Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:09,880 --> 00:00:13,880
'Tuesday, 19th of November, 1996.
2
00:00:14,880 --> 00:00:17,060
'Sorry I've not written for a while
3
00:00:17,160 --> 00:00:19,420
'but not much is going on,
except life.
4
00:00:19,520 --> 00:00:22,000
'Archie's been struggling
since he came out.
5
00:00:24,840 --> 00:00:28,400
'Most of his old boy mates don't
want anything to do with him.'
6
00:00:33,400 --> 00:00:36,100
'But he's got us.
7
00:00:36,200 --> 00:00:38,260
'And we've got him.
8
00:00:38,360 --> 00:00:40,640
'Izzy and Chop are going strong...'
9
00:00:44,360 --> 00:00:47,460
'Chop's having to get used to Izzy
hanging around boys at college,
10
00:00:47,560 --> 00:00:50,780
but he's not worried.
11
00:00:50,880 --> 00:00:54,900
'It's cool having a couple
who are madly in love around you.
12
00:00:55,000 --> 00:00:57,700
'It shows you that it does exist.
13
00:00:57,800 --> 00:01:01,420
'Chloe is a social phenomenon.
14
00:01:01,520 --> 00:01:04,500
'I've never met someone
so confident.
15
00:01:04,600 --> 00:01:08,060
'She's started hanging out with
a gang of 23-year-olds.
16
00:01:08,160 --> 00:01:10,660
'She was pretty angry with me
about the fight with Amy,
17
00:01:10,760 --> 00:01:14,760
'but she's forgiven me,
because that's what best mates do.'
18
00:01:19,920 --> 00:01:23,920
'As for Finn, he's started going out
with Olivia, who's 24.
19
00:01:26,600 --> 00:01:28,660
'I'd never met her face to face
and to be honest,
20
00:01:28,760 --> 00:01:30,940
'I wanted to keep it that way.
21
00:01:31,040 --> 00:01:35,040
'But, whatever. I'm so not bothered.
22
00:01:35,560 --> 00:01:36,860
'And as for me...
23
00:01:36,960 --> 00:01:38,380
'Liam broke up with Amy
24
00:01:38,480 --> 00:01:41,340
'and I forgave him
for leaving me in the lurch.
25
00:01:41,440 --> 00:01:45,420
'We never spoke about that kiss.
26
00:01:45,520 --> 00:01:49,520
'It's great to be young and free and
with no-one telling us what to do.'
27
00:01:51,120 --> 00:01:55,120
Does the Pope shit in his own hat
and punch it? Punch what?
28
00:01:56,920 --> 00:02:00,420
The hatful of shit.
What are you talking about?
29
00:02:00,520 --> 00:02:01,860
Oh, just give me the spliff.
30
00:02:01,960 --> 00:02:06,100
Rae! Rae! Get in the car.
31
00:02:06,200 --> 00:02:09,620
Someone'll spot you!
Chill out, Archie boy!
32
00:02:09,720 --> 00:02:13,720
Who's going to spot me here?
33
00:02:21,000 --> 00:02:24,400
Oh, boy.
34
00:03:12,800 --> 00:03:15,180
Karim told me everything.
35
00:03:15,280 --> 00:03:17,060
You've been smoking pot.
36
00:03:17,160 --> 00:03:18,820
And don't even try and deny it
37
00:03:18,920 --> 00:03:21,980
because your eyes are bloodshot to
buggery.
38
00:03:22,080 --> 00:03:24,740
So, what? You drink - there's no
difference.
39
00:03:24,840 --> 00:03:29,020
Yeah, well, there is a difference.
Pot is illegal and I'm not a child.
40
00:03:29,120 --> 00:03:31,460
I'M not a child. You're 16, Rae!
41
00:03:31,560 --> 00:03:34,540
You're not even allowed to buy
alcohol, or drive,
42
00:03:34,640 --> 00:03:37,580
or purchase fireworks,
or become an MP.
43
00:03:37,680 --> 00:03:41,380
I want you back by ten from now on.
Every night.
44
00:03:41,480 --> 00:03:42,900
You can't put a curfew on me.
45
00:03:43,000 --> 00:03:44,300
It looks like I just did.
46
00:03:44,400 --> 00:03:47,820
Or do not want me to buy you food
and give you lifts everywhere?
47
00:03:47,920 --> 00:03:51,460
You know, all the stuff you can't do
because you're not an adult.
48
00:03:51,560 --> 00:03:54,520
But... Conversation over.
49
00:03:56,720 --> 00:04:00,720
And don't expect a lift to
Chloe's party tomorrow.
50
00:04:06,640 --> 00:04:10,640
'I don't want a sodding lift! God, I
am sick of being treated like a kid!
51
00:04:11,200 --> 00:04:15,100
'I need to get out of this house.
52
00:04:15,200 --> 00:04:17,660
'I didn't need my mum to get by.
53
00:04:17,760 --> 00:04:19,540
'I'm 16, for God's sake.
54
00:04:19,640 --> 00:04:23,640
'All I needed was the help of an old
friend - Mr BMX Special.'
55
00:04:32,360 --> 00:04:36,360
'Sometimes, it's the small
things in life that feel good -
56
00:04:37,120 --> 00:04:40,420
'the sun on your face,
the wind in your hair...
57
00:04:40,520 --> 00:04:44,520
'Feels like freedom.'
58
00:04:49,760 --> 00:04:53,760
Argh! Bollocks!
59
00:05:02,320 --> 00:05:04,540
Hello. Hiya!
60
00:05:04,640 --> 00:05:07,540
Happy birthday. Thank you.
61
00:05:07,640 --> 00:05:10,900
What is it?
62
00:05:11,000 --> 00:05:14,340
Oh, Babe! Oh!
63
00:05:14,440 --> 00:05:16,700
Oh, it's like we're best mates
or something!
64
00:05:16,800 --> 00:05:20,860
Oh, I wouldn't go that far.
Thank you. It's lovely. Chloe?
65
00:05:20,960 --> 00:05:24,960
Thought maybe
you'd like your present.
66
00:05:25,480 --> 00:05:29,340
There you go. Be careful.
Are you ready?
67
00:05:29,440 --> 00:05:33,440
Go on, get on with it!
68
00:05:38,480 --> 00:05:41,700
Oh, my God!
69
00:05:41,800 --> 00:05:45,660
Oh, my God! Thank you! Thank you!
