Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,292 --> 00:00:03,378
There's a new
fine dining restaurant.
2
00:00:03,420 --> 00:00:04,629
I'll introduce you
to the owner.
3
00:00:04,671 --> 00:00:06,339
Looks like
Danny got in a fight.
4
00:00:06,381 --> 00:00:08,216
I had nothing to do
with Danny's death.
5
00:00:08,258 --> 00:00:10,677
I just hope you didn't put
your trust in the wrong guy.
6
00:00:10,719 --> 00:00:12,679
If all else fails,
I have programmed a kill switch.
7
00:00:12,721 --> 00:00:14,514
Aaron,what else haven't you told me ?
8
00:00:14,556 --> 00:00:16,224
This is Detective Wilner.
Anyone there?
9
00:00:16,266 --> 00:00:18,601
Pick up, pick up,
pick up, pick...
10
00:00:18,643 --> 00:00:20,270
You've reachedDetective Sam Wilner.
11
00:00:20,311 --> 00:00:21,730
Please leave me a message.
12
00:00:21,771 --> 00:00:23,064
Just be patient,Emily.
13
00:00:23,106 --> 00:00:25,191
Sam asked you to wait here.
14
00:00:25,233 --> 00:00:26,651
So wait.
15
00:00:27,902 --> 00:00:29,362
Yeah.
Not happening.
16
00:00:36,369 --> 00:00:37,287
Sam?
17
00:00:49,340 --> 00:00:50,508
Sam...?
18
00:01:05,273 --> 00:01:06,816
Sam?
19
00:01:06,858 --> 00:01:09,152
Hey, hey, hey, hey.
Hey, come on.
20
00:01:09,194 --> 00:01:12,113
Sam, you okay?
21
00:01:13,448 --> 00:01:15,116
What?
22
00:01:16,326 --> 00:01:17,786
Hey!
23
00:01:22,373 --> 00:01:23,625
Let us out!
24
00:01:25,710 --> 00:01:27,545
The safety release is jammed.
25
00:01:29,172 --> 00:01:30,465
We're trapped in here.
26
00:01:30,507 --> 00:01:32,050
Oh, oh, oh, stop!
27
00:01:32,091 --> 00:01:33,927
Easy, come on!
You're concussed.
28
00:01:33,968 --> 00:01:35,428
My gun is gone.
29
00:01:35,470 --> 00:01:36,721
And my phone.
30
00:01:36,763 --> 00:01:38,556
Okay, hang on.
I've got mine.
31
00:01:38,598 --> 00:01:41,309
Ah...
I don't...
32
00:01:41,351 --> 00:01:43,812
No signal.
33
00:01:43,853 --> 00:01:46,356
I think the walls are too thick.
34
00:01:46,397 --> 00:01:48,108
And what happened to the door?
35
00:01:50,652 --> 00:01:52,070
The steel is dented.
36
00:01:53,363 --> 00:01:56,032
Do you think...
maybe this is why
37
00:01:56,074 --> 00:01:57,659
Danny's knuckles
were all bruised?
38
00:01:57,700 --> 00:02:00,662
'Cause if he got stuck in here
and tried to punch his way out?
39
00:02:00,703 --> 00:02:02,205
It's possible.
40
00:02:02,247 --> 00:02:04,123
And if he froze to death
in here,
41
00:02:04,165 --> 00:02:06,251
that means someone
moved the body.
42
00:02:12,549 --> 00:02:16,427
Nothing in the city
compares to Sue's apple pie.
43
00:02:16,469 --> 00:02:18,638
I know, right?
44
00:02:18,680 --> 00:02:21,850
Mmm.
How was skating?
45
00:02:21,891 --> 00:02:23,309
Hmm?
46
00:02:23,351 --> 00:02:24,686
Oh... yeah.
47
00:02:24,727 --> 00:02:27,146
Sorry I had
to rush off like that.
48
00:02:27,188 --> 00:02:29,357
Well, you're here now.
49
00:02:29,399 --> 00:02:32,652
You don't have any other
plans tonight, do you?
50
00:02:32,694 --> 00:02:34,904
Nope.
Totally free.
51
00:02:34,946 --> 00:02:37,574
Good.
'Cause I have an idea.
52
00:02:37,615 --> 00:02:39,367
I propose a girls' night.
53
00:02:39,409 --> 00:02:41,119
Just the two of us.
54
00:02:41,161 --> 00:02:43,872
I'm booked into a suite
and you could stay over.
55
00:02:45,373 --> 00:02:47,458
Can we order room service?
56
00:02:47,500 --> 00:02:49,085
Of course.
57
00:02:49,127 --> 00:02:51,212
And give each other manicures
58
00:02:51,254 --> 00:02:52,672
and watch
old Christmas movies...
59
00:02:52,714 --> 00:02:54,257
I'm so down.
60
00:02:54,299 --> 00:02:56,259
Great.
61
00:02:56,301 --> 00:02:58,011
Just be sure
you let your dad know.
62
00:02:58,052 --> 00:02:59,762
Good call.
63
00:02:59,804 --> 00:03:01,890
The last time I came home
ten minutes late,
64
00:03:01,931 --> 00:03:04,058
he'd already started
organizing a search party.
65
00:03:09,689 --> 00:03:11,441
Sam!
Hey!
66
00:03:11,482 --> 00:03:13,943
Hey, stop.
Stop. It's no use.
67
00:03:13,985 --> 00:03:16,154
The door's jammed.
68
00:03:18,907 --> 00:03:21,534
Well, on the bright side,
at least we have our coats.
69
00:03:23,369 --> 00:03:24,454
Didn't help Danny.
70
00:03:27,123 --> 00:03:31,628
Look, uh... our best bet
is just to conserve our energy
71
00:03:31,669 --> 00:03:34,464
and combine our body heat
to try to stay warm.
72
00:03:34,505 --> 00:03:36,925
And, uh, you know,
we just need
73
00:03:36,966 --> 00:03:38,927
to survive till
someone finds us.
74
00:03:38,968 --> 00:03:40,136
That could be a few hours.
75
00:03:41,471 --> 00:03:43,556
At this temperature...
76
00:03:43,598 --> 00:03:45,433
We may not have
that kind of time.
77
00:03:59,155 --> 00:04:00,615
What are you thinking about?
78
00:04:02,492 --> 00:04:03,493
Violet.
79
00:04:04,994 --> 00:04:07,372
And what an amazing person
she's grown into.
80
00:04:09,624 --> 00:04:13,086
And how I would like to be there
to see her graduate.
81
00:04:13,127 --> 00:04:14,045
You will be.
82
00:04:15,505 --> 00:04:18,174
I hope so.
83
00:04:18,216 --> 00:04:19,592
If not, she'll be okay.
84
00:04:21,135 --> 00:04:22,262
She has her mom.
85
00:04:26,015 --> 00:04:27,225
How did you two meet?
86
00:04:29,394 --> 00:04:30,645
- Monica?
- Mm-hm.
87
00:04:33,856 --> 00:04:36,276
She used to come here
with her family for the summers
88
00:04:36,317 --> 00:04:37,360
when we were teenagers.
89
00:04:39,195 --> 00:04:43,074
Once we got more serious,
I somehow convinced her to stay.
90
00:04:45,076 --> 00:04:47,161
But she never stopped
being a city girl.
91
00:04:49,789 --> 00:04:52,750
You never considered
moving to New York with her?
92
00:04:55,545 --> 00:04:58,423
I've been here my whole life.
93
00:04:58,464 --> 00:05:00,216
I don't know
if you've noticed about me,
94
00:05:00,258 --> 00:05:02,260
but I'm not real big on change.
95
00:05:04,137 --> 00:05:05,346
You hide it so well.
96
00:05:09,017 --> 00:05:11,269
I think that's why I freaked out
when I found out
97
00:05:11,310 --> 00:05:12,729
you weren't
who I thought you were.
98
00:05:14,856 --> 00:05:16,107
I regret that.
99
00:05:18,609 --> 00:05:20,945
If we're gonna start
comparing regrets,
100
00:05:20,987 --> 00:05:22,655
I hope you have
nowhere to be tonight.
101
00:05:25,992 --> 00:05:28,327
I also regret
not asking you on a date.
102
00:05:32,582 --> 00:05:33,875
It's not too late.
103
00:05:37,045 --> 00:05:38,338
Let's hope you're right.
104
00:05:43,134 --> 00:05:44,677
It's a shame, isn't it?
105
00:05:44,719 --> 00:05:46,888
Hm?
106
00:05:46,929 --> 00:05:49,766
It took a life and death
situation
107
00:05:49,807 --> 00:05:51,059
to bring us closer together.
108
00:05:53,728 --> 00:05:55,480
So,what are my regrets?
109
00:05:55,521 --> 00:05:57,607
If I had found the strengthto confide in Sam
110
00:05:57,648 --> 00:05:59,025
instead of shutting him out,
111
00:05:59,067 --> 00:06:02,070
how different wouldthis past year have been?
112
00:06:02,111 --> 00:06:04,197
But trust is a delicate thing,
113
00:06:04,238 --> 00:06:06,115
and I still haven't picked upall the pieces
114
00:06:06,157 --> 00:06:08,451
since the first timeI had it shattered.
