Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:04,780 --> 00:00:08,780
♪ It's been seven hours
and fifteen days
2
00:00:11,060 --> 00:00:14,440
♪ Since you took your love away
3
00:00:14,540 --> 00:00:17,720
♪ Ah-ah-ah-ah-ah
4
00:00:17,820 --> 00:00:21,820
♪ I go out every night
and sleep all day
5
00:00:24,820 --> 00:00:28,160
♪ Since you took your love away
6
00:00:28,260 --> 00:00:31,920
♪ Ah-ah-ah-ah-ah
7
00:00:32,020 --> 00:00:36,020
♪ Since you've been gone
I can do whatever I want
8
00:00:38,700 --> 00:00:41,560
♪ I can see whomever I choose
9
00:00:41,660 --> 00:00:45,200
♪ Ah-ah-ah-ah-ah
10
00:00:45,300 --> 00:00:49,300
♪ I can eat my dinner
in a fancy restaurant
11
00:00:51,820 --> 00:00:55,820
♪ But nothing, I said nothing
can take away these blues
12
00:00:58,180 --> 00:01:02,180
♪ Cos nothing compares to you. ♪
13
00:01:07,060 --> 00:01:11,060
Whoo!
14
00:01:15,940 --> 00:01:17,760
Seriously, Rae, that was class.
15
00:01:17,860 --> 00:01:20,120
Why can't you do
the actual performance on Friday?
16
00:01:20,220 --> 00:01:23,800
I think I'd literally rather
stick a jellyfish in my kecks
17
00:01:23,900 --> 00:01:25,640
than sing in front of an audience.
18
00:01:25,740 --> 00:01:29,740
Anyway, I can't take Chloe's part.
Chloe's insisting on the lead vocal
19
00:01:30,140 --> 00:01:31,560
and she won't even turn up.
20
00:01:31,660 --> 00:01:35,400
She's a bitch. She's a total bitch.
Everybody says it, not just me.
21
00:01:35,500 --> 00:01:39,500
Leave her alone. Maybe she's got
stuff going on. Right, Rae?
22
00:01:40,300 --> 00:01:43,760
Dunno, Iz. Why isn't she here?
23
00:01:43,860 --> 00:01:46,200
OK, gang? Erm, I just got a call
24
00:01:46,300 --> 00:01:50,300
saying that Chloe isn't going to be
able to make it for the performance.
25
00:01:50,740 --> 00:01:54,740
You're going to have to find
a replacement for her.
26
00:01:57,460 --> 00:02:01,460
No.
27
00:02:42,060 --> 00:02:43,440
'Dear diary, this was worse
28
00:02:43,540 --> 00:02:47,320
'than being repeatedly stung
on the vagina by a jellyfish.
29
00:02:47,420 --> 00:02:51,560
'I was not doing that performance,
not in front of that many people.
30
00:02:51,660 --> 00:02:54,040
'No way, no how.
31
00:02:54,140 --> 00:02:58,000
'Chloe has no consideration
for others, including me.
32
00:02:58,100 --> 00:03:02,100
'The performing arts group
were right. She is a bitch.'
33
00:03:03,180 --> 00:03:05,560
She's missing?
34
00:03:05,660 --> 00:03:06,640
W...
35
00:03:06,740 --> 00:03:10,000
Well, how long has she been gone?
Two days.
36
00:03:10,100 --> 00:03:13,280
She left a note.
37
00:03:13,380 --> 00:03:16,840
Please don't lose any sleep over it,
Rae. She does this all the time.
38
00:03:16,940 --> 00:03:18,640
I called the police the first time.
39
00:03:18,740 --> 00:03:21,040
She strolled in through
the front door a few hours later
40
00:03:21,140 --> 00:03:25,140
as if nothing had happened.
She's not responsible like you, Rae.
41
00:03:26,420 --> 00:03:28,880
OK, erm...
42
00:03:28,980 --> 00:03:33,000
Chloe's got some of the posters
that we need for the concert.
43
00:03:33,100 --> 00:03:37,100
Is it all right if I just...? Yeah,
course. You know where her room is.
44
00:03:42,260 --> 00:03:46,260
'Her dad was spot-on,
this was typical of Chloe.
45
00:03:47,580 --> 00:03:50,480
'She was off doing
God knows what God knows where
46
00:03:50,580 --> 00:03:54,580
'while the rest of us
were left to pick up the pieces.'
47
00:04:06,420 --> 00:04:08,560
' "Dear diary..."
48
00:04:08,660 --> 00:04:11,880
'Oh, my God, Chloe kept a diary?!
49
00:04:11,980 --> 00:04:15,980
'I'm not the sort of sneaky two-faced
cow who would actually read it.
50
00:04:16,380 --> 00:04:19,520
I am better than that!
51
00:04:19,620 --> 00:04:23,620
'I am better than that...'
52
00:04:26,140 --> 00:04:30,140
'Friday the 5th of July 1996.
It's here, finally it's here,
53
00:04:31,860 --> 00:04:33,480
'the last day of school.
54
00:04:33,580 --> 00:04:37,580
'No more stupid uniform,
no more homework.
55
00:04:45,580 --> 00:04:49,580
'And I had one final assignment.'
56
00:04:53,140 --> 00:04:57,140
Hiya, sir. Hi, Chloe. All the girls
have been talking about you.
57
00:04:59,660 --> 00:05:02,680
They want to know what your name is.
Ah, it's Mr Carrisford.
58
00:05:02,780 --> 00:05:06,640
Yeah, well, we know that.
What's your first name?
59
00:05:06,740 --> 00:05:10,760
It's top secret.
60
00:05:10,860 --> 00:05:14,680
So, are we going to get a chance
to catch up now that school's over?
61
00:05:14,780 --> 00:05:18,840
What do you mean? Well, technically
I'm not a student here any more.
62
00:05:18,940 --> 00:05:20,880
So we could...
63
00:05:20,980 --> 00:05:22,680
meet up...
64
00:05:22,780 --> 00:05:26,780
have a chat.
65
00:05:33,940 --> 00:05:37,940
One piece of advice for the future.
Don't make promises you can't keep.
66
00:05:38,820 --> 00:05:42,820
I don't break promises.
67
00:05:44,020 --> 00:05:45,680
Chloe?
68
00:05:45,780 --> 00:05:47,800
It's Stephen.
69
00:05:47,900 --> 00:05:50,560
See you later, Ste.
70
00:05:50,660 --> 00:05:53,560
Found what you're looking for, love?
71
00:05:53,660 --> 00:05:56,480
I guess I'll just head off, then.
72
00:05:56,580 --> 00:05:58,920
'I don't know
what was more surprising,
73
00:05:59,020 --> 00:06:03,020
'the fact that Chloe kept a diary or
the fact that I was now stealing it.'
74
00:06:08,980 --> 00:06:12,980
Everyone, this is Chloe. Hiya.
She's the girl I met at dance. Hiya.
75
00:06:14,340 --> 00:06:18,340
'Yeah, yeah, yeah.
Where do I come in?
76
00:06:18,860 --> 00:06:21,560
'Ah, here we go.'
