of course, '80s-themed arcade.
136
00:07:11,080 --> 00:07:14,536
- Oh, amazing.
- Dad's wing is through here.
137
00:07:14,560 --> 00:07:16,796
Your cop mates have
been through already,
138
00:07:16,820 --> 00:07:19,336
of course,
but everything is as Dad left it.
139
00:07:19,360 --> 00:07:21,576
Jeri will have to escort you.
140
00:07:21,600 --> 00:07:25,216
Jeri!
141
00:07:29,360 --> 00:07:31,220
Victor was a rugby guy, huh?
142
00:07:31,640 --> 00:07:32,940
I guess.
143
00:07:33,360 --> 00:07:35,976
Looks like he had a great
relationship with his granddaughter.
144
00:07:36,000 --> 00:07:41,080
Yeah. Gizmo adored him.
They were pretty much best friends.
145
00:07:42,120 --> 00:07:43,588
Yes.
146
00:07:43,612 --> 00:07:46,696
I'm, I'm with the private investigators.
147
00:07:46,720 --> 00:07:48,980
Detectives. Whatever they are.
148
00:07:50,120 --> 00:07:52,380
Uh, but I'm not meant to leave them by,
149
00:07:53,200 --> 00:07:55,200
Understood.
150
00:07:56,320 --> 00:07:58,576
I have to pop out.
151
00:07:58,600 --> 00:08:01,200
Uh... do not go anywhere else.
152
00:08:01,520 --> 00:08:02,940
I'll be right back.
153
00:08:06,600 --> 00:08:09,736
Victor must have liked
being here, close to family.
154
00:08:09,760 --> 00:08:12,540
He just didn't eat meals with them.
Check it out.
155
00:08:13,840 --> 00:08:17,176
He's got a lot of single person
meals, just like you, Alexa.
156
00:08:17,200 --> 00:08:19,376
I'm not single. I live with you.
157
00:08:19,400 --> 00:08:22,376
See, you'll never get a boyfriend
if you're telling people that.
158
00:08:22,400 --> 00:08:24,600
I don't need a boyfriend.
159
00:08:25,400 --> 00:08:28,460
- I've got you.
- That'll have the same effect.
160
00:08:30,920 --> 00:08:32,745
What's wrong with this picture?
161
00:08:32,769 --> 00:08:36,016
Pass. Looks like a cute
pic of grandpa and the kid.
162
00:08:36,040 --> 00:08:38,256
Yeah, just like all the others.
163
00:08:38,280 --> 00:08:40,656
Byron and his wife don't feature.
164
00:08:40,680 --> 00:08:43,136
I wonder how close Byron
really was to his father.
165
00:08:43,160 --> 00:08:45,460
You get this read after being here
for five minutes?
166
00:08:46,480 --> 00:08:47,322
Shall we?
167
00:08:47,346 --> 00:08:49,896
They said not to go
anywhere unaccompanied.
168
00:08:49,920 --> 00:08:51,850
I don't know if we should
break the rules, Alexa.
169
00:08:51,874 --> 00:08:53,540
OK, Charlie Bucket.
170
00:08:54,240 --> 00:08:56,311
Find Jeri and ask her
where she was the time of.
171
00:08:56,335 --> 00:08:58,096
There's something a bit cold about her.
172
00:08:58,120 --> 00:08:59,856
Yeah. She doesn't love us being here,
does she?
173
00:08:59,881 --> 00:09:01,300
Catch you up later.
174
00:09:21,560 --> 00:09:26,640
Someone pushed your friend, huh?
Put some effort into it too.
175
00:09:27,840 --> 00:09:29,300
Was it you?
176
00:09:29,800 --> 00:09:31,336
Don't worry.
177
00:09:31,360 --> 00:09:32,860
Just trolling ya.
178
00:09:33,600 --> 00:09:35,600
All right.
179
00:09:44,300 --> 00:09:46,256
Understand this,
Jeri, we are in damage control mode.
180
00:09:46,280 --> 00:09:48,176
It's a functionality adaptation glitch.
181
00:09:48,200 --> 00:09:50,856
What are the tech team saying?
I don't want to be rude.
182
00:09:50,880 --> 00:09:52,656
There's a whole floor of them
and only one of me.
183
00:09:52,680 --> 00:09:55,505
I am looking to you to ring-fence
the situation.
184
00:09:56,720 --> 00:09:59,260
Hello. What's your name?
185
00:10:00,200 --> 00:10:02,140
Gizmo, you're meant to be,
186
00:10:03,245 --> 00:10:04,302
Can I help you?
187
00:10:04,326 --> 00:10:06,456
Alexa Crowe,
friend of the New Zealand Police.
188
00:10:06,480 --> 00:10:08,456
Oh, of course. Dyva Townsend.
189
00:10:08,480 --> 00:10:11,056
Oh. Yeah, in a second, darling.
190
00:10:11,080 --> 00:10:12,863
Sorry. The au pair decided
191
00:10:12,887 --> 00:10:14,816
she wanted to pursue other opportunities
192
00:10:14,840 --> 00:10:18,136
- so off she went with no notice.
- Oh, school holidays?
193
00:10:18,160 --> 00:10:21,976
No. Gizmo's home schooled.
She is not a fan of other children.
194
00:10:22,000 --> 00:10:23,616
I'm with you, Gizmo.
195
00:10:23,640 --> 00:10:24,940
Jeri?
196
00:10:25,320 --> 00:10:27,536
Uh, can you sort this out, please?
197
00:10:27,560 --> 00:10:30,700
Uh, come on, Giz.
I'll set you up with something fun.
198
00:10:32,560 --> 00:10:34,858
Oh, we're just a little busy.
Is there anything I can help you with?
199
00:10:34,882 --> 00:10:36,580
Actually, one question,
200
00:10:37,080 --> 00:10:39,576
what do you think happened
the night Victor died?
201
00:10:39,600 --> 00:10:42,530
About a month before,
we had the house-wash guys here.
202
00:10:42,554 --> 00:10:44,096
We have it done every year.
203
00:10:44,120 --> 00:10:49,800
Anyway, one of them said that some
of the, the masonry was a bit loose.
204
00:10:51,553 --> 00:10:56,809
Oh, so what I think happened was
that there was... a freak accident.
205
00:10:56,960 --> 00:11:00,128
Yeah. There's a difference between a bit
loose
206
00:11:00,152 --> 00:11:02,420
and taking a flying leap off the roof.
207
00:11:02,920 --> 00:11:04,936
I saw the space where the gargoyle sat.
208
00:11:04,960 --> 00:11:07,413
I understand the police
have their theories,
209
00:11:07,437 --> 00:11:09,776
but this is my home, not a murder house.
210
00:11:09,800 --> 00:11:12,380
And I really have to get back to work.
211
00:11:14,160 --> 00:11:15,620
Jeri?!
212
00:11:16,440 --> 00:11:18,416
- Thoughts?
- Many.
213
00:11:18,440 --> 00:11:19,915
Hm. Gonna share?
214
00:11:19,939 --> 00:11:22,976
Well, there seems to be
some kind of crisis going on.
215
00:11:23,000 --> 00:11:26,696
- Well, maybe we're the crisis.
- No, it's business related.
216
00:11:26,720 --> 00:11:30,096
I heard the words 'damage control
mode' and 'functionality glitch'.
217
00:11:30,120 --> 00:11:32,120
A glitch? OK.
218
00:11:32,720 --> 00:11:34,507
Well, Byron turned a little cold on me
219
00:11:34,531 --> 00:11:36,176
after he caught me snooping around.
220
00:11:36,200 --> 00:11:40,456
Yeah, his wife's a bit uptight,
and not to mention our outlier, eh.
221
00:11:40,480 --> 00:11:41,692
We have an outlier?
222
00:11:41,716 --> 00:11:44,620
Don't look now,
but she's staring straight at us.