115
00:06:12,914 --> 00:06:13,873
Hi.
116
00:06:15,416 --> 00:06:16,959
Hi...?
117
00:06:17,001 --> 00:06:18,961
Anything you want to tell me?
118
00:06:19,003 --> 00:06:20,338
What do you mean?
119
00:06:21,923 --> 00:06:24,425
Well, I was scanning
the computer logs,
120
00:06:24,467 --> 00:06:25,635
and somebody
logged into my system
121
00:06:25,676 --> 00:06:27,053
in the middle of the night.
122
00:06:27,095 --> 00:06:28,888
Only you could have
cracked my password.
123
00:06:28,930 --> 00:06:31,099
So what if I did?
124
00:06:31,140 --> 00:06:33,267
We don't have any secrets,
right?
125
00:06:33,309 --> 00:06:34,769
We tell each other everything.
126
00:06:34,811 --> 00:06:36,813
- Absolutely.
- Yeah.
127
00:06:36,854 --> 00:06:38,898
I, uh...
128
00:06:38,940 --> 00:06:40,983
I just wanted to make sure
that it was you.
129
00:06:41,025 --> 00:06:42,193
Oh.
130
00:06:44,112 --> 00:06:46,197
Is there something
you're looking for?
131
00:06:46,239 --> 00:06:48,449
I guess I just wanted to prove
to myself that the doubts
132
00:06:48,491 --> 00:06:49,867
in my mind were unfounded.
133
00:06:51,369 --> 00:06:54,330
That you'd never do anything
to betray my faith in you.
134
00:06:56,040 --> 00:06:56,958
Grace...
135
00:06:58,626 --> 00:07:02,922
Chimera is supposed to be
about exposing corruption
136
00:07:02,964 --> 00:07:06,008
and redistributing wealth to
the victims of that corruption,
137
00:07:06,050 --> 00:07:07,718
but you've been diverting
some of the money
138
00:07:07,760 --> 00:07:09,470
to private offshore accounts.
139
00:07:09,512 --> 00:07:11,931
You said it yourself...
140
00:07:11,973 --> 00:07:13,641
the walls, they're already
starting to close in.
141
00:07:13,683 --> 00:07:15,268
We are criminals.
142
00:07:16,853 --> 00:07:19,188
It doesn't matter how rosy
a picture you want to paint.
143
00:07:19,230 --> 00:07:22,275
If we need to disappear,
we need a safety net.
144
00:07:22,316 --> 00:07:24,152
That is all this is.
I love you.
145
00:07:24,193 --> 00:07:26,112
I am trying
to protect our future.
146
00:07:27,947 --> 00:07:30,241
And there's...
147
00:07:30,283 --> 00:07:32,618
there's nothing else
you've been keeping from me?
148
00:07:32,660 --> 00:07:34,328
No, no.
Nothing.
149
00:07:36,372 --> 00:07:38,499
I also found
some communications
150
00:07:38,541 --> 00:07:40,877
between you and other groups.
151
00:07:40,918 --> 00:07:42,837
Some with ties to terrorism.
152
00:07:42,879 --> 00:07:45,506
You've been helping
fund their activities.
153
00:07:45,548 --> 00:07:47,258
They hurt people, Aaron.
154
00:07:47,300 --> 00:07:48,926
Is that who you are?
155
00:07:48,968 --> 00:07:50,553
You are not seeing
the whole picture.
156
00:07:50,595 --> 00:07:52,263
- I'm not?!
- I need you to--
157
00:07:52,305 --> 00:07:54,056
Don't...
158
00:07:54,098 --> 00:07:55,391
What was that?
159
00:07:55,433 --> 00:07:57,310
We're compromised.
160
00:07:57,351 --> 00:07:58,644
Initiating kill switch.
161
00:08:00,646 --> 00:08:02,106
Come on,
come on, come on...
162
00:08:02,148 --> 00:08:03,483
Come on!
163
00:08:06,152 --> 00:08:08,112
It's been disabled.
How is that even...?
164
00:08:11,908 --> 00:08:13,701
What did you do?
165
00:08:16,954 --> 00:08:19,373
Police, freeze!
166
00:08:19,415 --> 00:08:20,750
Everyone down on the floor!
167
00:08:20,791 --> 00:08:22,376
- I didn't do anything!
- Now!
168
00:08:22,418 --> 00:08:23,878
Down,
face down on the floor, now!
169
00:08:23,920 --> 00:08:25,254
Nobody move!
Nobody move!
170
00:08:25,296 --> 00:08:27,757
- Get off of me!
- Hands where I can see 'em!
171
00:08:27,798 --> 00:08:29,133
We're missing one.
172
00:08:29,175 --> 00:08:30,843
Got one in here!
173
00:08:30,885 --> 00:08:32,887
Clear!
174
00:08:32,929 --> 00:08:35,056
Alright.
Let's go.
175
00:08:36,432 --> 00:08:38,768
Lock down the building!
We got a runner!
176
00:08:42,897 --> 00:08:43,814
Grace.
177
00:08:46,442 --> 00:08:47,360
What was that?
178
00:08:50,488 --> 00:08:53,741
That's who I was before.
179
00:08:53,783 --> 00:08:54,867
Grace.
180
00:08:54,909 --> 00:08:56,035
Grace.
181
00:08:59,580 --> 00:09:00,456
It suits you.
182
00:09:03,376 --> 00:09:05,044
Is that all you have to say?
183
00:09:21,686 --> 00:09:23,521
Well said.
184
00:09:30,903 --> 00:09:33,614
Oh, I'm so tired.
185
00:09:33,656 --> 00:09:36,158
Me too.
186
00:09:36,200 --> 00:09:38,077
We have to stay awake.
187
00:09:43,291 --> 00:09:44,208
No.
188
00:09:45,459 --> 00:09:47,503
Hello?
189
00:09:54,719 --> 00:09:57,471
I'm sorry,
should I come back later?
190
00:10:04,437 --> 00:10:06,814
Violet's having a girls' night
with her mom.
191
00:10:06,856 --> 00:10:08,232
She left me a message.
192
00:10:08,274 --> 00:10:10,610
Oh, that's good.
193
00:10:10,651 --> 00:10:12,403
She won't be worried
about where you are.
194
00:10:13,654 --> 00:10:15,573
- You doin' okay?
- Hm.
195
00:10:15,615 --> 00:10:18,034
Better now that
I can feel my toes again.
196
00:10:19,994 --> 00:10:21,495
You?
197
00:10:21,537 --> 00:10:22,997
I'll live.
198
00:10:25,207 --> 00:10:29,253
Hey.
I, uh, made some tea.
199
00:10:29,295 --> 00:10:31,380
Oh, thanks, Jason.
200
00:10:31,422 --> 00:10:33,716
Not to sound ungrateful,
201
00:10:33,758 --> 00:10:35,343
but what were you
doing here so late?
202
00:10:37,386 --> 00:10:39,305
Well, I got a text
from an anonymous number
203
00:10:39,347 --> 00:10:41,307
telling me to come.
When I got here,
204
00:10:41,349 --> 00:10:42,642
I saw the broken bottle
205
00:10:42,683 --> 00:10:44,894
and the wine trail
leading to the freezer.
206
00:10:44,935 --> 00:10:46,896
You have no idea
who sent that text?
207
00:10:46,937 --> 00:10:49,607
No, but I assume it was
whoever stole my equipment.
208
00:10:49,649 --> 00:10:53,110
I thought maybe they felt bad
and left it here for me.
209
00:10:53,152 --> 00:10:55,321
- Turns out I was half right.
- What do you mean?
210
00:10:55,363 --> 00:10:57,615
Well, it's best
if I just show you.
211
00:10:59,992 --> 00:11:02,119
Okay.
212
00:11:02,161 --> 00:11:04,163
Whatever was in there
is gone now.
213
00:11:06,874 --> 00:11:09,418
Don't look at me.
I didn't do it.
214
00:11:09,460 --> 00:11:12,129
Sam, I think
we walked in on a robbery.
215
00:11:12,171 --> 00:11:14,006
The door was unlocked
when we got here.
216
00:11:14,048 --> 00:11:15,216
No sign of a break-in.
217
00:11:15,257 --> 00:11:16,884
So, someone with a key?
218
00:11:18,636 --> 00:11:20,721
Again, not me.
What... why?
219
00:11:20,763 --> 00:11:22,682
Hello?
220
00:11:22,723 --> 00:11:23,682
Who is here?
221
00:11:24,892 --> 00:11:25,768
Jean-Marc...
222
00:11:28,562 --> 00:11:30,564
I suggest you drop the act.
223
00:11:30,606 --> 00:11:31,899
Excusez-moi ?
224
00:11:31,941 --> 00:11:34,276
We know you lied
about living in France.
225
00:11:34,318 --> 00:11:36,070
In fact,
I'd bet my weight in shortbread
226
00:11:36,112 --> 00:11:37,613
you've never even
been to France.
227
00:11:41,033 --> 00:11:42,451
I drove through Montreal once.
228
00:11:44,245 --> 00:11:45,246
Does that count?