77
00:06:21,660 --> 00:06:25,660
Everyone, this is Rae. OK, she's
amazing, she's funny, she's pretty.
78
00:06:27,100 --> 00:06:28,440
She can proper dance.
79
00:06:28,540 --> 00:06:32,000
And she could probably drink
all of you boys under the table.
80
00:06:32,100 --> 00:06:35,480
Bollocks. Ooh,
sounds like a challenge.
81
00:06:35,580 --> 00:06:37,720
Right, I'll get the shots in. OK.
82
00:06:37,820 --> 00:06:39,800
That's not what happened!
83
00:06:39,900 --> 00:06:43,900
That is total bollocks. She never
said all that stuff about me!
84
00:06:44,500 --> 00:06:48,500
She's warped it
to make herself feel good.
85
00:06:49,900 --> 00:06:54,000
Everyone, this is Rae. Y'all right?
Hiya! All right? Want a drink?
86
00:06:54,100 --> 00:06:57,440
Cos Chop can get served. Er, no,
it's all right. I don't drink.
87
00:06:57,540 --> 00:07:00,640
'See? I didn't even
bloody drink back then.
88
00:07:00,740 --> 00:07:04,740
'This is total, undiluted,
grade-A shit.'
89
00:07:08,700 --> 00:07:12,700
Oh, my God, guess who I seen today.
"Saw". Who? Rae Earl.
90
00:07:14,420 --> 00:07:18,120
She's back from France. Mm.
91
00:07:18,220 --> 00:07:22,220
What? Jacob Radcliffe's dad
says she's been ill.
92
00:07:22,740 --> 00:07:26,740
Mentally ill. It's no wonder, with
a mother like that, though, is it?
93
00:07:27,140 --> 00:07:28,760
So, what do you mean?
94
00:07:28,860 --> 00:07:31,920
She's not been in France?
I don't know where she's been.
95
00:07:32,020 --> 00:07:35,200
But I do know that she's had
a breakdown, though.
96
00:07:35,300 --> 00:07:38,520
I once heard her mother tell
Dr Entwistle to go and eff himself.
97
00:07:38,620 --> 00:07:40,520
You should stay away
from them both, Chloe.
98
00:07:40,620 --> 00:07:43,320
The whole family.
They're programmed differently.
99
00:07:43,420 --> 00:07:45,120
There you go.
100
00:07:45,220 --> 00:07:49,320
Is there nothing from the fry-up?
No, there isn't.
101
00:07:49,420 --> 00:07:50,760
Dad's got loads.
102
00:07:50,860 --> 00:07:53,000
Oh, men have bigger appetites
than women, Chloe,
103
00:07:53,100 --> 00:07:57,100
and big appetites need feeding.
104
00:08:15,940 --> 00:08:17,360
I didn't think you'd come.
105
00:08:17,460 --> 00:08:19,860
Thought you'd bottle it.
Yeah, well, I'm not a bottler.
106
00:08:34,020 --> 00:08:36,500
'Hi, this is Stephen.
Leave a message, I'll hit you back.'
107
00:08:39,300 --> 00:08:41,300
Come on, pick up!
108
00:08:42,020 --> 00:08:44,780
'Hi, this is Stephen.
Leave a message, I'll hit you back.'
109
00:08:49,180 --> 00:08:51,280
Pick up!
110
00:08:51,380 --> 00:08:53,400
'Hi, this is Stephen.
Leave a message, I'll hit you back.'
111
00:08:53,500 --> 00:08:55,120
Come on!
112
00:08:55,220 --> 00:08:58,480
Hiya. It's me. I...
113
00:08:58,580 --> 00:09:02,580
I know you told me not to call,
but can you ring me back, please?
114
00:09:02,900 --> 00:09:05,220
We just really need to talk.
115
00:09:39,660 --> 00:09:42,120
Are you feeling all right?
116
00:09:42,220 --> 00:09:46,220
A bit better.
117
00:09:48,020 --> 00:09:50,720
Listen, Chloe...
118
00:09:50,820 --> 00:09:54,160
..I wasn't in France this year.
119
00:09:54,260 --> 00:09:57,920
Where were you?
120
00:09:58,020 --> 00:10:01,320
I've been ill.
121
00:10:01,420 --> 00:10:04,360
I did something stupid.
122
00:10:04,460 --> 00:10:07,600
I hurt myself.
123
00:10:07,700 --> 00:10:11,880
Why would you do that?
124
00:10:11,980 --> 00:10:14,560
I will tell you.
125
00:10:14,660 --> 00:10:16,640
I just need time.
126
00:10:16,740 --> 00:10:19,240
Is that OK?
127
00:10:19,340 --> 00:10:22,120
Of course it is.
128
00:10:22,220 --> 00:10:26,220
I've got it!
129
00:10:27,300 --> 00:10:29,600
Hello?
130
00:10:29,700 --> 00:10:32,200
Yeah, well, then...
131
00:10:32,300 --> 00:10:35,280
What time?
132
00:10:35,380 --> 00:10:39,280
Right. Bye.
133
00:10:39,380 --> 00:10:42,600
Stephen.
134
00:10:42,700 --> 00:10:46,700
He wants me to go over.
But I'm not leaving you on your own.
135
00:10:48,300 --> 00:10:52,300
No. Hey, don't be silly.
You should go and talk to him.
136
00:10:56,180 --> 00:10:58,240
You sure? Yeah.
137
00:10:58,340 --> 00:11:01,440
I didn't say you could leave, Chloe.
You just bloody left.
138
00:11:01,540 --> 00:11:05,540
Ohhh! That's not how it happened.
139
00:11:07,860 --> 00:11:11,520
'That's not how it happened.
I don't...
140
00:11:11,620 --> 00:11:13,660
'Well, I don't remember it
like that.'
141
00:11:15,740 --> 00:11:19,700
OK, we've got to
pretend it's 7.30, yeah...?
142
00:11:20,420 --> 00:11:23,720
'Not only had she been lying
about what happened in her diary,
143
00:11:23,820 --> 00:11:27,820
'Chloe still hadn't
bloody shown up!'
144
00:11:54,660 --> 00:11:57,960
Rae.
145
00:11:58,060 --> 00:12:00,080
Rae, are you OK? No!
146
00:12:00,180 --> 00:12:04,080
No, I'm not. Mrs Coombes says that
if I don't do this performance,
147
00:12:04,180 --> 00:12:06,440
I'm not going to get a mark,
and I'm going to fail.
148
00:12:06,540 --> 00:12:09,080
I'm on a final warning as it is.
149
00:12:09,180 --> 00:12:10,680
I've got something that might help.
150
00:12:10,780 --> 00:12:14,000
Just take it to the show.
151
00:12:14,100 --> 00:12:16,680
We'll all bringing our parents.
I think you'll feel much better
152
00:12:16,780 --> 00:12:20,480
about it if you've got
someone there supporting you.
153
00:12:20,580 --> 00:12:23,800
Izzy.
154
00:12:23,900 --> 00:12:25,680
'Maybe Izzy was right.
155
00:12:25,780 --> 00:12:28,440
'If I had someone
there to support me,
156
00:12:28,540 --> 00:12:30,620
'maybe I could get through it.'
