All language subtitles for In Your Dreams (2025)_track6_[eng]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (SoranĂ®)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American) Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:26,370 --> 00:00:28,450 One, two, three 2 00:00:28,540 --> 00:00:31,450 My baby don't mess around Because she loves me so 3 00:00:31,540 --> 00:00:33,790 And this I know fo sho… 4 00:00:36,700 --> 00:00:39,700 Okay, the key to my world-famous French toast, 5 00:00:39,790 --> 00:00:41,790 you put cinnamon right into the batter. 6 00:00:41,870 --> 00:00:42,950 Got it. 7 00:00:43,040 --> 00:00:44,290 Wait, what's "bladder"? 8 00:00:44,370 --> 00:00:47,660 "Batter" is a mix of milk and eggs. 9 00:00:48,790 --> 00:00:52,450 Hmm. Tastes kinda fishy. 10 00:00:55,450 --> 00:00:56,370 Boop! 11 00:00:57,450 --> 00:01:00,200 Ooh, Stevie, I got a big one. 12 00:01:00,290 --> 00:01:02,410 Oh, Stevie, look, look! 13 00:01:05,250 --> 00:01:06,080 No! No tickling! 14 00:01:06,160 --> 00:01:07,160 Fish tickles! 15 00:01:12,620 --> 00:01:16,040 I mean, come on. We're like one of those happy families 16 00:01:16,120 --> 00:01:18,500 you see at the beginning of a disaster movie. 17 00:01:18,580 --> 00:01:20,750 Everything is perfect. 18 00:01:21,500 --> 00:01:24,660 Until… the disaster. 19 00:01:24,750 --> 00:01:26,500 - Oh, what's wrong, honey? - Huh? 20 00:01:26,580 --> 00:01:29,540 Okay, so I'm not blaming my little brother here, 21 00:01:29,620 --> 00:01:32,540 but he definitely didn't make life easier. 22 00:01:32,620 --> 00:01:35,870 - Paci. He needs his paci. - Oh! Huh? 23 00:01:38,290 --> 00:01:41,580 Oh, I should probably tell you. This is a dream. 24 00:01:51,330 --> 00:01:53,410 - Help me find the one he likes. - He has a preference? 25 00:01:53,500 --> 00:01:54,950 Yes, the blue handle. 26 00:01:55,040 --> 00:01:56,540 Uh, they're all blue. 27 00:01:56,620 --> 00:01:58,870 It's the one that sounds like a bad birthday clown. 28 00:01:59,540 --> 00:02:02,160 I charge extra for balloon animals. 29 00:02:02,250 --> 00:02:03,540 Hmm! Hi-ya! 30 00:02:03,620 --> 00:02:05,660 They say dreams are the mind's way 31 00:02:05,750 --> 00:02:07,750 of trying to fix your problems in the real world. 32 00:02:07,830 --> 00:02:09,410 The perfect cartwheel. 33 00:02:09,500 --> 00:02:10,830 I'm just so proud. 34 00:02:12,330 --> 00:02:15,410 Yah! Whoa! Hi-yah! 35 00:02:15,500 --> 00:02:18,080 And fixing things is kinda my thing. 36 00:02:18,160 --> 00:02:19,160 Got it! 37 00:02:19,250 --> 00:02:21,450 It's not the paci. He probably wants… 38 00:02:21,540 --> 00:02:23,540 But, lately, all my dreams… 39 00:02:23,620 --> 00:02:26,330 …keep turning into nightmares. 40 00:02:27,080 --> 00:02:29,870 Okay, it's not the stuffy. Uh, maybe he's hungry? 41 00:02:30,910 --> 00:02:33,000 Honey, did you forget to pay the house bill? 42 00:02:33,080 --> 00:02:34,910 - I thought you paid it. - You said you would. 43 00:02:35,000 --> 00:02:37,620 No, no, I said I could, but then I figured you would, so I didn't. 44 00:02:37,700 --> 00:02:38,620 Michael! 45 00:02:41,750 --> 00:02:43,290 Mom! Dad! 46 00:02:43,370 --> 00:02:45,910 Maybe they're trying to tell me something. 47 00:02:53,370 --> 00:02:54,200 Or maybe… 48 00:02:56,620 --> 00:02:58,040 it's just a dream. 49 00:03:01,500 --> 00:03:02,830 Shoot. 50 00:03:02,910 --> 00:03:04,750 Okay, careful, I'll get the broom. 51 00:03:06,750 --> 00:03:08,200 No, Jenn, I got it. 52 00:03:08,290 --> 00:03:09,500 No, I got it. 53 00:03:09,580 --> 00:03:12,580 Giant hot dog, don't eat me. 54 00:03:21,000 --> 00:03:24,410 I know things are tight, but we're getting by. 55 00:03:24,500 --> 00:03:25,950 As soon as I finish the album-- 56 00:03:26,040 --> 00:03:27,950 It's-- It's been two years. 57 00:03:28,040 --> 00:03:29,660 I could've finished it 58 00:03:29,750 --> 00:03:32,080 if my lead singer didn't just give up on me. 59 00:03:32,160 --> 00:03:34,160 I didn't give up on you, Michael. 60 00:03:34,250 --> 00:03:35,500 I believe in you. 61 00:03:35,580 --> 00:03:38,290 I-- I really do. 62 00:03:39,700 --> 00:03:41,700 But things are different now. 63 00:03:43,200 --> 00:03:45,540 Something's gotta change. 64 00:03:53,040 --> 00:03:54,160 Change? 65 00:03:54,660 --> 00:03:55,910 What does that mean? 66 00:03:56,910 --> 00:03:59,250 All parents argue. It's not a big deal. 67 00:04:01,700 --> 00:04:02,540 Right? 68 00:04:07,950 --> 00:04:11,620 Maybe they just need to remember how great things used to be. 69 00:04:24,790 --> 00:04:28,120 Don't worry about me Yeah, I'll be fine 70 00:04:28,200 --> 00:04:30,830 I read enough books for seven lives 71 00:04:30,910 --> 00:04:33,790 I know that I'll make it out okay 72 00:04:33,870 --> 00:04:36,620 I'm dancing my way through every day 73 00:04:36,700 --> 00:04:37,910 'Cause I… 74 00:04:41,290 --> 00:04:42,290 Eww! 75 00:04:43,000 --> 00:04:45,120 Elliot! 76 00:04:45,200 --> 00:04:47,660 Oh, my God, this is just so gross. 77 00:04:48,410 --> 00:04:52,120 Could you not leave a trail of rancid meat festering on the floor? 78 00:04:52,200 --> 00:04:56,040 But how else is Baloney Tony gonna find his way home? 79 00:04:56,120 --> 00:04:58,080 He's a stuffed animal! 80 00:04:59,750 --> 00:05:01,700 I miss you, Baloney Tony. 81 00:05:01,790 --> 00:05:03,080 Wherever you are. 82 00:05:04,370 --> 00:05:07,620 Morning, Bear, Bear Jr., Barely There. 83 00:05:08,790 --> 00:05:09,950 Frank. 84 00:05:14,410 --> 00:05:15,450 Ooh! 85 00:05:16,330 --> 00:05:20,830 Every night, I sleep to dream… 86 00:05:21,950 --> 00:05:24,700 Of you and me 87 00:05:24,790 --> 00:05:26,450 - Hey! Wanna see a magic trick? - Ahh! Ugh. 88 00:05:26,540 --> 00:05:27,950 Why do you have to be so annoying? 89 00:05:28,040 --> 00:05:29,660 Open the note, Stevie. 90 00:05:32,120 --> 00:05:35,200 "Stevie will say, 'Why do you have to be so--'" Okay, we're done here. 91 00:05:35,290 --> 00:05:36,540 Ta-da! 92 00:05:36,620 --> 00:05:37,540 Still annoying. 93 00:05:37,620 --> 00:05:40,040 Well, thank you. Can I help? 94 00:05:40,120 --> 00:05:42,950 No, no, no. It's okay. This has to be perfect. 95 00:05:43,040 --> 00:05:45,500 Come on! Dad taught me to cook French toast too. 96 00:05:45,580 --> 00:05:46,660 I can flip 'em. 97 00:05:46,750 --> 00:05:48,370 Give it back! You're gonna ruin it. 98 00:05:48,450 --> 00:05:50,450 Oh! Elliot! 99 00:05:50,540 --> 00:05:52,620 I mean it. Give it back! 100 00:05:52,700 --> 00:05:55,080 Oh, no! 101 00:05:55,790 --> 00:05:56,950 Ow! 102 00:05:57,040 --> 00:05:59,450 - Not my fault. - Elliot! 103 00:06:00,540 --> 00:06:01,540 I've got an idea. 104 00:06:01,620 --> 00:06:06,540 How about you do some real magic and make yourself disappear? 105 00:06:09,450 --> 00:06:12,330 Hmm. A disappearing act. 106 00:06:13,870 --> 00:06:14,700 Whoa! 107 00:06:29,660 --> 00:06:31,750 Can you remember when we were young? 108 00:06:33,540 --> 00:06:35,830 Oh, hey, sweetheart. You're up early. 109 00:06:35,910 --> 00:06:38,700 Yeah, uh, Mom made you breakfast. 110 00:06:40,000 --> 00:06:41,000 Seriously? 111 00:06:42,000 --> 00:06:42,830 Knock, knock. 112 00:06:42,910 --> 00:06:45,750 Oh, good. You've come to save me. Okay, quick. 113 00:06:45,830 --> 00:06:47,200 Name a letter from A to F. 114 00:06:47,290 --> 00:06:49,830 I can't grade your students' papers. 115 00:06:49,910 --> 00:06:51,410 Come on. Just one? 116 00:06:51,500 --> 00:06:54,620 I mean, this 12-year-old thinks Prince is overrated. 117 00:06:54,700 --> 00:06:55,540 Oh. 118 00:06:56,160 --> 00:06:57,040 Automatic fail. 119 00:06:59,500 --> 00:07:02,040 Hey, it says, "Take a break." 120 00:07:02,120 --> 00:07:04,200 'Cause Dad made you breakfast. 121 00:07:05,950 --> 00:07:06,790 Seriously? 122 00:07:07,290 --> 00:07:08,870 Famous French toast. 123 00:07:09,500 --> 00:07:10,660 Just like old times, huh? 124 00:07:10,750 --> 00:07:14,250 Yeah. Just like old times. 125 00:07:15,700 --> 00:07:16,870 Hey, where's Elliot? 126 00:07:19,160 --> 00:07:20,450 Oh, I don't know. 127 00:07:20,540 --> 00:07:23,250 Where could he be? It's like he just-- 128 00:07:23,330 --> 00:07:24,410 Disappeared! 129 00:07:24,500 --> 00:07:28,040 Ha-ha! Elliot the Extraordinary strikes again! 130 00:07:28,120 --> 00:07:30,250 Elliot. 131 00:07:32,830 --> 00:07:35,790 Hey, guys, um, while we're all together, 132 00:07:35,870 --> 00:07:37,250 something came up, 133 00:07:37,330 --> 00:07:40,290 and I'm, uh, headed out of town super early tomorrow. 134 00:07:40,370 --> 00:07:41,410 You're leaving? 135 00:07:42,040 --> 00:07:44,830 Well, the university in Duluth is looking for an associate professor, 136 00:07:44,910 --> 00:07:46,830 which is, you know, kind of a big step up. 137 00:07:46,910 --> 00:07:49,950 But I thought I'd check it out and go see Grandma while I'm there. 138 00:07:50,040 --> 00:07:53,120 But it's so far away, and Dad hates Duluth. 139 00:07:53,200 --> 00:07:56,750 What? No, no, I love any town that has "Dull" right there in the name. 140 00:07:58,250 --> 00:08:00,580 I'm kidding. I'm kidding. It's great! 141 00:08:01,120 --> 00:08:03,080 Oh, no. That's Dad's fake smile. 142 00:08:03,160 --> 00:08:05,330 You can tell by the way his eyes get weird. 143 00:08:05,410 --> 00:08:07,870 See? Looks like a dead possum. 144 00:08:07,950 --> 00:08:09,540 And while Mom's in Duluth, 145 00:08:09,620 --> 00:08:12,410 you guys are getting an all-access pass 146 00:08:12,500 --> 00:08:15,750 to a VIP named D-A-D. 147 00:08:15,830 --> 00:08:19,580 And I've got prime seats lined up at Polly's Pizzeria! 148 00:08:19,660 --> 00:08:20,500 Yes! 149 00:08:20,580 --> 00:08:23,450 Polly's Pizzeria A place for family fun 150 00:08:23,540 --> 00:08:26,200 Minors must be accompanied by an adult. 