Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:03,680 --> 00:00:05,300
Dear diary.
2
00:00:05,400 --> 00:00:09,400
Lust has taken over. No matter
what else is going on in my life,
3
00:00:10,480 --> 00:00:14,180
there's only one thing allowed
inside my head right now.
4
00:00:14,280 --> 00:00:17,340
And his name is Finn.
5
00:00:17,440 --> 00:00:20,260
And that's because I kissed him.
6
00:00:20,360 --> 00:00:23,220
Well, technically kissed him.
7
00:00:23,320 --> 00:00:25,860
Let me explain.
8
00:00:25,960 --> 00:00:28,980
As you know, I kissed Archie.
9
00:00:29,080 --> 00:00:33,080
This is before I knew he was gay,
so it still counts.
10
00:00:33,600 --> 00:00:36,580
Archie kissed a girl...
11
00:00:36,680 --> 00:00:39,660
reluctantly, called Tracey Croft.
12
00:00:39,760 --> 00:00:43,760
Tracey Croft shared a bit of her
kebab, and tongue, with Chop.
13
00:00:45,120 --> 00:00:47,540
Bleurgh!
14
00:00:47,640 --> 00:00:51,640
Chop unknowingly kissed Izzy
up near Rutland Waters.
15
00:00:52,160 --> 00:00:55,140
Whoever that was, can't kiss.
It's like kissing a bloody corpse.
16
00:00:55,240 --> 00:00:59,240
Izzy swapped lips minutes later
with a girl called Julia Fisher.
17
00:01:00,600 --> 00:01:03,460
That's how you kiss someone.
Oo-ooh!
18
00:01:03,560 --> 00:01:07,560
And finally, Julia Fisher kissed...
19
00:01:09,040 --> 00:01:13,040
my Finn.
20
00:01:13,360 --> 00:01:17,360
So there,
technically we've sort of kissed.
21
00:01:17,760 --> 00:01:18,780
Simple.
22
00:01:18,880 --> 00:01:21,460
Maybe you're in love.
I'm not in love!
23
00:01:21,560 --> 00:01:24,540
How many men do I fancy per week?
Well, this sounds different.
24
00:01:24,640 --> 00:01:26,980
It's not different
and I'm not in love.
25
00:01:27,080 --> 00:01:28,540
I don't even know him.
26
00:01:28,640 --> 00:01:31,620
I used to think he was shallow,
and maybe he is.
27
00:01:31,720 --> 00:01:35,780
Maybe I'm just confused because
I want him to tickle my kidneys.
28
00:01:35,880 --> 00:01:37,340
What's he like?
29
00:01:37,440 --> 00:01:40,500
Well, he's got this shy, but would-be
nuclear-in-bed thing going on.
30
00:01:40,600 --> 00:01:41,700
He really likes music and...
31
00:01:41,800 --> 00:01:45,780
Oh, bollocks! Hide!
32
00:01:45,880 --> 00:01:49,880
What the hell is he doing here?
33
00:01:52,240 --> 00:01:55,220
I thought you said he was shallow.
34
00:01:55,320 --> 00:01:58,620
I think I might be about
to commit a sex crime.
35
00:01:58,720 --> 00:02:02,060
I think I might be your accomplice.
36
00:02:02,160 --> 00:02:03,500
Bollocks!
37
00:02:03,600 --> 00:02:06,120
I'm in love, aren't I?
38
00:02:44,520 --> 00:02:46,740
Rae, it's Chloe... again.
39
00:02:46,840 --> 00:02:48,860
Look, we should meet up.
40
00:02:48,960 --> 00:02:51,760
We've got loads to chat about,
so please call me back.
41
00:03:04,280 --> 00:03:06,900
That's it.
42
00:03:07,000 --> 00:03:08,820
What the hell is going on?
43
00:03:08,920 --> 00:03:11,660
We've installed a chin-up bar
in your doorway.
44
00:03:11,760 --> 00:03:13,140
Why?
45
00:03:13,240 --> 00:03:15,940
Karim says it's the strongest
doorway in the house.
46
00:03:16,040 --> 00:03:18,420
You can't do that.
47
00:03:18,520 --> 00:03:20,540
Rae, he can't leave the house,
remember.
48
00:03:20,640 --> 00:03:24,580
He's got to stay in shape
if he wants to keep me interested.
49
00:03:24,680 --> 00:03:26,620
There's no point arguing with you,
is there?
50
00:03:26,720 --> 00:03:30,140
No, not really, not unless
you want to pay the mortgage.
51
00:03:30,240 --> 00:03:34,240
Dear diary, it's been over a decade
since a man's lived in this house
52
00:03:34,760 --> 00:03:38,780
and now I have a six-foot tall
Tunisian sweating in my doorway.
53
00:03:38,880 --> 00:03:41,620
I give it two weeks
before Mum scares him off.
54
00:03:41,720 --> 00:03:45,720
This came for you.
55
00:03:47,480 --> 00:03:48,980
Just look at my dad.
56
00:03:49,080 --> 00:03:52,060
My mum is so annoying
that when they split up,
57
00:03:52,160 --> 00:03:54,300
he moved to the Outer Hebrides.
58
00:03:54,400 --> 00:03:57,580
He's sent a couple of postcards
a year since I was six.
59
00:03:57,680 --> 00:03:59,780
He never leaves a return address.
60
00:03:59,880 --> 00:04:03,300
He says he doesn't want
to stand on my mum's toes.
61
00:04:03,400 --> 00:04:04,620
Dear Rae...
62
00:04:04,720 --> 00:04:07,380
I always imagine him
to have a Scottish accent.
63
00:04:07,480 --> 00:04:09,420
I'm not sure why.
64
00:04:09,520 --> 00:04:11,500
I think he was born in Derby.
65
00:04:11,600 --> 00:04:15,460
Just wanted to drop you a card
to say that I'm thinking of you.
66
00:04:15,560 --> 00:04:19,420
Stay out of trouble.
Lots of love, Victor.
67
00:04:19,520 --> 00:04:20,540
Dad.
68
00:04:20,640 --> 00:04:24,140
He always finishes
with a piece of life advice.
69
00:04:24,240 --> 00:04:28,240
PS, he who is dishonest
only ever lies to himself.
70
00:04:28,560 --> 00:04:32,560
The truthful path is the only one
that leads to happiness.
71
00:04:33,560 --> 00:04:37,560
Rae.
72
00:04:40,440 --> 00:04:42,900
What does that look mean?
73
00:04:43,000 --> 00:04:44,460
You mean you don't know.
74
00:04:44,560 --> 00:04:47,900
I thought you knew what was going on
in my head at every moment.
75
00:04:48,000 --> 00:04:52,000
Well, maybe I do
and I want you to tell me.
76
00:04:53,200 --> 00:04:56,100
I'm just...
77
00:04:56,200 --> 00:04:58,260
tired of being a phoney.
78
00:04:58,360 --> 00:05:00,460
I feel like I've been carrying around
79
00:05:00,560 --> 00:05:04,220
this big backpack of bullshit
for months.
80
00:05:04,320 --> 00:05:08,320
It's exhausting, you know?
81
00:05:09,040 --> 00:05:11,940
When I told Chloe I'd been ill,
I felt nervous.
82
00:05:12,040 --> 00:05:15,740
And then angry
because she walked out.
83
00:05:15,840 --> 00:05:18,700
But afterwards...
84
00:05:18,800 --> 00:05:22,500
I felt like I'd put down
the big bag of bullshit for a while.
85
00:05:22,600 --> 00:05:26,600
Relief. Right, relief.
