All language subtitles for MS0 2 SWAP brooklyn olive-glass-birthday-surprise-swap_720p
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (SoranĂ®)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:14,890 --> 00:00:16,329
Do you believe they're 18?
2
00:00:16,790 --> 00:00:18,290
I can't believe it. It feels like that.
3
00:00:19,070 --> 00:00:22,790
I mean, I know we didn't see, like,
their first birthday. You know, all
4
00:00:22,790 --> 00:00:23,790
like, early stuff.
5
00:00:23,910 --> 00:00:27,950
But I feel as if they're grown men now.
It's crazy.
6
00:00:28,390 --> 00:00:31,450
I mean, even for their stepmoms, we're
still their moms. Absolutely. And we
7
00:00:31,450 --> 00:00:32,810
watched them grow up. Absolutely.
8
00:00:33,110 --> 00:00:35,130
And it's crazy. They just grew up like
that.
9
00:00:36,610 --> 00:00:40,250
I am just so excited for the birthday
party, though. We've got decorations.
10
00:00:40,630 --> 00:00:42,110
We've got presents.
11
00:00:42,510 --> 00:00:43,510
Yeah, you are, right?
12
00:00:44,010 --> 00:00:45,010
I guessed you about the presents.
13
00:00:46,210 --> 00:00:49,090
I guessed you that I could find them.
14
00:00:50,790 --> 00:00:52,450
You don't have to. Do you not have
presents?
15
00:00:56,290 --> 00:00:59,490
Uh, shit. I guess you don't have any
presents.
16
00:00:59,930 --> 00:01:01,910
Okay, well, maybe they won't notice.
17
00:01:02,170 --> 00:01:03,310
Well, their friends will be here.
18
00:01:03,530 --> 00:01:06,990
Yeah, it's going to be a full house.
Yeah. It's going to be so much fun. Yep.
19
00:01:07,170 --> 00:01:09,090
Okay, so you got the friends, the
balloons.
20
00:01:13,160 --> 00:01:16,540
We have a cake. You did get that cake. I
did get the cake. Oh, my God. Okay.
21
00:01:16,780 --> 00:01:20,460
I kind of did get that one. Oh, I see it
over there. Yeah, it does. Oh, that's
22
00:01:20,460 --> 00:01:22,320
cute. Yeah. What kind of cake is it?
23
00:01:22,980 --> 00:01:25,080
Huh? Did it say, like, happy birthday on
it?
24
00:01:25,540 --> 00:01:26,298
I don't know.
25
00:01:26,300 --> 00:01:27,300
Usually a cake.
26
00:01:27,940 --> 00:01:29,560
It was great. It was great.
27
00:01:30,020 --> 00:01:33,580
Yeah, it's got blue and orange and...
Yeah. Yeah.
28
00:01:33,820 --> 00:01:34,820
Okay.
29
00:01:35,320 --> 00:01:36,780
I love it. I'm excited.
30
00:01:37,220 --> 00:01:38,820
We have a mystery group over there.
31
00:01:39,400 --> 00:01:40,880
Yeah. You want to start?
32
00:01:47,170 --> 00:01:48,410
They're so cute.
33
00:02:50,220 --> 00:02:52,020
It's easier to go that way.
34
00:02:53,260 --> 00:02:55,840
But then you're going to undo those
ones. Oh,
35
00:02:56,880 --> 00:02:58,180
so we can go like this? Yeah.
36
00:04:06,220 --> 00:04:07,220
Did you have some?
37
00:04:07,320 --> 00:04:08,320
Maybe they're in my car.
38
00:04:08,700 --> 00:04:09,700
Hold on, let me go.
39
00:04:09,920 --> 00:04:10,920
Okay.
40
00:04:10,960 --> 00:04:12,320
I wonder if I can do two at a time.
41
00:04:13,560 --> 00:04:14,880
That doesn't look bad, I guess.
42
00:04:15,120 --> 00:04:16,140
I don't know. You've got to get it.
43
00:04:16,660 --> 00:04:16,940
It
44
00:04:16,940 --> 00:04:35,380
worked.
45
00:04:40,050 --> 00:04:41,050
This is it?
46
00:04:41,170 --> 00:04:42,170
Yeah.
47
00:04:43,590 --> 00:04:44,590
I found a room.
