Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,292 --> 00:00:03,378
- There's a new
fine dining restaurant.
2
00:00:03,379 --> 00:00:04,670
I'll introduce you
to the owner.
3
00:00:04,671 --> 00:00:06,380
SAM: Looks like
Danny got in a fight.
4
00:00:06,381 --> 00:00:08,257
RAY: I had nothing to do
with Danny's death.
5
00:00:08,258 --> 00:00:10,718
- I just hope you didn't put
your trust in the wrong guy.
6
00:00:10,719 --> 00:00:12,720
- If all else fails,
I have programmed a kill switch.
7
00:00:12,721 --> 00:00:14,555
EMILY (VO): Aaron,
what else haven't you told me ?
8
00:00:14,556 --> 00:00:16,265
- This is Detective Wilner.
Anyone there?
9
00:00:16,266 --> 00:00:18,601
- Pick up, pick up,
pick up, pick...
10
00:00:18,602 --> 00:00:20,310
SAM: [voicemail] You've reached
Detective Sam Wilner.
11
00:00:20,311 --> 00:00:21,730
Please leave me a message.
12
00:00:21,731 --> 00:00:23,105
EMILY (VO): Just be patient,
Emily.
13
00:00:23,106 --> 00:00:25,191
Sam asked you to wait here.
14
00:00:25,233 --> 00:00:26,651
So wait.
15
00:00:27,902 --> 00:00:29,472
- [scoffs] Yeah.
Not happening.
16
00:00:31,573 --> 00:00:36,327
[eerie music]
17
00:00:36,328 --> 00:00:37,327
Sam?
18
00:00:37,328 --> 00:00:41,583
?
19
00:00:41,624 --> 00:00:46,087
?
20
00:00:46,129 --> 00:00:49,299
?
21
00:00:49,340 --> 00:00:50,508
Sam...?
22
00:00:50,550 --> 00:00:53,136
?
23
00:00:53,178 --> 00:00:56,014
[music intensifies]
24
00:00:56,055 --> 00:00:58,224
?
25
00:00:58,266 --> 00:00:59,684
[exhales]
26
00:00:59,726 --> 00:01:02,854
?
27
00:01:02,896 --> 00:01:05,231
?
28
00:01:05,273 --> 00:01:06,816
Sam?
29
00:01:06,858 --> 00:01:09,152
Hey, hey, hey, hey.
Hey, come on.
30
00:01:09,194 --> 00:01:12,113
- [groans]
- Sam, you okay?
31
00:01:13,448 --> 00:01:15,116
- What?
- [door slams]
32
00:01:16,326 --> 00:01:17,786
[gasps]
Hey!
33
00:01:17,827 --> 00:01:19,454
[banging on door]
34
00:01:19,496 --> 00:01:22,332
?
35
00:01:22,373 --> 00:01:23,625
EMILY: Let us out!
36
00:01:25,710 --> 00:01:27,545
The safety release is jammed.
37
00:01:29,172 --> 00:01:30,465
We're trapped in here.
38
00:01:30,507 --> 00:01:32,050
- [grunts]
- Oh, oh, oh, stop!
39
00:01:32,091 --> 00:01:33,927
Easy, come on!
You're concussed.
40
00:01:33,968 --> 00:01:35,428
My gun is gone.
41
00:01:35,470 --> 00:01:36,721
And my phone.
42
00:01:36,763 --> 00:01:38,556
- Okay, hang on.
I've got mine.
43
00:01:38,598 --> 00:01:41,309
Ah...
I don't...
44
00:01:41,351 --> 00:01:43,812
No signal.
45
00:01:43,853 --> 00:01:46,356
I think the walls are too thick.
46
00:01:46,397 --> 00:01:48,108
And what happened to the door?
47
00:01:50,652 --> 00:01:52,070
The steel is dented.
48
00:01:53,363 --> 00:01:56,032
Do you think...
maybe this is why
49
00:01:56,033 --> 00:01:57,699
Danny's knuckles
were all bruised?
50
00:01:57,700 --> 00:02:00,702
'Cause if he got stuck in here
and tried to punch his way out?
51
00:02:00,703 --> 00:02:02,205
It's possible.
52
00:02:02,247 --> 00:02:04,123
And if he froze to death
in here,
53
00:02:04,165 --> 00:02:06,251
that means someone
moved the body.
54
00:02:06,292 --> 00:02:08,461
[music intensifies]
55
00:02:10,213 --> 00:02:12,507
?
56
00:02:12,549 --> 00:02:16,427
- Nothing in the city
compares to Sue's apple pie.
57
00:02:16,469 --> 00:02:18,638
I know, right?
58
00:02:18,680 --> 00:02:21,850
- Mmm.
How was skating?
59
00:02:21,891 --> 00:02:23,309
Hmm?
60
00:02:23,351 --> 00:02:24,686
Oh... yeah.
61
00:02:24,727 --> 00:02:27,146
Sorry I had
to rush off like that.
62
00:02:27,188 --> 00:02:29,357
Well, you're here now.
63
00:02:29,399 --> 00:02:32,652
You don't have any other
plans tonight, do you?
64
00:02:32,694 --> 00:02:34,904
- Nope.
Totally free.
65
00:02:34,946 --> 00:02:37,574
- Good.
'Cause I have an idea.
66
00:02:37,615 --> 00:02:39,367
I propose a girls' night.
67
00:02:39,409 --> 00:02:41,119
Just the two of us.
68
00:02:41,161 --> 00:02:43,872
I'm booked into a suite
and you could stay over.
69
00:02:45,373 --> 00:02:47,458
Can we order room service?
70
00:02:47,500 --> 00:02:49,085
Of course.
71
00:02:49,127 --> 00:02:51,212
And give each other manicures
72
00:02:51,213 --> 00:02:52,713
and watch
old Christmas movies...
73
00:02:52,714 --> 00:02:54,257
I'm so down.
74
00:02:54,299 --> 00:02:56,259
Great.
75
00:02:56,301 --> 00:02:58,011
Just be sure
you let your dad know.
76
00:02:58,052 --> 00:02:59,762
Good call.
77
00:02:59,763 --> 00:03:01,930
The last time I came home
ten minutes late,
78
00:03:01,931 --> 00:03:04,099
he'd already started
organizing a search party.
79
00:03:04,100 --> 00:03:05,685
[both laugh]
80
00:03:07,437 --> 00:03:09,647
[banging on door]
81
00:03:09,689 --> 00:03:11,441
Sam!
Hey!
82
00:03:11,482 --> 00:03:13,943
Hey, stop.
Stop. It's no use.
83
00:03:13,985 --> 00:03:16,154
The door's jammed.
84
00:03:18,907 --> 00:03:21,557
- Well, on the bright side,
at least we have our coats.
85
00:03:23,369 --> 00:03:24,454
Didn't help Danny.
86
00:03:27,123 --> 00:03:31,628
Look, uh... our best bet
is just to conserve our energy
87
00:03:31,669 --> 00:03:34,464
and combine our body heat
to try to stay warm.
88
00:03:34,505 --> 00:03:36,925
And, uh, you know,
we just need
89
00:03:36,966 --> 00:03:38,927
to survive till
someone finds us.
90
00:03:38,968 --> 00:03:40,168
That could be a few hours.
91
00:03:41,471 --> 00:03:43,556
At this temperature...
92
00:03:43,598 --> 00:03:45,433
- We may not have
that kind of time.
93
00:03:47,101 --> 00:03:51,230
[theme music]
94
00:03:53,483 --> 00:03:57,320
- [both shivering]
- [freezer humming]
95
00:03:59,155 --> 00:04:00,615
What are you thinking about?
96
00:04:02,492 --> 00:04:03,542
Violet.
97
00:04:04,994 --> 00:04:07,372
And what an amazing person
she's grown into.
98
00:04:09,624 --> 00:04:13,086
And how I would like to be there
to see her graduate.
99
00:04:13,127 --> 00:04:14,177
You will be.
100
00:04:15,505 --> 00:04:18,174
I hope so.
101
00:04:18,216 --> 00:04:19,592
If not, she'll be okay.
102
00:04:21,135 --> 00:04:22,262
She has her mom.
103
00:04:26,015 --> 00:04:27,225
How did you two meet?
104
00:04:29,394 --> 00:04:30,645
- Monica?
- Mm-hm.
105
00:04:31,147 --> 00:04:36,316
- She used to come here
with her family for the summers
106
00:04:36,317 --> 00:04:37,457
when we were teenagers.
107
00:04:39,195 --> 00:04:43,074
Once we got more serious,
I somehow convinced her to stay.
108
00:04:45,076 --> 00:04:47,161
But she never stopped
being a city girl.
109
00:04:49,789 --> 00:04:52,750
- You never considered
moving to New York with her?
110
00:04:55,545 --> 00:04:58,423
I've been here my whole life.
111
00:04:58,424 --> 00:05:00,257
I don't know
if you've noticed about me,
112
00:05:00,258 --> 00:05:02,260
but I'm not real big on change.
113
00:05:04,137 --> 00:05:05,767
- You hide it so well.
[chuckles]
114
00:05:06,608 --> 00:05:11,309
I think that's why I freaked out
when I found out
115
00:05:11,310 --> 00:05:13,060
you weren't
who I thought you were.
116
00:05:14,856 --> 00:05:16,107
I regret that.
117
00:05:18,609 --> 00:05:20,945
- If we're gonna start
comparing regrets,
118
00:05:20,987 --> 00:05:22,857
I hope you have
nowhere to be tonight.
119
00:05:25,992 --> 00:05:28,327
- I also regret
not asking you on a date.
120
00:05:32,582 --> 00:05:33,875
It's not too late.
121
00:05:37,045 --> 00:05:38,338
Let's hope you're right.
122
00:05:43,134 --> 00:05:44,677
It's a shame, isn't it?
123
00:05:44,719 --> 00:05:46,888
Hm?
124
00:05:46,929 --> 00:05:49,766
- It took a life and death
situation
125
00:05:49,807 --> 00:05:51,187
to bring us closer together.
126
00:05:51,859 --> 00:05:55,520
EMILY (VO): So,
what are my regrets?