229
00:11:51,794 --> 00:11:53,129
Jean-Marc...
230
00:11:53,170 --> 00:11:55,548
or, as your
birth certificate reads,
231
00:11:55,589 --> 00:11:58,134
John Marchetti.
232
00:11:58,175 --> 00:11:59,844
I had it
legally changed.
233
00:11:59,885 --> 00:12:01,887
And so what if I never
worked in France?
234
00:12:01,929 --> 00:12:03,556
What, you never lied
on a resume before?
235
00:12:03,597 --> 00:12:05,307
The accent?
236
00:12:05,349 --> 00:12:07,226
Well,
my great-grandmother was French.
237
00:12:07,268 --> 00:12:08,727
I figured I was entitled.
238
00:12:10,104 --> 00:12:12,106
I may have
faked my way in the door,
239
00:12:12,148 --> 00:12:13,816
but I backed it up
with my skill.
240
00:12:13,858 --> 00:12:15,359
And no one knew the truth?
241
00:12:15,401 --> 00:12:17,778
I told Lauren.
242
00:12:17,820 --> 00:12:21,365
I had to, once it got clear
that we were getting serious.
243
00:12:21,407 --> 00:12:23,909
But Lauren made me promise
not to reveal the truth to Danny
244
00:12:23,951 --> 00:12:26,245
until the restaurant
was up and running.
245
00:12:26,287 --> 00:12:28,664
Ah, but he must have
suspected something.
246
00:12:30,082 --> 00:12:31,876
That's why he called
the place in Paris
247
00:12:31,917 --> 00:12:33,794
and discovered you were lying.
248
00:12:33,836 --> 00:12:36,172
So that's why you
locked him in the freezer.
249
00:12:36,213 --> 00:12:37,840
Whoa, whoa, whoa.
I left early that night.
250
00:12:37,882 --> 00:12:39,842
And this is the first
that I'm hearing
251
00:12:39,884 --> 00:12:41,635
that he even knew the truth.
252
00:12:41,677 --> 00:12:45,598
Okay.
So maybe it was...
253
00:12:45,639 --> 00:12:47,516
Lauren, then.
254
00:12:47,558 --> 00:12:49,477
After all, with Danny dead,
you two were free
255
00:12:49,518 --> 00:12:50,936
to take your relationship
public.
256
00:12:50,978 --> 00:12:52,313
No, no, no way.
257
00:12:52,354 --> 00:12:54,273
No, Lauren wouldn't hurt Danny.
258
00:12:54,315 --> 00:12:56,150
Look, if you're looking
to blame someone,
259
00:12:56,192 --> 00:12:58,360
blame that contractor, Jason.
260
00:12:58,402 --> 00:13:01,489
Why would you say that?
261
00:13:01,530 --> 00:13:04,408
Those freezers, they have
a fail-safe handle built in,
262
00:13:04,450 --> 00:13:07,661
specifically to make sure
no one gets trapped inside.
263
00:13:07,703 --> 00:13:11,081
Now, the release handle
on our freezer is faulty.
264
00:13:11,123 --> 00:13:14,960
So Jason kept promising
that he would send his guys
265
00:13:15,002 --> 00:13:17,254
to fix it,
and it never got done.
266
00:13:17,296 --> 00:13:20,257
It's pretty convenient
that he just happened to show up
267
00:13:20,299 --> 00:13:22,760
to save you, don't you think?
268
00:13:25,179 --> 00:13:26,597
He does have a point.
269
00:13:26,639 --> 00:13:28,224
Jason was desperate to be paid.
270
00:13:29,517 --> 00:13:31,519
Plus he also had
a bone to pick with Danny.
271
00:13:31,560 --> 00:13:32,937
Yeah, but who didn't?
272
00:13:32,978 --> 00:13:35,439
We have no shortage
of suspects with motive.
273
00:13:35,481 --> 00:13:38,984
But still, to move
a frozen body from the freezer
274
00:13:39,026 --> 00:13:40,569
all the way
out to the parking lot
275
00:13:40,611 --> 00:13:42,238
would take a fair amount
of strength.
276
00:13:42,279 --> 00:13:44,198
And Jason does have
the physicality for it.
277
00:13:44,240 --> 00:13:46,367
Yeah.
So...
278
00:13:46,408 --> 00:13:48,494
where does this leave Ray?
279
00:13:48,536 --> 00:13:49,995
He's not officially
off the hook,
280
00:13:50,037 --> 00:13:51,914
but I see no reason
to detain him.
281
00:13:51,956 --> 00:13:53,207
He's free to go home.
282
00:13:54,583 --> 00:13:56,961
That is great news.
283
00:13:57,002 --> 00:13:58,963
Although my cats
are really gonna miss him.
284
00:13:59,004 --> 00:14:01,799
Plus my apartment's
never been so tidy.
285
00:14:01,841 --> 00:14:02,800
Hey, listen, uh...
286
00:14:04,468 --> 00:14:06,971
about when we were,
uh, in the...
287
00:14:07,012 --> 00:14:08,389
freezer...?
288
00:14:08,430 --> 00:14:10,057
I said some things...
289
00:14:10,099 --> 00:14:12,142
Yeah.
I mean, we both did.
290
00:14:12,184 --> 00:14:14,436
Not every day you share
a near-death experience.
291
00:14:14,478 --> 00:14:17,982
No, but now that
we're alive and well...
292
00:14:18,023 --> 00:14:19,149
I, um...
293
00:14:21,277 --> 00:14:23,571
I had mentioned
one of my regrets
294
00:14:23,612 --> 00:14:25,865
was not asking you
on a date and...
295
00:14:25,906 --> 00:14:27,700
Oh, oh!
Sam, no.
296
00:14:27,741 --> 00:14:30,369
Um, it's okay.
297
00:14:30,411 --> 00:14:32,830
I, uh-- you don't
have to explain. I get it.
298
00:14:32,871 --> 00:14:34,707
We can just pretend
it didn't happen.
299
00:14:36,041 --> 00:14:39,086
Yeah... uh, yeah.
Yeah, I can do that.
300
00:14:39,128 --> 00:14:40,462
Great.
It's settled, then.
301
00:14:40,504 --> 00:14:42,673
Good, okay.
Glad we're in agreement.
302
00:14:50,139 --> 00:14:51,724
Is this some kind of a joke?
303
00:14:51,765 --> 00:14:53,434
I was asked
to drop off the invitation.
304
00:14:53,475 --> 00:14:54,727
Nobody's forcing you to come.
305
00:14:54,768 --> 00:14:56,228
What's goin' on?
306
00:14:56,270 --> 00:14:58,606
I just received this invite
for the Christmas feast
307
00:14:58,647 --> 00:15:00,107
at Coniferous tomorrow night.
308
00:15:00,149 --> 00:15:01,609
You should go!
309
00:15:01,650 --> 00:15:03,986
They're showing you respect
as a fellow restaurateur.
310
00:15:04,028 --> 00:15:05,321
Or rubbing it in my face
311
00:15:05,362 --> 00:15:06,905
that their place
is fancier than mine.
312
00:15:06,947 --> 00:15:08,365
That's not what this is.
313
00:15:08,407 --> 00:15:10,701
Emily, I'm happy
that I bumped into you
314
00:15:10,743 --> 00:15:12,745
because we have
one for you, too.
315
00:15:12,786 --> 00:15:14,288
- Thank you.
- Mm-hm.
316
00:15:14,330 --> 00:15:15,497
Hope to see you there.
317
00:15:18,542 --> 00:15:19,793
Gimme all the coffee, Sue.
318
00:15:19,835 --> 00:15:21,086
It's been a long, cold night.
319
00:15:21,128 --> 00:15:22,338
You got it.
320
00:15:24,298 --> 00:15:25,466
Hey, Em.
321
00:15:25,507 --> 00:15:26,675
Hey!
322
00:15:26,717 --> 00:15:29,470
How was, uh...
how was girls' night?
323
00:15:29,511 --> 00:15:31,805
It started off pretty great,
324
00:15:31,847 --> 00:15:34,475
and then the conversation
turned to college,
325
00:15:34,516 --> 00:15:36,143
as it often does with my mom.
326
00:15:37,436 --> 00:15:38,937
Wait, how did you
know about that?
327
00:15:38,979 --> 00:15:40,898
Where's your mom?
328
00:15:40,940 --> 00:15:43,317
She got a call from a client
and had to leave.
329
00:15:43,359 --> 00:15:45,152
Not a moment too soon.
330
00:15:45,194 --> 00:15:46,445
I needed a break.
331
00:15:46,487 --> 00:15:48,572
That bad, huh?
332
00:15:48,614 --> 00:15:51,617
I love her so much,
but I think being a lawyer
333
00:15:51,659 --> 00:15:55,287
was something I wanted
to do for her, not for me.
334
00:15:55,329 --> 00:15:57,915
I have other interests.
335
00:15:57,956 --> 00:15:59,625
Maybe you should tell her that.
336
00:15:59,667 --> 00:16:02,086
I just don't wanna
break her heart.
337
00:16:04,755 --> 00:16:06,131
I thought
he died outside,
338
00:16:06,173 --> 00:16:08,300
and now you're telling me
he died in the freezer?
