Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:13,243 --> 00:00:15,942
'She went into
cardiac arrest during the night.
2
00:00:16,042 --> 00:00:19,362
'The doctors there
managed to revive her but she...'
3
00:00:19,722 --> 00:00:20,702
What?
4
00:00:20,802 --> 00:00:22,801
She... She's very, very weak
5
00:00:23,201 --> 00:00:27,201
so they don't know
if she'll come round.
6
00:00:28,721 --> 00:00:30,980
What about you, Rae?
7
00:00:31,080 --> 00:00:32,420
You and Tix are really close.
8
00:00:32,520 --> 00:00:36,519
Kester says you're thinking about
stopping his sessions.
9
00:00:36,879 --> 00:00:39,579
Have you got people there for you?
10
00:00:39,679 --> 00:00:43,679
I've got loads of people
I can talk to.
11
00:01:14,474 --> 00:01:18,474
Oh, Tix!
12
00:01:59,548 --> 00:02:03,548
'Dear Diary, I've been to a place
this dark once before.
13
00:02:04,868 --> 00:02:07,567
'Nearly made the biggest mistake.
14
00:02:07,667 --> 00:02:11,207
'I couldn't risk
going back that low again.
15
00:02:11,307 --> 00:02:14,606
'I needed to talk to someone.
16
00:02:14,706 --> 00:02:18,406
'I didn't deserve to be happy.
Not after what I did to Tix.
17
00:02:18,506 --> 00:02:22,505
'Never mind that
I'm fat, loud and annoying!
18
00:02:27,465 --> 00:02:30,124
'Maybe Finn and Chloe
weren't lost to me.
19
00:02:30,224 --> 00:02:32,484
'Maybe they weren't even going out.
20
00:02:32,584 --> 00:02:35,124
'Maybe it was just a kiss.
21
00:02:35,224 --> 00:02:38,203
'Either way, I had to face them
sooner or later.'
22
00:02:38,303 --> 00:02:41,123
My God, what an effin' night!
My head's bangin'!
23
00:02:41,223 --> 00:02:42,603
Are you all right?
24
00:02:42,703 --> 00:02:43,323
Brilliant.
25
00:02:43,423 --> 00:02:45,482
Where the bloody hell
did you get to?
26
00:02:45,582 --> 00:02:47,002
Dunno.
27
00:02:47,102 --> 00:02:48,762
Woke up in a bloody field.
28
00:02:48,862 --> 00:02:51,282
And then, thank God, I saw Chop
in his car.
29
00:02:51,382 --> 00:02:52,841
Have you spoke to Izzy?
30
00:02:52,941 --> 00:02:54,161
No.
31
00:02:54,261 --> 00:02:55,401
No-one knows where she is.
32
00:02:55,501 --> 00:02:56,241
She'll be fine.
33
00:02:56,341 --> 00:02:58,921
What if she went back with him?
34
00:02:59,021 --> 00:03:00,680
And what if she went back with him?
35
00:03:00,780 --> 00:03:02,760
She's single, isn't she?
It's her decision.
36
00:03:02,860 --> 00:03:04,320
Eurgh. Oh, my god.
37
00:03:04,420 --> 00:03:05,960
Whose idea was it to meet for food?
38
00:03:06,060 --> 00:03:08,279
It was my idea.
This is supposed to be
39
00:03:08,379 --> 00:03:10,479
the debrief.
The best part about the night out
40
00:03:10,579 --> 00:03:12,119
is the debrief in the morning.
41
00:03:12,219 --> 00:03:13,839
Well, fuck the debrief.
42
00:03:13,939 --> 00:03:16,958
I can't eat when it feels like
someone's taken a piss on my soul.
43
00:03:17,058 --> 00:03:17,558
I'm gonna...
44
00:03:17,658 --> 00:03:20,838
Hang on! One minute. What?
What about the debrief?
45
00:03:20,938 --> 00:03:23,477
Archie's right, mate.
I don't need a debrief.
46
00:03:23,577 --> 00:03:26,437
I need a shower
and a shit-load of peppermint tea.
47
00:03:26,537 --> 00:03:27,997
I'll see yous later.
48
00:03:28,097 --> 00:03:29,197
See ya.
49
00:03:29,297 --> 00:03:33,296
Oh...
50
00:03:40,255 --> 00:03:41,915
I'm going to, um...
51
00:03:42,015 --> 00:03:46,014
going to the toilet.
52
00:03:52,853 --> 00:03:55,433
Oh, my God, Rae. I kissed him!
53
00:03:55,533 --> 00:03:57,833
- Who?
- Finn!
54
00:03:57,933 --> 00:04:00,792
You know I didn't really like him
that much
55
00:04:00,892 --> 00:04:03,952
although I just fancied him
cos he was so fit.
56
00:04:04,052 --> 00:04:05,952
And now I really do like him.
57
00:04:06,052 --> 00:04:10,051
Oh, it's so nice when that happens.
58
00:04:12,531 --> 00:04:16,490
Get off me!
59
00:04:17,810 --> 00:04:19,670
- Rae?
- What?
60
00:04:19,770 --> 00:04:22,909
Well, me and Finn
haven't spoken about it yet but
61
00:04:23,009 --> 00:04:24,949
we'll deffo be going out
by the end of next week.
62
00:04:25,049 --> 00:04:29,189
And then, well, you know...
63
00:04:29,289 --> 00:04:31,068
Rae, I'm talking about...
64
00:04:31,168 --> 00:04:33,828
Sex. Yeah. I get it.
65
00:04:33,928 --> 00:04:35,748
It's a really exciting time for you.
66
00:04:35,848 --> 00:04:39,847
Yeah, it is.
67
00:04:41,327 --> 00:04:45,326
Ooh...
68
00:04:53,125 --> 00:04:57,125
I'm just going to go.
69
00:05:07,244 --> 00:05:08,183
Mum?
70
00:05:08,283 --> 00:05:12,223
I'm just putting
my wedding face on.
71
00:05:12,323 --> 00:05:13,863
Oh, I look like a dog's dinner.
72
00:05:13,963 --> 00:05:16,262
You don't, Mum.
73
00:05:16,362 --> 00:05:19,582
You look lovely.
74
00:05:19,682 --> 00:05:20,662
How's Tix?
75
00:05:20,762 --> 00:05:24,061
Not good.
76
00:05:24,161 --> 00:05:26,501
Rae, I'm glad you've come home.
77
00:05:26,601 --> 00:05:27,981
I'm sorry.
78
00:05:28,081 --> 00:05:32,080
It's fine. We're fine.
79
00:05:36,120 --> 00:05:37,340
Mum?
80
00:05:37,440 --> 00:05:38,339
Mm?
81
00:05:38,439 --> 00:05:41,859
I need to talk to you
about something.
82
00:05:41,959 --> 00:05:45,658
Well, go on then, spit it out.
83
00:05:45,758 --> 00:05:49,758
I saw something weird this morning.