157
00:12:33,620 --> 00:12:37,620
'Hang on.'
158
00:12:41,820 --> 00:12:45,720
'What the fuck?!
159
00:12:45,820 --> 00:12:47,640
'Don't do it.
160
00:12:47,740 --> 00:12:51,740
'You don't need this
in your life right now.'
161
00:12:52,300 --> 00:12:54,440
..what do you call it then?
162
00:12:54,540 --> 00:12:57,480
And he went,
"Blackpool Eiffer." Eiffel...!
163
00:12:57,580 --> 00:13:01,180
I'm not talking about
that kind of tower, love!
164
00:13:04,380 --> 00:13:06,920
Simon! What is Simon like...?!
165
00:13:07,020 --> 00:13:08,880
'I really am crap at jokes.
166
00:13:08,980 --> 00:13:11,360
'Rae's always cracking jokes.
167
00:13:11,460 --> 00:13:14,160
'Some stuff I don't really get.
I'm not stupid -
168
00:13:14,260 --> 00:13:16,200
'I'm just not programmed like that.
169
00:13:16,300 --> 00:13:18,040
'I need to practise.'
170
00:13:18,140 --> 00:13:21,400
Yeah, but let's be honest, Rae, when
was the last time you seen a tower?
171
00:13:21,500 --> 00:13:25,500
Seriously?!
172
00:13:33,260 --> 00:13:34,880
You look down.
173
00:13:34,980 --> 00:13:36,800
Oh, I'm all right.
174
00:13:36,900 --> 00:13:39,040
You know what I do when I'm down?
175
00:13:39,140 --> 00:13:43,040
I pick up the beer mat of happiness.
176
00:13:43,140 --> 00:13:46,200
It used to be the beer mat of joy,
but there was...
177
00:13:46,300 --> 00:13:49,120
another beer mat somewhere else
called that, and then there was this
178
00:13:49,220 --> 00:13:52,440
bit, big court case about it, and it
got really complicated, and then...
179
00:13:52,540 --> 00:13:56,120
Anyway, just for today...
180
00:13:56,220 --> 00:13:58,520
..I'm going to give you
the beer mat of happiness.
181
00:13:58,620 --> 00:14:01,440
Yeah?
182
00:14:01,540 --> 00:14:02,760
I can't.
183
00:14:02,860 --> 00:14:06,860
It's too much for me to
handle, it's... too happy.
184
00:14:08,500 --> 00:14:10,040
Here you are.
185
00:14:10,140 --> 00:14:11,840
There you go.
186
00:14:11,940 --> 00:14:13,600
But I want that back, right?
187
00:14:13,700 --> 00:14:15,600
It's just a loan, yeah?
188
00:14:15,700 --> 00:14:19,700
OK. OK? OK!
189
00:14:26,060 --> 00:14:29,440
'I like Finn.
He's so different from Steven.
190
00:14:29,540 --> 00:14:32,360
'Finn makes me feel like you
do when you put on a new dress.
191
00:14:32,460 --> 00:14:35,120
'You know, when you get that
zing feeling... or whatever.
192
00:14:35,220 --> 00:14:37,920
'He makes me feel
like a good person.'
193
00:14:38,020 --> 00:14:40,140
Love from X.
194
00:14:56,180 --> 00:14:59,360
Go on!
195
00:14:59,460 --> 00:15:03,600
'Rae so clearly fancies Finn, too -
but I liked him first!
196
00:15:03,700 --> 00:15:06,080
'You know? I've liked
him since I've known him,
197
00:15:06,180 --> 00:15:07,560
'and I've known him longer.
198
00:15:07,660 --> 00:15:09,640
'Needed to mark the territory.
199
00:15:09,740 --> 00:15:12,560
'I needed to make it clear
Finn was mine to go for.'
200
00:15:12,660 --> 00:15:16,660
Oh, what does she think
Finn is, a fuckin' lamppost?
201
00:15:17,940 --> 00:15:19,920
Can I tell you something, Rae?
202
00:15:20,020 --> 00:15:23,320
It was me who sent
the letter to Finn.
203
00:15:23,420 --> 00:15:27,420
The more time I spend with him,
I realise how much I like him.
204
00:15:27,940 --> 00:15:31,080
I really like him.
205
00:15:31,180 --> 00:15:32,880
Do you like anyone at the minute?
206
00:15:32,980 --> 00:15:34,400
Not really.
207
00:15:34,500 --> 00:15:37,000
'I hate it when Rae lies to me.
208
00:15:37,100 --> 00:15:38,960
'We're supposed to be best friends.'
209
00:15:39,060 --> 00:15:40,800
Oh, piss off!
210
00:15:40,900 --> 00:15:42,640
'She can be so
self-centred sometimes.'
211
00:15:42,740 --> 00:15:44,280
Oh, piss right off!
212
00:15:44,380 --> 00:15:47,480
'Self-centred? Me?
Oh, let's look it up, shall we?
213
00:15:47,580 --> 00:15:51,580
'Ha! in your face, Chloe!'
214
00:15:57,300 --> 00:16:01,300
So, there's this singing event
thing at college on Friday.
215
00:16:01,620 --> 00:16:04,840
It's an assessed piece
for performing arts.
216
00:16:04,940 --> 00:16:08,940
I'm singing a solo, and...
217
00:16:14,900 --> 00:16:16,360
Well, I've...
218
00:16:16,460 --> 00:16:20,460
I've got some spare
tickets if you want to come.
219
00:16:22,740 --> 00:16:24,280
Mum.
220
00:16:24,380 --> 00:16:26,840
What?
221
00:16:26,940 --> 00:16:30,720
Well, do you want to come...
to the concert?
222
00:16:30,820 --> 00:16:34,820
No.
223
00:16:38,820 --> 00:16:41,640
I'm sorry I missed the scan.
224
00:16:41,740 --> 00:16:43,520
I went on my own.
225
00:16:43,620 --> 00:16:46,560
I sat in that hospital on my own,
226
00:16:46,660 --> 00:16:48,520
feeling rotten,
227
00:16:48,620 --> 00:16:51,240
not sure what was going
on inside me, and you couldn't even
228
00:16:51,340 --> 00:16:54,480
be bothered to show your face,
and you're asking me for support!
229
00:16:54,580 --> 00:16:56,920
Mum, I've got to sing in front
of the whole college...!
230
00:16:57,020 --> 00:16:59,960
You're not listening, are you?
Just thinking about yourself,
231
00:17:00,060 --> 00:17:02,080
just like you always do.
232
00:17:02,180 --> 00:17:04,560
You're only sorry
because you feel guilty,
233
00:17:04,660 --> 00:17:07,440
cos you're being self-centred.
234
00:17:07,540 --> 00:17:10,480
I'm not self-centred. I never
said you WERE self-centred,
235
00:17:10,580 --> 00:17:12,520
I said you were BEING self-centred.
236
00:17:12,620 --> 00:17:16,620
I'M NOT SELF-CENTRED!
237
00:17:20,140 --> 00:17:22,760
I'm sorry if you're angry
about the other night.
238
00:17:22,860 --> 00:17:25,920
But I just wanted to explain that I
also have stuff going on, you know,
239
00:17:26,020 --> 00:17:28,280
I had a visitor. That woman?
