All language subtitles for Eşref Rüya 22.Bölüm izle Full Tek Parça
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (Soranî)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:08,040 --> 00:00:09,040
Nisa!
2
00:00:10,660 --> 00:00:11,760
Nereye götürüyorsun onu?
3
00:00:12,000 --> 00:00:13,000
İyi misin?
4
00:00:27,420 --> 00:00:30,260
Nereye götürüyorsun onu dedim. Sana ne
lan? Patronuyum ben onun.
5
00:00:30,700 --> 00:00:32,360
O zaman yerini ve haddini bil.
6
00:00:40,750 --> 00:00:42,430
Eşyalarımızı alayım. Yerini öğreniniz
zaten.
7
00:00:44,370 --> 00:00:45,790
Zinçer Bey. Zinçer Bey.
8
00:00:46,210 --> 00:00:48,090
Acayip fotoğraflar çektim. Bomba resmen.
9
00:00:49,430 --> 00:00:51,390
Eşref teknenin sanat yolunda uyku aşık.
10
00:00:54,570 --> 00:00:55,570
Sağ ol.
11
00:00:56,130 --> 00:00:57,430
Bunu kimse bilmeyecek.
12
00:00:57,970 --> 00:00:58,970
Tamam mı?
13
00:00:59,630 --> 00:01:01,370
Kesinlikle bana söylemeden
yayınlanıyorsun.
14
00:01:02,490 --> 00:01:04,430
Gerekirse ben patronun Feridun 'la
konuşurum.
15
00:01:04,870 --> 00:01:05,910
Tamam. Al.
16
00:01:14,510 --> 00:01:15,510
İyi misin?
17
00:01:15,670 --> 00:01:16,810
Ne oldu öyle ya?
18
00:01:17,450 --> 00:01:18,450
İyiyim bilmiyorum.
19
00:01:18,710 --> 00:01:19,990
Bir anda başım döndü.
20
00:01:22,430 --> 00:01:24,490
Stres falan mı yaptın sen? Ne yaptın?
21
00:01:25,750 --> 00:01:26,850
Bilmiyorum dedim ya.
22
00:01:27,990 --> 00:01:31,650
Tamam hastaneye gidiyoruz zaten. Doktor
söyler şimdi.
23
00:01:32,490 --> 00:01:33,490
Korkuttun kız beni.
24
00:01:34,790 --> 00:01:36,230
Hep sen mi korkutacaksın?
25
00:01:40,430 --> 00:01:41,430
Ayten.
26
00:01:42,600 --> 00:01:44,200
Bu adamın burada ne işi var?
27
00:01:45,340 --> 00:01:47,200
Eski kocanın burada ne işi var?
28
00:01:50,100 --> 00:01:51,520
Tesadüfen. Tesadüf.
29
00:01:52,980 --> 00:01:53,980
Doğru mu?
30
00:01:55,540 --> 00:01:57,320
Ne o tesadüflere inanmıyor musun?
31
00:01:58,800 --> 00:02:00,940
Hem katilsin hem de manyak.
32
00:02:02,240 --> 00:02:03,240
Yürü Aydın.
33
00:02:04,120 --> 00:02:05,120
Yürü diyorum.
34
00:02:10,470 --> 00:02:12,930
Bana doğruyu söyle. Bu adam mı seni bu
hale getiriyor? Hayır.
35
00:02:13,190 --> 00:02:15,830
Sana vurdu mu? Hayır. Doğruyu söyle.
Hayır. Hadi.
36
00:02:18,790 --> 00:02:20,330
Demek ki kocası doğmamış.
37
00:02:23,170 --> 00:02:24,950
Dövmek kelimesini kullanmıyoruz yalnız.
38
00:02:25,670 --> 00:02:26,670
Kaldırmak diyoruz.
39
00:02:27,990 --> 00:02:31,370
Ben her şeye takılırım biliyorsun.
40
00:02:36,390 --> 00:02:38,190
Kocası yapmadıysa kim yaptı o zaman?
41
00:02:42,320 --> 00:02:46,440
Eşref ben gerçekten iyiyim. Hastaneye
gitmemize gerek yok. Eve gidelim.
42
00:02:46,440 --> 00:02:47,440
görünmeden olmaz.
43
00:02:50,040 --> 00:02:52,000
Eyvah. Ne oldu?