151 00:08:28,500 --> 00:08:31,250 You're definitely in charge while I'm gone. 152 00:08:31,330 --> 00:08:34,370 Are you and Dad okay? 153 00:08:34,450 --> 00:08:36,250 - Is this about money? - What? 154 00:08:36,330 --> 00:08:40,120 I-- I could get a job. I could babysit. Or work at the mall. 155 00:08:40,200 --> 00:08:43,200 I could buy a fake ID on the dark web to subvert child labor laws-- 156 00:08:43,290 --> 00:08:45,660 Oh, Stevie, Stevie. It's just an interview. 157 00:08:45,750 --> 00:08:48,750 I mean, it doesn't mean it's happening. They might not even want me. 158 00:08:48,830 --> 00:08:52,000 I mean, have you seen my serious interview face? 159 00:08:54,830 --> 00:08:55,790 Okay? 160 00:08:57,540 --> 00:09:00,660 Oh, and while I'm gone, can you help Elliot find a book for his report? 161 00:09:00,750 --> 00:09:04,040 And nothing about bodily functions or pirates. 162 00:09:04,950 --> 00:09:07,200 Or the bodily functions of pirates. 163 00:09:08,370 --> 00:09:09,200 Yeah. 164 00:09:10,290 --> 00:09:11,120 Sure. 165 00:09:12,040 --> 00:09:14,500 It's just an interview. Mom and Dad'll figure this out. 166 00:09:14,580 --> 00:09:15,790 What if they don't? 167 00:09:15,870 --> 00:09:18,950 No, no, no, it's gonna be fine. Fine, fine, fine! 168 00:09:19,500 --> 00:09:20,580 Be cool. 169 00:09:20,660 --> 00:09:22,750 Hey, Stevie! 170 00:09:22,830 --> 00:09:24,910 You're supposed to help me find a book for my report. 171 00:09:25,000 --> 00:09:27,660 Oh, yeah, 'cause there's nothing more important than that. 172 00:09:27,750 --> 00:09:30,830 It's cool. I've got a solid C in that class anyway. 173 00:09:30,910 --> 00:09:32,700 Ahh! 174 00:09:32,790 --> 00:09:33,620 Elliot. 175 00:09:34,250 --> 00:09:36,540 You can't bring home a C. 176 00:09:36,620 --> 00:09:38,870 I can if I apply myself. 177 00:09:40,750 --> 00:09:43,330 Classics. You gotta stick with the classics. 178 00:09:43,410 --> 00:09:45,450 Teachers eat that stuff up. 179 00:09:45,540 --> 00:09:46,540 Got it. 180 00:09:47,200 --> 00:09:48,080 Ooh! 181 00:09:49,160 --> 00:09:51,580 Flying bed. Classic. 182 00:09:51,660 --> 00:09:54,000 Cowboys! Classic. 183 00:09:54,080 --> 00:09:56,120 Fists of Dynamite? Class-- 184 00:09:56,200 --> 00:09:58,830 Oh, wait. It's a metaphor? 185 00:09:58,910 --> 00:10:01,830 Call me when your fists actually explode. 186 00:10:14,410 --> 00:10:15,410 No. 187 00:10:16,040 --> 00:10:17,250 Nope. 188 00:10:17,330 --> 00:10:19,330 No way! 189 00:10:19,410 --> 00:10:21,410 A poster for Mom and Dad's first show! 190 00:10:21,500 --> 00:10:24,580 Elliot, check this out. Uh, Elliot? 191 00:10:24,660 --> 00:10:27,200 Uh, welcome to Shiver Me Thrifters… 192 00:10:27,290 --> 00:10:30,450 …where your trash is our treasure. 193 00:10:33,830 --> 00:10:36,580 Can I help you plunder your way to big, big savings? 194 00:10:37,160 --> 00:10:38,120 All good hair. 195 00:10:38,200 --> 00:10:41,700 I mean, here. Sorry. I'm just looking for a boy. 196 00:10:41,790 --> 00:10:44,500 Brother! Boy. Uh, my brother, he's a boy. 197 00:10:44,580 --> 00:10:45,410 Obviously. 198 00:10:45,500 --> 00:10:49,080 Uh, anyways, you have been a huge help. 199 00:10:49,160 --> 00:10:51,250 Love you. I mean, thank you. Oh! 200 00:10:52,040 --> 00:10:53,330 I'm fine. Ow! 201 00:10:55,950 --> 00:10:58,000 Whoa. 202 00:11:00,620 --> 00:11:02,410 Ladies and gentlemen, 203 00:11:02,500 --> 00:11:05,870 introducing Elliot the Extraord-- 204 00:11:05,950 --> 00:11:08,410 Huh? 205 00:11:26,830 --> 00:11:27,910 Elliot! 206 00:11:28,000 --> 00:11:31,000 - What are you doing down here? - Oh, it's just you. 207 00:11:31,080 --> 00:11:32,330 What is that? 208 00:11:32,410 --> 00:11:34,040 Hey, give it back! 209 00:11:34,750 --> 00:11:40,080 "The Legend of the Sandman, the Giver of Dreams"? 210 00:11:40,160 --> 00:11:43,200 It's mostly pictures, Elliot. This isn't a real book. 211 00:11:43,290 --> 00:11:44,750 Hmm? 212 00:11:57,790 --> 00:11:59,660 Mr. Sandman… 213 00:11:59,750 --> 00:12:02,910 - Whoa. Magic! - Bring me your dreams… 214 00:12:03,000 --> 00:12:07,160 Stupid circuit breaker. Every day. 215 00:12:07,250 --> 00:12:09,290 Hey, you're not supposed to be down here. 216 00:12:09,370 --> 00:12:12,580 You're not supposed to be down hair! I mean, here. 217 00:12:12,660 --> 00:12:13,750 Hmm? 218 00:12:13,830 --> 00:12:16,950 Watch as we disappear! 219 00:12:17,040 --> 00:12:18,750 Run! 220 00:12:18,830 --> 00:12:20,580 No. Stop. 221 00:12:20,660 --> 00:12:23,910 If I get in trouble, I might lose this fantastic job. 222 00:12:28,000 --> 00:12:31,040 Okay. Which book do you wanna do? 223 00:12:31,120 --> 00:12:32,200 This one! 224 00:12:32,290 --> 00:12:33,580 Where did you get that? 225 00:12:34,750 --> 00:12:36,790 Sleight of hand. 226 00:12:36,870 --> 00:12:38,370 You stole-- 227 00:12:38,450 --> 00:12:40,790 You stole it? Are you crazy? 228 00:12:40,870 --> 00:12:42,910 The tag said it was priceless. 229 00:12:43,000 --> 00:12:46,200 That obviously means it's free. Duh! 230 00:12:49,290 --> 00:12:50,620 Hey, check this out. 231 00:12:50,700 --> 00:12:53,660 It says the Sandman can make your dreams come true. 232 00:12:53,750 --> 00:12:55,290 - What? - Right there. 233 00:12:56,330 --> 00:12:59,200 "Sandman, please, I call unto you." 234 00:12:59,290 --> 00:13:01,250 "Grant me my dreams, 235 00:13:01,950 --> 00:13:03,870 make them come true." 236 00:13:07,870 --> 00:13:09,040 Whoa. 237 00:13:09,120 --> 00:13:12,160 Do you know what this means? 238 00:13:12,250 --> 00:13:13,120 What? 239 00:13:13,870 --> 00:13:14,830 Stevie? 240 00:13:15,330 --> 00:13:16,580 What, Stevie? What? 241 00:13:17,410 --> 00:13:18,870 You're really gullible. 242 00:13:18,950 --> 00:13:20,000 No, I'm not! 243 00:13:20,540 --> 00:13:21,750 Wait, what does that mean? 244 00:13:24,160 --> 00:13:26,250 Oh, man. 245 00:13:28,660 --> 00:13:33,040 If the Sandman made my dreams come true, I'd have a jetpack, 246 00:13:33,120 --> 00:13:34,370 a six-pack, 247 00:13:34,450 --> 00:13:38,660 and, like, my fists would be made out of actual dynamite. 248 00:13:38,750 --> 00:13:41,200 You want dynamite fists? 249 00:13:41,290 --> 00:13:42,910 What would your dream be? 250 00:13:49,330 --> 00:13:52,080 Uh, Stevie, what would your dream be? 251 00:13:53,750 --> 00:13:54,950 My own room. 252 00:14:09,580 --> 00:14:13,620 Elliot, go back to bed. 253 00:14:15,040 --> 00:14:17,330 Elliot, what are you doing? 254 00:14:20,250 --> 00:14:21,500 Elliot, wake up! 255 00:14:23,370 --> 00:14:24,290 Elliot! 256 00:14:25,790 --> 00:14:27,120 - What? - Look! 257 00:14:40,040 --> 00:14:41,950 This can't be happening. 258 00:14:42,040 --> 00:14:44,620 This is totally happening! 259 00:14:44,700 --> 00:14:48,000 Ooh! Ooh! Ooh! Yee-haw! 260 00:14:48,580 --> 00:14:49,620 No, no, no! Wait! 261 00:14:50,290 --> 00:14:51,500 Wait! 262 00:14:52,910 --> 00:14:54,500 Oh! 263 00:15:03,750 --> 00:15:05,540 Oh! 264 00:15:05,620 --> 00:15:08,040 Whoa! Whoa! 265 00:15:08,120 --> 00:15:09,790 I didn't know you could do parkour. 266 00:15:09,870 --> 00:15:10,700 I can't! 267 00:15:17,040 --> 00:15:17,910 Whoa! 268 00:15:25,580 --> 00:15:26,450 Ugh! 269 00:15:28,700 --> 00:15:30,250 Elliot! 270 00:15:30,950 --> 00:15:33,330 I can fly it? 271 00:15:33,410 --> 00:15:35,950 I can fly it! 272 00:15:36,040 --> 00:15:38,160 Whoa-ho! 273 00:15:42,290 --> 00:15:44,200 I'm gonna kill you! 274 00:15:44,290 --> 00:15:45,120 Gotcha! 275 00:15:46,540 --> 00:15:49,540 Elliot, take us down! 276 00:15:49,620 --> 00:15:52,160 Oh, you wanna go down? 277 00:15:52,250 --> 00:15:54,160 Then let's go down! 278 00:16:09,500 --> 00:16:11,000 Hi, doggie! 279 00:16:14,000 --> 00:16:15,330 Up, up, up, up! 280 00:16:20,500 --> 00:16:22,330 This thing is like a rocket! 281 00:16:23,870 --> 00:16:26,080 A rocket would be very cool. 282 00:16:26,160 --> 00:16:27,660 No, it wouldn't. Wait, what's that? 283 00:16:27,750 --> 00:16:28,870 Oh. 284 00:16:29,870 --> 00:16:32,370 It would probably be irresponsible 285 00:16:32,450 --> 00:16:34,040 for me to push this. 286 00:16:34,120 --> 00:16:35,080 Elliot, don't. 287 00:17:06,330 --> 00:17:08,040 Hey, look! That's our house. 288 00:17:08,120 --> 00:17:10,660 No, wait. That one has a pool. 289 00:17:10,750 --> 00:17:13,200 Why don't we have a pool? Are we poor? 290 00:17:13,290 --> 00:17:15,450 Forget that. Look at this. 291 00:17:28,000 --> 00:17:29,950 Whoa. 292 00:17:35,040 --> 00:17:36,700 What did you do? 293 00:17:51,660 --> 00:17:52,700 Come! 294 00:17:53,450 --> 00:17:54,500 Find me. 295 00:17:55,660 --> 00:17:59,330 And your dreams will come true. 296 00:18:02,870 --> 00:18:06,160 Whoa! Was that the Sandman? 297 00:18:06,250 --> 00:18:07,910 I don't know. 298 00:18:08,540 --> 00:18:09,660 Let's go find him! 299 00:18:12,250 --> 00:18:13,120 Or not. 300 00:18:13,200 --> 00:18:14,830 Wake up. 301 00:18:17,580 --> 00:18:19,450 Wake up. Wake up. 302 00:18:19,540 --> 00:18:21,910 Wake up. Wake up! 303 00:18:22,000 --> 00:18:23,290 Stevie? 304 00:18:23,370 --> 00:18:25,370 Wake up! 305 00:18:52,040 --> 00:18:54,660 I just had the craziest dream. 306 00:18:54,750 --> 00:18:56,290 Me too. 307 00:18:56,370 --> 00:18:57,950 Mine was awesome! 308 00:18:58,040 --> 00:18:59,370 Mine was awful. 309 00:18:59,450 --> 00:19:00,950 My bed was alive! 310 00:19:01,040 --> 00:19:03,660 It was like a wild animal, and I tamed it, 311 00:19:03,750 --> 00:19:06,160 and I pulled on the sheets, and it started flying! 