240
00:17:28,380 --> 00:17:31,920
Yes, that woman.
241
00:17:32,020 --> 00:17:34,520
Let's just say I don't...
I don't want to mess things up.
242
00:17:34,620 --> 00:17:38,480
You know that feeling.
243
00:17:38,580 --> 00:17:42,580
I just wanted... to tell
you it from my point of view.
244
00:17:42,980 --> 00:17:44,280
You know.
245
00:17:44,380 --> 00:17:46,520
Because I only ever think of myself?
246
00:17:46,620 --> 00:17:49,120
Because I'm self-centred, right?
247
00:17:49,220 --> 00:17:51,120
That's not what I'm saying.
248
00:17:51,220 --> 00:17:52,760
I needed you.
249
00:17:52,860 --> 00:17:55,880
You gave me your number and
you said to ring when I wanted.
250
00:17:55,980 --> 00:17:58,760
I didn't say that,
I said you could ring if...
251
00:17:58,860 --> 00:18:00,720
y-you were feeling...
252
00:18:00,820 --> 00:18:03,400
you were going to do something
stupid, or if you felt like you
253
00:18:03,500 --> 00:18:06,320
were going to hurt yourself again?
How do you know that I wasn't?
254
00:18:06,420 --> 00:18:10,320
Were you?
255
00:18:10,420 --> 00:18:11,680
Well...
256
00:18:11,780 --> 00:18:15,780
you're the expert at seeing things
from other people's points of view.
257
00:18:18,220 --> 00:18:21,920
I want to, er...
258
00:18:22,020 --> 00:18:25,440
I want to set up good
boundaries between us.
259
00:18:25,540 --> 00:18:28,560
Because I care about you,
and I need to...
260
00:18:28,660 --> 00:18:32,680
be sure that I'm doing the
best job possible for you.
261
00:18:32,780 --> 00:18:34,960
Sometimes that means
262
00:18:35,060 --> 00:18:39,060
putting a bit of space between us.
263
00:18:42,820 --> 00:18:46,820
Me and Liam fooled
around the other night.
264
00:18:48,300 --> 00:18:50,200
When... when did...
when did that happen?
265
00:18:50,300 --> 00:18:54,300
Couple of nights ago. Mm-hmm.
266
00:18:55,740 --> 00:18:59,240
What was that like? It was horrible.
267
00:18:59,340 --> 00:19:01,600
He told me to keep my
top on, because he said
268
00:19:01,700 --> 00:19:04,360
we're not exactly oil paintings.
269
00:19:04,460 --> 00:19:07,560
And how did that make you feel?
Good.
270
00:19:07,660 --> 00:19:10,640
Because it confirmed everything that
I feel about myself.
271
00:19:10,740 --> 00:19:14,740
I told you, I specifically... said that
you were to be careful around Liam.
272
00:19:15,540 --> 00:19:18,680
I mean, it's not good for you
and he... it's not good
273
00:19:18,780 --> 00:19:22,720
that any two people involved in
therapy to get involved.
274
00:19:22,820 --> 00:19:26,820
Yeah, well... maybe not everyone's
as good as boundaries as you are.
275
00:19:35,740 --> 00:19:39,040
'It was the first time I'd ever been
nervous about anything.
276
00:19:39,140 --> 00:19:41,000
'Now, if I could kiss him,
277
00:19:41,100 --> 00:19:45,100
'if I could make him see how much I
loved him, how much I wanted him...
278
00:19:45,980 --> 00:19:49,060
'Do it. Just go and do it.'
279
00:20:05,420 --> 00:20:07,320
You are an amazing kisser.
280
00:20:07,420 --> 00:20:08,640
Did you like that did you?
281
00:20:08,740 --> 00:20:11,280
Best, ever.
282
00:20:11,380 --> 00:20:12,240
Ever!
283
00:20:12,340 --> 00:20:13,880
'Oh, my God!
284
00:20:13,980 --> 00:20:17,980
'Finn was banging to me.
Best night EVER.'
285
00:20:31,180 --> 00:20:34,880
OK, so... so I'm gonna go.
286
00:20:34,980 --> 00:20:37,960
OK.
287
00:20:38,060 --> 00:20:42,060
'It's awkward now, but it won't be
after a few days of going out.
288
00:20:42,500 --> 00:20:46,360
'Maybe I should just hold his hand,
make things seem less weird.'
289
00:20:46,460 --> 00:20:48,880
Look, Collett.
290
00:20:48,980 --> 00:20:51,280
I'm sorry about last night.
291
00:20:51,380 --> 00:20:53,680
What do you mean?
292
00:20:53,780 --> 00:20:55,160
I was drunk.
293
00:20:55,260 --> 00:20:57,240
So what, everyone was drunk.
294
00:20:57,340 --> 00:21:00,080
Yeah, I know, but...
295
00:21:00,180 --> 00:21:02,560
You should never really kiss...
296
00:21:02,660 --> 00:21:06,660
someone unless you really mean
it, right?
297
00:21:07,020 --> 00:21:11,160
Especially not your friends.
298
00:21:11,260 --> 00:21:13,800
I'm sorry. I fucked up.
299
00:21:13,900 --> 00:21:15,480
No, it's all right, it was...
300
00:21:15,580 --> 00:21:17,840
It was only a kiss.
301
00:21:17,940 --> 00:21:20,680
It didn't mean anything.
302
00:21:20,780 --> 00:21:21,960
Suppose.
303
00:21:22,060 --> 00:21:24,800
It's not like we did it.
304
00:21:24,900 --> 00:21:27,880
I felt bad. Don't!
305
00:21:27,980 --> 00:21:30,240
Don't.
306
00:21:30,340 --> 00:21:32,000
Well...
307
00:21:32,100 --> 00:21:34,240
I'm gonna go and get a shower.
308
00:21:34,340 --> 00:21:37,960
And I'm going to get myself a shift
load of peppermint tea.
309
00:21:38,060 --> 00:21:42,060
I'll See you later, yeah?
Yeah, see you later.
310
00:22:08,260 --> 00:22:10,400
'This is what you're angry about?'
311
00:22:10,500 --> 00:22:14,500
Wouldn't you be angry if your best
mate said you didn't deserve someone?
312
00:22:16,420 --> 00:22:18,200
Oi! What are you laughing at?
313
00:22:18,300 --> 00:22:19,800
Chloe...
314
00:22:19,900 --> 00:22:22,520
What? I didn't mean it.
315
00:22:22,620 --> 00:22:24,960
You're welcome to him, I guess.
316
00:22:25,060 --> 00:22:27,440
Am I a bitch, Rae?
Everyone can be a bitch.
317
00:22:27,540 --> 00:22:30,400
Yeah, but it's like some more than
others, isn't it?
318
00:22:30,500 --> 00:22:34,400
Chloe...?
319
00:22:34,500 --> 00:22:35,880
You're not a bitch.
320
00:22:35,980 --> 00:22:39,980
All right then, I'm not.
321
00:22:44,860 --> 00:22:46,920
'Maybe Rae didn't mean it?
322
00:22:47,020 --> 00:22:48,720
'But what if she was right?