223
00:11:58,040 --> 00:12:00,376
So, according to Harry's statements,
224
00:12:00,400 --> 00:12:04,456
Dyva Townsend was watching a movie
with Gizmo in the home cinema.
225
00:12:04,480 --> 00:12:06,856
Byron was in the escape room.
226
00:12:06,880 --> 00:12:10,016
So these people throw a party
and then don't attend the party?
227
00:12:10,040 --> 00:12:13,536
Well, it was a product launch, so
more business than social, I guess.
228
00:12:13,560 --> 00:12:16,416
Jeri handed the guest list
over to the police.
229
00:12:16,440 --> 00:12:20,220
Apart from the hired Tish dolls and
the staff, it was only the family.
230
00:12:21,320 --> 00:12:23,896
So it was a product launch
that no one was invited to.
231
00:12:23,920 --> 00:12:26,398
I'd say they were probably
gonna release some of the footage,
232
00:12:26,422 --> 00:12:29,220
but then Victor died, so they can't.
233
00:12:30,040 --> 00:12:33,740
So either somebody wanted exactly
that, to disrupt the business,
234
00:12:34,080 --> 00:12:37,240
or they planned the
whole thing just to kill Victor
235
00:12:37,264 --> 00:12:39,536
and not be picked out in a line-up.
236
00:12:39,560 --> 00:12:41,056
Hmm.
237
00:12:41,080 --> 00:12:42,375
Who organised this party, then?
238
00:12:42,399 --> 00:12:45,140
The woman who organises
everything in that place.
239
00:12:47,800 --> 00:12:49,300
Jeri...
240
00:12:50,080 --> 00:12:52,176
who was also dressed as Tish Willopee.
241
00:12:52,200 --> 00:12:53,602
Phew, cos for a second there,
242
00:12:53,626 --> 00:12:56,296
I thought you were gonna
investigate an 8-year-old kid.
243
00:12:56,320 --> 00:12:58,220
Let's rule out Jeri first.
244
00:13:05,400 --> 00:13:08,880
- Oh, crap.
- Well, good morning to you too.
245
00:13:09,120 --> 00:13:12,056
- I'm sorry. It's just,
- ...some kind of crisis going on.
246
00:13:12,080 --> 00:13:13,580
Jeri?!
247
00:13:14,400 --> 00:13:16,816
Oh. Are you here with an update?
248
00:13:16,840 --> 00:13:21,496
Well, actually, I was hoping that
you could supply me with a Tish 2 doll.
249
00:13:21,520 --> 00:13:23,168
Oh, I'm so sorry, Byron. I,
250
00:13:23,192 --> 00:13:26,376
Oh, it's fine, Jeri.
Alexa has important work too.
251
00:13:26,400 --> 00:13:28,620
- Please.
- Thank you.
252
00:13:32,040 --> 00:13:35,440
- But no, this doesn't involve her.
- Her?
253
00:13:36,000 --> 00:13:39,016
Not her. Tish. What does Tish
have to do with anything?
254
00:13:39,040 --> 00:13:41,256
Oh, that's what I'm trying to find out.
255
00:13:41,280 --> 00:13:43,345
You see, Victor died during her launch,
256
00:13:43,369 --> 00:13:46,896
so was somebody trying
to stop her going to market?
257
00:13:46,920 --> 00:13:49,315
Or was somebody trying
to distract from the fact that
258
00:13:49,339 --> 00:13:51,300
there's something wrong with the doll?
259
00:13:52,760 --> 00:13:55,640
- Is there?
- Of course not.
260
00:13:56,280 --> 00:13:58,416
Well, I only have your word for that.
261
00:13:58,440 --> 00:14:00,996
There is a consumer
supply crush right now,
262
00:14:01,020 --> 00:14:03,576
so the best we can
do is pre-order for you.
263
00:14:03,600 --> 00:14:05,384
It's gonna be about four months, tops.
264
00:14:05,408 --> 00:14:06,820
OK.
265
00:14:07,200 --> 00:14:10,656
In the meantime, could I take another
look around Victor's apartment?
266
00:14:10,680 --> 00:14:12,216
- Jeri can escort me, right?
- Mm.
267
00:14:12,240 --> 00:14:13,936
- Uh, Byron, no.
- Of course she can.
268
00:14:13,960 --> 00:14:17,840
Jeri, please take Ms Crowe
to my father's lair.
269
00:14:19,859 --> 00:14:22,755
Oh, and I really do appreciate
your diligence.
270
00:14:22,920 --> 00:14:24,920
Thank you.
271
00:14:25,280 --> 00:14:28,336
- Were Byron and Victor close?
- Sure.
272
00:14:28,360 --> 00:14:30,660
That seems like a non-answer.
273
00:14:31,880 --> 00:14:34,193
It's just I read an
article that said that
274
00:14:34,217 --> 00:14:36,416
they reconnected after Gizmo was born.
275
00:14:36,440 --> 00:14:41,096
Well, I wasn't working here then,
but, yes, when Byron became a dad,
276
00:14:41,120 --> 00:14:43,856
he put an effort into
tracking down his own father.
277
00:14:43,880 --> 00:14:45,420
Heartwarming.
278
00:14:49,560 --> 00:14:52,576
- Was Victor a Hurricanes fan?
- I wouldn't know.
279
00:14:52,600 --> 00:14:54,420
But you're from Wellington, aren't you?
280
00:14:55,200 --> 00:14:58,656
Oh, it's OK. We look into everybody
just to know who's who, you know?
281
00:14:58,680 --> 00:15:00,835
Yeah, I'm from Wellington.
282
00:15:00,859 --> 00:15:01,972
So what?
283
00:15:01,996 --> 00:15:04,696
I just thought you might
be a Hurricanes fan too.
284
00:15:04,720 --> 00:15:08,380
Look, I don't mean to be rude,
but you're actually taking the piss.
285
00:15:08,636 --> 00:15:09,752
That is rude.
286
00:15:09,776 --> 00:15:13,900
I have so much to be getting on with,
and I'm babysitting, again.
287
00:15:14,680 --> 00:15:16,300
Oh, me?
288
00:15:17,000 --> 00:15:19,696
Jeri, I get the feeling
you're not happy in your work.
289
00:15:19,720 --> 00:15:21,940
It doesn't help when
you're wasting my time.
290
00:15:22,400 --> 00:15:27,260
I'll speed things up. Where were
you when the gargoyle fell on Victor?
291
00:15:27,720 --> 00:15:28,865
I've already been asked this,
292
00:15:28,889 --> 00:15:31,256
and I
was in the kitchen doing the dishes.
293
00:15:31,280 --> 00:15:33,360
With the kitchen staff?
294
00:15:33,760 --> 00:15:35,712
I thought you were
an executive assistant.
295
00:15:35,736 --> 00:15:37,256
I do whatever I'm asked to.
296
00:15:37,280 --> 00:15:39,376
And somebody asked you to do the dishes?
297
00:15:39,400 --> 00:15:41,296
You are keeping me from my actual work.
298
00:15:41,320 --> 00:15:43,740
And you're giving me non-answers again.
299
00:15:44,800 --> 00:15:46,233
Now, that's OK, Jeri,
300
00:15:46,257 --> 00:15:50,340
because sometimes, it's what
we don't say that speaks volumes.
301
00:15:51,680 --> 00:15:53,336
Yes?
302
00:15:53,360 --> 00:15:55,660
Yes, I know it's her morning tea time.
303
00:15:57,880 --> 00:16:00,420
Look, I was pulled away. Byron said to,
304
00:16:11,600 --> 00:16:13,600
- Hello again.
- Hi.
305
00:16:14,280 --> 00:16:16,896
- Who's your friend?
- Flea Bear.
306
00:16:16,920 --> 00:16:19,420
Well, hello, Flea Bear.
Nice to meet you.
307
00:16:20,400 --> 00:16:22,400
My grandpa died.
