Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,126 --> 00:00:02,502
Chimera?
2
00:00:02,503 --> 00:00:04,920
It's the second time
I've heard that name recently.
3
00:00:04,921 --> 00:00:07,172
- There are things that I
don't want you to know about!
4
00:00:07,173 --> 00:00:08,590
- You're here 'cause
you're hiding from someone
5
00:00:08,591 --> 00:00:10,134
or you're running
from something.
6
00:00:10,135 --> 00:00:12,302
- I guess you just never know
what people are capable of.
7
00:00:12,303 --> 00:00:13,929
- You're right. I overstepped.
No more secrets.
8
00:00:13,930 --> 00:00:16,141
EMILY (VO): It can't be him.
Aaron?
9
00:00:16,142 --> 00:00:19,518
EMILY (VO): It's always
been my dream
10
00:00:19,519 --> 00:00:21,687
to celebrate the holidays
with a multi-course
11
00:00:21,688 --> 00:00:24,399
Victorian-inspired
Christmas feast.
12
00:00:24,441 --> 00:00:27,777
Enjoying great food, fine wine,
and sparkling conversation
13
00:00:27,819 --> 00:00:30,530
with dear friends,
old and new.
14
00:00:30,572 --> 00:00:32,198
[Emily gasping]
15
00:00:32,199 --> 00:00:34,283
EMILY (VO): Of course,
when my dreams do come true ,
16
00:00:34,284 --> 00:00:36,828
they tend to have
major ribbons attached.
17
00:00:36,870 --> 00:00:39,497
Case in point, if I knew
how this would turn out
18
00:00:39,539 --> 00:00:40,749
a week ago,
19
00:00:40,790 --> 00:00:42,780
maybe it could have
all been prevented.
20
00:00:46,796 --> 00:00:48,923
[festive jazz music]
21
00:00:48,965 --> 00:00:52,761
?
22
00:00:52,802 --> 00:00:54,888
?
23
00:00:54,889 --> 00:00:56,805
EMILY: [singing along]
? Dashing through the snow ?
24
00:00:56,806 --> 00:01:00,060
? In a one-horse open sleigh ?
25
00:01:00,101 --> 00:01:04,397
? O'er the fields we go,
laughing all the way! ?
26
00:01:04,439 --> 00:01:07,734
- Only you can get so excited
over Christmas songs.
27
00:01:07,776 --> 00:01:10,570
- Did you know that
Jingle Bells was the first song
28
00:01:10,612 --> 00:01:11,905
played in space?
29
00:01:11,946 --> 00:01:13,615
Does anyone?
30
00:01:13,656 --> 00:01:16,993
- Vy, if we're gonna be partners
for Elf Trivia Night,
31
00:01:16,994 --> 00:01:18,535
you're gonna need
to know this stuff.
32
00:01:18,536 --> 00:01:20,038
Emily...
33
00:01:20,079 --> 00:01:22,207
the whole point
of partnering with you
34
00:01:22,248 --> 00:01:24,501
is I don't need
to know anything.
35
00:01:24,542 --> 00:01:27,337
EMILY: Ray!
What a nice surprise.
36
00:01:27,338 --> 00:01:29,129
Looking for some
last-minute stocking stuffers?
37
00:01:29,130 --> 00:01:30,340
Oh, please.
38
00:01:30,341 --> 00:01:31,924
I finished my Christmas shopping
in September.
39
00:01:31,925 --> 00:01:33,967
Why would I wait till prices
were at a premium?
40
00:01:33,968 --> 00:01:35,719
- The spirit of Christmas
is strong in you.
41
00:01:35,720 --> 00:01:36,846
Here's the thing.
42
00:01:36,888 --> 00:01:39,099
There is a new
fine dining restaurant
43
00:01:39,100 --> 00:01:41,058
opening up on
the east side of the Grove.
44
00:01:41,059 --> 00:01:42,476
- Yeah,
I heard something about that.
45
00:01:42,477 --> 00:01:44,645
- Right. Well, so Danny,
the guy who owns the place,
46
00:01:44,646 --> 00:01:47,482
an old college buddy of mine,
he wants to do like a kind of
47
00:01:47,483 --> 00:01:49,358
special kickoff event
for VIPs next week.
48
00:01:49,359 --> 00:01:51,402
- That sounds nice.
- Oh, I hope so.
49
00:01:51,403 --> 00:01:53,320
He's got his heart
set on this traditional
50
00:01:53,321 --> 00:01:55,365
Victorian Christmas feast,
51
00:01:55,406 --> 00:01:59,202
but his Michelin-trained
French chef is struggling a bit
52
00:01:59,244 --> 00:02:01,871
with what he considers
an old-fashioned menu.
53
00:02:01,913 --> 00:02:03,373
Which is where you come in.
54
00:02:04,499 --> 00:02:05,959
I'm not sure I follow.
55
00:02:05,960 --> 00:02:08,210
- Well, you are the town's
resident Christmas expert,
56
00:02:08,211 --> 00:02:09,462
are you not?
57
00:02:09,504 --> 00:02:11,214
She totally is.
58
00:02:11,256 --> 00:02:14,592
Tell 'em the thing about
Jingle Bells in space.
59
00:02:14,634 --> 00:02:16,845
- Look- I mean,
I would love to help you out,
60
00:02:16,886 --> 00:02:18,179
but I'm not a chef.
61
00:02:18,180 --> 00:02:19,680
- Oh, that's probably
a good thing
62
00:02:19,681 --> 00:02:21,682
'cause he can barely afford
the one he already has.
63
00:02:21,683 --> 00:02:23,559
Uh, no, what he needs
is, like, some inspiration.
64
00:02:23,560 --> 00:02:25,311
- You know what,
I do have a few
65
00:02:25,312 --> 00:02:26,228
turn-of-the-century
Christmas cookbooks
66
00:02:26,229 --> 00:02:27,312
in my personal collection.
67
00:02:27,313 --> 00:02:28,815
I knew I could count on you.
68
00:02:28,816 --> 00:02:30,482
Here's the address.
It's called Coniferous.
69
00:02:30,483 --> 00:02:33,027
Like the trees.
Well, uh, come by after work.
70
00:02:33,069 --> 00:02:34,696
Um...
71
00:02:34,737 --> 00:02:38,616
? Oh, what fun it is to ride
in a one-horse open sleigh! ?
72
00:02:38,658 --> 00:02:42,287
?
73
00:02:42,328 --> 00:02:45,415
?
74
00:02:45,456 --> 00:02:47,000
- Emily!
- Oh, hey.
75
00:02:47,001 --> 00:02:48,750
- Perfect timing.
I'll introduce you to the owner.
76
00:02:48,751 --> 00:02:50,377
- Great.
Hey, um, before I forget,
77
00:02:50,378 --> 00:02:52,421
- I was hoping we could talk.
- Well, fire away.
78
00:02:52,422 --> 00:02:54,339
- Oh, I was thinking more of
an official consultation.
79
00:02:54,340 --> 00:02:55,841
- Oh!
All right, in that case,
80
00:02:55,842 --> 00:02:58,720
why don't you just stop by
the store and I'll fit you in.
81
00:02:58,721 --> 00:03:00,012
- Great!
- Just give me one second.
82
00:03:00,013 --> 00:03:01,806
Yeah?
Okay.
83
00:03:01,807 --> 00:03:03,765
- You'll get what you're owed,
Jason, okay?
84
00:03:03,766 --> 00:03:05,268
I just need a bit more time.
85
00:03:05,269 --> 00:03:07,269
- Yeah, you know,
you've been saying that
86
00:03:07,270 --> 00:03:09,272
for three weeks now, okay?
87
00:03:09,314 --> 00:03:11,733
Man, you see
this crew around here?
88
00:03:11,774 --> 00:03:13,526
I gotta pay my crew.
89
00:03:13,568 --> 00:03:14,694
It's the holidays!
90
00:03:14,736 --> 00:03:16,321
Empty promises like this,
91
00:03:16,322 --> 00:03:17,779
they don't put presents
under the tree.
92
00:03:17,780 --> 00:03:19,115
You know what I mean?
93
00:03:19,157 --> 00:03:21,743
Or maybe I take my crew,
I take my lumber, I go home.
94
00:03:21,784 --> 00:03:23,620
- Hey!
Over my dead body.
95
00:03:23,661 --> 00:03:25,580
Now, I just need you
to be patient
96
00:03:25,581 --> 00:03:26,747
for another couple of weeks.
97
00:03:26,748 --> 00:03:27,957
LAUREN: Danny!
98
00:03:27,958 --> 00:03:29,666
- Listen to me very carefully,
Danny.
99
00:03:29,667 --> 00:03:31,544
I need you to pay me my money.
100
00:03:31,586 --> 00:03:33,963
I mean it.
I mean it!
101
00:03:33,964 --> 00:03:36,882
- Jean-Marc and the sommelier are
at each other's throats again.
102
00:03:36,883 --> 00:03:38,717
I don't even know
why we have a sommelier.
103
00:03:38,718 --> 00:03:39,844
We cannot afford it!
104
00:03:39,886 --> 00:03:41,471
- Relax, babe.
I'll handle it.
105
00:03:41,512 --> 00:03:43,431
RAY: Uh, Danny?
Lauren?
106
00:03:43,473 --> 00:03:45,516
Emily,
your Christmas consultant.
107
00:03:45,517 --> 00:03:47,643
- It's so nice to meet you both.
- Emily, welcome.
108
00:03:47,644 --> 00:03:49,770
This is Lauren,
my wife and business partner.
109
00:03:49,771 --> 00:03:51,939
- We talked about this.
We have no budget for any-
110
00:03:51,940 --> 00:03:53,815
- Oh! Oh, no,
I'm just doing this for fun.
111
00:03:53,816 --> 00:03:55,902
I don't expect to be paid.
112
00:03:55,944 --> 00:03:58,780
- Well, then, it is a pleasure
to meet you.
113
00:03:58,781 --> 00:04:01,740
I'm sorry. Everything seems to
cost twice what we planned for.
114
00:04:01,741 --> 00:04:03,533
We're at risk of
going broke before
115
00:04:03,534 --> 00:04:05,035
- we even open to the public.
- Okay...!
116
00:04:05,036 --> 00:04:06,746
It's not really
as bad as all that.
117
00:04:06,788 --> 00:04:08,373
- Well...
- Uh, Emily, come.
118
00:04:08,374 --> 00:04:10,207
Let me introduce you
to the head chef.
119
00:04:10,208 --> 00:04:12,293
Ray, don't leave yet.
I need to talk to you.
120
00:04:12,335 --> 00:04:13,628
Oh, I'll be here.
121
00:04:13,629 --> 00:04:15,796
- Oh, Emily, this is Carrie,
our sommelier.
122
00:04:15,797 --> 00:04:17,757
[metal clangs to floor]
123
00:04:17,799 --> 00:04:19,300
MAN: Sorry, Danny!
124
00:04:19,301 --> 00:04:21,718
- So, I hear you've been
fighting with Jean-Marc again.
125
00:04:21,719 --> 00:04:23,763
He won't listen to my ideas.