127
00:05:55,521 --> 00:05:57,647
If I had found the strength
to confide in Sam
128
00:05:57,648 --> 00:05:59,066
instead of shutting him out,
129
00:05:59,067 --> 00:06:02,070
how different would
this past year have been?
130
00:06:02,111 --> 00:06:04,197
But trust is a delicate thing,
131
00:06:04,198 --> 00:06:06,156
and I still haven't picked up
all the pieces
132
00:06:06,157 --> 00:06:08,451
since the first time
I had it shattered.
133
00:06:08,493 --> 00:06:10,119
[flashback whoosh]
134
00:06:10,161 --> 00:06:11,829
[music playing quietly]
135
00:06:12,914 --> 00:06:13,964
Hi.
136
00:06:15,416 --> 00:06:16,959
Hi...?
137
00:06:17,001 --> 00:06:18,961
Anything you want to tell me?
138
00:06:19,003 --> 00:06:20,338
What do you mean?
139
00:06:21,923 --> 00:06:24,425
- Well, I was scanning
the computer logs,
140
00:06:24,426 --> 00:06:25,675
and somebody
logged into my system
141
00:06:25,676 --> 00:06:27,053
in the middle of the night.
142
00:06:27,054 --> 00:06:28,929
Only you could have
cracked my password.
143
00:06:28,930 --> 00:06:31,099
So what if I did?
144
00:06:31,140 --> 00:06:33,267
We don't have any secrets,
right?
145
00:06:33,309 --> 00:06:34,809
We tell each other everything.
146
00:06:34,811 --> 00:06:36,813
- Absolutely.
- Yeah.
147
00:06:36,854 --> 00:06:38,898
I, uh...
148
00:06:38,940 --> 00:06:40,990
I just wanted to make sure
that it was you.
149
00:06:41,025 --> 00:06:42,193
Oh.
150
00:06:44,112 --> 00:06:46,222
- Is there something
you're looking for?
151
00:06:46,223 --> 00:06:48,490
- I guess I just wanted to prove
to myself that the doubts
152
00:06:48,491 --> 00:06:49,867
in my mind were unfounded.
153
00:06:51,369 --> 00:06:54,330
That you'd never do anything
to betray my faith in you.
154
00:06:56,040 --> 00:06:57,090
Grace...
155
00:06:58,626 --> 00:07:02,922
- Chimera is supposed to be
about exposing corruption
156
00:07:02,923 --> 00:07:06,049
and redistributing wealth to
the victims of that corruption,
157
00:07:06,050 --> 00:07:07,759
but you've been diverting
some of the money
158
00:07:07,760 --> 00:07:09,470
to private offshore accounts.
159
00:07:09,512 --> 00:07:11,931
You said it yourself...
160
00:07:11,932 --> 00:07:13,682
the walls, they're already
starting to close in.
161
00:07:13,683 --> 00:07:15,268
We are criminals.
162
00:07:15,269 --> 00:07:19,229
It doesn't matter how rosy
a picture you want to paint.
163
00:07:19,230 --> 00:07:22,275
If we need to disappear,
we need a safety net.
164
00:07:22,316 --> 00:07:24,152
That is all this is.
I love you.
165
00:07:24,193 --> 00:07:26,112
I am trying
to protect our future.
166
00:07:27,947 --> 00:07:30,241
And there's...
167
00:07:30,242 --> 00:07:32,659
there's nothing else
you've been keeping from me?
168
00:07:32,660 --> 00:07:34,328
- No, no.
Nothing.
169
00:07:36,372 --> 00:07:38,499
- I also found
some communications
170
00:07:38,541 --> 00:07:40,877
between you and other groups.
171
00:07:40,918 --> 00:07:42,837
Some with ties to terrorism.
172
00:07:42,879 --> 00:07:45,506
You've been helping
fund their activities.
173
00:07:45,548 --> 00:07:47,258
They hurt people, Aaron.
174
00:07:47,300 --> 00:07:48,926
Is that who you are?
175
00:07:48,927 --> 00:07:50,594
- You are not seeing
the whole picture.
176
00:07:50,595 --> 00:07:52,263
- I'm not?!
- I need you to-
177
00:07:52,305 --> 00:07:54,056
- [power down sound]
- Don't...
178
00:07:54,098 --> 00:07:55,391
WOMAN: What was that?
179
00:07:55,433 --> 00:07:57,310
We're compromised.
180
00:07:57,351 --> 00:07:58,644
Initiating kill switch.
181
00:07:58,645 --> 00:08:00,645
- [typing furiously on keyboard]
- [frantic voices]
182
00:08:00,646 --> 00:08:02,147
AARON: Come on,
come on, come on...
183
00:08:02,148 --> 00:08:03,483
Come on!
184
00:08:03,524 --> 00:08:06,110
[tense music]
185
00:08:06,152 --> 00:08:08,112
- It's been disabled.
How is that even...?
186
00:08:08,154 --> 00:08:11,866
?
187
00:08:11,908 --> 00:08:13,701
What did you do?
188
00:08:13,743 --> 00:08:16,913
?
189
00:08:16,954 --> 00:08:19,373
- [door crashes open]
- Police, freeze!
190
00:08:19,374 --> 00:08:20,790
Everyone down on the floor!
191
00:08:20,791 --> 00:08:22,376
- I didn't do anything!
- Now!
192
00:08:22,377 --> 00:08:23,919
- Down,
face down on the floor, now!
193
00:08:23,920 --> 00:08:25,295
- Nobody move!
Nobody move!
194
00:08:25,296 --> 00:08:27,757
- Get off of me!
- Hands where I can see 'em!
195
00:08:27,798 --> 00:08:29,133
We're missing one.
196
00:08:29,175 --> 00:08:30,843
Got one in here!
197
00:08:30,885 --> 00:08:32,887
Clear!
198
00:08:32,929 --> 00:08:35,056
- Alright.
Let's go.
199
00:08:35,097 --> 00:08:36,390
[handcuffs clicking]
200
00:08:36,432 --> 00:08:38,962
OFFICER: Lock down the building!
We got a runner!
201
00:08:42,897 --> 00:08:43,947
Grace.
202
00:08:46,442 --> 00:08:47,492
What was that?
203
00:08:50,488 --> 00:08:53,741
That's who I was before.
204
00:08:53,783 --> 00:08:54,867
Grace.
205
00:08:54,909 --> 00:08:56,035
Grace.
206
00:08:59,580 --> 00:09:00,630
It suits you.
207
00:09:03,376 --> 00:09:05,044
Is that all you have to say?
208
00:09:05,086 --> 00:09:08,005
[soft, sentimental music]
209
00:09:08,047 --> 00:09:10,341
?
210
00:09:10,383 --> 00:09:13,261
?
211
00:09:13,302 --> 00:09:16,681
?
212
00:09:16,722 --> 00:09:21,644
?
213
00:09:21,686 --> 00:09:23,521
[sighs]
Well said.
214
00:09:23,562 --> 00:09:25,523
?
215
00:09:25,565 --> 00:09:28,025
?
216
00:09:28,067 --> 00:09:30,861
?
217
00:09:30,903 --> 00:09:33,614
Oh, I'm so tired.
218
00:09:33,656 --> 00:09:36,158
Me too.
219
00:09:36,200 --> 00:09:38,077
We have to stay awake.
220
00:09:39,453 --> 00:09:41,038
[shivering]
221
00:09:43,291 --> 00:09:44,341
No.
222
00:09:45,459 --> 00:09:47,503
- JASON: Hello?
- [door creaks open]
223
00:09:51,007 --> 00:09:52,057
[gasps]
224
00:09:54,719 --> 00:09:57,471
I'm sorry,
should I come back later?
225
00:10:00,016 --> 00:10:02,435
[both laugh]
226
00:10:02,476 --> 00:10:04,395
[fire crackling]
227
00:10:04,437 --> 00:10:06,814
- Violet's having a girls' night
with her mom.
228
00:10:06,856 --> 00:10:08,232
She left me a message.
229
00:10:08,274 --> 00:10:10,610
Oh, that's good.
230
00:10:10,651 --> 00:10:12,701
She won't be worried
about where you are.
231
00:10:13,654 --> 00:10:15,573
- You doin' okay?
- Hm.
232
00:10:15,615 --> 00:10:18,034
- Better now that
I can feel my toes again.
233
00:10:19,994 --> 00:10:21,495
You?
234
00:10:21,537 --> 00:10:22,997
I'll live.
235
00:10:25,207 --> 00:10:29,253
JASON: Hey.
I, uh, made some tea.
236
00:10:29,295 --> 00:10:31,380
Oh, thanks, Jason.
237
00:10:31,422 --> 00:10:33,716
Not to sound ungrateful,
238
00:10:33,758 --> 00:10:35,628
but what were you
doing here so late?
239
00:10:35,629 --> 00:10:39,346
- Well, I got a text
from an anonymous number
240
00:10:39,347 --> 00:10:41,307
telling me to come.
When I got here,
241
00:10:41,349 --> 00:10:42,642
I saw the broken bottle
242
00:10:42,683 --> 00:10:44,894
and the wine trail
leading to the freezer.
243
00:10:44,895 --> 00:10:46,936
EMILY: You have no idea
who sent that text?
244
00:10:46,937 --> 00:10:49,648
JASON: No, but I assume it was
whoever stole my equipment.
245
00:10:49,649 --> 00:10:53,110
I thought maybe they felt bad
and left it here for me.
246
00:10:53,111 --> 00:10:55,362
- Turns out I was half right.
- What do you mean?
247
00:10:55,363 --> 00:10:57,615
- Well, it's best
if I just show you.
248
00:10:57,657 --> 00:10:59,950
?
249
00:10:59,992 --> 00:11:02,119
Okay.
250
00:11:02,161 --> 00:11:04,211
JASON: Whatever was in there
is gone now.
251
00:11:06,874 --> 00:11:09,418
Don't look at me.
I didn't do it.
252
00:11:09,460 --> 00:11:12,129
- Sam, I think
we walked in on a robbery.
253
00:11:12,130 --> 00:11:14,047
- The door was unlocked
when we got here.
254
00:11:14,048 --> 00:11:15,216
No sign of a break-in.
255
00:11:15,257 --> 00:11:16,884
EMILY: So, someone with a key?