308
00:16:22,720 --> 00:16:26,216
Yeah, I know.
I was very sorry to hear that.
309
00:16:26,240 --> 00:16:28,060
I'll have a new one soon.
310
00:16:29,320 --> 00:16:32,520
- OK.
- When you die, you get new people.
311
00:16:33,120 --> 00:16:36,056
When I lived in
a wooden house in the valley,
312
00:16:36,080 --> 00:16:39,980
the iron caught the curtains
on fire, and then I was me.
313
00:16:40,560 --> 00:16:43,976
- Gosh, when did that happen?
- A hundred years ago.
314
00:16:44,000 --> 00:16:46,480
Gizmo, morning tea's ready!
315
00:16:47,840 --> 00:16:49,140
Goodbye.
316
00:16:50,480 --> 00:16:51,780
Bye.
317
00:16:54,280 --> 00:16:57,536
- I didn't realise you were still here.
- I'm just on my way.
318
00:16:57,560 --> 00:17:00,776
Question, was Gizmo at the launch
the night Victor died?
319
00:17:00,800 --> 00:17:02,603
Until she got bored with the adult
conversation
320
00:17:02,627 --> 00:17:04,100
and went to watch a movie.
321
00:17:04,400 --> 00:17:07,500
Your statement said that
you watched it with her.
322
00:17:07,524 --> 00:17:09,976
Yeah, that's right, The Shining.
323
00:17:10,000 --> 00:17:12,976
That's a very odd choice
for an 8-year-old, isn't it?
324
00:17:13,000 --> 00:17:14,912
I have tried with all
the princessy stuff,
325
00:17:14,936 --> 00:17:18,380
but Gizmo is quite a
sophisticated 8-year-old.
326
00:17:18,840 --> 00:17:20,500
She's an old soul.
327
00:17:22,400 --> 00:17:25,456
Oh my God. Gizmo has past life memories?
328
00:17:25,480 --> 00:17:27,576
Or she watches too many scary movies.
329
00:17:27,600 --> 00:17:31,102
One of my little cousins used to
say that when he was an old woman,
330
00:17:31,126 --> 00:17:33,336
he drowned in the well.
331
00:17:33,360 --> 00:17:34,462
Don't make that face.
332
00:17:34,486 --> 00:17:37,550
There is a study into children who
remember details of their former life.
333
00:17:37,574 --> 00:17:38,560
Madison.
334
00:17:38,584 --> 00:17:41,976
And the conclusion is that there's
some kind of non-physical mechanism
335
00:17:42,000 --> 00:17:44,028
which connects them to details that they
336
00:17:44,052 --> 00:17:46,376
can describe really accurately.
337
00:17:46,400 --> 00:17:48,816
Well, you're the one who brought up
past life memories.
338
00:17:48,840 --> 00:17:52,700
Could we just watch the CCTV
Tish doll footage again, please?
339
00:18:00,120 --> 00:18:03,500
Is it just me, or is that
a little microphone under the wig?
340
00:18:03,840 --> 00:18:07,016
- Oh, like Jeri wears.
- Exactly like that.
341
00:18:07,040 --> 00:18:09,620
Would Jeri have any reason
to sabotage the doll?
342
00:18:10,320 --> 00:18:11,802
Well, you said that they mentioned
343
00:18:11,826 --> 00:18:14,296
- a functionality adaptation glitch.
- Mm-hm.
344
00:18:14,320 --> 00:18:17,816
Maybe something to do with the
software updates. Let's take a look.
345
00:18:17,840 --> 00:18:20,736
- You sourced the doll?
- Next best thing.
346
00:18:20,760 --> 00:18:23,760
Prithee, let us consult The Toy Boy.
347
00:18:24,360 --> 00:18:27,365
Tish 2 has finally dropped, and, wow,
348
00:18:27,389 --> 00:18:31,536
she is everything we could've
dreamed she would be.
349
00:18:31,560 --> 00:18:34,220
You're showing me a grown man
playing with dolls.
350
00:18:35,040 --> 00:18:38,508
Once activated, adaptive AI enables
Tish to absorb
351
00:18:38,532 --> 00:18:40,736
and respond like a human.
352
00:18:40,760 --> 00:18:45,820
And right now, this one is worth
$3000 on the collector's market. Whoo!
353
00:18:46,160 --> 00:18:49,536
A first edition has to stay boxed
or their value plummets.
354
00:18:49,560 --> 00:18:50,921
Then why are we watching this?
355
00:18:50,945 --> 00:18:54,136
First, you complain about watching
a grown man playing with dolls,
356
00:18:54,160 --> 00:18:55,896
and now you're complaining
because he won't?
357
00:18:55,920 --> 00:18:59,300
No, we cannot find a glitch
if that thing stays in its box.
358
00:18:59,673 --> 00:19:01,673
Well, this is true.
359
00:19:02,480 --> 00:19:06,480
Whoa-ho-ho-ho-ho,
Shadowfax, worthy steed!
360
00:19:07,280 --> 00:19:09,616
Greetings, disciples.
361
00:19:09,640 --> 00:19:12,136
Hey, if there's a red light on,
it means I'm recording.
362
00:19:12,160 --> 00:19:15,256
Sorry, um, I'm Madison,
and this is Alexa.
363
00:19:15,280 --> 00:19:17,654
Um,
you messaged me about Tish Willopee 2?
364
00:19:17,678 --> 00:19:19,700
Yes. We'd love a closer look.
365
00:19:20,320 --> 00:19:22,400
Oh, well, she's an icon,
366
00:19:22,960 --> 00:19:26,380
no plastic, doesn't look mass produced,
which we love.
367
00:19:26,404 --> 00:19:27,536
We do.
368
00:19:27,560 --> 00:19:29,296
Yeah. And then there's her backstory.
369
00:19:29,320 --> 00:19:32,416
If only everyone's
imaginary friends came to life.
370
00:19:32,440 --> 00:19:33,548
Told you.
371
00:19:33,572 --> 00:19:34,840
- Did you?
- Mm-hm.
372
00:19:35,560 --> 00:19:37,896
Well, hello, dolly. Let's open her up.
373
00:19:37,920 --> 00:19:42,600
- Oh, uh, this one stays NRFP.
- Not removed from package.
374
00:19:43,440 --> 00:19:47,416
Oh, did Madison tell you that we're
investigating a suspicious death?
375
00:19:47,440 --> 00:19:48,947
Uh, Victor Townsend, yes.
376
00:19:48,971 --> 00:19:52,816
And how we think that the new
Tish doll has a technical glitch
377
00:19:52,840 --> 00:19:54,856
which could have something
to do with said death?
378
00:19:54,880 --> 00:19:57,496
If there is a glitch, that actually
makes her even more valuable.
379
00:19:57,520 --> 00:19:59,573
Yes, but it's also important we find out
380
00:19:59,597 --> 00:20:01,856
what happened the
night Victor died and why.
381
00:20:01,880 --> 00:20:05,856
- We just want to hear her speak.
- Uh, do not touch!
382
00:20:08,160 --> 00:20:11,816
- No. Just no aggro.
- These toys are my retirement fund.
383
00:20:11,840 --> 00:20:14,176
I... I have
a '78 Obi-Wan Kenobi over there.
384
00:20:14,200 --> 00:20:16,376
- With double telescoping lightsabre?
- Yes.
385
00:20:16,400 --> 00:20:18,256
Amazing.
386
00:20:18,280 --> 00:20:20,100
Alexa, I'll meet you outside.
387
00:20:28,520 --> 00:20:31,900
Could you help us get our hands
on another Tish Willopee 2?
388
00:20:35,280 --> 00:20:39,816
OK. Neville went through his contact
list for me, and he's got some leads.
389
00:20:39,840 --> 00:20:42,216
Great. Let's leave him to it.
390
00:20:42,240 --> 00:20:44,953
I may have agreed to go on
the doll hunt with him tomorrow.