86
00:05:27,600 --> 00:05:29,420
I want to be like...
87
00:05:29,520 --> 00:05:31,260
a new Rae.
88
00:05:31,360 --> 00:05:34,020
No more backpack. Exactly.
89
00:05:34,120 --> 00:05:36,540
And I want us
to be able to talk about anything.
90
00:05:36,640 --> 00:05:39,820
Be really honest with each other.
I mean...
91
00:05:39,920 --> 00:05:41,780
why not?
92
00:05:41,880 --> 00:05:45,060
I'm loving the new Rae.
So what do you want to talk about?
93
00:05:45,160 --> 00:05:47,140
First of all...
94
00:05:47,240 --> 00:05:49,700
I think I'm in love.
95
00:05:49,800 --> 00:05:52,140
Oh, oh. What happened?
I don't know.
96
00:05:52,240 --> 00:05:54,420
I feel... sick.
97
00:05:54,520 --> 00:05:55,820
I feel like I'm floating,
98
00:05:55,920 --> 00:05:59,660
like a warm breeze could just blow me
off the face of the earth.
99
00:05:59,760 --> 00:06:01,740
Oh, yes, sounds like love to me.
So?
100
00:06:01,840 --> 00:06:03,460
What do I do?
101
00:06:03,560 --> 00:06:06,640
Well, what would the new Rae do?
102
00:06:11,720 --> 00:06:15,720
New Rae needed a manifesto
of honesty.
103
00:06:16,520 --> 00:06:19,140
Tell Finn I kind of, sort of,
love him.
104
00:06:19,240 --> 00:06:21,700
Tell Chloe everything that happened.
105
00:06:21,800 --> 00:06:25,800
Tell everyone I was ill.
106
00:06:31,160 --> 00:06:32,260
This is crazy.
107
00:06:32,360 --> 00:06:34,740
He's like looking at porn.
108
00:06:34,840 --> 00:06:37,860
As if he's ever going to like me.
109
00:06:37,960 --> 00:06:41,960
Rae!
110
00:06:43,320 --> 00:06:44,580
What are you doing here?
111
00:06:44,680 --> 00:06:46,700
I just came for a walk.
112
00:06:46,800 --> 00:06:49,060
Just keeping it real,
keeping it busy.
113
00:06:49,160 --> 00:06:52,540
Real busy.
114
00:06:52,640 --> 00:06:55,940
So how was Knebworth, then?
115
00:06:56,040 --> 00:06:57,660
Crap. Liar.
116
00:06:57,760 --> 00:07:01,760
I were gutted you couldn't come.
117
00:07:03,840 --> 00:07:05,940
Finn...
I wanted to tell you something.
118
00:07:06,040 --> 00:07:07,700
I wanted to talk to you too,
actually.
119
00:07:07,800 --> 00:07:10,980
Look, I'm sorry I was a bit
of a dick when we first met.
120
00:07:11,080 --> 00:07:12,500
I just...
121
00:07:12,600 --> 00:07:14,020
I got you wrong, I guess.
122
00:07:14,120 --> 00:07:16,100
I didn't know you were sound.
123
00:07:16,200 --> 00:07:17,540
Finn!
124
00:07:17,640 --> 00:07:21,640
Anyway, look, I'd better go.
125
00:07:33,520 --> 00:07:36,540
Oh... my... Lord!
126
00:07:36,640 --> 00:07:40,640
I'm never using this hand again
for anything.
127
00:07:41,400 --> 00:07:42,660
Well...
128
00:07:42,760 --> 00:07:46,760
maybe for one thing.
129
00:08:06,640 --> 00:08:09,020
Rae, thank God, look, don't panic.
130
00:08:09,120 --> 00:08:10,140
Nobody is panicking,
131
00:08:10,240 --> 00:08:12,660
but me and Karim, we've got to
leave the country.
132
00:08:12,760 --> 00:08:13,740
What?
133
00:08:13,840 --> 00:08:15,940
We think someone's tipped off
Immigration.
134
00:08:16,040 --> 00:08:17,300
Who?
135
00:08:17,400 --> 00:08:19,420
Fucking Sally Crowther's mum.
136
00:08:19,520 --> 00:08:22,380
Tess, who works behind the Lottery
counter at Food Giant, right,
137
00:08:22,480 --> 00:08:25,300
says she's been asking questions
about the exotic man who lives here.
138
00:08:25,400 --> 00:08:28,780
What exactly do you mean,
you're leaving the country?
139
00:08:28,880 --> 00:08:30,180
I'm buggering off.
140
00:08:30,280 --> 00:08:32,460
Outside of England, to Tunisia.
141
00:08:32,560 --> 00:08:34,420
This is crazy.
142
00:08:34,520 --> 00:08:36,580
No, it's all right,
it's only for three nights.
143
00:08:36,680 --> 00:08:38,580
It's not like we're going on
holiday.
144
00:08:38,680 --> 00:08:40,020
Oh, Karim, make sure you
bring the camera.
145
00:08:40,120 --> 00:08:41,420
Camera.
146
00:08:41,520 --> 00:08:43,780
Right.
147
00:08:43,880 --> 00:08:45,180
I'm really not happy
about leaving you.
148
00:08:45,280 --> 00:08:46,540
Are you sure you're
going to be right?
149
00:08:46,640 --> 00:08:48,420
I'll be fine.
150
00:08:48,520 --> 00:08:51,420
Maybe I shouldn't go. Cos last time
you were on your own...
151
00:08:51,520 --> 00:08:55,520
It's not like last time.
I'm much better than I was.
152
00:08:58,400 --> 00:08:59,820
Mum, you're scaring me.
153
00:08:59,920 --> 00:09:01,500
Taxi man. Taxi man.
154
00:09:01,600 --> 00:09:02,980
Right... out of the way.
155
00:09:03,080 --> 00:09:05,100
No parties.
156
00:09:05,200 --> 00:09:07,540
I've asked Mrs Dewhurst to keep an
eye on you
157
00:09:07,640 --> 00:09:09,140
and I'm going to ring Kester
158
00:09:09,240 --> 00:09:13,100
to make sure he can bring forward
your second appointment. No parties.
159
00:09:13,200 --> 00:09:15,500
I've left a list of things
by the kettle.
160
00:09:15,600 --> 00:09:18,180
Go to the hospital
if you don't feel well.
161
00:09:18,280 --> 00:09:22,280
Bye, love.
162
00:09:23,680 --> 00:09:27,680
No parties.
163
00:09:31,240 --> 00:09:34,380
What should you do when the bane of
your existence
164
00:09:34,480 --> 00:09:36,480
finally pisses off for a bit?
165
00:09:49,680 --> 00:09:53,680
Hmm... maybe I'll just start with
a movie and some ice-cream.
166
00:10:18,400 --> 00:10:19,580
How long's she away for?
167
00:10:19,680 --> 00:10:23,680
She's back on Thursday.
168
00:10:24,440 --> 00:10:25,380
What's that?
169
00:10:25,480 --> 00:10:29,480
It's a present... to say sorry.
170
00:10:30,400 --> 00:10:34,360
I was a mess when you came round to
mine.
171
00:10:37,240 --> 00:10:41,240
Well, I was a twat. Really.
172
00:10:43,000 --> 00:10:47,000
Here.
173
00:10:49,200 --> 00:10:50,660
So...
174
00:10:50,760 --> 00:10:52,740
what happened with Stephen?
175
00:10:52,840 --> 00:10:55,420
Well, we dragged it out
for another three hours...
176
00:10:55,520 --> 00:10:57,900
is what happened.
177
00:10:58,000 --> 00:11:01,460
But I don't want to talk about that.
