All language subtitles for Fighting Season s01e02 A Good Soldier Makes A Bad Civilian
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (SoranĂ®)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:04,279 --> 00:00:05,279
Wake up!
2
00:00:07,880 --> 00:00:11,300
I don't want to have to remind you that
until the inquiry takes place, we talk
3
00:00:11,300 --> 00:00:13,500
to no one. Stick to what we agreed to
say.
4
00:00:13,840 --> 00:00:15,260
What about Izzy? I'll talk to Izzy.
5
00:00:18,040 --> 00:00:21,460
What I remember is when Ted would make
me wear a toilet seat around my neck for
6
00:00:21,460 --> 00:00:22,099
two days.
7
00:00:22,100 --> 00:00:23,100
Why did he do that?
8
00:00:23,640 --> 00:00:24,640
Because he was a prick.
9
00:00:24,820 --> 00:00:25,820
Oi!
10
00:00:26,580 --> 00:00:29,700
Off! You're not going until someone
tells me the truth. It was quick and
11
00:00:29,700 --> 00:00:30,700
painless, Mrs. Dornfield.
12
00:00:30,900 --> 00:00:31,900
Don't give me that.
13
00:00:32,220 --> 00:00:34,180
That's what you diggers say to all the
widows.
14
00:00:34,500 --> 00:00:35,580
Don't touch me.
15
00:00:36,500 --> 00:00:38,940
I loved my husband, and you didn't even
want yours.
16
00:00:39,180 --> 00:00:40,260
Don't listen to what anyone says.
17
00:00:40,900 --> 00:00:41,960
Your dad was a good man.
18
00:00:43,220 --> 00:00:44,260
What's this?
19
00:00:44,620 --> 00:00:45,620
Just watch it.
20
00:00:45,780 --> 00:00:48,080
I don't have PTSD, if that's what you're
asking.
21
00:00:53,300 --> 00:00:58,400
Who decided that I shouldn't read Ted's
death letter?
22
00:00:59,340 --> 00:01:02,080
And I know he didn't forget because he
always writes one.
23
00:01:09,500 --> 00:01:10,920
All right, listen up.
24
00:01:11,700 --> 00:01:15,520
Specials left beer from the VIP visit. I
need a few volunteers to unpack it.
25
00:01:15,600 --> 00:01:17,860
Yep, yep. Hold up. All right, let's
start.
26
00:01:19,600 --> 00:01:20,720
What are we doing here?
27
00:01:21,120 --> 00:01:22,120
Volunteering to dig holes.
28
00:01:22,940 --> 00:01:25,240
I never volunteered for that. Yes, you
did.
29
00:01:26,060 --> 00:01:27,480
We're going to dig our way to the beer.
30
00:01:27,980 --> 00:01:30,440
Just put the rubbish in the hole, peps.
31
00:01:33,860 --> 00:01:34,860
What is it, boss?
32
00:01:36,640 --> 00:01:39,260
Talibs are used in Chechen mercenaries
as snipers for hire.
33
00:01:42,120 --> 00:01:43,160
There's one up there now.
34
00:01:45,500 --> 00:01:47,380
Pepsi, get your rifle.
35
00:01:48,500 --> 00:01:50,500
I'm fighting H -Mail on the hill to the
northeast.
36
00:01:50,860 --> 00:01:51,860
Going!
37
00:01:52,580 --> 00:01:54,840
Boss, it's a goat herd. Here, take a
look.
38
00:02:05,329 --> 00:02:06,329
That's Azidullah.
39
00:02:07,270 --> 00:02:08,330
From the village, sir.
40
00:02:09,229 --> 00:02:10,789
Sir, can't locate Talib.
41
00:02:11,030 --> 00:02:12,310
Only local guard heard.
42
00:02:14,730 --> 00:02:16,090
Take another look.
43
00:02:17,870 --> 00:02:21,370
Two rounds on my order. Sir! Two rounds
on my order! Can't stop!
44
00:02:21,590 --> 00:02:22,630
What the fuck are you doing?
45
00:02:23,590 --> 00:02:27,490
Sir, there's nothing up there. There's
no threat.
46
00:02:31,750 --> 00:02:32,750
Trust me.
47
00:02:33,170 --> 00:02:34,710
Sir, I don't have a target.
48
00:02:35,040 --> 00:02:36,400
Pepsi, engage the enemy.
49
00:02:36,720 --> 00:02:37,760
That's an order.
50
00:02:39,000 --> 00:02:42,400
Do you walk in the valley of kings?
51
00:02:44,520 --> 00:02:50,080
Do you walk in the shadow of men who
sold their lives to a dream?
52
00:02:50,480 --> 00:02:53,500
Do you ponder the manner of things?
53
00:02:55,320 --> 00:02:57,020
In the dark,
54
00:02:59,040 --> 00:03:01,380
the dark, the dark, the dark.
55
00:03:15,000 --> 00:03:16,760
Do you ever have visions?
56
00:03:17,840 --> 00:03:18,840
Hallucinations?
57
00:03:20,300 --> 00:03:24,760
In a place like Afghan, it's hard not to
feel the ghosts.
58
00:03:25,180 --> 00:03:26,180
Pressure arms?
59
00:03:28,420 --> 00:03:29,540
Since you've returned?
60
00:03:31,950 --> 00:03:32,950
No, sir.
61
00:03:33,150 --> 00:03:34,150
Breath in and out?
62
00:03:36,090 --> 00:03:37,230
Any trouble sleeping?
63
00:03:37,730 --> 00:03:38,730
No.
64
00:03:40,310 --> 00:03:41,310
Alcohol consumption?
65
00:03:41,950 --> 00:03:43,370
A few beers, that's all.
66
00:03:43,730 --> 00:03:44,730
Looking for the line?
67
00:03:45,590 --> 00:03:47,390
Do you think about people that have
died?
68
00:03:48,450 --> 00:03:50,590
Sometimes. And what do you think about?
69
00:03:52,830 --> 00:03:53,830
What I did.
70
00:03:54,490 --> 00:03:55,530
What I didn't do.