312 00:19:06,250 --> 00:19:07,330 And you. 313 00:19:07,410 --> 00:19:09,290 You were hanging on like, 314 00:19:09,370 --> 00:19:11,870 "Elliot, stop!" 315 00:19:11,950 --> 00:19:14,370 And there were these awesome stars, 316 00:19:14,450 --> 00:19:17,200 and they turned into the Sandman from the book, and he said-- 317 00:19:17,290 --> 00:19:20,370 "Find me and your dreams will come true." 318 00:19:22,080 --> 00:19:23,620 How'd you know that? 319 00:19:23,700 --> 00:19:26,290 We had the exact same dream. 320 00:19:27,000 --> 00:19:29,290 But that's not possible, right? 321 00:19:29,370 --> 00:19:32,330 Oh, my gosh! The Sandman is real! 322 00:19:33,200 --> 00:19:36,200 We both read the book last night. 323 00:19:36,830 --> 00:19:38,620 That's why we had the same dream. 324 00:19:38,700 --> 00:19:42,910 Or it's magic! 325 00:19:43,870 --> 00:19:45,830 I can see your crack, Houdini. 326 00:20:03,000 --> 00:20:03,950 Jenn. 327 00:20:05,660 --> 00:20:07,580 We have to talk about this. 328 00:20:07,660 --> 00:20:10,200 Okay, I have to go if I'm gonna make this interview. 329 00:20:10,290 --> 00:20:11,620 Can I say one thing? 330 00:20:12,500 --> 00:20:14,500 Our-- Our life is here. 331 00:20:14,580 --> 00:20:17,580 We wrote our best songs here. Our kids were born here. 332 00:20:17,660 --> 00:20:19,790 This… This is home. 333 00:20:19,870 --> 00:20:21,500 How could we leave that behind? 334 00:20:21,580 --> 00:20:23,200 Because things change. 335 00:20:23,290 --> 00:20:25,200 This would be a good job that pays more. 336 00:20:25,290 --> 00:20:27,450 The kids would be in a better school district, and I… 337 00:20:28,330 --> 00:20:32,160 It might be good for us to have a fresh start. 338 00:20:33,870 --> 00:20:37,370 You know, I'm just trying to do what is best for our family. 339 00:20:38,750 --> 00:20:40,290 So am I. 340 00:20:42,200 --> 00:20:43,910 If you wanna move there, 341 00:20:44,790 --> 00:20:48,080 I don't know if I can do it. 342 00:20:52,330 --> 00:20:55,370 I… I… I gotta go. 343 00:21:19,000 --> 00:21:20,910 Ugh! No. 344 00:21:58,330 --> 00:22:01,660 Sandman, please, I call unto you. 345 00:22:01,750 --> 00:22:05,000 Grant me my dreams, make them come true. 346 00:22:44,290 --> 00:22:48,330 Hey, Dad! There's a dead girl in the cereal. 347 00:22:48,410 --> 00:22:49,580 Tell your mother. 348 00:22:49,660 --> 00:22:51,160 Can I keep her? 349 00:22:51,250 --> 00:22:52,080 No! 350 00:22:53,200 --> 00:22:54,910 Oh, good. You're alive. 351 00:22:55,000 --> 00:22:56,750 Dad said I could keep you. 352 00:23:01,450 --> 00:23:03,330 All good. I'm all… 353 00:23:04,080 --> 00:23:05,200 good. 354 00:23:09,080 --> 00:23:10,120 Fresh squeezed! 355 00:23:10,200 --> 00:23:14,830 Oh, my gosh, I did it! It worked! 356 00:23:14,910 --> 00:23:16,200 Hi! 357 00:23:16,290 --> 00:23:17,910 It's all so perfect! 358 00:23:18,660 --> 00:23:20,330 It's Breakfast Town. 359 00:23:20,410 --> 00:23:22,120 I used to love this dream. 360 00:23:22,200 --> 00:23:23,580 I have sprinkles! 361 00:23:23,660 --> 00:23:26,040 Oh-ho-ho-ho! I'm finally a real doughnut! 362 00:23:26,120 --> 00:23:27,540 Hey, girl! 363 00:23:27,620 --> 00:23:29,330 Aw, who's a good sausage doggie? 364 00:23:29,410 --> 00:23:32,410 You are. Yes, you are. You smell so good. 365 00:23:37,540 --> 00:23:38,540 What a weird kid. 366 00:23:39,950 --> 00:23:40,910 All right. 367 00:23:41,000 --> 00:23:43,290 I'm coming for you, Sandman! 368 00:23:43,370 --> 00:23:46,830 If you can dream it, you can do it, Stevie. 369 00:23:46,910 --> 00:23:48,830 Ha-ha! I can do it. 370 00:23:50,660 --> 00:23:51,830 What up, weirdo? 371 00:23:51,910 --> 00:23:54,080 No! 372 00:23:54,160 --> 00:23:57,290 No, no, no! Why are you here? 373 00:23:57,370 --> 00:23:59,660 I don't know. I fell asleep, and here I am. 374 00:23:59,750 --> 00:24:02,040 Off, off. Down, down. 375 00:24:02,120 --> 00:24:04,580 Elliot, keep this thing away from me. 376 00:24:04,660 --> 00:24:07,330 Don't worry. I trained her. Check it out. 377 00:24:07,410 --> 00:24:09,660 Sit. Shake. 378 00:24:10,290 --> 00:24:11,250 Play bed. 379 00:24:11,950 --> 00:24:12,910 Ta-da! 380 00:24:13,000 --> 00:24:16,580 Wow! Now go away. I'm gonna find the Sandman. 381 00:24:16,660 --> 00:24:19,290 I knew he was real. How do we find him? 382 00:24:19,370 --> 00:24:21,080 There is no we. 383 00:24:21,160 --> 00:24:22,200 Come on, girl. 384 00:24:22,290 --> 00:24:24,950 Sandman! Oh, Sandman. Where are you? 385 00:24:25,040 --> 00:24:26,660 Ugh. That's not how dreams work. 386 00:24:26,750 --> 00:24:29,500 - I know the Sandman! - What? Who said that? 387 00:24:30,540 --> 00:24:33,290 - Is that our fridge? - I'm in the back. 388 00:24:40,120 --> 00:24:41,620 Ew, gross. 389 00:24:41,700 --> 00:24:43,870 Smells familiar. 390 00:24:44,370 --> 00:24:46,620 Okay, it is just fine. 391 00:24:46,700 --> 00:24:48,410 Just a little dusty back here. 392 00:24:48,500 --> 00:24:51,500 I'm not gonna look at that. 393 00:24:52,160 --> 00:24:53,160 Hey, my retainer. 394 00:24:54,790 --> 00:24:57,120 I'm a perfect princess. 395 00:24:57,620 --> 00:24:59,950 Okay. 396 00:25:00,040 --> 00:25:02,910 Keep walking. No eye contact. Is she still looking at us? 397 00:25:03,000 --> 00:25:05,370 Uh, yep. Still looking. 398 00:25:05,870 --> 00:25:08,620 - Oh! - Hey! Help me out, will ya? 399 00:25:08,700 --> 00:25:10,290 Get me up! Get me up! Get me up! 400 00:25:10,370 --> 00:25:12,200 Okay, I push, you pull. 401 00:25:12,290 --> 00:25:14,580 Yeah, yeah, yeah, yeah. Yeah! 402 00:25:14,660 --> 00:25:16,620 Oh! 403 00:25:20,080 --> 00:25:24,450 With these hungry eyes 404 00:25:26,500 --> 00:25:29,870 One look at you and I can't disguise 405 00:25:29,950 --> 00:25:33,950 I've got hungry eyes 406 00:25:35,160 --> 00:25:38,700 I feel the magic between you and I 407 00:25:38,790 --> 00:25:42,410 I've got hungry eyes 408 00:25:46,620 --> 00:25:48,290 My man Smelliot! 409 00:25:48,370 --> 00:25:50,790 Baloney Tony! I love this dream. 410 00:25:50,870 --> 00:25:53,000 I feel so alive! 411 00:25:53,080 --> 00:25:55,950 Ah! That's the good stuff. 412 00:25:56,040 --> 00:25:58,040 I knew I smelled something rotten. 413 00:25:58,120 --> 00:26:00,200 Nice to see you too, Joanne. 414 00:26:00,290 --> 00:26:01,540 Stevie. 415 00:26:01,620 --> 00:26:03,200 That's what I said. Joanne. 416 00:26:03,290 --> 00:26:04,160 - Ste… - Jo… 417 00:26:04,250 --> 00:26:05,290 - …vie. - …anne. 418 00:26:05,370 --> 00:26:08,700 - I feel like we're saying the same thing. - I've been looking all over for you. 419 00:26:08,790 --> 00:26:10,620 I've been stuck back here eating dust bunnies 420 00:26:10,700 --> 00:26:13,040 and getting my toes tickled by some deranged muffin. 421 00:26:13,120 --> 00:26:14,790 I see you, Delilah! I see you! 422 00:26:14,870 --> 00:26:18,080 Perfect princess. 423 00:26:18,160 --> 00:26:19,830 That's right, just keep walking. 424 00:26:19,910 --> 00:26:22,830 Ah, there I go. Sometimes I fall apart when I get emotional. 425 00:26:22,910 --> 00:26:25,200 You know how it is. Talk amongst yourselves. 426 00:26:26,160 --> 00:26:28,950 There. Good. We're good. 427 00:26:29,040 --> 00:26:30,750 Hey, how'd you get stuck back here? 428 00:26:30,830 --> 00:26:33,450 Someone stuck me back here in the real world. 429 00:26:33,540 --> 00:26:34,620 Hmm. 430 00:26:34,700 --> 00:26:37,080 Joanne. Your sister. Standing right there. 431 00:26:37,160 --> 00:26:38,910 Okay, back you go. 432 00:26:40,540 --> 00:26:42,450 Want a piece of me? Take that! 433 00:26:42,540 --> 00:26:44,450 It was you! 434 00:26:44,540 --> 00:26:46,410 Yes, it was me. 435 00:26:46,500 --> 00:26:50,450 And I'd do it again because he smells like a dumpster fire full of bad meat. 436 00:26:50,540 --> 00:26:52,870 Oh, stop! Go on. 437 00:26:52,950 --> 00:26:55,450 Can you just tell me how to get to the Sandman? 438 00:26:55,540 --> 00:26:58,870 Yeah, but you'll never get there. Take my advice, forget about the Sandman. 439 00:26:58,950 --> 00:27:00,950 Go have fun with your delusional brunch buddies 440 00:27:01,040 --> 00:27:03,200 so E and I can blow stuff up with laser farts. 441 00:27:03,290 --> 00:27:04,370 - Yay-- Ow! - Ow! 442 00:27:04,450 --> 00:27:07,790 - That's it. - Okay, okay, let's chill! 443 00:27:07,870 --> 00:27:10,250 A "please" would be nice. 444 00:27:11,790 --> 00:27:14,370 Okay, that was just a strong wind. 445 00:27:14,450 --> 00:27:15,370 Follow me. 446 00:27:17,160 --> 00:27:18,700 The Sandman lives there. 447 00:27:18,790 --> 00:27:19,870 Okay. Easy enough. 448 00:27:19,950 --> 00:27:22,910 But if you try to find the Sandman, 449 00:27:23,000 --> 00:27:26,250 your dream will 100% turn into 450 00:27:27,410 --> 00:27:29,540 a nightmare. 451 00:27:29,620 --> 00:27:32,290 A nightmare? I don't wanna be in a nightmare. 452 00:27:32,370 --> 00:27:35,080 Me neither. I got enough drama here with the crazy muffins. 453 00:27:35,160 --> 00:27:38,000 A little nightmare isn't gonna stop me. 454 00:27:38,080 --> 00:27:41,330 Ooh! Scary! 455 00:27:42,410 --> 00:27:44,450 That's gonna be expensive. 456 00:27:45,750 --> 00:27:48,040 Oh! What is happening? 457 00:27:49,700 --> 00:27:53,370 I'm not with her! She has no friends. Who could love a face like that? 458 00:28:00,290 --> 00:28:01,450 It's Nightmara! 459 00:28:01,540 --> 00:28:04,540 I mean, it's Nightmara, the giver of nightmares. 460 00:28:04,620 --> 00:28:07,290 You have to get through her if you wanna reach the Sandman. 461 00:28:13,410 --> 00:28:15,410 Coming through! 462 00:28:15,500 --> 00:28:16,620 Scramble! 463 00:28:16,700 --> 00:28:19,330 - What's happening? - She's trying to wake us up. 464 00:28:19,410 --> 00:28:21,290 What's the matter, Stevie? 465 00:28:22,450 --> 00:28:25,830 I thought you liked breakfast! 466 00:28:34,200 --> 00:28:38,290 Oh, what? Avocados are making zombie babies now? 467 00:28:38,370 --> 00:28:40,370 Perfect princess! 