391
00:20:44,977 --> 00:20:45,986
You what?
392
00:20:46,010 --> 00:20:47,576
Well, we've talked about us both needing
393
00:20:47,600 --> 00:20:49,656
some more murder-life balance.
394
00:20:49,680 --> 00:20:51,705
Oh, is this, like, a date?
395
00:20:51,729 --> 00:20:52,967
We made a pact!
396
00:20:52,991 --> 00:20:55,136
- No, we didn't.
- Yeah, a date a week.
397
00:20:55,160 --> 00:20:56,298
Since when?
398
00:20:56,322 --> 00:20:58,500
And this week,
it looks like I'm winning.
399
00:21:05,400 --> 00:21:09,656
OK, so this is Jeri Woodruff's
Instagram account.
400
00:21:09,680 --> 00:21:13,056
- Uh-huh.
- Here she is at Eden Park last year
401
00:21:13,080 --> 00:21:15,016
watching the Hurricanes play the Blues.
402
00:21:15,040 --> 00:21:17,056
- Who won?
- It doesn't matter who won,
403
00:21:17,080 --> 00:21:20,256
The point is she implied to me
that she was not a fan.
404
00:21:20,280 --> 00:21:21,755
So what's this got to do with anything?
405
00:21:21,779 --> 00:21:22,861
Well, she also told me
406
00:21:22,885 --> 00:21:25,416
that she was not
caught on camera running from the house,
407
00:21:25,440 --> 00:21:28,456
so I'm trying to find some connection
between her and Victor.
408
00:21:28,480 --> 00:21:29,761
I can't find any connection
409
00:21:29,785 --> 00:21:32,216
between Victor
and anyone else in the house either.
410
00:21:32,240 --> 00:21:34,096
There's something weird
about those Townsends.
411
00:21:34,120 --> 00:21:36,478
Other than the fact they
live in a toymaker's mansion
412
00:21:36,502 --> 00:21:38,496
surrounded by dolls
and concrete gargoyles?
413
00:21:38,520 --> 00:21:40,554
They are not a normal, happy family,
414
00:21:40,578 --> 00:21:42,896
Harry, and I'm a Crowe,
so I should know.
415
00:21:42,920 --> 00:21:44,976
All right, then. Come on.
416
00:21:45,000 --> 00:21:46,932
I haven't finished my coffee. Go where?
417
00:21:46,956 --> 00:21:48,016
The Townsends'.
418
00:21:48,040 --> 00:21:50,496
- It's my day off, Alexa.
- We can call it a date.
419
00:21:50,520 --> 00:21:52,157
- Eh?
- Yeah, going someplace,
420
00:21:52,181 --> 00:21:54,896
talking to people,
learning some stuff together.
421
00:21:54,920 --> 00:21:58,776
See, to me, a date is a nice
dinner, some wine, maybe a movie.
422
00:21:58,800 --> 00:22:02,200
Nah! This will be much more fun.
Come on.
423
00:22:05,360 --> 00:22:08,031
Jeri. You remember my friend, Detective
Henare.
424
00:22:08,055 --> 00:22:10,376
I just want to run a few things by him.
425
00:22:10,400 --> 00:22:12,216
I'm pretty sure a cop needs a warrant.
426
00:22:12,240 --> 00:22:15,216
No, it's not like that.
No, it's Harry's day off.
427
00:22:15,240 --> 00:22:17,446
You know? He's just keeping me company.
428
00:22:17,470 --> 00:22:19,280
- Alexa.
- Oh. Hello.
429
00:22:19,304 --> 00:22:20,416
Oh, Dyva.
430
00:22:20,440 --> 00:22:23,376
Hi. I just need
to take another look around.
431
00:22:23,400 --> 00:22:25,896
Oh, goodness. This is gonna go
on and on, isn't it?
432
00:22:25,920 --> 00:22:30,376
No, I really hope not. No, we want
to get you some answers quick smart.
433
00:22:30,400 --> 00:22:34,456
Jeri, take Alexa and the detective
where they need to go, hm?
434
00:22:34,480 --> 00:22:35,900
Come on in, then.
435
00:22:36,720 --> 00:22:37,956
You go with her.
436
00:22:37,980 --> 00:22:39,936
Find out why she
was running from the house that night.
437
00:22:39,960 --> 00:22:41,456
Wait. Where are you going?
438
00:22:41,480 --> 00:22:44,300
Is it true that Byron
has an '80s game arcade?
439
00:22:48,680 --> 00:22:50,656
Oh.
440
00:22:50,680 --> 00:22:55,616
- Alexa. I heard you were back.
- Yes. Thanks so much for having me.
441
00:22:55,640 --> 00:22:57,640
What are you working on?
442
00:22:58,220 --> 00:23:00,220
A new doll.
443
00:23:01,240 --> 00:23:02,332
Gizmo Townsend.
444
00:23:02,356 --> 00:23:05,656
Tish was inspired by my
childhood imaginary friend.
445
00:23:05,680 --> 00:23:07,108
This new doll,
446
00:23:07,580 --> 00:23:09,256
my real-life pride and joy.
447
00:23:09,280 --> 00:23:11,856
And how does Gizmo feel
about being made into a doll?
448
00:23:11,880 --> 00:23:15,816
Oh, she is beside herself
with excitement, of course.
449
00:23:15,840 --> 00:23:20,056
You do a lot of publicity with
her, birthday parties, holidays.
450
00:23:20,080 --> 00:23:21,936
Everything's in the women's magazines.
451
00:23:21,960 --> 00:23:25,936
Dyva does like to share
our lives with our fans.
452
00:23:25,960 --> 00:23:30,536
How did her grandfather feel about
that, the photoshoots, the stories?
453
00:23:30,560 --> 00:23:31,802
Oh, what?
454
00:23:31,826 --> 00:23:35,576
They just seemed super close.
I mean, was he a bit protective?
455
00:23:35,600 --> 00:23:39,336
Why would Gizmo need protecting
from her own parents?
456
00:23:39,360 --> 00:23:41,656
My child has everything
she's ever dreamed of,
457
00:23:41,680 --> 00:23:45,296
a house full of wonders, two parents
that absolutely adore her.
458
00:23:45,320 --> 00:23:47,456
I mean, I'm making her into a doll,
for God's sake.
459
00:23:47,480 --> 00:23:50,140
A doll which is going
to make you millions.
460
00:23:50,960 --> 00:23:54,820
I don't understand what any of
this actually has to do with Victor.
461
00:23:55,400 --> 00:23:57,300
Well, you see, somebody killed him.
462
00:23:58,200 --> 00:24:02,060
So an understanding of family
dynamics would help me immensely.
463
00:24:03,240 --> 00:24:04,820
If you say so.
464
00:24:05,240 --> 00:24:07,240
Will you carry on?
465
00:24:15,680 --> 00:24:16,702
Well?
466
00:24:16,726 --> 00:24:19,816
Jeri still denies it was
her caught on camera.
467
00:24:19,840 --> 00:24:21,099
Yeah, 'course she does.
468
00:24:21,123 --> 00:24:23,256
But she did spend a
bit of time with Victor,
469
00:24:23,280 --> 00:24:25,980
took him to appointments,
watched the rugby.
470
00:24:26,720 --> 00:24:28,780
Byron palmed his dad off on her.
471
00:24:29,880 --> 00:24:31,220
And his kid.
472
00:24:32,160 --> 00:24:34,036
Well, how does Jeri feel about that?
473
00:24:34,060 --> 00:24:35,896
She considered it part of the job.
474
00:24:35,920 --> 00:24:38,056
No, I said, how does she feel, Harry?
475
00:24:38,080 --> 00:24:40,976
Probably like I do right now,
Alexa. It's my day off.
476
00:24:41,000 --> 00:24:42,677
So, how about that dinner and a movie,
eh?
477
00:24:42,701 --> 00:24:44,056
Sure.