48
00:04:45,290 --> 00:04:52,050
Cool. But there was a bag in my
backseat.
49
00:04:53,350 --> 00:04:54,350
Okay.
50
00:04:54,610 --> 00:04:56,470
With an invitation to me.
51
00:04:59,730 --> 00:05:00,850
Wait, wait, wait. Excuse me.
52
00:05:01,470 --> 00:05:04,410
Did you say that the invitations are in
your backseat?
53
00:05:07,050 --> 00:05:09,350
I'm going to tell mom that the book's
about this.
54
00:05:12,320 --> 00:05:13,420
Don't know what happened.
55
00:05:14,080 --> 00:05:16,100
So we don't have the presents and we
don't have the guests?
56
00:05:18,040 --> 00:05:19,400
I forgot to tell you.
57
00:05:20,180 --> 00:05:21,180
Um,
58
00:05:21,860 --> 00:05:25,940
but I found... Okay, well we have
Twitter boys.
59
00:05:27,300 --> 00:05:32,120
And so I have... What are you doing for
my birthday?
60
00:05:36,620 --> 00:05:38,520
The boys are going to be down in a
minute.
61
00:05:43,050 --> 00:05:44,050
what we can do.
62
00:05:46,050 --> 00:05:52,970
So, why don't we just keep decorating
and maybe one of us can come up
63
00:05:52,970 --> 00:05:54,670
with a really good idea in the meantime.
64
00:05:55,130 --> 00:05:58,130
Okay, yeah. We'll just keep decorating
and do a little brain work with that.
65
00:05:58,610 --> 00:05:59,610
Yeah.
66
00:06:00,390 --> 00:06:01,390
Dude.
67
00:06:03,010 --> 00:06:05,550
Yeah. 18, man.
68
00:06:06,530 --> 00:06:07,309
Let's go.
69
00:06:07,310 --> 00:06:08,310
Can you believe it, dude?
70
00:06:09,090 --> 00:06:11,230
I've only been waiting for 18 years.
71
00:06:15,240 --> 00:06:17,220
I can't wait till this party though,
man.
72
00:06:17,680 --> 00:06:23,680
I'm fucking excited. We got presents,
guests, girl become girls coming over.
73
00:06:23,920 --> 00:06:25,520
I hope they got, oh my God.
74
00:06:25,720 --> 00:06:28,620
Dude, mom invited everybody.
75
00:06:29,440 --> 00:06:30,560
Everybody is going to come.
76
00:06:30,780 --> 00:06:33,160
Like literally, I'm trying to get a low
drop from 50 on the call.
77
00:06:33,940 --> 00:06:35,300
You think I can get it in that?
78
00:06:36,040 --> 00:06:37,660
Yeah. I mean, fuck it.
79
00:06:38,020 --> 00:06:39,020
I don't know.
80
00:06:39,520 --> 00:06:42,900
Yeah, dude, that's awesome. It's like
fucking gross poor hoes, you know what I
81
00:06:42,900 --> 00:06:47,330
mean? Oh my God. And I know like, In
fact, people have said if you don't use
82
00:06:47,370 --> 00:06:48,049
you lose it.
83
00:06:48,050 --> 00:06:50,830
Yeah, you gotta fucking use it. I'm
trying to use mine.
84
00:06:51,070 --> 00:06:53,630
If you're not going to use it, why have
it sit there? You know what I mean?
85
00:06:54,230 --> 00:06:56,030
Dude, honestly, we're 18.
86
00:06:56,750 --> 00:07:03,530
I can't stop thinking about pumping
everything, smoking everything, in
87
00:07:04,250 --> 00:07:07,130
I'm ready to rock and go, but... It's a
triple crown.
88
00:07:07,430 --> 00:07:09,430
Dude, let's go downstairs and get some
fucking cake.
89
00:07:10,050 --> 00:07:11,050
Yeah.
90
00:07:11,210 --> 00:07:12,210
What are we waiting for?
91
00:07:16,270 --> 00:07:17,270
I saw this.
92
00:07:17,950 --> 00:07:18,950
This smells like a dick.
93
00:07:20,190 --> 00:07:23,090
Why does it smell like that? I don't
know. It smells exactly like a dick.
94
00:07:23,650 --> 00:07:25,990
I've never smelled a balloon that smells
so much like a penis.