71
00:03:57,930 --> 00:03:59,850
Anything else happen that you'd like to
discuss?
72
00:04:12,430 --> 00:04:13,430
No sir.
73
00:04:15,490 --> 00:04:16,490
You're good to go.
74
00:04:17,910 --> 00:04:18,910
Thank you sir.
75
00:04:19,850 --> 00:04:20,850
Welcome home.
76
00:04:58,540 --> 00:05:01,540
have this when you can open it yourself,
alright?
77
00:05:01,980 --> 00:05:02,980
Can I try?
78
00:05:04,220 --> 00:05:07,480
Yeah. My hands like this? Yeah, put them
down.
79
00:05:11,040 --> 00:05:12,340
I can't.
80
00:05:14,260 --> 00:05:16,420
Are those boys at school still picking
on you?
81
00:05:16,920 --> 00:05:17,920
No.
82
00:05:18,200 --> 00:05:19,200
Not anymore.
83
00:05:20,700 --> 00:05:24,260
Cal, you can't just say you're going to
kill someone, alright? Tell the teacher.
84
00:05:24,660 --> 00:05:25,860
You kill people.
85
00:05:26,580 --> 00:05:27,660
What's the difference?
86
00:05:46,380 --> 00:05:47,700
Come on, come on, touch footy.
87
00:05:54,780 --> 00:05:55,780
Mom?
88
00:05:56,660 --> 00:05:57,660
Mom?
89
00:06:24,110 --> 00:06:25,110
When are you back?
90
00:06:26,150 --> 00:06:27,210
Just one night.
91
00:06:30,150 --> 00:06:34,070
You look nice.
92
00:06:35,570 --> 00:06:36,790
You going to house?
93
00:06:37,010 --> 00:06:38,010
Yeah.
94
00:06:41,670 --> 00:06:43,230
And be careful this weekend.
95
00:06:43,910 --> 00:06:45,030
No guns.
96
00:06:45,290 --> 00:06:46,290
And drinking.
97
00:07:10,640 --> 00:07:11,760
That wasn't me that night.
98
00:07:12,500 --> 00:07:15,300
The last thing I'd ever want to do is
hurt you.
99
00:07:16,420 --> 00:07:17,420
I love you.
100
00:07:30,620 --> 00:07:35,080
Come here.
101
00:07:37,380 --> 00:07:38,380
Bye, baby.
102
00:07:38,810 --> 00:07:39,950
Be good, all right? OK.
103
00:07:56,670 --> 00:08:01,490
Families with parents who come in and
out of war, decompression, I think you
104
00:08:01,490 --> 00:08:04,070
call it, have certain unique issues that
they face.
105
00:08:04,570 --> 00:08:06,590
Do you think I'm hurting my boy? I don't
think that.
106
00:08:06,930 --> 00:08:08,250
I know you love Callum.
107
00:08:08,510 --> 00:08:09,690
Well, the army's hurting him then.
108
00:08:10,330 --> 00:08:14,050
I respect your service. You know what my
service is? Get the other guy before he
109
00:08:14,050 --> 00:08:15,870
gets you. Is that what you're doing with
me now?
110
00:08:22,690 --> 00:08:25,310
What should I be looking out for?
111
00:08:26,530 --> 00:08:27,530
With Callum?
112
00:08:28,310 --> 00:08:33,070
Yeah. If we're clear on PTSD symptoms in
general, perhaps it'll be clearer on
113
00:08:33,070 --> 00:08:34,330
how they might affect Callum.
114
00:08:34,950 --> 00:08:38,010
So, anxiety, sleeping problems?
115
00:08:38,490 --> 00:08:42,190
Migraines, anger, any of those things
unfamiliar?
116
00:08:47,630 --> 00:08:49,590
How do you cure it?
117
00:08:49,890 --> 00:08:50,890
With medicine.
118
00:08:51,370 --> 00:08:53,770
The medicine's talking to someone like
me.
119
00:08:57,530 --> 00:08:59,510
And what if I can't talk?
120
00:08:59,830 --> 00:09:05,970
I've seen depression, family break -ups,
and at most extreme violence and
121
00:09:05,970 --> 00:09:06,970
suicide.
122
00:09:11,280 --> 00:09:13,840
You know, Monday is the biggest day of
the week for suicide.
123
00:09:15,600 --> 00:09:17,240
The weekend's the biggest for murder.
124
00:09:20,400 --> 00:09:24,480
Now, I guess suicide is about failed
expectations, not being able to face
125
00:09:24,480 --> 00:09:25,480
another week of your life.
126
00:09:27,660 --> 00:09:33,340
Murder, on the other hand, has a
purpose.
127
00:09:35,440 --> 00:09:37,380
Why do you think you wanted to tell me
that?
128
00:09:49,360 --> 00:09:50,380
It's a big cramp, mate.
129
00:09:53,060 --> 00:09:54,620
I think we've found our ride.
130
00:09:56,720 --> 00:09:57,720
Yeah.
131
00:10:10,340 --> 00:10:11,340
What the fuck?
132
00:10:12,060 --> 00:10:13,800
No point in taking two vehicles, mate.
133
00:10:14,620 --> 00:10:17,540
Oh, no, this is my mum's car. She's a
beauty.
134
00:10:17,760 --> 00:10:18,760
Oh, Speedo, come on.
135
00:10:21,229 --> 00:10:22,990
Wait, watch it. That's Aspen Letty.
136
00:10:23,810 --> 00:10:25,410
Mate, chill. Just be careful.
137
00:10:25,690 --> 00:10:26,690
I'm being careful.
138
00:11:07,240 --> 00:11:08,240
I want to stay here.
139
00:12:34,280 --> 00:12:35,520
Dad, you home?
140
00:13:10,020 --> 00:13:11,140
Of course she is.
141
00:13:13,180 --> 00:13:16,260
Has the nurse been today?
142
00:13:42,420 --> 00:13:43,420
Lord,
143
00:13:52,020 --> 00:13:53,200
we pray for our soldiers.
144
00:13:53,460 --> 00:13:58,500
Help them all stay out of harm's way and
that they have what they need to get
145
00:13:58,500 --> 00:13:59,500
through each day.