256
00:11:18,636 --> 00:11:20,721
- Again, not me.
What... why?
257
00:11:20,763 --> 00:11:22,682
JEAN-MARC: Hello?
258
00:11:22,723 --> 00:11:23,773
Who is here?
259
00:11:24,892 --> 00:11:25,942
- Jean-Marc...
260
00:11:28,562 --> 00:11:30,564
I suggest you drop the act.
261
00:11:30,606 --> 00:11:31,899
- Excusez-moi ?
262
00:11:31,941 --> 00:11:34,291
EMILY: We know you lied
about living in France.
263
00:11:34,292 --> 00:11:36,111
In fact,
I'd bet my weight in shortbread
264
00:11:36,112 --> 00:11:37,802
you've never even
been to France.
265
00:11:41,033 --> 00:11:42,533
I drove through Montreal once.
266
00:11:44,245 --> 00:11:45,295
Does that count?
267
00:11:51,794 --> 00:11:53,129
SAM: Jean-Marc...
268
00:11:53,170 --> 00:11:55,548
or, as your
birth certificate reads,
269
00:11:55,589 --> 00:11:58,134
John Marchetti.
270
00:11:58,135 --> 00:11:59,884
JEAN-MARC: I had it
legally changed.
271
00:11:59,885 --> 00:12:01,887
And so what if I never
worked in France?
272
00:12:01,888 --> 00:12:03,596
What, you never lied
on a resume before?
273
00:12:03,597 --> 00:12:05,307
The accent?
274
00:12:05,308 --> 00:12:07,267
- Well,
my great-grandmother was French.
275
00:12:07,268 --> 00:12:08,727
I figured I was entitled.
276
00:12:10,104 --> 00:12:12,106
I may have
faked my way in the door,
277
00:12:12,148 --> 00:12:13,816
but I backed it up
with my skill.
278
00:12:13,858 --> 00:12:15,359
And no one knew the truth?
279
00:12:15,401 --> 00:12:17,778
I told Lauren.
280
00:12:17,820 --> 00:12:21,365
I had to, once it got clear
that we were getting serious.
281
00:12:21,366 --> 00:12:23,950
But Lauren made me promise
not to reveal the truth to Danny
282
00:12:23,951 --> 00:12:26,245
until the restaurant
was up and running.
283
00:12:26,287 --> 00:12:28,664
- Ah, but he must have
suspected something.
284
00:12:28,665 --> 00:12:31,916
That's why he called
the place in Paris
285
00:12:31,917 --> 00:12:33,794
and discovered you were lying.
286
00:12:33,836 --> 00:12:36,172
So that's why you
locked him in the freezer.
287
00:12:36,173 --> 00:12:37,881
- Whoa, whoa, whoa.
I left early that night.
288
00:12:37,882 --> 00:12:39,842
And this is the first
that I'm hearing
289
00:12:39,884 --> 00:12:41,635
that he even knew the truth.
290
00:12:41,677 --> 00:12:45,598
- Okay.
So maybe it was...
291
00:12:45,639 --> 00:12:47,516
Lauren, then.
292
00:12:47,517 --> 00:12:49,517
After all, with Danny dead,
you two were free
293
00:12:49,518 --> 00:12:50,977
to take your relationship
public.
294
00:12:50,978 --> 00:12:52,313
No, no, no way.
295
00:12:52,354 --> 00:12:54,273
No, Lauren wouldn't hurt Danny.
296
00:12:54,274 --> 00:12:56,191
Look, if you're looking
to blame someone,
297
00:12:56,192 --> 00:12:58,360
blame that contractor, Jason.
298
00:12:58,402 --> 00:13:01,489
Why would you say that?
299
00:13:01,530 --> 00:13:04,420
- Those freezers, they have
a fail-safe handle built in,
300
00:13:04,450 --> 00:13:07,661
specifically to make sure
no one gets trapped inside.
301
00:13:07,703 --> 00:13:11,081
Now, the release handle
on our freezer is faulty.
302
00:13:11,123 --> 00:13:14,960
So Jason kept promising
that he would send his guys
303
00:13:15,002 --> 00:13:17,254
to fix it,
and it never got done.
304
00:13:17,296 --> 00:13:20,257
It's pretty convenient
that he just happened to show up
305
00:13:20,299 --> 00:13:22,760
to save you, don't you think?
306
00:13:22,802 --> 00:13:25,137
?
307
00:13:25,179 --> 00:13:26,597
EMILY: He does have a point.
308
00:13:26,639 --> 00:13:28,224
Jason was desperate to be paid.
309
00:13:28,225 --> 00:13:31,559
Plus he also had
a bone to pick with Danny.
310
00:13:31,560 --> 00:13:32,937
Yeah, but who didn't?
311
00:13:32,978 --> 00:13:35,439
We have no shortage
of suspects with motive.
312
00:13:35,481 --> 00:13:38,984
- But still, to move
a frozen body from the freezer
313
00:13:38,985 --> 00:13:40,610
all the way
out to the parking lot
314
00:13:40,611 --> 00:13:42,278
would take a fair amount
of strength.
315
00:13:42,279 --> 00:13:44,239
- And Jason does have
the physicality for it.
316
00:13:44,240 --> 00:13:46,367
- Yeah.
So...
317
00:13:46,408 --> 00:13:48,494
where does this leave Ray?
318
00:13:48,495 --> 00:13:50,036
- He's not officially
off the hook,
319
00:13:50,037 --> 00:13:51,914
but I see no reason
to detain him.
320
00:13:51,956 --> 00:13:53,207
He's free to go home.
321
00:13:53,249 --> 00:13:54,542
[sighs]
322
00:13:54,583 --> 00:13:56,961
That is great news.
323
00:13:56,962 --> 00:13:59,003
Although my cats
are really gonna miss him.
324
00:13:59,004 --> 00:14:01,799
Plus my apartment's
never been so tidy.
325
00:14:01,841 --> 00:14:02,891
Hey, listen, uh...
326
00:14:04,468 --> 00:14:06,971
about when we were,
uh, in the...
327
00:14:07,012 --> 00:14:08,389
freezer...?
328
00:14:08,430 --> 00:14:10,057
I said some things...
329
00:14:10,099 --> 00:14:12,142
- Yeah.
I mean, we both did.
330
00:14:12,143 --> 00:14:14,477
Not every day you share
a near-death experience.
331
00:14:14,478 --> 00:14:17,982
- No, but now that
we're alive and well...
332
00:14:18,023 --> 00:14:19,149
I, um...
333
00:14:21,277 --> 00:14:23,571
I had mentioned
one of my regrets
334
00:14:23,612 --> 00:14:25,865
was not asking you
on a date and...
335
00:14:25,906 --> 00:14:27,700
- Oh, oh!
Sam, no.
336
00:14:27,741 --> 00:14:30,369
Um, it's okay.
337
00:14:30,411 --> 00:14:32,830
I, uh- you don't
have to explain. I get it.
338
00:14:32,871 --> 00:14:34,741
We can just pretend
it didn't happen.
339
00:14:36,041 --> 00:14:39,086
- Yeah... uh, yeah.
Yeah, I can do that.
340
00:14:39,087 --> 00:14:40,503
- Great.
It's settled, then.
341
00:14:40,504 --> 00:14:42,673
- Good, okay.
Glad we're in agreement.
342
00:14:50,139 --> 00:14:51,724
Is this some kind of a joke?
343
00:14:51,725 --> 00:14:53,474
- I was asked
to drop off the invitation.
344
00:14:53,475 --> 00:14:54,767
Nobody's forcing you to come.
345
00:14:54,768 --> 00:14:56,228
What's goin' on?
346
00:14:56,229 --> 00:14:58,646
- I just received this invite
for the Christmas feast
347
00:14:58,647 --> 00:15:00,147
at Coniferous tomorrow night.
348
00:15:00,149 --> 00:15:01,609
You should go!
349
00:15:01,610 --> 00:15:04,027
They're showing you respect
as a fellow restaurateur.
350
00:15:04,028 --> 00:15:05,321
Or rubbing it in my face
351
00:15:05,322 --> 00:15:06,946
that their place
is fancier than mine.
352
00:15:06,947 --> 00:15:08,365
That's not what this is.
353
00:15:08,407 --> 00:15:10,701
Emily, I'm happy
that I bumped into you
354
00:15:10,743 --> 00:15:12,745
because we have
one for you, too.
355
00:15:12,786 --> 00:15:14,288
- Thank you.
- Mm-hm.
356
00:15:14,330 --> 00:15:15,497
Hope to see you there.
357
00:15:18,542 --> 00:15:19,802
Gimme all the coffee, Sue.
358
00:15:19,803 --> 00:15:21,127
It's been a long, cold night.
359
00:15:21,128 --> 00:15:22,338
You got it.
360
00:15:24,298 --> 00:15:25,466
VIOLET: Hey, Em.
361
00:15:25,507 --> 00:15:26,675
Hey!
362
00:15:26,717 --> 00:15:29,470
How was, uh...
how was girls' night?
363
00:15:29,511 --> 00:15:31,805
It started off pretty great,
364
00:15:31,847 --> 00:15:34,475
and then the conversation
turned to college,
365
00:15:34,516 --> 00:15:36,143
as it often does with my mom.
366
00:15:36,144 --> 00:15:38,978
Wait, how did you
know about that?
367
00:15:38,979 --> 00:15:40,898
Where's your mom?
368
00:15:40,940 --> 00:15:43,317
- She got a call from a client
and had to leave.
369
00:15:43,359 --> 00:15:45,152
Not a moment too soon.
370
00:15:45,194 --> 00:15:46,445
I needed a break.
371
00:15:46,487 --> 00:15:48,572
That bad, huh?
372
00:15:48,614 --> 00:15:51,617
- I love her so much,
but I think being a lawyer
373
00:15:51,659 --> 00:15:55,287
was something I wanted
to do for her, not for me.
374
00:15:55,329 --> 00:15:57,915
I have other interests.
375
00:15:57,956 --> 00:15:59,625
Maybe you should tell her that.
376
00:15:59,667 --> 00:16:02,086
- I just don't wanna
break her heart.