478
00:24:46,440 --> 00:24:48,416
OK, I'll go this way.
479
00:24:53,640 --> 00:24:56,608
- Whoever it was is a fast mover.
- Damn it!
480
00:24:58,092 --> 00:24:59,121
You OK?
481
00:24:59,145 --> 00:25:00,720
- Yeah. You?
- Yeah.
482
00:25:01,600 --> 00:25:03,260
So, who did you upset now?
483
00:25:04,040 --> 00:25:05,620
Uh, Harry...
484
00:25:07,120 --> 00:25:09,896
So, you're saying someone
did it deliberately again.
485
00:25:09,920 --> 00:25:12,336
And this time, they left their crowbar.
486
00:25:12,360 --> 00:25:15,056
I've got a unit on the way.
Just don't let anyone leave.
487
00:25:15,080 --> 00:25:18,660
Tell your staff or whoever to stick
around. I want to talk to everyone.
488
00:25:21,960 --> 00:25:23,960
OK. You can take off now.
489
00:25:24,011 --> 00:25:24,992
Sorry?
490
00:25:25,016 --> 00:25:27,296
This just turned into an
active investigation, Alexa.
491
00:25:27,320 --> 00:25:29,753
Uh, can I remind you
that I invited you here?
492
00:25:29,777 --> 00:25:31,376
No, I haven't forgotten.
493
00:25:31,400 --> 00:25:33,491
By the way, as far as dates go,
I've had better.
494
00:25:33,515 --> 00:25:34,776
Rude.
495
00:25:34,800 --> 00:25:38,620
Thank you for your help, as
always. But I'll take it from here.
496
00:25:40,000 --> 00:25:42,080
Sure thing, Detective.
497
00:25:44,160 --> 00:25:46,160
Oh my gosh. Here's one.
498
00:25:46,560 --> 00:25:48,456
No, that's a Tish 1.
499
00:25:48,480 --> 00:25:50,176
What, and they're passing it off as a 2?
500
00:25:50,200 --> 00:25:52,900
Well, this business is rife
with scammers, Madison.
501
00:25:56,320 --> 00:26:00,256
Um, Neville, I just got
an eBay alert at retail price.
502
00:26:00,280 --> 00:26:02,256
Is this also a scam?
503
00:26:02,700 --> 00:26:04,376
The vendor's a civilian.
504
00:26:04,400 --> 00:26:06,700
They don't know what they have.
Hit the 'buy now' button!
505
00:26:07,840 --> 00:26:09,816
- Waiting, waiting...
- Here you go.
506
00:26:09,840 --> 00:26:12,496
- Yes, sold!
- Yes, that is what I'm talking about!
507
00:26:12,520 --> 00:26:14,796
Cool! Love a happy customer!
508
00:26:17,197 --> 00:26:19,620
- This is great.
- That's awesome.
509
00:26:19,880 --> 00:26:22,456
- Byron told me what happened.
- It wasn't me!
510
00:26:22,480 --> 00:26:24,740
I know it wasn't you, sweetie.
511
00:26:29,680 --> 00:26:31,736
As if a kid could push
something that heavy.
512
00:26:31,760 --> 00:26:35,216
- I never suggested that.
- So why is Dyva saying Giz did it?
513
00:26:35,240 --> 00:26:38,296
Is she? She doesn't think it was you?
514
00:26:38,320 --> 00:26:40,976
Like I told the cop,
I've never even been up there.
515
00:26:41,000 --> 00:26:44,200
I know what you told him, a big fat lie.
516
00:26:44,560 --> 00:26:46,647
It was you on the
security camera footage
517
00:26:46,671 --> 00:26:48,496
running from the house that night.
518
00:26:48,520 --> 00:26:51,856
- I saw your headset.
- Look, I was just having a moment.
519
00:26:51,880 --> 00:26:55,496
They'd ask me to do the dishes, and
I was just making a dramatic exit.
520
00:26:58,760 --> 00:27:00,280
It's a bit over the top, isn't it?
521
00:27:00,304 --> 00:27:03,176
Well, my friend and I were
almost crushed by falling cement,
522
00:27:03,200 --> 00:27:07,456
and we wouldn't have been the first,
so... no, not that over the top.
523
00:27:07,480 --> 00:27:09,700
Not when you have a killer in the house.
524
00:27:16,306 --> 00:27:18,586
No one tells me I'm off a job.
525
00:27:24,920 --> 00:27:28,020
This is where she wanted to meet.
Be right back.
526
00:27:33,240 --> 00:27:34,500
Hey.
527
00:27:44,760 --> 00:27:46,456
Shit.
528
00:27:46,480 --> 00:27:48,480
Madison! Madison.
529
00:27:49,680 --> 00:27:52,456
Meet Tish Willopee 2!
530
00:27:52,480 --> 00:27:55,496
- Mission complete!
- Yay!
531
00:27:55,520 --> 00:27:57,520
Wow. Look at this.
532
00:27:58,560 --> 00:27:59,900
Yes.
533
00:28:27,320 --> 00:28:29,056
- Kia ora.
- Alexa.
534
00:28:29,080 --> 00:28:30,185
Is she meant to be here?
535
00:28:30,209 --> 00:28:33,456
Byron, I was wondering about the
overseas trips you and Dyva take.
536
00:28:33,480 --> 00:28:34,932
Why is she asking me this?
537
00:28:34,956 --> 00:28:38,096
It's just your dad never went with you.
Why is that?
538
00:28:38,120 --> 00:28:40,496
He, uh... He didn't like flying.
539
00:28:40,520 --> 00:28:42,700
But he just applied for a passport.
540
00:28:43,667 --> 00:28:45,883
No. No, I... Hmm.
541
00:28:46,040 --> 00:28:49,136
- No, I'm very confused, actually.
- Shall I un-confuse you?
542
00:28:49,160 --> 00:28:50,580
Alexa.
543
00:28:51,160 --> 00:28:53,536
Actually, I'll leave you to it.
544
00:28:53,560 --> 00:28:54,612
- Talk to you later.
- Mm-hm.
545
00:28:54,636 --> 00:28:55,830
Mm-hm.
546
00:29:03,560 --> 00:29:05,920
- Oh, you got one?
- We did.
547
00:29:09,640 --> 00:29:11,038
How do you make this thing, ?
548
00:29:11,062 --> 00:29:13,038
Hi! I'm Tish. Want to be friends?
549
00:29:13,062 --> 00:29:14,102
Uh, unlikely.
550
00:29:14,126 --> 00:29:16,736
Tell me your name,
and I will never forget you.
551
00:29:17,932 --> 00:29:19,240
No, thank you.
552
00:29:20,080 --> 00:29:22,056
I'm going back to my sourdough.
553
00:29:22,080 --> 00:29:25,656
The internal temperature of sourdough
should be 205 degrees Fahrenheit.
554
00:29:25,680 --> 00:29:28,780
Well, a real little know-it-all,
isn't she?
555
00:29:29,200 --> 00:29:32,480
Hey, Tish. Who killed Victor Townsend?
556
00:29:32,660 --> 00:29:35,156
I need more information
to answer that question.
557
00:29:35,280 --> 00:29:39,500
Yes. Me too, Tish, me too.
But I think we're getting closer.
558
00:29:41,200 --> 00:29:42,740
You OK?
559
00:29:43,960 --> 00:29:46,580
I found a Tish wig in Neville's car.
560
00:29:46,960 --> 00:29:48,420
Ah.
561
00:29:49,400 --> 00:29:52,776
- Well, did you ask him about it?
- I was locked in a car with him.
562
00:29:52,800 --> 00:29:55,896
I didn't want to slip 'Are you
a killer?' into conversation.
563
00:29:55,920 --> 00:29:58,296
Yeah. You usually want
to cushion that one.
564
00:29:58,320 --> 00:30:01,416
And I wanted to check
the party footage again,
565
00:30:01,440 --> 00:30:04,536
because maybe...
maybe I've got the wrong idea.