95
00:07:27,070 --> 00:07:28,070
Is that what it smells like? No.
96
00:08:08,040 --> 00:08:09,660
Did you, you don't want to wake your
mom?
97
00:08:09,960 --> 00:08:14,300
You should do it now. No, we should just
have a cake. Yeah, let's have a cake
98
00:08:14,300 --> 00:08:15,300
now.
99
00:08:40,010 --> 00:08:42,770
I mean, do you really want a bunch of
random people from the gas station
100
00:08:42,770 --> 00:08:45,050
around? I heard that nobody is gas
neighbors.
101
00:08:46,210 --> 00:08:47,450
That would take so much time.
102
00:08:48,110 --> 00:08:50,610
All the random people are, I don't know.
103
00:08:50,870 --> 00:08:51,870
Okay.
104
00:08:51,950 --> 00:08:52,950
Okay.
105
00:08:53,610 --> 00:08:55,250
Okay. Maybe a cake fight.
106
00:08:55,470 --> 00:08:56,470
A cake fight?
107
00:08:56,550 --> 00:08:57,550
I don't know.
108
00:08:58,670 --> 00:08:59,670
This looks amazing.
109
00:09:00,110 --> 00:09:02,810
Yeah. Honestly, I'm surprised that
there's even a curriculum on it.
110
00:09:03,330 --> 00:09:04,390
I wonder what kind it is.
111
00:09:05,150 --> 00:09:06,150
Okay, we'll find out.
112
00:09:07,110 --> 00:09:08,270
I don't think we can get it.
113
00:09:10,760 --> 00:09:12,920
Look at this!
114
00:09:13,320 --> 00:09:14,940
Oh my god!
115
00:10:01,600 --> 00:10:03,460
Okay, there we go. So good.
116
00:10:04,080 --> 00:10:08,180
Okay, there we go. Thank you. I mean, I
could spend the next 25 minutes in your
117
00:10:08,180 --> 00:10:09,180
camera.
118
00:10:09,660 --> 00:10:13,780
Can I help you? Please, because
otherwise... What, I throw you 18?
119
00:10:14,320 --> 00:10:17,340
Or is this many in there? Oh, yeah, I
don't know. I was pregnant.
120
00:10:17,920 --> 00:10:19,220
Just throw them in there.
121
00:10:19,660 --> 00:10:20,700
Mom, that'll be fine.
122
00:10:22,220 --> 00:10:23,500
Do we open these soon?
123
00:10:24,400 --> 00:10:25,620
Yeah, I want to open these.
124
00:10:25,920 --> 00:10:27,980
Soon. Soon. Really soon.
125
00:10:30,280 --> 00:10:33,580
Let's just enjoy the day's festivities.
Yes.
126
00:10:34,320 --> 00:10:37,220
We're going to have so much fun. Don't
even think about the plastic bag.
127
00:10:38,280 --> 00:10:39,660
Oh, I forgot forks.
128
00:10:41,400 --> 00:10:42,660
What kind of cake is it?
129
00:10:43,080 --> 00:10:45,900
It says surprise.
130
00:10:46,240 --> 00:10:47,760
Oh, my gosh. Brooklyn.
131
00:10:58,859 --> 00:11:00,120
Yeah, there's no one here yet.
132
00:11:00,620 --> 00:11:04,660
No. Listen, it's just your room sitting
out there.
133
00:11:05,100 --> 00:11:07,260
Yeah. What did you invite them?
134
00:11:08,680 --> 00:11:11,640
Let's do the cake first, and then we'll
discuss that later.
135
00:11:11,860 --> 00:11:15,300
Yeah. And I feel like eating cake was
your thing anyway, so.
136
00:11:16,520 --> 00:11:19,740
I mean, I guess that's true, yeah. You
wanted to eat it first, right?
137
00:11:20,100 --> 00:11:22,680
Yeah. Okay. Well, yeah, but like no one.
138
00:12:28,329 --> 00:12:29,329
Do you want to do that?
139
00:12:57,640 --> 00:12:58,640
That's really good.
140
00:13:00,020 --> 00:13:01,280
Mom, thank you so much.
141
00:13:01,860 --> 00:13:02,860
Yeah, thank you, Mom.
142
00:13:03,220 --> 00:13:04,220
You're welcome.