377
00:16:02,127 --> 00:16:04,713
?
378
00:16:04,714 --> 00:16:06,172
LAUREN: I thought
he died outside,
379
00:16:06,173 --> 00:16:08,341
and now you're telling me
he died in the freezer?
380
00:16:08,342 --> 00:16:10,392
SAM: The medical examiner
confirmed it.
381
00:16:10,393 --> 00:16:13,096
His blood was crystallized
to a degree that would require
382
00:16:13,097 --> 00:16:15,348
temperatures much colder
than we experienced that night.
383
00:16:15,349 --> 00:16:16,892
How did he get outside?
384
00:16:16,934 --> 00:16:18,864
- That's what
I'm trying to figure out.
385
00:16:20,646 --> 00:16:22,064
What is it, Sam?
386
00:16:22,106 --> 00:16:24,525
- I just wasn't expecting
to see you here.
387
00:16:24,566 --> 00:16:26,276
This isn't an interrogation.
388
00:16:26,318 --> 00:16:29,238
- And I'm here to make sure
it doesn't become one.
389
00:16:29,279 --> 00:16:30,739
- It's okay.
I want to help.
390
00:16:30,781 --> 00:16:32,471
- Someone went
to a lot of trouble
391
00:16:32,472 --> 00:16:34,200
to break into your safe
last night.
392
00:16:34,201 --> 00:16:36,704
- I'm aware. I saw the damage.
- Was anything taken?
393
00:16:36,745 --> 00:16:39,081
- You don't have to answer that.
- It's fine.
394
00:16:39,123 --> 00:16:41,125
As a matter of fact,
the safe is empty
395
00:16:41,166 --> 00:16:44,044
because I removed the contents
earlier in the day
396
00:16:44,086 --> 00:16:46,547
after Monica
found the combination
397
00:16:46,588 --> 00:16:48,507
amongst Danny's paperwork.
398
00:16:48,508 --> 00:16:50,299
- He hadn't given you
the combination?
399
00:16:50,300 --> 00:16:51,760
I never asked for it.
400
00:16:51,761 --> 00:16:53,553
- And what'd you find
inside the safe?
401
00:16:53,554 --> 00:16:55,723
$30,000 in cash.
402
00:16:55,764 --> 00:16:57,141
Where'd it come from?
403
00:16:57,142 --> 00:16:58,933
LAUREN: Your guess
is as good as mine.
404
00:16:58,934 --> 00:17:01,602
Danny was always making side
deals with would-be investors.
405
00:17:01,603 --> 00:17:04,064
It's why I insisted
that I was the sole name
406
00:17:04,106 --> 00:17:05,816
on all of the paperwork,
407
00:17:05,858 --> 00:17:09,319
to protect us from Danny's
bad money management.
408
00:17:09,361 --> 00:17:11,196
And do you have the money now?
409
00:17:11,238 --> 00:17:12,614
No.
410
00:17:12,656 --> 00:17:15,367
I paid Jason, our contractor,
411
00:17:15,368 --> 00:17:17,827
to get the work done
in time for the Christmas feast.
412
00:17:17,828 --> 00:17:20,414
- Uh,
the freezer is a crime scene.
413
00:17:20,456 --> 00:17:21,999
Under the circumstances,
414
00:17:22,000 --> 00:17:23,875
I'm afraid you're gonna
have to postpone.
415
00:17:23,876 --> 00:17:26,211
?
416
00:17:26,253 --> 00:17:27,629
What's this?
417
00:17:27,671 --> 00:17:29,506
MONICA: I spoke to a judge.
418
00:17:29,507 --> 00:17:31,924
He agreed there's no need
for a prolonged closure.
419
00:17:31,925 --> 00:17:34,427
You have the rest of the day
for your forensic team
420
00:17:34,428 --> 00:17:36,929
to finish their work,
but the restaurant will continue
421
00:17:36,930 --> 00:17:38,515
with the feast as planned.
422
00:17:38,557 --> 00:17:40,367
- And that's why
I brought my lawyer.
423
00:17:43,771 --> 00:17:46,482
? Every Christmas ?
424
00:17:46,523 --> 00:17:50,611
? We feel the love
from everyone... ?
425
00:17:50,652 --> 00:17:52,696
Merry Christmas!
426
00:17:52,738 --> 00:17:55,491
Ah! I can't believe the big day
is almost here!
427
00:17:55,532 --> 00:17:56,672
You mean trivia night?
428
00:17:58,035 --> 00:17:59,995
- Yes.
Yes, I mean trivia night.
429
00:18:00,037 --> 00:18:02,706
- Yeah, I can almost taste
that prize money.
430
00:18:02,707 --> 00:18:05,041
You might need to close up
a little early tomorrow, though.
431
00:18:05,042 --> 00:18:07,127
- Oh, it's tomorrow?
- Yeah.
432
00:18:07,169 --> 00:18:08,670
Why?
What's going on?
433
00:18:08,712 --> 00:18:11,256
- No, um, just something
unexpected came up.
434
00:18:11,298 --> 00:18:12,633
But it's totally fine.
435
00:18:12,674 --> 00:18:13,724
I won't go.
436
00:18:15,344 --> 00:18:17,262
A Victorian Christmas feast?
437
00:18:17,304 --> 00:18:19,294
This is your dream dinner.
You have to go.
438
00:18:19,306 --> 00:18:21,809
- What? No, no, no.
We are putting on our elf ears
439
00:18:21,810 --> 00:18:24,018
and we are winning
that prize money, okay?
440
00:18:24,019 --> 00:18:26,522
- [door opens]
- It's settled.
441
00:18:26,563 --> 00:18:29,900
- Hey, ladies!
You ready to get your elf on?
442
00:18:29,942 --> 00:18:31,693
What can we do for you, Brooke?
443
00:18:31,694 --> 00:18:33,569
- Oh, I just came
to get your team name.
444
00:18:33,570 --> 00:18:36,657
- Oh, uh,
how about Team Mistletoe?
445
00:18:36,698 --> 00:18:38,450
Wait, no, Emily.
446
00:18:38,451 --> 00:18:40,660
When it comes to Christmas,
you truly know it all.
447
00:18:40,661 --> 00:18:42,329
So how about...
448
00:18:42,371 --> 00:18:45,082
- The "Noel-it-alls."
- I love it!
449
00:18:45,124 --> 00:18:47,125
- It's a little on the nose,
but okay.
450
00:18:48,961 --> 00:18:50,671
- Quick question,
if one of us
451
00:18:50,712 --> 00:18:53,090
can't make it for some reason,
452
00:18:53,091 --> 00:18:55,091
can the other person
still participate?
453
00:18:55,092 --> 00:18:57,553
- Vy, no, I'm gonna be there.
Come on.
454
00:18:57,594 --> 00:18:59,012
Well, it's not a big deal.
455
00:18:59,013 --> 00:19:01,305
We would just pair you up
with another single.
456
00:19:01,306 --> 00:19:03,600
No elf left behind.
That's our motto.
457
00:19:03,642 --> 00:19:05,727
Well,
I have to continue my rounds,
458
00:19:05,769 --> 00:19:07,729
so I will see you both
at the diner.
459
00:19:07,771 --> 00:19:09,022
- Bye.
- Hi, Sam.
460
00:19:09,064 --> 00:19:10,114
Brooke.
461
00:19:13,271 --> 00:19:17,363
- He's doing that
hovering thing he does
462
00:19:17,364 --> 00:19:19,073
when he wants
to talk to you privately.
463
00:19:19,074 --> 00:19:20,492
Yeah, I noticed that.
464
00:19:24,913 --> 00:19:26,748
Hey.
Everything okay?
465
00:19:26,790 --> 00:19:28,625
Yeah, I was just at the diner.
466
00:19:28,626 --> 00:19:29,959
Sue mentioned
you received an invitation
467
00:19:29,960 --> 00:19:31,128
to the Christmas feast.
468
00:19:31,129 --> 00:19:32,795
- Yeah, the invite's for me
plus a guest,
469
00:19:32,796 --> 00:19:34,547
but I have a previous
engagement, so...
470
00:19:34,548 --> 00:19:37,259
- Any chance I could convince
you to change your mind?
471
00:19:37,301 --> 00:19:39,011
- Why?
What do you have in mind?
472
00:19:39,052 --> 00:19:40,679
I looked into Jason.
473
00:19:40,680 --> 00:19:42,680
Traffic cameras show him
arriving at the restaurant
474
00:19:42,681 --> 00:19:44,348
after we were already
in the freezer.
475
00:19:44,349 --> 00:19:46,339
- So, he wasn't the one
who locked us in?
476
00:19:46,340 --> 00:19:48,019
- Doesn't mean he wasn't
working with a partner.
477
00:19:48,020 --> 00:19:49,770
I had Monica
forward me the guest list.
478
00:19:49,771 --> 00:19:52,148
Jason will be there, Ray too,
Lauren and Jean-Marc.
479
00:19:52,149 --> 00:19:55,611
- Hang on, are you proposing
a classic drawing-room mystery?
480
00:19:55,652 --> 00:19:58,196
- Not how I would frame it,
but yeah.
481
00:19:58,197 --> 00:20:00,698
We can keep an eye on everyone,
see who interacts with who,
482
00:20:00,699 --> 00:20:02,033
and maybe something will emerge.
483
00:20:02,034 --> 00:20:03,534
- I mean, you're right,
we do have to-
484
00:20:03,535 --> 00:20:05,746
we have to be there.
485
00:20:05,787 --> 00:20:08,457
But I think I'm about to break
a little elf's heart.
486
00:20:12,661 --> 00:20:17,423
EMILY (VO): I hate that
I had to cancel on Violet,
487
00:20:17,424 --> 00:20:20,135
but I can't deny I'm looking
forward to this dinner.
488
00:20:20,177 --> 00:20:23,555
It's like a Christmas-themed
murder mystery party.
489
00:20:23,597 --> 00:20:26,350
Of course, there's a good
chance an actual killer
490
00:20:26,391 --> 00:20:29,686
will be in attendance,
but you can't have everything.
491
00:20:29,728 --> 00:20:32,564
I'm just glad I was able
to save Ray's bacon.