566
00:30:04,560 --> 00:30:06,162
Oh, sure. There could be many reasons
567
00:30:06,186 --> 00:30:08,940
that he has the same
wig that the killer wore.
568
00:30:24,640 --> 00:30:27,320
How did I not notice him before?
569
00:30:28,160 --> 00:30:30,696
And how did he evade the police checks?
570
00:30:30,720 --> 00:30:34,460
Because he's not on the guest list
provided to them. Why not?
571
00:30:35,680 --> 00:30:38,256
That's a question for our friend Jeri.
572
00:30:38,280 --> 00:30:40,700
She's gonna be real pleased
to see me again.
573
00:30:43,200 --> 00:30:46,000
But, Mads, go talk to Neville...
574
00:30:46,800 --> 00:30:50,480
in a public place
with a lot of people around.
575
00:30:54,760 --> 00:30:58,640
- Your usual?
- Uh, I think I might wait for my...
576
00:30:58,880 --> 00:31:00,256
the other person to get here.
577
00:31:00,280 --> 00:31:02,056
- Same guy as yesterday?
- Mm-hm.
578
00:31:02,080 --> 00:31:04,080
Bit of a spark, huh?
579
00:31:04,646 --> 00:31:06,123
Or not.
580
00:31:07,960 --> 00:31:10,123
Just let me know if you
want me to boot him out, huh?
581
00:31:10,147 --> 00:31:11,980
Thanks, Reuben.
582
00:31:12,960 --> 00:31:14,980
Good morning, beautiful.
583
00:31:16,240 --> 00:31:19,296
So, did, uh, Tish 2 give you
what you were after?
584
00:31:19,320 --> 00:31:22,800
No, Tish didn't, but hopefully you will.
585
00:31:23,120 --> 00:31:24,740
Are you playing me, Neville?
586
00:31:25,080 --> 00:31:26,896
What?
587
00:31:26,920 --> 00:31:29,256
You were at the party
the night Victor died
588
00:31:29,280 --> 00:31:31,715
despite telling me that you've
never been to the Townsends' place,
589
00:31:31,739 --> 00:31:34,296
which means you lied to me.
590
00:31:34,320 --> 00:31:38,816
I-I promised I wouldn't tell,
and I never break a promise.
591
00:31:38,840 --> 00:31:42,120
Well, you're about to. Start talking.
592
00:31:46,720 --> 00:31:49,136
- Oh, good, you survived.
- I did.
593
00:31:49,160 --> 00:31:50,280
Are you going somewhere?
594
00:31:50,304 --> 00:31:53,216
Yeah, to ask our friend Jeri
about that dodgy guest list.
595
00:31:53,240 --> 00:31:57,856
Oh, about that, turns out The Toy
Boy was personally invited by Jeri.
596
00:31:57,880 --> 00:32:00,296
- Uh-huh.
- She wanted to get some influencers there,
597
00:32:00,320 --> 00:32:02,554
but she didn't tell Byron and Dyva,
598
00:32:02,578 --> 00:32:05,889
so Neville had to pretend
to be one of the hired dolls.
599
00:32:05,913 --> 00:32:07,112
Go on.
600
00:32:07,136 --> 00:32:10,136
And he's such a little fanboy he
snuck off to have a look around,
601
00:32:10,160 --> 00:32:13,616
and guess what, he was recording
on his phone when it happened.
602
00:32:13,640 --> 00:32:16,096
No! When the gargoyle fell?
He got footage of that?
603
00:32:16,120 --> 00:32:18,720
Well, not actual footage, no.
604
00:32:20,760 --> 00:32:22,536
Oh my God.
605
00:32:22,560 --> 00:32:26,176
Oh my God. This is the painting
that Byron commissioned way back,
606
00:32:29,800 --> 00:32:31,476
Look at the timestamp, Alexa.
607
00:32:31,500 --> 00:32:33,680
- 1.13am.
- Yep.
608
00:32:34,400 --> 00:32:36,902
And suspect Tish was caught running
away from the house
609
00:32:36,926 --> 00:32:38,376
at 1am on the dot.
610
00:32:38,400 --> 00:32:41,296
Before the gargoyle was pushed.
611
00:32:41,320 --> 00:32:43,776
- So it's not Jeri.
- Or Neville.
612
00:32:43,800 --> 00:32:47,161
Well, what do you know?
Your wild doll chase paid off.
613
00:32:47,185 --> 00:32:49,100
I do believe it did.
614
00:32:55,960 --> 00:32:59,976
Me again! Don't worry, Jeri,
you're in the clear.
615
00:33:00,000 --> 00:33:04,096
The gargoyle fell after you were
caught on camera taking off.
616
00:33:04,120 --> 00:33:06,896
But you are guilty of one other thing.
617
00:33:06,920 --> 00:33:10,460
That guest list that you gave to the
police didn't have all the names on it.
618
00:33:16,560 --> 00:33:18,416
That wasn't intentional.
619
00:33:18,440 --> 00:33:20,936
Oh, you didn't intend
to mislead the police?
620
00:33:20,960 --> 00:33:23,153
I was running two separate guest lists.
621
00:33:23,177 --> 00:33:24,776
I know you were.
622
00:33:24,800 --> 00:33:28,856
Byron and Dyva were uptight about
leaks, but you had media pressure,
623
00:33:28,880 --> 00:33:31,776
so you invited a few people
without their sign-off.
624
00:33:31,800 --> 00:33:34,696
- People like Neville Sainsbury.
- Who?
625
00:33:34,720 --> 00:33:35,821
The Toy Boy.
626
00:33:35,845 --> 00:33:37,320
- Oh. Yeah.
- Yeah.
627
00:33:37,600 --> 00:33:41,380
And I gave the police
the wrong list by mistake.
628
00:33:42,720 --> 00:33:45,660
Did I invite a murderer
to my boss' party?
629
00:33:46,080 --> 00:33:47,801
Oh shit, I'm gonna lose my job.
630
00:33:47,825 --> 00:33:50,900
Maybe I won't tell them that
you let in some gate-crashers.
631
00:33:51,360 --> 00:33:52,700
Thank you.
632
00:33:53,360 --> 00:33:55,296
Wait, 'maybe'?
633
00:33:55,320 --> 00:33:58,120
If you escort me somewhere else.
634
00:33:58,260 --> 00:34:00,260
Show me Gizmo's room.
635
00:34:05,999 --> 00:34:08,615
Just so you know,
this feels really wrong.
636
00:34:08,647 --> 00:34:12,703
Now, that is not a Townsend toy.
All the rest are.
637
00:34:12,728 --> 00:34:16,224
Flea Bear was a gift from
a family friend or something.
638
00:34:16,320 --> 00:34:20,736
Byron doesn't usually like
non-Townsend toys in the house.
639
00:34:20,760 --> 00:34:25,056
Grubby as hell, but, um,
Gizmo's very attached to it.
640
00:34:25,080 --> 00:34:28,960
She used to sleep with it
as a baby, apparently.
641
00:34:29,767 --> 00:34:33,821
- She's a funny kid, isn't she?
- Yeah. She's a great kid.
642
00:34:34,320 --> 00:34:39,140
Does she ever say any, kind of,
spooky, ghosty things to you?
643
00:34:40,160 --> 00:34:43,178
Sometimes, but you know Dyva and Byron
644
00:34:43,202 --> 00:34:45,620
let her watch all kinds of movies.
645
00:34:46,020 --> 00:34:49,420
There's always a logical explanation
for these things, isn't there?
646
00:35:03,600 --> 00:35:06,616
Tell me your name,
and I will never forget you.
647
00:35:06,640 --> 00:35:08,336
Nope.
648
00:35:08,360 --> 00:35:10,360
You're not my real mom.
649
00:35:11,240 --> 00:35:13,096
Never said I was.
