Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:21,220 --> 00:00:22,220
Come on in.
2
00:00:23,560 --> 00:00:24,700
Oh, my God.
3
00:00:25,420 --> 00:00:26,540
That's been so long.
4
00:00:26,920 --> 00:00:28,400
Has it been, like, a month?
5
00:00:28,660 --> 00:00:29,660
A year, even?
6
00:00:30,700 --> 00:00:32,900
You've grown into such a beautiful young
woman.
7
00:00:33,480 --> 00:00:34,540
How old are you now?
8
00:00:35,140 --> 00:00:36,760
Come on, I'm 90 again.
9
00:00:37,220 --> 00:00:38,220
You are.
10
00:00:38,480 --> 00:00:39,920
Look, come in. Come in.
11
00:00:40,200 --> 00:00:41,700
So glad.
12
00:00:42,640 --> 00:00:44,220
It's good to talk with you on your way
out to stay.
13
00:00:44,700 --> 00:00:45,700
Hey, baby.
14
00:00:46,880 --> 00:00:47,880
Hey, baby.
15
00:00:49,160 --> 00:00:50,160
Hey.
16
00:00:51,400 --> 00:00:54,460
Oh, she had to go away for a work
weekend retreat.
17
00:00:54,760 --> 00:00:55,840
She couldn't get out of it.
18
00:00:56,320 --> 00:00:58,640
That's okay. I'm still cool hanging with
my favorite uncle.
19
00:00:59,320 --> 00:01:00,480
Your favorite uncle?
20
00:01:01,240 --> 00:01:03,400
I've only been married to your auntie
for a couple of years.
21
00:01:03,740 --> 00:01:05,019
Yeah, I just don't tell anyone.
22
00:01:13,100 --> 00:01:17,160
Sorry we didn't have time to make your
bed up. Oh, that's okay. I can make it
23
00:01:17,160 --> 00:01:18,160
myself.
24
00:01:23,980 --> 00:01:27,820
So, what prompted such a spontaneous
trip?
25
00:01:29,340 --> 00:01:36,300
Um, well, I'm going away to college in
the fall, and I just thought
26
00:01:36,300 --> 00:01:39,460
I would get in some last -minute
exploration.
27
00:01:42,200 --> 00:01:43,200
Hmm.
28
00:01:44,280 --> 00:01:45,280
Now, now.
29
00:01:45,760 --> 00:01:48,400
I was in college once.
30
00:01:48,820 --> 00:01:52,420
I know all about these trips to go find
yourself.
31
00:01:53,280 --> 00:01:54,540
You don't have to love your uncle.
32
00:01:55,300 --> 00:02:00,380
Okay, well, there's this guy I've been
talking to online for a few months.
33
00:02:00,700 --> 00:02:02,900
I've been getting pretty serious.
34
00:02:04,580 --> 00:02:05,840
He's just so amazing.
35
00:02:06,680 --> 00:02:13,240
And we're finally going to meet in
person. So, yeah, I feel like he could
36
00:02:13,240 --> 00:02:14,240
one.
37
00:02:14,640 --> 00:02:16,280
Ah, true love.
38
00:02:18,180 --> 00:02:21,160
Do your parents know about this?
39
00:02:27,370 --> 00:02:28,510
You know how they are.
40
00:02:28,990 --> 00:02:33,770
They don't trust computers at all,
especially online dating.
41
00:02:34,870 --> 00:02:39,430
You know, ever since I hit puberty,
they've been insanely overprotective.
42
00:02:40,050 --> 00:02:43,830
It's all, my house, my rules, all the
time.
43
00:02:44,450 --> 00:02:48,670
I even had to break up with this really,
really nice guy because they forbade me
44
00:02:48,670 --> 00:02:49,670
from seeing him.
45
00:02:50,250 --> 00:02:53,410
And even put a curfew on me for months
after that.
46
00:02:53,650 --> 00:02:56,110
I cannot go through that again.
47
00:02:56,920 --> 00:02:59,400
You won't tell them, Uncle Neil, will
you? Please?