492
00:20:32,606 --> 00:20:35,567
Helping people
is all I've ever wanted to do.
493
00:20:35,609 --> 00:20:38,028
[flashback whoosh]
494
00:20:38,070 --> 00:20:41,031
- It was brave
tipping us off like that.
495
00:20:41,073 --> 00:20:42,693
You have the agency's gratitude.
496
00:20:44,534 --> 00:20:45,584
Did you find him?
497
00:20:46,912 --> 00:20:48,622
No.
498
00:20:48,623 --> 00:20:50,331
There was a system
of old tunnels
499
00:20:50,332 --> 00:20:51,959
that ran under the building.
500
00:20:52,000 --> 00:20:55,587
By the time we got down there,
he was long gone.
501
00:20:55,629 --> 00:20:57,859
He didn't tell you
about his exit strategy?
502
00:20:58,632 --> 00:20:59,925
No.
503
00:21:01,343 --> 00:21:03,428
He's still out there, Grace,
504
00:21:03,429 --> 00:21:06,138
and our intelligence suggests
that he's rebuilding Chimera.
505
00:21:06,139 --> 00:21:07,599
No.
506
00:21:07,641 --> 00:21:10,644
No, no,
he can't be allowed to do that.
507
00:21:10,686 --> 00:21:12,729
That's why I need your help.
508
00:21:12,771 --> 00:21:15,732
You know him better than anyone.
509
00:21:15,774 --> 00:21:17,985
I'd like to make you
a one-time offer.
510
00:21:19,611 --> 00:21:20,904
So, what do you say?
511
00:21:20,946 --> 00:21:25,158
?
512
00:21:25,200 --> 00:21:27,577
EMILY (VO): I've come
a long way since then,
513
00:21:27,619 --> 00:21:29,705
but I still miss
that naive little girl
514
00:21:29,746 --> 00:21:31,540
with a computer and a dream.
515
00:21:32,243 --> 00:21:35,835
- [slow, Christmas jazz music]
- Cheers.
516
00:21:35,836 --> 00:21:37,212
Oh, thank you.
517
00:21:37,254 --> 00:21:38,755
Ah.
518
00:21:38,797 --> 00:21:42,342
?
519
00:21:42,384 --> 00:21:45,137
- It's so beautiful.
- Yeah.
520
00:21:45,138 --> 00:21:46,721
Kinda wish I was
bringing you here
521
00:21:46,722 --> 00:21:47,722
under different circumstances.
522
00:21:47,723 --> 00:21:49,349
- What?
Like a date?
523
00:21:49,350 --> 00:21:51,183
- Sorry, I know you said
you wanted to forget
524
00:21:51,184 --> 00:21:52,310
I brought it up.
525
00:21:52,352 --> 00:21:53,895
- What?
No.
526
00:21:53,937 --> 00:21:57,649
No, I thought you were the one
who regretted bringing it up.
527
00:21:57,691 --> 00:21:59,818
- No, not at all.
I...
528
00:21:59,860 --> 00:22:02,654
I-I just couldn't
find the words.
529
00:22:02,696 --> 00:22:04,239
- Okay.
I'm listening.
530
00:22:05,574 --> 00:22:07,284
- All right, then.
Uh...
531
00:22:07,326 --> 00:22:09,911
In that case, let me ask you
if you would consider...
532
00:22:09,953 --> 00:22:13,248
LAUREN: Emily, Detective Wilner.
Welcome.
533
00:22:13,290 --> 00:22:15,500
This is all so lovely.
534
00:22:15,542 --> 00:22:18,628
- Oh, your contribution to
the evening is so appreciated.
535
00:22:18,670 --> 00:22:19,880
Enjoy yourselves.
536
00:22:23,467 --> 00:22:25,719
So... you were saying?
537
00:22:25,720 --> 00:22:27,720
- I was about to ask
if you would consider...
538
00:22:27,721 --> 00:22:28,847
RAY: Hello, there.
539
00:22:28,889 --> 00:22:30,182
- Oh, Ray!
Hi!
540
00:22:30,223 --> 00:22:31,892
Good to see you.
541
00:22:31,933 --> 00:22:34,644
- If it weren't for you two,
I would be in a cell or worse
542
00:22:34,686 --> 00:22:37,314
instead of drinking
champagne amongst friends.
543
00:22:37,315 --> 00:22:38,606
Well, that could still change.
544
00:22:38,607 --> 00:22:39,657
[awkward chuckle]
545
00:22:41,234 --> 00:22:43,695
- I mean, Merry Christmas.
- Yeah.
546
00:22:43,737 --> 00:22:45,072
SUE: Emily!
547
00:22:45,113 --> 00:22:46,573
Ah! Sue!
548
00:22:46,615 --> 00:22:49,117
I'm so glad you decided to come.
549
00:22:49,159 --> 00:22:51,661
- I wasn't sure I would,
but then I found out
550
00:22:51,703 --> 00:22:52,871
it's an open bar.
551
00:22:52,913 --> 00:22:53,963
Oh!
552
00:22:56,958 --> 00:22:58,835
- Okay...
- So, okay...
553
00:22:58,836 --> 00:23:00,211
- I wanted to as you-
- Emily!
554
00:23:00,212 --> 00:23:01,505
This is a surprise!
555
00:23:01,506 --> 00:23:04,006
I thought you were doing
trivia night with Violet.
556
00:23:04,007 --> 00:23:06,300
- I was supposed to, but she
insisted I come here instead.
557
00:23:06,301 --> 00:23:07,843
She wouldn't take no
for an answer.
558
00:23:07,844 --> 00:23:09,554
So, she found another partner?
559
00:23:09,596 --> 00:23:12,641
- No, but Brooke will
make sure she finds one.
560
00:23:12,682 --> 00:23:14,184
I'm sure she's gonna do great.
561
00:23:14,226 --> 00:23:15,769
I'm sure.
562
00:23:15,811 --> 00:23:17,104
Just gonna grab a drink.
563
00:23:17,145 --> 00:23:18,647
EMILY: Okay.
MONICA: Mm-hm.
564
00:23:20,023 --> 00:23:21,073
- Emily, will you go-
565
00:23:21,108 --> 00:23:22,158
[bell ringing]
566
00:23:24,111 --> 00:23:26,613
- Welcome, everyone,
to Coniferous.
567
00:23:26,614 --> 00:23:28,155
Let's all move into
the dining room.
568
00:23:28,156 --> 00:23:30,446
Our first course
will be commencing shortly.
569
00:23:33,829 --> 00:23:35,163
[upbeat festive music]
570
00:23:35,205 --> 00:23:36,832
BROOKE: Welcome, elves!
571
00:23:36,873 --> 00:23:39,084
Now, prick up
those pointy little ears
572
00:23:39,126 --> 00:23:42,129
'cause we are going to start
in five minutes.
573
00:23:42,170 --> 00:23:45,423
Brooke, I don't have a partner.
574
00:23:45,465 --> 00:23:46,842
Where's Emily?
575
00:23:46,883 --> 00:23:47,968
She couldn't make it.
576
00:23:48,009 --> 00:23:49,302
No problem, we'll just...
577
00:23:49,344 --> 00:23:51,096
[gasps]
This is perfect!
578
00:23:51,097 --> 00:23:52,930
You can pair up
with Betty Wasserman.
579
00:23:52,931 --> 00:23:54,807
Now, don't let
her little nap fool you.
580
00:23:54,808 --> 00:23:56,935
She is as sharp as a tack.
581
00:23:56,977 --> 00:23:58,967
MONICA: Violet doesn't
need a partner.
582
00:23:58,979 --> 00:24:00,355
She's already got one.
583
00:24:01,815 --> 00:24:03,108
Mom?
584
00:24:03,150 --> 00:24:05,152
- That is,
if you'll still have me.
585
00:24:05,193 --> 00:24:06,243
Of course.
586
00:24:08,029 --> 00:24:10,949
- Why didn't you ask me
to cover for Emily?
587
00:24:10,991 --> 00:24:12,117
Honestly...?
588
00:24:12,118 --> 00:24:14,994
Because every time
we get together,
589
00:24:14,995 --> 00:24:17,525
you only want to talk about
college and my future,
590
00:24:17,539 --> 00:24:20,167
and... I'm still
figuring things out.
591
00:24:22,127 --> 00:24:26,089
BROOKE: Welcome, everyone,
to the first elf trivia night.
592
00:24:26,131 --> 00:24:29,301
[applause]
593
00:24:29,342 --> 00:24:32,554
Now, let's get started
with an easy one, shall we?
594
00:24:32,596 --> 00:24:35,432
Your first question is...
595
00:24:35,473 --> 00:24:38,268
What year was the first
Christmas tree put up
596
00:24:38,310 --> 00:24:41,521
at Rockefeller Center
in New York City?
597
00:24:41,563 --> 00:24:42,731
Oh, wow.
598
00:24:42,772 --> 00:24:44,774
That was an easy one?
599
00:24:44,775 --> 00:24:48,277
LAUREN: Everyone,
allow me to introduce you
600
00:24:48,278 --> 00:24:49,821
to our head chef, Jean-Marc.
601
00:24:49,863 --> 00:24:52,199
[polite applause]
602
00:24:52,240 --> 00:24:54,451
JEAN-MARC: Thank you.
Thank you.
603
00:24:54,492 --> 00:24:56,620
We hope you'll enjoy tonight's
604
00:24:56,661 --> 00:24:59,289
traditional Victorian
Christmas feast,
605
00:24:59,331 --> 00:25:00,874
which was at Danny's request.
606
00:25:02,209 --> 00:25:04,836
A toast to Danny.
607
00:25:04,878 --> 00:25:06,505
ALL: To Danny.
608
00:25:07,881 --> 00:25:09,571
- Please enjoy
your first course...
609
00:25:13,345 --> 00:25:16,973
A potage � la reine
or white soup with truffle
610
00:25:17,015 --> 00:25:18,183
and seared scallops.
611
00:25:18,225 --> 00:25:19,275
Enjoy.
612
00:25:19,309 --> 00:25:21,937
- I swear the chef
used to be French.
613
00:25:21,978 --> 00:25:24,064
[upbeat pop music]
614
00:25:24,105 --> 00:25:26,858
BROOKE: What is the original
title of the poem
615
00:25:26,900 --> 00:25:31,404
commonly known as "'Twas
the Night Before Christmas"?