468 00:28:40,450 --> 00:28:42,290 It's even worse back here! 469 00:28:44,330 --> 00:28:45,500 Tony! 470 00:28:46,000 --> 00:28:46,950 I got this. 471 00:28:47,040 --> 00:28:50,580 I can feel the power of the dreamverse flowing through my stuffing. 472 00:28:50,660 --> 00:28:52,910 Get behind me, because I'm gonna channel it 473 00:28:53,000 --> 00:28:56,040 into an epic flaming fireball! 474 00:28:59,950 --> 00:29:00,870 Ew. 475 00:29:01,620 --> 00:29:04,200 So, you, uh, 476 00:29:04,870 --> 00:29:06,290 seen good movies lately? Anybody? 477 00:29:06,370 --> 00:29:08,370 Anybody see any good movies? 478 00:29:08,450 --> 00:29:10,160 Did I miss your birthday? 479 00:29:10,250 --> 00:29:13,000 Strange weather we're having, isn't it? 480 00:29:13,080 --> 00:29:15,330 Ahh! 481 00:29:18,790 --> 00:29:19,660 Run! 482 00:29:22,660 --> 00:29:26,290 - It's just a dream. It's just a dream. - Feels pretty real to me. 483 00:29:30,700 --> 00:29:33,330 - What happened? - I almost had a nightmare in my pants. 484 00:29:33,410 --> 00:29:36,620 No, why did I wake up when you woke up? 485 00:29:36,700 --> 00:29:38,660 Who cares? That was terrifying! 486 00:29:38,750 --> 00:29:40,370 I'm never going back there again. 487 00:29:40,450 --> 00:29:42,790 Good. Then you can't ruin my dreams. 488 00:29:42,870 --> 00:29:45,790 I could really use a friend who smells like processed meat right now. 489 00:29:45,870 --> 00:29:48,500 I'm coming for you, Baloney Tony! 490 00:29:54,120 --> 00:29:56,830 Come on. 491 00:29:57,830 --> 00:29:58,830 Got ya! 492 00:30:00,870 --> 00:30:02,000 You're alive! 493 00:30:03,870 --> 00:30:04,870 Yeah. 494 00:30:06,790 --> 00:30:08,080 Oh, no. 495 00:30:08,620 --> 00:30:10,330 Look who's back! 496 00:30:10,410 --> 00:30:11,870 Wait. What are you doing? 497 00:30:11,950 --> 00:30:15,040 Well, it says here because we said the chant at the same time, 498 00:30:15,620 --> 00:30:16,950 we're now psychically linked. 499 00:30:18,160 --> 00:30:21,540 Which means I can't get to the Sandman unless we go back. 500 00:30:22,080 --> 00:30:23,370 - Together. - Nope. 501 00:30:23,450 --> 00:30:27,040 Nuh-uh! No way I'm going back there. Not in a million years. 502 00:30:27,120 --> 00:30:28,450 Come on, Elliot. 503 00:30:28,540 --> 00:30:32,000 You want me to face that Nightmara thing just so you can get your own room? 504 00:30:33,700 --> 00:30:34,620 Yes. 505 00:30:35,200 --> 00:30:37,120 Sorry. Not gonna happen. 506 00:30:37,200 --> 00:30:39,950 I'm never gonna sleep, and you can't make me. 507 00:30:40,040 --> 00:30:41,200 You wanna bet? 508 00:30:46,200 --> 00:30:48,250 Tiny turtle sleep machine. 509 00:30:48,330 --> 00:30:50,580 It's worked since you were a baby. 510 00:30:51,160 --> 00:30:54,000 No, no, no. It's too powerful. You can't! 511 00:30:54,080 --> 00:30:55,830 - Yes. - No, no, no, no, no, no, no! 512 00:30:55,910 --> 00:30:57,660 - I… - Stevie! 513 00:30:57,750 --> 00:30:58,700 …can. 514 00:30:58,790 --> 00:30:59,750 No! 515 00:30:59,830 --> 00:31:01,370 Elliot! 516 00:31:02,410 --> 00:31:04,500 We have to get to the Sandman. 517 00:31:05,000 --> 00:31:05,830 No. 518 00:31:06,500 --> 00:31:08,250 I don't wanna go back! 519 00:31:13,910 --> 00:31:14,910 No! 520 00:31:16,830 --> 00:31:18,700 Yes! 521 00:31:21,250 --> 00:31:22,580 Uh… 522 00:31:23,500 --> 00:31:25,950 Sleep, I have vanquished you! 523 00:31:26,540 --> 00:31:27,870 Oh, hey, Dad. 524 00:31:27,950 --> 00:31:30,080 I'm gonna make some coffee. You want some? 525 00:31:38,580 --> 00:31:41,700 Don't you wish Your pizza was hot like me? 526 00:31:42,620 --> 00:31:46,000 Don't you wish your pizza Was a freak like me? 527 00:31:46,540 --> 00:31:47,540 Don't cha? 528 00:31:50,660 --> 00:31:53,120 Dad, you gotta get up there on the drums. 529 00:31:53,200 --> 00:31:56,080 That creepy old-timey bear is blowing it. 530 00:31:56,160 --> 00:31:59,660 Hey, hey. Your mom and I used to open for Mustache Moe, okay? 531 00:31:59,750 --> 00:32:01,870 Played our first gig right there. 532 00:32:04,950 --> 00:32:07,950 Hello. You're so cute. 533 00:32:08,040 --> 00:32:10,540 I'm so sorry I have to bash your face in. 534 00:32:10,620 --> 00:32:14,000 Sorry! Sorry! Sorry! Sorry! Sorry! Sorry! Sorry! 535 00:32:14,080 --> 00:32:16,580 So, Dad, I've been thinking. 536 00:32:17,160 --> 00:32:20,080 What if you and Mom got the band back together? 537 00:32:20,160 --> 00:32:22,660 Like, at night, after school? You guys are so good. 538 00:32:22,750 --> 00:32:24,790 I could harmonize. What do you say? 539 00:32:24,870 --> 00:32:26,870 I wish it were that easy, kiddo. 540 00:32:28,160 --> 00:32:30,950 But you guys are fine, right? 541 00:32:31,040 --> 00:32:34,330 I mean, it's not like Mom's gonna move to Duluth, 542 00:32:34,410 --> 00:32:36,000 and you're staying here, 543 00:32:36,080 --> 00:32:38,200 'cause that's just crazy, right? 544 00:32:43,370 --> 00:32:44,330 Right? 545 00:32:44,410 --> 00:32:45,500 Ah, Stevie. 546 00:32:45,580 --> 00:32:48,410 You know, it's like, uh… 547 00:32:49,160 --> 00:32:51,040 It's like when I'm writing a song. 548 00:32:51,120 --> 00:32:55,040 You know, sometimes it just works, and it's easy, and I know what comes next. 549 00:32:55,120 --> 00:32:59,500 And-- And other times I don't, and I get totally stuck. 550 00:32:59,580 --> 00:33:01,790 And it's impossible to see the next note. 551 00:33:01,870 --> 00:33:03,660 And before you know it, it's been three hours, 552 00:33:03,750 --> 00:33:06,040 and I'm just staring at a wall 553 00:33:06,120 --> 00:33:09,450 because I can't figure out how to finish the song, and… and… 554 00:33:10,950 --> 00:33:13,000 And I'm not helping, am I? 555 00:33:16,200 --> 00:33:18,120 I just don't want you to worry, honey. 556 00:33:18,950 --> 00:33:21,040 Imposter! 557 00:33:21,120 --> 00:33:24,790 If you're the real Polly, what's your favorite pizza topping? 558 00:33:24,870 --> 00:33:26,790 Uh, crackers? 559 00:33:26,870 --> 00:33:28,870 Your last name is Pepperoni! 560 00:33:28,950 --> 00:33:30,000 Get her! 561 00:33:30,080 --> 00:33:33,040 No, no, no, not the beak! It comes out of my paycheck. 562 00:33:33,830 --> 00:33:36,370 - You suck! - I hate my life. 563 00:33:36,450 --> 00:33:40,290 Elliot, don't jump on his face. Come on, buddy! 564 00:33:41,040 --> 00:33:42,750 Now I've gotta slip the parrot a 20. 565 00:33:42,830 --> 00:33:45,660 Polly's Pizzeria, a place for family fun! 566 00:34:01,910 --> 00:34:03,750 What's up, turd nugget? 567 00:34:04,450 --> 00:34:05,910 Close the door. 568 00:34:11,250 --> 00:34:12,200 D'oh! 569 00:34:18,000 --> 00:34:19,200 Don't cha? 570 00:34:20,200 --> 00:34:24,000 Uh, are you still mad at me for waking up? Or just normal mad? 571 00:34:24,080 --> 00:34:25,500 Mom got the job. 572 00:34:27,620 --> 00:34:28,750 In Duluth. 573 00:34:29,330 --> 00:34:30,370 Huh? 574 00:34:30,450 --> 00:34:32,330 She texted Dad. 575 00:34:33,410 --> 00:34:34,410 I saw it. 576 00:34:35,580 --> 00:34:38,450 But I can't move to the city. 577 00:34:38,540 --> 00:34:41,200 My skin will lose its beautiful country glow! 578 00:34:41,290 --> 00:34:43,830 Elliot, we're in serious trouble. 579 00:34:43,910 --> 00:34:45,370 Dad doesn't wanna go. 580 00:34:45,450 --> 00:34:48,500 They've been fighting a lot, and I think 581 00:34:49,540 --> 00:34:51,660 they're splitting up. 582 00:34:53,540 --> 00:34:54,450 What? 583 00:34:54,540 --> 00:34:57,330 Yeah. We'll have to go to a new school, 584 00:34:57,410 --> 00:35:00,000 make new friends. We'll have to go between their houses, 585 00:35:00,080 --> 00:35:02,870 and you know Dad's not gonna build us a bunk bed that's up to code. 586 00:35:02,950 --> 00:35:04,370 And what if they get remarried, 587 00:35:04,450 --> 00:35:07,950 and we get step-siblings, and they're lazy, and they hate magic, 588 00:35:08,040 --> 00:35:10,620 and everything will be split and weird and-- and-- 589 00:35:10,700 --> 00:35:12,370 Stevie. 590 00:35:13,290 --> 00:35:14,580 Are you and me 591 00:35:15,750 --> 00:35:17,160 gonna split up? 592 00:35:19,450 --> 00:35:20,500 I don't know. 593 00:35:23,700 --> 00:35:25,750 I know you're scared, 594 00:35:26,870 --> 00:35:29,870 but we have a chance to save our family, 595 00:35:29,950 --> 00:35:32,200 if we can just find the Sandman. 596 00:36:40,620 --> 00:36:43,410 Polly's Pizzeria, a place for family fun! 597 00:36:44,870 --> 00:36:48,830 Don't you wish your pizza Was cheesy like me? 598 00:36:48,910 --> 00:36:52,330 Don't you wish your pizza Was fresh like me… 599 00:36:52,410 --> 00:36:55,700 Okay. We're gonna stay asleep this time, right? 600 00:36:55,790 --> 00:36:56,620 Right. 601 00:36:56,700 --> 00:36:58,540 - No matter what? - No matter what. 602 00:36:58,620 --> 00:36:59,870 No matter what! 603 00:36:59,950 --> 00:37:01,040 No, Elliot! 604 00:37:01,120 --> 00:37:04,330 Dang, this new generation is way-- 605 00:37:04,410 --> 00:37:06,790 Dang it. Come on. Keep it together, Baloney Anthony. 606 00:37:06,870 --> 00:37:10,370 Okay. 607 00:37:11,540 --> 00:37:12,790 Eh, whatever. 608 00:37:12,870 --> 00:37:13,910 You good? 609 00:37:14,000 --> 00:37:15,580 Yeah. 610 00:37:15,660 --> 00:37:18,040 Listen, Joanne, I know you've always looked up to me. 611 00:37:18,120 --> 00:37:20,330 - No, not at all. - So I'm gonna let you in on a secret. 612 00:37:20,410 --> 00:37:23,040 If you really wanna find the Sandman, you gotta stop dreaming 613 00:37:23,120 --> 00:37:26,750 and start lucid dreaming. 614 00:37:26,830 --> 00:37:27,870 Lucid dreaming? 615 00:37:27,950 --> 00:37:31,660 Mm-hmm. If you concentrate hard enough, you can take control of your dreams. 616 00:37:31,750 --> 00:37:35,160 You just gotta have an open mind. Elliot knows what I'm talking about. 