178
00:11:01,560 --> 00:11:02,980
So...
179
00:11:03,080 --> 00:11:04,260
So...
180
00:11:04,360 --> 00:11:07,580
I guess I never finished telling you
what happened to me.
181
00:11:07,680 --> 00:11:10,740
Well, you don't have to tell me
if you don't want to, it's fine.
182
00:11:10,840 --> 00:11:14,840
No, I want to.
183
00:11:19,200 --> 00:11:22,500
You said you hate yourself.
184
00:11:22,600 --> 00:11:26,600
I just, um...
185
00:11:33,520 --> 00:11:36,100
It was March.
186
00:11:36,200 --> 00:11:40,200
My mum was on nights.
187
00:11:41,000 --> 00:11:44,060
I'd be at school in the day,
I'd come back,
188
00:11:44,160 --> 00:11:46,340
my tea would be in the oven
with a note.
189
00:11:46,440 --> 00:11:48,620
I didn't see her for three or four
days.
190
00:11:48,720 --> 00:11:51,620
It was too quiet.
Time to think about things.
191
00:11:51,720 --> 00:11:55,860
My mind started screaming.
192
00:11:55,960 --> 00:11:58,020
Getting into weird patterns.
193
00:11:58,120 --> 00:11:59,940
Weird repetitions.
194
00:12:00,040 --> 00:12:01,860
Random bad thoughts.
195
00:12:01,960 --> 00:12:05,140
Something broke inside me.
196
00:12:05,240 --> 00:12:08,900
And the weight of one thing just
pulled everything else apart...
197
00:12:09,000 --> 00:12:12,080
everything else apart.
Pulled everything else apart.
198
00:12:18,720 --> 00:12:19,980
Rae...
199
00:12:20,080 --> 00:12:22,740
why did you do that?
200
00:12:22,840 --> 00:12:24,100
I don't know.
201
00:12:24,200 --> 00:12:26,380
Something must have made you do it.
202
00:12:26,480 --> 00:12:30,480
What were you thinking about?
203
00:12:37,880 --> 00:12:39,420
I don't know.
204
00:12:39,520 --> 00:12:43,520
I think sometimes people just go
crazy.
205
00:12:44,160 --> 00:12:45,860
But it doesn't matter.
206
00:12:45,960 --> 00:12:49,960
I'm not like that any more.
207
00:12:50,400 --> 00:12:52,700
I'm getting better.
208
00:12:52,800 --> 00:12:55,940
Are you sure?
209
00:12:56,040 --> 00:12:57,980
Yeah.
210
00:12:58,080 --> 00:13:02,080
Yeah, I am.
211
00:13:23,200 --> 00:13:25,820
I've decided I'm going to tell
everyone.
212
00:13:25,920 --> 00:13:29,740
Why?
213
00:13:29,840 --> 00:13:31,380
I just feel like a phoney.
214
00:13:31,480 --> 00:13:32,940
I'm tired of having secrets.
215
00:13:33,040 --> 00:13:35,420
Rae, everyone's got secrets.
216
00:13:35,520 --> 00:13:38,300
I need to do this.
217
00:13:38,400 --> 00:13:39,340
For me.
218
00:13:39,440 --> 00:13:43,440
OK.
219
00:13:51,960 --> 00:13:55,500
One down, two to go.
220
00:13:55,600 --> 00:13:58,140
Bollocks to a saliva tree.
221
00:13:58,240 --> 00:14:02,380
I needed to give him
some of my real saliva.
222
00:14:02,480 --> 00:14:06,480
On whichever part of his body
he wanted.
223
00:14:07,120 --> 00:14:10,340
And if being honest
might make this happen,
224
00:14:10,440 --> 00:14:14,440
it was time to truth the fuck up.
225
00:14:21,840 --> 00:14:24,380
Anyway, then he hugged me.
226
00:14:24,480 --> 00:14:26,460
Shirtless?
Oh!
227
00:14:26,560 --> 00:14:28,860
He smelt of boy sweat and CK One.
228
00:14:28,960 --> 00:14:31,140
I thought my ovaries
were going to explode.
229
00:14:31,240 --> 00:14:33,180
So, are you still going to tell him
you like him?
230
00:14:33,280 --> 00:14:34,940
You're heading towards
the friend zone.
231
00:14:35,040 --> 00:14:39,040
What? You're heading towards
the friend zone.
232
00:14:39,960 --> 00:14:41,660
What the hell are you talking about?
233
00:14:41,760 --> 00:14:45,860
So this is basically the zone
where Finn's friends live.
234
00:14:45,960 --> 00:14:49,960
And this is the zone where Finn's
romantic possibilities live.
235
00:14:51,640 --> 00:14:55,380
And this...
236
00:14:55,480 --> 00:14:56,860
is you, Rae.
237
00:14:56,960 --> 00:14:59,180
Now, you're getting to know the guy
and you're gonna end up
238
00:14:59,280 --> 00:15:00,460
in one of these two areas.
239
00:15:00,560 --> 00:15:02,900
Now, tell me, which area do you want
to end up in?
240
00:15:03,000 --> 00:15:05,540
Tix? She wants to be in
the romantic zone.
241
00:15:05,640 --> 00:15:08,340
Correct, Tix, she wants to be
in the romantic zone.
242
00:15:08,440 --> 00:15:11,140
But at the moment, Rae,
you are heading over here.
243
00:15:11,240 --> 00:15:13,460
But we hugged.
244
00:15:13,560 --> 00:15:16,980
Exactly. Now, that's exactly my
point. Now, who do you ever hug, hm?
245
00:15:17,080 --> 00:15:19,620
Your gran, your mum, your mates.
246
00:15:19,720 --> 00:15:23,100
AKA, people you have
no romantic interest in whatsoever.
247
00:15:23,200 --> 00:15:24,940
So, go on then.
248
00:15:25,040 --> 00:15:28,340
How do I make it to
the romantic zone?
249
00:15:28,440 --> 00:15:32,420
Well, first off, as a general rule,
no hugging.
250
00:15:32,520 --> 00:15:36,180
OK? No... hugging.
251
00:15:36,280 --> 00:15:38,940
Then all you have to do
is act like you don't like him.
252
00:15:39,040 --> 00:15:41,780
Treat him mean to keep him keen.
253
00:15:41,880 --> 00:15:45,900
What, am I 11 years old or something?
It'll create tension,
254
00:15:46,000 --> 00:15:49,580
and tension... tension is the key
255
00:15:49,680 --> 00:15:51,380
to getting here.
256
00:15:51,480 --> 00:15:53,580
Why can't I just be honest with him?
257
00:15:53,680 --> 00:15:55,180
Look, take it or leave it.
258
00:15:55,280 --> 00:15:58,420
Danny knows what he's talking about.
Thanks, Dix.
259
00:15:58,520 --> 00:16:02,520
See me after class for some
extra-curricular shenanigans.
260
00:16:03,560 --> 00:16:05,560
Tix, do you fancy him?
261
00:16:13,440 --> 00:16:14,540
Chloe?
262
00:16:14,640 --> 00:16:17,740
Have you ever heard of the friend
zone? Heard of it?
263
00:16:17,840 --> 00:16:19,660
You're looking at it right now.
264
00:16:19,760 --> 00:16:23,760
Do you think they like each other?
Izzy definitely likes Chop.
265
00:16:24,280 --> 00:16:27,380
I reckon Chop likes Izzy,
I just don't think he knows it yet.
266
00:16:27,480 --> 00:16:29,380
Do you think they'll ever go out
with each other?
267
00:16:29,480 --> 00:16:30,620
I doubt it.