126
00:04:23,764 --> 00:04:26,265
- Try and play nice
when Lauren is around, please.
127
00:04:26,266 --> 00:04:28,309
Happy wife, happy life, right?
128
00:04:28,351 --> 00:04:29,435
[laughs]
129
00:04:29,477 --> 00:04:30,937
Don't mind us.
130
00:04:30,938 --> 00:04:33,021
It's always a bit tense
before a grand opening.
131
00:04:33,022 --> 00:04:34,857
EMILY (VO): A bit tense?
132
00:04:34,858 --> 00:04:36,942
I don't think I could
cut through all this tension
133
00:04:36,943 --> 00:04:38,403
with a machete!
134
00:04:38,404 --> 00:04:40,862
- We only have one week, one week
to prepare all this, okay?
135
00:04:40,863 --> 00:04:42,447
- Uh, Jean-Marc,
a moment, please.
136
00:04:42,448 --> 00:04:44,283
I'd like to
introduce you to Emily.
137
00:04:44,325 --> 00:04:45,910
Hello.
138
00:04:45,911 --> 00:04:47,494
- Danny,
I don't have time for this.
139
00:04:47,495 --> 00:04:49,121
I have to make
a Christmas feast here.
140
00:04:49,122 --> 00:04:50,831
- And Emily is here
to help with that.
141
00:04:50,832 --> 00:04:53,418
Just hear her out, please.
142
00:04:53,459 --> 00:04:54,794
I'll leave you both to it.
143
00:04:54,795 --> 00:04:58,463
- Well, I found
a few Victorian delicacies
144
00:04:58,464 --> 00:05:00,274
that I think could use
a modern spin.
145
00:05:00,300 --> 00:05:02,385
I tried to avoid
the ones with gelatin.
146
00:05:02,427 --> 00:05:04,595
Unfortunately,
that's most of them.
147
00:05:04,596 --> 00:05:07,556
- Look, I'm very intrigued,
but I don't have time right now.
148
00:05:07,557 --> 00:05:09,475
You come back Friday, okay?
Okay.
149
00:05:09,517 --> 00:05:11,144
I guess we're done here.
150
00:05:11,145 --> 00:05:14,313
EMILY (VO): I know
restaurant kitchens
151
00:05:14,314 --> 00:05:16,065
can be stressful environments,
152
00:05:16,066 --> 00:05:18,692
but this entire place
feels like a pressure cooker
153
00:05:18,693 --> 00:05:20,653
that's about to blow.
154
00:05:20,695 --> 00:05:23,645
RAY: You say that every time.
I can't keep doing this, Danny.
155
00:05:23,646 --> 00:05:25,532
- Oh, okay, here we go.
Time for another lecture.
156
00:05:25,533 --> 00:05:27,409
EMILY (VO): What have
you gotten me into, Ray?
157
00:05:27,410 --> 00:05:29,077
RAY: I feel like
I'm in the position
158
00:05:29,078 --> 00:05:30,037
where I can say something!
159
00:05:30,038 --> 00:05:31,414
[upbeat music]
160
00:05:31,456 --> 00:05:36,377
? Hot cider, Technicolor
lights on the tree... ?
161
00:05:36,419 --> 00:05:39,255
SAM: Wait, so it doesn't
even have a name on the side?
162
00:05:39,297 --> 00:05:40,757
No, it's just a tree.
163
00:05:40,798 --> 00:05:42,508
That's how you know it's fancy.
164
00:05:42,550 --> 00:05:45,762
- [laughs] And if you want to
drop your entire paycheck
165
00:05:45,763 --> 00:05:48,805
on a single shrimp covered in
foamy bubbles, go right ahead.
166
00:05:48,806 --> 00:05:50,682
- Well, if it makes you
feel any better, Sue,
167
00:05:50,683 --> 00:05:52,225
I would choose
your meatloaf any day.
168
00:05:52,226 --> 00:05:53,686
Aww, thank you.
169
00:05:53,728 --> 00:05:56,147
But I'd avoid
the meatloaf this week.
170
00:05:56,189 --> 00:05:57,449
The less said, the better.
171
00:05:57,450 --> 00:06:00,192
EMILY: Well, I should get going,
172
00:06:00,193 --> 00:06:02,195
but hey,
it was so nice running into you.
173
00:06:02,196 --> 00:06:04,154
- Yeah, yeah,
that was good catching up.
174
00:06:04,155 --> 00:06:06,449
- Yeah.
"Coffee with a friend."
175
00:06:06,491 --> 00:06:07,742
What a concept, right?
176
00:06:09,410 --> 00:06:10,460
Yeah.
177
00:06:13,581 --> 00:06:14,707
Okay, well...
178
00:06:14,749 --> 00:06:16,019
- Yeah.
- Bye! [chuckles]
179
00:06:17,418 --> 00:06:20,588
[phone buzzing]
180
00:06:22,799 --> 00:06:23,849
Wilner.
181
00:06:25,468 --> 00:06:29,180
[ominous music]
182
00:06:29,222 --> 00:06:31,974
SAM: Alright.
Just give me a minute.
183
00:06:32,016 --> 00:06:35,520
?
184
00:06:35,561 --> 00:06:40,525
?
185
00:06:40,566 --> 00:06:43,861
[theme music]
186
00:06:44,674 --> 00:06:49,658
EMILY: Thanks so much
for making the time for me, Ray.
187
00:06:49,659 --> 00:06:51,494
Oh, it's the least I could do.
188
00:06:51,495 --> 00:06:53,120
You really came through
for me yesterday.
189
00:06:53,121 --> 00:06:55,914
I just, you know, I have a small
stake in Danny's restaurant,
190
00:06:55,915 --> 00:06:57,833
but I just want the guy
to succeed this time.
191
00:06:57,834 --> 00:06:59,043
This time?
192
00:06:59,085 --> 00:07:00,920
- Oh, I love him like a brother,
but...
193
00:07:00,962 --> 00:07:03,852
but this is the third restaurant
attempt in six years, so...
194
00:07:05,383 --> 00:07:06,884
What happened to your hand?
195
00:07:06,926 --> 00:07:08,427
Oh.
196
00:07:08,428 --> 00:07:11,179
Yeah, it's the, you know,
hazards of the job, you know?
197
00:07:11,180 --> 00:07:14,809
Uh... so!
What can I help you with?
198
00:07:14,851 --> 00:07:16,394
Yes, so, a few weeks ago,
199
00:07:16,435 --> 00:07:19,439
I asked you to look into
some hacker groups.
200
00:07:19,440 --> 00:07:22,190
Um, you said that you'd been
digging into one in particular,
201
00:07:22,191 --> 00:07:23,442
Chimera.
202
00:07:23,484 --> 00:07:25,570
Ah, yes, I recall that.
203
00:07:25,611 --> 00:07:28,364
- Your inquiries, did you
go straight to the source
204
00:07:28,406 --> 00:07:30,616
or were you more...
discreet about it?
205
00:07:30,617 --> 00:07:32,826
- Well, I didn't contact
Chimera directly,
206
00:07:32,827 --> 00:07:35,328
if that's what you mean, but,
uh- I wouldn't even know how.
207
00:07:35,329 --> 00:07:37,789
They're notoriously elusive.
Why? Why do you ask?
208
00:07:37,790 --> 00:07:40,418
- Ah, I just want
to make sure that, um...
209
00:07:40,459 --> 00:07:43,129
- [phone buzzing]
- Uh, sorry, that's a line
210
00:07:43,130 --> 00:07:45,380
I can't let go to voicemail.
Just, I'll be quick.
211
00:07:45,381 --> 00:07:46,548
- Sure. Yeah, no.
- One sec.
212
00:07:46,549 --> 00:07:47,800
Uh...
213
00:07:49,343 --> 00:07:50,673
[clears throat]
Ray here.
214
00:07:51,804 --> 00:07:53,554
Hey, yeah.
Uh, good to hear from you.
215
00:07:53,555 --> 00:07:54,973
Look, I'm just-
I'm with a client.
216
00:07:54,974 --> 00:07:56,934
Can I, uh...
217
00:07:56,976 --> 00:07:58,606
I'm- I'm sorry,
say that again?
218
00:07:59,645 --> 00:08:02,106
I-I understand.
219
00:08:02,148 --> 00:08:03,441
Of course.
220
00:08:03,483 --> 00:08:06,903
?
221
00:08:06,944 --> 00:08:07,994
Is everything okay?
222
00:08:10,531 --> 00:08:11,581
Danny's dead.
223
00:08:12,575 --> 00:08:13,659
What?
224
00:08:17,205 --> 00:08:18,581
I'm sorry Emily, um...
225
00:08:18,582 --> 00:08:22,292
This is a bit of a shock.
Um, perhaps we could reschedule.
226
00:08:22,293 --> 00:08:24,170
- Yeah. No, of course.
Absolutely.
227
00:08:26,172 --> 00:08:27,673
I'm so sorry.
228
00:08:27,674 --> 00:08:29,591
EMILY (VO): I've never
seen Ray look so heartbroken,
229
00:08:29,592 --> 00:08:31,969
and I can hardly blame him.
230
00:08:31,970 --> 00:08:33,929
It's been said that
losing someone close to you
231
00:08:33,930 --> 00:08:35,800
feels like losing
a part of yourself.
232
00:08:36,766 --> 00:08:38,518
I've had a similar experience.
233
00:08:38,519 --> 00:08:41,519
Old memories keep playing in
my head searching for an answer
234
00:08:41,520 --> 00:08:44,148
to a question
that has haunted me for years.
235
00:08:44,190 --> 00:08:46,025
How many lives
could I have saved
236
00:08:46,067 --> 00:08:48,986
if I'd only
done things differently?
237
00:08:48,987 --> 00:08:51,655
GRACE: Prepare for one less
oil billionaire in the world
238
00:08:51,656 --> 00:08:54,867
in three, two, one, boom!
239
00:08:54,909 --> 00:08:57,119
- Yeah!
- [cheering]
240
00:08:57,161 --> 00:08:59,163
The biggest fish yet!
241
00:08:59,205 --> 00:09:01,832
They won't soon forget
the name Chimera.
242
00:09:01,833 --> 00:09:04,584
- Oh, I'd love to see his face
when he learns that his fortune
243
00:09:04,585 --> 00:09:06,795
has been diverted to help
pay for the mess he caused
244
00:09:06,796 --> 00:09:08,547
- in the Pacific.
- And we need to celebrate.
245
00:09:08,548 --> 00:09:10,591
- Yes! Yes, we do!
- We need champagne.
246
00:09:10,592 --> 00:09:12,175
- Okay, I'll go.
I need fresh air.
247
00:09:12,176 --> 00:09:13,636
Oh, hey.
248
00:09:17,431 --> 00:09:19,475
Miss you already.
249
00:09:19,517 --> 00:09:20,935
Guys...
250
00:09:20,977 --> 00:09:22,687
Great job guys, great job.
251
00:09:22,688 --> 00:09:23,979
Well done, well done, well done.
252
00:09:23,980 --> 00:09:25,030
Whoo!