70
00:05:45,760 --> 00:05:47,140
'How was it that Chloe had a dad
71
00:05:47,240 --> 00:05:51,240
'who treated her like she wasn't
still in nappies?
72
00:05:51,800 --> 00:05:53,860
'And all I had was...'
73
00:05:53,960 --> 00:05:57,960
Whose is this bike?
74
00:06:04,640 --> 00:06:08,640
Simmie said something to Archie.
Something mean.
75
00:06:09,240 --> 00:06:12,860
Chop, you play football with them,
can't you say something? Yeah.
76
00:06:12,960 --> 00:06:17,060
Maybe he was just joking,
like, you know, just messing around?
77
00:06:17,160 --> 00:06:21,160
Forget about it. It's fine.
78
00:06:22,680 --> 00:06:25,660
'Oh, God. No!'
79
00:06:25,760 --> 00:06:29,660
You all right? Yeah.
80
00:06:29,760 --> 00:06:33,140
There we go. All right?
All right? Hiya.
81
00:06:33,240 --> 00:06:34,500
Do you want a drink, girl?
82
00:06:34,600 --> 00:06:36,420
'Girl? I thought I was a girl.'
83
00:06:36,520 --> 00:06:38,100
I'll have a Baileys and ice, please.
84
00:06:38,200 --> 00:06:40,060
'Look at her.
85
00:06:40,160 --> 00:06:41,540
'Just because she's 24,
86
00:06:41,640 --> 00:06:44,940
'she thinks she's more sophisticated
than the rest of us,
87
00:06:45,040 --> 00:06:47,780
'just because she drinks Bailey's.'
88
00:06:47,880 --> 00:06:50,140
Rae, do you want
another snakebite and black?
89
00:06:50,240 --> 00:06:52,940
Yeah. No!
90
00:06:53,040 --> 00:06:56,140
No, I'll have a sherry, please.
91
00:06:56,240 --> 00:06:58,580
A sherry? Hm. OK.
92
00:06:58,680 --> 00:07:02,680
So, you're Rae?
Finn has told me so much about you.
93
00:07:04,280 --> 00:07:08,340
Back in a sec. OK, little bug.
94
00:07:08,440 --> 00:07:11,740
'Little bug? What the fuck?!
95
00:07:11,840 --> 00:07:15,840
'I literally cannot watch this.'
96
00:07:17,760 --> 00:07:21,760
Oh, bollocks, I've just remembered
I've got a thing with a pigeon.
97
00:07:24,480 --> 00:07:28,480
I mean... race.
98
00:07:28,920 --> 00:07:32,920
I've got to go.
99
00:07:39,320 --> 00:07:42,700
'Little bug?
What does that even mean?
100
00:07:42,800 --> 00:07:44,820
'So what if she was 24, beautiful,
101
00:07:44,920 --> 00:07:47,820
had her own flat, swanky job,
her own car.
102
00:07:47,920 --> 00:07:49,540
'I may as well be nine years old,
103
00:07:49,640 --> 00:07:52,980
'sitting in a boy's bedroom
playing computer games.
104
00:07:53,080 --> 00:07:55,900
'I bet Olivia doesn't play
computer games.
105
00:07:56,000 --> 00:07:59,280
'She's far too busy being grown-up
and seducing her man.'
106
00:08:03,040 --> 00:08:07,040
Whoa, there! What are you doing?
107
00:08:07,760 --> 00:08:11,760
Did you not like it?
No, I liked it, but it's just...
108
00:08:13,400 --> 00:08:16,500
I don't want a girlfriend.
Maybe I don't want a boyfriend.
109
00:08:16,600 --> 00:08:19,660
What?
110
00:08:19,760 --> 00:08:22,540
Are you hinting that we should have a
casual relationship, Rae?
111
00:08:22,640 --> 00:08:23,820
Maybe.
112
00:08:23,920 --> 00:08:26,300
Do you not like me, or something?
113
00:08:26,400 --> 00:08:28,340
No, I like you,
114
00:08:28,440 --> 00:08:31,900
but you're not the type of person
to have a casual relationship.
115
00:08:32,000 --> 00:08:35,700
You're not ready for that.
You're too... Too what?
116
00:08:35,800 --> 00:08:37,380
..young.
117
00:08:37,480 --> 00:08:38,900
Thanks!
118
00:08:39,000 --> 00:08:41,900
Young in terms of experience.
119
00:08:42,000 --> 00:08:44,580
Great. Fine. Thanks.
120
00:08:44,680 --> 00:08:48,620
'Sometimes I felt like the world was
conspiring against me.'
121
00:08:48,720 --> 00:08:51,780
Rae?
122
00:08:51,880 --> 00:08:55,880
What are you doing? Nice wheels.
123
00:09:05,080 --> 00:09:07,940
That's when I realised that my mum
and Liam were right.
124
00:09:08,040 --> 00:09:12,040
I was a bloody kid...
and it had to stop.
125
00:09:15,640 --> 00:09:17,300
Anything pink had to go.
126
00:09:17,400 --> 00:09:20,020
Anything with glitter on it
had to go.
127
00:09:20,120 --> 00:09:24,120
Anything that resembled a Troll or
a fairy or a cartoon animal
128
00:09:24,960 --> 00:09:27,720
or had a heart on it, it had to go.
129
00:09:32,440 --> 00:09:36,220
I've been clearing out a load of old
junk to make way for my new stuff.
130
00:09:36,320 --> 00:09:39,100
Any complaints can be
made in writing
131
00:09:39,200 --> 00:09:43,200
and will be processed through the
usual channels, AKA the dustbin.
132
00:09:47,760 --> 00:09:50,060
'So maybe it was going to take
more than a sherry
133
00:09:50,160 --> 00:09:52,540
'and a bin bag full of glitter pens
and Trolls.
134
00:09:52,640 --> 00:09:56,100
'I needed to find another way to
show the world I WAS an adult,
135
00:09:56,200 --> 00:09:59,640
'to show my mum
I wasn't a kid any more.'
136
00:10:27,360 --> 00:10:31,360
Is that Dad?
137
00:10:33,640 --> 00:10:37,640
Yeah, that's your dad.
138
00:10:39,440 --> 00:10:42,660
Does he live local?
139
00:10:42,760 --> 00:10:45,420
He lives in Lincolnshire, yeah.
140
00:10:45,520 --> 00:10:49,220
I want his address.