44
00:02:53,240 --> 00:02:56,060
Flaşlar patlıyordu. Fotoğrafımızı mı
çektiler bizim?
45
00:02:57,420 --> 00:03:00,620
Evet. Niye daldın hemen ortaya?
46
00:03:00,940 --> 00:03:04,820
Ne yapsaydım Nisan? Sen bayılıyorken
izlese miydim? Sen nasıl geldin? Nasıl
47
00:03:04,820 --> 00:03:06,420
girdin içeri? Neden geldin?
48
00:03:06,920 --> 00:03:10,620
Ben her yere girelim. Özellikle Türk
konusu fen olduğunda. Ne yapacaksın?
49
00:03:10,620 --> 00:03:12,100
fotoğrafları basına verirlerse?
50
00:03:13,660 --> 00:03:14,680
İnkar edersin.
51
00:03:15,320 --> 00:03:16,600
Kucağındaydım farkındaysan.
52
00:03:18,380 --> 00:03:19,380
Bayılmıştım.
53
00:03:20,860 --> 00:03:22,300
Bunu kim inanır ya?
54
00:03:23,240 --> 00:03:24,940
O zaman yapacak bir şey yok.
55
00:03:33,800 --> 00:03:34,800
Efendim Eşref?
56
00:03:35,220 --> 00:03:36,220
Tırmak.
57
00:03:38,090 --> 00:03:41,150
Nisan 'la birlikte fotoğrafımızı
çektiler. Bir muhabir çekti.
58
00:03:42,150 --> 00:03:44,310
Nerede? Nisan 'ın sahne aldığı mekanda.
59
00:03:45,010 --> 00:03:48,410
Nisan biraz fenalaştı biz hastaneye
gidiyoruz. Sen bir araştır kimmiş neyin
60
00:03:48,410 --> 00:03:51,250
nesiymiş. Fotoğrafları yayınlamadan
yakala adamları.
61
00:03:51,490 --> 00:03:53,070
Tamam merak etme hemen ilgileniyorum.
62
00:03:53,710 --> 00:03:55,390
Hayırdır neyi merak etmiyor ne oluyor?
63
00:03:55,690 --> 00:03:57,410
Ne olacak olaylar olaylar.
64
00:03:57,970 --> 00:03:58,970
Olaylar olaylar.
65
00:03:59,630 --> 00:04:00,630
Hayatımızın özeti.
66
00:04:11,370 --> 00:04:12,309
Evi burası mı?
67
00:04:12,310 --> 00:04:13,310
Evet.
68
00:04:14,370 --> 00:04:15,370
Eşrefçer'de mi?
69
00:04:15,510 --> 00:04:17,310
Bilmiyorum. Ama burada yaşıyormuş.
70
00:04:17,930 --> 00:04:19,050
Değilse bekleyecek miyiz?
71
00:04:19,450 --> 00:04:20,449
Bakacağız duruma.
72
00:04:20,450 --> 00:04:21,450
Bekleyelim biraz.
73
00:04:24,590 --> 00:04:25,690
Nasılmış Sami 'nin durumu?
74
00:04:26,310 --> 00:04:29,350
Sami... ...sizlere olur. Öldü mü lan?
75
00:04:29,870 --> 00:04:31,410
Bayağı öldü. Kaçamamış kamyonla.
76
00:04:32,170 --> 00:04:33,650
Lan o adam bana lazımdı.
77
00:04:34,230 --> 00:04:35,670
Lan hem de çok lazımdı.
78
00:04:37,670 --> 00:04:38,790
Benim bir fikrim var.
79
00:04:39,350 --> 00:04:40,350
Ne?
80
00:04:41,710 --> 00:04:43,290
Biz en iyisi boy köpeği öldürelim.
81
00:04:50,210 --> 00:04:52,750
Ulan bu benim aklıma nasıl gelmedi ya?
82
00:04:55,310 --> 00:04:56,430
Gördün değil mi Kenan?
83
00:04:57,710 --> 00:04:58,910
Analar neler doğru.
84
00:05:00,090 --> 00:05:04,090
Senin aklına gelmiyor. Benim aklıma
gelmiyor ama Tufan 'ın aklına geliyor.
85
00:05:04,430 --> 00:05:05,430
Zehir.
86
00:05:06,790 --> 00:05:08,350
Sen benimle kafa mı buluyorsun?
87
00:05:08,570 --> 00:05:09,570
Yok canım.