323
00:22:48,820 --> 00:22:52,320
'What if I didn't deserve
someone like Finn?
324
00:22:52,420 --> 00:22:55,000
'What if I didn't deserve
someone good.
325
00:22:55,100 --> 00:22:59,100
'Rae's a beautiful person,
not bitchy and broken like me.'
326
00:23:01,220 --> 00:23:03,220
You're not a bitch.
327
00:23:18,980 --> 00:23:23,220
Anxiety often feels like something
that's overwhelming cos it's big
328
00:23:23,900 --> 00:23:27,160
and grey, like a dark cloud.
329
00:23:27,260 --> 00:23:30,960
So, it's really important when you're
feeling that way that you try
330
00:23:31,060 --> 00:23:35,060
and narrow down exactly what it is
that you're worried about.
331
00:23:36,580 --> 00:23:39,200
And that way...
332
00:23:39,300 --> 00:23:43,300
Sorry.
333
00:23:43,860 --> 00:23:47,860
So, em...
334
00:23:48,780 --> 00:23:51,560
So, has anyone...?
335
00:23:51,660 --> 00:23:55,660
Anyone got anything that they're
worried about at the moment?
336
00:23:56,260 --> 00:23:59,080
I'm going home next week.
337
00:23:59,180 --> 00:24:00,400
Thanks.
338
00:24:00,500 --> 00:24:02,720
Thanks a lot.
339
00:24:02,820 --> 00:24:06,820
And I'm worried about being
too excited.
340
00:24:07,420 --> 00:24:11,420
And having too much fun.
341
00:24:11,900 --> 00:24:15,900
Great, great. Em, anyone else?
342
00:24:18,380 --> 00:24:22,320
I've got a concert at college.
343
00:24:22,420 --> 00:24:25,760
I don't know if I can do it or not.
344
00:24:25,860 --> 00:24:29,860
OK, great.
Has anyone got any advice for Rae?
345
00:24:31,620 --> 00:24:33,620
You could imagine
the audience naked.
346
00:24:35,020 --> 00:24:36,800
All right, Liam,
that's great, thank you.
347
00:24:36,900 --> 00:24:40,120
Like imagine all their bits
flapping around.
348
00:24:40,220 --> 00:24:42,520
You know, flesh...
Look, Liam, anyone else?
349
00:24:42,620 --> 00:24:44,880
Anybody? ..people say it helps
but on second thoughts,
350
00:24:44,980 --> 00:24:47,680
do you really want to imagine all
the teachers with their kits off?
351
00:24:47,780 --> 00:24:50,120
All right, Liam, we've got
that, I think. And I mean...
352
00:24:50,220 --> 00:24:52,840
Liam! ..because your anxiety may
disappear cos you might end up
353
00:24:52,940 --> 00:24:54,000
being sick everywhere.
354
00:24:54,100 --> 00:24:58,100
Will you shut your mouth, please?!
355
00:25:01,340 --> 00:25:04,680
Do you have to be so disruptive?!
Do you?!
356
00:25:04,780 --> 00:25:08,780
People come here to try to learn to
cope and all you do is undermine it!
357
00:25:25,260 --> 00:25:27,520
Stop. Fuck him and fuck this place!
358
00:25:27,620 --> 00:25:30,280
Nobody talks to me like that,
it's bullshit!
359
00:25:30,380 --> 00:25:32,760
I'm not coming here any more,
I'm done with therapy.
360
00:25:32,860 --> 00:25:34,680
Liam, you don't mean that.
361
00:25:34,780 --> 00:25:37,520
Yeah, I do. It doesn't work.
362
00:25:37,620 --> 00:25:41,620
Behaviour is habitual, it's like a
path you walk over and over again.
363
00:25:42,940 --> 00:25:46,960
A divot, a furrow, you follow that
path and you don't think about it.
364
00:25:47,060 --> 00:25:49,480
Yep, I know what habitual means,
Liam.
365
00:25:49,580 --> 00:25:52,800
In therapy, we learn why our paths
in our heads are formed
366
00:25:52,900 --> 00:25:56,040
the way they are,
why we're "fucked up"
367
00:25:56,140 --> 00:25:58,720
and whenever we go
out into the real world,
368
00:25:58,820 --> 00:26:01,640
it's a problem because we
still walk down the same path
369
00:26:01,740 --> 00:26:05,740
and we still make the same choices
because people can't change.
370
00:26:08,940 --> 00:26:10,240
People can change.
371
00:26:10,340 --> 00:26:12,480
Yeah?
372
00:26:12,580 --> 00:26:16,200
That's what Kester
wants you to think.
373
00:26:16,300 --> 00:26:20,300
Because me and you, Rae, we are
always going to be fuck-ups.
374
00:26:23,340 --> 00:26:24,920
We are.
375
00:26:25,020 --> 00:26:28,480
But there's nothing wrong with that.
376
00:26:28,580 --> 00:26:32,320
And maybe...
377
00:26:32,420 --> 00:26:36,420
..maybe we could be
fuck-ups together.
378
00:26:36,820 --> 00:26:40,820
What do you mean? I know that I said
I didn't want to go out with you.
379
00:26:41,780 --> 00:26:43,280
The more time I spend with you,
380
00:26:43,380 --> 00:26:47,380
the more I realise that we were
made for each other.
381
00:26:47,700 --> 00:26:49,440
Just think about it.
382
00:26:49,540 --> 00:26:53,540
Yeah?
383
00:27:11,740 --> 00:27:15,740
'Imagine them naked. Naked, naked.'
384
00:27:19,020 --> 00:27:23,020
'Nearly. Come on,
imagine them naked.
385
00:27:23,460 --> 00:27:27,460
'Imagine their bits just flapping
around. Imagine the humanity of it.'
386
00:27:50,860 --> 00:27:54,860
Wake up, Rae.
387
00:27:59,700 --> 00:28:01,200
'Just leave it.
388
00:28:01,300 --> 00:28:04,320
'It's going to mess you up
and it's going to make you anxious
389
00:28:04,420 --> 00:28:08,420
'and you don't need that
in your life at the moment.'
390
00:28:10,340 --> 00:28:14,340
'Dear Diary, it's a good thing that
Finn and Rae are so happy together.
391
00:28:15,660 --> 00:28:19,660
'I should be happy for them, right?
That means I have to move on.'
392
00:28:22,260 --> 00:28:25,480
World War II didn't even start
when Hitler invaded Poland.
393
00:28:25,580 --> 00:28:29,480
It started when Japan invaded China.
Isn't that crazy?
394
00:28:29,580 --> 00:28:33,580
Yeah, I don't know.
I was crap at history, really.
395
00:28:34,260 --> 00:28:38,260
I'm crap at anything like that.
You're not crap at anything.
396
00:28:38,900 --> 00:28:41,520
Garvey said,
"If you have no confidence in self,
397
00:28:41,620 --> 00:28:45,320
"you're twice defeated in life."
Good old Garvey.
398
00:28:45,420 --> 00:28:49,420
Yeah.
399
00:28:55,940 --> 00:28:58,800
I, eh...
400
00:28:58,900 --> 00:29:02,900
Good night, Chlo.