141
00:10:49,320 --> 00:10:50,980
No.
142
00:10:51,080 --> 00:10:53,660
I want to write to him. No, he...
143
00:10:53,760 --> 00:10:55,980
Mum...
144
00:10:56,080 --> 00:11:00,080
..I'm 16.
145
00:11:01,560 --> 00:11:04,780
I'll think about it.
146
00:11:04,880 --> 00:11:08,880
'The funny thing was, I didn't even
know if I would write to him.
147
00:11:09,320 --> 00:11:13,320
'But maybe he'd treat me
like an adult.'
148
00:11:15,560 --> 00:11:19,560
I've, um...
I've got a scan on Monday.
149
00:11:20,160 --> 00:11:23,940
Karim's starting his evening shift
so he can't come.
150
00:11:24,040 --> 00:11:27,220
I just want someone to be there.
151
00:11:27,320 --> 00:11:29,580
I don't feel very well.
152
00:11:29,680 --> 00:11:32,100
I'm just a little bit worried.
153
00:11:32,200 --> 00:11:33,700
Will you come with me?
154
00:11:33,800 --> 00:11:35,540
Yeah.
155
00:11:35,640 --> 00:11:39,640
'course I will.
156
00:11:46,680 --> 00:11:49,180
I'm sorry, Rae, but you have
to do an assessed performance
157
00:11:49,280 --> 00:11:50,420
or you won't pass this year.
158
00:11:50,520 --> 00:11:53,460
You either involve yourself
in the choir project,
159
00:11:53,560 --> 00:11:55,220
or you can become a prostitute,
160
00:11:55,320 --> 00:11:57,940
in the boys' stage adaptation
of Scarface.
161
00:11:58,040 --> 00:12:00,620
It's up to you.
162
00:12:00,720 --> 00:12:01,820
So I think a cappella.
163
00:12:01,920 --> 00:12:04,060
We've still not decided what
song we're going to do.
164
00:12:04,160 --> 00:12:06,220
We could easily add another
part in for you. No.
165
00:12:06,320 --> 00:12:08,900
No, I'll just, erm,
print stuff off, make drinks...
166
00:12:09,000 --> 00:12:11,700
Chloe, listen to this.
167
00:12:11,800 --> 00:12:13,660
One, two, three...
168
00:12:13,760 --> 00:12:17,760
♪ Stay with me
169
00:12:21,040 --> 00:12:25,040
♪ Stay with me
170
00:12:25,680 --> 00:12:28,700
♪ E-e-e-e-e. ♪
171
00:12:28,800 --> 00:12:30,060
It's great.
172
00:12:30,160 --> 00:12:33,620
I mean, it needs a little bit
of work, but it is great, isn't it?
173
00:12:33,720 --> 00:12:35,820
Yeah!
174
00:12:35,920 --> 00:12:38,660
Oh, by the way, I'm going to West
Paddock Fair tonight with the boys,
175
00:12:38,760 --> 00:12:40,500
if you fancy it. "Boys"?
176
00:12:40,600 --> 00:12:42,500
Well...
177
00:12:42,600 --> 00:12:43,980
Men.
178
00:12:44,080 --> 00:12:45,380
No.
179
00:12:45,480 --> 00:12:47,820
No, I can't.
I said I'd go with the gang, so...
180
00:12:47,920 --> 00:12:51,900
So, I saw you with your bite
the other night and, well...
181
00:12:52,000 --> 00:12:53,380
Well, what?
182
00:12:53,480 --> 00:12:56,200
Chloe!
183
00:13:19,480 --> 00:13:21,620
All right, this is Ian.
184
00:13:21,720 --> 00:13:24,900
That's Ben, that's Joe, and this...
185
00:13:25,000 --> 00:13:29,060
This is Saul.
186
00:13:29,160 --> 00:13:32,060
You look nice.
187
00:13:32,160 --> 00:13:33,700
What?
188
00:13:33,800 --> 00:13:37,820
You look nice.
189
00:13:37,920 --> 00:13:41,140
Thanks. So Chloe says
that you're a big muso.
190
00:13:41,240 --> 00:13:43,220
What, you like Led Zep?
191
00:13:43,320 --> 00:13:46,580
Does the Pope shit in a hat
and punch it?
192
00:13:46,680 --> 00:13:48,100
He sure does.
193
00:13:48,200 --> 00:13:50,540
You're a pretty cool
customer, aren't you?
194
00:13:50,640 --> 00:13:53,220
Oh, well, it has been said before.
195
00:13:53,320 --> 00:13:57,320
Yeah, I like that.
196
00:13:58,160 --> 00:14:01,340
It doesn't hurt that you're...
very attractive.
197
00:14:01,440 --> 00:14:03,860
Hey, Rae, you coming?
198
00:14:03,960 --> 00:14:07,060
He's going to eat a kebab
and then go on a gravity wheel.
199
00:14:07,160 --> 00:14:10,220
Nothing's going to happen -
my guts are made of titanium.
200
00:14:10,320 --> 00:14:14,320
You can hang out with us,
Rae, if you want.
201
00:14:18,640 --> 00:14:20,420
I'll catch you guys in a bit, yeah?
202
00:14:20,520 --> 00:14:24,520
I'm just going to
keep an eye on Chloe.
203
00:14:56,040 --> 00:14:58,140
No. I'm not getting in that.
204
00:14:58,240 --> 00:15:02,240
Why not? He's fine...
You're fine, Ian, aren't you?
205
00:15:04,240 --> 00:15:06,580
I can walk you if you want, Rae.
206
00:15:06,680 --> 00:15:10,860
That's cool, cos that sorts out
the seating arrangements. Let's go.
207
00:15:10,960 --> 00:15:14,260
Chlo, what you doing?
208
00:15:14,360 --> 00:15:18,420
Don't sweat it.
209
00:15:18,520 --> 00:15:20,820
Shall we?
210
00:15:20,920 --> 00:15:24,920
OK.
211
00:15:31,400 --> 00:15:33,180
'The more pissed I got,
212
00:15:33,280 --> 00:15:34,340
'the more I didn't care
213
00:15:34,440 --> 00:15:37,180
that Saul wasn't exactly
the fittest lad in the world.
214
00:15:37,280 --> 00:15:39,780
'He wanted to hear
what I thought about stuff,
215
00:15:39,880 --> 00:15:41,020
'important stuff.'