146
00:13:59,770 --> 00:14:00,770
What the fuck?
147
00:14:01,030 --> 00:14:03,650
We ask this in and through the name of
our Lord and Savior, Jesus Christ.
148
00:14:04,090 --> 00:14:05,250
Amen. Amen.
149
00:14:05,770 --> 00:14:07,570
Amen. Thank you, sir.
150
00:14:08,950 --> 00:14:12,010
It's been a bit of a tradition for our
captain to get the boys together a few
151
00:14:12,010 --> 00:14:14,410
days after coming back home. Yeah,
everyone is traveling.
152
00:14:14,690 --> 00:14:18,530
With his passing, I feel like we owe it
to him, so thank him. Oh, thank you.
153
00:14:19,250 --> 00:14:20,250
Have fun.
154
00:14:21,630 --> 00:14:22,630
Be good, my son.
155
00:14:25,990 --> 00:14:26,990
Where's Pips?
156
00:14:27,390 --> 00:14:29,450
Oh, mate, he had some time out with his
dad.
157
00:14:30,710 --> 00:14:32,870
No alcohol with your medication.
158
00:14:34,770 --> 00:14:36,850
Don't worry, man, he will be safe with
us.
159
00:14:37,250 --> 00:14:38,250
Promise.
160
00:14:39,450 --> 00:14:40,450
Bye, son.
161
00:15:11,160 --> 00:15:16,180
You know, I've had mum on one side of my
bed, my wife on the other, 24 -7 for
162
00:15:16,180 --> 00:15:17,180
five days.
163
00:15:20,160 --> 00:15:21,220
I needed this.
164
00:15:32,120 --> 00:15:33,500
Come and get it!
165
00:15:44,240 --> 00:15:47,700
You know there's sharks in there, right?
166
00:15:49,720 --> 00:15:51,880
Actually? Yeah, mate. Big ones. Bull
sharks.
167
00:15:56,240 --> 00:15:57,240
Fuck that.
168
00:15:58,660 --> 00:15:59,660
No way.
169
00:16:20,240 --> 00:16:22,660
Better to get it from Maya.
170
00:16:23,020 --> 00:16:27,540
Okay. I posted it privately and someone
must have just ripped it off and
171
00:16:27,540 --> 00:16:30,260
reposted it. Who gave this to you? No
one.
172
00:16:31,180 --> 00:16:38,000
Who gave it to you? No one. Shit. What
the... After the
173
00:16:38,000 --> 00:16:40,600
wake, there was a... There was a USB in
the mailbox.
174
00:16:42,700 --> 00:16:44,680
You're going to show me where that USB
is.
175
00:16:47,300 --> 00:16:50,410
Well... Maybe if you did some washing up
instead of snooping on me.
176
00:16:55,030 --> 00:16:56,030
Go to class.
177
00:16:59,270 --> 00:17:00,270
I'm sorry.
178
00:17:01,470 --> 00:17:05,310
I'm sorry, Mum. I just... I just didn't
want anyone to get in trouble.
179
00:17:45,500 --> 00:17:46,500
Check safe here.
180
00:17:47,220 --> 00:17:49,400
Wouldn't want you blowing any more of
your own toes off, mate.
181
00:17:49,940 --> 00:17:50,940
What?
182
00:17:51,600 --> 00:17:52,760
Harden up, mate. It's a joke.
183
00:17:53,240 --> 00:17:56,680
Although, shooting your own toe off is a
classic send -me -home move.
184
00:17:57,780 --> 00:17:59,240
I'll grab that for you. I'll hold it.
185
00:18:16,000 --> 00:18:18,480
Now, let's go with our psych
assessments, any dramas?
186
00:18:21,440 --> 00:18:22,440
Ed?
187
00:18:23,060 --> 00:18:26,440
Uh, no, I couldn't tell him much.
188
00:18:27,740 --> 00:18:28,880
It's all a jumble up there.
189
00:18:31,840 --> 00:18:33,360
You know what happens, mate.
190
00:18:34,540 --> 00:18:37,460
Old days of my second tour, completely
gone.
191
00:18:42,040 --> 00:18:43,180
Well, did it ever come back?
192
00:18:43,840 --> 00:18:44,940
Sometimes it doesn't.
193
00:18:47,720 --> 00:18:48,720
You're lucky.
194
00:18:57,780 --> 00:18:58,300
I
195
00:18:58,300 --> 00:19:05,720
wonder
196
00:19:05,720 --> 00:19:06,780
when you'll be home.
197
00:19:10,320 --> 00:19:11,760
How was your tour?
198
00:19:14,900 --> 00:19:16,660
Cruising around in an Azab, waving at
locals.
199
00:19:21,580 --> 00:19:22,580
His mum, huh?
200
00:19:26,440 --> 00:19:28,740
Your mother passed.
201
00:19:32,820 --> 00:19:33,940
Oh, son.
202
00:19:34,440 --> 00:19:37,700
I'm so sorry. He was so quick.
203
00:19:37,960 --> 00:19:38,960
I know.
204
00:19:39,600 --> 00:19:40,600
I know.
205
00:19:46,080 --> 00:19:47,080
Enjoy, Dad.
206
00:19:48,320 --> 00:19:49,320
Enjoy.
207
00:19:51,659 --> 00:19:52,659
Mm -hmm.
208
00:20:40,080 --> 00:20:42,680
This must have been a hill fort for the
Brits a hundred years ago.
209
00:20:45,320 --> 00:20:46,320
What happened to them?
210
00:20:46,420 --> 00:20:48,040
They won the war and died as heroes.
211
00:20:48,360 --> 00:20:49,360
I don't know.
212
00:20:50,060 --> 00:20:51,500
Sir, I think we should bury these
properly.
213
00:20:52,920 --> 00:20:55,620
It's bad luck to keep them here. It's
the least we can do. No, leave them.
214
00:20:57,960 --> 00:20:59,280
There's a million bones out here.
215
00:21:00,960 --> 00:21:02,320
The whole country's bad luck.
216
00:21:23,020 --> 00:21:24,560
It's just something you need to say to
me, mate.