339
00:16:08,342 --> 00:16:10,386
The medical examiner
confirmed it.
340
00:16:10,427 --> 00:16:13,055
His blood was crystallized
to a degree that would require
341
00:16:13,097 --> 00:16:15,307
temperatures much colder
than we experienced that night.
342
00:16:15,349 --> 00:16:16,892
How did he get outside?
343
00:16:16,934 --> 00:16:18,560
That's what
I'm trying to figure out.
344
00:16:20,646 --> 00:16:22,064
What is it, Sam?
345
00:16:22,106 --> 00:16:24,525
I just wasn't expecting
to see you here.
346
00:16:24,566 --> 00:16:26,276
This isn't an interrogation.
347
00:16:26,318 --> 00:16:29,238
And I'm here to make sure
it doesn't become one.
348
00:16:29,279 --> 00:16:30,739
It's okay.
I want to help.
349
00:16:30,781 --> 00:16:32,449
Someone went
to a lot of trouble
350
00:16:32,491 --> 00:16:34,159
to break into your safe
last night.
351
00:16:34,201 --> 00:16:36,704
- I'm aware. I saw the damage.
- Was anything taken?
352
00:16:36,745 --> 00:16:39,081
- You don't have to answer that.
- It's fine.
353
00:16:39,123 --> 00:16:41,125
As a matter of fact,
the safe is empty
354
00:16:41,166 --> 00:16:44,044
because I removed the contents
earlier in the day
355
00:16:44,086 --> 00:16:46,547
after Monica
found the combination
356
00:16:46,588 --> 00:16:48,507
amongst Danny's paperwork.
357
00:16:48,549 --> 00:16:50,259
He hadn't given you
the combination?
358
00:16:50,300 --> 00:16:51,760
I never asked for it.
359
00:16:51,802 --> 00:16:53,512
And what'd you find
inside the safe?
360
00:16:53,554 --> 00:16:55,723
$30,000 in cash.
361
00:16:55,764 --> 00:16:57,141
Where'd it come from?
362
00:16:57,182 --> 00:16:58,892
Your guess
is as good as mine.
363
00:16:58,934 --> 00:17:01,562
Danny was always making side
deals with would-be investors.
364
00:17:01,603 --> 00:17:04,064
It's why I insisted
that I was the sole name
365
00:17:04,106 --> 00:17:05,816
on all of the paperwork,
366
00:17:05,858 --> 00:17:09,319
to protect us from Danny's
bad money management.
367
00:17:09,361 --> 00:17:11,196
And do you have the money now?
368
00:17:11,238 --> 00:17:12,614
No.
369
00:17:12,656 --> 00:17:15,367
I paid Jason, our contractor,
370
00:17:15,409 --> 00:17:17,786
to get the work done
in time for the Christmas feast.
371
00:17:17,828 --> 00:17:20,414
Uh,
the freezer is a crime scene.
372
00:17:20,456 --> 00:17:21,999
Under the circumstances,
373
00:17:22,040 --> 00:17:23,834
I'm afraid you're gonna
have to postpone.
374
00:17:26,253 --> 00:17:27,629
What's this?
375
00:17:27,671 --> 00:17:29,506
I spoke to a judge.
376
00:17:29,548 --> 00:17:31,884
He agreed there's no need
for a prolonged closure.
377
00:17:31,925 --> 00:17:34,386
You have the rest of the day
for your forensic team
378
00:17:34,428 --> 00:17:36,889
to finish their work,
but the restaurant will continue
379
00:17:36,930 --> 00:17:38,515
with the feast as planned.
380
00:17:38,557 --> 00:17:40,058
And that's why
I brought my lawyer.
381
00:17:43,771 --> 00:17:46,482
♪ Every Christmas ♪
382
00:17:46,523 --> 00:17:50,611
♪ We feel the lovefrom everyone... ♪
383
00:17:50,652 --> 00:17:52,696
Merry Christmas!
384
00:17:52,738 --> 00:17:55,491
Ah! I can't believe the big day
is almost here!
385
00:17:55,532 --> 00:17:56,658
You mean trivia night?
386
00:17:58,035 --> 00:17:59,995
Yes.
Yes, I mean trivia night.
387
00:18:00,037 --> 00:18:02,706
Yeah, I can almost taste
that prize money.
388
00:18:02,748 --> 00:18:05,000
You might need to close up
a little early tomorrow, though.
389
00:18:05,042 --> 00:18:07,127
- Oh, it's tomorrow?
- Yeah.
390
00:18:07,169 --> 00:18:08,670
Why?
What's going on?
391
00:18:08,712 --> 00:18:11,256
No, um, just something
unexpected came up.
392
00:18:11,298 --> 00:18:12,633
But it's totally fine.
393
00:18:12,674 --> 00:18:13,592
I won't go.
394
00:18:15,344 --> 00:18:17,262
A Victorian Christmas feast?
395
00:18:17,304 --> 00:18:19,264
This is your dream dinner.
You have to go.
396
00:18:19,306 --> 00:18:21,809
What? No, no, no.
We are putting on our elf ears
397
00:18:21,850 --> 00:18:23,977
and we are winning
that prize money, okay?
398
00:18:24,019 --> 00:18:26,522
It's settled.
399
00:18:26,563 --> 00:18:29,900
Hey, ladies!
You ready to get your elf on?
400
00:18:29,942 --> 00:18:31,693
What can we do for you, Brooke?
401
00:18:31,735 --> 00:18:33,529
Oh, I just came
to get your team name.
402
00:18:33,570 --> 00:18:36,657
Oh, uh,
how about Team Mistletoe?
403
00:18:36,698 --> 00:18:38,450
Wait, no, Emily.
404
00:18:38,492 --> 00:18:40,619
When it comes to Christmas,
you truly know it all.
405
00:18:40,661 --> 00:18:42,329
So how about...
406
00:18:42,371 --> 00:18:45,082
- The "Noel-it-alls."
- I love it!
407
00:18:45,124 --> 00:18:47,125
It's a little on the nose,
but okay.
408
00:18:48,961 --> 00:18:50,671
Quick question,
if one of us
409
00:18:50,712 --> 00:18:53,090
can't make it for some reason,
410
00:18:53,132 --> 00:18:55,050
can the other person
still participate?
411
00:18:55,092 --> 00:18:57,553
Vy, no, I'm gonna be there.
Come on.
412
00:18:57,594 --> 00:18:59,012
Well, it's not a big deal.
413
00:18:59,054 --> 00:19:01,265
We would just pair you up
with another single.
414
00:19:01,306 --> 00:19:03,600
No elf left behind.
That's our motto.
415
00:19:03,642 --> 00:19:05,727
Well,
I have to continue my rounds,
416
00:19:05,769 --> 00:19:07,729
so I will see you both
at the diner.
417
00:19:07,771 --> 00:19:09,022
- Bye.
- Hi, Sam.
418
00:19:09,064 --> 00:19:10,023
Brooke.
419
00:19:15,320 --> 00:19:17,322
He's doing that
hovering thing he does
420
00:19:17,364 --> 00:19:19,032
when he wants
to talk to you privately.
421
00:19:19,074 --> 00:19:20,492
Yeah, I noticed that.
422
00:19:24,913 --> 00:19:26,748
Hey.
Everything okay?
423
00:19:26,790 --> 00:19:28,625
Yeah, I was just at the diner.
424
00:19:28,667 --> 00:19:29,918
Sue mentioned
you received an invitation
425
00:19:29,960 --> 00:19:31,128
to the Christmas feast.
426
00:19:31,170 --> 00:19:32,754
Yeah, the invite's for me
plus a guest,
427
00:19:32,796 --> 00:19:34,506
but I have a previous
engagement, so...
428
00:19:34,548 --> 00:19:37,259
Any chance I could convince
you to change your mind?
429
00:19:37,301 --> 00:19:39,011
Why?
What do you have in mind?
430
00:19:39,052 --> 00:19:40,679
I looked into Jason.
431
00:19:40,721 --> 00:19:42,639
Traffic cameras show him
arriving at the restaurant
432
00:19:42,681 --> 00:19:44,308
after we were already
in the freezer.
433
00:19:44,349 --> 00:19:46,310
So, he wasn't the one
who locked us in?
434
00:19:46,351 --> 00:19:47,978
Doesn't mean he wasn't
working with a partner.
435
00:19:48,020 --> 00:19:49,730
I had Monica
forward me the guest list.
436
00:19:49,771 --> 00:19:52,107
Jason will be there, Ray too,
Lauren and Jean-Marc.
437
00:19:52,149 --> 00:19:55,611
Hang on, are you proposing
a classic drawing-room mystery?
438
00:19:55,652 --> 00:19:58,196
Not how I would frame it,
but yeah.
439
00:19:58,238 --> 00:20:00,657
We can keep an eye on everyone,
see who interacts with who,
440
00:20:00,699 --> 00:20:01,992
and maybe something will emerge.
441
00:20:02,034 --> 00:20:03,493
I mean, you're right,
we do have to--
442
00:20:03,535 --> 00:20:05,746
we have to be there.
443
00:20:05,787 --> 00:20:08,457
But I think I'm about to break
a little elf's heart.