216
00:15:41,120 --> 00:15:45,120
D'you smoke? Obviously.
217
00:15:46,400 --> 00:15:49,180
All right, what do you say
we just jump off here then?
218
00:15:49,280 --> 00:15:51,860
Just go to a bar or something?
219
00:15:51,960 --> 00:15:55,260
OK. But just one.
220
00:15:55,360 --> 00:15:58,420
Yeah, just a nightcap. One.
221
00:15:58,520 --> 00:16:02,520
One.
222
00:16:13,960 --> 00:16:16,980
There's something about
staying up until the sun rises
223
00:16:17,080 --> 00:16:18,660
and the birds start cheeping
224
00:16:18,760 --> 00:16:20,700
that is beyond cool.
225
00:16:20,800 --> 00:16:24,140
It's freedom.
226
00:16:24,240 --> 00:16:25,780
Especially when you get back
227
00:16:25,880 --> 00:16:27,860
half an hour before
your mum gets up,
228
00:16:27,960 --> 00:16:31,960
so she'll never find out.
229
00:16:35,480 --> 00:16:39,480
Ooh. Where the bloody hell
have you been?!
230
00:16:43,240 --> 00:16:45,260
Been out with friends.
231
00:16:45,360 --> 00:16:48,420
Friends?
232
00:16:48,520 --> 00:16:50,380
It's six o'clock in the morning.
233
00:16:50,480 --> 00:16:52,500
I've rung everyone.
234
00:16:52,600 --> 00:16:56,420
Chloe, Archie, Izzy -
I've even rung the hospital.
235
00:16:56,520 --> 00:16:58,860
Look, I'm sorry, all right?
236
00:16:58,960 --> 00:17:01,300
No, no, no, it's not
fuckin' all right!
237
00:17:01,400 --> 00:17:04,340
Why didn't you call me?
238
00:17:04,440 --> 00:17:08,500
Why do you never think
about anybody apart from yourself?
239
00:17:08,600 --> 00:17:11,180
Chill out.
240
00:17:11,280 --> 00:17:14,340
There is no need to curse at me.
241
00:17:14,440 --> 00:17:17,660
I've said I'm sorry. I'm 16.
242
00:17:17,760 --> 00:17:20,180
I can do what I want.
243
00:17:20,280 --> 00:17:21,660
Oh, right, yeah, yeah.
244
00:17:21,760 --> 00:17:24,460
You're 16, you can do what you want
now, make your own decisions,
245
00:17:24,560 --> 00:17:27,740
like staying out till six o'clock
on a Thursday night.
246
00:17:27,840 --> 00:17:29,540
Whatever.
247
00:17:29,640 --> 00:17:33,640
Don't "whatever" me.
Don't you EVER "whatever" me.
248
00:17:34,280 --> 00:17:37,580
I'm pregnant, in case
you hadn't noticed.
249
00:17:37,680 --> 00:17:40,060
I feel horrible!
250
00:17:40,160 --> 00:17:44,160
I haven't slept all night.
251
00:17:45,440 --> 00:17:49,440
If you want to behave like that,
feel free to move out.
252
00:17:50,800 --> 00:17:53,140
No, I mean it.
253
00:17:53,240 --> 00:17:57,240
You never know, maybe your dad'll
let you live with him.
254
00:17:58,120 --> 00:18:02,120
In fact, you know what...
255
00:18:09,560 --> 00:18:12,100
Here.
256
00:18:12,200 --> 00:18:16,260
You want to write to him,
write to him.
257
00:18:16,360 --> 00:18:18,940
Do me a favour, move in with him.
258
00:18:19,040 --> 00:18:21,300
I've done my shift.
259
00:18:21,400 --> 00:18:23,580
What did you just say to me?
260
00:18:23,680 --> 00:18:26,020
You heard me crystal-clear, love.
261
00:18:26,120 --> 00:18:29,180
I don't want my baby growing up
around someone like you.
262
00:18:29,280 --> 00:18:33,280
Fuck you.
263
00:18:57,320 --> 00:18:58,500
I knew I'd messed up,
264
00:18:58,600 --> 00:19:02,460
but there was no way my mum
should've spoken to me like that.
265
00:19:02,560 --> 00:19:05,420
I bet my dad would never
treat me like this.
266
00:19:05,520 --> 00:19:09,520
And it looks like I was
about to be replaced anyway.
267
00:19:16,200 --> 00:19:18,860
"Dear Dad..."
268
00:19:18,960 --> 00:19:22,180
Problem was that
I knew nothing about him.
269
00:19:22,280 --> 00:19:24,460
I couldn't even
imagine him reading it.
270
00:19:24,560 --> 00:19:26,300
"Dear Victor...
271
00:19:26,400 --> 00:19:30,020
"just wanted to get in touch
and say hi...
272
00:19:30,120 --> 00:19:34,060
"and here's my address.
273
00:19:34,160 --> 00:19:36,580
"Hope to hear from you.
274
00:19:36,680 --> 00:19:40,680
"All the best, Rae."
275
00:19:41,400 --> 00:19:43,460
Usually when I get
a hangover like this
276
00:19:43,560 --> 00:19:46,500
I get the demons
whispering into my ears,
277
00:19:46,600 --> 00:19:48,380
but today it was the opposite,
278
00:19:48,480 --> 00:19:51,700
things were more clear now
than they'd ever been.
279
00:19:51,800 --> 00:19:54,500
I was waiting for people
to treat me like an adult,
280
00:19:54,600 --> 00:19:57,720
so it was time
to make adult decisions.
281
00:20:16,440 --> 00:20:20,440
'This was such a bad idea.'
282
00:20:21,480 --> 00:20:25,480
Can I help you?
283
00:20:26,640 --> 00:20:28,260
I, erm...
284
00:20:28,360 --> 00:20:30,760
Hello.
285
00:20:32,280 --> 00:20:36,280
Hiya.
286
00:20:39,480 --> 00:20:41,480
Rachel.
287
00:20:49,800 --> 00:20:52,180
I like your lamp.
288
00:20:52,280 --> 00:20:53,940
Oh, thanks.
289
00:20:54,040 --> 00:20:56,140
I work in antiques.
290
00:20:56,240 --> 00:21:00,240
It's, erm, '20s Art Deco.
291
00:21:01,680 --> 00:21:05,680
Do you want to borrow anything? Oh,
I don't have a record player. What?