84
00:05:50,158 --> 00:05:52,258
I saw Karim...
85
00:05:52,358 --> 00:05:54,657
Saw what?
86
00:05:54,757 --> 00:05:58,017
Well, he was with someone.
87
00:05:58,117 --> 00:06:02,016
A woman.
88
00:06:02,116 --> 00:06:03,416
What woman?
89
00:06:03,516 --> 00:06:06,256
I don't know.
90
00:06:06,356 --> 00:06:10,355
He kissed her.
91
00:06:17,954 --> 00:06:19,494
Look out the window.
92
00:06:19,594 --> 00:06:23,593
Hamal, let's go.
93
00:06:24,193 --> 00:06:28,193
Yeah, I see.
94
00:06:29,353 --> 00:06:32,412
Everyone's got family, Rae.
95
00:06:32,512 --> 00:06:35,452
His sister.
96
00:06:35,552 --> 00:06:38,011
Why do you hate him so much, Rae?
97
00:06:38,111 --> 00:06:40,771
I don't hate him. I don't know him.
98
00:06:40,871 --> 00:06:43,491
Well, why have you never bothered to
get to know him?
99
00:06:43,591 --> 00:06:47,290
Rae?
100
00:06:47,390 --> 00:06:51,530
Look, I know he's never gonna be
your proper dad.
101
00:06:51,630 --> 00:06:53,049
He's a good man
102
00:06:53,149 --> 00:06:57,149
and he is a part of this family and
you need to start accepting that.
103
00:06:58,549 --> 00:07:00,328
I can't force you to be
part of this family.
104
00:07:00,428 --> 00:07:04,428
It's you who needs to decide
whether you want to or not.
105
00:07:06,428 --> 00:07:10,447
Who is my proper dad?
106
00:07:10,547 --> 00:07:12,967
What do you mean?
107
00:07:13,067 --> 00:07:17,066
I know it was you
who's been writing the letters.
108
00:07:22,586 --> 00:07:25,205
I just wanna know who he is.
109
00:07:25,305 --> 00:07:28,245
Is his name even Victor?
110
00:07:28,345 --> 00:07:30,684
Yeah, his name's Victor.
111
00:07:30,784 --> 00:07:33,524
Well, were there any real letters?
112
00:07:33,624 --> 00:07:37,624
Has he ever tried to get in touch?
113
00:07:38,743 --> 00:07:39,923
Um...
114
00:07:40,023 --> 00:07:43,163
Well, does he not know where we live?
115
00:07:43,263 --> 00:07:44,323
Yeah.
116
00:07:44,423 --> 00:07:46,122
What? He knows or he doesn't know?
117
00:07:46,222 --> 00:07:50,222
He knows.
118
00:07:50,622 --> 00:07:53,361
I started writing those letters
when you were six, Rae.
119
00:07:53,461 --> 00:07:55,721
I know it was a stupid thing to do
120
00:07:55,821 --> 00:07:58,441
but I don't know, I guess I thought
that he might be coming back.
121
00:07:58,541 --> 00:08:00,481
But once I started, well...
122
00:08:00,581 --> 00:08:02,800
well, I didn't know how to stop.
123
00:08:02,900 --> 00:08:04,880
But once I stared, well...
124
00:08:04,980 --> 00:08:06,960
well, I didn't know how to stop.
125
00:08:07,060 --> 00:08:10,979
I didn't know to stop.
I didn't know how to stop.
126
00:08:13,619 --> 00:08:17,618
It's fine.
I mean, we'll talk about it later.
127
00:08:18,498 --> 00:08:22,498
You've got enough to do.
128
00:08:34,096 --> 00:08:37,876
Here he is.
129
00:08:37,976 --> 00:08:40,815
Are you all right? Nice to see you.
130
00:08:54,213 --> 00:08:57,993
'So what if my mum
was starting a new life?
131
00:08:58,093 --> 00:09:01,192
'So what if Chloe and Finn
were lost to me?
132
00:09:01,292 --> 00:09:04,632
'No matter what happened,
I'd always have the rest of the gang.
133
00:09:04,732 --> 00:09:07,532
'And I'd always have my diary.'
134
00:09:30,049 --> 00:09:33,908
Excuse me, I left a little blue bag
in here when I was here this morning.
135
00:09:34,008 --> 00:09:37,708
- Denim bag?
- Yeah. Um, well, can I have it
back, please? It's got, like,
136
00:09:37,808 --> 00:09:39,427
really important documents in it.
137
00:09:39,527 --> 00:09:41,587
I gave it to one of your friends
as they left.
138
00:09:41,687 --> 00:09:43,847
- Which friend?
- A pretty girl.
139
00:09:50,326 --> 00:09:52,946
'I can't believe Chloe
would say that.
140
00:09:53,046 --> 00:09:55,145
'Sometimes I think
she's being a bitch on purpose.
141
00:09:55,245 --> 00:09:56,745
'Sometimes... I love Finn.
142
00:09:56,845 --> 00:09:58,825
'I love Finn!
143
00:09:58,925 --> 00:10:00,945
'I think I'd even snog his armpits.
144
00:10:01,045 --> 00:10:02,304
'I'd love to snog his armpit!
145
00:10:02,404 --> 00:10:05,304
'But Chloe doesn't bloody realise
not everyone is rich.
146
00:10:05,404 --> 00:10:07,884
'Not everyone is rich.
If Archie wasn't gay...'
147
00:10:14,283 --> 00:10:17,702
Chloe!
148
00:10:17,802 --> 00:10:20,182
Oh, Chloe, I'm sorry.
I didn't mean it!
149
00:10:20,282 --> 00:10:23,662
I just write whatever comes into my
head. Chloe, please, I'm sorry.
150
00:10:23,762 --> 00:10:25,341
Stay away from me.
151
00:10:25,441 --> 00:10:29,441
Right? And stay away from Finn.
152
00:11:49,830 --> 00:11:52,710
'I've been to a place
this dark once before.'
153
00:11:58,429 --> 00:12:01,249
'Nearly made the biggest mistake.
154
00:12:01,349 --> 00:12:03,348
'But what was the mistake?
155
00:12:06,828 --> 00:12:10,087
'Ever cutting myself in the first
place?
156
00:12:10,187 --> 00:12:12,427
'Or not cutting deep enough?'
157
00:12:17,946 --> 00:12:19,946
'Dear Mum...'
158
00:12:21,306 --> 00:12:23,306
'I am so sorry.'
159
00:12:27,345 --> 00:12:29,825
'I'm so sorry that
I fucked everything up.'
160
00:12:31,545 --> 00:12:33,544
'It's not your fault.'
161
00:12:36,904 --> 00:12:38,524
'I'm not hungry.
162
00:12:38,624 --> 00:12:42,563
'For the first time in months,
I don't care about food.
163
00:12:42,663 --> 00:12:45,203
'I don't care about filling the gap
by eating,
164
00:12:45,303 --> 00:12:46,882
'or by hurting myself a little.