88
00:05:09,990 --> 00:05:13,770
Estağfurullah. Ne hattı mı Tümfan 'ım?
Ne hattı mı lan?
89
00:05:14,330 --> 00:05:16,890
Sen ekpepe öldürmek kolay mı sanıyorsun
oğlum?
90
00:05:17,150 --> 00:05:19,070
Nesi zor? Bir mermilik canı var.
91
00:05:20,190 --> 00:05:23,730
Ulan bu kadar kolay olsa ben şimdiye
kadar yüz kere yapmaz mıydım?
92
00:05:24,330 --> 00:05:26,530
Tamam. Tamam sıkıntı yok.
93
00:05:26,790 --> 00:05:29,270
Ben size göstereyim o zaman ne zor ne
kolay.
94
00:05:30,310 --> 00:05:31,310
Oğlum bana bak bana.
95
00:05:31,670 --> 00:05:33,730
Öyle kafana göre gidip iş yapayım deme
ha.
96
00:05:34,010 --> 00:05:35,130
Yazık olur gençliğine.
97
00:05:36,450 --> 00:05:37,930
Neyse tamam hadi ben çıkıyorum ya.
98
00:05:38,590 --> 00:05:40,090
Size iyi eğlenceler.
99
00:05:54,630 --> 00:05:55,630
Alo.
100
00:05:55,970 --> 00:05:59,830
Hepini gebertin. O eşit adamlarının kim
var kim yok. Herif getir.
101
00:06:00,530 --> 00:06:01,690
Tamam abi.
102
00:06:01,970 --> 00:06:02,970
Hallediyoruz.
103
00:06:03,290 --> 00:06:04,570
Yürüyün. Hadi beyler.
104
00:06:57,450 --> 00:06:58,450
Doktor Bey.
105
00:06:59,630 --> 00:07:00,630
Aniden bayıldı.
106
00:07:01,610 --> 00:07:02,610
Geçmiş olsun.
107
00:07:03,470 --> 00:07:05,130
Bütün testlerin yapılmasını istiyorum.
108
00:07:05,370 --> 00:07:08,830
Ne gerekiyorsa. İçine dışına her yerine
bakılsın. MR, ultrason, röntgen,
109
00:07:08,970 --> 00:07:11,230
tomografi, EKG. Ne varsa.
110
00:07:11,670 --> 00:07:13,450
Sen karışma.
111
00:07:14,210 --> 00:07:16,230
Tamam. Şöyle geçin. İdileneceğiz.
112
00:07:16,990 --> 00:07:17,590
Hadi
113
00:07:17,590 --> 00:07:24,790
herkes
114
00:07:24,790 --> 00:07:27,860
sofraya. Ay teker teker çağıracağım ben
bunları.
115
00:07:31,760 --> 00:07:34,400
Geldik geldik. Kurt gibi açayım.
116
00:07:36,400 --> 00:07:39,900
Bu Saliha hanım kızımız uslu duruyordur
inşallah.
117
00:07:41,220 --> 00:07:42,420
Duruyor duruyor.
118
00:07:46,400 --> 00:07:48,080
Eee Faruk nerede?
119
00:07:49,400 --> 00:07:54,140
Ağacım o biraz gecikecek. Biz başlarız.
Durmak telefonunu bitirsin.
120
00:07:55,340 --> 00:07:57,660
Buyurun abi. Hadi kızım. Sofrayı.
121
00:07:58,280 --> 00:08:01,380
Bana muhabirin adı lazım. Siz bahsedin
ben geliyorum.
122
00:08:03,740 --> 00:08:05,500
Ya bir ajan saçalım.
123
00:08:05,840 --> 00:08:08,160
Memlekette ne oluyor ne bitiyor
haberimiz yok.
124
00:09:16,270 --> 00:09:17,270
Bir daha ben çıkıyorum.
125
00:09:17,630 --> 00:09:19,050
Nereye nereye?
126
00:09:19,310 --> 00:09:22,830
Oğlum kapana kısıldı. Birimiz çıkmazsak
hepimiz gebertecekler. Uşağım biri
127
00:09:22,830 --> 00:09:24,030
çıkacaksa o da benim.
128
00:09:24,390 --> 00:09:27,790
Abi saçmalamayın. Oğlum böyle beklemek
de olmaz.
129
00:09:27,990 --> 00:09:28,990
Dur dur dur.