253
00:09:25,092 --> 00:09:29,693
SAM: I know how difficult
a time this is for you.
254
00:09:29,694 --> 00:09:31,504
- I just can't believe
Danny's gone.
255
00:09:32,613 --> 00:09:34,156
I'll make this brief.
256
00:09:34,198 --> 00:09:35,741
I just have a few questions.
257
00:09:37,576 --> 00:09:40,106
When was the last time
you saw your husband alive?
258
00:09:41,455 --> 00:09:45,251
- Um, just before I left
the restaurant last night.
259
00:09:45,293 --> 00:09:48,379
- Did he seem upset
or argumentative?
260
00:09:48,421 --> 00:09:49,755
No more than usual.
261
00:09:51,048 --> 00:09:52,633
Why?
262
00:09:52,675 --> 00:09:55,595
- Danny had a black eye and his
knuckles were all banged up.
263
00:09:55,596 --> 00:09:57,804
Looked like he'd been in a fight
prior to his death.
264
00:09:57,805 --> 00:09:59,223
A fist fight?
265
00:09:59,265 --> 00:10:00,808
No.
266
00:10:00,850 --> 00:10:03,140
Danny has a temper,
but he's all bark, no bite.
267
00:10:03,144 --> 00:10:05,271
Did he have any enemies?
268
00:10:05,313 --> 00:10:06,363
No.
269
00:10:08,316 --> 00:10:09,400
Even when you hate him...
270
00:10:10,693 --> 00:10:12,383
you can't help
but still love him.
271
00:10:12,384 --> 00:10:17,866
Are you planning to shut us down
during the investigation?
272
00:10:17,867 --> 00:10:19,577
Uh, that...
273
00:10:19,619 --> 00:10:21,704
that hasn't been
determined yet.
274
00:10:21,746 --> 00:10:23,539
I really hope not.
275
00:10:23,581 --> 00:10:25,875
I know that that sounds cold,
276
00:10:25,916 --> 00:10:28,806
but Danny and I put our whole
life savings into this place.
277
00:10:28,836 --> 00:10:31,005
This is his legacy now.
278
00:10:31,006 --> 00:10:33,423
Money is so tight,
if we don't open on schedule,
279
00:10:33,424 --> 00:10:35,468
we may never open at all.
280
00:10:37,678 --> 00:10:39,889
[upbeat, festive music]
281
00:10:39,890 --> 00:10:41,306
VIOLET: Okay, next question.
282
00:10:41,307 --> 00:10:43,893
Name three towns
with "Christmas" in their name.
283
00:10:43,934 --> 00:10:45,227
Oh.
284
00:10:45,269 --> 00:10:47,104
Okay, Christmas Cove, Maine;
285
00:10:47,105 --> 00:10:49,022
Christmas Island,
Nova Scotia, Canada;
286
00:10:49,023 --> 00:10:51,024
and Christmas,
Orange County, Florida!
287
00:10:51,025 --> 00:10:52,943
- I thought for sure
I'd stump you.
288
00:10:52,944 --> 00:10:54,486
How can you possibly know that?
289
00:10:54,487 --> 00:10:56,781
- I travelled a lot
when I was younger.
290
00:10:56,822 --> 00:10:58,366
Living my dream.
291
00:10:58,407 --> 00:10:59,950
Can you believe I'm 17
292
00:10:59,951 --> 00:11:02,285
and I've barely ever been
outside of New York State?
293
00:11:02,286 --> 00:11:04,872
- [bell rings]
- Brooke! Hey.
294
00:11:04,914 --> 00:11:06,248
What can I do for ya?
295
00:11:06,249 --> 00:11:08,166
- Oh, well,
since it's almost Christmas,
296
00:11:08,167 --> 00:11:10,168
I thought I'd pop in
before you close your doors
297
00:11:10,169 --> 00:11:11,169
for the off-season.
298
00:11:11,170 --> 00:11:12,755
I am open all year.
299
00:11:12,797 --> 00:11:14,632
Oh.
300
00:11:14,633 --> 00:11:16,216
It seems like
a bad business model,
301
00:11:16,217 --> 00:11:17,802
but to each their own.
302
00:11:17,843 --> 00:11:21,097
I also saw that the two of you
signed up as a team
303
00:11:21,138 --> 00:11:22,973
for Elf Trivia night.
304
00:11:23,015 --> 00:11:25,226
- That's right.
And you may as well deliver
305
00:11:25,267 --> 00:11:29,688
the $200 prize to us now
'cause Emily is a total ringer.
306
00:11:29,689 --> 00:11:32,816
- Well, I wouldn't brag
just yet, Emily.
307
00:11:32,817 --> 00:11:34,443
I didn't say anything.
308
00:11:34,485 --> 00:11:36,862
- As host,
I have taken it upon myself
309
00:11:36,904 --> 00:11:39,156
to come up with
some very tough questions,
310
00:11:39,198 --> 00:11:41,701
so I would buckle up
and hold on to those elf hats
311
00:11:41,742 --> 00:11:44,078
because you are
in for a bumpy sleigh ride.
312
00:11:44,120 --> 00:11:45,788
Wait, what elf hats?
313
00:11:45,830 --> 00:11:48,541
- Well, it's Elf Trivia night,
Emily.
314
00:11:48,582 --> 00:11:51,335
You gotta dress the part!
315
00:11:51,377 --> 00:11:53,254
Oh, hey, Sam.
316
00:11:53,295 --> 00:11:54,735
Did I forget to mention that?
317
00:11:56,632 --> 00:11:58,634
Hi, Dad!
What's up?
318
00:11:58,635 --> 00:12:00,301
- I just need a quick word
with Emily.
319
00:12:00,302 --> 00:12:04,265
Oh, is this... about Danny?
320
00:12:04,306 --> 00:12:06,934
Ray got the call while I
was with him in his store.
321
00:12:06,976 --> 00:12:09,311
Um, can you tell me
what happened?
322
00:12:09,312 --> 00:12:11,396
- Well, it's still preliminary,
but it looks like Danny
323
00:12:11,397 --> 00:12:13,898
got in a fight, possibly
knocked out and left outside
324
00:12:13,899 --> 00:12:15,901
to die of exposure.
325
00:12:15,902 --> 00:12:17,402
Did you notice
anything yesterday
326
00:12:17,403 --> 00:12:18,903
when you were at the restaurant?
327
00:12:18,904 --> 00:12:20,655
- I did see Danny
in a verbal altercation
328
00:12:20,656 --> 00:12:22,700
with a contractor
over unpaid fees.
329
00:12:22,701 --> 00:12:26,161
The words "over my dead body"
were uttered.
330
00:12:26,162 --> 00:12:27,495
- That's not nothing.
- Yeah.
331
00:12:27,496 --> 00:12:29,749
- Anything else?
- Just...
332
00:12:29,790 --> 00:12:31,660
RAY: I can't keep
doing this, Danny!
333
00:12:32,918 --> 00:12:34,587
Hazards of the job.
334
00:12:34,628 --> 00:12:36,922
- Danny and Ray
got into an argument too,
335
00:12:36,964 --> 00:12:38,382
out near the parking lot.
336
00:12:38,383 --> 00:12:40,592
I saw them when I was leaving,
but Ray would never...
337
00:12:40,593 --> 00:12:42,887
- No, I'm...
sure you're right.
338
00:12:42,888 --> 00:12:44,888
I'll pay Ray a visit,
get his side of things.
339
00:12:44,889 --> 00:12:46,098
- Okay.
- I should go.
340
00:12:46,140 --> 00:12:47,933
I'm glad you stopped by.
341
00:12:47,975 --> 00:12:49,852
Even if it was
just to question me.
342
00:12:52,605 --> 00:12:53,655
Yeah.
343
00:12:55,396 --> 00:13:00,236
EMILY (VO): It's hard for me
to imagine Ray could be
344
00:13:00,237 --> 00:13:03,199
capable of killing anyone
intentionally.
345
00:13:03,240 --> 00:13:07,036
But if his argument with Danny
did escalate to a fist fight,
346
00:13:07,037 --> 00:13:08,703
maybe things just
spiralled out of his...
347
00:13:08,704 --> 00:13:10,206
RAY: Hi, Emily.
348
00:13:10,247 --> 00:13:12,124
- Ray?
- Hope you don't mind, I, uh...
349
00:13:12,166 --> 00:13:13,292
let myself in.
350
00:13:13,334 --> 00:13:16,796
[tense music]
351
00:13:20,549 --> 00:13:22,885
- Are you mad?
You look mad.
352
00:13:22,927 --> 00:13:24,553
How did you even get in here?
353
00:13:24,554 --> 00:13:26,304
- A magician
never reveals his tricks.
354
00:13:26,305 --> 00:13:28,264
- Oh please, you have more
in common with PT Barnum
355
00:13:28,265 --> 00:13:30,226
than you do with Houdini.
356
00:13:30,227 --> 00:13:32,560
Give me one good reason
why I shouldn't call the police.
357
00:13:32,561 --> 00:13:34,813
- I'm not the bad guy here,
Emily.
358
00:13:34,855 --> 00:13:36,023
You sure about that?
359
00:13:36,024 --> 00:13:37,565
'Cause you're giving off
some pretty serious
360
00:13:37,566 --> 00:13:39,193
Bond villain vibes.
361
00:13:39,235 --> 00:13:41,278
Oh... yeah, okay.
362
00:13:41,320 --> 00:13:43,072
I see that now.
363
00:13:43,113 --> 00:13:44,433
Look, look, let me explain.
364
00:13:46,200 --> 00:13:49,245
Look, when Lauren called
and told me that Danny was dead,
365
00:13:49,286 --> 00:13:50,913
I knew how it was gonna look.
366
00:13:50,955 --> 00:13:53,125
It was just a matter of time
before the cops
367
00:13:53,126 --> 00:13:54,958
came asking questions,
and in my line of business,
368
00:13:54,959 --> 00:13:56,209
that's a death sentence!
369
00:13:56,210 --> 00:13:57,794
- How so?
- I'm an information broker.
370
00:13:57,795 --> 00:13:59,462
The people who hire me
aren't the sort
371
00:13:59,463 --> 00:14:00,755
to risk their secrets
getting spilled.
372
00:14:00,756 --> 00:14:04,134
- Yeah, no,
I-I... see your point.
373
00:14:04,135 --> 00:14:05,969
- Emily, I had nothing to do
with Danny's death.
374
00:14:05,970 --> 00:14:07,262
Well, your bruised knuckles
375
00:14:07,263 --> 00:14:08,973
tell a very different story,
Ray.
376
00:14:08,974 --> 00:14:11,474
- Yes, words were exchanged.
Things got a little heated.
377
00:14:11,475 --> 00:14:13,142
DANNY: Come on, Ray,
it's a short-term loan.
378
00:14:13,143 --> 00:14:14,228
You'll get it all back.
379
00:14:14,229 --> 00:14:15,687
Danny, I can't keep doing this!
380
00:14:15,688 --> 00:14:17,689
If I don't pay up,
the creditors will come calling.