444
00:20:15,130 --> 00:20:17,382
I hate thatI had to cancel on Violet,
445
00:20:17,424 --> 00:20:20,135
but I can't deny I'm lookingforward to this dinner.
446
00:20:20,177 --> 00:20:23,555
It's like a Christmas-themedmurder mystery party.
447
00:20:23,597 --> 00:20:26,350
Of course, there's a goodchance an actual killer
448
00:20:26,391 --> 00:20:29,686
will be in attendance,but you can't have everything.
449
00:20:29,728 --> 00:20:32,564
I'm just glad I was ableto save Ray's bacon.
450
00:20:32,606 --> 00:20:35,567
Helping peopleis all I've ever wanted to do.
451
00:20:38,070 --> 00:20:41,031
It was brave
tipping us off like that.
452
00:20:41,073 --> 00:20:42,658
You have the agency's gratitude.
453
00:20:44,534 --> 00:20:45,452
Did you find him?
454
00:20:46,912 --> 00:20:48,622
No.
455
00:20:48,664 --> 00:20:50,290
There was a system
of old tunnels
456
00:20:50,332 --> 00:20:51,959
that ran under the building.
457
00:20:52,000 --> 00:20:55,587
By the time we got down there,
he was long gone.
458
00:20:55,629 --> 00:20:57,547
He didn't tell you
about his exit strategy?
459
00:20:58,632 --> 00:20:59,925
No.
460
00:21:01,343 --> 00:21:03,428
He's still out there, Grace,
461
00:21:03,470 --> 00:21:06,098
and our intelligence suggests
that he's rebuilding Chimera.
462
00:21:06,139 --> 00:21:07,599
No.
463
00:21:07,641 --> 00:21:10,644
No, no,
he can't be allowed to do that.
464
00:21:10,686 --> 00:21:12,729
That's why I need your help.
465
00:21:12,771 --> 00:21:15,732
You know him better than anyone.
466
00:21:15,774 --> 00:21:17,985
I'd like to make you
a one-time offer.
467
00:21:19,611 --> 00:21:20,904
So, what do you say?
468
00:21:25,200 --> 00:21:27,577
I've comea long way since then,
469
00:21:27,619 --> 00:21:29,705
but I still missthat naive little girl
470
00:21:29,746 --> 00:21:31,540
with a computer and a dream.
471
00:21:34,292 --> 00:21:35,794
Cheers.
472
00:21:35,836 --> 00:21:37,212
Oh, thank you.
473
00:21:37,254 --> 00:21:38,755
Ah.
474
00:21:42,384 --> 00:21:45,137
- It's so beautiful.
- Yeah.
475
00:21:45,178 --> 00:21:46,680
Kinda wish I was
bringing you here
476
00:21:46,722 --> 00:21:47,681
under different circumstances.
477
00:21:47,723 --> 00:21:49,349
What?
Like a date?
478
00:21:49,391 --> 00:21:51,143
Sorry, I know you said
you wanted to forget
479
00:21:51,184 --> 00:21:52,310
I brought it up.
480
00:21:52,352 --> 00:21:53,895
What?
No.
481
00:21:53,937 --> 00:21:57,649
No, I thought you were the one
who regretted bringing it up.
482
00:21:57,691 --> 00:21:59,818
No, not at all.
I...
483
00:21:59,860 --> 00:22:02,654
I-I just couldn't
find the words.
484
00:22:02,696 --> 00:22:04,239
Okay.
I'm listening.
485
00:22:05,574 --> 00:22:07,284
All right, then.
Uh...
486
00:22:07,326 --> 00:22:09,911
In that case, let me ask you
if you would consider...
487
00:22:09,953 --> 00:22:13,248
Emily, Detective Wilner.
Welcome.
488
00:22:13,290 --> 00:22:15,500
This is all so lovely.
489
00:22:15,542 --> 00:22:18,628
Oh, your contribution to
the evening is so appreciated.
490
00:22:18,670 --> 00:22:19,880
Enjoy yourselves.
491
00:22:23,467 --> 00:22:25,719
So... you were saying?
492
00:22:25,761 --> 00:22:27,679
I was about to ask
if you would consider...
493
00:22:27,721 --> 00:22:28,847
Hello, there.
494
00:22:28,889 --> 00:22:30,182
Oh, Ray!
Hi!
495
00:22:30,223 --> 00:22:31,892
Good to see you.
496
00:22:31,933 --> 00:22:34,644
If it weren't for you two,
I would be in a cell or worse
497
00:22:34,686 --> 00:22:37,314
instead of drinking
champagne amongst friends.
498
00:22:37,355 --> 00:22:38,565
Well, that could still change.
499
00:22:41,234 --> 00:22:43,695
- I mean, Merry Christmas.
- Yeah.
500
00:22:43,737 --> 00:22:45,072
Emily!
501
00:22:45,113 --> 00:22:46,573
Ah! Sue!
502
00:22:46,615 --> 00:22:49,117
I'm so glad you decided to come.
503
00:22:49,159 --> 00:22:51,661
I wasn't sure I would,
but then I found out
504
00:22:51,703 --> 00:22:52,871
it's an open bar.
505
00:22:52,913 --> 00:22:53,872
Oh!
506
00:22:56,958 --> 00:22:58,835
- Okay...
- So, okay...
507
00:22:58,877 --> 00:23:00,170
- I wanted to as you--
- Emily!
508
00:23:00,212 --> 00:23:01,505
This is a surprise!
509
00:23:01,546 --> 00:23:03,965
I thought you were doing
trivia night with Violet.
510
00:23:04,007 --> 00:23:06,259
I was supposed to, but she
insisted I come here instead.
511
00:23:06,301 --> 00:23:07,803
She wouldn't take no
for an answer.
512
00:23:07,844 --> 00:23:09,554
So, she found another partner?
513
00:23:09,596 --> 00:23:12,641
No, but Brooke will
make sure she finds one.
514
00:23:12,682 --> 00:23:14,184
I'm sure she's gonna do great.
515
00:23:14,226 --> 00:23:15,769
I'm sure.
516
00:23:15,811 --> 00:23:17,104
Just gonna grab a drink.
517
00:23:17,145 --> 00:23:18,647
-Okay.
-Mm-hm.
518
00:23:20,023 --> 00:23:21,066
Emily, will you go--
519
00:23:24,111 --> 00:23:26,613
Welcome, everyone,
to Coniferous.
520
00:23:26,655 --> 00:23:28,115
Let's all move into
the dining room.
521
00:23:28,156 --> 00:23:30,117
Our first course
will be commencing shortly.
522
00:23:35,205 --> 00:23:36,832
Welcome, elves!
523
00:23:36,873 --> 00:23:39,084
Now, prick up
those pointy little ears
524
00:23:39,126 --> 00:23:42,129
'cause we are going to start
in five minutes.
525
00:23:42,170 --> 00:23:45,423
Brooke, I don't have a partner.
526
00:23:45,465 --> 00:23:46,842
Where's Emily?
527
00:23:46,883 --> 00:23:47,968
She couldn't make it.
528
00:23:48,009 --> 00:23:49,302
No problem, we'll just...
529
00:23:49,344 --> 00:23:51,096
This is perfect!
530
00:23:51,138 --> 00:23:52,889
You can pair up
with Betty Wasserman.
531
00:23:52,931 --> 00:23:54,766
Now, don't let
her little nap fool you.
532
00:23:54,808 --> 00:23:56,935
She is as sharp as a tack.
533
00:23:56,977 --> 00:23:58,937
Violet doesn't
need a partner.
534
00:23:58,979 --> 00:24:00,355
She's already got one.
535
00:24:01,815 --> 00:24:03,108
Mom?
536
00:24:03,150 --> 00:24:05,152
That is,
if you'll still have me.
537
00:24:05,193 --> 00:24:06,111
Of course.
538
00:24:08,029 --> 00:24:10,949
Why didn't you ask me
to cover for Emily?
539
00:24:10,991 --> 00:24:12,117
Honestly...?
540
00:24:13,368 --> 00:24:14,953
Because every time
we get together,
541
00:24:14,995 --> 00:24:17,497
you only want to talk about
college and my future,
542
00:24:17,539 --> 00:24:20,167
and... I'm still
figuring things out.
543
00:24:22,127 --> 00:24:26,089
Welcome, everyone,
to the first elf trivia night.
544
00:24:29,342 --> 00:24:32,554
Now, let's get started
with an easy one, shall we?
545
00:24:32,596 --> 00:24:35,432
Your first question is...
546
00:24:35,473 --> 00:24:38,268
What year was the first
Christmas tree put up
547
00:24:38,310 --> 00:24:41,521
at Rockefeller Center
in New York City?
548
00:24:41,563 --> 00:24:42,731
Oh, wow.
549
00:24:42,772 --> 00:24:44,774
That was an easy one?
550
00:24:46,526 --> 00:24:48,236
Everyone,
allow me to introduce you
551
00:24:48,278 --> 00:24:49,821
to our head chef, Jean-Marc.
552
00:24:52,240 --> 00:24:54,451
Thank you.
Thank you.