268
00:16:30,720 --> 00:16:34,720
There's no way out of the
friend zone, Rae.
269
00:16:38,000 --> 00:16:40,140
All right?
270
00:16:40,240 --> 00:16:43,580
S-Stop. What?
271
00:16:43,680 --> 00:16:47,680
I really need to talk to Archie.
272
00:16:50,760 --> 00:16:52,220
What was all that about?
273
00:16:52,320 --> 00:16:55,620
Right... so are you gonna tell me
what happened
274
00:16:55,720 --> 00:16:59,460
with that guy that you fancy?
275
00:16:59,560 --> 00:17:01,620
So... we kissed.
276
00:17:01,720 --> 00:17:03,580
Ugh, filth!
277
00:17:03,680 --> 00:17:05,140
But...
278
00:17:05,240 --> 00:17:08,820
I just...
279
00:17:08,920 --> 00:17:10,700
There was nothing.
280
00:17:10,800 --> 00:17:12,580
What do you mean?
281
00:17:12,680 --> 00:17:14,100
I'm shitting it, Rae.
282
00:17:14,200 --> 00:17:18,200
I've kissed girls and I've kissed
boys and I felt nothing.
283
00:17:19,000 --> 00:17:21,780
I'm starting to think
I've got no sexuality.
284
00:17:21,880 --> 00:17:25,300
Archie, how can you have
no sexuality?
285
00:17:25,400 --> 00:17:27,740
Especially when you're peeping
all the time.
286
00:17:27,840 --> 00:17:28,900
I did that three times.
287
00:17:29,000 --> 00:17:30,700
But you said it was...
All right!
288
00:17:30,800 --> 00:17:34,800
Less than ten times.
289
00:17:35,640 --> 00:17:39,640
I'm just a bit of a mess right now.
290
00:17:40,000 --> 00:17:43,500
Archie, come here.
291
00:17:43,600 --> 00:17:47,060
All right, love birds?
Hey, Chop.
292
00:17:47,160 --> 00:17:48,740
Where's Finn?
293
00:17:48,840 --> 00:17:51,180
He's gone off home to his mum.
His gran's not well.
294
00:17:51,280 --> 00:17:53,540
Don't say owt, but he's pretty
cut up about it.
295
00:17:53,640 --> 00:17:55,700
Here he is, the big knobhead.
296
00:17:55,800 --> 00:17:56,980
What?
297
00:17:57,080 --> 00:18:01,080
So, Raemundo, a little birdie
told me you've got an empty.
298
00:18:01,480 --> 00:18:04,060
Chop!
What? I didn't tell her who told me.
299
00:18:04,160 --> 00:18:07,900
Anyway... you know what
I'm thinking...
300
00:18:08,000 --> 00:18:09,580
No, no parties.
301
00:18:09,680 --> 00:18:13,340
I'm not talking any old party.
I'm talking a sexy party.
302
00:18:13,440 --> 00:18:17,380
What's a sexy party? It's exactly
the same as a normal party,
303
00:18:17,480 --> 00:18:18,740
but everyone brings sleeping bags
304
00:18:18,840 --> 00:18:20,540
and no-one asks any questions
in the morning.
305
00:18:20,640 --> 00:18:22,100
Oh, so it's basically like
a sleepover, yeah?
306
00:18:22,200 --> 00:18:25,620
Can I borrow a duvet, Rae,
cos I haven't got a sleeping bag.
307
00:18:25,720 --> 00:18:28,180
Oh, no, cos we're not having a party,
308
00:18:28,280 --> 00:18:31,180
sexy or otherwise.
309
00:18:31,280 --> 00:18:33,340
Oh, my God, Finn, show everyone
your love letter.
310
00:18:33,440 --> 00:18:34,740
Huh?
311
00:18:34,840 --> 00:18:36,340
Oh, who's that?
312
00:18:36,440 --> 00:18:37,740
Finn's got an admirer.
313
00:18:37,840 --> 00:18:39,100
What?
314
00:18:39,200 --> 00:18:42,340
Let's see it. Get it out.
315
00:18:42,440 --> 00:18:43,940
Pink.
316
00:18:44,040 --> 00:18:44,980
Ooh!
317
00:18:45,080 --> 00:18:47,660
"Dear Finn, you are so fit
and lovely.
318
00:18:47,760 --> 00:18:49,460
"I want to make you mine.
319
00:18:49,560 --> 00:18:52,300
"Love from... X."
320
00:18:52,400 --> 00:18:53,500
Ooh!
321
00:18:53,600 --> 00:18:57,600
Who would even send a love letter?
That is so stupid.
322
00:18:58,760 --> 00:19:00,740
It's franked from Lincolnshire,
so it must be a local girl.
323
00:19:00,840 --> 00:19:03,220
But all letters are stamped
"Lincolnshire"
324
00:19:03,320 --> 00:19:05,300
if that's where they're delivered.
325
00:19:05,400 --> 00:19:09,400
What? Letters are stamped where
they're sent from, not sent to.
326
00:19:09,800 --> 00:19:11,380
You're not serious?
327
00:19:11,480 --> 00:19:12,940
You're 16 years old
328
00:19:13,040 --> 00:19:16,340
and you think letters are stamped
where they're sent... to?
329
00:19:16,440 --> 00:19:20,440
It's what my mum said.
330
00:19:22,920 --> 00:19:24,920
I'm joking.
331
00:20:56,120 --> 00:21:01,200
Diary, maybe I wasn't the only one
with a backpack full of bullshit.
332
00:21:01,640 --> 00:21:03,460
Maybe most people had at least
333
00:21:03,560 --> 00:21:06,500
a pocket full of bullshit on them
at all times.
334
00:21:06,600 --> 00:21:09,940
But that didn't mean everyone did.
335
00:21:10,040 --> 00:21:14,040
And it didn't mean I had to.
336
00:21:15,720 --> 00:21:19,720
In some ways, I never wanted to see
my mum's face ever again.
337
00:21:20,720 --> 00:21:22,900
In some ways, I couldn't wait
for her to get back,
338
00:21:23,000 --> 00:21:26,060
so I could finally destroy her.
339
00:21:26,160 --> 00:21:27,860
Chop? "All right, Rae!"
340
00:21:27,960 --> 00:21:30,240
So how do you host a sexy party?
341
00:21:30,720 --> 00:21:34,720
"Whoo! Yes!"
342
00:21:41,000 --> 00:21:43,000
All right, Rae?
343
00:21:46,320 --> 00:21:48,620
Hey! Mwah!
344
00:21:48,720 --> 00:21:50,620
All right, Rae. Give us a hug.
345
00:21:50,720 --> 00:21:52,900
No.
346
00:21:53,000 --> 00:21:55,820
I've got a no-hugging policy.
You just hugged Archie.
347
00:21:55,920 --> 00:21:59,920
Yeah, I just implemented it
in the last few seconds.
348
00:22:04,680 --> 00:22:08,300
What are you doing? I said come round
at seven. You're three hours early.
349
00:22:08,400 --> 00:22:10,620
I just thought I'd give you
a bit of time to bed in.
350
00:22:10,720 --> 00:22:14,720
Bed in? Chop, sexy parties aren't as
big as normal parties, are they?
351
00:22:15,360 --> 00:22:17,460
No. It's very much
an intimate affair.
352
00:22:17,560 --> 00:22:19,720
Just a few guests.
Don't you worry.
353
00:22:23,200 --> 00:22:25,720
Chloe.
354
00:22:26,520 --> 00:22:27,500
What?
355
00:22:27,600 --> 00:22:30,620
- Nice one.
- What?