165
00:12:46,982 --> 00:12:49,522
'The gap's too wide now.
166
00:12:49,622 --> 00:12:53,322
'I tried so hard to be someone
everybody could like.
167
00:12:53,422 --> 00:12:55,241
'But no matter how hard I try,
168
00:12:55,341 --> 00:12:58,881
'I'll always be the same,
ridiculous, pointless blob.
169
00:12:58,981 --> 00:13:00,801
'I'll always hurt people.
170
00:13:00,901 --> 00:13:03,260
'And I'll always let people down.'
171
00:13:04,660 --> 00:13:06,660
'I'm so sorry, Mum.'
172
00:13:10,499 --> 00:13:14,639
'I just hate myself so much more
than I could ever love anything.
173
00:13:14,739 --> 00:13:18,518
'And I guess I did
achieve one thing.
174
00:13:18,618 --> 00:13:22,618
'I wrote the most boring suicide
note in the history of the world.'
175
00:14:11,811 --> 00:14:14,351
Hiya! Tix?
176
00:14:14,451 --> 00:14:16,911
What's going on? Are you all right?
177
00:14:17,011 --> 00:14:21,010
You're in hospital.
You're in a coma.
178
00:14:21,450 --> 00:14:22,910
Is this a dream?
179
00:14:23,010 --> 00:14:25,149
Is it my imagination?
180
00:14:25,249 --> 00:14:26,509
Are you an angel?
181
00:14:26,609 --> 00:14:29,829
Look, you don't need
to know everything.
182
00:14:29,929 --> 00:14:33,468
You're in a coma and I'm here to
tell you that you need to wake up.
183
00:14:33,568 --> 00:14:36,708
I don't want to wake up.
I want to be dead.
184
00:14:36,808 --> 00:14:40,167
Why do you think I was on that
bridge in the first place?
185
00:14:41,927 --> 00:14:45,927
Let me show you what the world
would be like without Rae.
186
00:14:56,085 --> 00:14:59,265
This is what happens
if you don't wake up.
187
00:14:59,365 --> 00:15:01,665
It's closed.
188
00:15:01,765 --> 00:15:04,144
Because I don't wake up?
What are you trying to say?
189
00:15:04,244 --> 00:15:06,304
Well, when you stopped coming here,
190
00:15:06,404 --> 00:15:10,403
other people stopped coming here
because it reminded them of you.
191
00:15:10,723 --> 00:15:14,663
A chip shop reminds people of me?!
192
00:15:14,763 --> 00:15:18,062
Maybe this wasn't the best place to
start.
193
00:15:18,162 --> 00:15:19,382
Where are we now?
194
00:15:19,482 --> 00:15:20,982
Her Majesty's Prison, Lincoln.
195
00:15:21,082 --> 00:15:24,182
11 months in the future.
196
00:15:24,282 --> 00:15:27,621
No!
197
00:15:27,721 --> 00:15:30,661
No, no! This can't have happened!
198
00:15:30,761 --> 00:15:33,860
They can't be together -
they're the opposite of each other!
199
00:15:33,960 --> 00:15:35,900
I made you some fairy cakes.
200
00:15:36,000 --> 00:15:37,860
Oh, brilliant.
201
00:15:37,960 --> 00:15:40,699
Well, that's not getting me
beaten up, is it?
202
00:15:40,799 --> 00:15:44,979
What happens to Chop?
203
00:15:45,079 --> 00:15:47,299
Lovely dress, dear.
204
00:15:47,399 --> 00:15:50,618
Victor said that he just doesn't want
to be part of the Country Club any
more.
205
00:15:50,718 --> 00:15:54,698
What about you, Arnold?
Are you a member of any societies?
206
00:15:54,798 --> 00:15:56,697
No, not really.
207
00:15:56,797 --> 00:15:59,057
Chop's name's Arnold?!
208
00:15:59,157 --> 00:16:03,156
Do you want more wine, Arnold?
No thanks, I don't drink no more.
209
00:16:05,276 --> 00:16:07,276
'Come on, honey!'
210
00:16:08,636 --> 00:16:11,475
Oh, not Finn! Not Finn!
211
00:16:17,315 --> 00:16:19,214
What?!
212
00:16:19,314 --> 00:16:21,534
Do you know,
it has been so difficult
213
00:16:21,634 --> 00:16:23,014
but I'm so glad we waited,
214
00:16:23,114 --> 00:16:25,453
cos tonight's going to
be really special.
215
00:16:25,553 --> 00:16:28,773
Oh, you know... you know what?
If we wait until Mauritius,
216
00:16:28,873 --> 00:16:30,893
then it'll be really special.
217
00:16:30,993 --> 00:16:33,132
No, because now's really special.
218
00:16:33,232 --> 00:16:35,652
Ooh, one of the candles
has gone out!
219
00:16:35,752 --> 00:16:39,752
This is horrible. I don't want to
see any more of this.
220
00:16:45,511 --> 00:16:46,531
What the fuck?
221
00:16:46,631 --> 00:16:48,370
Whoops!
What was that last one?
222
00:16:48,470 --> 00:16:50,470
Forget about it.
223
00:16:52,830 --> 00:16:54,610
We were talking today about
224
00:16:54,710 --> 00:16:58,169
what everyone was going to go on to
do and...
225
00:16:58,269 --> 00:17:02,269
I'd always thought that me and you
could've been on the radio together.
226
00:17:02,709 --> 00:17:06,368
Like a joint DJ slot.
227
00:17:06,468 --> 00:17:10,468
No crap. Only cool tunes. No Crap FM.
228
00:17:11,907 --> 00:17:15,007
Look, Rae...
229
00:17:15,107 --> 00:17:17,887
I really miss ya.
230
00:17:17,987 --> 00:17:22,006
It's bullshit that you're gone.
I hate it.
231
00:17:22,106 --> 00:17:23,686
Everyone hates it.
232
00:17:23,786 --> 00:17:25,845
Anyway, look...
233
00:17:25,945 --> 00:17:27,445
He really misses me.
234
00:17:27,545 --> 00:17:28,725
I know.
235
00:17:28,825 --> 00:17:31,045
He really misses me.
236
00:17:31,145 --> 00:17:32,685
Yep.
237
00:17:32,785 --> 00:17:35,284
Will he ever have sex with me
if I wake up?
238
00:17:35,384 --> 00:17:37,164
I can't answer that.
239
00:17:37,264 --> 00:17:38,844
Will he ever kiss me?
240
00:17:38,944 --> 00:17:40,943
I can't answer that either.
241
00:17:46,983 --> 00:17:49,002
Where is everything?
242
00:17:49,102 --> 00:17:50,362
It's gone.
243
00:17:50,462 --> 00:17:52,042
No-one lives here any more.
244
00:17:52,142 --> 00:17:55,202
Why?
245
00:17:55,302 --> 00:17:59,301
Your mum and Karim didn't work out.