381
00:14:17,690 --> 00:14:19,607
- Please!
- No, I can't help you this time.
382
00:14:19,608 --> 00:14:21,859
- Hey, don't turn away from me.
- Get your hands off me!
383
00:14:21,860 --> 00:14:24,150
- Oh, what are you,
tough guy all of a sudden?!
384
00:14:24,738 --> 00:14:25,990
Ow!
385
00:14:26,031 --> 00:14:27,491
I chipped my tooth!
386
00:14:27,533 --> 00:14:29,118
- But that was it.
He was fine.
387
00:14:29,159 --> 00:14:30,536
I mean, minus the tooth.
388
00:14:30,537 --> 00:14:32,745
Look, just one night Emily,
that's all I'm asking.
389
00:14:32,746 --> 00:14:34,623
- If I find out
that you're lying to me...
390
00:14:34,665 --> 00:14:35,791
I am not, I swear.
391
00:14:38,168 --> 00:14:39,420
[sighs]
392
00:14:39,421 --> 00:14:41,254
- Okay, fine.
You know what, take the couch.
393
00:14:41,255 --> 00:14:43,299
I will- I will go find you
some blankets.
394
00:14:44,758 --> 00:14:45,808
Yes!
395
00:14:50,055 --> 00:14:51,890
[Ray whistling
"Deck the Halls"]
396
00:14:54,435 --> 00:14:56,937
- Wow!
- Hah-hah, perfect timing.
397
00:14:56,979 --> 00:14:58,522
Breakfast is served.
398
00:14:58,523 --> 00:15:00,732
Oh, and don't worry,
the cats have already been fed.
399
00:15:00,733 --> 00:15:03,067
- Thanks, Uncle Buck.
You didn't have to do all that.
400
00:15:03,068 --> 00:15:05,153
- Ah, it felt appropriate,
given you were so kind
401
00:15:05,154 --> 00:15:08,073
as to not have me arrested
for breaking and entering.
402
00:15:08,115 --> 00:15:09,783
[door buzzer]
403
00:15:11,076 --> 00:15:13,787
[tense music]
404
00:15:13,829 --> 00:15:17,333
?
405
00:15:17,374 --> 00:15:19,209
- Hello?
- Hey, it's Sam.
406
00:15:19,251 --> 00:15:20,878
Can I come up?
407
00:15:20,919 --> 00:15:21,969
Sure.
408
00:15:23,172 --> 00:15:25,215
Get in here.
Close the door.
409
00:15:25,257 --> 00:15:26,425
No sound.
Silent.
410
00:15:28,010 --> 00:15:30,304
- Hey, come on in.
- Sorry, I know it's early.
411
00:15:30,346 --> 00:15:32,348
I hope I didn't wake you or...
412
00:15:33,849 --> 00:15:35,851
I like a big breakfast.
413
00:15:35,893 --> 00:15:37,519
Most important meal of the day.
414
00:15:37,561 --> 00:15:38,896
Right.
415
00:15:38,897 --> 00:15:42,857
I just wanted to let you know
that Ray is in the wind.
416
00:15:42,858 --> 00:15:44,901
His office was cleaned out
and none of his staff
417
00:15:44,902 --> 00:15:46,402
have seen him
since yesterday morning.
418
00:15:46,403 --> 00:15:48,696
- Yeah, do you have any leads
on where he might have gone?
419
00:15:48,697 --> 00:15:50,491
That's why I'm here.
420
00:15:50,492 --> 00:15:53,034
You said you were with him when
he got the phone call yesterday.
421
00:15:53,035 --> 00:15:54,203
Yes.
422
00:15:54,204 --> 00:15:55,578
- Wondering,
did he mention anything
423
00:15:55,579 --> 00:15:56,955
that might point
to his whereabouts?
424
00:15:56,956 --> 00:15:58,791
No, I mean...
425
00:15:58,832 --> 00:16:01,627
one minute he was showing me
an overpriced armoire,
426
00:16:01,669 --> 00:16:04,838
and the next he got
that phone call and I left.
427
00:16:04,880 --> 00:16:06,630
- Alright.
Well, it was worth a shot.
428
00:16:08,634 --> 00:16:11,136
Alright, I'll, uh...
429
00:16:11,137 --> 00:16:12,220
I'll talk to you soon.
430
00:16:12,221 --> 00:16:13,271
Okay.
431
00:16:14,556 --> 00:16:15,606
- Okay, bye.
- Bye.
432
00:16:16,715 --> 00:16:20,436
EMILY (VO): I know
I made Sam a promise
433
00:16:20,437 --> 00:16:21,814
not to lie to him anymore,
434
00:16:21,855 --> 00:16:24,066
but Ray is a friend
and I do believe his life
435
00:16:24,108 --> 00:16:25,401
is on the line here.
436
00:16:25,442 --> 00:16:27,528
The easiest way
to get Ray off the hook
437
00:16:27,569 --> 00:16:30,039
is to find the real killer
as quickly as possible.
438
00:16:30,072 --> 00:16:31,907
You wound me, Emily!
439
00:16:31,949 --> 00:16:33,117
I'll have you know,
440
00:16:33,158 --> 00:16:35,388
my armoires
are very competitively priced.
441
00:16:35,389 --> 00:16:39,956
MONICA: I found what I could,
but there are still
442
00:16:39,957 --> 00:16:42,247
some financial statements
unaccounted for.
443
00:16:43,877 --> 00:16:45,754
- Emily.
You're back.
444
00:16:45,755 --> 00:16:48,047
- Yeah, Jean-Marc asked me
to come back today,
445
00:16:48,048 --> 00:16:51,218
but I wasn't sure
if you still needed my help.
446
00:16:51,260 --> 00:16:52,970
I'm so sorry
to hear about Danny.
447
00:16:53,011 --> 00:16:56,265
Yeah, I'm still processing it.
448
00:16:56,306 --> 00:16:58,308
It's been a tough few days.
449
00:16:58,350 --> 00:17:01,186
Um, I'm sorry,
this is Monica, my lawyer.
450
00:17:01,228 --> 00:17:02,730
- Hi.
- Hi.
451
00:17:02,731 --> 00:17:05,022
- Just flew in from New York
to help me untangle the mess
452
00:17:05,023 --> 00:17:06,024
that Danny left me.
453
00:17:06,025 --> 00:17:07,109
[phone ringing]
454
00:17:07,151 --> 00:17:08,569
Um, I should get that.
455
00:17:08,570 --> 00:17:10,611
Our contractor walked away
and took his crew with him.
456
00:17:10,612 --> 00:17:13,322
Danny was so much better
at dealing with this than I am.
457
00:17:13,956 --> 00:17:19,454
- Well, must be challenging
having clients this far out.
458
00:17:19,455 --> 00:17:21,165
I used to live here in town.
459
00:17:21,206 --> 00:17:23,625
I moved to join a New York firm
a few years ago,
460
00:17:23,626 --> 00:17:25,084
but I still kept
a couple clients.
461
00:17:25,085 --> 00:17:26,336
Are you local?
462
00:17:26,378 --> 00:17:28,505
- I've just been here
a little over a year.
463
00:17:28,547 --> 00:17:29,882
I love it.
464
00:17:29,923 --> 00:17:31,759
- There's a lot to love.
- Yeah.
465
00:17:31,800 --> 00:17:34,344
- On the way here, I had to stop
at Sue's for a coffee.
466
00:17:34,345 --> 00:17:36,179
I don't know
what her secret blend is,
467
00:17:36,180 --> 00:17:38,264
but it's almost worth
a trip all on its own.
468
00:17:38,265 --> 00:17:40,642
I am so with you there.
469
00:17:40,684 --> 00:17:42,811
Uh, well,
Jean-Marc is expecting me, so...
470
00:17:42,812 --> 00:17:44,187
- Of course, yeah.
- Nice to meet you!
471
00:17:44,188 --> 00:17:45,481
You too.
472
00:17:45,535 --> 00:17:49,192
JEAN-MARC: You brought
your recipes?
473
00:17:49,193 --> 00:17:50,986
- Yeah, I mean,
if you're up for it.
474
00:17:50,987 --> 00:17:52,361
You've all experienced
quite a loss.
475
00:17:52,362 --> 00:17:54,656
- I confess, the onions
are not the only thing
476
00:17:54,698 --> 00:17:57,034
that brings tears to my eyes.
477
00:17:57,076 --> 00:17:59,369
This is sad
and troubling times.
478
00:17:59,411 --> 00:18:01,538
We've lost a leader
and a dear friend.
479
00:18:03,415 --> 00:18:06,627
But...
480
00:18:06,668 --> 00:18:08,295
distraction is good, no?
481
00:18:08,337 --> 00:18:09,630
Yes.
482
00:18:13,217 --> 00:18:16,386
- I have to admit
that I was not very interested
483
00:18:16,428 --> 00:18:18,055
in doing this, uh...
484
00:18:18,096 --> 00:18:20,015
this Victorian Christmas feast.
485
00:18:20,057 --> 00:18:21,934
- Yeah,
I kind of picked up on that.
486
00:18:21,975 --> 00:18:24,685
- But now it only feels right
to honour Danny's wishes.
487
00:18:24,686 --> 00:18:27,647
Despite my preference
for the local cuisine
488
00:18:27,648 --> 00:18:29,441
I grew up with in France.
489
00:18:29,442 --> 00:18:31,359
- You know, I actually spent
some time in France.
490
00:18:31,360 --> 00:18:33,737
Uh, what region are you from?
491
00:18:33,738 --> 00:18:35,530
- A tiny little village
in the south.
492
00:18:35,531 --> 00:18:37,282
Oh, I love the south of France.
493
00:18:37,324 --> 00:18:39,201
Le midi.
494
00:18:39,243 --> 00:18:41,161
- [laughs]
Sorry to correct,
495
00:18:41,203 --> 00:18:44,164
but midi means "noon,"
not south.
496
00:18:47,251 --> 00:18:49,127
- What is this?
Are you talking menu?
497
00:18:50,379 --> 00:18:52,589
- Jean-Marc,
you know that I need to be here.
498
00:18:52,631 --> 00:18:53,924
I need the time
499
00:18:53,925 --> 00:18:55,716
to source the right wine
to complement the meal.
500
00:18:55,717 --> 00:18:56,759
- Please,
you can barely distinguish
501
00:18:56,760 --> 00:18:57,928
wine from grape juice.
502
00:18:57,970 --> 00:19:00,055
You can't talk to me like that.
503
00:19:00,097 --> 00:19:01,640
Why not?
504
00:19:01,682 --> 00:19:04,309
Danny is no longer here
for you to run and cry to.
505
00:19:04,310 --> 00:19:06,018
- Okay.
Well, at least he respected me.
506
00:19:06,019 --> 00:19:08,479
He didn't trust you to run the
feast without calling in help.
507
00:19:08,480 --> 00:19:10,107
I don't have to listen to this.
508
00:19:10,148 --> 00:19:11,275
Okay.
509
00:19:11,316 --> 00:19:13,443
- Pardon me.
I'm going to make copies.