401
00:29:31,980 --> 00:29:33,880
Izzy, I don't believe it.
402
00:29:33,980 --> 00:29:36,840
That's the second girl
I've seen wearing this outfit.
403
00:29:36,940 --> 00:29:39,920
Yeah, well, maybe hers is more
of like a pinky-blue whereas yours
404
00:29:40,020 --> 00:29:42,000
is more like... purple-y.
405
00:29:42,100 --> 00:29:44,200
Izzy, it's the exact same colour.
406
00:29:44,300 --> 00:29:48,300
Right, my first day at college is
ruined. It couldn't get any worse.
407
00:29:55,740 --> 00:29:58,360
'I had to find a way to stand out.
408
00:29:58,460 --> 00:30:02,360
'Boys won't realise how cool you are
if they don't know you exist.
409
00:30:02,460 --> 00:30:06,460
'But how do you get them
to notice you?'
410
00:30:10,140 --> 00:30:11,320
Are you sure?
411
00:30:11,420 --> 00:30:15,420
Yeah, I've not got
much of an appetite.
412
00:30:44,060 --> 00:30:48,060
Here you go. Cheers. It's all right.
Thanks for coming, Rae, I just...
413
00:30:49,180 --> 00:30:53,180
Well, I just wanted to talk to you
about something. God, my life sucks.
414
00:30:54,740 --> 00:30:57,160
I don't even know why
I call it a life.
415
00:30:57,260 --> 00:31:00,960
Calling it a life is like a breach
of the Trade Descriptions Act.
416
00:31:01,060 --> 00:31:04,040
Well, I'm thinking of doing
something a bit, em... well,
417
00:31:04,140 --> 00:31:08,280
a bit crazy. And I wanted to
talk to you about it... So what?
418
00:31:08,380 --> 00:31:12,380
I missed a few days of college.
That's not a big deal, is it?
419
00:31:13,140 --> 00:31:17,140
The way my mum reacted, you'd think
I'd been caught selling crack.
420
00:31:17,540 --> 00:31:21,360
God, she is a pain in the arse.
421
00:31:21,460 --> 00:31:25,460
Oh! I'm sorry, Chloe.
Sorry, what were you saying?
422
00:31:26,460 --> 00:31:30,460
Nothing. Nothing.
423
00:31:32,500 --> 00:31:36,520
'How many moments did
I miss like that?'
424
00:31:36,620 --> 00:31:40,620
'How many times had I let Chloe down
when she needed some support?
425
00:31:41,220 --> 00:31:45,220
'Needed a friend?'
426
00:31:48,500 --> 00:31:51,160
Oh, my God, Rae. Hiya.
427
00:31:51,260 --> 00:31:54,360
What are you doing here?
428
00:31:54,460 --> 00:31:57,280
Are you going somewhere?
Yeah, we're off to Portugal.
429
00:31:57,380 --> 00:31:59,720
We saw a deal last night on teletext
and we thought,
430
00:31:59,820 --> 00:32:01,720
"Bollocks to it, let's go!"
431
00:32:01,820 --> 00:32:04,640
We? Eh, yeah, I'm sorry,
I never introduced you.
432
00:32:04,740 --> 00:32:07,280
This is Jude, my partner. Hello.
433
00:32:07,380 --> 00:32:10,640
Em, well, what about tea
tomorrow night?
434
00:32:10,740 --> 00:32:13,240
I thought I was supposed
to come round on Saturdays.
435
00:32:13,340 --> 00:32:14,880
Oh, God, I'm sorry.
436
00:32:14,980 --> 00:32:18,980
What's going on? Oh, don't worry,
darling, you get in the cab.
437
00:32:20,340 --> 00:32:22,080
Why don't we meet up when I get back?
438
00:32:22,180 --> 00:32:24,520
Huh? Can't wait.
439
00:32:24,620 --> 00:32:28,620
I mean it. OK?
440
00:32:37,540 --> 00:32:41,200
'Maybe I didn't deserve
anyone's support.
441
00:32:41,300 --> 00:32:45,300
'Maybe being a letdown
ran in the family.'
442
00:33:07,180 --> 00:33:10,900
'And it wasn't just that
I hadn't been there for her.'
443
00:33:13,940 --> 00:33:16,600
I'm just worried about her.
444
00:33:16,700 --> 00:33:20,400
I know.
Why didn't she set the alarm off?
445
00:33:20,500 --> 00:33:24,200
I'm scared if she gets sick again,
Archie, we can't let that happen.
446
00:33:24,300 --> 00:33:28,300
I won't let that happen.
447
00:33:28,660 --> 00:33:32,660
'It was that she had been
there for me.'
448
00:33:35,300 --> 00:33:39,300
'Whenever I'd been at my lowest ebb,
she'd been there for me.'
449
00:33:50,620 --> 00:33:54,620
'And it wasn't just reading a diary
that made me realise it. I knew it.
450
00:33:56,100 --> 00:34:00,100
'Because now, when I really
needed her, she was gone.'
451
00:34:05,660 --> 00:34:08,920
'Dear Diary, how long does Finn
have to be single before I can
452
00:34:09,020 --> 00:34:11,320
'ask him out?' Finn.
453
00:34:11,420 --> 00:34:14,440
All right. Hi. You OK? Yeah.
454
00:34:14,540 --> 00:34:18,120
Look, I've got to run but I'll see
you later at the pub maybe, yeah?
455
00:34:18,220 --> 00:34:20,520
Yeah. See you in a bit. Bye.
456
00:34:20,620 --> 00:34:23,640
'Maybe I should accept that
guys like Finn don't go out with
457
00:34:23,740 --> 00:34:25,400
'girls like me.
458
00:34:25,500 --> 00:34:28,640
'They want someone interesting,
someone funny and clever.
459
00:34:28,740 --> 00:34:30,560
'I'm not good at any of that.'
460
00:34:30,660 --> 00:34:33,680
Got a light?
461
00:34:33,780 --> 00:34:36,360
I don't smoke.
462
00:34:36,460 --> 00:34:39,640
Want a beer?
What makes you think I drink?
463
00:34:39,740 --> 00:34:43,740
You don't smoke, you don't drink.
What do you do?
464
00:34:48,540 --> 00:34:50,520
'I am good at some things, though.'
465
00:34:50,620 --> 00:34:54,620
I don't want to kiss you. Yeah,
but my kiss is not on the mouth. You wish!
466
00:35:04,260 --> 00:35:07,080
Oi, just a kiss! I know.
467
00:35:07,180 --> 00:35:11,100
All right, let's do this!
468
00:35:17,780 --> 00:35:21,080
The concert was in a few hours
and I had to rehearse,
469
00:35:21,180 --> 00:35:25,180
I had to concentrate!
470
00:35:28,860 --> 00:35:32,280
There were only a few pages left
to bring us to the present day.
471
00:35:32,380 --> 00:35:35,320
It was like moving slowly
past a crumpled heap
472
00:35:35,420 --> 00:35:38,440
on the motorway... I
couldn't look away.
473
00:35:38,540 --> 00:35:42,000
I know you're not the type of
girl who likes to stop at a kiss.