356
00:22:30,720 --> 00:22:33,140
I've got a bit of a problem.
Well, what's up?
357
00:22:33,240 --> 00:22:34,580
I've got therapy in an hour.
358
00:22:34,680 --> 00:22:36,660
Skip it. I can't.
359
00:22:36,760 --> 00:22:38,900
Right, so what are you going
to tell them, then?
360
00:22:39,000 --> 00:22:41,140
Oh, bollocks to it,
I'm just going to tell them all.
361
00:22:41,240 --> 00:22:43,300
Rae, I've thought about that
and I don't think you should.
362
00:22:43,400 --> 00:22:44,740
Well, why not?
363
00:22:44,840 --> 00:22:48,660
They're my friends, Chloe, they're
not going to judge me. You didn't.
364
00:22:48,760 --> 00:22:50,180
Well, they might
treat you differently.
365
00:22:50,280 --> 00:22:54,460
Besides, it is none
of their business.
366
00:22:54,560 --> 00:22:55,740
But I'm sick of lying.
367
00:22:55,840 --> 00:22:57,540
Rae, everyone lies.
368
00:22:57,640 --> 00:23:00,500
I don't believe that.
Oh, Chloe, I can't believe that.
369
00:23:00,600 --> 00:23:03,420
Rae, listen to me.
370
00:23:03,520 --> 00:23:05,220
They might not understand.
371
00:23:05,320 --> 00:23:09,060
Are you sure you want to take
that risk?
372
00:23:09,160 --> 00:23:10,420
Look, don't.
373
00:23:10,520 --> 00:23:12,900
Everyone...
Yeah, here we go.
374
00:23:13,000 --> 00:23:16,380
I've, um... got to nip out for a bit.
375
00:23:16,480 --> 00:23:18,940
So... don't trash the place.
376
00:23:19,040 --> 00:23:20,260
What? Where are you going?
377
00:23:20,360 --> 00:23:23,020
Um...
She's got to go to her uncle's.
378
00:23:23,120 --> 00:23:24,380
Get some more booze.
379
00:23:24,480 --> 00:23:27,780
Sweet. Sweet.
380
00:23:27,880 --> 00:23:29,180
Here y'are, Rae.
381
00:23:29,280 --> 00:23:32,140
I've got some tunes here
that you might not have.
382
00:23:32,240 --> 00:23:35,220
Right, just stick them
by the rest of the CDs then.
383
00:23:35,320 --> 00:23:37,220
But I don't step on your toes
music-wise.
384
00:23:37,320 --> 00:23:38,500
I know how you like to think
385
00:23:38,600 --> 00:23:41,180
you have that superior knowledge of
music and all that.
386
00:23:41,280 --> 00:23:44,620
Yeah, right. Whatever.
387
00:23:44,720 --> 00:23:48,720
I've got to go.
388
00:23:49,200 --> 00:23:53,200
Right. See you later, buddy.
389
00:23:53,920 --> 00:23:56,460
Buddy? Buddy.
390
00:23:56,560 --> 00:23:57,900
This is not good.
391
00:23:58,000 --> 00:24:00,620
You are at the very brink of the
border of the friend zone.
392
00:24:00,720 --> 00:24:02,980
You're at the checkpoint.
So what do I do?
393
00:24:03,080 --> 00:24:06,340
You need tension,
you need to do something drastic.
394
00:24:06,440 --> 00:24:10,440
You need to make him see you
in a romantic way.
395
00:24:11,160 --> 00:24:14,140
I'll come to the party. I'll
pretend to be your ex-boyfriend.
396
00:24:14,240 --> 00:24:16,740
I'll tell everybody how amazing
you were when we were going out.
397
00:24:16,840 --> 00:24:18,140
How good in bed.
398
00:24:18,240 --> 00:24:19,740
What? Why not?
399
00:24:19,840 --> 00:24:22,980
Because it's just more bullshit.
400
00:24:23,080 --> 00:24:25,660
I don't give a shit, that's why.
Please, keep your voice down.
401
00:24:25,760 --> 00:24:28,580
This is where I work.
Don't tell me to keep my voice down.
402
00:24:28,680 --> 00:24:31,340
What do you want me to say?
I don't want you to say anything.
403
00:24:31,440 --> 00:24:32,980
I tried, there's no point.
404
00:24:33,080 --> 00:24:37,060
What are we going to do about
the car? I need this for work.
405
00:24:37,160 --> 00:24:41,160
Oh, for fuck's sake!
406
00:24:41,560 --> 00:24:44,900
So how is the new Rae thing going?
407
00:24:45,000 --> 00:24:47,580
I don't think everyone's ready
for the new Rae.
408
00:24:47,680 --> 00:24:51,020
Well, they'd better start
getting ready.
409
00:24:51,120 --> 00:24:53,380
So how are you coping
with your mum being away?
410
00:24:53,480 --> 00:24:55,260
The first time you've been
on your own
411
00:24:55,360 --> 00:24:57,060
since the night you came in, right?
412
00:24:57,160 --> 00:24:58,700
Yeah, but that was only bad
413
00:24:58,800 --> 00:25:02,800
because there was no-one there
to stop me sinking.
414
00:25:04,000 --> 00:25:06,980
What started you sinking?
415
00:25:07,080 --> 00:25:11,080
I was just alone and... miserable.
416
00:25:11,400 --> 00:25:13,300
It's just random bad thoughts,
isn't it?
417
00:25:13,400 --> 00:25:14,940
No.
418
00:25:15,040 --> 00:25:16,300
Behaviour...
419
00:25:16,400 --> 00:25:18,260
it's not chaotic.
420
00:25:18,360 --> 00:25:21,660
Being on your own that night
was just a trigger.
421
00:25:21,760 --> 00:25:25,060
What we need to figure out is
why you don't like yourself.
422
00:25:25,160 --> 00:25:28,660
We need to start digging deeper,
looking at things in your past
423
00:25:28,760 --> 00:25:30,820
and seeing how you've made sense
of them,
424
00:25:30,920 --> 00:25:33,840
things you might not have thought
about for years.
425
00:25:36,040 --> 00:25:39,940
You said that being honest
made you feel better.
426
00:25:40,040 --> 00:25:42,780
Well, this is about being
really honest.
427
00:25:42,880 --> 00:25:44,780
Painfully so.
428
00:25:44,880 --> 00:25:48,880
About being honest with yourself.
429
00:25:50,960 --> 00:25:54,820
You know you can talk to me
about stuff, don't you?
430
00:25:54,920 --> 00:25:56,980
What do you mean?
I mean...
431
00:25:57,080 --> 00:26:00,940
what have you been up to
the last few days?
432
00:26:01,040 --> 00:26:04,060
Oh, not much, my life
isn't as interesting as yours.
433
00:26:04,160 --> 00:26:06,380
Has anything happened?
434
00:26:06,480 --> 00:26:08,660
No, nothing's happened.
435
00:26:08,760 --> 00:26:10,860
My life's very dull.
436
00:26:10,960 --> 00:26:14,960
So, we can talk about anything
as long as it's to do with me,
437
00:26:15,680 --> 00:26:17,340
that's just the way it is?
438
00:26:17,440 --> 00:26:21,220
I'm sorry,
have I missed something here?
439
00:26:21,320 --> 00:26:24,820
Just forget it.
440
00:26:24,920 --> 00:26:28,180
OK, let's go back
to the night you came in.
441
00:26:28,280 --> 00:26:31,500
Let's just start examining how you
were feeling,
442
00:26:31,600 --> 00:26:35,220
what you were thinking.
443
00:26:35,320 --> 00:26:36,420
I can't remember.