553
00:24:54,492 --> 00:24:56,620
We hope you'll enjoy tonight's
554
00:24:56,661 --> 00:24:59,289
traditional Victorian
Christmas feast,
555
00:24:59,331 --> 00:25:00,874
which was at Danny's request.
556
00:25:02,209 --> 00:25:04,836
A toast to Danny.
557
00:25:04,878 --> 00:25:06,505
To Danny.
558
00:25:07,881 --> 00:25:09,341
Please enjoy
your first course...
559
00:25:13,345 --> 00:25:16,973
A potage à la reine
or white soup with truffle
560
00:25:17,015 --> 00:25:18,183
and seared scallops.
561
00:25:18,225 --> 00:25:19,267
Enjoy.
562
00:25:19,309 --> 00:25:21,937
I swear the chef
used to be French.
563
00:25:24,105 --> 00:25:26,858
What is the original
title of the poem
564
00:25:26,900 --> 00:25:31,404
commonly known as "'Twas
the Night Before Christmas"?
565
00:25:31,446 --> 00:25:33,448
♪ Oh hey, oh hey ♪
566
00:25:33,490 --> 00:25:35,158
♪ Uh-huh, okay ♪
567
00:25:35,200 --> 00:25:36,868
♪ I can do this all day ♪
568
00:25:36,910 --> 00:25:39,037
♪ Sleigh my way... ♪
569
00:25:39,079 --> 00:25:43,458
Which US state is home
to the town of Snowflake?
570
00:25:43,500 --> 00:25:46,753
A 225-ton gift was given...
571
00:25:53,593 --> 00:25:58,306
What was the first Christmas
song to mention Santa Claus?
572
00:25:59,474 --> 00:26:00,517
♪ Sleigh my way ♪
573
00:26:01,977 --> 00:26:03,019
Yes!
574
00:26:05,021 --> 00:26:06,898
- I think that's crazy, but I...
-Oh.
575
00:26:06,940 --> 00:26:08,650
- Oh!
- I am so sorry.
576
00:26:08,692 --> 00:26:10,694
No, no, it's totally fine.
Not a big deal.
577
00:26:10,735 --> 00:26:11,736
Carrie, a word?
578
00:26:11,778 --> 00:26:12,737
What?
579
00:26:12,779 --> 00:26:14,114
Poor thing.
580
00:26:14,155 --> 00:26:15,615
I hope she doesn't get fired.
581
00:26:15,657 --> 00:26:17,659
That wouldn't make
for a very merry Christmas.
582
00:26:17,701 --> 00:26:19,536
Notice any
suspicious activity yet?
583
00:26:19,577 --> 00:26:21,454
Not really,
unless you count the fact
584
00:26:21,496 --> 00:26:23,290
that Sue is somehow
still sitting upright.
585
00:26:25,041 --> 00:26:28,086
May I have your attention,
please?
586
00:26:28,128 --> 00:26:32,048
Tonight's main course
is a roast leg of reindeer
587
00:26:32,090 --> 00:26:35,427
on a bed of snow peas
with garlic and ginger.
588
00:26:35,468 --> 00:26:36,511
Did you say reindeer?
589
00:26:38,346 --> 00:26:41,933
It's just a little Christmas
spin on roast venison.
590
00:26:41,975 --> 00:26:43,310
Where's Carrie?
591
00:26:43,351 --> 00:26:45,478
Unfortunately, she had
to call it a night early.
592
00:26:45,520 --> 00:26:46,855
More wine, Detective?
593
00:26:46,896 --> 00:26:50,775
Oh, I'm good, thank you.
594
00:26:50,817 --> 00:26:52,319
The venison
is locally sourced
595
00:26:52,360 --> 00:26:54,571
from our very own woods.
596
00:26:54,613 --> 00:26:56,239
Then you gotta
watch out for buckshot.
597
00:26:56,281 --> 00:26:59,993
Assuming you can tell
the lead from the meat.
598
00:27:00,035 --> 00:27:02,370
Should we compare it
to the meat that you serve
599
00:27:02,412 --> 00:27:05,206
at the diner, which I have
to assume comes from a can?
600
00:27:05,248 --> 00:27:06,499
I'll have you know
601
00:27:06,541 --> 00:27:09,044
that Danny was a big fan
of my all-day pot roast.
602
00:27:09,085 --> 00:27:11,546
Well,
I'm sure it took him all day
603
00:27:11,588 --> 00:27:13,548
to eat that
overcooked meat brick.
604
00:27:13,590 --> 00:27:16,176
Now I know how
he chipped his tooth.
605
00:27:16,217 --> 00:27:18,386
How do you know about that?
606
00:27:18,428 --> 00:27:21,431
- Excuse me?
- The tooth.
607
00:27:21,473 --> 00:27:23,683
We never made
that information public.
608
00:27:23,725 --> 00:27:25,435
And you said you didn't see
Danny the night
609
00:27:25,477 --> 00:27:26,978
he got in the fight with Ray.
610
00:27:30,690 --> 00:27:33,318
I should, um...
611
00:27:33,360 --> 00:27:36,946
should go check
on the dessert course.
612
00:27:36,988 --> 00:27:38,156
Excuse me.
613
00:27:40,200 --> 00:27:41,576
I got this.
614
00:28:02,847 --> 00:28:04,015
Aah!
615
00:28:04,057 --> 00:28:06,851
Hey, Jean-Marc!
Hey, hey, hey, hey!
616
00:28:06,893 --> 00:28:09,813
There's nowhere to go.
I just wanna talk.
617
00:28:09,854 --> 00:28:11,314
I got nothing to say to you!
618
00:28:26,788 --> 00:28:28,498
What are you doing back here?
619
00:28:28,540 --> 00:28:32,085
You asked for proof,
so I brought it.
620
00:28:32,127 --> 00:28:34,129
Just hear me out.
621
00:28:34,170 --> 00:28:36,506
You have two minutes,
in my office.
622
00:28:43,304 --> 00:28:44,889
Sam's not back yet?
623
00:28:44,931 --> 00:28:46,766
Uh, maybe I'll just
go check on him.
624
00:28:49,269 --> 00:28:50,437
It's over.
625
00:28:50,478 --> 00:28:51,479
I didn't kill Danny!
626
00:28:51,521 --> 00:28:53,231
Then tell me what happened.
627
00:28:55,066 --> 00:28:57,068
He confronted me...
628
00:28:57,110 --> 00:28:58,194
about my lie.
629
00:29:01,656 --> 00:29:03,575
Oh!
What happened to your tooth?
630
00:29:03,616 --> 00:29:05,243
Never mind that.
631
00:29:05,285 --> 00:29:07,620
I just got off the phone with
the owner of Auberge Antoinette.
632
00:29:07,662 --> 00:29:09,080
You never set foot
in that kitchen.
633
00:29:09,122 --> 00:29:10,331
You're a fraud!
634
00:29:10,373 --> 00:29:12,125
I'm gonna get some ice
for my face,
635
00:29:12,167 --> 00:29:14,752
and then you and I
are gonna have a little chat.
636
00:29:14,794 --> 00:29:16,379
Lauren had already
left for the night
637
00:29:16,421 --> 00:29:18,214
and I didn't want
to talk to Danny
638
00:29:18,256 --> 00:29:20,133
without her to back me up,
so I left.
639
00:29:20,175 --> 00:29:22,260
And you didn't see him again?
640
00:29:22,302 --> 00:29:24,304
Not until the next morning.
641
00:29:24,345 --> 00:29:28,016
I showed up with Lauren,
prepared to face Danny's wrath,
642
00:29:28,057 --> 00:29:29,934
and instead, we found him
dead in the freezer.
643
00:29:29,976 --> 00:29:32,437
You moved the body.
Why?
644
00:29:32,479 --> 00:29:34,606
Our restaurant wouldn't have
survived if word got out
645
00:29:34,647 --> 00:29:36,900
that a man was found dead
in our kitchen.
646
00:29:36,941 --> 00:29:39,152
So you took him to the edge
of the property line,
647
00:29:39,194 --> 00:29:40,653
implicating Ray in the process.
648
00:29:40,695 --> 00:29:43,323
I just thought that it would
look like Danny passed out
649
00:29:43,364 --> 00:29:45,116
and died of exposure.
650
00:29:45,158 --> 00:29:47,577
I was just trying to help
Lauren succeed.
651
00:29:47,619 --> 00:29:49,704
I would be more inclined
to believe you
652
00:29:49,746 --> 00:29:51,581
without that knife in your hand.
653
00:29:57,003 --> 00:29:59,255
I shouldn't have run.
654
00:29:59,297 --> 00:30:01,299
I just panicked.
655
00:30:04,636 --> 00:30:07,597
All right, elves,
the results are in.
656
00:30:07,639 --> 00:30:11,351
We have a two-way tie
for first place.
657
00:30:11,392 --> 00:30:13,728
"Sleigh My Name,
Sleigh My Name"...
658
00:30:13,770 --> 00:30:15,647
and "The Noel-it-Alls"!
659
00:30:15,688 --> 00:30:18,024
Yes! We're still in this!
660
00:30:20,193 --> 00:30:22,570
The first team
to shout out the correct answer
661
00:30:22,612 --> 00:30:24,739
to the following question
wins it all.