246
00:17:59,781 --> 00:18:02,841
She blamed yourself for your death.
She had a breakdown.
247
00:18:02,941 --> 00:18:05,600
Where does she live?
248
00:18:05,700 --> 00:18:07,320
With your Uncle Martin in King's
Lynn.
249
00:18:07,420 --> 00:18:08,400
No!
250
00:18:08,500 --> 00:18:10,759
No, this isn't how it's meant to be!
251
00:18:10,859 --> 00:18:13,359
What?! Did you just think
you could slip out of the world
252
00:18:13,459 --> 00:18:15,359
with nothing happening because of
it?
253
00:18:15,459 --> 00:18:19,458
Do you think anyone can do that?
254
00:18:28,297 --> 00:18:29,437
There's one more reason
255
00:18:29,537 --> 00:18:30,717
why you should wake up.
256
00:18:30,817 --> 00:18:31,957
I don't want to know any more.
257
00:18:32,057 --> 00:18:34,276
No. This is nice. When you wake up,
258
00:18:34,376 --> 00:18:36,916
Finn's at the side of your bed,
holding your hand.
259
00:18:37,016 --> 00:18:39,716
Your mum and Karim are in the
corner.
260
00:18:39,816 --> 00:18:42,515
There's balloons and music.
261
00:18:42,615 --> 00:18:46,615
And it's perfect.
262
00:18:47,575 --> 00:18:49,514
OK.
263
00:18:49,614 --> 00:18:50,954
I'm ready.
264
00:18:51,054 --> 00:18:54,454
Close your eyes.
265
00:18:55,933 --> 00:18:59,933
Good luck!
266
00:19:04,932 --> 00:19:07,632
Oh, my God!
267
00:19:07,732 --> 00:19:09,552
Are you all right?
268
00:19:09,652 --> 00:19:11,991
Why did you step into the road like
that?
269
00:19:12,091 --> 00:19:14,951
How long was I unconscious for?
I don't know.
270
00:19:15,051 --> 00:19:16,711
Maybe a second.
271
00:19:16,811 --> 00:19:18,830
Oh. oh, what about the coma?
272
00:19:18,930 --> 00:19:21,070
What coma?
Oh, no, no!
273
00:19:21,170 --> 00:19:22,870
I don't know what
you're talking about.
274
00:19:22,970 --> 00:19:26,969
Oh, everything's still shit!
275
00:19:29,849 --> 00:19:32,189
Why were you on the bridge?
276
00:19:32,289 --> 00:19:35,788
I was going for a walk.
277
00:19:35,888 --> 00:19:38,348
How can you drive anyway?
I thought you were like 14.
278
00:19:38,448 --> 00:19:40,108
I'm 17.
279
00:19:40,208 --> 00:19:44,307
17 and you still shout names at me
in the street.
280
00:19:44,407 --> 00:19:46,467
Well, you're always looking at us
like knobheads.
281
00:19:46,567 --> 00:19:50,066
That's because you shout the words
"fat bitch" in my face every other
day.
282
00:19:50,166 --> 00:19:52,486
Are you going to tell anyone
that I ran you over?
283
00:19:53,926 --> 00:19:57,585
I don't care enough to tell anyone.
284
00:19:57,685 --> 00:20:01,685
Look, um, sorry for calling you
Jabba and that.
285
00:20:06,284 --> 00:20:09,344
Yeah, well, I don't mind but...
286
00:20:09,444 --> 00:20:13,023
it's so uninventive and so unfunny,
287
00:20:13,123 --> 00:20:14,983
it makes me want to punch myself
in the tit.
288
00:20:15,083 --> 00:20:16,663
I'm sorry.
289
00:20:16,763 --> 00:20:18,503
I didn't know you was all right.
290
00:20:18,603 --> 00:20:19,742
Exactly.
291
00:20:19,842 --> 00:20:22,502
It shouldn't matter.
292
00:20:22,602 --> 00:20:25,502
You don't treat people like dirt.
293
00:20:25,602 --> 00:20:29,701
I already know I'm shit.
I don't need reminding.
294
00:20:29,801 --> 00:20:30,821
Do you want me to ring anyone?
295
00:20:30,921 --> 00:20:32,661
No.
But what about your mum or someone?
296
00:20:32,761 --> 00:20:34,140
No! But what about your mates?
297
00:20:34,240 --> 00:20:37,780
I said "no", all right? Look,
I haven't got anyone to ring anyway.
298
00:20:37,880 --> 00:20:40,140
Why don't you just go home? I said
you didn't have to wait with me.
299
00:20:40,240 --> 00:20:42,259
What were you doing on the bridge?
300
00:20:42,359 --> 00:20:45,379
Look, I'm not going anywhere
until you've rang someone.
301
00:20:45,479 --> 00:20:49,158
Who do you call in an emergency?
302
00:20:51,718 --> 00:20:55,718
'There was one person missing.'
303
00:21:17,035 --> 00:21:18,055
Come in.
304
00:21:18,155 --> 00:21:20,054
I was looking for Kester.
305
00:21:20,154 --> 00:21:22,414
Dr Gill has taken leave of absence.
306
00:21:22,514 --> 00:21:23,894
Oh.
307
00:21:23,994 --> 00:21:28,133
You must be Rae.
308
00:21:28,233 --> 00:21:32,233
Dr Gill said you might be back.
309
00:21:37,712 --> 00:21:39,732
Hello?
310
00:21:39,832 --> 00:21:41,831
Anybody home?
311
00:21:43,631 --> 00:21:47,631
Hello?
312
00:21:55,030 --> 00:21:57,229
Hello? It's Rae.
313
00:21:59,549 --> 00:22:02,769
Rae, what are you doing here?
314
00:22:02,869 --> 00:22:06,128
I called your number
and your wife gave me this address.
315
00:22:06,228 --> 00:22:09,588
Jesus, what have you been doing?
316
00:22:21,226 --> 00:22:24,446
I'm, er, really sorry that you
had to see me like that, Rae.
317
00:22:24,546 --> 00:22:25,806
Like what?
318
00:22:25,906 --> 00:22:29,905
I didn't see anything.
319
00:22:31,705 --> 00:22:35,564
What happened to your
bookshelf?
320
00:22:35,664 --> 00:22:39,244
Oh, yeah, it thought it could
beat me but I had a hammer so
321
00:22:39,344 --> 00:22:43,363
there was only ever gonna
be one winner.
322
00:22:43,463 --> 00:22:47,463
Why are you on leave from work?
323
00:22:48,303 --> 00:22:51,362
Well, I thought...
324
00:22:51,462 --> 00:22:55,462
with what happened with Tix
and then with you leaving...
325
00:22:56,382 --> 00:22:59,841
I thought it would be a good idea
to take some time off and,
you know,
326
00:22:59,941 --> 00:23:03,941
sort myself out.
327
00:23:08,980 --> 00:23:10,980
I like your flat.