48
00:03:01,240 --> 00:03:03,800
Of course not.
49
00:03:04,500 --> 00:03:05,780
A secret is safe with me.
50
00:03:31,769 --> 00:03:33,050
Sorry, there's nothing to eat in the
fridge.
51
00:03:33,550 --> 00:03:35,110
Oh, that's okay.
52
00:03:37,830 --> 00:03:40,970
Maybe we can order some takeout?
53
00:03:41,470 --> 00:03:42,470
Yeah, for sure.
54
00:03:42,550 --> 00:03:43,770
Where do you want to go?
55
00:03:46,310 --> 00:03:47,310
What do you want to eat?
56
00:03:53,250 --> 00:03:54,470
Chinese? Oh, yeah.
57
00:04:00,620 --> 00:04:02,540
We had this last time. That was really
good. Oh, yeah.
58
00:04:04,140 --> 00:04:08,360
I don't know if I'm in the mood for
that. What about... Some chicken?
59
00:04:08,620 --> 00:04:10,020
Yeah, some chicken, definitely.
60
00:04:10,740 --> 00:04:12,060
All right.
61
00:04:12,420 --> 00:04:13,259
Sounds good.
62
00:04:13,260 --> 00:04:14,260
Yeah.
63
00:04:19,200 --> 00:04:22,540
You know, you really have turned into a
beautiful woman.
64
00:04:33,580 --> 00:04:34,580
I'll go with it.
65
00:04:54,840 --> 00:04:55,840
Damn door.
66
00:04:56,920 --> 00:04:57,920
Gotta get the thing fixed.
67
00:05:33,160 --> 00:05:34,160
Uncle Neil?
68
00:05:34,920 --> 00:05:35,920
Are you there?
69
00:05:42,260 --> 00:05:45,720
Yeah, that's what the station leader
had.
70
00:05:47,160 --> 00:05:48,160
I'm good.
71
00:06:36,360 --> 00:06:37,760
Uncle Neil!
72
00:06:39,040 --> 00:06:44,660
Aunt Sadie just texted me. She thought
I... spa, not a fucking work retreat.
73
00:06:45,820 --> 00:06:52,400
Oh, I'm sure it's just a spa active work
retreat. No, she clearly stated
74
00:06:52,400 --> 00:06:55,640
that it was your idea and that you sent
her.
75
00:06:56,260 --> 00:06:59,140
What is going on? You've been acting
weird ever since I got here.
76
00:07:02,500 --> 00:07:03,500
Oh, hell no.
77
00:07:05,020 --> 00:07:08,280
Well, I guess we got that out of the bag
now, isn't it?
78
00:07:09,800 --> 00:07:12,340
At least I don't have to keep being so
fucking nice.
79
00:07:14,440 --> 00:07:15,440
What is going on?
80
00:07:17,160 --> 00:07:18,320
I'm gonna fuck you.
81
00:07:19,020 --> 00:07:20,020
What?
82
00:07:21,540 --> 00:07:22,760
Don't act so surprised.
83
00:07:24,760 --> 00:07:31,000
I mean, the way you dress, all these
bloody pictures you put on social media.
84
00:07:33,280 --> 00:07:35,760
I can't expect a guy like me to ignore
that.
85
00:07:38,000 --> 00:07:40,180
This is why your dad keeps you off the
internet.
86
00:07:41,480 --> 00:07:42,720
Because there's guys like me.
87
00:07:45,840 --> 00:07:50,160
Matter of fact, I bet he thought about
himself.
88
00:07:51,200 --> 00:07:53,000
You fucking sicko!
89
00:07:53,800 --> 00:07:55,240
I'm your fucking niece!
90
00:07:56,240 --> 00:07:57,320
Only by marriage.
91
00:07:59,580 --> 00:08:05,120
To me, you're fair game.
92
00:08:06,280 --> 00:08:07,179
That's it.
93
00:08:07,180 --> 00:08:08,720
I'm fucking out of here.