444
00:26:36,520 --> 00:26:38,140
You can't remember what happened?
445
00:26:38,240 --> 00:26:39,500
No.
446
00:26:39,600 --> 00:26:41,580
Well, that's quite common.
A lot of people have...
447
00:26:41,680 --> 00:26:44,060
'Why should you be honest?
448
00:26:44,160 --> 00:26:47,380
'Why should you ever tell anyone
anything?
449
00:26:47,480 --> 00:26:50,180
'Adults will tell you
that you should always be truthful,
450
00:26:50,280 --> 00:26:52,460
'but they're as full of it
as everyone else.'
451
00:26:52,560 --> 00:26:55,020
but it's all in there somewhere.
452
00:26:55,120 --> 00:26:56,180
I'm sure it is.
453
00:26:56,280 --> 00:27:00,280
Look, can we finish early,
I've got something on.
454
00:27:23,640 --> 00:27:26,260
Chop.
455
00:27:26,360 --> 00:27:30,020
Chop. Chop!
456
00:27:30,120 --> 00:27:31,100
What happened?
457
00:27:31,200 --> 00:27:32,660
Yeah, the numbers seem
to have swelled up a bit,
458
00:27:32,760 --> 00:27:33,940
but I know everyone here personally.
459
00:27:34,040 --> 00:27:37,020
I can vouch for every one of them.
Who's that, then?
460
00:27:37,120 --> 00:27:38,140
Hannah.
461
00:27:38,240 --> 00:27:39,540
All right, who's that?
462
00:27:39,640 --> 00:27:42,060
Hannah.
463
00:27:42,160 --> 00:27:44,060
All right, so I don't know everyone.
464
00:27:44,160 --> 00:27:48,160
For example,
he's definitely not from Stamford.
465
00:27:53,120 --> 00:27:55,060
Danny.
Oh, here she is.
466
00:27:55,160 --> 00:27:58,380
I've been telling everybody about
when we were going out, you know.
467
00:27:58,480 --> 00:28:00,620
Our romantic break in Staffordshire.
You did what?
468
00:28:00,720 --> 00:28:01,500
Anyway, like I said,
469
00:28:01,600 --> 00:28:03,860
even though we bought a two-day pass
for Alton Towers,
470
00:28:03,960 --> 00:28:07,180
we didn't really want to leave
the hotel room.
471
00:28:07,280 --> 00:28:09,500
I've still never been
on the Corkscrew.
472
00:28:09,600 --> 00:28:11,140
Rae, that is so wild.
473
00:28:11,240 --> 00:28:15,240
Good... good times.
474
00:28:18,800 --> 00:28:20,220
Next thing I know,
we were at reception
475
00:28:20,320 --> 00:28:22,660
and she said,
"Can you keep the noise down a bit?
476
00:28:22,760 --> 00:28:23,940
"We've had complaints
from next door."
477
00:28:24,040 --> 00:28:27,740
That's a load of bollocks, that,
isn't it?
478
00:28:27,840 --> 00:28:30,660
Isn't it?
479
00:28:30,760 --> 00:28:32,540
Why didn't you tell me you were
going out
480
00:28:32,640 --> 00:28:34,020
with someone at the hospital?
481
00:28:34,120 --> 00:28:36,140
How do you know he's
from the hospital?
482
00:28:36,240 --> 00:28:37,620
I don't know, he's a bit odd.
483
00:28:37,720 --> 00:28:39,020
I said to just turn the TV up,
484
00:28:39,120 --> 00:28:41,420
or just enjoy the park,
485
00:28:41,520 --> 00:28:45,520
like the rest of the people
who do it, know what I mean?
486
00:28:47,040 --> 00:28:49,180
Listen, Rae, please don't make
me leave.
487
00:28:49,280 --> 00:28:51,220
It's so boring back at the hospital.
488
00:28:51,320 --> 00:28:52,340
Danny...
489
00:28:52,440 --> 00:28:54,940
Listen, I've been telling everyone
what an amazing lover you are.
490
00:28:55,040 --> 00:28:56,820
You know, not too gentle
and not too strong,
491
00:28:56,920 --> 00:29:00,060
that perfect harmonious pitch
between giving and greedy.
492
00:29:00,160 --> 00:29:02,980
Right, Danny, you can stay.
493
00:29:03,080 --> 00:29:06,220
Just... just don't do anything crazy.
494
00:29:06,320 --> 00:29:08,140
But I am crazy.
I've got a certificate
495
00:29:08,240 --> 00:29:10,060
from the Government that proves it.
496
00:29:10,160 --> 00:29:14,160
Listen, do they all know
that you've been ill?
497
00:29:14,840 --> 00:29:18,340
I'm going to tell them in
my own time.
498
00:29:18,440 --> 00:29:20,580
Just promise me, yeah?
499
00:29:20,680 --> 00:29:24,680
I promise, Scout's honour.
500
00:29:28,920 --> 00:29:32,500
Archie, who has he been talking to?
501
00:29:32,600 --> 00:29:34,020
I don't know.
502
00:29:34,120 --> 00:29:38,120
But I think he might have found out
who sent him that love letter.
503
00:29:39,240 --> 00:29:42,660
Rae, mind if I use your phone
to ring home?
504
00:29:42,760 --> 00:29:44,180
There's one in my mum's room.
505
00:29:44,280 --> 00:29:48,280
I'm going to freshen up,
so I'll show you where it is.
506
00:29:49,800 --> 00:29:51,100
You're being way too subtle.
507
00:29:51,200 --> 00:29:53,100
Remember, he's a boy,
we don't do subtle.
508
00:29:53,200 --> 00:29:55,200
Ignore him, you need tension.
509
00:30:08,320 --> 00:30:11,940
Is this where the party is?
510
00:30:12,040 --> 00:30:13,620
Come on, we ain't gonna
cause any trouble.
511
00:30:13,720 --> 00:30:14,980
Everything all right here, Rae?
512
00:30:15,080 --> 00:30:16,100
Who's this mickey?
513
00:30:16,200 --> 00:30:17,380
I'm her ex-boyfriend.
514
00:30:17,480 --> 00:30:19,500
Jesus, you poor fucker!
515
00:30:19,600 --> 00:30:20,700
Is there going to be a problem here?
516
00:30:20,800 --> 00:30:22,500
Yeah, there is going to be
a problem.
517
00:30:22,600 --> 00:30:24,180
What are you going to do
about it?
518
00:30:24,280 --> 00:30:26,540
I don't know.
I'm a bit mental, you see.
519
00:30:26,640 --> 00:30:28,740
I'm a bit unpredictable.
Right, well,
520
00:30:28,840 --> 00:30:31,700
why don't you piss off inside
before I get unpredictable?
521
00:30:31,800 --> 00:30:33,900
What do you lot want?
522
00:30:34,000 --> 00:30:35,980
Nothing, I just want to have
a drink.
523
00:30:36,080 --> 00:30:37,500
You're not welcome.
524
00:30:37,600 --> 00:30:39,020
I told my brother
about Finn last week
525
00:30:39,120 --> 00:30:40,660
and he said if any of you
touch me again,
526
00:30:40,760 --> 00:30:41,980
he's gonna knock you out.
527
00:30:42,080 --> 00:30:44,380
Yeah, well, you're not coming in.
528
00:30:44,480 --> 00:30:46,980
I guess we'll just have to stand
here all night.
529
00:30:47,080 --> 00:30:49,400
Jog on, you big bunch of fannies.
530
00:30:50,040 --> 00:30:51,340
You fuckin' scumbag!