217
00:21:28,420 --> 00:21:29,420
Not in front of him.
218
00:21:29,840 --> 00:21:30,840
Go at it, little man.
219
00:21:31,920 --> 00:21:33,140
Yeah, come on, go at it.
220
00:21:35,860 --> 00:21:36,860
Forget it.
221
00:21:37,700 --> 00:21:39,600
Has anyone seen things since they got
back?
222
00:21:41,200 --> 00:21:42,200
What?
223
00:21:45,020 --> 00:21:46,020
Ghost.
224
00:21:48,020 --> 00:21:49,020
I'm over there.
225
00:21:50,080 --> 00:21:51,080
Come back here.
226
00:21:51,140 --> 00:21:52,140
Oh, shut up, you idiot.
227
00:21:53,219 --> 00:21:54,219
Now, what do you mean?
228
00:21:58,140 --> 00:22:00,140
I just think we brought something home
with us.
229
00:22:03,580 --> 00:22:07,120
Like a curse for not... for not burying
those bones.
230
00:22:14,680 --> 00:22:16,600
I put a can of baked beans in the fire.
231
00:22:19,060 --> 00:22:20,160
Are you serious? Yeah.
232
00:22:21,200 --> 00:22:22,360
Could blow it any minute.
233
00:22:28,040 --> 00:22:29,040
Dickens. Yes.
234
00:22:29,760 --> 00:22:32,980
Are you joking or what? There's no beans
in the fire.
235
00:22:33,440 --> 00:22:35,620
How old do you think I am, 11? Yeah.
236
00:22:39,800 --> 00:22:41,820
This trip was getting so gloomy.
237
00:22:43,340 --> 00:22:45,140
For Christ's sake, I was joking.
238
00:22:48,440 --> 00:22:52,780
Oh, fuck me!
239
00:22:53,360 --> 00:22:54,360
What's your aspirin level?
240
00:22:56,120 --> 00:22:57,120
Fuck me.
241
00:23:02,400 --> 00:23:03,840
Mom's going to kill me.
242
00:23:31,550 --> 00:23:32,950
Hi, can I take your order?
243
00:23:35,510 --> 00:23:37,590
Chips. Large chips, is that correct?
244
00:23:38,530 --> 00:23:41,430
Yep. $4 .50, please proceed to payment.
245
00:23:47,750 --> 00:23:49,390
How do you weigh, you moron?
246
00:23:50,070 --> 00:23:51,350
Can I take your order, please?
247
00:23:52,130 --> 00:23:54,430
I'll have a burger with a lot in the
large fries.
248
00:23:56,370 --> 00:23:57,370
Proceed to payment.
249
00:24:15,510 --> 00:24:17,430
Customers need a vehicle to use the
drive -thru.
250
00:24:17,650 --> 00:24:20,770
What? Customers need a vehicle to use
the drive -thru.
251
00:24:21,290 --> 00:24:22,350
You just took my order.
252
00:24:22,550 --> 00:24:25,570
I'm going to have to ask you to step
away from the window. Excuse me, bitch.
253
00:24:26,270 --> 00:24:27,270
Give me my chips.
254
00:24:28,090 --> 00:24:29,390
I just got back from Afghanistan.
255
00:24:30,370 --> 00:24:33,410
I've been greasing terrorists so that
the cars that come through your little
256
00:24:33,410 --> 00:24:36,330
fucking drive -thru don't have bombs in
them to blow your head off.
257
00:24:36,930 --> 00:24:37,930
Show some respect.
258
00:24:38,410 --> 00:24:39,450
One bag of chips.
259
00:24:40,710 --> 00:24:41,710
Next, please.
260
00:25:04,460 --> 00:25:05,460
Two rounds on my order!
261
00:25:05,800 --> 00:25:07,120
Two rounds on my order!
262
00:25:10,780 --> 00:25:11,940
Pepsi, stop! Ted!
263
00:25:18,580 --> 00:25:19,580
Pat.
264
00:25:19,880 --> 00:25:20,880
Stand down, mate.
265
00:25:23,620 --> 00:25:26,860
You contradict me in front of the men
again, and I'll fuck you straight out of
266
00:25:26,860 --> 00:25:27,860
the army.
267
00:26:36,270 --> 00:26:40,570
I don't think a converted shipping
container is the most romantic place in
268
00:26:40,570 --> 00:26:41,570
world.
269
00:26:42,470 --> 00:26:48,910
I wish there was a place, maybe 50,
270
00:26:49,010 --> 00:26:54,910
500 metres in the sky where I could lie
you back
271
00:26:54,910 --> 00:27:01,710
and look at the stars and give you that
kiss that I've been
272
00:27:01,710 --> 00:27:02,710
saving for you.
273
00:27:03,830 --> 00:27:05,210
But I'm not going to tell you where.
274
00:27:21,240 --> 00:27:22,340
You need a lift to school?
275
00:27:24,160 --> 00:27:25,160
Yeah.
276
00:28:02,190 --> 00:28:04,350
We weren't aware there was any footage
of this contact.
277
00:28:05,450 --> 00:28:07,090
It didn't come up at the debrief stage.
278
00:28:07,350 --> 00:28:09,050
It was sent to my family anonymously.
279
00:28:10,010 --> 00:28:11,910
I'll make sure it gets to the task force
commander.
280
00:28:12,730 --> 00:28:14,550
He'll be the one recommending any
honours.
281
00:28:15,750 --> 00:28:17,130
I only want what's fair.
282
00:28:18,870 --> 00:28:19,870
How is everything?
283
00:28:21,910 --> 00:28:24,310
Ted's loss was a huge blow to the
battalion.
284
00:28:25,630 --> 00:28:27,070
Have you got everything you need?
285
00:28:31,050 --> 00:28:35,490
My family will be better when my
husband's sacrifice is properly
286
00:28:41,950 --> 00:28:46,730
This... This needs to go to the
commander. Joint operations.
287
00:28:48,110 --> 00:28:49,270
It's the only copy.
288
00:28:49,850 --> 00:28:51,650
So it's important that it stays here.