617 00:37:35,250 --> 00:37:38,120 His mind is like a big, endless, open field of nothing. 618 00:37:38,200 --> 00:37:39,040 That's right. 619 00:37:39,120 --> 00:37:40,500 But you. You're way too… 620 00:37:40,580 --> 00:37:42,410 "My system is overloaded." 621 00:37:42,500 --> 00:37:44,700 "Need to spreadsheet my feelings." 622 00:37:44,790 --> 00:37:47,700 Okay, that's enough. 623 00:37:48,410 --> 00:37:49,950 Hey, Nightmara! 624 00:37:50,040 --> 00:37:54,200 We have a date with the Sandman, and you can't stop us! 625 00:37:56,410 --> 00:38:02,830 Don't you wish your pizza was awful? 626 00:38:02,910 --> 00:38:05,580 I'm rooting for ya, E! 627 00:38:05,660 --> 00:38:08,450 You got this, buddy! 628 00:38:12,910 --> 00:38:15,200 Why do I get the feeling it's payback time? 629 00:38:15,290 --> 00:38:19,580 Oh, hello. You're so cute. 630 00:38:19,660 --> 00:38:22,750 I'm so sorry I have to bash your face in. 631 00:38:22,830 --> 00:38:25,200 - No, no, no, no, no! - Elliot, don't wake up! 632 00:38:29,250 --> 00:38:30,450 Elliot! 633 00:38:30,540 --> 00:38:34,700 It's gonna take a lot more than some crappy bash-a-badgers to stop us. 634 00:38:34,790 --> 00:38:36,870 It's nap time. 635 00:38:38,790 --> 00:38:41,200 I don't need two eyes to see that this is a bad idea. 636 00:38:41,290 --> 00:38:42,120 Tony! 637 00:38:42,200 --> 00:38:44,200 - Is she still back there? - Who? 638 00:38:44,290 --> 00:38:49,080 Here's Granny! 639 00:38:49,160 --> 00:38:50,660 Wait! Grandma? 640 00:38:50,750 --> 00:38:54,040 Did you get the birthday card I sent? 641 00:38:54,120 --> 00:38:55,540 You're scared of Grandma? 642 00:38:55,620 --> 00:38:57,540 - Eh? - Don't judge me! 643 00:38:57,620 --> 00:38:59,700 Eggxecute them! 644 00:39:00,950 --> 00:39:02,160 Hey, man, don't do this! 645 00:39:02,250 --> 00:39:05,040 I know you got a beautiful heart next to that yummy custard! 646 00:39:05,120 --> 00:39:07,450 You dirty custard! 647 00:39:07,540 --> 00:39:09,000 Baloney Tony! 648 00:39:09,080 --> 00:39:12,040 Oh, my God! 649 00:39:12,120 --> 00:39:14,750 How hard is it to stay asleep? 650 00:39:16,250 --> 00:39:18,660 - Naked dream! - What's so scary about this? 651 00:39:18,750 --> 00:39:20,450 Absolutely nothing. 652 00:39:20,540 --> 00:39:21,830 Naked on aisle four. 653 00:39:21,910 --> 00:39:25,200 Stevie Ting is naked on aisle four. 654 00:39:25,290 --> 00:39:27,160 I didn't know there was a test today. 655 00:39:27,250 --> 00:39:30,330 You're gonna get a B… 656 00:39:30,410 --> 00:39:32,000 …minus! 657 00:39:32,080 --> 00:39:34,160 No! 658 00:39:34,250 --> 00:39:37,200 Okay, those two were on me. 659 00:39:37,290 --> 00:39:40,580 Ah, I love the open sea! 660 00:39:40,660 --> 00:39:41,660 Holy mackerel! 661 00:39:44,250 --> 00:39:46,950 - Fish tickles! - Abandon ship! 662 00:39:49,700 --> 00:39:51,500 Not this one again! 663 00:39:51,580 --> 00:39:53,250 Never trust a hot dog! 664 00:39:57,500 --> 00:39:59,750 You're not the real Polly. 665 00:40:10,250 --> 00:40:13,410 How many more nightmares do we have to face? 666 00:40:13,500 --> 00:40:15,950 We need to keep going until we don't wake up. 667 00:40:16,040 --> 00:40:18,330 Or we could give up and go back to the naked dream. 668 00:40:18,410 --> 00:40:21,500 No one puts Frank in the corner. 669 00:40:21,580 --> 00:40:23,870 No, not Frank! 670 00:40:23,950 --> 00:40:25,660 Not Frank! 671 00:40:25,750 --> 00:40:28,370 Frank, come on! We are from the doll community. 672 00:40:28,450 --> 00:40:30,330 We're stuffed with the same love. 673 00:40:33,200 --> 00:40:34,700 Stevie. 674 00:40:34,790 --> 00:40:37,000 I'm right here. Stay strong. 675 00:40:37,080 --> 00:40:40,660 I'm starting to think he's upset! 676 00:40:40,750 --> 00:40:42,370 Stay strong. Stay strong. Stay strong. 677 00:40:42,450 --> 00:40:44,120 Stay strong! 678 00:40:49,160 --> 00:40:50,160 Hmm? 679 00:40:57,750 --> 00:40:58,750 What the… 680 00:40:59,870 --> 00:41:01,580 That's it! Elliot! 681 00:41:02,580 --> 00:41:04,250 - Elliot. - Sorry, what? 682 00:41:04,330 --> 00:41:07,790 If we hold hands and think the same thing at the same time, we can… 683 00:41:07,870 --> 00:41:09,200 Lucid dream! 684 00:41:10,500 --> 00:41:11,370 Oh, man. 685 00:41:11,450 --> 00:41:13,410 Incoming! 686 00:41:13,500 --> 00:41:16,160 Run! 687 00:41:16,250 --> 00:41:18,370 Ha-ha! 688 00:41:18,450 --> 00:41:19,330 Bed! 689 00:41:30,040 --> 00:41:31,910 - Hey, girl! - Whoo-hoo! 690 00:41:35,370 --> 00:41:38,450 Elliot, you know what it's time for? 691 00:41:38,540 --> 00:41:42,620 Dynamite… 692 00:41:42,700 --> 00:41:43,830 fists! 693 00:41:48,660 --> 00:41:51,330 Huh? 694 00:41:53,580 --> 00:41:54,500 Uh-oh. 695 00:41:54,580 --> 00:41:56,040 - Oh! - Right. 696 00:41:56,120 --> 00:41:58,870 Dynamite fists! 697 00:42:12,200 --> 00:42:13,040 Cool. 698 00:42:15,620 --> 00:42:18,000 We did it! 699 00:42:18,080 --> 00:42:19,450 Whoa! W-w-wait! 700 00:42:19,540 --> 00:42:22,330 How about we turn off the dynamite fists first? 701 00:42:22,410 --> 00:42:24,200 - Oh! - Oh, right. 702 00:42:25,120 --> 00:42:27,870 I'm comfortable celebrating now. 703 00:42:27,950 --> 00:42:30,160 Oh, my gosh, Elliot! That was amazing! 704 00:42:30,250 --> 00:42:31,950 Frank was like… 705 00:42:32,040 --> 00:42:32,870 And we were like… 706 00:42:32,950 --> 00:42:34,040 We were like… 707 00:42:34,120 --> 00:42:35,700 - I was like… - We were like… 708 00:42:35,790 --> 00:42:38,790 - And then you were like… - I was-- You hear me, right? Hello. 709 00:42:38,870 --> 00:42:40,500 - And then we were like, yeah! - Yeah! 710 00:42:40,580 --> 00:42:42,580 - Exploded! - Boom! 711 00:42:42,660 --> 00:42:45,290 We are awesome! 712 00:42:45,370 --> 00:42:48,120 Yeah, I'm awesome. You're awesome. 713 00:42:48,200 --> 00:42:50,830 - She's almost awesome. - Wait, what? 714 00:42:53,120 --> 00:42:55,700 Oh-ho-ho-ho-ho! 715 00:43:03,290 --> 00:43:04,330 Hey, Stevie. 716 00:43:05,160 --> 00:43:06,950 Do you think this is really gonna work? 717 00:43:10,620 --> 00:43:11,620 It has to. 718 00:43:24,750 --> 00:43:26,080 What's happening? 719 00:43:26,160 --> 00:43:28,540 Oh no! I thought we won! 720 00:43:28,620 --> 00:43:30,410 Elliot! 721 00:43:30,500 --> 00:43:32,870 Tony! 722 00:43:39,330 --> 00:43:40,540 Wake up. 723 00:43:41,120 --> 00:43:43,700 Don't wake up. Don't wake up. Don't wake up. Don't wake up! 724 00:43:43,790 --> 00:43:45,410 Stevie! 725 00:43:47,200 --> 00:43:49,080 Wake up. 726 00:43:49,160 --> 00:43:52,000 Wake up. 727 00:43:57,500 --> 00:44:00,660 Wake up. Wake up. 728 00:44:01,330 --> 00:44:02,580 Wake up. 729 00:44:03,540 --> 00:44:05,160 Wake up. 730 00:44:05,250 --> 00:44:06,830 Wake up. Wake up. 731 00:44:07,450 --> 00:44:11,250 Wake up! 732 00:44:32,660 --> 00:44:35,410 Huh? 733 00:44:43,200 --> 00:44:45,040 Well, we died. 734 00:44:46,080 --> 00:44:50,330 No, I think we actually made it. 735 00:44:52,160 --> 00:44:53,000 Elliot! 736 00:44:53,080 --> 00:44:55,330 You stayed asleep! 737 00:44:55,410 --> 00:44:56,660 I did! 738 00:45:00,580 --> 00:45:01,450 Whoa! 739 00:45:35,580 --> 00:45:38,080 Uh, now what? 740 00:45:57,830 --> 00:46:00,290 You're thinking jetpack, right? 741 00:46:00,370 --> 00:46:01,660 Well, I am now. 742 00:46:02,330 --> 00:46:04,540 Whoa! Cool! 743 00:46:04,620 --> 00:46:08,120 Elliot, we don't need jetpacks. 744 00:46:08,790 --> 00:46:10,790 Oh, right. 745 00:46:23,000 --> 00:46:23,870 Whoa! 746 00:46:27,700 --> 00:46:30,040 Blast off! 747 00:46:30,120 --> 00:46:31,580 Yeah! 748 00:46:31,660 --> 00:46:34,040 Wow! 749 00:46:35,330 --> 00:46:37,200 Whoo-hoo! 750 00:47:18,700 --> 00:47:20,000 Whoa! 751 00:47:20,080 --> 00:47:22,410 Cool! 752 00:47:34,370 --> 00:47:36,120 Oh, sorry. 753 00:47:36,200 --> 00:47:37,790 Oh. 754 00:47:46,250 --> 00:47:48,250 Sandlings… 755 00:47:49,750 --> 00:47:50,580 Hit it! 756 00:47:58,910 --> 00:48:01,160 Mr. Sandman, that's me! 757 00:48:01,250 --> 00:48:02,750 Bringing the dreams 758 00:48:02,830 --> 00:48:03,830 Not the right beat! 759 00:48:03,910 --> 00:48:06,870 Blowin' your mind with make-believe 760 00:48:06,950 --> 00:48:08,040 Not the right energy! 761 00:48:08,120 --> 00:48:11,200 Fly in the sky or dance in the sea 762 00:48:11,290 --> 00:48:12,290 That's just wrong. 763 00:48:12,370 --> 00:48:16,000 How about the one Where it's candy you sneeze? 764 00:48:16,080 --> 00:48:19,500 - Sometimes if I'm feeling extreme - Ooh! 765 00:48:19,580 --> 00:48:20,830 That's it! 766 00:48:20,910 --> 00:48:24,370 I use this dolphin With awful hygiene 767 00:48:24,450 --> 00:48:28,200 Let's turn on my magic beams 768 00:48:28,290 --> 00:48:30,750 Mr. Sandman bringing 769 00:48:30,830 --> 00:48:32,330 Yes, I'm bringing 770 00:48:32,410 --> 00:48:35,040 Mr. Sandman 771 00:48:35,120 --> 00:48:40,540 Bringing your dreams 772 00:48:40,620 --> 00:48:41,910 Ha-ha! 773 00:48:48,750 --> 00:48:49,830 - Wow! - Yeah! 774 00:48:49,910 --> 00:48:52,250 Okay, back to work, everyone. 775 00:48:56,830 --> 00:49:00,040 Chad. 776 00:49:00,120 --> 00:49:02,660 - Chad, go make some dreams! - What? 777 00:49:04,790 --> 00:49:07,040 Sandlings. 778 00:49:07,120 --> 00:49:11,000 Welcome to my sandcastle! 779 00:49:11,080 --> 00:49:15,370 Oh, it's been ages since anyone's made it past Nightmara. 780 00:49:15,450 --> 00:49:18,250 You two are quite the team. 781 00:49:18,330 --> 00:49:20,580 Yeah, I guess we are. 782 00:49:20,660 --> 00:49:23,000 This is very exciting. Very exciting! 783 00:49:23,080 --> 00:49:26,200 So, what's your dream? Just name it. 784 00:49:26,790 --> 00:49:29,620 Um, our parents, 785 00:49:30,370 --> 00:49:33,540 I think they're splitting up. 786 00:49:34,620 --> 00:49:35,750 Oh my. 787 00:49:35,830 --> 00:49:40,080 Can you please just make us a happy family again? 