662
00:30:26,783 --> 00:30:30,286
On December 16th, 1965,
663
00:30:30,328 --> 00:30:33,498
astronauts Tom Stafford
and Wally Schirra
664
00:30:33,540 --> 00:30:38,294
snuck a harmonica and bells
on board the Gemini 6 shuttle
665
00:30:38,336 --> 00:30:41,548
to play what
Christmas carol in space?
666
00:30:41,589 --> 00:30:42,882
I know this one.
667
00:30:42,924 --> 00:30:44,384
What was it?
668
00:30:44,425 --> 00:30:45,635
Come on, brain.
669
00:30:45,677 --> 00:30:47,387
Oh, "Jingle Bells."
670
00:30:47,428 --> 00:30:49,264
That's it!
671
00:30:49,305 --> 00:30:51,683
The Noel-it-Alls
are your winner!
672
00:30:51,724 --> 00:30:53,101
You did it!
673
00:30:53,142 --> 00:30:55,436
We did it!
674
00:30:55,478 --> 00:30:57,772
And I'll never complain about
Emily's taste in music again.
675
00:30:57,814 --> 00:30:59,357
Let's get some snacks.
676
00:30:59,399 --> 00:31:00,775
Yes, please.
677
00:31:03,778 --> 00:31:06,155
I should waitfor Sam to get back,
678
00:31:06,197 --> 00:31:08,533
but whatever is going onbetween Lauren and Carrie
679
00:31:08,575 --> 00:31:10,410
appears to havereached its boiling point.
680
00:31:13,746 --> 00:31:15,039
Carrie left her backpack.
681
00:31:18,626 --> 00:31:22,171
Oh, Danny, what did you do?
682
00:31:22,213 --> 00:31:24,132
No, I-I--
I won't do it!
683
00:31:26,843 --> 00:31:28,261
Sorry
to bother you, Lauren.
684
00:31:28,303 --> 00:31:30,597
The crowd's getting...
685
00:31:30,638 --> 00:31:32,682
Nice gun.
686
00:31:32,724 --> 00:31:34,559
I think it belongs
to a friend of mine.
687
00:31:34,601 --> 00:31:36,060
You and your cop friend
showed up
688
00:31:36,102 --> 00:31:37,145
at the worst possible time.
689
00:31:37,186 --> 00:31:39,522
So you tried to kill us.
690
00:31:39,564 --> 00:31:41,608
I just needed you both
out of the way
691
00:31:41,649 --> 00:31:43,359
while I cut into the safe.
692
00:31:43,401 --> 00:31:44,819
You were too late.
693
00:31:44,861 --> 00:31:47,030
Lauren had already used
that money to pay Jason back.
694
00:31:47,071 --> 00:31:49,365
That was my nest egg!
695
00:31:49,407 --> 00:31:51,951
Hey, hey! I saw the contract
Danny gave you.
696
00:31:51,993 --> 00:31:54,829
You have every right
to be angry.
697
00:31:54,871 --> 00:31:57,206
You thought he was making you
part-owner in the restaurant.
698
00:31:57,248 --> 00:31:59,208
$100,000!
699
00:32:00,793 --> 00:32:03,713
Danny promised that my buy-in
would be paid back over time.
700
00:32:03,755 --> 00:32:05,506
If you were
gonna be part-owner,
701
00:32:05,548 --> 00:32:07,759
then why take the role
of sommelier?
702
00:32:07,800 --> 00:32:09,719
Danny said that he couldn't
tell Lauren the truth
703
00:32:09,761 --> 00:32:12,388
until after the place opened,
and I wanted to be here.
704
00:32:12,430 --> 00:32:15,475
That-- that contract
is not legally binding.
705
00:32:15,516 --> 00:32:17,477
Danny has no ownership stakes.
706
00:32:17,518 --> 00:32:19,228
It's-- it's all in my name.
707
00:32:19,270 --> 00:32:20,355
Well, not for long!
708
00:32:20,396 --> 00:32:21,856
Sign the papers, now!
709
00:32:21,898 --> 00:32:23,650
Hey, hey, hey!
710
00:32:23,691 --> 00:32:25,818
So, that's...
that's what this is?
711
00:32:25,860 --> 00:32:28,029
I just want
what I was promised.
712
00:32:28,071 --> 00:32:29,864
When I found out
what Danny had done,
713
00:32:29,906 --> 00:32:32,825
I gave him a chance to fix it.
714
00:32:32,867 --> 00:32:34,327
So you locked him
in the freezer.
715
00:32:36,079 --> 00:32:37,288
You killed Danny?
716
00:32:40,041 --> 00:32:41,793
I didn't plan to!
717
00:32:41,834 --> 00:32:43,503
But I was angry!
718
00:32:49,759 --> 00:32:52,011
Hey...
Hello?
719
00:32:53,513 --> 00:32:55,431
You stole my life savings!
720
00:32:55,473 --> 00:32:56,891
- Come on.
- How could you do that?
721
00:32:56,933 --> 00:32:58,393
Look, I know I made a mistake,
722
00:32:58,434 --> 00:33:00,561
but I'm making it right,
I swear.
723
00:33:00,603 --> 00:33:02,438
No more lies!
724
00:33:02,480 --> 00:33:03,981
Carrie, let me out!
725
00:33:05,775 --> 00:33:07,443
Carrie!
726
00:33:09,570 --> 00:33:11,531
Let me out!
727
00:33:11,572 --> 00:33:13,700
Let me out!
728
00:33:13,741 --> 00:33:15,910
I think he was
telling the truth.
729
00:33:15,952 --> 00:33:17,370
What are you talking about?
730
00:33:17,412 --> 00:33:19,414
Danny asked Ray for a loan.
731
00:33:19,455 --> 00:33:21,207
That's what
they were fighting about.
732
00:33:21,249 --> 00:33:23,334
The money Ray wired him,
along with the money
733
00:33:23,376 --> 00:33:27,463
that was in that safe,
it is everything he owed you.
734
00:33:27,505 --> 00:33:29,298
You're lying.
735
00:33:29,340 --> 00:33:30,883
How-- how would you
even know that?
736
00:33:30,925 --> 00:33:33,010
I know enough to make sure
that you go down
737
00:33:33,052 --> 00:33:35,680
for Danny's death.
738
00:33:35,722 --> 00:33:36,681
I guess you're right.
739
00:33:37,807 --> 00:33:38,766
Come on.
740
00:33:40,184 --> 00:33:43,563
Unless you're not there
to share it.
741
00:33:43,604 --> 00:33:45,648
Are you sure
you're prepared to use that?
742
00:33:45,690 --> 00:33:47,859
You think I don't know
my way around a firearm?
743
00:33:50,737 --> 00:33:52,447
I've worked in restaurants
my whole life,
744
00:33:52,488 --> 00:33:54,907
from the mess hall
to fine dining.
745
00:33:54,949 --> 00:33:56,325
You're military.
746
00:33:56,367 --> 00:33:57,493
Former reserves.
747
00:33:57,535 --> 00:33:59,579
But I picked up a few things.
748
00:34:02,415 --> 00:34:03,875
Lauren, no!
749
00:34:08,004 --> 00:34:10,256
- Big mistake.
- Not my first.
750
00:34:11,799 --> 00:34:12,759
Augh!
751
00:34:25,688 --> 00:34:27,523
Well, that doesn't seem fair.
752
00:34:27,565 --> 00:34:29,650
Aww.
753
00:34:43,331 --> 00:34:44,332
- Augh!
- Aah!
754
00:34:53,466 --> 00:34:55,009
Emily?
755
00:34:56,219 --> 00:34:57,470
She killed Danny.
756
00:34:58,596 --> 00:34:59,764
I never liked her.
757
00:35:05,311 --> 00:35:07,063
I guess this means
we're not getting dessert?
758
00:35:14,695 --> 00:35:18,074
So... what should
we do with the prize money?
759
00:35:18,115 --> 00:35:20,368
I was hoping to add my share
to my travel fund,
760
00:35:20,409 --> 00:35:22,119
along with the rest
of my Mistletoe earnings.
761
00:35:22,161 --> 00:35:23,204
Travel fund?
762
00:35:23,246 --> 00:35:25,790
Is... someone planning a trip?
763
00:35:25,832 --> 00:35:29,210
It's not for sure yet,
764
00:35:29,252 --> 00:35:32,797
but I thought I might backpack
through Europe this summer.
765
00:35:32,839 --> 00:35:34,298
Spend a few months
going through...
766
00:35:34,340 --> 00:35:35,466
A few months?
767
00:35:35,508 --> 00:35:37,218
I mean, that's cutting it close,
isn't it?
768
00:35:37,260 --> 00:35:38,761
College starts in the fall,
and...
769
00:35:38,803 --> 00:35:41,139
I don't want to go to college.
770
00:35:41,180 --> 00:35:42,473
What...?
771
00:35:42,515 --> 00:35:44,058
At least...
772
00:35:44,100 --> 00:35:46,602
not until I figure out
what I want to do with my life.
773
00:35:46,644 --> 00:35:47,937
Oh...
774
00:35:47,979 --> 00:35:49,105
I don't understand.