328
00:23:11,780 --> 00:23:15,919
Yeah, it's nice, isn't it?
329
00:23:16,019 --> 00:23:18,799
I never thought I'd be living
in a one-bedroom apartment
and, um,
330
00:23:18,899 --> 00:23:22,898
assembling a flat-pack
wine rack in my late 40s.
But there you go.
331
00:23:24,378 --> 00:23:28,377
You know, it's really nice,
it's really nice to have,
um, some...
332
00:23:29,137 --> 00:23:31,317
space.
333
00:23:31,417 --> 00:23:35,396
It's nice to um, have...
334
00:23:35,496 --> 00:23:39,496
a fresh start.
335
00:23:45,575 --> 00:23:47,595
What happened with Tix,
336
00:23:47,695 --> 00:23:49,834
it wasn't your fault.
337
00:23:49,934 --> 00:23:52,954
And me walking out...
338
00:23:53,054 --> 00:23:55,794
wasn't your fault.
339
00:23:55,894 --> 00:23:59,513
I like that you're a mess.
340
00:23:59,613 --> 00:24:02,313
That's what makes you real.
341
00:24:02,413 --> 00:24:06,412
Like us.
342
00:24:17,491 --> 00:24:18,511
Oh...
343
00:24:18,611 --> 00:24:22,610
Yeah...
344
00:24:32,569 --> 00:24:36,568
I nearly did something stupid.
345
00:24:38,368 --> 00:24:40,788
How stupid are we talking?
346
00:24:40,888 --> 00:24:43,667
The stupidest.
347
00:24:43,767 --> 00:24:47,787
What made you want
to do something like that?
348
00:24:47,887 --> 00:24:50,906
I just can't see a way out.
349
00:24:51,006 --> 00:24:53,586
I can't see any way out.
350
00:24:53,686 --> 00:24:56,706
Of what?
351
00:24:56,806 --> 00:24:58,745
Of being me.
352
00:24:58,845 --> 00:25:02,665
Did anything in particular
happen?
353
00:25:02,765 --> 00:25:04,745
Loads of stuff happened.
354
00:25:04,845 --> 00:25:08,664
I was upset about Tixy.
355
00:25:08,764 --> 00:25:09,944
I stood her up.
356
00:25:10,044 --> 00:25:12,024
I forgot all about her.
357
00:25:12,124 --> 00:25:16,123
Look, she over-exercised and
her body couldn't take it.
That's not your fault.
358
00:25:17,763 --> 00:25:19,743
Anything else?
359
00:25:19,843 --> 00:25:22,222
Chloe found my diary.
360
00:25:22,322 --> 00:25:26,302
So know everyone's going to
know how messed up I am.
361
00:25:26,402 --> 00:25:28,381
But that's not everything.
362
00:25:28,481 --> 00:25:31,301
It was my mum's wedding today.
363
00:25:31,401 --> 00:25:35,020
It's the reception now.
364
00:25:35,120 --> 00:25:37,140
She's going to be so angry
that I missed it.
365
00:25:37,240 --> 00:25:40,180
I had a kind of argument with
her this morning.
366
00:25:40,280 --> 00:25:44,219
And she told me that my dad
has never tried to get in
touch.
367
00:25:44,319 --> 00:25:48,319
And that I need to make more
of an effort if I want to be part
of the family.
368
00:25:49,479 --> 00:25:53,218
You've never talked much
about your dad, have you?
369
00:25:53,318 --> 00:25:56,858
He left when I was really little.
370
00:25:56,958 --> 00:26:00,957
And, yes, I'm pretty lucky
in a way cos I never got
to know him.
371
00:26:03,237 --> 00:26:07,416
I'm not angry about it.
372
00:26:07,516 --> 00:26:11,516
I don't even think about him.
373
00:26:13,195 --> 00:26:15,295
I remember when I was seven,
374
00:26:15,395 --> 00:26:17,655
I went over to Chloe's house
for a sleepover
375
00:26:17,755 --> 00:26:20,235
and we got up cos she'd had this
brilliant idea.
376
00:26:22,234 --> 00:26:24,174
She'd been watching people
sledging on TV
377
00:26:24,274 --> 00:26:28,173
and she wanted us to get an empty
pillowcase, put our legs in,
378
00:26:28,273 --> 00:26:30,673
and sledge down the stairs.
379
00:26:32,633 --> 00:26:36,212
Huh... It's funny now but...
380
00:26:36,312 --> 00:26:39,052
we were there crying our eyes
out and Chloe's dad
381
00:26:39,152 --> 00:26:40,972
came running out of the lounge.
382
00:26:41,072 --> 00:26:43,051
And he had to pick one of us
up first.
383
00:26:43,151 --> 00:26:45,891
And he reached over me
and picked up Chloe.
384
00:26:45,991 --> 00:26:49,491
And afterwards,
we were sitting in the lounge
385
00:26:49,591 --> 00:26:53,590
and her dad, well, he just sat
with her on his lap.
386
00:26:54,030 --> 00:26:56,690
He stroked her hair.
387
00:26:56,790 --> 00:26:57,770
Did you wish it was you?
388
00:26:57,870 --> 00:26:59,129
Maybe.
389
00:26:59,229 --> 00:27:01,689
I don't know.
390
00:27:01,789 --> 00:27:04,089
I guess I just feel like
I missed out on something.
391
00:27:04,189 --> 00:27:07,088
I felt sad about that.
392
00:27:07,188 --> 00:27:10,568
I still feel sad about that.
393
00:27:10,668 --> 00:27:12,927
I mean...
394
00:27:13,027 --> 00:27:15,087
it's not fair, is it?
395
00:27:15,187 --> 00:27:18,007
That little seven-year-old
doesn't have a dad.
396
00:27:18,107 --> 00:27:19,847
It's not her fault.
Er,
397
00:27:19,947 --> 00:27:22,606
you are that seven-year-old, Rae.
You're talking about yourself.
398
00:27:22,706 --> 00:27:24,166
Yeah, I know I am.
399
00:27:24,266 --> 00:27:26,126
But what I'm saying is...
400
00:27:26,226 --> 00:27:29,165
it's not right to do that to
a seven-year-old.
401
00:27:29,265 --> 00:27:32,005
To do that to you.
To leave you.
402
00:27:32,105 --> 00:27:33,565
Fine.
403
00:27:33,665 --> 00:27:37,244
It's not fucking right
to do that to me.
404
00:27:37,344 --> 00:27:40,684
I wouldn't do that
if I were someone's parent.
405
00:27:40,784 --> 00:27:42,924
I wouldn't do that.
406
00:27:43,024 --> 00:27:45,403
So why do I have to wind up
with some prick for a dad
407
00:27:45,503 --> 00:27:48,683
who doesn't even want to see
his own kid?!
408
00:27:48,783 --> 00:27:51,482
His own fucking kid.
409
00:27:51,582 --> 00:27:54,162
He doesn't even know what
I'm like.