788 00:49:41,040 --> 00:49:42,080 Follow me. 789 00:49:42,660 --> 00:49:43,660 Wow. 790 00:49:44,620 --> 00:49:46,620 Whoop! 791 00:49:48,620 --> 00:49:51,450 Whoo-hoo! Hey, Stevie! Up here! 792 00:49:52,160 --> 00:49:54,000 Check it out! 793 00:49:56,870 --> 00:50:00,330 Look at me! A-ha! 794 00:50:01,120 --> 00:50:03,200 - Huh? - Over here! 795 00:50:03,290 --> 00:50:06,040 All the blood is rushing to my brain! 796 00:50:08,080 --> 00:50:09,910 Oop! What's that thing? 797 00:50:10,000 --> 00:50:12,830 Oh, that. It's how we make dreams. 798 00:50:12,910 --> 00:50:15,330 Eh, pretty standard stuff, really. 799 00:50:15,410 --> 00:50:17,660 Let me show you how it works. 800 00:50:18,330 --> 00:50:22,040 You drop the sand cube thingy into the kaleidoscope looking dealy. 801 00:50:22,120 --> 00:50:23,370 It falls down, 802 00:50:23,450 --> 00:50:27,750 and then some kind of magic, I don't know, could be science or 5G broadband. 803 00:50:27,830 --> 00:50:29,750 No one really knows, really. 804 00:50:29,830 --> 00:50:33,160 But each dream is carefully crafted. 805 00:50:33,250 --> 00:50:37,540 Flying dreams, farting laser dreams. 806 00:50:38,620 --> 00:50:40,040 Dreams where, say, 807 00:50:40,120 --> 00:50:42,910 you save your secret crush from a burning building. 808 00:50:44,500 --> 00:50:45,660 How's my hair? 809 00:50:46,540 --> 00:50:48,290 Who has those dreams? 810 00:50:49,290 --> 00:50:50,790 Say anything and you're dead. 811 00:50:50,870 --> 00:50:53,040 Don't you just love dreams? 812 00:50:53,120 --> 00:50:56,000 They show you how perfect the world could be. 813 00:50:56,080 --> 00:50:58,700 How perfect it should be. 814 00:50:58,790 --> 00:51:02,410 So is this how you're gonna keep our parents together? 815 00:51:02,500 --> 00:51:03,910 By just giving them a dream? 816 00:51:04,000 --> 00:51:05,120 Oh, no, no, no, no. 817 00:51:05,200 --> 00:51:08,500 For you, I have something much better. 818 00:51:22,410 --> 00:51:26,160 All you need to do is turn the hourglass. 819 00:51:26,250 --> 00:51:28,830 When the last grain of sand falls, 820 00:51:28,910 --> 00:51:33,700 your dreams will be sealed into the fabric of reality. 821 00:51:34,580 --> 00:51:36,790 Ooh! 822 00:51:43,950 --> 00:51:46,950 Come on, give it a little push. 823 00:52:05,540 --> 00:52:07,040 Ha-ho! 824 00:52:07,120 --> 00:52:10,200 Now all you have to do is wake up. 825 00:52:11,660 --> 00:52:13,250 Thanks, Mr. Sandman. 826 00:52:13,330 --> 00:52:15,160 Sweet dreams. 827 00:52:32,000 --> 00:52:32,830 Huh? 828 00:52:39,500 --> 00:52:41,500 Uh, you're back early. 829 00:52:42,870 --> 00:52:44,830 I thought you were gonna stay at your mom's. 830 00:52:45,410 --> 00:52:48,950 Well, I forgot my mom's a recurring nightmare. 831 00:52:49,040 --> 00:52:51,830 Uh, that is my mother-in-law you're talking about. 832 00:52:53,660 --> 00:52:55,790 And I got a little homesick. 833 00:52:59,870 --> 00:53:01,950 And I just made breakfast. I'll get you a plate? 834 00:53:02,040 --> 00:53:03,000 We can do that! 835 00:53:03,830 --> 00:53:06,250 Oh, hey. Morning, guys. 836 00:53:13,540 --> 00:53:16,250 Can you remember when we were young 837 00:53:19,160 --> 00:53:21,750 How our hands were made for holding on 838 00:53:23,000 --> 00:53:27,200 And all the love we had Would never let it fall 839 00:53:29,700 --> 00:53:32,200 Do you remember how we held it all? 840 00:53:33,540 --> 00:53:35,410 Well, it still goes on 841 00:53:36,330 --> 00:53:38,370 Even when we won't 842 00:53:39,450 --> 00:53:44,540 When the light won't shine On the love we wrote 843 00:53:45,660 --> 00:53:50,620 Even when the miles keep us Further than we were 844 00:53:51,500 --> 00:53:56,790 We can still go back To all the lessons that we learned 845 00:53:57,620 --> 00:54:00,830 It don't matter where we are 846 00:54:00,910 --> 00:54:05,250 Because we know that we'll still go on 847 00:54:06,120 --> 00:54:08,330 Anywhere we go 848 00:54:09,660 --> 00:54:10,910 And the holding on 849 00:54:12,500 --> 00:54:14,450 It will still go on 850 00:54:18,450 --> 00:54:20,830 If you still hold on 851 00:54:23,500 --> 00:54:25,870 It will still go on 852 00:54:28,870 --> 00:54:31,330 I keep holding on 853 00:54:39,450 --> 00:54:41,200 We love you, buddy. 854 00:54:42,660 --> 00:54:44,450 Um, Mom. 855 00:54:44,540 --> 00:54:47,540 Are you really going to take the job? 856 00:54:48,120 --> 00:54:50,450 Um, well, 857 00:54:51,870 --> 00:54:52,700 maybe not. 858 00:55:01,370 --> 00:55:03,040 Oh, sweetie, is everything okay? 859 00:55:05,540 --> 00:55:07,120 Everything is perfect. 860 00:55:12,040 --> 00:55:13,160 Mm. 861 00:55:14,540 --> 00:55:17,620 Oh, I've always loved this photo. 862 00:55:45,160 --> 00:55:46,160 Good night, guys. 863 00:55:46,250 --> 00:55:47,120 Love you. 864 00:55:49,750 --> 00:55:52,250 Stevie, what's up? 865 00:55:53,540 --> 00:55:54,500 Nothing. 866 00:55:58,910 --> 00:56:00,160 That's weird. 867 00:56:01,290 --> 00:56:02,830 My stuff is all 868 00:56:03,830 --> 00:56:06,290 neat and clean. 869 00:56:07,160 --> 00:56:08,330 Barely There is 870 00:56:09,160 --> 00:56:10,250 all there. 871 00:56:13,620 --> 00:56:17,200 And Baloney Tony smells like lavender! 872 00:56:17,790 --> 00:56:20,250 Let's not panic. He said he'd make our dreams come true. 873 00:56:20,330 --> 00:56:22,910 So that's why things are a little different. 874 00:56:23,500 --> 00:56:24,830 Elliot, gimme my photo. 875 00:56:25,410 --> 00:56:27,830 Wait, wasn't this broken before? 876 00:56:27,910 --> 00:56:30,660 - Elliot, give it back. - Stevie, none of this is real. 877 00:56:30,750 --> 00:56:32,160 No, it has to be. 878 00:56:32,250 --> 00:56:34,500 - This is all just another… - Gimme my photo now! 879 00:56:34,580 --> 00:56:36,580 …stupid dream! 880 00:56:40,660 --> 00:56:41,950 What did you do? 881 00:56:42,040 --> 00:56:43,330 I don't know. 882 00:56:55,870 --> 00:56:58,000 What happened? What's wrong? 883 00:56:58,080 --> 00:57:01,500 It… was just another dream. 884 00:57:01,580 --> 00:57:03,450 I told you it wasn't real. 885 00:57:03,540 --> 00:57:05,870 You didn't stay long enough. 886 00:57:05,950 --> 00:57:10,330 You have to stay until the last grain of sand falls. 887 00:57:10,410 --> 00:57:11,410 Then what? 888 00:57:12,410 --> 00:57:13,540 Then it's real? 889 00:57:13,620 --> 00:57:16,000 Well, then you forget that it's not. 890 00:57:16,080 --> 00:57:20,200 This is what it takes to make your dreams come true, Stevie. 891 00:57:21,910 --> 00:57:24,660 Okay, then. 892 00:57:24,750 --> 00:57:26,080 This guy's cuckoo bananas. 893 00:57:26,160 --> 00:57:28,290 Love your theme song. This was a fun adventure. 894 00:57:28,370 --> 00:57:30,540 But, uh, we gotta go. 895 00:57:31,200 --> 00:57:33,910 Stevie, listen to me. 896 00:57:34,660 --> 00:57:36,790 I know your parents' thoughts, 897 00:57:36,870 --> 00:57:39,040 their deepest desires. 898 00:57:39,120 --> 00:57:42,330 I know their dreams. 899 00:57:43,450 --> 00:57:47,410 And they don't include each other anymore. 900 00:57:50,250 --> 00:57:53,750 But it doesn't have to be that way. 901 00:57:53,830 --> 00:57:54,910 Stevie! 902 00:57:55,000 --> 00:57:57,040 Elliot, get on over here. 903 00:57:57,620 --> 00:57:59,200 It's all gonna be okay. 904 00:57:59,750 --> 00:58:02,540 Stay here with us, Stevie. We'll have so much fun. 905 00:58:02,620 --> 00:58:05,790 Yeah, it'll be perfect. 906 00:58:10,370 --> 00:58:13,330 Stevie, wait. What are you doing? 907 00:58:14,450 --> 00:58:15,580 He's right. 908 00:58:17,330 --> 00:58:20,080 This is the only way we can all stay together. 909 00:58:23,660 --> 00:58:27,200 But… this isn't real. 910 00:58:27,950 --> 00:58:29,370 We have to go back. 911 00:58:29,450 --> 00:58:32,200 To what? More fighting? 912 00:58:32,790 --> 00:58:35,200 Our family being torn apart? 913 00:58:37,370 --> 00:58:40,450 I don't wanna wake up to that. 914 00:58:49,080 --> 00:58:51,830 - I'm not gonna let you do this! - Elliot, don't! 915 00:58:51,910 --> 00:58:52,950 Stevie, come on! 916 00:58:53,040 --> 00:58:54,910 Can you just not mess this up for me? 917 00:58:55,000 --> 00:58:56,700 I'm not trying to mess it up. 918 00:58:56,790 --> 00:59:00,000 Well, you are. Just like you mess up everything. 919 00:59:01,830 --> 00:59:03,330 That's not true! 920 00:59:03,410 --> 00:59:04,370 Elliot, buddy. 921 00:59:04,450 --> 00:59:06,120 Elliot, stop it! 922 00:59:06,790 --> 00:59:08,950 - I said stop it! - No! 923 00:59:09,040 --> 00:59:10,620 - Elliot! - I'm not going home… 924 00:59:10,700 --> 00:59:12,750 - Just leave me alone! - …alone! 925 00:59:26,120 --> 00:59:28,040 Don't worry. He'll be okay. 926 00:59:28,620 --> 00:59:31,910 Oh, bug. You're safe here with us. 927 00:59:32,000 --> 00:59:33,870 Everything is gonna be okay now. 928 00:59:34,450 --> 00:59:36,660 Just a little while longer 929 00:59:36,750 --> 00:59:39,540 and your dream will finally come true. 930 00:59:52,700 --> 00:59:53,540 Stevie? 931 00:59:54,830 --> 00:59:57,120 No, no, no, no, no, come on! 932 00:59:57,870 --> 00:59:58,700 Wake up. 933 00:59:58,790 --> 01:00:01,250 Stevie, please. 934 01:00:01,330 --> 01:00:02,870 Wake up! Dad! 935 01:00:03,450 --> 01:00:05,500 Dad! 936 01:00:05,580 --> 01:00:07,370 Elliot, what's going on? 937 01:00:16,790 --> 01:00:18,700 Doctor said her vitals were fine. 938 01:00:19,830 --> 01:00:21,330 She just needs to wake up. 939 01:00:22,540 --> 01:00:25,330 I don't understand how any of this happened. 940 01:00:27,830 --> 01:00:29,830 She made a wish 941 01:00:30,500 --> 01:00:32,080 for you to stay together 942 01:00:32,700 --> 01:00:35,080 so we could all be happy again. 943 01:00:45,410 --> 01:00:48,370 Okay, ready? 