510
00:19:13,485 --> 00:19:15,237
- Uh, no hurry.
I'll come back later.
511
00:19:15,279 --> 00:19:16,405
Merci.
512
00:19:18,365 --> 00:19:19,783
- That's typical Jean-Marc.
513
00:19:19,825 --> 00:19:22,703
I mean, he can dish it out,
but he can't take the heat.
514
00:19:22,744 --> 00:19:23,884
[scoffs and chuckles]
515
00:19:23,912 --> 00:19:26,331
?
516
00:19:26,373 --> 00:19:27,423
Hmm...
517
00:19:30,043 --> 00:19:31,503
- Hey.
- Emily.
518
00:19:31,504 --> 00:19:34,463
Wasn't expecting
to see you here.
519
00:19:34,464 --> 00:19:36,549
- Yeah, I was just dropping off
some recipe inspiration
520
00:19:36,550 --> 00:19:38,093
for the head chef.
521
00:19:38,094 --> 00:19:40,511
- So they're actually going ahead
with the Christmas feast?
522
00:19:40,512 --> 00:19:42,222
LAUREN: Yes, Detective Wilner.
523
00:19:42,264 --> 00:19:44,850
As difficult as it is,
my lawyer assures me
524
00:19:44,892 --> 00:19:47,482
we're well within our rights
to proceed as planned.
525
00:19:48,770 --> 00:19:49,855
Monica.
526
00:19:49,897 --> 00:19:51,690
Hi, Sam.
527
00:19:51,691 --> 00:19:54,025
- Oh, do me a favour,
don't tell Violet I'm here.
528
00:19:54,026 --> 00:19:56,111
I'd like to surprise her myself.
529
00:19:56,153 --> 00:19:58,906
- No problem.
Emily, this is Monica.
530
00:20:00,407 --> 00:20:01,457
My ex-wife.
531
00:20:01,458 --> 00:20:05,536
EMILY (VO): Okay.
This isn't awkward at all.
532
00:20:05,537 --> 00:20:09,374
?
533
00:20:16,632 --> 00:20:18,383
You don't have to do that, Ray.
534
00:20:18,425 --> 00:20:21,136
- No, it's good to keep busy.
Hey, you get my text?
535
00:20:21,178 --> 00:20:23,972
Your lunch order, you mean?
536
00:20:24,014 --> 00:20:26,391
One beef dip from Sue's,
extra au jus .
537
00:20:26,433 --> 00:20:28,352
Ah.
538
00:20:28,393 --> 00:20:29,603
Look at this.
539
00:20:29,645 --> 00:20:31,355
Uh, you're not gonna join me?
540
00:20:31,356 --> 00:20:32,939
- I gotta get back
to the Mistletoe.
541
00:20:32,940 --> 00:20:34,066
Oh, well...
542
00:20:35,525 --> 00:20:37,402
I know I agreed
to be gone by today.
543
00:20:37,403 --> 00:20:38,986
It's just I haven't-
I haven't quite...
544
00:20:38,987 --> 00:20:40,906
- One more day.
But that's it.
545
00:20:40,948 --> 00:20:41,998
Understood.
546
00:20:43,408 --> 00:20:46,238
Has there been any progress
with Sam's investigation?
547
00:20:47,204 --> 00:20:50,374
- You mean...
does he have any suspects
548
00:20:50,415 --> 00:20:52,918
that aren't named Famous Ray?
549
00:20:52,960 --> 00:20:54,294
Hm?
550
00:20:54,336 --> 00:20:57,005
- Not that I'm aware of.
Are you sure you won't...
551
00:20:57,047 --> 00:20:59,383
reconsider talking to Sam
about this?
552
00:20:59,384 --> 00:21:01,592
- No. Look, Sam's a good guy,
but he's still a cop
553
00:21:01,593 --> 00:21:03,470
and I can't trust
that he's not gonna
554
00:21:03,512 --> 00:21:04,930
bring me in for questioning.
555
00:21:04,931 --> 00:21:07,390
And I want to keep doing
some of my favourite activities
556
00:21:07,391 --> 00:21:08,849
when this is all over,
like breathing.
557
00:21:08,850 --> 00:21:10,560
- Okay, okay,
it was just an idea.
558
00:21:10,561 --> 00:21:12,603
- Just relax; eat your beef dip.
- Oh, maybe later.
559
00:21:12,604 --> 00:21:15,357
I'm suddenly feeling
kind of queasy.
560
00:21:15,399 --> 00:21:17,192
EMILY (VO): I can't blame Ray.
561
00:21:17,234 --> 00:21:20,004
But I promised Sam there'd be
no new secrets between us
562
00:21:20,028 --> 00:21:22,239
and I'm already keeping them.
563
00:21:22,280 --> 00:21:24,157
I hate how easy it's become.
564
00:21:24,199 --> 00:21:26,868
After everything
that happened...
565
00:21:26,910 --> 00:21:28,350
I swore that would never be me.
566
00:21:32,791 --> 00:21:34,751
[tense music]
567
00:21:34,793 --> 00:21:36,920
?
568
00:21:36,962 --> 00:21:39,631
- A plumbing truck
with a satellite antenna?
569
00:21:39,673 --> 00:21:41,466
It's probably nothing.
570
00:21:41,508 --> 00:21:43,844
- I looked up the company.
It doesn't exist.
571
00:21:43,885 --> 00:21:46,096
It's a surveillance vehicle.
It has to be.
572
00:21:46,138 --> 00:21:49,016
They're here for us, Aaron.
I can feel it.
573
00:21:49,057 --> 00:21:51,184
Even if you're right...
574
00:21:51,226 --> 00:21:52,978
we got nothing to worry about.
575
00:21:53,020 --> 00:21:55,022
How can you say that?
576
00:21:55,023 --> 00:21:56,731
If they haven't pinpointed
our location yet,
577
00:21:56,732 --> 00:21:58,066
it's only a matter of time.
578
00:21:58,108 --> 00:21:59,978
- Look,
we have precautions in place.
579
00:21:59,979 --> 00:22:02,570
Security cameras,
proximity alarms.
580
00:22:02,571 --> 00:22:04,114
It's not enough.
581
00:22:04,115 --> 00:22:06,407
- Look, if all else fails,
I have programmed a kill switch
582
00:22:06,408 --> 00:22:08,409
into the system that can
wipe the hard drives bare
583
00:22:08,410 --> 00:22:10,620
in less than a minute.
584
00:22:10,621 --> 00:22:13,289
- You didn't tell me about that.
- I did not want to worry you.
585
00:22:13,290 --> 00:22:14,874
- So, you knew about
the surveillance?
586
00:22:14,875 --> 00:22:17,376
- No, but I knew that we would
draw the wrong kind of attention
587
00:22:17,377 --> 00:22:18,628
sooner than later.
588
00:22:18,670 --> 00:22:21,173
I'm just looking after us
like I always do, Grace.
589
00:22:21,214 --> 00:22:25,135
- So, wait, this...
this isn't the first time?
590
00:22:25,177 --> 00:22:26,845
What else haven't you told me?
591
00:22:28,680 --> 00:22:30,807
- Aaron, I want to know.
- Fine, fine.
592
00:22:30,808 --> 00:22:32,641
You remember
the Lakeport incident, right?
593
00:22:32,642 --> 00:22:34,101
When you hacked into
the school account
594
00:22:34,102 --> 00:22:35,979
and you stole the trip money?
595
00:22:36,021 --> 00:22:38,565
- What?
- I knew that was you right away.
596
00:22:38,566 --> 00:22:40,483
And everyone else
would've figured it out too
597
00:22:40,484 --> 00:22:42,444
if I didn't fix it.
598
00:22:42,486 --> 00:22:44,404
You set Miss Cambridge up?
599
00:22:44,446 --> 00:22:45,946
She lost her career over that!
600
00:22:45,947 --> 00:22:48,449
- Em, what was I supposed to do,
let you get caught?
601
00:22:48,450 --> 00:22:49,826
I didn't take that money!
602
00:22:49,827 --> 00:22:54,246
How could you think I was even
capable of something like that?
603
00:22:54,247 --> 00:22:56,958
- Aaron, why?
- Hey, hey...
604
00:22:59,920 --> 00:23:02,422
The point is...
is that I would do...
605
00:23:03,882 --> 00:23:07,219
I would do anything
to protect you.
606
00:23:07,260 --> 00:23:09,304
Right?
607
00:23:09,346 --> 00:23:11,181
And you'd do
the same for me, right?
608
00:23:12,474 --> 00:23:13,683
Yeah, of course.
609
00:23:13,725 --> 00:23:16,228
- So, then,
what are we talking about, hm?
610
00:23:16,269 --> 00:23:17,395
I don't know.
611
00:23:20,649 --> 00:23:21,900
Time to celebrate.
612
00:23:22,883 --> 00:23:26,487
AARON: Alright,
who wants some champagne?
613
00:23:26,488 --> 00:23:28,365
WOMAN: Yeah!
MAN: Oh, hey, yeah!
614
00:23:28,406 --> 00:23:29,456
WOMAN: Let's do it!
615
00:23:30,575 --> 00:23:31,910
VIOLET: Speed round.
616
00:23:31,911 --> 00:23:34,161
Where is the official
Santa Claus museum located?
617
00:23:34,162 --> 00:23:35,412
- [bell dings]
- Indiana.
618
00:23:35,413 --> 00:23:36,872
- How many Home Alone movies
are there?
619
00:23:36,873 --> 00:23:38,457
- [bell dings]
- Six, but only four are canon.
620
00:23:38,458 --> 00:23:39,458
What is the...
621
00:23:39,459 --> 00:23:40,919
Mom?
622
00:23:40,961 --> 00:23:42,963
Hey, sweetie!
623
00:23:43,004 --> 00:23:44,548
So nice to see you.
624
00:23:44,549 --> 00:23:46,549
- Why didn't you tell me
you were coming?
625
00:23:46,550 --> 00:23:48,677
- It was a last-minute
work thing.
626
00:23:48,718 --> 00:23:49,928
- Hi again.
- Hi.
627
00:23:49,929 --> 00:23:51,595
- I should have known
you were that Emily.
628
00:23:51,596 --> 00:23:53,348
Violet speaks so highly of you.
629
00:23:53,390 --> 00:23:56,184
- Wait, you knew my mom
was in town and didn't tell me?
630
00:23:56,226 --> 00:23:58,061
- I didn't want to spoil
this moment.
631
00:23:58,103 --> 00:24:00,105
- How long are you here?
- A few days.
632
00:24:00,106 --> 00:24:02,606
I thought we could go back to
the city together for Christmas.
633
00:24:02,607 --> 00:24:04,359
- That sounds perfect.
- Great.
634
00:24:04,360 --> 00:24:06,986
In the meantime, what do you say
to a little Christmas shopping
635
00:24:06,987 --> 00:24:08,946
followed by hot cocoa
at the chocolatier
636
00:24:08,947 --> 00:24:10,115
like we used to?
637
00:24:10,116 --> 00:24:11,824
- I still have another hour,
but I can...
638
00:24:11,825 --> 00:24:14,244
- Oh, please, it's fine.