143
00:13:05,420 --> 00:13:06,420
That's super sweet.
144
00:13:08,020 --> 00:13:10,840
So, uh, what time did you guys invite
the guests?
145
00:13:11,660 --> 00:13:12,660
Yeah, where's everybody?
146
00:13:13,320 --> 00:13:15,220
Yeah, I figured, like, Gumby would be
here by now.
147
00:13:15,900 --> 00:13:18,700
That's what I was expecting, yeah, for
our birthday. Shoot, I thought they were
148
00:13:18,700 --> 00:13:21,140
going to be here for the cake. Maybe
it's going to be, like, a big after
149
00:13:21,140 --> 00:13:22,140
or something.
150
00:13:22,360 --> 00:13:26,560
I think they're hiding. Is everyone
hiding? Oh, it's a fucking surprise
151
00:13:27,040 --> 00:13:29,300
It is a surprise party, yeah.
152
00:13:29,600 --> 00:13:32,000
That's why no one's here with us, with
all of our friends.
153
00:13:32,240 --> 00:13:35,120
Well, maybe after the speech we could go
out on the pool, but it might be a pool
154
00:13:35,120 --> 00:13:36,120
party.
155
00:13:36,360 --> 00:13:37,360
Yeah.
156
00:13:38,280 --> 00:13:43,760
So, how do we fun this thing?
157
00:13:44,160 --> 00:13:49,120
We decided there would be more fun if it
was just us.
158
00:13:50,040 --> 00:13:52,440
Yes. We did. We did that on purpose.
159
00:13:53,000 --> 00:13:54,180
Internet family.
160
00:13:54,480 --> 00:13:55,480
No birthday.
161
00:13:59,920 --> 00:14:01,240
Yeah! Yay, birthday!
162
00:14:01,800 --> 00:14:03,540
What if we could play board games,
maybe?
163
00:14:04,220 --> 00:14:05,480
Or... Well, what about our friends?
164
00:14:05,780 --> 00:14:06,780
Yeah, well... Board games?
165
00:14:06,840 --> 00:14:08,240
Is danger... Is danger coming?
166
00:14:08,460 --> 00:14:11,340
There's so much more to do. Look, maybe
the other side is where we play. Should
167
00:14:11,340 --> 00:14:12,340
we check?
168
00:14:12,840 --> 00:14:16,240
You guys know we only turn 18 once,
right? Like, you don't invite anybody?
169
00:14:16,600 --> 00:14:17,840
Is this birthday room or what?
170
00:15:14,530 --> 00:15:21,450
I mean we're not even really related
like it's easier
171
00:15:21,450 --> 00:15:28,410
and cheaper I put a lot of money on the
gift whatever right so what if we
172
00:15:28,410 --> 00:15:33,410
gave a little money and we were the
strippers you give me like a cool 18th
173
00:15:33,410 --> 00:15:35,870
birthday you know we're not related just
174
00:15:40,590 --> 00:15:41,590
I think I'm really related.
175
00:15:43,350 --> 00:15:46,690
Okay, what have I got for your son that
you got for my son?
176
00:15:49,270 --> 00:15:52,230
I mean, I guess that makes things less
awkward.
177
00:15:52,570 --> 00:15:53,930
Maybe he's super into it.
178
00:15:54,490 --> 00:15:56,210
I know. Ever 18 now, so.
179
00:15:57,990 --> 00:16:01,830
Your son is, I called third group like
four times today, alone.
180
00:16:12,640 --> 00:16:13,639
Dance is dancing.
181
00:16:13,640 --> 00:16:14,640
Well,
182
00:16:14,740 --> 00:16:16,400
you first do the dancing and then you
dance.
183
00:16:16,740 --> 00:16:18,020
So what are we talking about?
184
00:16:18,620 --> 00:16:19,880
Well, let's just see where it takes us.
185
00:16:21,180 --> 00:16:23,680
You know, it's their 18th birthday. If
you don't want to go all out and you
186
00:16:23,680 --> 00:16:26,520
might want to make this a shitty
birthday party, that's up to you. Are
187
00:16:26,520 --> 00:16:28,020
kidding me? It's already a shitty
birthday?