944 01:00:48,450 --> 01:00:51,450 Beautiful spatula flip into a quadruple 1080 backspin! 945 01:00:51,540 --> 01:00:53,700 - And she sticks the landing! - Oh-ho-ho-ho! 946 01:00:53,790 --> 01:00:55,160 The moment of truth. 947 01:00:55,250 --> 01:00:57,250 Will Stevie Ting be crowned 948 01:00:57,330 --> 01:01:00,200 the best French toast cook on the planet? 949 01:01:00,830 --> 01:01:02,080 Close. 950 01:01:02,160 --> 01:01:05,910 You know, tastes kinda fishy. 951 01:01:06,000 --> 01:01:07,410 - No, no, no, no! Human shield! - No! 952 01:01:07,500 --> 01:01:09,080 Fish tickles! 953 01:01:09,160 --> 01:01:13,120 No, no, no, no! Never! Eat spatula! 954 01:01:14,540 --> 01:01:16,660 No, bedrooms are safe zones! 955 01:01:27,040 --> 01:01:29,830 My own room. 956 01:01:53,620 --> 01:01:55,500 What are you doing here? 957 01:01:59,120 --> 01:02:00,500 That one, Stevie. 958 01:02:00,580 --> 01:02:01,580 That one. 959 01:02:01,660 --> 01:02:03,290 I know! Quiet. 960 01:02:03,830 --> 01:02:05,750 This is my last dollar. 961 01:02:06,290 --> 01:02:08,000 It has to be perfect. 962 01:02:10,410 --> 01:02:12,580 Okay, yeah. Yeah! 963 01:02:14,540 --> 01:02:15,580 - Yes! - I did it! I did it! 964 01:02:15,660 --> 01:02:18,790 Oh, yes, finally! 965 01:02:18,870 --> 01:02:19,700 No! 966 01:02:21,660 --> 01:02:22,870 It's okay. 967 01:02:22,950 --> 01:02:24,540 I'm never gonna get one. 968 01:02:28,750 --> 01:02:29,660 Here. 969 01:02:31,290 --> 01:02:32,410 You can have mine. 970 01:02:35,080 --> 01:02:37,370 But-- But he's your favorite. 971 01:02:38,160 --> 01:02:40,370 We can play with him together. 972 01:02:41,200 --> 01:02:43,700 Look, I gave him a baloney pocket. 973 01:02:50,580 --> 01:02:52,660 He'll always be there for you. 974 01:03:04,160 --> 01:03:06,290 Yeah, he will. 975 01:03:09,830 --> 01:03:11,290 His name's Tony. 976 01:03:11,790 --> 01:03:13,410 Baloney Tony. 977 01:03:14,700 --> 01:03:16,700 Baloney Tony. 978 01:03:28,830 --> 01:03:29,870 Elliot. 979 01:03:31,540 --> 01:03:32,910 I'm coming home. 980 01:03:39,000 --> 01:03:41,330 Oh, what? 981 01:03:42,750 --> 01:03:45,160 Huh? 982 01:03:45,250 --> 01:03:48,540 No! No! No, no, no! 983 01:03:48,620 --> 01:03:51,660 Sandman, I don't-- I don't want this. 984 01:03:51,750 --> 01:03:55,160 I-- I wanna go home. I want… 985 01:03:56,370 --> 01:03:57,540 Elliot. 986 01:03:58,620 --> 01:04:01,750 - Wait, was that? - Oh, my gosh. Sweetie, we're right here. 987 01:04:01,830 --> 01:04:03,120 I'm coming for you, Stevie. 988 01:04:05,660 --> 01:04:08,120 Whoa! Uh, what's happening? 989 01:04:08,200 --> 01:04:10,200 The Sandman promised to make her dream come true, 990 01:04:10,290 --> 01:04:13,080 but if the hourglass runs out, she'll be stuck there forever! 991 01:04:13,160 --> 01:04:15,000 I-- I don't understand. 992 01:04:15,080 --> 01:04:17,290 I don't have time to explain. It's all in here. 993 01:04:18,700 --> 01:04:20,870 If you wanna help, grab that pillow. 994 01:04:20,950 --> 01:04:21,790 What? 995 01:04:23,540 --> 01:04:24,830 It's nap time. 996 01:04:27,370 --> 01:04:28,580 Is this real? 997 01:04:28,660 --> 01:04:31,120 Wait, didn't he say earlier they did some kind of chant 998 01:04:31,200 --> 01:04:32,790 and ended up in the same dream? 999 01:04:32,870 --> 01:04:37,370 Yeah, but he also thinks butterflies are made by the government to spy on us. 1000 01:04:37,450 --> 01:04:38,910 I believe him. 1001 01:04:39,000 --> 01:04:40,160 About the dream 1002 01:04:41,000 --> 01:04:42,290 and the butterflies. 1003 01:04:46,660 --> 01:04:48,790 I am pumped! What's the plan? 1004 01:04:48,870 --> 01:04:52,580 We're gonna get through Nightmara and bring Stevie home! 1005 01:04:55,120 --> 01:04:56,830 Yeah, I'm out. 1006 01:04:57,330 --> 01:04:58,540 Baloney Tony! 1007 01:04:58,620 --> 01:05:02,250 - It's not you. It's me! - Aww. 1008 01:05:05,750 --> 01:05:06,870 Yah! 1009 01:05:16,500 --> 01:05:19,450 I got you a video game, Elliot. 1010 01:05:19,540 --> 01:05:22,540 But it's for the wrong console! 1011 01:05:25,160 --> 01:05:26,540 Sorry, Grandma! 1012 01:05:31,910 --> 01:05:33,200 Hmm? 1013 01:05:36,250 --> 01:05:39,120 I can feel pain! 1014 01:05:39,200 --> 01:05:41,540 I'll never eat another hot dog again. 1015 01:05:56,120 --> 01:06:00,080 Wake up. Wake up! Wake up! 1016 01:06:03,080 --> 01:06:05,410 Wake up! 1017 01:06:07,950 --> 01:06:10,330 No! 1018 01:06:10,910 --> 01:06:12,160 Please! 1019 01:06:13,250 --> 01:06:15,080 Let me out of here. 1020 01:06:20,950 --> 01:06:22,950 Oh. Elliot. 1021 01:06:24,580 --> 01:06:25,950 I'm so sorry. 1022 01:06:26,790 --> 01:06:29,450 You're better than any dream. 1023 01:06:38,580 --> 01:06:39,700 Elliot! 1024 01:06:51,290 --> 01:06:52,250 Oh. 1025 01:06:53,160 --> 01:06:55,910 I'm sorry I said you mess everything up. 1026 01:06:57,080 --> 01:06:58,160 You don't. 1027 01:06:59,370 --> 01:07:00,910 You make it better. 1028 01:07:03,290 --> 01:07:04,410 You do too. 1029 01:07:10,330 --> 01:07:12,750 Hmm. I like what you've done with the place. 1030 01:07:14,910 --> 01:07:18,830 Wait, how did you get past Nightmara? 1031 01:07:19,410 --> 01:07:20,620 Well… 1032 01:07:21,700 --> 01:07:25,450 I'm not gonna stop until I wake up my sister! 1033 01:07:27,580 --> 01:07:29,830 Elliot… 1034 01:07:35,910 --> 01:07:37,080 Oh, no! 1035 01:07:41,330 --> 01:07:44,450 No, no, please! I'm so weak and pathetic. Look at me. I'm so scared. 1036 01:07:44,540 --> 01:07:46,870 I'm just a child. A tiny, defenseless little child. 1037 01:07:46,950 --> 01:07:48,580 I'm basically a baby! 1038 01:07:50,580 --> 01:07:53,540 All right, all right, all right. Don't hurt yourself, kid. 1039 01:07:54,160 --> 01:07:55,700 I'm not gonna scare you. 1040 01:07:57,500 --> 01:07:59,750 I've been protecting you. 1041 01:08:00,700 --> 01:08:02,500 From the Sandman. 1042 01:08:02,580 --> 01:08:05,250 Hmm. You're a lot smarter than you look. 1043 01:08:05,330 --> 01:08:06,500 Yeah, I am. 1044 01:08:07,000 --> 01:08:07,870 Oh, wait. 1045 01:08:07,950 --> 01:08:11,500 You know, me and the Sandman, 1046 01:08:11,580 --> 01:08:13,250 we used to be cool. 1047 01:08:13,330 --> 01:08:14,750 Not friends or anything. 1048 01:08:14,830 --> 01:08:16,660 I mean, I hate happy people. 1049 01:08:16,750 --> 01:08:18,700 But he did his job. 1050 01:08:18,790 --> 01:08:21,580 And I did mine. Then he decided 1051 01:08:21,660 --> 01:08:25,290 dreamers didn't need nightmares, 'cause they were… 1052 01:08:27,410 --> 01:08:28,750 …too scary. 1053 01:08:29,950 --> 01:08:31,080 But he's wrong. 1054 01:08:31,160 --> 01:08:32,750 Nightmares make us strong 1055 01:08:32,830 --> 01:08:35,830 so we can face what's really scary in life. 1056 01:08:36,410 --> 01:08:37,830 The unknown. 1057 01:08:38,830 --> 01:08:41,830 When you don't know what's making that sound under the bed 1058 01:08:41,910 --> 01:08:43,040 or what's in the shadows… 1059 01:08:43,120 --> 01:08:45,580 …or… or what comes next. 1060 01:08:45,660 --> 01:08:48,830 I mean, it freaks you out so much. 1061 01:08:51,330 --> 01:08:54,370 Hmm. You wanna know how you get through it? 1062 01:08:57,500 --> 01:09:00,950 You find something that's always been there for you. 1063 01:09:01,790 --> 01:09:05,450 Right in the middle of all the chaos, 1064 01:09:05,540 --> 01:09:09,290 you find that constant, unchangeable feeling… 1065 01:09:11,950 --> 01:09:13,750 and you hold onto it. 1066 01:09:15,410 --> 01:09:17,120 You hold onto each other. 1067 01:09:24,370 --> 01:09:25,200 Oh, no! 1068 01:09:25,290 --> 01:09:26,870 What rubbish! 1069 01:09:26,950 --> 01:09:29,620 Nightmara isn't protecting you. 1070 01:09:29,700 --> 01:09:33,790 She's preventing you from the ultimate dream come true. 1071 01:09:34,580 --> 01:09:37,790 Sorry, but it's time for me to wake up. 1072 01:09:37,870 --> 01:09:39,950 Let's break the hourglass and go home. 1073 01:09:40,040 --> 01:09:41,450 No! 1074 01:09:41,540 --> 01:09:42,370 Elliot! 1075 01:09:43,830 --> 01:09:44,660 Stevie! 1076 01:09:45,540 --> 01:09:47,790 Oh! 1077 01:09:49,750 --> 01:09:51,580 - Got ya! - Whoa! 1078 01:09:51,660 --> 01:09:53,660 - You thinking what I'm thinking? - Yep! 1079 01:09:57,290 --> 01:09:58,790 Jetpack! I'm thinking jetpack! 1080 01:09:58,870 --> 01:10:00,870 What? Last time you said we didn't need jetpacks! 1081 01:10:00,950 --> 01:10:03,040 This is a different situation! 1082 01:10:03,120 --> 01:10:04,910 Rescue mission! 1083 01:10:05,000 --> 01:10:07,540 Baloney Tony, I knew you'd come back. 1084 01:10:07,620 --> 01:10:10,790 Really? 'Cause I questioned it right up to the last second. 1085 01:10:11,370 --> 01:10:12,660 Get us to the hourglass. 1086 01:10:12,750 --> 01:10:14,450 On it. 1087 01:10:23,950 --> 01:10:25,870 Oh! 1088 01:10:27,250 --> 01:10:30,330 Ha-ha-ha! That's how you drive a bed. Uh-oh. 1089 01:10:45,410 --> 01:10:47,330 Tony! 1090 01:10:51,370 --> 01:10:52,540 Stevie! 1091 01:10:56,160 --> 01:10:59,000 Whoa! Respect. 1092 01:10:59,080 --> 01:10:59,950 Come on. 1093 01:11:04,000 --> 01:11:05,620 You got this, Stevie! 1094 01:11:05,700 --> 01:11:07,250 Oh, no, you don't. 1095 01:11:07,330 --> 01:11:08,250 Yah! 1096 01:11:08,330 --> 01:11:10,790 Sandlings! 1097 01:11:12,040 --> 01:11:13,000 Stop them! 1098 01:11:21,450 --> 01:11:22,290 Oh, no! 1099 01:11:28,830 --> 01:11:30,790 Chad? 1100 01:11:40,910 --> 01:11:43,040 Oh, no, no, no! 1101 01:11:46,540 --> 01:11:48,660 Nighty-night. 1102 01:11:51,040 --> 01:11:51,950 What? 1103 01:11:55,910 --> 01:11:57,540 How did you get in here? 1104 01:11:57,620 --> 01:12:01,620 I am a dad with two kids! 1105 01:12:02,200 --> 01:12:04,040 I'm always down to sleep. 1106 01:12:04,120 --> 01:12:06,870 This is my dream! 