650
00:35:13,120 --> 00:35:16,616
- You're not my real mom.
- Oh, is this the glitch?
651
00:35:16,640 --> 00:35:18,456
Go, Hurricanes!
652
00:35:18,480 --> 00:35:21,136
- What did you say?
- You're not my real mom.
653
00:35:21,160 --> 00:35:25,560
♪ Cats have fleas. Cats have fleas.
Cats have fleas. ♪
654
00:35:44,800 --> 00:35:49,216
So, Neville has intel that
the Tish Willopee glitch is sorted.
655
00:35:49,240 --> 00:35:50,345
Did he say what it was?
656
00:35:50,369 --> 00:35:52,736
Yeah,
apparently it was saying random things,
657
00:35:52,760 --> 00:35:55,900
but they've put out a new upgrade
on the Tish app.
658
00:35:56,520 --> 00:36:00,336
OK. You're doing that thing again
where there's something going on.
659
00:36:00,360 --> 00:36:01,635
What are you thinking, Alexa?
660
00:36:01,659 --> 00:36:04,176
I was thinking about a
conversation I had with Gizmo.
661
00:36:04,200 --> 00:36:06,976
And also something you said
about reincarnation. What was that?
662
00:36:07,000 --> 00:36:08,936
Oh, there are actual
scientific studies into the,
663
00:36:08,960 --> 00:36:10,032
The conclusion.
664
00:36:10,500 --> 00:36:13,296
The non-physical mechanism
which connects these children
665
00:36:13,320 --> 00:36:15,256
to their previous lives
and allows them to,
666
00:36:15,280 --> 00:36:19,096
Non-physical, we don't have that.
We have the physical.
667
00:36:19,120 --> 00:36:22,536
Wait, so Gizmo somehow found
something that used to be hers.
668
00:36:22,560 --> 00:36:24,976
Gizmo is not having previous life
memories.
669
00:36:25,000 --> 00:36:26,581
She's having this life memories.
670
00:36:26,605 --> 00:36:27,960
- What?
- Think about it.
671
00:36:27,984 --> 00:36:29,736
There is not a single picture of her
672
00:36:29,760 --> 00:36:32,216
with her parents till she's,
like, a preschooler.
673
00:36:32,240 --> 00:36:36,096
And she's got one toy, a teddy bear
that she's had since she was a baby.
674
00:36:36,120 --> 00:36:38,856
- And it's not a Townsend toy.
- Wait, are you saying...
675
00:36:38,880 --> 00:36:41,976
Gizmo is not Byron and Dyva's daughter.
676
00:36:42,000 --> 00:36:46,540
Victor Townsend was not Byron's dad.
That's why he had to die.
677
00:36:54,120 --> 00:36:56,320
Ah. Alexa. What can I...?
678
00:36:58,560 --> 00:37:00,496
I've got a Zoom in 20 minutes,
and now you've just gone,
679
00:37:00,520 --> 00:37:02,536
I don't think you're going
to make that Zoom, Byron.
680
00:37:02,560 --> 00:37:04,616
Well, not now that
you've triggered the reset.
681
00:37:04,640 --> 00:37:07,535
Well, in any case, 20 minutes is
plenty long enough for you to tell me
682
00:37:07,559 --> 00:37:09,420
how and why you killed Victor.
683
00:37:09,720 --> 00:37:12,220
- Sorry?
- You heard me.
684
00:37:12,480 --> 00:37:14,318
Well, I must have heard you wrong,
685
00:37:14,620 --> 00:37:17,376
because you're saying I
killed my father, is that right?
686
00:37:17,400 --> 00:37:19,536
No, you didn't kill your father.
687
00:37:19,560 --> 00:37:21,366
I said you killed Victor,
688
00:37:21,390 --> 00:37:24,296
who we both
know was no relation to you whatsoever.
689
00:37:24,320 --> 00:37:28,576
He was a stranger, a stranger
that you paid to be your family.
690
00:37:30,800 --> 00:37:32,782
Really? You're madder than I am.
691
00:37:32,806 --> 00:37:35,536
Oh yeah, but I'm on the money, aren't I?
692
00:37:35,560 --> 00:37:39,376
Cos you are the genius toymaker,
and Dyva is the business head,
693
00:37:39,400 --> 00:37:41,856
at least that's what
all your publicity says
694
00:37:41,880 --> 00:37:47,100
when it's not banging on about you
being the perfect happy family unit.
695
00:37:48,640 --> 00:37:52,268
I mean, this, the perfect fantasy home
for a child,
696
00:37:52,292 --> 00:37:54,840
and not a child in sight.
697
00:37:55,120 --> 00:37:59,496
Nah, you'd have to fix that.
A little junior Townsend would, uh...
698
00:37:59,520 --> 00:38:02,296
it would really complete the fairy tale.
699
00:38:04,320 --> 00:38:06,474
So when Dyva heard
about the baby in Wellington
700
00:38:06,498 --> 00:38:08,416
who had lost her parents in a house fire
701
00:38:08,440 --> 00:38:11,656
and was living with her only
remaining family member,
702
00:38:11,680 --> 00:38:15,456
you made the baby's grandfather
an offer he couldn't refuse.
703
00:38:15,480 --> 00:38:18,736
Except he did. Victor may have been
on the bones of his arse,
704
00:38:18,760 --> 00:38:21,260
but he wasn't about
to sell his grandchild.
705
00:38:22,000 --> 00:38:25,430
Instead, he made a counter-offer,
a two-for-one deal,
706
00:38:25,454 --> 00:38:29,880
a baby daughter and your long-lost dad.
707
00:38:30,400 --> 00:38:32,299
And so you made the announcement
708
00:38:32,323 --> 00:38:35,820
about this precious child
you'd kept so private,
709
00:38:37,440 --> 00:38:41,820
the puff pieces, how you were
this aspirational fantasy family.
710
00:38:42,680 --> 00:38:43,751
But behind the scenes,
711
00:38:43,775 --> 00:38:48,016
you were putting up
with a stranger who holds all the power.
712
00:38:48,040 --> 00:38:51,156
Because all Victor had
to do if you pissed him off
713
00:38:51,180 --> 00:38:53,416
was tell the world the truth.
714
00:38:53,440 --> 00:38:55,720
'Buying a child', please!
715
00:38:57,240 --> 00:39:01,960
Victor Gene and
his granddaughter, Avery Gene.
716
00:39:02,480 --> 00:39:05,302
Little favour from a friend down
at Births, Deaths and Marriages,
717
00:39:05,326 --> 00:39:07,700
and bingo, name change documents.
718
00:39:08,000 --> 00:39:12,056
Now, Victor and his granddaughter
disappeared without a trace
719
00:39:12,080 --> 00:39:16,176
from Wellington shortly
after this fatal house fire.
720
00:39:16,200 --> 00:39:18,449
Not that anyone was looking for them.
721
00:39:20,520 --> 00:39:23,240
Well done, Alexa, very good.
722
00:39:23,600 --> 00:39:25,454
But do you know what
you've actually omitted?
723
00:39:25,478 --> 00:39:28,256
That we gave Gizmo
another chance at life.
724
00:39:28,280 --> 00:39:30,200
We've given her everything.
And as for Victor,
725
00:39:30,224 --> 00:39:32,616
you should've seen where
he was living when we met him.
726
00:39:32,640 --> 00:39:34,663
He got out. We gave him that.
727
00:39:35,020 --> 00:39:38,816
And, yes, we made a deal with Victor,
but it was a win-win.
728
00:39:38,840 --> 00:39:41,496
- Nobody got hurt.
- Oh, good one.
729
00:39:41,520 --> 00:39:44,720
Yes, all right. Victor may have died.
730
00:39:45,600 --> 00:39:49,576
And why did he die?
I mean, you two didn't get on.
731
00:39:49,600 --> 00:39:51,576
There was no love lost.