474
00:35:42,100 --> 00:35:43,480
Maybe not,
475
00:35:43,580 --> 00:35:45,920
I had you down as the type of
man who's a bit of a bottler.
476
00:35:46,020 --> 00:35:47,320
What do you mean?
477
00:35:47,420 --> 00:35:51,420
All mouth, no trousers.
478
00:35:52,860 --> 00:35:56,860
I'm not a fucking bottler!
Well, prove it.
479
00:36:01,700 --> 00:36:05,720
How much could I have helped her
if only I'd been a better friend?
480
00:36:05,820 --> 00:36:07,320
How much would be different?
481
00:36:07,420 --> 00:36:08,760
Come on, Chloe, we're going.
482
00:36:08,860 --> 00:36:11,360
Going where? I'm not going anywhere.
483
00:36:11,460 --> 00:36:14,240
Saul just tried it on with me
in the toilet... it was horrible!
484
00:36:14,340 --> 00:36:16,120
I could barely get away,
we're going home.
485
00:36:16,220 --> 00:36:19,720
Well, I'm fine, Rae, if you
want to go, that's fine.
486
00:36:19,820 --> 00:36:23,820
Whatever, Chlo.
487
00:36:26,580 --> 00:36:30,200
Your friend shouldn't look
a gift horse in the mouth!
488
00:36:30,300 --> 00:36:32,040
What do you mean?
489
00:36:32,140 --> 00:36:34,480
Doubt she's got loads of
people wanting to fuck her,
490
00:36:34,580 --> 00:36:37,800
she should take
whatever comes along.
491
00:36:37,900 --> 00:36:41,900
Get me a slice of pizza.
492
00:37:04,380 --> 00:37:07,680
Rae isn't around much at the
moment because she's got Liam.
493
00:37:07,780 --> 00:37:10,600
So, there's no-one I
can really talk to.
494
00:37:10,700 --> 00:37:14,280
Well, there is one
person I can go to.
495
00:37:14,380 --> 00:37:16,600
One person who makes me feel safe
496
00:37:16,700 --> 00:37:18,160
and makes me feel good.
497
00:37:18,260 --> 00:37:21,000
Oi, what's up, stud?
498
00:37:21,100 --> 00:37:22,600
Not much.
499
00:37:22,700 --> 00:37:26,440
I broke up with Olivia.
500
00:37:26,540 --> 00:37:28,760
Well, are you all right?
501
00:37:28,860 --> 00:37:30,560
Yeah.
502
00:37:30,660 --> 00:37:34,660
Oh, my God! He's single again.
503
00:37:37,420 --> 00:37:39,360
You have to tell him how you feel.
504
00:37:39,460 --> 00:37:43,460
Look what happened last
time... tell him... tell him.
505
00:37:44,100 --> 00:37:46,320
Oh, God!
506
00:37:46,420 --> 00:37:50,420
Chloe, can I ask you something? Yeah.
507
00:37:52,220 --> 00:37:55,080
How do you get over someone?
508
00:37:55,180 --> 00:37:59,180
How do you move on?
Well, what do you mean?
509
00:38:00,620 --> 00:38:04,620
I broke up with her because...
510
00:38:05,140 --> 00:38:09,140
..I can't stop thinking about Rae.
511
00:38:10,660 --> 00:38:13,200
Erm...
512
00:38:13,300 --> 00:38:17,300
I don't know how you
get over someone.
513
00:38:18,460 --> 00:38:21,440
I'm crap at advice.
514
00:38:21,540 --> 00:38:25,540
I'm crap at anything
like that, really.
515
00:38:26,180 --> 00:38:30,180
Maybe you never do.
516
00:38:35,340 --> 00:38:39,340
Come on, let's go to the fucking pub!
517
00:38:41,060 --> 00:38:45,060
Take me chips with me.
518
00:38:52,420 --> 00:38:56,420
Oh, shit!
519
00:38:57,700 --> 00:39:01,280
Ian, have you seen my purse?
520
00:39:01,380 --> 00:39:02,880
Ian, have you seen my purse?
521
00:39:02,980 --> 00:39:05,680
No. Well, I need it because I'm
going now. Shut the fuck up, Chloe.
522
00:39:05,780 --> 00:39:07,120
Ian, don't talk to me like that!
523
00:39:07,220 --> 00:39:09,680
Have you saw it? I
said, shut the fuck up!
524
00:39:09,780 --> 00:39:13,080
And it's seen, stupid slag.
525
00:39:13,180 --> 00:39:16,480
Come on! I'm paused here,
who the fuck paused it?
526
00:39:16,580 --> 00:39:17,720
Do you know what, Ian?
527
00:39:17,820 --> 00:39:20,360
Go and find someone else to be
horrible to because I'm leaving.
528
00:39:20,460 --> 00:39:22,880
You'll be back. No, I won't!
529
00:39:22,980 --> 00:39:25,560
Right, you don't deserve me
530
00:39:25,660 --> 00:39:29,320
and I deserve better.
531
00:39:29,420 --> 00:39:32,280
You will be back because if
I have to come and find you,
532
00:39:32,380 --> 00:39:36,380
I'll be very annoyed.
533
00:39:38,060 --> 00:39:39,280
♪ She's a rich girl
534
00:39:39,380 --> 00:39:40,640
♪ Ooh-ah, ooh-ah
535
00:39:40,740 --> 00:39:42,080
♪ Don't try to hide it
536
00:39:42,180 --> 00:39:43,240
♪ Ooh-ah, ooh-ah
537
00:39:43,340 --> 00:39:45,240
♪ Diamonds on the
soles of her shoes... ♪
538
00:39:45,340 --> 00:39:46,600
Great!
539
00:39:46,700 --> 00:39:47,840
♪ He's a poor boy
540
00:39:47,940 --> 00:39:49,000
♪ Ooh-ah, ooh-ah
541
00:39:49,100 --> 00:39:51,960
♪ Empty as a pocket,
empty as a pocket
542
00:39:52,060 --> 00:39:54,520
♪ With nothing to
lose, sing to-na-na
543
00:39:54,620 --> 00:39:55,680
♪ To-na-na
544
00:39:55,780 --> 00:39:57,240
♪ To-na-na-na-na
545
00:39:57,340 --> 00:40:01,200
♪ She's diamonds on
the soles of her shoes
546
00:40:01,300 --> 00:40:02,400
♪ To-na-na
547
00:40:02,500 --> 00:40:03,440
♪ To-na-na
548
00:40:03,540 --> 00:40:04,840
♪ To-na-na-na-na
549
00:40:04,940 --> 00:40:08,480
♪ She's got diamonds on
the soles of her shoes. ♪
550
00:40:08,580 --> 00:40:10,280
Well done! Are you happy?
551
00:40:10,380 --> 00:40:12,040
Yeah. Yeah. Greg?
552
00:40:12,140 --> 00:40:13,920
Happy. Izz? Yeah.
553
00:40:14,020 --> 00:40:17,120
Do you like the arrangement? I think
I've got it? Yeah, what is it then?
554
00:40:17,220 --> 00:40:19,200
To-na-na, to-na-na-na-na...
555
00:40:19,300 --> 00:40:20,480
Sorry I'm late.