1107 01:12:08,620 --> 01:12:11,450 Nope, it's our dream now. 1108 01:12:13,830 --> 01:12:15,700 You have a little crusty in your eye. 1109 01:12:17,160 --> 01:12:18,750 Come on, guys, we got this! 1110 01:12:19,750 --> 01:12:20,870 Mom? 1111 01:12:20,950 --> 01:12:22,250 They made it! 1112 01:12:22,330 --> 01:12:25,870 Ha-ha! Never mess with Mrs. Joanne. 1113 01:12:25,950 --> 01:12:27,830 - Ah, Jenn! - Oh, right! 1114 01:12:27,910 --> 01:12:30,500 Need a little backup? 1115 01:12:31,910 --> 01:12:34,580 Hold on! 1116 01:12:38,250 --> 01:12:41,830 It would probably be irresponsible for me to push this. 1117 01:12:42,910 --> 01:12:43,830 Uh-oh. 1118 01:12:43,910 --> 01:12:45,370 Yes! 1119 01:13:01,250 --> 01:13:02,620 We're not gonna make it! 1120 01:13:03,910 --> 01:13:06,450 No, no, no! 1121 01:13:06,540 --> 01:13:08,080 No! 1122 01:13:38,870 --> 01:13:41,500 Oh, yeah! Cutting it super close. 1123 01:13:41,580 --> 01:13:43,290 Oh, I'm gonna need a nap after this. 1124 01:13:44,330 --> 01:13:48,450 Stevie, I just wanted you to be happy. 1125 01:13:49,160 --> 01:13:51,700 I want everyone to be happy. 1126 01:13:51,790 --> 01:13:52,750 Happy! 1127 01:13:52,830 --> 01:13:54,950 Chad. 1128 01:13:55,040 --> 01:13:56,700 Put me down. Chad. 1129 01:13:56,790 --> 01:13:59,410 Chad! Don't make me get the vacuum. Chad! 1130 01:13:59,500 --> 01:14:02,410 Oh, my gosh, Stevie. You're okay. 1131 01:14:04,660 --> 01:14:07,330 - Dad, stop! - Never! 1132 01:14:09,040 --> 01:14:10,500 Oh, Stevie. 1133 01:14:12,790 --> 01:14:15,040 I know you've been trying to hold us together. 1134 01:14:16,950 --> 01:14:21,500 And hearing about all this change must be so scary for you. 1135 01:14:23,080 --> 01:14:24,410 But listen to me. 1136 01:14:25,080 --> 01:14:27,080 No matter what happens, 1137 01:14:28,750 --> 01:14:30,410 we will always love you, 1138 01:14:31,830 --> 01:14:35,080 and we will always be a family. 1139 01:14:38,250 --> 01:14:39,250 I know. 1140 01:14:46,620 --> 01:14:49,330 Mom punched the Sandman. 1141 01:14:55,500 --> 01:14:57,580 It's so beautiful! 1142 01:14:57,660 --> 01:14:59,830 Is that-- 1143 01:15:03,000 --> 01:15:04,620 Baloney Tony. 1144 01:15:04,700 --> 01:15:05,910 What's up, Big Mike? 1145 01:15:09,870 --> 01:15:12,540 Thank you, Tony. 1146 01:15:13,200 --> 01:15:14,330 You're welcome, 1147 01:15:15,410 --> 01:15:16,370 Stevie. 1148 01:15:19,750 --> 01:15:21,540 I'll see you in your dreams, kid. 1149 01:15:31,200 --> 01:15:35,120 Dynamite fists! 1150 01:15:56,160 --> 01:15:58,450 You know you're gonna miss sharing a room with me. 1151 01:15:58,540 --> 01:16:01,660 Miss your stinky feet and stinky meats? I don't think so. 1152 01:16:01,750 --> 01:16:05,330 Well, in case you do, I made you this. 1153 01:16:05,410 --> 01:16:08,290 Oh! You-- You shouldn't have. 1154 01:16:08,790 --> 01:16:10,750 I call it Melliot. 1155 01:16:10,830 --> 01:16:13,370 Part melon, part Elliot. 1156 01:16:13,450 --> 01:16:15,750 You have to keep it on ice so my head doesn't die. 1157 01:16:16,830 --> 01:16:18,250 - Okay, I see it. - Okay. 1158 01:16:18,330 --> 01:16:19,950 - Be careful. Okay. - Yeah. Easy. 1159 01:16:20,040 --> 01:16:22,330 So, yeah, we're moving to Duluth. 1160 01:16:22,410 --> 01:16:26,080 Mom took the job, and Dad's gonna start a new band there. 1161 01:16:26,160 --> 01:16:27,500 Oh, right! Got it, yeah. 1162 01:16:27,580 --> 01:16:29,040 As for the two of them… 1163 01:16:29,120 --> 01:16:30,830 - Other left. - That's still not my left. 1164 01:16:30,910 --> 01:16:32,700 - Okay, just bring it this way. - No, no, no, no! 1165 01:16:32,790 --> 01:16:35,660 They're still figuring things out. 1166 01:16:35,750 --> 01:16:38,290 - Got it? Okay. - Watch out for the… 1167 01:16:38,370 --> 01:16:41,540 - Here we are. Ready? One, two, three! - And that's okay. 1168 01:16:41,620 --> 01:16:42,450 Up and over. 1169 01:16:44,830 --> 01:16:46,410 - Good job. - Okay. 1170 01:16:46,500 --> 01:16:48,700 Whew! 1171 01:17:00,660 --> 01:17:01,870 Is this crazy? 1172 01:17:03,330 --> 01:17:04,660 Cuckoo bananas. 1173 01:17:07,040 --> 01:17:08,330 But it's worth a shot. 1174 01:17:20,290 --> 01:17:23,910 So it turns out my dreams were trying to tell me something. 1175 01:17:24,910 --> 01:17:26,830 Life isn't perfect. 1176 01:17:28,120 --> 01:17:30,160 And neither are we. 1177 01:17:31,160 --> 01:17:35,330 But no matter how it changes, we'll always have each other. 1178 01:17:38,040 --> 01:17:40,370 And you can't get any better than that. 1179 01:17:41,910 --> 01:17:44,080 Not even in your dreams. 1180 01:17:47,870 --> 01:17:50,790 Oh, no! Stop! Wait, wait! No! 1181 01:17:50,870 --> 01:17:52,200 - Uh-oh. - Michael! 1182 01:17:52,290 --> 01:17:53,950 Dad! Whoa! 1183 01:17:54,040 --> 01:17:56,540 Sorry, sorry. Oh, that can't be good. 1184 01:17:56,620 --> 01:17:58,200 Oh, gosh! 1185 01:18:00,950 --> 01:18:04,410 Came in like a vision From the old west wind 1186 01:18:04,500 --> 01:18:09,000 Like a bright new dream That I was stepping in 1187 01:18:09,580 --> 01:18:12,660 I saw your face And I knew it was a sign 1188 01:18:12,750 --> 01:18:17,290 And I still think about that moment All of the time 1189 01:18:26,330 --> 01:18:30,540 You know that I could never make this up 1190 01:18:30,620 --> 01:18:34,500 I found the reason I'm not giving it up 1191 01:18:35,120 --> 01:18:38,330 I felt the fever When I knew he was mine 1192 01:18:38,410 --> 01:18:39,250 Oh, I 1193 01:18:39,330 --> 01:18:42,500 I'm gonna love you for a long time 1194 01:18:43,580 --> 01:18:46,830 And in the morning when I'm waking up 1195 01:18:46,910 --> 01:18:51,330 I swear that you're the first thing That I'm thinking of 1196 01:18:51,410 --> 01:18:55,410 I feel it in my body Know it in my mind 1197 01:18:55,500 --> 01:19:00,330 Oh, I… I'm gonna Love you for a long time 1198 01:19:01,450 --> 01:19:04,870 I'm gonna love you for a long time 1199 01:19:05,620 --> 01:19:09,330 I'm gonna love you for a long time 1200 01:19:13,040 --> 01:19:16,750 Oh, I never knew it Yeah, you took me by surprise 1201 01:19:16,830 --> 01:19:20,910 While I was getting lost So deep inside your diamond eyes 1202 01:19:22,040 --> 01:19:25,250 So many things that I still wanna say 1203 01:19:25,330 --> 01:19:29,500 And if devotion is a river Then I'm floating away 1204 01:19:30,290 --> 01:19:33,330 And in the morning when you pick me up 1205 01:19:33,410 --> 01:19:37,660 And all the world is quiet Except the morning dove 1206 01:19:37,750 --> 01:19:41,910 I feel it in my body Know it in my mind 1207 01:19:42,000 --> 01:19:44,000 Oh, I 1208 01:19:44,080 --> 01:19:47,370 I'm gonna love you for a long time 1209 01:19:48,370 --> 01:19:51,370 I'm gonna love you for a long time 1210 01:19:52,120 --> 01:19:54,700 Okay, here we go. 1211 01:19:54,790 --> 01:19:56,250 Dad, I'm hungry. 1212 01:19:56,330 --> 01:19:57,790 Mom, can I drive? 1213 01:19:57,870 --> 01:19:59,200 Uh, you're 12. 1214 01:19:59,290 --> 01:20:01,040 But I drove a flying bed. 1215 01:20:01,120 --> 01:20:03,620 And cars are basically beds with wheels. 1216 01:20:22,410 --> 01:20:23,540 Meh. 1217 01:20:39,910 --> 01:20:43,000 Don't worry about me Yeah, I'll be fine 1218 01:20:43,080 --> 01:20:45,830 I read enough books for seven lives 1219 01:20:45,910 --> 01:20:48,750 These walls keep singing back to me 1220 01:20:48,830 --> 01:20:51,700 Like la-di-di-da if you dream 1221 01:20:51,790 --> 01:20:54,450 Quiet like a mouse in a world so loud 1222 01:20:54,540 --> 01:20:57,250 But life's too short To not scream and shout 1223 01:20:57,330 --> 01:21:00,120 I know that I'll make it out okay 1224 01:21:00,200 --> 01:21:03,080 I'm dancing my way through every day 1225 01:21:03,160 --> 01:21:07,000 'Cause I sleep to dream 1226 01:21:07,790 --> 01:21:09,790 Of you and me 1227 01:21:14,000 --> 01:21:18,500 Yeah, every night I sleep to dream 1228 01:21:19,160 --> 01:21:21,080 Of you and me 1229 01:21:26,040 --> 01:21:28,870 I'm drawn to you Like a moth to a flame 1230 01:21:28,950 --> 01:21:31,750 I'm yearning I'm burning up for you, babe 1231 01:21:31,830 --> 01:21:35,290 Heard that's the definition Of you're insane, ha! 1232 01:21:35,950 --> 01:21:40,410 I guess I'm insane for you 1233 01:21:40,500 --> 01:21:43,290 Don't mind 1234 01:21:43,370 --> 01:21:48,950 Let's pass the time 1235 01:21:49,040 --> 01:21:53,000 So I sleep to dream 1236 01:21:53,790 --> 01:21:55,580 Of you and me 1237 01:22:00,000 --> 01:22:04,580 Yeah, every night I sleep to dream 1238 01:22:05,250 --> 01:22:07,080 Of you and me 1239 01:22:12,700 --> 01:22:16,410 I sleep to dream 1240 01:22:16,500 --> 01:22:18,950 Of you and me 1241 01:22:24,000 --> 01:22:27,830 I sleep to dream 1242 01:22:28,330 --> 01:22:30,250 Of you and me 1243 01:22:43,160 --> 01:22:47,000 Don't you wish Your pizza was cheesy like me? 1244 01:22:47,080 --> 01:22:51,000 Don't you wish Your pizza was fresh like me? 1245 01:22:51,080 --> 01:22:53,000 Don't cha? 1246 01:22:55,000 --> 01:22:56,700 Don't cha? 1247 01:22:57,870 --> 01:23:00,700 I know you like it 1248 01:23:01,620 --> 01:23:04,000 I know you do 1249 01:23:05,620 --> 01:23:08,910 That's why whenever it's time to eat 1250 01:23:09,000 --> 01:23:11,830 We make it for you 1251 01:23:13,120 --> 01:23:15,950 And I know you want it 1252 01:23:17,080 --> 01:23:19,580 It's easy to see 1253 01:23:21,330 --> 01:23:23,620 And we know all of your favorites 1254 01:23:23,700 --> 01:23:27,450 Pineapple, pepperoni, and cheese 1255 01:23:30,040 --> 01:23:33,870 Don't you wish Your pizza was cheesy like me? 1256 01:23:33,950 --> 01:23:38,950 Don't you wish Your pizza was off like me? 1257 01:23:39,500 --> 01:23:40,870 Don't you wish 1258 01:23:40,950 --> 01:23:47,950 Your pizza was awful? 85748

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.