- You sure?
639
00:24:14,286 --> 00:24:16,516
- Oh, come on, you cover for me
all the time. Go.
640
00:24:16,538 --> 00:24:17,831
- Thanks!
- Thank you.
641
00:24:17,873 --> 00:24:19,249
Have fun, you two.
642
00:24:19,291 --> 00:24:20,500
- Bye!
- Bye.
643
00:24:20,542 --> 00:24:21,793
- Bye.
- Bye.
644
00:24:26,006 --> 00:24:29,259
- Danny and Ray were friends long
before I came into the picture.
645
00:24:29,301 --> 00:24:31,261
In fact,
it was Ray who introduced us.
646
00:24:31,303 --> 00:24:32,387
Really?
647
00:24:32,429 --> 00:24:34,890
Back before he was Famous Ray.
648
00:24:34,931 --> 00:24:36,861
He had a little store
in the strip mall
649
00:24:36,862 --> 00:24:38,726
where I worked
as an accountant's assistant.
650
00:24:38,727 --> 00:24:40,436
Danny needed a little help
crunching numbers
651
00:24:40,437 --> 00:24:43,773
on whatever half-baked business
idea he was into back then.
652
00:24:43,815 --> 00:24:46,902
And we fell hard and fast.
653
00:24:46,903 --> 00:24:49,737
- Was Danny and Ray's
relationship
654
00:24:49,738 --> 00:24:51,156
always so contentious?
655
00:24:51,157 --> 00:24:53,115
- I mean, they squabbled
like brothers,
656
00:24:53,116 --> 00:24:55,118
but it always came
from a place of love.
657
00:24:55,160 --> 00:24:57,579
- Did their arguments
ever become physical?
658
00:24:57,621 --> 00:24:59,331
Not that I know of.
659
00:24:59,857 --> 00:25:03,125
You don't think
that Ray could have...
660
00:25:03,126 --> 00:25:04,586
Just routine questions.
661
00:25:06,254 --> 00:25:09,966
- But if they did come to blows
and Danny ended up unconscious,
662
00:25:10,008 --> 00:25:12,260
it could explain the state
we found him in.
663
00:25:12,261 --> 00:25:14,887
- I hope you're wrong, Detective,
because Ray would never
664
00:25:14,888 --> 00:25:17,298
forgive himself
if he was responsible for this.
665
00:25:20,018 --> 00:25:22,520
?
666
00:25:22,562 --> 00:25:24,522
? I hope it snows ?
667
00:25:24,564 --> 00:25:25,732
?
668
00:25:25,774 --> 00:25:27,442
? I hope it snows... ?
669
00:25:27,484 --> 00:25:30,434
MONICA: I can't believe how
little this place has changed.
670
00:25:30,445 --> 00:25:31,863
VIOLET: I like that about it.
671
00:25:31,864 --> 00:25:35,157
- College acceptance letters
should be going out soon.
672
00:25:35,158 --> 00:25:36,492
Have you heard from any schools?
673
00:25:36,493 --> 00:25:38,078
Not yet.
674
00:25:38,079 --> 00:25:40,537
- I hope you didn't wait too long
to get your applications in.
675
00:25:40,538 --> 00:25:41,747
It's so competitive out there.
676
00:25:41,748 --> 00:25:42,958
It's gonna be fine, Mom.
677
00:25:42,999 --> 00:25:47,546
Well... I have some good news.
678
00:25:47,547 --> 00:25:52,174
I talked to the dean of
admissions at my old alma mater,
679
00:25:52,175 --> 00:25:53,884
and the fact that
you are a legacy student
680
00:25:53,885 --> 00:25:55,178
does hold some sway.
681
00:25:55,179 --> 00:25:57,263
And it's still the top
law program in the state.
682
00:25:57,264 --> 00:25:58,973
- I haven't even started
my undergrad.
683
00:25:58,974 --> 00:26:00,599
Let's not get too far ahead
of ourselves.
684
00:26:00,600 --> 00:26:02,059
- Trust me,
it is never too early.
685
00:26:02,060 --> 00:26:05,188
You'll blink and suddenly
be cramming for the bar.
686
00:26:05,189 --> 00:26:07,147
Wouldn't be the worst idea
for you to consider
687
00:26:07,148 --> 00:26:09,650
a summer placement,
just to get the jump on things.
688
00:26:09,651 --> 00:26:10,986
Crap, uh, I forgot.
689
00:26:11,027 --> 00:26:13,197
I'm supposed to meet
my friends at the rink.
690
00:26:13,238 --> 00:26:15,073
I'm sorry.
I gotta go.
691
00:26:15,115 --> 00:26:17,617
Oh, sure, yeah, no problem.
692
00:26:17,659 --> 00:26:20,287
Um, can we get together later?
693
00:26:20,288 --> 00:26:22,121
- Sounds great.
Thanks for the hot chocolate.
694
00:26:22,122 --> 00:26:23,172
Of course.
695
00:26:30,484 --> 00:26:33,757
- We gotta stop
meeting like this.
696
00:26:33,758 --> 00:26:36,136
- I'm just here
to pick up my cookbooks.
697
00:26:36,177 --> 00:26:37,227
Right.
698
00:26:38,638 --> 00:26:39,931
Any news on Ray?
699
00:26:39,973 --> 00:26:41,099
Nothing.
700
00:26:41,141 --> 00:26:42,517
Guy's resourceful.
701
00:26:42,559 --> 00:26:44,394
He could be
three states away by now.
702
00:26:45,770 --> 00:26:49,107
- Hey, uh,
Monica came by the store today.
703
00:26:49,149 --> 00:26:50,229
Violet was so excited.
704
00:26:51,860 --> 00:26:53,445
Wish I could have seen that.
705
00:26:56,364 --> 00:26:58,491
I should get back
to the station.
706
00:26:58,533 --> 00:26:59,583
Yeah.
707
00:27:03,038 --> 00:27:04,205
Okay.
708
00:27:04,247 --> 00:27:06,166
?
709
00:27:06,167 --> 00:27:07,124
Jean-Marc?
710
00:27:07,125 --> 00:27:11,463
?
711
00:27:11,504 --> 00:27:12,554
There you are.
712
00:27:12,555 --> 00:27:15,799
EMILY (VO): Well,
I wouldn't be me
713
00:27:15,800 --> 00:27:17,593
if I didn't take
a quick look around.
714
00:27:17,594 --> 00:27:19,804
Ray's life is on the line,
after all.
715
00:27:19,846 --> 00:27:21,848
[intriguing music]
716
00:27:21,890 --> 00:27:25,852
?
717
00:27:25,894 --> 00:27:29,898
?
718
00:27:29,939 --> 00:27:34,194
?
719
00:27:34,235 --> 00:27:38,782
?
720
00:27:38,823 --> 00:27:43,244
?
721
00:27:43,286 --> 00:27:45,038
EMILY (VO): This is
interesting.
722
00:27:45,039 --> 00:27:47,998
I thought Danny was the primary
owner, but according to this,
723
00:27:47,999 --> 00:27:50,460
Lauren owns
100% of the restaurant.
724
00:27:53,463 --> 00:27:55,715
I'd love to get a look
in that safe,
725
00:27:55,757 --> 00:27:58,259
but safe cracking
is sadly not in my skill set.
726
00:27:58,301 --> 00:28:00,095
Maybe I should take a class.
727
00:28:00,136 --> 00:28:02,305
Can I help you with something?
728
00:28:02,347 --> 00:28:04,641
I was just looking for Lauren.
729
00:28:04,682 --> 00:28:06,226
Oh.
730
00:28:06,267 --> 00:28:07,852
Well, I can't help you there.
731
00:28:07,894 --> 00:28:09,771
She tends to avoid me.
732
00:28:09,813 --> 00:28:12,899
- You two don't see eye to eye?
- That's putting it lightly.
733
00:28:12,900 --> 00:28:15,109
Yes, I suspect I'm not
gonna last very long
734
00:28:15,110 --> 00:28:16,670
without Danny here to defend me.
735
00:28:16,694 --> 00:28:17,987
Were you close?
736
00:28:18,029 --> 00:28:19,948
Oh, yeah.
737
00:28:19,989 --> 00:28:22,075
I used to work
at a wing joint in Buffalo
738
00:28:22,117 --> 00:28:23,660
and Danny came in all the time.
739
00:28:23,701 --> 00:28:26,830
And when the place went
out of business, he rescued me.
740
00:28:26,871 --> 00:28:29,374
- Sorry,
a sommelier at a wing place?
741
00:28:29,375 --> 00:28:30,457
- Kitchen manager.
- Oh.
742
00:28:30,458 --> 00:28:31,835
I'm versatile.
743
00:28:31,836 --> 00:28:33,502
I've worked in restaurants
my whole life,
744
00:28:33,503 --> 00:28:36,214
from the mess hall
to fine dining.
745
00:28:36,215 --> 00:28:38,507
I even have dreams
of opening my own place one day.
746
00:28:38,508 --> 00:28:40,093
I'm sure you'll get there.
747
00:28:40,094 --> 00:28:42,511
- I better get back to work
or I will be spending Christmas
748
00:28:42,512 --> 00:28:43,772
on the unemployment line.
749
00:28:47,225 --> 00:28:51,563
?
750
00:28:51,604 --> 00:28:53,523
[woman giggling]
751
00:28:53,565 --> 00:28:57,193
?
752
00:28:57,235 --> 00:29:00,321
?
753
00:29:00,322 --> 00:29:02,781
EMILY (VO): I've heard of
comforting a grieving widow,
754
00:29:02,782 --> 00:29:04,784
but this is a bit much.
755
00:29:04,826 --> 00:29:06,286
?
756
00:29:11,875 --> 00:29:14,627
- Ah, Emily.
I didn't see you come in.
757
00:29:16,212 --> 00:29:18,631
I, uh, was doing inventory.
758
00:29:18,632 --> 00:29:20,424
- You got a little lipstick
on your collar.
759
00:29:20,425 --> 00:29:23,094
Lauren's shade,
if I'm not mistaken.
760
00:29:23,136 --> 00:29:25,180
I'm not here to judge.
761
00:29:25,221 --> 00:29:26,931
Does seem a little soon.
762
00:29:26,973 --> 00:29:28,725
Danny knew about us.
763
00:29:28,726 --> 00:29:31,059
He and Lauren have been
separated for some time now.
764
00:29:31,060 --> 00:29:32,937
- So, you're saying
Danny approved?
765
00:29:32,979 --> 00:29:35,398
No, I wouldn't go that far.
766
00:29:35,440 --> 00:29:38,151
Lauren served him with
divorce papers months ago,
767
00:29:38,193 --> 00:29:39,633
but Danny wouldn't sign them.
768
00:29:41,196 --> 00:29:42,246
I'm very much in love.
769
00:29:43,656 --> 00:29:46,910
But that's why I accepted
to be the head chef here.
770
00:29:46,911 --> 00:29:49,077
Even though it's a significant
step down for me.