94
00:08:11,100 --> 00:08:13,400
Guess that boy wasn't so special, was
he?
95
00:08:15,470 --> 00:08:20,010
This whole trip was about you meeting
some boy you found on the internet.
96
00:08:20,710 --> 00:08:23,650
I bet your parents would love to hear
about that.
97
00:08:23,970 --> 00:08:27,250
Are you seriously using this against me?
98
00:08:28,170 --> 00:08:30,830
I told you that in confidence.
99
00:08:33,450 --> 00:08:34,450
Whatever.
100
00:08:34,730 --> 00:08:36,950
I'm going anyway. I don't even care.
101
00:08:38,010 --> 00:08:42,370
I'm an adult now, and my parents can't
tell me who I can and can't date
102
00:08:43,370 --> 00:08:49,170
And I'm sure they will wholeheartedly
agree with you and everything will be
103
00:08:49,170 --> 00:08:50,170
perfectly fine.
104
00:08:51,430 --> 00:08:55,010
You really wouldn't tell them, would
you?
105
00:08:55,710 --> 00:08:57,370
You can't tell them.
106
00:08:57,770 --> 00:08:59,790
They can't treat me like this anymore.
107
00:09:00,510 --> 00:09:02,650
I'm not even allowed to make my own
choices.
108
00:09:03,590 --> 00:09:06,170
I'm a prisoner in my own fucking home.
109
00:09:08,610 --> 00:09:09,610
There.
110
00:09:11,470 --> 00:09:13,090
You can't tell anyone.
111
00:09:15,370 --> 00:09:16,370
And I won't.
112
00:09:17,170 --> 00:09:18,230
If you'll fuck me.
113
00:09:20,190 --> 00:09:22,210
It's really not that hard to understand.
114
00:09:24,250 --> 00:09:25,690
Get it through your thick head.
115
00:09:27,190 --> 00:09:29,250
Life's not fair.
116
00:09:30,830 --> 00:09:32,370
But it doesn't have to be complicated.
117
00:09:34,770 --> 00:09:36,990
You can make a choice.
118
00:09:38,410 --> 00:09:39,450
You can choose.
119
00:09:40,140 --> 00:09:45,560
Have me tell your parents about this
complete stranger that you met online.
120
00:09:46,460 --> 00:09:51,500
Or you can choose to do things the easy
way.
121
00:09:54,840 --> 00:09:56,740
By fucking my uncle.
122
00:09:59,000 --> 00:10:00,620
Say it again.
123
00:10:01,360 --> 00:10:03,980
I love the way it sounds coming out of
your pretty little mouth.
124
00:10:06,400 --> 00:10:07,400
Disgusting.
125
00:10:09,290 --> 00:10:10,670
Stop being such a princess.
126
00:10:11,570 --> 00:10:13,250
You're not family to me, kiddo.
127
00:10:14,190 --> 00:10:21,110
Think of yourself more as a tasty
wedding gift that I got from marrying
128
00:10:21,110 --> 00:10:22,110
your aunt.
129
00:10:23,530 --> 00:10:24,830
So stop your whining.
130
00:10:27,710 --> 00:10:32,050
And let me unwrap my gift.
131
00:10:33,930 --> 00:10:35,890
Your parents will never have to.
132
00:10:45,360 --> 00:10:46,360
I'll do it.
133
00:11:31,790 --> 00:11:32,890
You're so disgusting.
134
00:11:34,470 --> 00:11:36,130
You don't even know the half of it.
135
00:11:54,910 --> 00:11:55,910
Don't be shy.
136
00:12:03,370 --> 00:12:04,370
Wrong.
137
00:12:16,970 --> 00:12:17,970
Okay.
138
00:12:18,630 --> 00:12:19,750
Good luck.
139
00:12:20,250 --> 00:12:21,250
You're getting at me.
140
00:12:22,270 --> 00:12:23,690
I need to go now, please.
141
00:12:24,470 --> 00:12:25,470
I'm not finished.
142
00:12:45,450 --> 00:12:46,630
So did that thing
143
00:13:14,380 --> 00:13:15,660
I hope this makes you happy.