775
00:35:49,146 --> 00:35:51,023
We always talked
about law school.
776
00:35:51,065 --> 00:35:52,650
'Cause I wanted
to make you proud.
777
00:35:52,692 --> 00:35:53,609
But...
778
00:35:55,027 --> 00:35:56,529
I don't want that.
779
00:35:59,115 --> 00:36:00,867
Congratulations, ladies.
780
00:36:00,908 --> 00:36:02,368
Grand prize.
Who wants it?
781
00:36:03,703 --> 00:36:04,829
Thank you.
782
00:36:04,871 --> 00:36:07,290
Betty!
Hon, this isn't a hotel.
783
00:36:07,331 --> 00:36:09,166
Let's get you home to bed, okay?
784
00:36:10,751 --> 00:36:12,211
Sorry.
785
00:36:12,253 --> 00:36:13,796
I know you're disappointed.
786
00:36:15,756 --> 00:36:17,842
No, sweetie,
I am proud of you.
787
00:36:17,884 --> 00:36:19,177
Really?
788
00:36:19,218 --> 00:36:20,845
You're right.
789
00:36:20,887 --> 00:36:22,680
I made this about me.
790
00:36:22,722 --> 00:36:24,765
I'm just sorry
that I made you feel like
791
00:36:24,807 --> 00:36:26,100
you couldn't be honest with me.
792
00:36:27,935 --> 00:36:30,104
For the travel fund.
793
00:36:30,146 --> 00:36:33,024
College will be there
when you get back.
794
00:36:33,065 --> 00:36:34,525
Thank you, Mom.
795
00:36:34,567 --> 00:36:36,485
Come here.
I love you.
796
00:36:36,527 --> 00:36:37,695
I love you, too.
797
00:36:39,197 --> 00:36:40,865
Oh, Dad, Emily!
798
00:36:40,907 --> 00:36:41,908
We won!
799
00:36:41,949 --> 00:36:42,950
- Yeah!
- What?
800
00:36:42,992 --> 00:36:44,702
See, you didn't
need me after all!
801
00:36:44,744 --> 00:36:46,662
You couldn't be more wrong.
802
00:36:46,704 --> 00:36:48,164
Uh, I need to pack.
803
00:36:48,206 --> 00:36:49,790
Mom and I are leaving
in the morning.
804
00:36:49,832 --> 00:36:52,043
- I'll give her a ride.
- Oh, thank you.
805
00:36:52,084 --> 00:36:54,378
I'll be home soon. I want to
give you your Christmas present
806
00:36:54,420 --> 00:36:55,838
- before you go.
- There's no hurry.
807
00:36:55,880 --> 00:36:58,424
- Merry Christmas, Emily.
- Merry Christmas, Violet.
808
00:36:58,466 --> 00:37:00,134
Merry Christmas,
you two.
809
00:37:02,511 --> 00:37:04,096
That was an eventful evening,
huh?
810
00:37:04,138 --> 00:37:06,015
Yeah.
811
00:37:06,057 --> 00:37:07,975
We didn't even get to enjoy
the main course.
812
00:37:13,105 --> 00:37:14,440
Um...
813
00:37:14,482 --> 00:37:16,609
Maybe when things settle down,
814
00:37:16,651 --> 00:37:20,404
we can revisit that question
you kept trying to ask me...?
815
00:37:21,822 --> 00:37:23,199
I have a better idea.
816
00:37:27,536 --> 00:37:30,831
Yeah, I know it's not
the most memorable first date,
817
00:37:30,873 --> 00:37:33,209
but... I'm glad you said yes.
818
00:37:34,377 --> 00:37:36,253
I'm glad you finally asked.
819
00:37:38,756 --> 00:37:39,757
It's perfect.
820
00:37:46,430 --> 00:37:47,932
You impress me.
821
00:37:47,974 --> 00:37:49,684
Oh?
How so?
822
00:37:49,725 --> 00:37:51,394
I told you my real name,
823
00:37:51,435 --> 00:37:53,729
and you didn't ask
a single follow-up question.
824
00:37:53,771 --> 00:37:56,273
- Oh, I wanted to so bad.
- Okay.
825
00:37:59,527 --> 00:38:00,486
Go ahead.
826
00:38:00,528 --> 00:38:01,946
You sure?
827
00:38:01,988 --> 00:38:03,197
I think I finally am.
828
00:38:05,199 --> 00:38:07,368
Okay.
829
00:38:07,410 --> 00:38:08,786
Uh, I'll give you an easy one.
830
00:38:08,828 --> 00:38:10,037
Okay, please.
831
00:38:10,079 --> 00:38:11,289
You were a cop, right?
832
00:38:11,330 --> 00:38:13,791
Oh, so close.
833
00:38:13,833 --> 00:38:15,251
Intelligence.
834
00:38:15,293 --> 00:38:16,252
Oh.
835
00:38:17,461 --> 00:38:19,130
That actually explains a lot.
836
00:38:20,381 --> 00:38:22,174
How did you end up here?
837
00:38:24,176 --> 00:38:26,929
There was a person that I'd
been hunting for a long time.
838
00:38:26,971 --> 00:38:29,974
And some intel
came into my possession
839
00:38:30,016 --> 00:38:31,809
that I was sure was solid...
840
00:38:32,935 --> 00:38:34,228
but it was a trap,
841
00:38:34,270 --> 00:38:36,605
and I walked my team
right into it.
842
00:38:38,899 --> 00:38:42,069
As far as the world
is concerned,
843
00:38:42,111 --> 00:38:43,237
Grace died that day.
844
00:38:45,031 --> 00:38:47,450
I'm sorry.
845
00:38:47,491 --> 00:38:49,910
I was given the chance
at a quiet, unassuming life
846
00:38:49,952 --> 00:38:51,829
with a new name
and a fresh start,
847
00:38:51,871 --> 00:38:53,080
and I took it.
848
00:38:54,582 --> 00:38:56,250
Well, I'm glad you did.
849
00:38:56,292 --> 00:39:00,004
But you are really bad at
the quiet and unassuming part.
850
00:39:00,046 --> 00:39:01,839
Yeah, I know.
851
00:39:01,881 --> 00:39:04,175
It's so much harder
than I thought it would be.
852
00:39:09,221 --> 00:39:10,264
Thank you.
853
00:39:13,893 --> 00:39:15,394
For letting me in.
854
00:39:15,436 --> 00:39:19,231
♪ ...in treetopsall covered in snow ♪
855
00:39:19,273 --> 00:39:23,819
♪ Pull me in closerunder mistletoe ♪
856
00:39:23,861 --> 00:39:28,407
♪ We don't need lights'cause I love how we glow ♪
857
00:39:28,449 --> 00:39:32,328
♪ World spinnin' fast,we take it slow ♪
858
00:39:35,206 --> 00:39:37,083
I just...
859
00:39:37,124 --> 00:39:38,084
There's some...
860
00:39:40,252 --> 00:39:42,797
There's more that...
that I need to tell you.
861
00:39:44,131 --> 00:39:45,800
Things I'm not proud of.
862
00:39:45,841 --> 00:39:47,259
I don't need to know
anything else.
863
00:39:47,301 --> 00:39:48,844
But I want you to know.
864
00:39:51,138 --> 00:39:53,516
I need you to know
who I really am.
865
00:39:55,059 --> 00:39:56,352
I know who you are.
866
00:39:57,770 --> 00:39:59,230
Maybe more than
you know yourself.
867
00:40:01,065 --> 00:40:05,611
♪ Seasons change,we turn the pages ♪
868
00:40:05,653 --> 00:40:10,282
♪ We've got a lovethat is one for the ages ♪
869
00:40:10,324 --> 00:40:14,411
♪ E-e-e-ever...
870
00:40:14,453 --> 00:40:16,831
...green ♪
871
00:40:16,872 --> 00:40:18,833
♪ Evergreen ♪
872
00:40:18,874 --> 00:40:23,921
♪ Darling,we're e-e-e-ever...
873
00:40:23,963 --> 00:40:24,964
...green ♪
874
00:40:29,009 --> 00:40:32,429
♪ E-e-e-ever... green. ♪
875
00:40:34,890 --> 00:40:37,017
♪
876
00:40:37,059 --> 00:40:42,106
♪ Darling,we're e-e-e-ever...
877
00:40:42,148 --> 00:40:43,983
...green ♪
878
00:40:48,112 --> 00:40:51,240
I can't waitfor Sam to get here.
879
00:40:51,282 --> 00:40:54,034
I'm still nervous aboutsharing parts of my past
880
00:40:54,076 --> 00:40:55,828
that I'd ratherbury away in a dark hole
881
00:40:55,870 --> 00:40:56,954
and never think about again.
882
00:40:56,996 --> 00:40:59,039
But for some reason...
883
00:40:59,081 --> 00:40:59,957
I can't stop smiling.
884
00:41:02,710 --> 00:41:03,627
Come on up.
885
00:41:11,010 --> 00:41:12,636
What took you so long?
886
00:41:15,347 --> 00:41:16,390
Merry Christmas, Grace.
887
00:41:19,143 --> 00:41:21,061
You look pretty good
for a dead woman.
62630
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.