292
00:21:06,640 --> 00:21:08,940
You've got to have a record player!
293
00:21:09,040 --> 00:21:11,740
I mean, the sound
quality is just pfff!
294
00:21:11,840 --> 00:21:15,840
I'll ask for one for my birthday
but I doubt I'll get it.
295
00:21:17,280 --> 00:21:21,420
When... when is your birthday?
296
00:21:21,520 --> 00:21:25,520
Three weeks.
297
00:21:29,160 --> 00:21:32,620
Look, this is so, erm...
298
00:21:32,720 --> 00:21:36,720
I don't know, I should have
rung. Are you angry with me?
299
00:21:41,400 --> 00:21:44,700
Just wanted to come and see you,
300
00:21:44,800 --> 00:21:48,800
meet you.
301
00:21:50,480 --> 00:21:54,480
If you need anything, just say it.
302
00:21:55,040 --> 00:21:59,040
Well, you could give me a
lift home after this brew.
303
00:22:01,880 --> 00:22:04,860
Got a good group of friends?
304
00:22:04,960 --> 00:22:06,500
Yeah.
305
00:22:06,600 --> 00:22:08,540
The best!
306
00:22:08,640 --> 00:22:10,820
So, what do you get up to?
307
00:22:10,920 --> 00:22:14,180
Go to the pub, drive
around. What, you drive?
308
00:22:14,280 --> 00:22:16,380
No, I'm 16.
309
00:22:16,480 --> 00:22:19,380
But your birthday's coming up soon,
you want to get in lots of practice.
310
00:22:19,480 --> 00:22:21,380
Make sure you pass
your test first time.
311
00:22:21,480 --> 00:22:25,260
Nar, my mum would never take me out.
312
00:22:25,360 --> 00:22:27,740
Oh...
313
00:22:27,840 --> 00:22:31,840
Right! What?
314
00:22:32,440 --> 00:22:36,440
What? You'll see.
315
00:22:37,000 --> 00:22:41,000
Trust me, you'll love it.
316
00:22:42,240 --> 00:22:46,240
Oh, my God! It's going to explode!
Press a little lighter, slowly.
317
00:22:46,880 --> 00:22:48,420
Go on.
318
00:22:48,520 --> 00:22:49,940
There you go, you're off!
319
00:22:50,040 --> 00:22:51,420
Go on, Mrs Mansell.
320
00:22:51,520 --> 00:22:53,520
I'm driving, I'm actually driving!
321
00:22:58,680 --> 00:23:02,680
Can we go really fast?
322
00:23:06,240 --> 00:23:10,240
So, what next?
323
00:23:14,160 --> 00:23:18,160
I am angry at you...
324
00:23:18,520 --> 00:23:22,380
..really angry.
325
00:23:22,480 --> 00:23:24,620
Me and your mum...
326
00:23:24,720 --> 00:23:28,620
if you can think of the worst matched
couple in the world, that was us.
327
00:23:28,720 --> 00:23:31,260
Look, you don't have to... No, I do.
328
00:23:31,360 --> 00:23:35,360
I wanted to get in touch with
you, I thought about you...
329
00:23:37,040 --> 00:23:41,040
..but I felt... I was
ashamed of myself.
330
00:23:45,320 --> 00:23:49,320
Now, look, I'm not the
person you think I am.
331
00:23:50,640 --> 00:23:54,640
And I can prove it.
332
00:23:57,280 --> 00:23:59,900
No.
333
00:24:00,000 --> 00:24:04,000
If you want to stay in
touch, then you ring me.
334
00:24:05,120 --> 00:24:09,100
Call before five, my mum's at work.
335
00:24:09,200 --> 00:24:10,660
I will.
336
00:24:10,760 --> 00:24:14,760
Yeah, well, we'll see won't we?
337
00:24:15,080 --> 00:24:19,080
See you.
338
00:24:22,440 --> 00:24:25,980
I knew that he probably wouldn't
ring but I could handle it!
339
00:24:26,080 --> 00:24:28,540
I could handle all
the men in my life!
340
00:24:28,640 --> 00:24:30,180
You look lively!
341
00:24:30,280 --> 00:24:34,280
I had a late night, I was
out with someone. With who?
342
00:24:34,880 --> 00:24:36,820
Just someone.
343
00:24:36,920 --> 00:24:38,900
He's 23, you won't know him.
344
00:24:39,000 --> 00:24:40,620
Does he have a name?
345
00:24:40,720 --> 00:24:44,720
No, he wasn't christened when he was
born, it's a terrible shame for him.
346
00:24:45,880 --> 00:24:49,880
Look, I've been thinking about
our conversation the other day.
347
00:24:51,320 --> 00:24:55,320
If you're cool with
casual, then I am. Right.
348
00:24:56,760 --> 00:24:58,180
So, how about it?
349
00:24:58,280 --> 00:25:00,780
Why don't you come over tomorrow?
350
00:25:00,880 --> 00:25:03,060
We can hang out, as it were.
351
00:25:03,160 --> 00:25:05,580
I'm busy tomorrow,
352
00:25:05,680 --> 00:25:08,100
I've got a party in Uffington.
353
00:25:08,200 --> 00:25:10,380
With, erm, the nameless man?
354
00:25:10,480 --> 00:25:14,480
He'll probably be there, yeah.
355
00:25:15,240 --> 00:25:19,240
Cool, well... have a good time.
356
00:25:20,560 --> 00:25:24,560
Thanks.
357
00:25:25,480 --> 00:25:28,540
I wasn't lying to Liam,
Saul had invited me
358
00:25:28,640 --> 00:25:31,180
and Chloe to some
random guy's party.
359
00:25:31,280 --> 00:25:32,940
That was my life now.
360
00:25:33,040 --> 00:25:35,820
I didn't know where I'd
be from one day to the next
361
00:25:35,920 --> 00:25:39,920
and I also had two men interested
in whistling through my wheat field.
362
00:25:40,440 --> 00:25:44,440
I was, obviously,
doing something right.
363
00:25:49,280 --> 00:25:52,420
Me and Olivia split up.
364
00:25:52,520 --> 00:25:56,520
Yes! In your face,
Miss Baileys and ice!
365
00:25:59,160 --> 00:26:03,340
Sorry, mate.
366
00:26:03,440 --> 00:26:06,220
I guess, we just weren't
right for each other.