732
00:39:51,600 --> 00:39:54,009
But that would've been fine until Victor
decided
733
00:39:54,033 --> 00:39:56,896
that he wanted out of your arrangement.
734
00:39:56,920 --> 00:40:00,397
Victor did order a new
passport and one for Gizmo too
735
00:40:00,421 --> 00:40:03,776
cos he wanted to leave with her.
736
00:40:03,800 --> 00:40:05,579
'This wasn't what he signed up for.
737
00:40:05,603 --> 00:40:08,816
His granddaughter was lonely
here in the castle, and so was he.
738
00:40:08,840 --> 00:40:12,136
'So they were gonna fly away
and see the world.'
739
00:40:12,160 --> 00:40:15,970
And what could you do? If you made
a fuss, he'd expose your sham life.
740
00:40:17,280 --> 00:40:19,839
And if he did nothing,
you'd lose your daughter.
741
00:40:19,863 --> 00:40:21,656
Yes, well, thank you, Alexa.
742
00:40:21,680 --> 00:40:23,936
But like I told the police
the first time round,
743
00:40:23,960 --> 00:40:28,840
I was in here when Victor died
in this room, the escape room.
744
00:40:29,120 --> 00:40:31,120
No way out.
745
00:40:31,640 --> 00:40:33,260
Except there is.
746
00:40:33,640 --> 00:40:36,320
There's always a bypass button.
747
00:40:37,120 --> 00:40:40,520
You have to have
an emergency exit by law.
748
00:40:42,013 --> 00:40:45,900
Otherwise, this place
could become a death trap.
749
00:40:49,066 --> 00:40:53,746
So you set up your little alibi,
and then you snuck out...
750
00:40:54,400 --> 00:40:56,999
only Jeri was up there taking a break,
751
00:40:57,023 --> 00:40:59,896
which almost messed
everything up for you.
752
00:40:59,920 --> 00:41:04,496
And then Jeri left, probably
when she saw Victor taking a pee.
753
00:41:04,520 --> 00:41:06,600
And that was your chance.
754
00:41:07,120 --> 00:41:11,216
Are you finished yet, Alexa? Because
I do have a short attention span.
755
00:41:11,240 --> 00:41:13,240
Almost there.
756
00:41:13,480 --> 00:41:16,536
Now, the other day, you realised that
I was getting close to the truth,
757
00:41:16,560 --> 00:41:18,874
and maybe you didn't
mean to kill one or both of us,
758
00:41:18,898 --> 00:41:21,376
maybe you only meant to scare us off.
759
00:41:24,080 --> 00:41:26,760
But I don't scare easily, Byron.
760
00:41:27,720 --> 00:41:33,376
Fear is a biological response designed
to keep us safe, to identify danger.
761
00:41:33,400 --> 00:41:35,536
Oh, I know how to identify danger.
762
00:41:37,383 --> 00:41:38,184
Oh!
763
00:41:38,400 --> 00:41:41,620
Did you think that was the bypass
button for the emergency exit?
764
00:41:41,935 --> 00:41:43,762
Did you get that wrong, Alexa?
765
00:41:43,960 --> 00:41:47,176
Now that I have your undivided
attention for at least an hour,
766
00:41:47,240 --> 00:41:49,846
let's have a chat about how you're not
going to be telling anyone
767
00:41:49,870 --> 00:41:51,437
any of this.
768
00:41:52,840 --> 00:41:54,183
Wrong again.
769
00:41:54,207 --> 00:41:55,272
How do we get in?
770
00:41:55,296 --> 00:41:58,056
You can't,
not if Byron's triggered the sequence.
771
00:41:58,080 --> 00:42:02,560
I tell you what I'm not wrong
about, you're a chicken.
772
00:42:03,080 --> 00:42:04,572
I beg your pardon?
773
00:42:04,596 --> 00:42:09,096
Yeah. Your MO is to throw
heavy things off high places.
774
00:42:09,120 --> 00:42:12,976
But face to face,
you haven't got what it takes.
775
00:42:13,000 --> 00:42:15,336
Maybe we should test that theory.
776
00:42:15,360 --> 00:42:20,616
Oh, wrong again! This is actually
becoming quite fun, isn't it?
777
00:42:25,240 --> 00:42:27,240
No!
778
00:42:30,089 --> 00:42:32,176
Well, that could've gone either way.
779
00:42:32,200 --> 00:42:34,936
Detective, I would like to lay
an official complaint.
780
00:42:34,960 --> 00:42:37,380
We can chat about that
down at the station.
781
00:42:39,680 --> 00:42:41,140
Right.
782
00:42:44,880 --> 00:42:46,082
Harry, don't touch a thing
783
00:42:46,106 --> 00:42:48,896
unless you want to be trapped
in a small room alone with me.
784
00:42:48,920 --> 00:42:50,108
Another time.
785
00:43:01,880 --> 00:43:04,320
- Hello.
- Hello, Gizmo.
786
00:43:04,680 --> 00:43:07,254
- How's Flea Bear?
- He's quite happy today.
787
00:43:07,278 --> 00:43:08,868
Good. How are you?
788
00:43:08,892 --> 00:43:10,776
My name's Avery now,
789
00:43:10,800 --> 00:43:14,216
and I'm gonna be living with Jeri.
She's my favourite.
790
00:43:14,240 --> 00:43:16,802
Well,
that is the cool thing about growing up.
791
00:43:16,826 --> 00:43:18,816
You get to choose your own family.
792
00:43:18,840 --> 00:43:20,199
Did you do that?
793
00:43:20,223 --> 00:43:21,872
Yeah. Yes, I did.
794
00:43:26,120 --> 00:43:27,536
You know, when I took up my dream job,
795
00:43:27,560 --> 00:43:30,078
I did not realise I'd end
up adopting an 8-year-old.
796
00:43:30,102 --> 00:43:31,163
Mm.
797
00:43:31,187 --> 00:43:32,816
Do you want to play too?
798
00:43:32,840 --> 00:43:34,668
Yeah, she's gonna start school next
term,
799
00:43:35,439 --> 00:43:37,785
meet some real kids her own age.
800
00:43:37,809 --> 00:43:39,025
Overrated.
801
00:43:40,520 --> 00:43:42,060
How about you, Jeri?
802
00:43:42,753 --> 00:43:45,100
Me and Giz, sorry, Avery,
803
00:43:45,680 --> 00:43:50,000
we'll get settled, and then I'll
look for another marketing position.
804
00:43:50,024 --> 00:43:51,456
Great.
805
00:43:51,480 --> 00:43:55,300
Thank you for being... annoying
806
00:43:55,799 --> 00:43:59,135
and rude and all up
in everybody's faces.
807
00:43:59,240 --> 00:44:01,216
It's what I do.
808
00:44:04,320 --> 00:44:07,180
Come on, Avery.
Let's all get some ice cream!
809
00:44:11,520 --> 00:44:13,896
Harry has a wife?! Who is she?
810
00:44:13,920 --> 00:44:16,216
How did they meet? What is she like?
811
00:44:16,240 --> 00:44:18,576
Do you have any actual questions for me?
812
00:44:18,600 --> 00:44:20,141
Apparently, poor Margo's accident
813
00:44:20,165 --> 00:44:22,096
- is no longer an accident.
- Huh?
814
00:44:22,120 --> 00:44:24,856
Remember all of those dry ice
deaths we found online?
815
00:44:24,880 --> 00:44:27,376
Hello? That's why I'm outside.
816
00:44:27,400 --> 00:44:28,616
Alexa!
817
00:44:28,640 --> 00:44:30,896
So, forgive me if
I'm a little blunt, cos,
818
00:44:30,920 --> 00:44:32,776
Please, please, don't stop now.
819
00:44:32,800 --> 00:44:36,296
'You already taught me
so much as my professor.
820
00:44:36,320 --> 00:44:39,176
'But now, in this new role,
my body shivered.'
65554
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.