289
00:28:53,810 --> 00:28:54,810
Safe.
290
00:29:46,490 --> 00:29:47,530
That's my mum's.
291
00:29:48,730 --> 00:29:49,730
You want it back?
292
00:29:50,130 --> 00:29:51,130
Get it off.
293
00:29:51,250 --> 00:29:52,250
But it's so comfy.
294
00:29:52,830 --> 00:29:53,830
What brand is it?
295
00:29:55,050 --> 00:29:56,670
It's not funny. Get it off. It's
expensive.
296
00:29:57,010 --> 00:29:58,290
Or your leg stays in the tree.
297
00:30:00,330 --> 00:30:03,290
What kind of evil ship would make you
want to blast your own toe off?
298
00:30:03,590 --> 00:30:05,330
I told you, mate, you didn't shoot
yourself.
299
00:30:06,510 --> 00:30:08,150
Well, how would you know? You weren't
even there.
300
00:30:09,530 --> 00:30:10,530
Yeah, he was.
301
00:30:26,350 --> 00:30:27,350
Oh,
302
00:30:29,150 --> 00:30:31,950
hello. Did you lose your car? Because I
think I found it.
303
00:30:32,450 --> 00:30:36,150
David, there's a young soldier here who
says he's found the Magna. How
304
00:30:36,150 --> 00:30:38,070
wonderful. How'd you get it here?
305
00:30:38,650 --> 00:30:41,130
The thieves used the screwdriver in the
ignition, sir.
306
00:30:41,620 --> 00:30:45,520
It's not worth much, but we felt so
unsafe when it was taken. Don't touch
307
00:30:45,520 --> 00:30:48,200
anything. The police will want to
fingerprint it. I don't think they'll
308
00:30:48,200 --> 00:30:49,380
with that soon, now that it's been
returned.
309
00:30:52,320 --> 00:30:53,500
I was so nervous.
310
00:30:54,640 --> 00:30:56,260
My heart was racing.
311
00:30:57,120 --> 00:31:00,040
I mean, I've been in to see the CO
before, but never like that.
312
00:31:00,580 --> 00:31:04,560
All I could think was, this is the right
thing to do. And if I have to play the
313
00:31:04,560 --> 00:31:06,060
widow card, then that's what I will do.
314
00:31:06,400 --> 00:31:07,400
What did he say?
315
00:31:08,400 --> 00:31:09,740
He's going to take it to JOC.
316
00:31:10,879 --> 00:31:15,180
Taron Cot makes any recommendations for
honours, but if the CEO puts in a good
317
00:31:15,180 --> 00:31:16,240
word, that is a big help.
318
00:31:16,700 --> 00:31:17,700
Yeah.
319
00:31:18,200 --> 00:31:23,760
I know that a medal is not going to
bring Ted back, but I just want people
320
00:31:23,760 --> 00:31:30,000
know that his sacrifice, the fact he
gave his life up for his country, that
321
00:31:30,000 --> 00:31:31,000
means something.
322
00:31:39,810 --> 00:31:40,910
Enlisted November 2007.
323
00:31:41,730 --> 00:31:42,730
Two cycles.
324
00:31:44,090 --> 00:31:45,410
I've been to Afghanistan twice.
325
00:31:45,830 --> 00:31:46,850
You're so young.
326
00:31:47,390 --> 00:31:48,390
I'm 23.
327
00:31:49,550 --> 00:31:51,770
Your mum and dad must be very proud of
you.
328
00:31:52,250 --> 00:31:53,390
Mum died last year.
329
00:31:53,710 --> 00:31:54,830
Oh, I'm so sorry.
330
00:31:55,350 --> 00:31:56,430
Happened while I was over there.
331
00:31:57,790 --> 00:31:58,790
Where'd you find the car?
332
00:31:59,750 --> 00:32:01,030
Just off Camden Valley Way.
333
00:32:03,850 --> 00:32:04,850
You got kids?
334
00:32:04,890 --> 00:32:05,890
Boy and a girl.
335
00:32:05,930 --> 00:32:09,770
The eldest is in South Africa. He works
for a health company. He organises
336
00:32:09,770 --> 00:32:12,250
medical evacuations out of hotspots.
337
00:32:12,970 --> 00:32:16,870
Could have done with a couple of those
around with so many kids missing legs. I
338
00:32:16,870 --> 00:32:20,330
did call the police. They asked if they
could drop in so you could make a
339
00:32:20,330 --> 00:32:21,330
statement.
340
00:32:23,470 --> 00:32:25,250
So what were you doing in Afghanistan?
341
00:32:25,810 --> 00:32:28,050
Well, if it wasn't top secret.
342
00:32:30,790 --> 00:32:34,130
We were protecting the engineers,
building a school in a Pashtun village.
343
00:32:34,860 --> 00:32:36,300
First time girls had been educated.
344
00:32:38,380 --> 00:32:39,380
It was dangerous.
345
00:32:40,700 --> 00:32:43,180
Because the school was on the main road
coming out of Pakistan.
346
00:32:44,840 --> 00:32:46,580
The village was designated friendly.
347
00:32:46,960 --> 00:32:48,000
And we thought it was.
348
00:32:49,160 --> 00:32:51,540
But one of the local kids was a Taliban
spotter.
349
00:32:52,500 --> 00:32:55,140
And an RPG tore our turban to five
pieces.
350
00:32:57,060 --> 00:32:59,120
Then, what our boss said.
351
00:33:00,720 --> 00:33:01,720
We've got to show them.
352
00:33:02,380 --> 00:33:03,440
Kick down doors.
353
00:33:04,220 --> 00:33:05,220
Show that family.
354
00:33:06,100 --> 00:33:07,560
Remind them whose side they're on.
355
00:33:11,160 --> 00:33:16,320
Afghan kids, they never cry.
356
00:33:17,520 --> 00:33:22,940
No matter what happens, they just, they
just stare at you.
357
00:33:26,880 --> 00:33:28,740
That must have been very satisfying.
358
00:33:29,640 --> 00:33:32,000
Building a school, very rewarding.
359
00:33:34,670 --> 00:33:35,670
Time of my life.