410
00:27:54,262 --> 00:27:58,261
He doesn't deserve to know
you, Rae.
411
00:28:09,340 --> 00:28:11,440
What?
412
00:28:11,540 --> 00:28:12,680
How do you do that?
413
00:28:12,780 --> 00:28:13,879
Do what?
414
00:28:13,979 --> 00:28:17,979
Five minutes ago, I said I wasn't
even angry about it.
415
00:28:19,819 --> 00:28:23,078
I didn't do anything.
416
00:28:23,178 --> 00:28:24,918
Rae!
417
00:28:25,018 --> 00:28:29,077
Rae, look at me.
418
00:28:29,177 --> 00:28:31,637
Whatever situation you find
yourself in,
419
00:28:31,737 --> 00:28:35,737
there is always, always,
always a way out. Yeah?
420
00:28:36,736 --> 00:28:37,916
Yeah.
421
00:28:38,016 --> 00:28:41,836
I am not going to leave you and I am
not going to give up on you.
422
00:28:41,936 --> 00:28:45,235
And your dad did whatever your dad
did. Not because of anything you did.
423
00:28:45,335 --> 00:28:47,635
And not because of anything
you are.
424
00:28:47,735 --> 00:28:51,734
So you can't spend the rest of
your life being afraid of
people rejecting you.
425
00:28:52,094 --> 00:28:54,354
You have to start
by not rejecting yourself.
426
00:28:54,454 --> 00:28:56,834
You don't deserve it.
427
00:28:56,934 --> 00:29:00,513
So, from now on, people either accept
you for who you are,
428
00:29:00,613 --> 00:29:01,913
or they can fuck off
429
00:29:02,013 --> 00:29:06,012
because you're an amazing
person, Rae.
430
00:29:09,372 --> 00:29:11,592
I think we can probably still,
er, make the reception.
431
00:29:11,692 --> 00:29:13,392
No...
432
00:29:13,492 --> 00:29:14,871
I can't go.
433
00:29:14,971 --> 00:29:17,671
I can't face them all.
434
00:29:17,771 --> 00:29:18,871
Yeah...
435
00:29:18,971 --> 00:29:21,990
Yeah, I think you can.
436
00:29:22,090 --> 00:29:24,810
Come on.
437
00:29:32,329 --> 00:29:34,149
Oh...!
438
00:29:34,249 --> 00:29:36,228
Stupid bloody dress!
439
00:29:36,328 --> 00:29:37,588
Oh...
440
00:29:37,688 --> 00:29:39,788
Don't turn around!
441
00:29:39,888 --> 00:29:42,088
I'm not turning around.
442
00:29:51,606 --> 00:29:54,346
I'm ready.
443
00:29:54,446 --> 00:29:56,866
Wow!
444
00:29:56,966 --> 00:29:58,665
Do I look all right?
445
00:29:58,765 --> 00:30:02,345
You look fantastic.
Right.
446
00:30:02,445 --> 00:30:03,945
Let's do this.
447
00:30:04,045 --> 00:30:07,784
I'm not going in.
448
00:30:07,884 --> 00:30:10,224
What?
449
00:30:10,324 --> 00:30:12,224
I can't go in on my own.
450
00:30:12,324 --> 00:30:16,323
Yes, you can.
451
00:30:21,362 --> 00:30:24,302
Go on.
452
00:30:24,402 --> 00:30:27,382
Go on!
453
00:30:27,482 --> 00:30:31,481
Just...
454
00:31:03,957 --> 00:31:07,956
This is awful.
Maybe I can just hide.
455
00:31:10,396 --> 00:31:14,395
Oh, my goodness. I am so
sorry I'm late.
456
00:31:15,235 --> 00:31:16,735
Wow, Mrs Hottie-Pants!
457
00:31:16,835 --> 00:31:18,135
Look at you!
458
00:31:18,235 --> 00:31:21,934
Right, where did you get to
last night?
459
00:31:22,034 --> 00:31:24,614
I had to get a taxi back about
three-ish to escape from that
drug-dealer man.
460
00:31:24,714 --> 00:31:27,534
Really?
Izzy, where the fuck have
you been?
461
00:31:27,634 --> 00:31:29,013
At home. Why?
462
00:31:29,113 --> 00:31:31,653
I was worried about ya.
Everyone was.
463
00:31:31,753 --> 00:31:33,813
What happened between
you and Kendo?
How do you care?
464
00:31:33,913 --> 00:31:35,933
I don't. I just...
465
00:31:36,033 --> 00:31:39,152
Just do what you want, yeah?
466
00:31:42,632 --> 00:31:45,751
Um, Rae, can I have a word,
please?
467
00:31:57,350 --> 00:32:01,349
Right, I'm only here because
of your mum.
468
00:32:02,029 --> 00:32:03,569
I don't know what to say.
469
00:32:03,669 --> 00:32:07,288
Have you told everyone?
No, I haven't told everyone, Rae.
470
00:32:07,388 --> 00:32:09,888
And do you know why?
Because I'm a good person.
471
00:32:09,988 --> 00:32:11,928
I know you're a good person.
472
00:32:12,028 --> 00:32:15,727
I won't tell anyone, Rae, but
you need to stay away from us.
473
00:32:15,827 --> 00:32:17,847
I don't want to be anywhere
near you.
474
00:32:17,947 --> 00:32:20,947
And they were my friends first,
so that's the way it's going to be.
475
00:32:30,305 --> 00:32:34,305
'There's a feeling I get.
And its roots are deep and rotten.
476
00:32:38,424 --> 00:32:41,644
'It's when you realise
something is fading into a memory
477
00:32:41,744 --> 00:32:43,744
'before your very eyes.'
478
00:32:54,502 --> 00:32:56,322
Hi. Hi, everyone.
479
00:32:56,422 --> 00:32:59,202
I know it's usually the groom
who says a few words.
480
00:32:59,302 --> 00:33:02,361
But we thought it'd be better
if I took the honours.
481
00:33:02,461 --> 00:33:04,241
Um...
482
00:33:04,341 --> 00:33:06,241
Oh, Karim...
483
00:33:06,341 --> 00:33:08,280
my beastie.
484
00:33:08,380 --> 00:33:11,200
I love you so much.
485
00:33:11,300 --> 00:33:12,000
Aw!
486
00:33:12,100 --> 00:33:13,760
I want him to feel at home tonight,
OK?
487
00:33:13,860 --> 00:33:17,219
So let's all show him
how we party in Lincolnshire!
488
00:33:19,259 --> 00:33:21,199
We've both...
489
00:33:21,299 --> 00:33:25,438
Yeah, we've had quite a difficult
time recently, so it's, um,
490
00:33:25,538 --> 00:33:27,518
it's really nice that we've got
something
491
00:33:27,618 --> 00:33:31,617
we can all celebrate... together.
492
00:33:33,377 --> 00:33:37,376
Does anyone else
want to say anything?