188
00:16:28,440 --> 00:16:32,140
Exactly. You never would. So, obviously,
we're just going to kind of play it
189
00:16:32,140 --> 00:16:34,940
out. Oh, that's a challenge. Okay, fine.
Okay, fine.
190
00:16:35,580 --> 00:16:38,340
They're going to love it. They're going
to freak. It's going to be like one for
191
00:16:38,340 --> 00:16:39,400
the book, you know?
192
00:16:40,260 --> 00:16:41,460
Let's see if that way I have it.
193
00:16:44,650 --> 00:16:45,650
Pardon me.
194
00:16:46,390 --> 00:16:47,530
Worst birthday ever.
195
00:16:47,890 --> 00:16:49,130
I can't believe it.
196
00:16:49,950 --> 00:16:50,950
Hi, guys.
197
00:16:52,810 --> 00:16:59,770
So, we decided that in order to make
198
00:16:59,770 --> 00:17:05,829
your birthday any better and more fun
for you, and we'll birth.
199
00:17:06,490 --> 00:17:07,770
We're really sorry.
200
00:17:08,089 --> 00:17:09,810
Yes, at least about the presents.
201
00:17:10,010 --> 00:17:11,010
So sorry.
202
00:17:11,030 --> 00:17:12,050
It's our 18th birthday.
203
00:17:12,510 --> 00:17:13,650
You forgot our presents, too?
204
00:17:20,359 --> 00:17:21,359
We have a present.
205
00:17:21,500 --> 00:17:23,520
There's a present.
206
00:17:25,400 --> 00:17:26,400
So,
207
00:17:27,500 --> 00:17:30,080
we had an idea.
208
00:17:54,280 --> 00:17:56,120
Really? You guys are?
209
00:17:57,260 --> 00:18:02,760
Yes. So, last thing I want you to do is
have a bad birthday party.
210
00:18:04,000 --> 00:18:06,400
So, yes, we are the strippers.
211
00:18:07,100 --> 00:18:10,120
So, do you want a lap dance?
212
00:18:11,400 --> 00:18:12,440
From my mom?
213
00:18:12,640 --> 00:18:14,680
Of course not.
214
00:18:15,280 --> 00:18:16,480
Request, request, request.
215
00:18:16,800 --> 00:18:20,120
Yeah. Request from your sexy...
216
00:18:24,010 --> 00:18:26,330
So I would be getting a striptease from
Brooklyn.
217
00:18:26,570 --> 00:18:29,450
Yeah. And maybe getting a striptease
from you. And Alaska.
218
00:18:30,110 --> 00:18:32,350
Maybe more. But we haven't started that
yet.
219
00:18:32,830 --> 00:18:36,030
Unless you want it.
220
00:18:36,230 --> 00:18:39,890
Yeah. I think that would be a good
present.
221
00:18:40,190 --> 00:18:42,090
That could maybe suffice for a little
while.
222
00:18:43,270 --> 00:18:44,670
Yeah. Probably fits.
223
00:18:45,370 --> 00:18:48,370
Maybe it'll work a little bit. That
would be a good present.
224
00:18:48,650 --> 00:18:51,650
Oh. We would be the height of sexiness.
225
00:18:51,910 --> 00:18:53,290
We would be flaming hot.
226
00:18:55,050 --> 00:18:58,250
This will get me ready for stand -up,
right?
227
00:19:46,140 --> 00:19:52,920
okay and then you okay what okay i like
i'm sure yeah okay yeah or at least
228
00:19:52,920 --> 00:19:53,920
i don't know
229
00:20:06,160 --> 00:20:08,120
My God, you got the fuck on these?
230
00:20:08,720 --> 00:20:10,380
Well, I'm fucking on these right now.
231
00:20:11,680 --> 00:20:13,720
I didn't brush them. They're probably
real fun.
232
00:20:15,860 --> 00:20:16,860
That's true.
233
00:20:17,400 --> 00:20:18,640
I mean,
234
00:20:20,460 --> 00:20:21,460
I get to them.
235
00:20:22,500 --> 00:20:23,500
Yeah,
236
00:20:27,620 --> 00:20:28,660
that's what my mom is talking about.
237
00:20:30,560 --> 00:20:33,240
That's why your tits keep in my mom.
What are you talking about?