360
00:33:39,530 --> 00:33:40,530
Thanks for the hospitality.
361
00:33:43,590 --> 00:33:50,510
Remember she was such a good sleeper.
Now
362
00:33:50,510 --> 00:33:51,770
she's awake every 40 minutes.
363
00:33:52,270 --> 00:33:53,270
Vodka.
364
00:33:53,990 --> 00:33:56,370
Vodka. For you, not her.
365
00:33:57,510 --> 00:33:58,510
Shall we?
366
00:33:58,890 --> 00:33:59,930
What time is it?
367
00:34:05,800 --> 00:34:09,340
Sean put those on after that night.
368
00:34:11,620 --> 00:34:14,080
He seemed to be as freaked out by what
he'd done as I was.
369
00:34:15,480 --> 00:34:16,860
Has he ever done that to you before?
370
00:34:17,840 --> 00:34:19,380
No, no, never.
371
00:34:19,820 --> 00:34:25,940
It was like it wasn't even me he was
doing it to in that moment. Me, our
372
00:34:26,139 --> 00:34:28,179
It was like we didn't even exist.
373
00:34:28,540 --> 00:34:29,739
Has he been to see the psych?
374
00:34:30,060 --> 00:34:31,060
Yeah.
375
00:34:31,480 --> 00:34:32,600
They said he was fine.
376
00:34:34,280 --> 00:34:35,300
Why don't you...
377
00:34:35,530 --> 00:34:36,929
Come and stay at my place tonight.
378
00:34:37,150 --> 00:34:41,170
I can't. Maya loves Ellie and the boys
can top and tail. Who cares what the
379
00:34:41,170 --> 00:34:42,190
street thinks? I can't.
380
00:34:42,570 --> 00:34:46,969
They go back to Afghanistan in a week. I
couldn't do that to him. I couldn't do
381
00:34:46,969 --> 00:34:48,250
it to Callum.
382
00:34:49,969 --> 00:34:51,210
You know, Ted had dreams.
383
00:34:53,429 --> 00:34:56,230
Sometimes they were so bad, I'd think
I'd lost him forever.
384
00:34:57,270 --> 00:34:58,590
He always came back.
385
00:35:00,810 --> 00:35:03,270
I just don't know which Sean is going to
walk through the door.
386
00:35:03,690 --> 00:35:04,930
My Sean or...
387
00:35:09,000 --> 00:35:10,220
to fill out this questionnaire.
388
00:35:12,480 --> 00:35:14,140
Diggers call it the tick and flick.
389
00:35:16,520 --> 00:35:18,180
Did you see anything disturbing?
390
00:35:19,880 --> 00:35:21,820
Did you feel like your life was in
danger?
391
00:35:23,560 --> 00:35:28,960
If you don't answer yes to any of the
questions, then the army sucks, don't
392
00:35:28,960 --> 00:35:29,960
follow it up.
393
00:35:31,020 --> 00:35:32,520
And how do you feel about that?
394
00:35:36,780 --> 00:35:42,980
hands were around my wife's neck don't
panic tell me what the hell not
395
00:35:42,980 --> 00:35:49,480
what you did with extreme but i've seen
it before it's called hypervigilance
396
00:35:49,480 --> 00:35:55,580
the symptom now the awareness you need
in a war zone to react to danger before
397
00:35:55,580 --> 00:36:01,290
it happens that's almost impossible to
switch off when you come back home So
398
00:36:01,290 --> 00:36:04,590
you're in a shopping mall and you're
looking for kids' shoes and you're
399
00:36:04,590 --> 00:36:09,790
every window for a gunman or at night
when you should be sleeping, a body near
400
00:36:09,790 --> 00:36:11,510
you is a threat, not a comfort.
401
00:36:12,230 --> 00:36:16,410
What makes a good soldier can make you a
bad civilian.
402
00:36:19,130 --> 00:36:21,010
I just really need to burn it off.
403
00:36:22,750 --> 00:36:23,750
Yeah, true.
404
00:36:24,150 --> 00:36:26,730
That's the problem with the Australian
team.
405
00:36:27,070 --> 00:36:28,430
They're not eating the right food.
406
00:36:28,910 --> 00:36:33,130
You know what I mean? On and on and on.
407
00:36:33,410 --> 00:36:37,270
Why, you know? Hey, hey, hey, hey.
You're not a visitor. Grab a bowl and
408
00:36:37,270 --> 00:36:38,730
these. Thank you very much. All right?
409
00:36:38,950 --> 00:36:40,430
Can you grab a bowl, please?
410
00:36:41,770 --> 00:36:42,770
Yeah,
411
00:36:45,510 --> 00:36:48,830
grab that. No, no, no. Come and sit
down, please. It's time to eat.
412
00:36:49,410 --> 00:36:50,410
All right.
413
00:36:57,830 --> 00:36:58,830
How's Alexa?
414
00:36:58,850 --> 00:36:59,850
It's getting better.
415
00:37:00,490 --> 00:37:02,230
Just in time to run around after this
one.
416
00:37:03,770 --> 00:37:04,990
You've seen him play rugby?
417
00:37:05,430 --> 00:37:06,430
He will run.
418
00:37:06,710 --> 00:37:07,710
How do you know it's a he?
419
00:37:08,110 --> 00:37:09,110
You know what?
420
00:37:09,150 --> 00:37:11,370
It's not real until you hold that little
one in your arms.
421
00:37:11,810 --> 00:37:13,310
And then it's too late.
422
00:37:16,950 --> 00:37:17,970
Are you okay, bro?
423
00:37:18,190 --> 00:37:21,610
Do you need me to get something?
Everyone okay for a soft drink?
424
00:37:22,390 --> 00:37:23,390
Yeah, we're good.
425
00:37:23,870 --> 00:37:25,650
Here you go.
426
00:37:26,760 --> 00:37:28,320
He's a modest old good boy.
427
00:38:01,070 --> 00:38:03,350
I felt like I just couldn't... I
couldn't breathe.
428
00:38:05,930 --> 00:38:06,930
You see?