144
00:13:17,060 --> 00:13:18,060
It does.
145
00:13:19,420 --> 00:13:20,660
I'm enjoying myself.
146
00:13:22,060 --> 00:13:23,200
You will be too.
147
00:13:24,420 --> 00:13:30,140
So... Turn
148
00:13:30,140 --> 00:13:33,360
around for me.
149
00:13:37,540 --> 00:13:39,240
You're so disgusting.
150
00:13:41,160 --> 00:13:42,160
Bend over.
151
00:13:43,150 --> 00:13:44,150
Touch those toes to go.
152
00:14:02,930 --> 00:14:07,090
I think you're getting a bit wet.
153
00:14:15,850 --> 00:14:17,050
You're not naughty as any little.
154
00:14:19,810 --> 00:14:24,590
Can you please just get this over with?
155
00:14:26,890 --> 00:14:27,890
Not yet.
156
00:14:33,050 --> 00:14:34,490
I'm gonna have fun with you first.
157
00:14:46,920 --> 00:14:47,920
You know what to do.
158
00:15:15,760 --> 00:15:16,760
Don't be shy.
159
00:15:23,300 --> 00:15:26,000
Oh my god, what the fuck?
160
00:15:27,860 --> 00:15:30,020
This is so not okay.
161
00:16:07,839 --> 00:16:11,100
Mmm. Who would have thought my niece
would touch a pretty little cocksucker?
162
00:16:15,800 --> 00:16:16,880
I didn't say stop.
163
00:16:37,740 --> 00:16:38,740
Hmm.
164
00:17:13,390 --> 00:17:15,390
That's it. Show your uncle what a pretty
little slut you are.
165
00:17:34,990 --> 00:17:35,990
Crawl on my fucking knees.
166
00:17:36,470 --> 00:17:37,470
Say stand up.
167
00:18:17,800 --> 00:18:18,800
And that's it.
168
00:18:51,560 --> 00:18:52,860
You like the way your ass is dictated?
169
00:18:53,340 --> 00:18:55,660
I think you do.
170
00:18:57,240 --> 00:18:58,240
I've been like nothing.
171
00:19:03,980 --> 00:19:06,180
I know you're a little slut.
172
00:19:07,660 --> 00:19:08,820
You're a little fucking nerd.
173
00:21:09,360 --> 00:21:12,060
Of course he's getting nice and fucking
wet.
174
00:21:15,300 --> 00:21:16,420
Oh my god.
175
00:21:17,640 --> 00:21:19,760
I think everyone's enjoying themselves.
176
00:21:24,380 --> 00:21:25,700
No, fuck.
177
00:21:29,180 --> 00:21:32,040
You had your turn Santa, you were such a
fucking slut.
178
00:21:33,980 --> 00:21:35,180
You know I am.
179
00:21:35,660 --> 00:21:36,660
I really don't care.
180
00:22:27,149 --> 00:22:28,810
Do you want to play a little jigsaw?
181
00:22:30,750 --> 00:22:32,710
I guess I do.
182
00:22:51,760 --> 00:22:52,880
dripping water for a reason.
183
00:22:56,880 --> 00:22:57,400
Oh
184
00:22:57,400 --> 00:23:13,640
my
185
00:23:13,640 --> 00:23:18,360
god. Oh fuck.
186
00:23:24,720 --> 00:23:25,720
Mm -hmm.
187
00:23:27,240 --> 00:23:31,040
Mm -hmm. Mm -hmm.
188
00:32:34,350 --> 00:32:35,350
Yeah, that's it.
189
00:42:55,310 --> 00:42:56,310
Are you excited?
190
00:48:30,350 --> 00:48:31,350
I'll spoil this one.
191
00:49:31,520 --> 00:49:32,520
No, you don't.
192
00:49:32,780 --> 00:49:33,780
I want you naked.
193
00:49:34,020 --> 00:49:37,480
So when I wake up with morning wood,
I've got something to stick it in.
12440
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.