238
00:20:38,570 --> 00:20:41,670
I'm thinking this. It's actually going
to, sometimes it's tough to get somebody
239
00:20:41,670 --> 00:20:42,670
on a call.
240
00:20:44,810 --> 00:20:51,030
Look at that Brooklyn you're offering
that to me. That's... What's that? That
241
00:20:51,030 --> 00:20:54,370
was... Do you want a higher level?
242
00:20:54,930 --> 00:20:55,930
No, I'm good.
243
00:20:56,470 --> 00:20:57,770
We are best friends, though.
244
00:20:58,850 --> 00:21:04,750
So then, you know, I didn't even take
the dress off.
245
00:21:04,990 --> 00:21:06,310
Yeah, okay. She's little.
246
00:21:16,060 --> 00:21:17,060
Alright,
247
00:21:22,520 --> 00:21:24,640
so then here's what I usually do next.
248
00:21:38,600 --> 00:21:40,260
I could watch this butterfly all day.
249
00:21:42,340 --> 00:21:43,340
Fly everywhere.
250
00:21:43,660 --> 00:21:45,740
That butterfly was as old as you are
today.
251
00:21:46,860 --> 00:21:49,140
Is this what birthdays are always like
when you're an adult?
252
00:21:49,360 --> 00:21:50,560
Yeah. It can be.
253
00:21:51,880 --> 00:21:54,740
I'm afraid to say that I'm in more
expectations than life.
254
00:21:56,920 --> 00:21:59,960
I'm not saying I'm going to do this
every birthday unless you decide we
255
00:22:12,590 --> 00:22:15,850
Oh my gosh.
256
00:22:16,450 --> 00:22:19,010
Oh my gosh.
257
00:22:36,750 --> 00:22:38,770
Look at your mom. She does the same
thing.
258
00:22:46,730 --> 00:22:47,970
Isn't this a good birthday so far?
259
00:22:48,550 --> 00:22:53,470
Yeah. Yeah, well, yeah, from a weekly
point of view, it could be better.
260
00:22:55,150 --> 00:22:56,150
Oh,
261
00:22:57,150 --> 00:23:00,090
you're like, you know, close your eyes
first. Can you fuck him a little bit?
262
00:23:01,930 --> 00:23:02,869
I'm in.
263
00:23:02,870 --> 00:23:04,410
Oh, please, I'm back.
264
00:23:11,020 --> 00:23:12,220
I think your first is serious.
265
00:23:12,480 --> 00:23:13,800
Better be your first is serious.
266
00:23:14,020 --> 00:23:15,960
Seriously, you better be your first.
Yeah.
267
00:23:17,520 --> 00:23:19,640
Yeah. Very, very serious.
268
00:23:23,520 --> 00:23:30,200
Should I take you somewhere where you
wouldn't?
269
00:23:31,020 --> 00:23:32,020
Huh?
270
00:23:32,800 --> 00:23:33,880
You're not good in the under.
271
00:23:34,380 --> 00:23:35,380
Take them off.
272
00:23:38,880 --> 00:23:39,880
There it is.
273
00:23:40,679 --> 00:23:41,679
You ain't done.
274
00:23:42,760 --> 00:23:44,120
Maybe it's because you're my best
friend.
275
00:24:21,580 --> 00:24:22,580
You're not good at this.
276
00:24:23,480 --> 00:24:24,840
You're not great at this.
277
00:24:34,700 --> 00:24:38,860
Oh my god.
278
00:24:42,880 --> 00:24:44,640
This is the best birthday ever.
279
00:24:45,140 --> 00:24:46,140
Yes, that's right.
280
00:25:06,659 --> 00:25:13,140
Oh my goodness.
281
00:25:51,180 --> 00:25:52,720
Oh my
282
00:25:52,720 --> 00:25:58,760
goodness.
283
00:25:59,480 --> 00:26:01,540
Happy birthday.
284
00:26:01,960 --> 00:26:05,120
Dang. Oh my gosh.
285
00:26:11,020 --> 00:26:13,560
Dude, your mom knows exactly what she's
doing.
286
00:26:52,289 --> 00:26:55,090
Oh, wow.
287
00:27:29,830 --> 00:27:31,510
Is it better than the party?
288
00:27:43,790 --> 00:27:49,210
oh my god oh yeah
289
00:28:38,900 --> 00:28:39,900
Yeah, let's see.