367
00:26:06,320 --> 00:26:10,320
She had a mortgage. I don't even
have an overdraft, for fuck's sake!
368
00:26:12,200 --> 00:26:16,200
Is there anything I can do?
369
00:26:19,560 --> 00:26:22,020
It's not just...
370
00:26:22,120 --> 00:26:24,060
What?
371
00:26:24,160 --> 00:26:28,160
I'm not just down about
breaking up with Olivia,
372
00:26:28,680 --> 00:26:31,420
I'm miserable in general.
373
00:26:31,520 --> 00:26:34,060
I don't enjoy college, I never have.
374
00:26:34,160 --> 00:26:36,620
I'm only there because
everybody else is.
375
00:26:36,720 --> 00:26:39,900
So, what are you going to do?
376
00:26:40,000 --> 00:26:43,140
My uncle's got this
scaffolding company in Leeds.
377
00:26:43,240 --> 00:26:46,220
He said I could go up
there and work with him.
378
00:26:46,320 --> 00:26:50,320
It's not exactly the dream but...
379
00:26:50,880 --> 00:26:54,880
Well, we've got to leave
college at some point.
380
00:26:56,480 --> 00:27:00,480
Got to grow up,
eventually, haven't we?
381
00:27:02,200 --> 00:27:06,200
So, you'd have to move?
382
00:27:07,800 --> 00:27:10,100
That's what I'm saying.
383
00:27:10,200 --> 00:27:14,200
I'm thinking about moving away.
384
00:27:18,120 --> 00:27:22,120
Cos I've got no
other reason to stay.
385
00:27:22,520 --> 00:27:26,520
Have I?
386
00:27:32,080 --> 00:27:33,780
Oh, shit!
387
00:27:33,880 --> 00:27:37,380
I've got to go, I've got to
be in Uffington for seven.
388
00:27:37,480 --> 00:27:41,260
Right.
389
00:27:41,360 --> 00:27:45,360
We'll chat more about this later,
yeah? To be continued...
390
00:27:49,680 --> 00:27:51,720
To be continued.
391
00:28:09,480 --> 00:28:12,700
This is how adults did it.
392
00:28:12,800 --> 00:28:16,340
No parents,
393
00:28:16,440 --> 00:28:20,300
no curfews,
394
00:28:20,400 --> 00:28:24,400
no rules.
395
00:28:27,200 --> 00:28:31,200
Rae, I knew you'd make it!
396
00:28:31,560 --> 00:28:33,340
Told you she'd be here.
397
00:28:33,440 --> 00:28:35,540
Saul was getting all worried.
398
00:28:35,640 --> 00:28:39,640
There she is, look, dirty
stop out! You all right, Rae?
399
00:28:42,120 --> 00:28:45,180
Yeah, I'm pretty all right.
400
00:28:45,280 --> 00:28:48,140
Come on then, people,
let's fucking have!
401
00:28:48,240 --> 00:28:50,240
Woo-ooh!
402
00:30:33,360 --> 00:30:36,820
Jesus!
403
00:30:36,920 --> 00:30:40,920
You scared me.
404
00:30:44,280 --> 00:30:47,380
You've got a sexy ass!
405
00:30:47,480 --> 00:30:49,900
Has anyone ever told you that?
406
00:30:50,000 --> 00:30:51,260
Yeah...
407
00:30:51,360 --> 00:30:52,820
I get it all the time.
408
00:30:52,920 --> 00:30:54,820
12, 13 times a day...
409
00:30:54,920 --> 00:30:58,920
I'm sick of hearing
it, to be honest!
410
00:31:00,040 --> 00:31:01,860
Hey!
411
00:31:01,960 --> 00:31:05,660
Right... I knew it, fleshy.
412
00:31:05,760 --> 00:31:09,660
God, I've always wanted
a piece of a larger lady!
413
00:31:09,760 --> 00:31:13,760
Why don't you go and get us
some drinks or something?
414
00:31:14,280 --> 00:31:17,060
I don't want a drink,
I just want to drink you.
415
00:31:17,160 --> 00:31:21,160
Oh, smooth.
416
00:31:23,000 --> 00:31:26,140
Stop it! I don't feel good.
417
00:31:26,240 --> 00:31:30,240
Saul, get off me! You're hurting me!
418
00:31:37,320 --> 00:31:41,300
Don't pretend like
you don't love it.
419
00:31:41,400 --> 00:31:43,300
You should be loving it,
420
00:31:43,400 --> 00:31:47,400
it's not like you've got guys
banging the door down, is it?
421
00:31:49,800 --> 00:31:53,800
Look how hard I am for you!
422
00:31:55,360 --> 00:31:59,360
Eh? Cos you know what you're
doing to me, don't you?
423
00:31:59,800 --> 00:32:02,900
Stop being so frigid!
424
00:32:03,000 --> 00:32:06,500
Just touch me... a little.
425
00:32:06,600 --> 00:32:10,780
Come on, we don't have to do
anything serious... just touch me.
426
00:32:10,880 --> 00:32:14,880
No, no, please. Why not, I can't...
427
00:32:21,800 --> 00:32:23,940
If you put another finger on me,
428
00:32:24,040 --> 00:32:28,040
I will scream this fucking
house down, I swear to God!
429
00:32:33,920 --> 00:32:37,920
Chlo!
430
00:32:38,560 --> 00:32:42,560
Chloe!
431
00:32:47,280 --> 00:32:50,820
Chloe!
432
00:32:50,920 --> 00:32:53,220
Come on, Chloe,
we've got to go! Why?
433
00:32:53,320 --> 00:32:55,580
Saul just tried it on
with me in the toilet.
434
00:32:55,680 --> 00:32:57,460
That's what happened.
435
00:32:57,560 --> 00:33:00,220
Chloe, I said I didn't want
to and then I had to run out,
436
00:33:00,320 --> 00:33:01,540
it was horrible!
437
00:33:01,640 --> 00:33:04,660
Will you please just get your
things? Rae, are you deaf? I'm fine.
438
00:33:04,760 --> 00:33:08,340
I'm not coming. Listen
to your friend, Rae.
439
00:33:08,440 --> 00:33:12,440
Chloe, please, I'm not feeling good.
440
00:33:15,920 --> 00:33:19,920
Fine!
441
00:33:23,400 --> 00:33:25,340
Rae...
442
00:33:25,440 --> 00:33:27,060
Can I come in?