531
00:30:51,440 --> 00:30:53,440
Go on, fuck off!
532
00:31:08,240 --> 00:31:12,240
Right, right, we'll have a couple
of rounds of normal spin the bottle,
533
00:31:13,200 --> 00:31:14,900
just as a warm-up.
534
00:31:15,000 --> 00:31:19,000
Then we can spice things up a bit.
535
00:31:22,080 --> 00:31:24,100
You know he only organises
things like this
536
00:31:24,200 --> 00:31:27,340
so he can get off with someone,
don't you?
537
00:31:27,440 --> 00:31:28,420
Rae.
538
00:31:28,520 --> 00:31:30,060
Rae!
539
00:31:30,160 --> 00:31:31,980
What?
540
00:31:32,080 --> 00:31:33,420
Seriously, are you deaf?
541
00:31:33,520 --> 00:31:34,980
How? I couldn't hear you.
542
00:31:35,080 --> 00:31:36,300
Of course you could hear me.
543
00:31:36,400 --> 00:31:38,460
Right, one, two, three.
544
00:31:38,560 --> 00:31:41,640
Ohhhhh!
545
00:31:42,600 --> 00:31:44,940
The almighty Barnstaple!
Yes!
546
00:31:45,040 --> 00:31:46,260
Next one.
547
00:31:46,360 --> 00:31:50,360
Ohhhh!
548
00:31:51,600 --> 00:31:52,660
Archibald.
549
00:31:52,760 --> 00:31:55,620
I'm not even playing, mate, no.
550
00:31:55,720 --> 00:31:57,720
No.
551
00:32:03,120 --> 00:32:05,860
So... so who's this Danny guy then?
552
00:32:05,960 --> 00:32:07,260
What's it to you?
553
00:32:07,360 --> 00:32:09,340
It's nowt to me, I just wondered
554
00:32:09,440 --> 00:32:11,940
what school he went to
or if he's from around here.
555
00:32:12,040 --> 00:32:13,540
No, he's not from around here.
556
00:32:13,640 --> 00:32:14,740
Ready?
557
00:32:14,840 --> 00:32:18,840
Ohhhhhhh!
558
00:32:22,720 --> 00:32:25,940
Again. Whoa, whoa, yeah.
559
00:32:26,040 --> 00:32:27,540
Go and get me a drink. What?
560
00:32:27,640 --> 00:32:30,120
Quick, now.
Get your own drink.
561
00:32:31,760 --> 00:32:35,760
Go on, lad, get in there!
562
00:32:44,480 --> 00:32:46,420
Right, right, no messing about.
563
00:32:46,520 --> 00:32:47,980
We're upping the stakes.
564
00:32:48,080 --> 00:32:52,180
Couples have to go into the landing
cupboard together, for a minute.
565
00:32:52,280 --> 00:32:56,280
No exceptions, you cheeky little...
566
00:32:57,480 --> 00:32:59,880
Ohhhhhhh!
567
00:33:01,480 --> 00:33:03,500
Raemundo!
568
00:33:03,600 --> 00:33:05,620
She's only going in the cupboard
of lust.
569
00:33:05,720 --> 00:33:07,500
But who will it be with?
570
00:33:07,600 --> 00:33:08,860
Whoo!
571
00:33:08,960 --> 00:33:12,960
One, two, three.
572
00:33:13,400 --> 00:33:14,620
'I wished for Archie.
573
00:33:14,720 --> 00:33:17,780
'We could just go in there and
chat.
574
00:33:17,880 --> 00:33:21,700
'I wished for Chop,
just a friendly fumble.
575
00:33:21,800 --> 00:33:23,180
'I just wished for someone
576
00:33:23,280 --> 00:33:27,460
'who wouldn't be disappointed that
they had the kiss me.
577
00:33:27,560 --> 00:33:28,500
'Oh, my God!
578
00:33:28,600 --> 00:33:30,460
'What if it's Finn?
579
00:33:30,560 --> 00:33:32,340
'What if my breath smells?
580
00:33:32,440 --> 00:33:34,980
'What if I burp in his mouth?
581
00:33:35,080 --> 00:33:39,080
'It won't be Finn, it won't be Finn,
it won't be Finn.
582
00:33:39,480 --> 00:33:43,480
'Oh, shit!'
583
00:34:04,000 --> 00:34:05,180
Rae?
584
00:34:05,280 --> 00:34:06,820
Yeah.
585
00:34:06,920 --> 00:34:09,980
Why are you being
such a complete knobhead to me?
586
00:34:10,080 --> 00:34:11,100
Sorry?
587
00:34:11,200 --> 00:34:13,940
Did I do something to annoy you?
588
00:34:14,040 --> 00:34:16,260
No, I just...
589
00:34:16,360 --> 00:34:17,980
Then why are you mugging me off
all the time?
590
00:34:18,080 --> 00:34:20,260
I apologised for being a bit funny
when they first met,
591
00:34:20,360 --> 00:34:21,900
but that's because
I didn't know you.
592
00:34:22,000 --> 00:34:23,700
Now, one minute
you're dead nice to me
593
00:34:23,800 --> 00:34:25,900
and the next you're just being
totally rude.
594
00:34:26,000 --> 00:34:27,900
I'm not trying to be rude.
595
00:34:28,000 --> 00:34:31,780
Then maybe it just comes naturally
to you.
596
00:34:31,880 --> 00:34:33,740
I thought we were getting on.
597
00:34:33,840 --> 00:34:36,100
30 seconds left, love birds.
598
00:34:36,200 --> 00:34:37,940
It's not as simple as that, is it?
599
00:34:38,040 --> 00:34:39,980
It is as simple as that, Rae.
600
00:34:40,080 --> 00:34:42,420
Either we're friends
or we're not friends.
601
00:34:42,520 --> 00:34:44,100
Maybe I don't want to be your friend.
602
00:34:44,200 --> 00:34:45,780
You what?
603
00:34:45,880 --> 00:34:46,940
Maybe...
604
00:34:47,040 --> 00:34:49,660
I don't want to be your friend.
605
00:34:49,760 --> 00:34:51,760
Why not?
606
00:34:56,040 --> 00:34:59,320
Hey-hey! Right, who's next?
607
00:35:27,360 --> 00:35:30,100
I'm not being funny,
but can we stop playing this now?
608
00:35:30,200 --> 00:35:31,860
No, I haven't kissed anyone yet.
609
00:35:31,960 --> 00:35:33,860
Are you even capable of still
kissing someone?
610
00:35:33,960 --> 00:35:36,220
I don't think anyone else
is playing.
611
00:35:36,320 --> 00:35:37,220
I'm playing.
612
00:35:37,320 --> 00:35:38,860
Well, great, you two kiss
each other then.
613
00:35:38,960 --> 00:35:40,180
Everyone else can just chill out.
614
00:35:40,280 --> 00:35:42,340
What?! Izzy?
615
00:35:42,440 --> 00:35:46,440
Jesus!
616
00:36:00,840 --> 00:36:01,980
Eww!
617
00:36:02,080 --> 00:36:05,940
It's like kissing a corpse.
618
00:36:06,040 --> 00:36:10,040
Ugh! Minging!
619
00:36:19,760 --> 00:36:22,460
Chop.
620
00:36:22,560 --> 00:36:26,560
Where's Finn?
621
00:36:32,400 --> 00:36:34,400
Finn?
622
00:36:36,440 --> 00:36:40,440
Oh, shit.
623
00:36:42,000 --> 00:36:46,000
Oh, Finn, I'm so sorry.
624
00:36:48,240 --> 00:36:51,340
Sorry.
625
00:36:51,440 --> 00:36:53,440
Oh, it's all right.