556
00:40:20,580 --> 00:40:22,280
Where have you been?
557
00:40:22,380 --> 00:40:26,380
Oh... just... just had a bug.
558
00:40:29,540 --> 00:40:33,160
What's up? Nothing.
What's the matter with you?
559
00:40:33,260 --> 00:40:35,520
What's the matter with me?
560
00:40:35,620 --> 00:40:37,240
You let me down at the party.
561
00:40:37,340 --> 00:40:38,440
Look, Rae...
562
00:40:38,540 --> 00:40:42,600
You just left me stranded! I was
in trouble and you did nothing!
563
00:40:42,700 --> 00:40:45,520
Rae, I'm really sorry, I
didn't realise, I was drunk.
564
00:40:45,620 --> 00:40:48,520
Can we please meet up and talk
later cos there's something I'm...
565
00:40:48,620 --> 00:40:51,600
You're supposed to be my best mate,
Chloe, and you don't give a shit!
566
00:40:51,700 --> 00:40:53,760
Will you just listen to
what I'm trying to say!
567
00:40:53,860 --> 00:40:56,040
I'm not your mum!
568
00:40:56,140 --> 00:41:00,140
I can't look after you all the time.
569
00:41:01,900 --> 00:41:03,760
Stay away from me.
570
00:41:03,860 --> 00:41:06,400
Rae, please!
571
00:41:06,500 --> 00:41:08,800
No, no...
572
00:41:08,900 --> 00:41:11,400
No, no, no.
573
00:41:11,500 --> 00:41:13,960
..no, no, no!
574
00:41:14,060 --> 00:41:16,280
The concert was in an hour
575
00:41:16,380 --> 00:41:20,380
but my heart was too broken
to feel afraid any more.
576
00:41:21,100 --> 00:41:22,720
I was too far gone.
577
00:41:22,820 --> 00:41:26,820
No cuts or burns or pinches on
my body had ever gone this deep.
578
00:41:31,460 --> 00:41:35,460
Because of me, because of my
actions, my selfishness,
579
00:41:36,660 --> 00:41:38,860
Chloe was gone!
580
00:41:49,500 --> 00:41:51,080
Everyone, this is Rae.
581
00:41:51,180 --> 00:41:52,960
She's amazing, she's funny.
582
00:41:53,060 --> 00:41:54,960
So, are we going to get
a chance to catch up?
583
00:41:55,060 --> 00:41:56,520
Have you not been in France?
584
00:41:56,620 --> 00:41:58,040
I don't know where she's been.
585
00:41:58,140 --> 00:41:59,240
I don't break promises.
586
00:41:59,340 --> 00:42:00,960
I do know she's had
a breakdown though.
587
00:42:01,060 --> 00:42:02,040
I did something stupid.
588
00:42:02,140 --> 00:42:04,560
Stay away from
them both, the whole family,
589
00:42:04,660 --> 00:42:06,080
they're programmed differently.
590
00:42:06,180 --> 00:42:07,400
I'm not leaving you on our own.
591
00:42:07,500 --> 00:42:10,440
Rae so clearly fancies Finn
too but I liked him first!
592
00:42:10,540 --> 00:42:12,280
We just really need to talk, Rae.
593
00:42:12,380 --> 00:42:14,000
It was only a kiss.
594
00:42:14,100 --> 00:42:15,760
What if I didn't
deserve someone good.
595
00:42:15,860 --> 00:42:17,440
Rae's a beautiful person.
596
00:42:17,540 --> 00:42:18,920
I'm not a fucking bottler.
597
00:42:19,020 --> 00:42:20,480
I'm not bitching, I'm broken.
598
00:42:20,580 --> 00:42:23,400
I'm scared if she gets
sick again, I can't let that happen.
599
00:42:23,500 --> 00:42:26,400
You're supposed to be my best mate,
Chloe, and you don't give a shit!
600
00:42:26,500 --> 00:42:28,680
You don't care about
anyone but yourself!
601
00:42:28,780 --> 00:42:32,780
I'm not your mum!
602
00:42:42,060 --> 00:42:46,060
♪ It's been seven hours and 15 days
603
00:42:48,340 --> 00:42:52,080
♪ Since you took your love away
604
00:42:52,180 --> 00:42:56,180
♪ Ah-ah-ah-ah-ah
605
00:42:56,820 --> 00:43:00,820
♪ I go out every night
and sleep all day
606
00:43:04,340 --> 00:43:08,120
♪ Since you took your love away
607
00:43:08,220 --> 00:43:12,220
♪ Ah-ah-ah-ah-ah
608
00:43:14,860 --> 00:43:18,860
♪ I went to the doctor and
guess what he told me? ♪
609
00:43:26,500 --> 00:43:30,500
♪ I could put my arms
around every boy I see... ♪
610
00:44:08,820 --> 00:44:12,820
Nine months in therapy. Nine months,
going back to the same point.
611
00:44:13,420 --> 00:44:17,420
Nine months of, "You need to
like yourself more, Rae."
612
00:44:18,220 --> 00:44:21,440
Well, the truth is, now I've
seen things the way they are.
613
00:44:21,540 --> 00:44:25,360
I've never liked myself any
less than I do right now.
614
00:44:25,460 --> 00:44:26,880
Because, guess what?
615
00:44:26,980 --> 00:44:29,760
I am a bitch!
616
00:44:29,860 --> 00:44:33,480
There was only one
last page to read.
617
00:44:33,580 --> 00:44:36,960
But I already knew exactly
how this story ended.
618
00:44:37,060 --> 00:44:39,360
I left a message
for Chloe's parents,
619
00:44:39,460 --> 00:44:41,880
telling them where I
thought she might have gone,
620
00:44:41,980 --> 00:44:45,740
where I knew she was.
621
00:44:51,100 --> 00:44:55,240
Dear diary, I'm crap at most things
622
00:44:55,340 --> 00:44:59,340
but one thing I'm not crap at... men.
623
00:45:00,620 --> 00:45:04,620
I understand their appetites.
624
00:45:05,340 --> 00:45:07,460
I know what they need feeding.
625
00:45:23,220 --> 00:45:26,960
Like Liam says, you can't
change your behaviour.
626
00:45:27,060 --> 00:45:30,280
We walk the same old
paths, the same old divots,
627
00:45:30,380 --> 00:45:34,000
the same old furrows and my
paths are concreted over,
628
00:45:34,100 --> 00:45:38,100
my furrows are as deep as Grand
Canyon's and a girl like me,
629
00:45:39,020 --> 00:45:42,560
well, she's got to take
whatever she can get!
630
00:45:42,660 --> 00:45:46,660
What can I say... I'm surprised and
delighted to see you this evening.
631
00:45:49,060 --> 00:45:51,900
I just think...
632
00:46:08,220 --> 00:46:11,080
You sure you want to do this?
633
00:46:11,180 --> 00:46:15,180
Don't talk.
634
00:46:17,980 --> 00:46:20,560
What are you doing?
635
00:46:20,660 --> 00:46:23,160
I'm turning the light off.
636
00:46:23,260 --> 00:46:27,260
We're not exactly
oil paintings, are we?
48634
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.