443
00:33:27,160 --> 00:33:31,160
Yeah, yeah, of course.
444
00:33:34,800 --> 00:33:37,900
So, what's going on?
445
00:33:38,000 --> 00:33:41,780
I was in the neighbourhood.
446
00:33:41,880 --> 00:33:45,880
Well, I was 20 minutes away.
447
00:33:47,240 --> 00:33:51,240
I was at a party and this
guy came on pretty strong.
448
00:33:51,600 --> 00:33:53,700
Did anything happen?
449
00:33:53,800 --> 00:33:57,060
No.
450
00:33:57,160 --> 00:34:01,160
No, it was fine... I
got out of there.
451
00:34:02,000 --> 00:34:03,660
But Chloe's still there.
452
00:34:03,760 --> 00:34:05,540
Is she in trouble?
453
00:34:05,640 --> 00:34:09,640
No, erm, no, no-one's in trouble.
454
00:34:10,960 --> 00:34:14,340
It was just horrible!
455
00:34:14,440 --> 00:34:18,440
I'm just fed up feeling horrible!
Is everything all right?
456
00:34:21,400 --> 00:34:24,500
Rae, this is Carrie.
457
00:34:24,600 --> 00:34:27,900
Hiya.
458
00:34:28,000 --> 00:34:32,000
I'll just leave you to it.
459
00:34:34,040 --> 00:34:36,380
Well, she seems nice.
460
00:34:36,480 --> 00:34:39,500
Yeah.
461
00:34:39,600 --> 00:34:43,600
Look, erm, why don't we call your
mum and get her to pick you up.
462
00:34:44,920 --> 00:34:48,920
Yeah? And we can talk about this
next week, when you come in.
463
00:35:31,320 --> 00:35:34,620
I'm sorry!
464
00:35:34,720 --> 00:35:38,720
I know I messed up,
I won't do it again.
465
00:35:41,760 --> 00:35:45,760
Please don't be angry with me.
466
00:35:48,240 --> 00:35:50,240
Are we still on for
the scan on Monday?
467
00:36:10,200 --> 00:36:14,200
Rae.
468
00:36:14,960 --> 00:36:18,960
Archie, what's going on?
Where were you last night?
469
00:36:21,240 --> 00:36:25,240
Uffington.
470
00:36:26,320 --> 00:36:27,940
What's happened?
471
00:36:28,040 --> 00:36:31,700
Kicked off. Big time.
472
00:36:31,800 --> 00:36:33,580
I knew it was going to be
one of those nights
473
00:36:33,680 --> 00:36:35,020
because it was a full moon.
474
00:36:35,120 --> 00:36:37,520
You know how people go
crazy on a full moon?
475
00:36:52,320 --> 00:36:55,780
It was the only time we've
ever kissed.
476
00:36:55,880 --> 00:36:57,860
I didn't even mean it.
477
00:36:57,960 --> 00:37:01,960
Chop's going to be so upset. Don't
tell him. It was a one-off. Great.
478
00:37:03,160 --> 00:37:07,160
Yo, yo! All right, babe.
I'm just going to the loo.
479
00:37:07,880 --> 00:37:10,660
So, we having it tonight or what?
480
00:37:10,760 --> 00:37:14,760
Fucking Amy, I'm going to start with
a cigarette. Who fancies a fag?
481
00:37:17,680 --> 00:37:20,260
Chop, fag?
482
00:37:20,360 --> 00:37:24,360
No? Yeah, I'll have one. Archie?
483
00:37:26,640 --> 00:37:28,060
Fag?
484
00:37:28,160 --> 00:37:29,540
Go fuck yourself.
485
00:37:29,640 --> 00:37:32,660
What was that for?
486
00:37:32,760 --> 00:37:36,760
I was only asking
if you wanted a poof.
487
00:37:37,160 --> 00:37:39,780
You know what the worst thing
is about this?
488
00:37:39,880 --> 00:37:43,880
It's not you two fucking twats.
489
00:37:44,560 --> 00:37:45,780
It's you.
490
00:37:45,880 --> 00:37:48,100
You're supposed to be my mate
and you're sitting there
491
00:37:48,200 --> 00:37:52,200
with your thumb up your ass while
they take the piss out of me.
492
00:37:53,600 --> 00:37:57,300
Archie, wait.
493
00:37:57,400 --> 00:37:59,980
You're a fucking coward.
494
00:38:00,080 --> 00:38:04,080
You deserve everything you get.
495
00:38:04,640 --> 00:38:08,660
He did get everything he deserved.
So has she told him about the kiss?
496
00:38:08,760 --> 00:38:11,220
No.
497
00:38:11,320 --> 00:38:15,320
She couldn't do it.
So she just broke up with him.
498
00:38:17,840 --> 00:38:21,840
Wow. That was awful. OK, we need to
sort everything out tonight.
499
00:38:23,360 --> 00:38:25,740
We need to get the gang together.
What gang?
500
00:38:25,840 --> 00:38:29,840
It's not a gang any more, Rae.
501
00:38:45,520 --> 00:38:49,520
Hello. I was worried your mum might
answer. It's Victor. It's your dad.
502
00:38:54,440 --> 00:38:57,580
Our group has to perform
a couple of groups a cappella.
503
00:38:57,680 --> 00:39:00,020
The thing is no-one knows what
they're doing.
504
00:39:00,120 --> 00:39:04,120
And we haven't even decided on which
songs. You should take charge.
505
00:39:04,520 --> 00:39:08,520
No. I'm only there because no other
group will have me. You know music.
506
00:39:10,200 --> 00:39:14,200
If anyone can save it, you can.
507
00:39:16,560 --> 00:39:20,560
Possible? You're asking me?
I'm asking you.
508
00:39:20,920 --> 00:39:24,020
No. Look...
509
00:39:24,120 --> 00:39:25,340
I've got something for you.
510
00:39:25,440 --> 00:39:29,440
It's a sort of early
birthday present.
511
00:39:40,440 --> 00:39:44,440
What? I kind of owe
you 16 birthday presents.
512
00:39:46,680 --> 00:39:48,300
I love it.
513
00:39:48,400 --> 00:39:50,620
Thank you.
514
00:39:50,720 --> 00:39:51,780
'And there it was.
515
00:39:51,880 --> 00:39:55,880
'Better than a party, better than
car, better than anything.'
516
00:39:58,160 --> 00:40:00,220
Why don't we make this
a regular thing?