626
00:37:48,800 --> 00:37:50,620
I thought you weren't having
a party.
627
00:37:50,720 --> 00:37:54,720
I wanted to piss my mum off.
628
00:37:55,320 --> 00:37:56,620
Are you all right?
629
00:37:56,720 --> 00:37:59,860
Yeah, I suppose.
630
00:37:59,960 --> 00:38:01,500
You'd have liked my nan.
631
00:38:01,600 --> 00:38:05,600
She was always talking about
something.
632
00:38:06,000 --> 00:38:07,660
What are you trying to say?
633
00:38:07,760 --> 00:38:11,260
Nothing. Just... you're always
banging on about it.
634
00:38:11,360 --> 00:38:13,500
You cheeky bas...
635
00:38:13,600 --> 00:38:14,860
No, in a good way.
636
00:38:14,960 --> 00:38:17,940
I like it.
637
00:38:18,040 --> 00:38:20,500
I like talking to you.
638
00:38:20,600 --> 00:38:24,600
And I don't like talking to anybody.
639
00:38:28,080 --> 00:38:30,700
So are we all right?
640
00:38:30,800 --> 00:38:34,800
Yeah. We're all right.
641
00:39:41,480 --> 00:39:44,100
Are you all right?
642
00:39:44,200 --> 00:39:47,060
You seem happy today.
643
00:39:47,160 --> 00:39:49,660
I'm gay, Rae.
644
00:39:49,760 --> 00:39:51,980
Are you pleased about it?
645
00:39:52,080 --> 00:39:54,080
I'm fucking delirious.
646
00:40:15,680 --> 00:40:18,100
Here it is, Churchill.
647
00:40:18,200 --> 00:40:19,980
Where's Tix?
648
00:40:20,080 --> 00:40:22,140
It was... it was something about...
649
00:40:22,240 --> 00:40:24,420
- Danny?
- Danny, it's Rae.
650
00:40:24,520 --> 00:40:25,500
I've had a great time.
651
00:40:25,600 --> 00:40:27,620
It's just nice to get out of the
hospital, isn't it?
652
00:40:27,720 --> 00:40:31,620
It was noisy, wasn't it?
It was... it was something.
653
00:40:31,720 --> 00:40:33,180
Yeah.
654
00:40:33,280 --> 00:40:36,260
It was about something, wasn't it?
It was nice.
655
00:40:36,360 --> 00:40:38,980
Loud.
Yeah. Right, come on.
656
00:40:39,080 --> 00:40:40,260
Noise.
657
00:40:40,360 --> 00:40:42,360
Music.
658
00:40:43,240 --> 00:40:45,240
All right?
659
00:41:00,400 --> 00:41:01,940
Will he be all right?
660
00:41:02,040 --> 00:41:03,620
Yeah, he's fine.
661
00:41:03,720 --> 00:41:05,340
Do you need your hat back?
662
00:41:05,440 --> 00:41:09,100
No, mate, it's yours.
You can keep it.
663
00:41:09,200 --> 00:41:12,980
All right, I'll see you later.
See you.
664
00:41:13,080 --> 00:41:14,740
Thanks.
665
00:41:14,840 --> 00:41:18,580
Bye. Bye.
666
00:41:18,680 --> 00:41:20,380
Oh, bye.
667
00:41:20,480 --> 00:41:24,540
Yeah.
668
00:41:24,640 --> 00:41:28,640
I'll give you a ring this week,
yeah? All right, cool.
669
00:41:44,280 --> 00:41:45,740
I hope he's going to be all right.
670
00:41:45,840 --> 00:41:49,180
Yeah, he'll be fine
when he gets back.
671
00:41:49,280 --> 00:41:53,280
Chloe, listen, I was thinking,
you know about me telling everyone?
672
00:41:54,040 --> 00:41:56,300
Let's just keep it between us.
673
00:41:56,400 --> 00:42:00,400
OK.
674
00:42:01,440 --> 00:42:05,440
So, what happened with you and Finn
in the cupboard last night?
675
00:42:05,960 --> 00:42:08,300
It was interesting.
676
00:42:08,400 --> 00:42:12,400
Can I tell you something?
What?
677
00:42:12,920 --> 00:42:15,980
It was me who sent the letter
to Finn.
678
00:42:16,080 --> 00:42:18,620
What? When did you do that?
679
00:42:18,720 --> 00:42:20,940
When I broke up with Stephen.
680
00:42:21,040 --> 00:42:23,500
I just... wanted to feel normal.
681
00:42:23,600 --> 00:42:27,020
You know, be involved
in something normal.
682
00:42:27,120 --> 00:42:30,940
Does that even make sense?
No.
683
00:42:31,040 --> 00:42:34,540
The more time I spent with him this
week, I don't know, I just...
684
00:42:34,640 --> 00:42:37,140
I think there's something about him.
D'you know what I mean?
685
00:42:37,240 --> 00:42:38,180
Definitely not.
686
00:42:38,280 --> 00:42:40,060
Watch this space, anyway.
No.
687
00:42:40,160 --> 00:42:42,660
What? What?
688
00:42:42,760 --> 00:42:46,760
Do you like anyone at the minute?
689
00:42:47,880 --> 00:42:48,980
No.
690
00:42:49,080 --> 00:42:53,080
No. No.
691
00:42:56,200 --> 00:42:59,140
'Maybe some bullshit is best
kept in your pocket.
692
00:42:59,240 --> 00:43:01,140
'Or your backpack.
693
00:43:01,240 --> 00:43:05,240
'Or even your Olympic-sized
swimming pool.'
694
00:43:08,720 --> 00:43:10,420
The weather here is relentless.
695
00:43:10,520 --> 00:43:13,720
They've called off the local games -
no caber tossing for this year.
696
00:43:15,080 --> 00:43:17,220
I don't know if you've heard of
a rock band called Oasis.
697
00:43:17,320 --> 00:43:20,700
Anyway, I'm rockin'
out. You'd be embarrassed.
698
00:43:20,800 --> 00:43:22,460
I hope school is OK.
699
00:43:22,560 --> 00:43:24,300
I was terrible at school.
700
00:43:24,400 --> 00:43:26,700
Don't feel bad if you get frustrated
with your exams,
701
00:43:26,800 --> 00:43:29,300
it's a really difficult time.
702
00:43:29,400 --> 00:43:32,140
But know that I love you
and care about you so much,
703
00:43:32,240 --> 00:43:34,180
even though it may not seem like it.
704
00:43:34,280 --> 00:43:36,060
Hiya, chuck!
705
00:43:36,160 --> 00:43:38,780
Hello.
We're back.
706
00:43:38,880 --> 00:43:41,100
Oh, my God!
707
00:43:41,200 --> 00:43:45,200
Right, I'm going to put a brew on.
Karim, tell her.
708
00:43:48,880 --> 00:43:52,140
Er... we are...
709
00:43:52,240 --> 00:43:53,220
Married!
710
00:43:53,320 --> 00:43:54,740
Yes, marriage.
711
00:43:54,840 --> 00:43:57,900
Married!
712
00:43:58,000 --> 00:44:00,980
Well, what do you think about it,
Rae? No more sneaking about.
713
00:44:01,080 --> 00:44:03,900
Karim can stay.
What do you think?
714
00:44:04,000 --> 00:44:08,000
I know it's a bit sudden,
but we had no choice, really.
715
00:44:21,920 --> 00:44:25,920
Is everything all right?
716
00:44:32,280 --> 00:44:36,280
What?
717
00:44:39,560 --> 00:44:41,560
Congratulations.
51390
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.