771
00:29:49,078 --> 00:29:50,705
Oh, yeah, Ray told me
772
00:29:50,706 --> 00:29:53,165
that you trained
at a Michelin-star restaurant.
773
00:29:53,166 --> 00:29:55,959
- Yes, Auberge Antoinette,
on the Champs-�lys�es in Paris.
774
00:29:55,960 --> 00:29:57,545
I gotta check it out sometime.
775
00:29:57,546 --> 00:29:59,171
- Ah, well,
you have to make a reservation
776
00:29:59,172 --> 00:30:00,256
two years in advance.
777
00:30:00,298 --> 00:30:01,674
Do they do takeout?
778
00:30:03,218 --> 00:30:04,344
Takeout.
779
00:30:05,929 --> 00:30:10,266
?
780
00:30:10,308 --> 00:30:11,358
EMILY: Phew...
781
00:30:15,855 --> 00:30:17,440
It's Jason, right?
782
00:30:20,068 --> 00:30:22,612
- Have we met?
- Sorry, I'm Emily.
783
00:30:22,654 --> 00:30:25,615
I, uh, I saw you with Danny
at Coniferous the other day.
784
00:30:25,657 --> 00:30:28,034
Yeah, not my proudest moment.
785
00:30:28,076 --> 00:30:29,786
Should have never
taken that job.
786
00:30:29,827 --> 00:30:32,664
- I just started
some consulting work for them.
787
00:30:32,705 --> 00:30:34,123
Did I make a mistake?
788
00:30:34,165 --> 00:30:37,502
- Well, if you expect
to get paid on time, or at all.
789
00:30:37,503 --> 00:30:40,295
And now I got a crew revolting,
I got missing equipment.
790
00:30:40,296 --> 00:30:42,298
- Wait, someone stole
your equipment?
791
00:30:42,340 --> 00:30:44,801
- Yeah, it was a brand-new
welding torch.
792
00:30:44,843 --> 00:30:46,773
Danny probably sold it
to pay his chef.
793
00:30:52,058 --> 00:30:53,434
I didn't mean that, okay?
794
00:30:53,476 --> 00:30:54,853
I'm just... I'm bitter.
795
00:30:56,729 --> 00:30:59,399
And despite everything,
I still feel bad
796
00:30:59,440 --> 00:31:01,150
about going so hard at Danny.
797
00:31:04,237 --> 00:31:05,697
It's Christmas, you know?
798
00:31:05,738 --> 00:31:07,574
I hear ya.
799
00:31:07,615 --> 00:31:10,505
- I'm just trying to get whatever
payment I can and move on.
800
00:31:11,988 --> 00:31:14,079
Good luck.
801
00:31:14,080 --> 00:31:15,999
EMILY: Thanks.
802
00:31:16,000 --> 00:31:18,208
EMILY (VO): As much
as I feel bad for Jason,
803
00:31:18,209 --> 00:31:20,294
I can't shake what Danny
said to him that night:
804
00:31:20,295 --> 00:31:21,880
"Over my dead body."
805
00:31:24,215 --> 00:31:26,134
To someone
in Jason's situation,
806
00:31:26,175 --> 00:31:28,105
it may have been
a welcome invitation.
807
00:31:29,762 --> 00:31:30,812
SUE: Emily!
808
00:31:32,140 --> 00:31:33,641
I'll be with you in a minute.
809
00:31:33,683 --> 00:31:34,976
Okay, take your time.
810
00:31:35,018 --> 00:31:40,398
[upbeat music playing on radio]
811
00:31:40,440 --> 00:31:41,774
Hey, Monica.
812
00:31:43,026 --> 00:31:45,486
- Hi.
- How did your shopping trip go?
813
00:31:45,528 --> 00:31:46,946
MONICA: It was cut short.
814
00:31:46,988 --> 00:31:49,407
Violet had a previous
engagement, apparently.
815
00:31:49,449 --> 00:31:50,909
Too busy for Mom.
816
00:31:53,453 --> 00:31:55,830
- I'm over-sharing.
- Oh, no, no, no please.
817
00:31:55,831 --> 00:31:57,706
Violet talks about you so much
at the store,
818
00:31:57,707 --> 00:31:59,147
I feel like we're old friends.
819
00:31:59,148 --> 00:32:02,961
- In that case, can I ask you
a personal question?
820
00:32:02,962 --> 00:32:04,213
Yeah, sure.
821
00:32:04,255 --> 00:32:06,257
You and Sam...
822
00:32:06,299 --> 00:32:07,383
Is it serious?
823
00:32:08,635 --> 00:32:10,678
- Uh, no, we're-
we're just friends.
824
00:32:12,347 --> 00:32:14,641
I see the way he looks at you.
825
00:32:14,682 --> 00:32:16,372
It's a little more
than friendly.
826
00:32:17,727 --> 00:32:19,477
- Is it too late
to plead the fifth?
827
00:32:20,480 --> 00:32:22,315
I retract my question.
828
00:32:22,357 --> 00:32:24,984
I just...
I want Sam to be happy.
829
00:32:25,026 --> 00:32:26,076
He deserves that.
830
00:32:28,529 --> 00:32:30,699
Speak of the detective
and he shall appear.
831
00:32:32,909 --> 00:32:34,911
- Emily.
- Sam.
832
00:32:34,952 --> 00:32:37,288
- Sorry I'm late.
- It's okay.
833
00:32:37,330 --> 00:32:40,333
Gave me a little time
to get to know Emily a little.
834
00:32:40,334 --> 00:32:42,584
- Well, uh, my cats will be
crying for their dinner,
835
00:32:42,585 --> 00:32:44,504
so, um...
836
00:32:44,545 --> 00:32:48,007
Hey, would you mind if I
came by the station tomorrow?
837
00:32:48,008 --> 00:32:49,800
There are a couple things
we should discuss.
838
00:32:49,801 --> 00:32:50,885
Case-wise.
839
00:32:50,927 --> 00:32:52,637
- Of course.
- Okay.
840
00:32:52,679 --> 00:32:53,729
- Bye.
- Bye.
841
00:32:55,056 --> 00:32:57,350
?
842
00:32:57,392 --> 00:33:01,604
?
843
00:33:01,646 --> 00:33:04,691
?
844
00:33:04,732 --> 00:33:06,067
- Hey, Emily.
- Hey.
845
00:33:06,109 --> 00:33:08,194
- FYI,
you're out of fabric softener.
846
00:33:08,236 --> 00:33:10,154
- Ah!
I will get right on that.
847
00:33:10,196 --> 00:33:11,406
Okay, listen.
848
00:33:11,407 --> 00:33:13,198
You are gonna be happy
to hear this,
849
00:33:13,199 --> 00:33:15,075
but I have managed
to secure a new place.
850
00:33:15,076 --> 00:33:16,868
I'll be out of your hair
by tomorrow.
851
00:33:16,869 --> 00:33:19,037
- That's great, whereabouts?
- Probably better you don't know.
852
00:33:19,038 --> 00:33:20,789
Look, I really appreciate
everything you've done,
853
00:33:20,790 --> 00:33:22,750
and if we ever
get through this mess,
854
00:33:22,792 --> 00:33:26,546
I am giving you a 5% discount
on the entire store for life,
855
00:33:26,587 --> 00:33:28,047
minus luxury brands.
856
00:33:28,089 --> 00:33:30,008
- That is-
- And new arrivals.
857
00:33:30,049 --> 00:33:31,300
So generous.
858
00:33:31,342 --> 00:33:32,427
I know, right?
859
00:33:32,428 --> 00:33:34,052
Ooh,
and I washed your tea towels.
860
00:33:34,053 --> 00:33:35,095
- Oh.
- Look at that.
861
00:33:35,096 --> 00:33:36,388
- Hey, thanks, buddy.
- Yeah.
862
00:33:36,389 --> 00:33:37,557
My pleasure.
863
00:33:37,598 --> 00:33:40,977
?
864
00:33:40,978 --> 00:33:42,728
SAM: Jean-Marc and Lauren.
Interesting.
865
00:33:42,729 --> 00:33:44,605
They certainly have motive.
866
00:33:44,647 --> 00:33:46,337
- Thanks for bringing it to me.
- Hm.
867
00:33:49,944 --> 00:33:52,155
What?
868
00:33:52,156 --> 00:33:54,156
- I'm just curious what you
and Monica were talking about
869
00:33:54,157 --> 00:33:56,576
at the diner last night.
870
00:33:56,577 --> 00:33:58,994
- She asked me if there was
anything going on between us.
871
00:33:58,995 --> 00:34:01,247
- What'd you tell her?
- I deflected.
872
00:34:01,248 --> 00:34:02,831
- Right, 'cause it's
none of her business.
873
00:34:02,832 --> 00:34:04,332
'Cause I don't know the answer.
874
00:34:05,877 --> 00:34:08,546
- Well, I-I had- I had
thought that we were...
875
00:34:08,588 --> 00:34:10,715
Oh, you know, I'm, um...
876
00:34:10,757 --> 00:34:12,967
I did not mean
to put you on the spot.
877
00:34:13,009 --> 00:34:14,385
You should get back to work
878
00:34:14,386 --> 00:34:15,927
'cause you have
new suspects now, so...
879
00:34:15,928 --> 00:34:17,472
Ray is still my priority.
880
00:34:17,539 --> 00:34:20,849
- What about
Lauren and Jean-Marc?
881
00:34:20,850 --> 00:34:22,059
That's a hot lead.
882
00:34:22,101 --> 00:34:24,520
- We found a glove
in the back of Ray's car.
883
00:34:24,521 --> 00:34:26,313
It had traces
of Danny's blood on it.
884
00:34:26,314 --> 00:34:28,190
- That's because he punched
him in the face, once,
885
00:34:28,191 --> 00:34:29,442
but he didn't kill him.
886
00:34:29,443 --> 00:34:30,984
At least I'm pretty sure
he didn't.
887
00:34:30,985 --> 00:34:33,154
Wait, how do you know all this?
888
00:34:33,196 --> 00:34:35,126
We agreed to be honest
with each other.
889
00:34:36,574 --> 00:34:37,784
- Okay, all right.
Look.
890
00:34:37,825 --> 00:34:39,619
Um... hmm...
891
00:34:39,660 --> 00:34:42,490
If I tell you, I'm just gonna
need some assurances first.
892
00:34:47,412 --> 00:34:49,503
[cat meowing]
893
00:34:49,504 --> 00:34:50,884
Farewell, my furry friends.
894
00:34:52,673 --> 00:34:54,425
Oh, hey, you came to see me off.
895
00:34:55,760 --> 00:34:57,553
I'm so sorry, Ray.
896
00:35:00,181 --> 00:35:02,016
Et tu , Emily?
897
00:35:02,058 --> 00:35:03,392
Oh.
898
00:35:03,434 --> 00:35:05,724
Well, say goodbye
to your lifetime discount.
899
00:35:11,734 --> 00:35:14,821
- I admit I lost my cool
and I-I popped him in the jaw.
900
00:35:14,822 --> 00:35:16,446
It was more like
a love tap, really.
901
00:35:16,447 --> 00:35:17,497
I mean, he was fine.