517
00:40:00,320 --> 00:40:03,980
You know, every Saturday
afternoon or something?
518
00:40:04,080 --> 00:40:07,300
Yeah, I'd like that. And you know
you can call me any time.
519
00:40:07,400 --> 00:40:08,900
I mean that.
520
00:40:09,000 --> 00:40:13,000
And then maybe we can work up to
telling your mum.
521
00:40:15,400 --> 00:40:19,400
God. Your mum is the most difficult
woman in the world to live with.
522
00:40:23,000 --> 00:40:25,060
What about the quiz shows?
523
00:40:25,160 --> 00:40:29,260
She never was the brightest.
She always was a bit thick.
524
00:40:29,360 --> 00:40:33,100
I'm sorry. I'm not being mean.
525
00:40:33,200 --> 00:40:37,200
It's just that she does like some
stupid things. Doesn't she?
526
00:40:38,400 --> 00:40:42,400
She's a bit dumb sometimes, I guess.
527
00:40:44,680 --> 00:40:47,100
Right,
let's find a song for your show.
528
00:40:47,200 --> 00:40:48,820
♪ He's a poor boy
529
00:40:48,920 --> 00:40:51,340
♪ Empty as a pocket
530
00:40:51,440 --> 00:40:54,420
♪ Empty with a pocket with
nothing to lose
531
00:40:54,520 --> 00:40:56,380
♪ Sing ta na na
Ta na na
532
00:40:56,480 --> 00:40:57,940
♪ Ta na na na na
533
00:40:58,040 --> 00:41:02,040
♪ She's got diamonds
on the soles of her shoes. ♪
534
00:41:02,560 --> 00:41:05,780
The songs you chose were mint. Why
weren't you singing at the concert?
535
00:41:05,880 --> 00:41:09,340
I told you. I'm just standing in
until Chloe gets back.
536
00:41:09,440 --> 00:41:12,620
That is if Chloe bothers turning up.
537
00:41:12,720 --> 00:41:16,720
Well, speak of the devil.
538
00:41:17,840 --> 00:41:21,220
Sorry I'm late.
539
00:41:21,320 --> 00:41:22,940
What's wrong with you? What?
540
00:41:23,040 --> 00:41:25,300
Aside from the fact that you turn
up to rehearsals late
541
00:41:25,400 --> 00:41:27,300
when your performance
is in five days.
542
00:41:27,400 --> 00:41:30,180
Or is it the fact that you let me
down at the party?
543
00:41:30,280 --> 00:41:32,180
You left me stranded.
544
00:41:32,280 --> 00:41:34,780
I was in trouble and you did
nothing. Babe, I didn't realise.
545
00:41:34,880 --> 00:41:36,140
I was drunk.
546
00:41:36,240 --> 00:41:38,300
I really need to
talk to you about something.
547
00:41:38,400 --> 00:41:40,260
Why can't you think of anyone
but yourself?
548
00:41:40,360 --> 00:41:43,860
You're supposed to be my best mate,
Chloe, and you don't give a shit.
549
00:41:43,960 --> 00:41:45,580
I'm not your mum, Rae.
550
00:41:45,680 --> 00:41:49,180
I can't look after you all the time.
What's that supposed to mean?
551
00:41:49,280 --> 00:41:52,060
You're fragile.
You need constant management.
552
00:41:52,160 --> 00:41:54,580
It's not my fault you
act like a kid.
553
00:41:54,680 --> 00:41:58,680
It's not my fault your frigid.
Did Saul say that? Yeah, he did.
554
00:41:59,280 --> 00:42:01,500
And it's true.
555
00:42:01,600 --> 00:42:03,900
Look what happened with you
and Finn.
556
00:42:04,000 --> 00:42:08,000
Don't you ever, ever talk about me
and Finn.
557
00:42:08,720 --> 00:42:12,720
You stay away from me.
I didn't mean it.
558
00:42:14,160 --> 00:42:15,100
Frigid.
559
00:42:15,200 --> 00:42:17,860
Frigid.
560
00:42:17,960 --> 00:42:20,860
'I couldn't let Chloe be right.
561
00:42:20,960 --> 00:42:24,960
'I'm not a kid and I'm not frigid.
562
00:42:25,520 --> 00:42:27,540
'Finn wanted to tell me
something the other day
563
00:42:27,640 --> 00:42:29,300
'and now I wanted to hear it.
564
00:42:29,400 --> 00:42:33,400
'It was time to go and get him.'
565
00:42:48,400 --> 00:42:52,220
'I wasn't a girl any more.
I could handle it.'
566
00:42:52,320 --> 00:42:56,320
Mr Nelson, is Finn at home? He's
gone to Leeds. He left this morning.
567
00:42:58,000 --> 00:43:00,100
Oh, he's gone.
568
00:43:00,200 --> 00:43:04,200
He's going to come back to visit in a
few weeks, maybe. When he's settled.
569
00:43:05,360 --> 00:43:07,360
Thanks.
570
00:43:26,160 --> 00:43:27,740
Hi, this is Vic.
571
00:43:27,840 --> 00:43:30,180
If you're calling
for Artisan Antiques our working
572
00:43:30,280 --> 00:43:32,400
hours are 9-5...
573
00:43:46,800 --> 00:43:49,020
Rae.
574
00:43:49,120 --> 00:43:51,980
Can I come in? What's happened?
575
00:43:52,080 --> 00:43:54,100
Nothing.
576
00:43:54,200 --> 00:43:58,200
Then no, Rae, you can't just
come around whenever you want.
577
00:44:00,840 --> 00:44:04,780
I'm sorry.
It's just not appropriate.
578
00:44:04,880 --> 00:44:08,880
We'll talk about it at our next
session.
579
00:44:11,440 --> 00:44:13,440
Good night, Rae.
580
00:44:25,920 --> 00:44:27,920
Let's have some fun.
581
00:44:39,200 --> 00:44:41,580
What are you doing?
582
00:44:41,680 --> 00:44:45,680
Don't take your clothes off. Neither
of us are oil paintings, are we?
583
00:44:46,880 --> 00:44:50,880
It's probably best
if we just kept our clothes on.
584
00:44:53,240 --> 00:44:56,540
Is that OK?
585
00:44:56,640 --> 00:45:00,640
Yeah.
586
00:45:20,560 --> 00:45:22,560
That was great, thanks.
42827
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.