493
00:33:39,376 --> 00:33:40,436
Fuck it.
494
00:33:40,536 --> 00:33:44,536
Yeah, I do.
495
00:33:50,215 --> 00:33:53,114
Hello.
496
00:33:53,214 --> 00:33:54,154
Hello.
497
00:33:54,254 --> 00:33:55,874
Er... um...
498
00:33:55,974 --> 00:33:59,973
Well, firstly, I just want to say
congratulations to my mum and Karim.
499
00:34:00,893 --> 00:34:04,673
I'm really sorry
I missed the ceremony.
500
00:34:04,773 --> 00:34:08,472
Karim makes my mum really happy.
501
00:34:08,572 --> 00:34:10,992
And that's all I care about.
502
00:34:11,092 --> 00:34:13,872
Well, that's all anyone
should care about.
503
00:34:13,972 --> 00:34:15,391
Hear, hear.
504
00:34:15,491 --> 00:34:17,951
And we deserve a bit of happiness.
505
00:34:18,051 --> 00:34:20,151
We deserve to smile more and...
506
00:34:20,251 --> 00:34:22,490
we've definitely done that
since he arrived.
507
00:34:23,010 --> 00:34:25,010
Hooray!
508
00:34:30,129 --> 00:34:32,229
Um...
509
00:34:32,329 --> 00:34:35,149
And the second thing is...
510
00:34:35,249 --> 00:34:39,248
I just want to tell everyone
the truth about me.
511
00:34:40,408 --> 00:34:42,148
Um...
512
00:34:42,248 --> 00:34:46,247
in the spring,
I was admitted to a mental home
513
00:34:46,967 --> 00:34:49,907
because I kept trying
to hurt myself.
514
00:34:50,007 --> 00:34:52,067
I'm actually mad.
515
00:34:52,167 --> 00:34:55,866
And I do really weird things like...
516
00:34:55,966 --> 00:34:59,626
I turn light switches on and off
in divisions of eight.
517
00:34:59,726 --> 00:35:01,825
I've... I've cut myself.
518
00:35:01,925 --> 00:35:04,625
Um, I burn myself with hot water.
519
00:35:04,725 --> 00:35:07,704
Well, I used to. And I've got this
really funny relationship
520
00:35:07,804 --> 00:35:10,464
with the larder in our house
where my mum keeps
521
00:35:10,564 --> 00:35:11,864
sweets and biscuits and crisps,
522
00:35:11,964 --> 00:35:14,664
and all the things that we shouldn't
eat.
523
00:35:14,764 --> 00:35:18,863
Sorry, Mum. Um...
524
00:35:18,963 --> 00:35:21,943
And, er, I keep a diary...
525
00:35:22,043 --> 00:35:23,982
of all my thoughts.
526
00:35:24,082 --> 00:35:28,082
And most of the time, I don't even
think about what I'm writing.
527
00:35:28,442 --> 00:35:32,021
Like when I write
about my friends...
528
00:35:32,121 --> 00:35:34,341
when they make me angry.
529
00:35:34,441 --> 00:35:38,440
But it doesn't mean
that I don't love them.
530
00:35:39,280 --> 00:35:40,540
And, you know,
531
00:35:40,640 --> 00:35:42,260
I write a lot about boys.
532
00:35:42,360 --> 00:35:46,359
I fantasise quite a lot about,
um, doctors, teachers,
533
00:35:47,559 --> 00:35:50,219
actors, pop stars, any man
534
00:35:50,319 --> 00:35:54,318
that I've come in contact with
anywhere, really. But...
535
00:35:56,158 --> 00:36:00,158
Well, some more than others.
536
00:36:02,037 --> 00:36:05,057
So, um, well, that's the truth.
537
00:36:05,157 --> 00:36:06,657
So, thanks.
538
00:36:06,757 --> 00:36:10,756
Thanks for listening.
539
00:36:25,394 --> 00:36:26,854
Hello! Hello!
540
00:36:26,954 --> 00:36:29,774
I say, vive I'amour!
541
00:36:29,874 --> 00:36:31,873
Vive la vie!
542
00:36:34,393 --> 00:36:37,053
I need to say something.
I need to say something.
543
00:36:37,153 --> 00:36:40,172
Izzy, I fuckin' love you.
544
00:36:40,272 --> 00:36:41,612
It's the truth. I love ya.
545
00:36:41,712 --> 00:36:44,552
Come here.
546
00:36:51,951 --> 00:36:54,610
I need to say...
I need to say something.
547
00:36:54,710 --> 00:36:58,130
I'm, er...
548
00:36:58,230 --> 00:37:02,229
Er, I'm just so pleased
to be included in your special day
549
00:37:04,069 --> 00:37:06,009
and the wonderful celebration.
550
00:37:06,109 --> 00:37:10,108
Aw.
551
00:37:10,628 --> 00:37:12,628
Come here, babe.
552
00:37:18,267 --> 00:37:22,267
Come out here.
553
00:37:23,506 --> 00:37:27,506
That was very brave of you.
554
00:37:27,826 --> 00:37:30,565
You look like you're having
a nice time.
555
00:37:30,665 --> 00:37:33,485
I'm having an awful time, Rae.
556
00:37:33,585 --> 00:37:35,005
Why? What happened?
557
00:37:35,105 --> 00:37:39,104
My best friend never came
to my wedding.
558
00:37:44,064 --> 00:37:46,003
I had to think about everything
today.
559
00:37:46,103 --> 00:37:47,603
And...
560
00:37:47,703 --> 00:37:50,563
I know this morning
I said I was fine
561
00:37:50,663 --> 00:37:54,662
about the letters
and about Dad, but...
562
00:37:57,142 --> 00:37:59,922
I'm not fine.
563
00:38:00,022 --> 00:38:04,021
I don't think I've been fine for
years. Well...
564
00:38:04,701 --> 00:38:06,961
I wrote them because I wanted to
make you feel
565
00:38:07,061 --> 00:38:08,400
like you had someone there.
566
00:38:08,500 --> 00:38:11,000
Mum...
567
00:38:11,100 --> 00:38:15,100
I did have someone there.
568
00:38:18,579 --> 00:38:22,579
Have I still got a chance
to be part of this family?
569
00:38:23,019 --> 00:38:25,198
Rae!
570
00:38:25,298 --> 00:38:29,298
You are this family!
571
00:38:29,858 --> 00:38:32,037
I love you more than anything
on earth.
572
00:38:32,137 --> 00:38:35,037
If I didn't, I'd be in Tunisia,
wouldn't I?
573
00:38:35,137 --> 00:38:39,136
Where it's 30 bloody degrees
every day!
574
00:38:40,576 --> 00:38:44,576
Come here.
575
00:38:46,095 --> 00:38:48,915
Mum?
576
00:38:49,015 --> 00:38:51,475
We'll never be a hugging family,
will we?
577
00:38:51,575 --> 00:38:53,275
May I have the bride and groom,
please?