290
00:29:03,630 --> 00:29:05,990
Why don't you sit on my socks?
291
00:29:07,170 --> 00:29:09,070
Come on, it's his birthday.
292
00:29:09,910 --> 00:29:11,270
What, are you gonna tell that face no?
293
00:29:11,530 --> 00:29:12,530
Look at that face.
294
00:29:13,910 --> 00:29:14,910
Shred it off.
295
00:29:16,050 --> 00:29:17,050
Come on.
296
00:29:18,210 --> 00:29:21,010
I'm not gonna take care of your shoes,
you're gonna take care of mine.
297
00:29:21,790 --> 00:29:22,790
So,
298
00:29:23,130 --> 00:29:26,070
fine. I will take care of your son.
299
00:29:26,870 --> 00:29:27,870
Okay.
300
00:29:29,530 --> 00:29:30,530
Happy birthday.
301
00:29:32,330 --> 00:29:33,189
I'm going here.
302
00:29:33,190 --> 00:29:34,190
Yeah.
303
00:30:13,580 --> 00:30:16,380
Oh, fuck.
304
00:41:11,210 --> 00:41:12,870
Oh yeah, just like that mom.
305
00:41:46,600 --> 00:41:48,180
Oh my god, yeah.
306
00:41:48,500 --> 00:41:49,580
Make it go back.
307
00:42:38,839 --> 00:42:41,640
Oh my
308
00:42:41,640 --> 00:42:48,280
god.
309
00:43:09,140 --> 00:43:12,380
Oh my god.
310
00:43:32,490 --> 00:43:34,310
And then we'll go all the way down.
311
00:43:34,610 --> 00:43:35,610
Yes.
312
00:43:36,570 --> 00:43:39,390
Well, maybe we'll keep it, you know,
missionary.
313
00:43:39,870 --> 00:43:44,570
I'm going to wear a pair or something. I
don't know. Come here. Okay,
314
00:43:46,490 --> 00:43:47,710
missionary? Mm -hmm.
315
00:43:47,930 --> 00:43:48,930
Okay. Yes.
316
00:43:50,690 --> 00:43:51,830
Okay. Oh.
317
00:43:52,710 --> 00:43:53,710
Come on.
318
00:43:55,490 --> 00:43:56,468
Mm -hmm.
319
00:43:56,470 --> 00:43:57,470
Relax.
320
00:43:58,630 --> 00:44:01,610
Relax. Oh, shit.
321
00:48:31,100 --> 00:48:33,660
Yes. Oh, and then I'm in the back.
322
00:48:34,080 --> 00:48:35,660
Oh, oh, wow.
323
00:51:50,350 --> 00:51:53,870
Brooklyn would be laying on the couch.
324
00:51:54,670 --> 00:51:59,470
Okay, we'll open it. It's your birthday,
so go ahead and place it.
325
00:52:02,510 --> 00:52:04,910
You're on top.
326
00:52:05,230 --> 00:52:06,230
Yeah, just reverse.
327
00:52:19,940 --> 00:52:20,940
I think that's it.
328
00:52:21,100 --> 00:52:22,180
Go ahead, you can keep going.
329
00:52:23,200 --> 00:52:24,200
Ready?
330
00:52:25,260 --> 00:52:26,260
Oh!
331
00:56:20,620 --> 00:56:21,620
your cupcake.
332
00:56:22,800 --> 00:56:26,600
Brooklyn pull my balls down for me, you
can help me.
333
00:56:59,029 --> 00:57:02,090
Oh my gosh.
334
00:57:02,470 --> 00:57:04,150
I just came on your mom's face.
335
00:57:04,510 --> 00:57:05,830
A lot. I'm going to come on yours.
336
00:57:06,810 --> 00:57:08,430
I can't believe you just came.
337
00:57:15,050 --> 00:57:16,870
Damn, you just came on my mom.
338
00:57:17,930 --> 00:57:19,070
It's payback, bro.
339
00:57:19,530 --> 00:57:20,428
I look good.
340
00:57:20,430 --> 00:57:21,430
Yeah, I mean.
341
00:57:23,410 --> 00:57:29,490
Well, I guess the only thing that we can
say is happy birthday, guys. Happy
342
00:57:29,490 --> 00:57:30,490
birthday.
23263
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.