902
00:35:17,532 --> 00:35:18,699
He didn't fight back?
903
00:35:18,700 --> 00:35:20,242
- No, he was actually
really gracious about it,
904
00:35:20,243 --> 00:35:21,911
all things considered.
905
00:35:21,953 --> 00:35:23,003
I need some ice.
906
00:35:24,247 --> 00:35:26,374
Danny, I'll wire you the money.
907
00:35:26,415 --> 00:35:28,126
This has gotta be the last time.
908
00:35:28,127 --> 00:35:30,585
- You're a good friend, Ray.
Better than I deserve.
909
00:35:30,586 --> 00:35:32,046
- [phone ringing]
- Oh.
910
00:35:33,589 --> 00:35:35,925
I gotta take this.
Hello?
911
00:35:35,967 --> 00:35:37,510
SAM: If he didn't fight back,
912
00:35:37,511 --> 00:35:39,219
then how did
his knuckles get bloody?
913
00:35:39,220 --> 00:35:41,513
- Not a clue. Maybe he had
another fight after I left.
914
00:35:41,514 --> 00:35:43,682
- Did you see him
arguing with anyone else?
915
00:35:43,683 --> 00:35:46,269
- No. Though he did get a call
when I was leaving.
916
00:35:46,310 --> 00:35:48,229
He was still on it
when he went back in.
917
00:35:48,230 --> 00:35:49,563
Where'd you go from there?
918
00:35:49,564 --> 00:35:51,356
- I went straight home
to wire him the money.
919
00:35:51,357 --> 00:35:53,442
Why would I do that
if I killed him?
920
00:35:53,484 --> 00:35:59,198
?
921
00:35:59,199 --> 00:36:01,324
- I'm gonna need you
to stay put for a while
922
00:36:01,325 --> 00:36:03,661
while I look into a few things.
923
00:36:03,703 --> 00:36:05,329
You're not taking me in?
924
00:36:05,330 --> 00:36:07,956
- I'm not gonna put your life
in danger if it can be avoided.
925
00:36:07,957 --> 00:36:09,666
However,
if you leave this apartment,
926
00:36:09,667 --> 00:36:11,543
you will be arrested
and charged on site.
927
00:36:11,544 --> 00:36:13,796
- Thank you.
Both of you!
928
00:36:13,838 --> 00:36:18,843
?
929
00:36:21,312 --> 00:36:24,973
- I know.
I should have told you sooner.
930
00:36:24,974 --> 00:36:26,024
Yes, you should have.
931
00:36:27,476 --> 00:36:28,856
I understand why you didn't.
932
00:36:31,230 --> 00:36:33,691
- Wait, I know you.
Sam, you believe him.
933
00:36:33,733 --> 00:36:34,783
His story checks out.
934
00:36:34,784 --> 00:36:39,404
Danny did receive a deposit
from an anonymous wire transfer,
935
00:36:39,405 --> 00:36:42,450
and his phone records show
that he received a call
936
00:36:42,491 --> 00:36:44,160
from a restaurant in Paris.
937
00:36:44,202 --> 00:36:46,329
Wait, Auberge Antoinette?
938
00:36:46,330 --> 00:36:48,705
That's the place
Jean-Marc got his start, right?
939
00:36:48,706 --> 00:36:50,833
Why would they be calling Danny?
940
00:36:50,875 --> 00:36:53,294
Unless-
wait, Danny called them first.
941
00:36:53,336 --> 00:36:55,004
He was checking up on Jean-Marc.
942
00:36:55,005 --> 00:36:56,838
Because something
made him suspicious.
943
00:36:56,839 --> 00:36:59,008
- Look, I need to be
clear with you.
944
00:36:59,009 --> 00:37:00,383
I'm not certain
Ray won't be charged,
945
00:37:00,384 --> 00:37:02,803
and if he is...
946
00:37:02,845 --> 00:37:05,014
I don't know
I can keep your name out of it.
947
00:37:05,056 --> 00:37:07,391
- I know.
It's not ideal.
948
00:37:07,433 --> 00:37:09,477
But it's what we do
for friends, right?
949
00:37:11,062 --> 00:37:13,772
- I just hope you didn't put
your trust in the wrong guy.
950
00:37:17,068 --> 00:37:19,898
EMILY (VO): What can I say?
It wouldn't be the first time.
951
00:37:22,281 --> 00:37:24,617
[tense music]
952
00:37:24,659 --> 00:37:28,621
?
953
00:37:28,663 --> 00:37:33,042
?
954
00:37:33,084 --> 00:37:38,297
?
955
00:37:38,339 --> 00:37:41,884
?
956
00:37:41,926 --> 00:37:45,805
?
957
00:37:45,846 --> 00:37:49,725
?
958
00:37:49,767 --> 00:37:53,062
?
959
00:37:53,104 --> 00:37:56,399
?
960
00:37:56,440 --> 00:38:00,820
?
961
00:38:00,861 --> 00:38:04,573
?
962
00:38:04,615 --> 00:38:09,161
?
963
00:38:09,203 --> 00:38:11,914
?
964
00:38:15,293 --> 00:38:17,044
VIOLET: Emily?
965
00:38:17,086 --> 00:38:18,504
What do you think?
966
00:38:18,546 --> 00:38:19,922
EMILY: Uh...
967
00:38:19,964 --> 00:38:22,383
Well, you would fit right in
at the North Pole.
968
00:38:22,425 --> 00:38:23,884
Perfect.
969
00:38:23,926 --> 00:38:26,345
I got you one too.
970
00:38:26,387 --> 00:38:27,596
For Elf Trivia night.
971
00:38:27,638 --> 00:38:29,974
- Right. Yes, yes.
Sorry.
972
00:38:29,975 --> 00:38:33,852
- What are you working on that's
got your brow all furrowed?
973
00:38:33,853 --> 00:38:36,271
- Oh no, I was just researching
obscure Christmas trivia
974
00:38:36,272 --> 00:38:37,481
for the big night.
975
00:38:37,523 --> 00:38:38,816
That's the right answer.
976
00:38:38,817 --> 00:38:41,234
You know, you gotta keep
your head in the game here.
977
00:38:41,235 --> 00:38:42,193
- Okay.
- All right?
978
00:38:42,194 --> 00:38:43,946
Yeah, I got it.
979
00:38:43,947 --> 00:38:46,156
EMILY (VO): Violet called it.
Something is bothering me .
980
00:38:46,157 --> 00:38:48,241
Danny's phone call
with the French restaurant
981
00:38:48,242 --> 00:38:50,285
made me think about something
Jean-Marc told me.
982
00:38:50,286 --> 00:38:53,581
- Sorry to correct, but midi
means noon, not "south."
983
00:38:53,582 --> 00:38:55,248
EMILY (VO): During my time
in France,
984
00:38:55,249 --> 00:38:56,499
the locals would often refer
985
00:38:56,500 --> 00:38:58,544
to the southern region
as "le midi"
986
00:38:58,586 --> 00:39:01,213
because the sun at noon
sits in the southern sky.
987
00:39:01,255 --> 00:39:03,591
But Jean-Marc seemed
oblivious to that,
988
00:39:03,592 --> 00:39:05,258
almost as if he'd
never been there.
989
00:39:05,259 --> 00:39:07,261
And if he lied about his past,
990
00:39:07,303 --> 00:39:10,097
what lengths might he go to
to protect that secret?
991
00:39:10,139 --> 00:39:14,018
?
992
00:39:14,019 --> 00:39:15,935
EMILY (VO): Sam didn't
confirm my suspicions
993
00:39:15,936 --> 00:39:17,937
that Danny was checking
Jean-Marc's employment history,
994
00:39:17,938 --> 00:39:19,690
but I've done my own research
995
00:39:19,732 --> 00:39:22,443
and I can't find a single
mention of Jean-Marc's name
996
00:39:22,485 --> 00:39:24,612
in association with
Auberge Antoinette.
997
00:39:24,653 --> 00:39:27,323
He may be more inclined
to talk to me than to a cop,
998
00:39:27,324 --> 00:39:29,491
so I figure, why not
just ask him point blank
999
00:39:29,492 --> 00:39:31,202
if he lied on his resume?
1000
00:39:32,578 --> 00:39:34,328
- Maybe I should have
called first.
1001
00:39:41,754 --> 00:39:42,963
Sam?
1002
00:39:44,840 --> 00:39:45,890
Emily.
1003
00:39:45,891 --> 00:39:50,178
- If I didn't know better,
I think you were following me.
1004
00:39:50,179 --> 00:39:52,013
- I was hoping to have a word
with Jean-Marc.
1005
00:39:52,014 --> 00:39:54,304
- Great minds.
But I don't think anyone's here.
1006
00:40:00,064 --> 00:40:01,114
[door unlatches]
1007
00:40:02,316 --> 00:40:03,400
Could be wrong.
1008
00:40:05,528 --> 00:40:07,238
Hello?
1009
00:40:07,279 --> 00:40:09,407
This is Detective Wilner.
Anyone there?
1010
00:40:12,159 --> 00:40:13,209
Wait here.
1011
00:40:14,286 --> 00:40:16,872
[tense music]
1012
00:40:16,914 --> 00:40:18,749
?
1013
00:40:18,750 --> 00:40:19,707
It's the police.
1014
00:40:19,708 --> 00:40:22,545
?
1015
00:40:22,586 --> 00:40:23,879
Hello?
1016
00:40:23,921 --> 00:40:28,551
?
1017
00:40:28,592 --> 00:40:31,720
?
1018
00:40:31,762 --> 00:40:35,099
?
1019
00:40:35,141 --> 00:40:37,017
Hello...?
1020
00:40:37,059 --> 00:40:39,728
[mysterious music]
1021
00:40:39,770 --> 00:40:42,898
?
1022
00:40:42,940 --> 00:40:46,902
?
1023
00:40:46,944 --> 00:40:50,906
?
1024
00:40:53,617 --> 00:40:57,580
?
1025
00:40:57,621 --> 00:40:59,039
?
1026
00:40:59,081 --> 00:41:01,500
Ah, come on, Sam.
1027
00:41:01,542 --> 00:41:04,587
?
1028
00:41:04,628 --> 00:41:07,423
?
1029
00:41:07,465 --> 00:41:10,134
[line trilling]
1030
00:41:10,176 --> 00:41:14,096
[phone buzzing]
1031
00:41:14,138 --> 00:41:18,017
?
1032
00:41:18,058 --> 00:41:22,438
?
1033
00:41:22,480 --> 00:41:25,441
?
1034
00:41:25,483 --> 00:41:28,986
[music swells]
1035
00:41:30,988 --> 00:41:34,617
?
1036
00:41:34,658 --> 00:41:37,703
?
1037
00:41:37,745 --> 00:41:40,873
?
1038
00:41:40,915 --> 00:41:45,294
?
1039
00:41:45,336 --> 00:41:48,464
?
1040
00:41:48,505 --> 00:41:52,218
?
1041
00:41:52,259 --> 00:41:57,014
?
1042
00:41:57,064 --> 00:42:01,614
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0
74662
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.