578
00:38:53,375 --> 00:38:57,374
Right, that's me, so come on!
579
00:38:58,814 --> 00:39:00,594
Hi, everyone. Hi, again.
580
00:39:00,694 --> 00:39:04,713
Oh, look, thank you for coming
to celebrate our wedding.
581
00:39:04,813 --> 00:39:06,353
We really appreciate it
582
00:39:06,453 --> 00:39:09,872
and we wondered if you'd join us
in our first dance.
583
00:39:09,972 --> 00:39:13,972
It's a really special song for us.
584
00:39:39,888 --> 00:39:41,828
I can't believe
you just did that.
585
00:39:41,928 --> 00:39:43,748
Listen, Chloe,
586
00:39:43,848 --> 00:39:46,867
the things you read,
like the things about Archie,
587
00:39:46,967 --> 00:39:49,227
I don't care what you tell people
about me
588
00:39:49,327 --> 00:39:52,907
but you can't say anything
about anyone else, it's not fair.
589
00:39:53,007 --> 00:39:56,466
What things?
590
00:39:56,566 --> 00:40:00,666
Look, Rae, what I said in there,
I didn't mean it.
591
00:40:00,766 --> 00:40:04,765
Look, you can have it back.
592
00:40:12,044 --> 00:40:13,384
This is what you're angry about?
593
00:40:13,484 --> 00:40:17,483
Wouldn't you be angry
if your best mate said you didn't
deserve someone?
594
00:40:19,443 --> 00:40:21,423
Oi, what are you laughing at?
595
00:40:21,523 --> 00:40:23,463
Chloe!
596
00:40:23,563 --> 00:40:26,662
What? I didn't mean it.
597
00:40:26,762 --> 00:40:29,062
Well, me and Finn
aren't going out now anyway.
598
00:40:29,162 --> 00:40:33,161
You know, we spoke about it and we
just decided we're different people.
599
00:40:34,281 --> 00:40:35,341
Oh...
600
00:40:35,441 --> 00:40:37,101
Now, we both know
that's total bollocks,
601
00:40:37,201 --> 00:40:39,700
because he's not interested.
602
00:40:39,800 --> 00:40:43,260
So, you're welcome to him, I guess.
603
00:40:43,360 --> 00:40:44,540
Am I a bitch, Rae?
604
00:40:44,640 --> 00:40:45,780
Everyone can be a bitch.
605
00:40:45,880 --> 00:40:48,379
Yeah, but it's like
some more than others, isn't it?
606
00:40:48,479 --> 00:40:52,659
Chloe...
607
00:40:52,759 --> 00:40:54,138
you're not a bitch.
608
00:40:54,238 --> 00:40:56,018
All right then, I'm not.
609
00:40:56,118 --> 00:40:58,738
You coming in? Yeah.
610
00:40:58,838 --> 00:41:01,178
The precious gift of
one of the greatest songs
611
00:41:01,278 --> 00:41:03,257
of all time. And if anyone asks you
612
00:41:03,357 --> 00:41:05,897
who made you rock out to this,
you tell them
613
00:41:05,997 --> 00:41:07,697
it was Arnold Peters.
614
00:41:07,797 --> 00:41:09,576
Yeah?
615
00:41:09,676 --> 00:41:12,856
♪ How many special people
change?
616
00:41:12,956 --> 00:41:16,376
♪ How many lives are living strange?
617
00:41:16,476 --> 00:41:20,475
♪ Where were you
while we were getting high...? ♪
618
00:41:21,915 --> 00:41:23,974
Archie? Yeah?
619
00:41:24,074 --> 00:41:26,054
Where's Finn?
620
00:41:26,154 --> 00:41:28,414
Er, he said something about
going to the chippy.
621
00:41:28,514 --> 00:41:32,513
♪ ..Where were you
while we were getting high? ♪
622
00:41:33,433 --> 00:41:37,433
♪ Someday you will find me
Caught beneath the landslide
623
00:42:12,148 --> 00:42:13,448
Finn.
624
00:42:13,548 --> 00:42:15,288
Why didn't you tell me?
625
00:42:15,388 --> 00:42:17,387
I'm so sorry.
626
00:42:22,227 --> 00:42:24,686
I...I want to tell you something.
627
00:42:24,786 --> 00:42:28,206
What?
628
00:42:28,306 --> 00:42:30,886
I'm not... I'm no good with words.
I'm not...
629
00:42:30,986 --> 00:42:32,985
I'm no good with speaking.
630
00:42:58,782 --> 00:43:00,682
Finn...
631
00:43:00,782 --> 00:43:02,781
don't say it if you don't mean it.
632
00:43:05,421 --> 00:43:07,441
I don't believe you.
633
00:43:07,541 --> 00:43:11,540
I don't... I don't care
if you don't believe me.
634
00:43:17,939 --> 00:43:19,939
So, what now?
635
00:43:50,175 --> 00:43:52,235
Your Auntie Bet's got terrible
spelling.
636
00:43:52,335 --> 00:43:54,335
"Congratulations on your weeding."
637
00:43:57,334 --> 00:44:00,554
Aw, thanks for my wedding card, Rae.
638
00:44:00,654 --> 00:44:01,874
What wedding card?
639
00:44:01,974 --> 00:44:05,973
The one you left on your desk.
640
00:44:06,693 --> 00:44:10,692
Oh, fuck!
641
00:44:12,732 --> 00:44:15,472
That's not for you.
642
00:44:15,572 --> 00:44:17,631
Oh, who else?
It's for your other mum, is it?
643
00:44:17,731 --> 00:44:21,731
Well, you talk more
random shite sometimes, you.
644
00:44:23,371 --> 00:44:24,631
Ooh!
645
00:44:24,731 --> 00:44:28,730
They are... Er, it is their... home
in...
646
00:44:31,370 --> 00:44:33,489
They had born... They are born.
647
00:44:38,849 --> 00:44:42,848
Les petite oiseaux,
puisque ils sont jeunes...
648
00:45:07,805 --> 00:45:11,704
So why don't you tell me
how you're feeling?
649
00:45:11,804 --> 00:45:14,104
Same old.
650
00:45:14,204 --> 00:45:16,264
I just wish I could make Tix better.
651
00:45:16,364 --> 00:45:20,363
Well, it's a good sign
that she made it through the night.
652
00:45:21,163 --> 00:45:23,703
So I... I don't get where I am.
653
00:45:23,803 --> 00:45:27,462
I tried to do something stupid.
654
00:45:27,562 --> 00:45:30,742
So, do you think
I need to come back into hospital?
655
00:45:30,842 --> 00:45:33,781
No.
656
00:45:33,881 --> 00:45:35,421
So do you think I'm better?
657
00:45:35,521 --> 00:45:37,141
No.
658
00:45:37,241 --> 00:45:38,941
So, what?
659
00:45:39,041 --> 00:45:42,680
I think you're ready
to start therapy.
46735
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.