616
00:25:31,446 --> 00:25:33,448
? Oh hey, oh hey ?
617
00:25:33,490 --> 00:25:35,158
? Uh-huh, okay ?
618
00:25:35,200 --> 00:25:36,868
? I can do this all day ?
619
00:25:36,910 --> 00:25:39,037
? Sleigh my way... ?
620
00:25:39,079 --> 00:25:43,458
BROOKE: Which US state is home
to the town of Snowflake?
621
00:25:43,500 --> 00:25:46,753
A 225-ton gift was given...
622
00:25:46,795 --> 00:25:53,551
?
623
00:25:53,593 --> 00:25:58,306
- What was the first Christmas
song to mention Santa Claus?
624
00:25:59,474 --> 00:26:00,524
? Sleigh my way ?
625
00:26:00,558 --> 00:26:01,935
?
626
00:26:01,977 --> 00:26:03,027
Yes!
627
00:26:03,028 --> 00:26:06,939
- I think that's crazy, but I...
- CARRIE: Oh.
628
00:26:06,940 --> 00:26:08,650
- Oh!
- I am so sorry.
629
00:26:08,651 --> 00:26:10,734
- No, no, it's totally fine.
Not a big deal.
630
00:26:10,735 --> 00:26:11,777
Carrie, a word?
631
00:26:11,778 --> 00:26:12,778
JASON: What?
632
00:26:12,779 --> 00:26:14,114
Poor thing.
633
00:26:14,155 --> 00:26:15,615
I hope she doesn't get fired.
634
00:26:15,616 --> 00:26:17,700
That wouldn't make
for a very merry Christmas.
635
00:26:17,701 --> 00:26:19,576
- Notice any
suspicious activity yet?
636
00:26:19,577 --> 00:26:21,495
- Not really,
unless you count the fact
637
00:26:21,496 --> 00:26:23,666
that Sue is somehow
still sitting upright.
638
00:26:25,041 --> 00:26:28,086
- May I have your attention,
please?
639
00:26:28,128 --> 00:26:32,048
Tonight's main course
is a roast leg of reindeer
640
00:26:32,090 --> 00:26:35,427
on a bed of snow peas
with garlic and ginger.
641
00:26:35,468 --> 00:26:36,548
Did you say reindeer?
642
00:26:38,346 --> 00:26:41,933
- It's just a little Christmas
spin on roast venison.
643
00:26:41,975 --> 00:26:43,310
Where's Carrie?
644
00:26:43,311 --> 00:26:45,519
- Unfortunately, she had
to call it a night early.
645
00:26:45,520 --> 00:26:46,855
More wine, Detective?
646
00:26:46,896 --> 00:26:50,775
- Oh, I'm good, thank you.
- [knife sharpening]
647
00:26:50,776 --> 00:26:52,359
JEAN-MARC: The venison
is locally sourced
648
00:26:52,360 --> 00:26:54,571
from our very own woods.
649
00:26:54,572 --> 00:26:56,280
- Then you gotta
watch out for buckshot.
650
00:26:56,281 --> 00:26:59,993
Assuming you can tell
the lead from the meat.
651
00:26:59,994 --> 00:27:02,411
JEAN-MARC: Should we compare it
to the meat that you serve
652
00:27:02,412 --> 00:27:05,206
at the diner, which I have
to assume comes from a can?
653
00:27:05,248 --> 00:27:06,499
I'll have you know
654
00:27:06,541 --> 00:27:09,044
that Danny was a big fan
of my all-day pot roast.
655
00:27:09,085 --> 00:27:11,546
- Well,
I'm sure it took him all day
656
00:27:11,588 --> 00:27:13,548
to eat that
overcooked meat brick.
657
00:27:13,590 --> 00:27:16,176
Now I know how
he chipped his tooth.
658
00:27:16,217 --> 00:27:18,386
How do you know about that?
659
00:27:18,428 --> 00:27:21,431
- Excuse me?
- The tooth.
660
00:27:21,473 --> 00:27:23,683
We never made
that information public.
661
00:27:23,684 --> 00:27:25,476
And you said you didn't see
Danny the night
662
00:27:25,477 --> 00:27:26,978
he got in the fight with Ray.
663
00:27:27,020 --> 00:27:30,648
[tense music]
664
00:27:30,690 --> 00:27:33,318
I should, um...
665
00:27:33,360 --> 00:27:36,946
should go check
on the dessert course.
666
00:27:36,988 --> 00:27:38,156
Excuse me.
667
00:27:40,200 --> 00:27:41,576
I got this.
668
00:27:44,329 --> 00:27:46,790
[suspenseful music]
669
00:27:46,831 --> 00:27:49,959
?
670
00:27:50,001 --> 00:27:52,087
?
671
00:27:52,128 --> 00:27:55,632
[Jean-Marc breathing heavily]
672
00:27:55,673 --> 00:27:58,718
[dramatic music]
673
00:27:58,760 --> 00:28:02,806
?
674
00:28:02,847 --> 00:28:04,015
Aah!
675
00:28:04,057 --> 00:28:06,851
SAM: Hey, Jean-Marc!
Hey, hey, hey, hey!
676
00:28:06,893 --> 00:28:09,813
There's nowhere to go.
I just wanna talk.
677
00:28:09,854 --> 00:28:11,314
I got nothing to say to you!
678
00:28:11,356 --> 00:28:12,899
[music intensifies]
679
00:28:16,653 --> 00:28:21,157
[mysterious music]
680
00:28:21,199 --> 00:28:26,746
?
681
00:28:26,788 --> 00:28:28,498
What are you doing back here?
682
00:28:28,540 --> 00:28:32,085
- You asked for proof,
so I brought it.
683
00:28:32,127 --> 00:28:34,129
Just hear me out.
684
00:28:34,170 --> 00:28:36,506
- You have two minutes,
in my office.
685
00:28:36,548 --> 00:28:43,263
?
686
00:28:43,304 --> 00:28:44,889
Sam's not back yet?
687
00:28:44,931 --> 00:28:46,766
- Uh, maybe I'll just
go check on him.
688
00:28:49,269 --> 00:28:50,437
It's over.
689
00:28:50,438 --> 00:28:51,520
I didn't kill Danny!
690
00:28:51,521 --> 00:28:53,231
Then tell me what happened.
691
00:28:55,066 --> 00:28:57,068
He confronted me...
692
00:28:57,110 --> 00:28:58,194
about my lie.
693
00:28:58,236 --> 00:29:01,614
?
694
00:29:01,656 --> 00:29:03,575
- Oh!
What happened to your tooth?
695
00:29:03,616 --> 00:29:05,243
Never mind that.
696
00:29:05,244 --> 00:29:07,661
I just got off the phone with
the owner of Auberge Antoinette.
697
00:29:07,662 --> 00:29:09,121
You never set foot
in that kitchen.
698
00:29:09,122 --> 00:29:10,331
You're a fraud!
699
00:29:10,373 --> 00:29:12,125
I'm gonna get some ice
for my face,
700
00:29:12,167 --> 00:29:14,752
and then you and I
are gonna have a little chat.
701
00:29:14,753 --> 00:29:16,420
- Lauren had already
left for the night
702
00:29:16,421 --> 00:29:18,214
and I didn't want
to talk to Danny
703
00:29:18,256 --> 00:29:20,133
without her to back me up,
so I left.
704
00:29:20,175 --> 00:29:22,260
And you didn't see him again?
705
00:29:22,302 --> 00:29:24,304
Not until the next morning.
706
00:29:24,345 --> 00:29:28,016
I showed up with Lauren,
prepared to face Danny's wrath,
707
00:29:28,017 --> 00:29:29,975
and instead, we found him
dead in the freezer.
708
00:29:29,976 --> 00:29:32,437
- You moved the body.
Why?
709
00:29:32,438 --> 00:29:34,646
- Our restaurant wouldn't have
survived if word got out
710
00:29:34,647 --> 00:29:36,900
that a man was found dead
in our kitchen.
711
00:29:36,901 --> 00:29:39,193
- So you took him to the edge
of the property line,
712
00:29:39,194 --> 00:29:40,694
implicating Ray in the process.
713
00:29:40,695 --> 00:29:43,363
- I just thought that it would
look like Danny passed out
714
00:29:43,364 --> 00:29:45,116
and died of exposure.
715
00:29:45,158 --> 00:29:47,577
I was just trying to help
Lauren succeed.
716
00:29:47,619 --> 00:29:49,704
- I would be more inclined
to believe you
717
00:29:49,746 --> 00:29:51,581
without that knife in your hand.
718
00:29:51,623 --> 00:29:54,292
?
719
00:29:57,003 --> 00:29:59,255
I shouldn't have run.
720
00:29:59,297 --> 00:30:01,299
I just panicked.
721
00:30:04,636 --> 00:30:07,597
- All right, elves,
the results are in.
722
00:30:07,639 --> 00:30:11,351
We have a two-way tie
for first place.
723
00:30:11,392 --> 00:30:13,728
"Sleigh My Name,
Sleigh My Name"...
724
00:30:13,770 --> 00:30:15,647
and "The Noel-it-Alls"!
725
00:30:15,688 --> 00:30:18,024
- [applause]
- Yes! We're still in this!
726
00:30:20,193 --> 00:30:22,603
- The first team
to shout out the correct answer
727
00:30:22,612 --> 00:30:24,739
to the following question
wins it all.
728
00:30:26,783 --> 00:30:30,286
On December 16th, 1965,
729
00:30:30,328 --> 00:30:33,498
astronauts Tom Stafford
and Wally Schirra
730
00:30:33,540 --> 00:30:38,294
snuck a harmonica and bells
on board the Gemini 6 shuttle
731
00:30:38,336 --> 00:30:41,548
to play what
Christmas carol in space?
732
00:30:41,589 --> 00:30:42,882
I know this one.
733
00:30:42,924 --> 00:30:44,384
What was it?
734
00:30:44,425 --> 00:30:45,635
Come on, brain.
735
00:30:45,677 --> 00:30:47,387
Oh, "Jingle Bells."