429
00:38:18,850 --> 00:38:19,850
Really?
430
00:38:22,710 --> 00:38:26,610
Come on. Down, mate.
431
00:38:28,210 --> 00:38:29,870
Come on. Come on, your mum's a bit
allergic.
432
00:38:30,430 --> 00:38:31,428
No, she's not.
433
00:38:31,430 --> 00:38:34,210
Yeah, no, she's not. Yeah, remember?
434
00:38:36,090 --> 00:38:38,350
That's why we got rid of the cat.
435
00:38:38,790 --> 00:38:39,790
We had a cat?
436
00:38:41,090 --> 00:38:42,170
Yeah, Big Daddy.
437
00:38:42,490 --> 00:38:43,490
Who's Big Daddy?
438
00:38:44,470 --> 00:38:48,090
The grumpy, half -blind old thing. What
happened to him?
439
00:38:48,870 --> 00:38:54,230
Well, your mum and me had just moved
house and Big Daddy went missing.
440
00:38:54,630 --> 00:38:57,310
We looked and we looked, but he was
gone.
441
00:38:58,120 --> 00:39:05,120
So I went back to base, and then I get
this call from your mum saying she found
442
00:39:05,120 --> 00:39:08,700
Big Daddy. He was two streets away from
his front yard.
443
00:39:09,040 --> 00:39:13,640
How'd he get there? Well, I get another
call ten minutes later from your mum
444
00:39:13,640 --> 00:39:19,660
again saying that there was two Big
Daddies. Where? The real Big Daddy was
445
00:39:19,660 --> 00:39:22,700
hiding, and your mum, your mum...
446
00:39:23,050 --> 00:39:25,650
stolen someone else's cat from their
front yard.
447
00:39:25,870 --> 00:39:30,590
I wondered why he tried to batch me when
I picked him up. So after that, no more
448
00:39:30,590 --> 00:39:36,990
cats. And we got... You stole a cat from
someone's front yard?
449
00:39:37,330 --> 00:39:38,850
Yeah, I did.
450
00:39:55,880 --> 00:39:56,880
You got a call from Halsworthy.
451
00:39:58,020 --> 00:39:58,959
What about?
452
00:39:58,960 --> 00:40:00,680
I don't know. They say they want to see
you.
453
00:40:06,320 --> 00:40:08,280
This is a serious security breach.
454
00:40:11,160 --> 00:40:14,840
The contact where a soldier is killed
leaked onto the internet.
455
00:40:15,340 --> 00:40:18,040
Footage that, according to your debrief,
doesn't exist.
456
00:40:18,300 --> 00:40:21,060
Captain Norton, without order... Did I
ask you to speak? No, sir.
457
00:40:23,460 --> 00:40:25,140
What else are you hiding from us,
Sergeant?
458
00:40:26,850 --> 00:40:27,850
Nothing, sir.
459
00:40:28,950 --> 00:40:30,350
Permission to see the footage, sir.
460
00:40:31,770 --> 00:40:33,530
I knew this contact stank.
461
00:40:35,050 --> 00:40:36,850
All of the statements are full of holes.
462
00:40:37,510 --> 00:40:38,650
Whose helmet cam was it?
463
00:40:39,390 --> 00:40:41,490
I don't know, sir, if I don't see the
footage.
464
00:40:41,910 --> 00:40:43,390
Well, we'll find out soon enough.
465
00:40:43,850 --> 00:40:47,990
And when we do, it'll mean a hundred
shades of shit for you.
466
00:40:56,640 --> 00:41:00,460
You've been talking to Kim Nordenfeld
about a higher honor.
467
00:41:01,080 --> 00:41:02,980
I only told him Adels would go through
China.
468
00:41:03,200 --> 00:41:04,200
Bullshit!
469
00:41:06,600 --> 00:41:09,540
I hope you know how close you are to
being on a charge, Sergeant.
470
00:41:11,200 --> 00:41:12,200
Sir.
471
00:41:15,100 --> 00:41:16,480
This is not the end of this matter.
472
00:41:34,730 --> 00:41:36,070
Thanks for meeting me.
473
00:41:36,610 --> 00:41:37,610
That's alright.
474
00:41:39,370 --> 00:41:40,370
What is this place?
475
00:41:41,950 --> 00:41:42,950
I don't know.
476
00:41:43,070 --> 00:41:45,090
It's just... It's to come here with Dad.
477
00:41:45,630 --> 00:41:46,630
It's nice.
478
00:41:52,010 --> 00:41:53,010
Why'd you join the army?
479
00:41:55,690 --> 00:41:56,930
Didn't you want to go to uni?
480
00:42:00,310 --> 00:42:01,490
I went to Gallipoli.
481
00:42:02,870 --> 00:42:03,970
We were in, um...
482
00:42:04,280 --> 00:42:08,300
We were in Europe, my brother's wedding.
On the way back, we stopped for Anzac
483
00:42:08,300 --> 00:42:09,840
Day, the dawn service. You've been
there?
484
00:42:11,460 --> 00:42:15,940
You're sitting up all night and dark and
the cold, freezing, so cold.
485
00:42:17,140 --> 00:42:23,740
And then the sun comes up and you see
those cliffs and they're almost
486
00:42:23,740 --> 00:42:28,540
vertical. You're thinking, diggers went
straight up those cliffs, climbed right
487
00:42:28,540 --> 00:42:30,360
into enemy fire and then just kept on
doing it.
488
00:42:32,180 --> 00:42:33,180
And I saw it.
489
00:42:34,480 --> 00:42:35,480
Could I do that?
490
00:42:37,460 --> 00:42:38,460
Am I that brave?
491
00:42:42,380 --> 00:42:43,380
Wow.
492
00:42:47,580 --> 00:42:49,880
Mum know about USB.
493
00:42:51,980 --> 00:42:52,939
It's all right.
494
00:42:52,940 --> 00:42:54,680
People should know. Your dad's a hero.
495
00:42:55,080 --> 00:42:57,060
Then show me the rest of it.
496
00:42:58,920 --> 00:43:01,840
What are you talking about? I know that
you edited it.