736
00:30:47,428 --> 00:30:49,264
BROOKE: That's it!
737
00:30:49,305 --> 00:30:51,683
The Noel-it-Alls
are your winner!
738
00:30:51,724 --> 00:30:53,101
You did it!
739
00:30:53,142 --> 00:30:55,436
We did it!
740
00:30:55,437 --> 00:30:57,813
And I'll never complain about
Emily's taste in music again.
741
00:30:57,814 --> 00:30:59,357
Let's get some snacks.
742
00:30:59,399 --> 00:31:00,775
Yes, please.
743
00:31:03,778 --> 00:31:06,155
EMILY (VO): I should wait
for Sam to get back,
744
00:31:06,156 --> 00:31:08,574
but whatever is going on
between Lauren and Carrie
745
00:31:08,575 --> 00:31:10,745
appears to have
reached its boiling point.
746
00:31:13,746 --> 00:31:15,039
Carrie left her backpack.
747
00:31:18,626 --> 00:31:22,171
Oh, Danny, what did you do?
748
00:31:22,213 --> 00:31:24,132
LAUREN: No, I-I-
I won't do it!
749
00:31:25,034 --> 00:31:28,302
EMILY: Sorry
to bother you, Lauren.
750
00:31:28,303 --> 00:31:30,597
The crowd's getting...
751
00:31:30,638 --> 00:31:32,682
Nice gun.
752
00:31:32,724 --> 00:31:34,594
I think it belongs
to a friend of mine.
753
00:31:34,595 --> 00:31:36,101
- You and your cop friend
showed up
754
00:31:36,102 --> 00:31:37,185
at the worst possible time.
755
00:31:37,186 --> 00:31:39,522
So you tried to kill us.
756
00:31:39,564 --> 00:31:41,608
- I just needed you both
out of the way
757
00:31:41,649 --> 00:31:43,359
while I cut into the safe.
758
00:31:43,401 --> 00:31:44,819
You were too late.
759
00:31:44,820 --> 00:31:47,070
Lauren had already used
that money to pay Jason back.
760
00:31:47,071 --> 00:31:49,365
That was my nest egg!
761
00:31:49,407 --> 00:31:51,951
- Hey, hey! I saw the contract
Danny gave you.
762
00:31:51,993 --> 00:31:54,829
You have every right
to be angry.
763
00:31:54,830 --> 00:31:57,247
You thought he was making you
part-owner in the restaurant.
764
00:31:57,248 --> 00:31:59,208
$100,000!
765
00:32:00,793 --> 00:32:03,743
Danny promised that my buy-in
would be paid back over time.
766
00:32:03,744 --> 00:32:05,547
EMILY: If you were
gonna be part-owner,
767
00:32:05,548 --> 00:32:07,759
then why take the role
of sommelier?
768
00:32:07,760 --> 00:32:09,760
- Danny said that he couldn't
tell Lauren the truth
769
00:32:09,761 --> 00:32:12,411
until after the place opened,
and I wanted to be here.
770
00:32:12,430 --> 00:32:15,475
- That- that contract
is not legally binding.
771
00:32:15,516 --> 00:32:17,477
Danny has no ownership stakes.
772
00:32:17,518 --> 00:32:19,228
It's- it's all in my name.
773
00:32:19,270 --> 00:32:20,355
Well, not for long!
774
00:32:20,396 --> 00:32:21,856
Sign the papers, now!
775
00:32:21,898 --> 00:32:23,650
EMILY: Hey, hey, hey!
776
00:32:23,691 --> 00:32:25,818
So, that's...
that's what this is?
777
00:32:25,860 --> 00:32:28,029
- I just want
what I was promised.
778
00:32:28,030 --> 00:32:29,905
When I found out
what Danny had done,
779
00:32:29,906 --> 00:32:32,825
I gave him a chance to fix it.
780
00:32:32,867 --> 00:32:34,557
- So you locked him
in the freezer.
781
00:32:36,079 --> 00:32:37,288
You killed Danny?
782
00:32:37,330 --> 00:32:39,999
[tense music]
783
00:32:40,041 --> 00:32:41,793
I didn't plan to!
784
00:32:41,834 --> 00:32:43,503
But I was angry!
785
00:32:43,544 --> 00:32:45,380
[flashback whoosh]
786
00:32:46,547 --> 00:32:47,597
[door slams]
787
00:32:49,759 --> 00:32:52,011
- Hey...
Hello?
788
00:32:53,513 --> 00:32:55,431
You stole my life savings!
789
00:32:55,432 --> 00:32:56,932
- Come on.
- How could you do that?
790
00:32:56,933 --> 00:32:58,393
Look, I know I made a mistake,
791
00:32:58,434 --> 00:33:00,561
but I'm making it right,
I swear.
792
00:33:00,603 --> 00:33:02,438
- [slams door]
- No more lies!
793
00:33:02,480 --> 00:33:03,981
Carrie, let me out!
794
00:33:05,775 --> 00:33:07,443
- [pounding on door]
- Carrie!
795
00:33:07,485 --> 00:33:09,529
?
796
00:33:09,570 --> 00:33:11,531
Let me out!
797
00:33:11,572 --> 00:33:13,700
- [pounding on door]
- Let me out!
798
00:33:13,741 --> 00:33:15,910
- I think he was
telling the truth.
799
00:33:15,952 --> 00:33:17,370
What are you talking about?
800
00:33:17,412 --> 00:33:19,414
Danny asked Ray for a loan.
801
00:33:19,415 --> 00:33:21,248
That's what
they were fighting about.
802
00:33:21,249 --> 00:33:23,375
The money Ray wired him,
along with the money
803
00:33:23,376 --> 00:33:27,463
that was in that safe,
it is everything he owed you.
804
00:33:27,505 --> 00:33:29,298
You're lying.
805
00:33:29,299 --> 00:33:30,924
How- how would you
even know that?
806
00:33:30,925 --> 00:33:33,051
- I know enough to make sure
that you go down
807
00:33:33,052 --> 00:33:35,680
for Danny's death.
808
00:33:35,722 --> 00:33:36,772
I guess you're right.
809
00:33:37,807 --> 00:33:38,857
Come on.
810
00:33:40,184 --> 00:33:43,563
Unless you're not there
to share it.
811
00:33:43,564 --> 00:33:45,689
- Are you sure
you're prepared to use that?
812
00:33:45,690 --> 00:33:47,899
- You think I don't know
my way around a firearm?
813
00:33:47,900 --> 00:33:50,695
[tense music]
814
00:33:50,696 --> 00:33:52,487
- I've worked in restaurants
my whole life,
815
00:33:52,488 --> 00:33:54,907
from the mess hall
to fine dining.
816
00:33:54,949 --> 00:33:56,325
You're military.
817
00:33:56,367 --> 00:33:57,493
Former reserves.
818
00:33:57,535 --> 00:33:59,579
But I picked up a few things.
819
00:33:59,620 --> 00:34:02,373
?
820
00:34:02,415 --> 00:34:03,875
Lauren, no!
821
00:34:03,916 --> 00:34:05,001
[loud thud]
822
00:34:05,042 --> 00:34:07,962
?
823
00:34:08,004 --> 00:34:10,256
- Big mistake.
- Not my first.
824
00:34:10,298 --> 00:34:11,758
[grunts angrily]
825
00:34:11,799 --> 00:34:12,889
- [loud thud]
- Augh!
826
00:34:17,013 --> 00:34:18,931
[sounds of struggle]
827
00:34:20,099 --> 00:34:22,518
[dramatic music]
828
00:34:22,560 --> 00:34:25,646
?
829
00:34:25,688 --> 00:34:27,523
Well, that doesn't seem fair.
830
00:34:27,565 --> 00:34:29,650
Aww.
831
00:34:29,692 --> 00:34:31,736
?
832
00:34:34,030 --> 00:34:35,698
?
833
00:34:35,740 --> 00:34:39,452
[sounds of struggle]
834
00:34:39,494 --> 00:34:43,289
?
835
00:34:43,290 --> 00:34:44,372
- Augh!
- Aah!
836
00:34:44,373 --> 00:34:45,582
[knife clatters to floor]
837
00:34:45,583 --> 00:34:49,796
[dramatic music
and sounds of struggle]
838
00:34:49,837 --> 00:34:51,172
[crash]
839
00:34:53,466 --> 00:34:55,009
SAM: Emily?
840
00:34:56,219 --> 00:34:57,470
She killed Danny.
841
00:34:58,596 --> 00:34:59,764
I never liked her.
842
00:35:01,349 --> 00:35:05,269
[crowd gasping and murmuring]
843
00:35:05,311 --> 00:35:07,901
SUE: I guess this means
we're not getting dessert?
844
00:35:12,735 --> 00:35:14,654
[upbeat, festive music]
845
00:35:14,695 --> 00:35:18,074
MONICA: So... what should
we do with the prize money?
846
00:35:18,075 --> 00:35:20,408
- I was hoping to add my share
to my travel fund,
847
00:35:20,409 --> 00:35:22,160
along with the rest
of my Mistletoe earnings.
848
00:35:22,161 --> 00:35:23,211
Travel fund?
849
00:35:23,246 --> 00:35:25,790
Is... someone planning a trip?
850
00:35:25,832 --> 00:35:29,210
It's not for sure yet,
851
00:35:29,252 --> 00:35:32,797
but I thought I might backpack
through Europe this summer.
852
00:35:32,798 --> 00:35:34,339
Spend a few months
going through...
853
00:35:34,340 --> 00:35:35,466
A few months?
854
00:35:35,467 --> 00:35:37,259
I mean, that's cutting it close,
isn't it?
855
00:35:37,260 --> 00:35:38,802
College starts in the fall,
and...
856
00:35:38,803 --> 00:35:41,139
I don't want to go to college.
857
00:35:41,180 --> 00:35:42,473
What...?
858
00:35:42,515 --> 00:35:44,058
At least...
859
00:35:44,100 --> 00:35:46,630
not until I figure out
what I want to do with my life.
860
00:35:46,644 --> 00:35:47,937
Oh...
861
00:35:47,979 --> 00:35:49,105
I don't understand.
862
00:35:49,146 --> 00:35:51,023
We always talked
about law school.
863
00:35:51,024 --> 00:35:52,691
- 'Cause I wanted
to make you proud.
864
00:35:52,692 --> 00:35:53,742
But...
865
00:35:55,027 --> 00:35:56,529
I don't want that.
866
00:35:59,115 --> 00:36:00,867
Congratulations, ladies.
867
00:36:00,908 --> 00:36:02,368
Grand prize.
Who wants it?
868
00:36:03,703 --> 00:36:04,829
Thank you.
869
00:36:04,871 --> 00:36:07,290
- Betty!
Hon, this isn't a hotel.
870
00:36:07,331 --> 00:36:09,166
Let's get you home to bed, okay?
871
00:36:10,751 --> 00:36:12,211
Sorry.
872
00:36:12,253 --> 00:36:13,796
I know you're disappointed.
873
00:36:15,756 --> 00:36:17,842
- No, sweetie,
I am proud of you.
874
00:36:17,884 --> 00:36:19,177
Really?
875
00:36:19,218 --> 00:36:20,845
You're right.
876
00:36:20,887 --> 00:36:22,680
I made this about me.
877
00:36:22,722 --> 00:36:24,765
I'm just sorry
that I made you feel like
878
00:36:24,807 --> 00:36:26,307
you couldn't be honest with me.
879
00:36:27,935 --> 00:36:30,104
For the travel fund.
880
00:36:30,146 --> 00:36:33,024
College will be there
when you get back.
881
00:36:33,065 --> 00:36:34,525
Thank you, Mom.
882
00:36:34,567 --> 00:36:36,485
- Come here.
I love you.
883
00:36:36,527 --> 00:36:37,695
I love you, too.
884
00:36:39,197 --> 00:36:40,865
Oh, Dad, Emily!
885
00:36:40,866 --> 00:36:41,948
We won!
886
00:36:41,949 --> 00:36:42,991
- Yeah!
- What?
887
00:36:42,992 --> 00:36:44,742
See, you didn't
need me after all!
888
00:36:44,744 --> 00:36:46,662
You couldn't be more wrong.
889
00:36:46,704 --> 00:36:48,164
Uh, I need to pack.
890
00:36:48,165 --> 00:36:49,831
Mom and I are leaving
in the morning.
891
00:36:49,832 --> 00:36:52,043
- I'll give her a ride.
- Oh, thank you.
892
00:36:52,044 --> 00:36:54,419
I'll be home soon. I want to
give you your Christmas present
893
00:36:54,420 --> 00:36:55,879
- before you go.
- There's no hurry.
894
00:36:55,880 --> 00:36:58,465
- Merry Christmas, Emily.
- Merry Christmas, Violet.
895
00:36:58,466 --> 00:37:00,216
MONICA: Merry Christmas,
you two.
896
00:37:00,642 --> 00:37:04,137
- That was an eventful evening,
huh?
897
00:37:04,138 --> 00:37:06,015
Yeah.
898
00:37:06,057 --> 00:37:08,227
We didn't even get to enjoy
the main course.
899
00:37:13,105 --> 00:37:14,440
Um...
900
00:37:14,482 --> 00:37:16,609
Maybe when things settle down,
901
00:37:16,651 --> 00:37:20,404
we can revisit that question
you kept trying to ask me...?
902
00:37:21,822 --> 00:37:23,199
I have a better idea.
903
00:37:23,240 --> 00:37:27,495
?
904
00:37:27,536 --> 00:37:30,831
SAM: Yeah, I know it's not
the most memorable first date,
905
00:37:30,873 --> 00:37:33,209
but... I'm glad you said yes.
906
00:37:34,377 --> 00:37:36,253
I'm glad you finally asked.
907
00:37:38,756 --> 00:37:39,806
It's perfect.
908
00:37:46,430 --> 00:37:47,932
You impress me.
909
00:37:47,974 --> 00:37:49,684
- Oh?
How so?
910
00:37:49,725 --> 00:37:51,394
I told you my real name,
911
00:37:51,395 --> 00:37:53,770
and you didn't ask
a single follow-up question.
912
00:37:53,771 --> 00:37:56,273
- Oh, I wanted to so bad.
- Okay.
913
00:37:58,478 --> 00:38:00,527
Go ahead.
914
00:38:00,528 --> 00:38:01,946
You sure?
915
00:38:01,988 --> 00:38:03,197
I think I finally am.
916
00:38:05,199 --> 00:38:07,368
Okay.
917
00:38:07,410 --> 00:38:08,790
Uh, I'll give you an easy one.
918
00:38:08,828 --> 00:38:10,037
Okay, please.
919
00:38:10,079 --> 00:38:11,289
You were a cop, right?
920
00:38:11,330 --> 00:38:13,791
Oh, so close.
921
00:38:13,833 --> 00:38:15,251
Intelligence.
922
00:38:15,293 --> 00:38:16,343
Oh.
923
00:38:17,461 --> 00:38:19,130
That actually explains a lot.
924
00:38:20,381 --> 00:38:22,174
How did you end up here?
925
00:38:24,176 --> 00:38:26,946
There was a person that I'd
been hunting for a long time.
926
00:38:26,971 --> 00:38:29,974
And some intel
came into my possession
927
00:38:30,016 --> 00:38:31,809
that I was sure was solid...
928
00:38:32,935 --> 00:38:34,228
but it was a trap,
929
00:38:34,270 --> 00:38:36,605
and I walked my team
right into it.
930
00:38:38,899 --> 00:38:42,069
As far as the world
is concerned,
931
00:38:42,111 --> 00:38:43,237
Grace died that day.
932
00:38:45,031 --> 00:38:47,450
I'm sorry.
933
00:38:47,451 --> 00:38:49,951
- I was given the chance
at a quiet, unassuming life
934
00:38:49,952 --> 00:38:51,829
with a new name
and a fresh start,
935
00:38:51,871 --> 00:38:53,080
and I took it.
936
00:38:54,582 --> 00:38:56,250
Well, I'm glad you did.
937
00:38:56,292 --> 00:39:00,004
But you are really bad at
the quiet and unassuming part.
938
00:39:00,046 --> 00:39:01,839
Yeah, I know.
939
00:39:01,881 --> 00:39:04,175
It's so much harder
than I thought it would be.
940
00:39:09,221 --> 00:39:10,271
Thank you.
941
00:39:13,893 --> 00:39:15,394
For letting me in.
942
00:39:15,436 --> 00:39:19,231
? ...in treetops
all covered in snow ?
943
00:39:19,273 --> 00:39:23,819
? Pull me in closer
under mistletoe ?
944
00:39:23,861 --> 00:39:28,407
? We don't need lights
'cause I love how we glow ?
945
00:39:28,449 --> 00:39:32,328
? World spinnin' fast,
we take it slow ?
946
00:39:32,369 --> 00:39:35,164
?
947
00:39:35,206 --> 00:39:37,083
I just...
948
00:39:37,124 --> 00:39:38,174
There's some...
949
00:39:40,252 --> 00:39:42,797
There's more that...
that I need to tell you.
950
00:39:44,131 --> 00:39:45,800
Things I'm not proud of.
951
00:39:45,801 --> 00:39:47,300
- I don't need to know
anything else.
952
00:39:47,301 --> 00:39:48,844
But I want you to know.
953
00:39:51,138 --> 00:39:53,516
I need you to know
who I really am.
954
00:39:55,059 --> 00:39:56,352
I know who you are.
955
00:39:57,770 --> 00:39:59,520
Maybe more than
you know yourself.
956
00:40:01,065 --> 00:40:05,611
? Seasons change,
we turn the pages ?
957
00:40:05,653 --> 00:40:10,282
? We've got a love
that is one for the ages ?
958
00:40:10,324 --> 00:40:14,411
? E-e-e-ever...
959
00:40:14,453 --> 00:40:16,831
...green ?
960
00:40:16,872 --> 00:40:18,833
? Evergreen ?
961
00:40:18,874 --> 00:40:23,921
? Darling,
we're e-e-e-ever...
962
00:40:23,922 --> 00:40:25,004
...green ?
963
00:40:25,005 --> 00:40:28,968
?
964
00:40:29,009 --> 00:40:32,429
? E-e-e-ever... green. ?
965
00:40:32,471 --> 00:40:34,849
[phone buzzes]
966
00:40:34,890 --> 00:40:37,017
?
967
00:40:37,059 --> 00:40:42,106
? Darling,
we're e-e-e-ever...
968
00:40:42,148 --> 00:40:43,983
...green ?
969
00:40:48,112 --> 00:40:51,240
EMILY (VO): I can't wait
for Sam to get here.
970
00:40:51,282 --> 00:40:54,034
I'm still nervous about
sharing parts of my past
971
00:40:54,035 --> 00:40:55,869
that I'd rather
bury away in a dark hole
972
00:40:55,870 --> 00:40:56,995
and never think about again.
973
00:40:56,996 --> 00:40:59,039
But for some reason...
974
00:40:59,040 --> 00:40:59,998
I can't stop smiling.
975
00:40:59,999 --> 00:41:01,049
[door buzzer]
976
00:41:02,710 --> 00:41:03,760
Come on up.
977
00:41:05,880 --> 00:41:08,841
[soft, hopeful music]
978
00:41:08,883 --> 00:41:09,933
[knock at door]
979
00:41:11,010 --> 00:41:12,636
What took you so long?
980
00:41:12,678 --> 00:41:15,306
[dramatic music]
981
00:41:15,347 --> 00:41:16,547
Merry Christmas, Grace.
982
00:41:19,143 --> 00:41:21,061
You look pretty good
for a dead woman.
983
00:41:21,103 --> 00:41:23,939
[music intensifies]
984
00:41:23,981 --> 00:41:27,026
?
985
00:41:27,067 --> 00:41:28,861
?
986
00:41:31,447 --> 00:41:35,117
?
987
00:41:35,159 --> 00:41:38,287
?
988
00:41:38,329 --> 00:41:43,792
?
989
00:41:43,834 --> 00:41:48,714
?
990
00:41:48,756 --> 00:41:53,052
?
991
00:41:53,093 --> 00:41:56,680
?
992
00:41:56,730 --> 00:42:01,280
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0
68276
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.