497
00:43:04,420 --> 00:43:07,300
Right, there's really nothing else on
it. It doesn't belong to you.
498
00:43:07,900 --> 00:43:09,180
Okay, he's my dad.
499
00:43:17,940 --> 00:43:23,960
Well, I'm going to go, but thanks
anyway.
500
00:43:48,430 --> 00:43:49,430
All right?
501
00:43:54,450 --> 00:43:57,810
You muppet, do you have any idea the
shit that you just tore down? Fucking
502
00:43:57,810 --> 00:43:58,810
animal.
503
00:43:59,490 --> 00:44:01,390
You told me you destroyed that footage.
504
00:44:03,490 --> 00:44:06,430
I only ever try to make her feel better.
No, it's on the internet.
505
00:44:07,070 --> 00:44:08,330
The fucking internet!
506
00:44:10,390 --> 00:44:14,110
You're going to take me inside and
you're going to give me that video file.
507
00:44:14,530 --> 00:44:15,610
It's gone. Bend it.
508
00:44:19,870 --> 00:44:22,830
So this is why you've been acting so
fucking weird lately, is that it?
509
00:44:23,490 --> 00:44:25,490
Huh? You're a bit nervous, I was going
to find out.
510
00:44:26,050 --> 00:44:29,410
Mate, it doesn't have to be a drama,
okay? We can sort it, but I need the
511
00:44:29,410 --> 00:44:30,410
footage.
512
00:44:30,950 --> 00:44:34,610
Okay, dickhead.
513
00:44:35,430 --> 00:44:38,950
You know what happens next, the MPs,
they raid your computer, they raid Mummy
514
00:44:38,950 --> 00:44:42,290
and Daddy's little house, and you wind
up court -martialed.
515
00:44:43,410 --> 00:44:44,410
Yeah, well, it won't be long.
516
00:44:48,410 --> 00:44:49,410
I know what you did.
517
00:44:50,570 --> 00:44:51,570
I saw it.
518
00:44:52,370 --> 00:44:53,430
And I know what you are.
519
00:45:24,590 --> 00:45:27,430
I just opened the guard door right onto
it. Bang.
520
00:45:29,350 --> 00:45:30,830
You never used to lie to me.
521
00:45:31,790 --> 00:45:35,010
Babe, I'm sorry. It's... It was Jared.
522
00:45:35,770 --> 00:45:39,410
His mum asked me to go and see him and
talk to him. The kid's in a lot of pain.
523
00:45:39,510 --> 00:45:41,590
Ow! Now I'm in a lot of pain.
524
00:45:48,450 --> 00:45:53,490
Did you just tell him a knife?
525
00:45:54,540 --> 00:45:55,600
I can't open it yet.
526
00:45:57,120 --> 00:45:58,440
A nine -year -old?
527
00:45:58,740 --> 00:46:00,780
With anger issues, you give a knife?
528
00:46:01,140 --> 00:46:05,420
Don't you even think? Come on, my old
man gave me my first knife. It's a big
529
00:46:05,420 --> 00:46:07,400
deal. I can't cope with this, Sean.
530
00:46:09,500 --> 00:46:12,520
You know, we didn't buy chili because I
was allergic to cats.
531
00:46:13,380 --> 00:46:16,760
We got a dog because I was scared of
being alone with you overseas.
532
00:46:18,960 --> 00:46:23,280
But now... Now we have locks on our
doors.
533
00:46:24,780 --> 00:46:26,380
And you pretend like nothing happened.
534
00:46:28,320 --> 00:46:31,180
No, just don't.
535
00:46:35,020 --> 00:46:36,300
I saw the counselor.
536
00:46:38,680 --> 00:46:39,680
School one.
537
00:46:42,560 --> 00:46:44,660
She was good. She thinks she can help
me.
538
00:46:46,560 --> 00:46:49,420
I mean, I really, I need her to help me.
539
00:46:51,480 --> 00:46:52,960
I thought I was going to die.
540
00:46:57,390 --> 00:46:58,390
You were going to kill me.
541
00:47:01,730 --> 00:47:04,050
I'll give the guns away. I'll just do
gone.
542
00:47:05,450 --> 00:47:07,630
Bait the gone if that's going to make
you feel safe.
543
00:47:08,710 --> 00:47:11,070
I'll do whatever it takes. Yes.
544
00:47:12,270 --> 00:47:13,270
Yes.
545
00:47:15,550 --> 00:47:16,950
Honey, I need you.
546
00:47:19,490 --> 00:47:21,370
I do, and I need the kids.
547
00:47:25,130 --> 00:47:26,430
It's never going to happen again.
548
00:47:38,670 --> 00:47:43,730
after you first deploy, blokes, hand
around this book called On Killing by
549
00:47:43,730 --> 00:47:45,030
army psycho at OS Point.
550
00:47:46,550 --> 00:47:48,370
Pretty much every soldier reads it.
551
00:47:50,070 --> 00:47:56,310
It says how in past wars, from Napoleon
right through to Kokoda,
552
00:47:56,450 --> 00:48:00,590
80 % of men never even fired their
rifles.
553
00:48:04,490 --> 00:48:05,630
You know, it seems
554
00:48:06,830 --> 00:48:11,730
The act of looking at someone face to
face and pulling that trigger is too
555
00:48:11,730 --> 00:48:12,730
for most.
556
00:48:14,410 --> 00:48:15,450
Even Anzacs.
557
00:48:21,370 --> 00:48:28,350
After World War II, training changed.
558
00:48:30,630 --> 00:48:33,170
You shoot before you even know what
you're doing.
559
00:48:35,310 --> 00:48:36,570
Takes the thinking right out.
560
00:48:44,090 --> 00:48:46,770
Now blokes in Afghanistan, they all fire
their rifles.
561
00:48:48,010 --> 00:48:49,890
95 % shoot to kill.
562
00:49:11,400 --> 00:49:15,900
The thing is, the training stops the
thinking,
563
00:49:16,060 --> 00:49:19,840
but it doesn't stop the feeling.
564
00:49:24,420 --> 00:49:28,580
When you kill someone, you know about
it.
39106
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.