130
00:09:29,330 --> 00:09:32,030
Sakin sakin. O zaman beraber çıkacağız.
131
00:09:32,230 --> 00:09:33,330
Üç deyince tamam mı?
132
00:09:34,710 --> 00:09:35,710
Bir.
133
00:09:48,330 --> 00:09:50,270
Biz ikiniz içeri bakın bakalım, hepsi
öldü mü?
134
00:10:03,770 --> 00:10:04,770
Ahmet!
135
00:10:05,730 --> 00:10:06,770
Abi hadi gidelim.
136
00:10:07,630 --> 00:10:09,690
Abi! Bırak silahı.
137
00:10:10,110 --> 00:10:12,750
Abi! Bırak, zavallı evdekilere bir şey
olmamışlar.
138
00:10:13,210 --> 00:10:15,870
Sen tapucanın evine silah mı sıkıyorsun?
Abi!
139
00:10:17,900 --> 00:10:19,200
Geri başlayalım abine.
140
00:10:19,720 --> 00:10:20,720
Buyurun.
141
00:10:21,260 --> 00:10:22,260
Buyurun.
142
00:10:23,660 --> 00:10:24,660
Buyurun.
143
00:10:28,160 --> 00:10:29,680
İyi misiniz herkes iyi mi?
144
00:10:31,080 --> 00:10:32,900
Sakin sakin tamam geçti bitti.
145
00:10:33,280 --> 00:10:34,280
Adamlar ne oldu?
146
00:10:34,480 --> 00:10:35,480
Bir tanesini aldık.
147
00:10:36,060 --> 00:10:37,860
Şimdi birazdan polisler gelir buraya.
148
00:10:39,100 --> 00:10:42,340
Kim gönderdi lan seni ha? Kadir mi
gönderdi? Kim lan?
149
00:10:43,220 --> 00:10:46,480
Dur bakayım.
150
00:10:47,280 --> 00:10:48,940
Kadir 'le iş tutan Hasan 'ın oğlu.
151
00:10:51,900 --> 00:10:55,500
Ne yapıyorsun? Kimi arıyorsun sen? Esif
'i arıyorum. Kapat. Arama. Kapat. Sen
152
00:10:55,500 --> 00:10:58,460
demedin mi ya zaten Nisan 'la beraber
hastanede diye? Arama şimdi.
153
00:10:58,980 --> 00:11:00,720
Bilmedin bir şey. Tamam nasıl istersen.
154
00:11:01,260 --> 00:11:02,260
İçeridekiler iyi mi?
155
00:11:02,640 --> 00:11:05,100
Ufaklık biraz korktu ama yaralanan yok.
156
00:11:05,880 --> 00:11:07,240
Abi sen gelsene benim dışarı.
157
00:11:07,520 --> 00:11:08,680
Bir tane var taşıyalım.
158
00:11:09,080 --> 00:11:12,600
Ya bir şey söyleyeceğim. Polisler gelir
birazdan. Toplasak mı buraları? Bunu bir
159
00:11:12,600 --> 00:11:14,120
yardım edeyim. Bırak. Demek yok.
160
00:11:23,340 --> 00:11:24,340
Yaptığını beğendin mi?
161
00:11:29,740 --> 00:11:32,480
Çok beğendim. Sana da öğreteyim bir ara.
162
00:11:32,860 --> 00:11:34,020
Kızı mahvettin.
163
00:11:34,380 --> 00:11:37,500
Kariyerini bitirdin. Çarşaf çarşaf haber
olacaksınız şimdi.
164
00:11:38,660 --> 00:11:39,920
Sözleşmeyi de ihlal ettiniz.
165
00:11:40,760 --> 00:11:42,900
Nisan 'ın başını büyük belaya soktun.
166
00:11:44,700 --> 00:11:45,700
Dinçer kardeş.
167
00:11:46,440 --> 00:11:49,220
Hazır hastanedeyken iki üç ay yatmak
ister misin?
168
00:11:49,900 --> 00:11:51,760
Tek bildiğin tehdit etmek değil mi?
169
00:11:52,780 --> 00:11:55,060
Dinler hiç yeri değil. Tam da yeri.
170
00:11:55,840 --> 00:11:56,920
Mork da var burada.
171
00:11:58,860 --> 00:12:00,960
Bu tehditlerini yedireceğim benim sana.
172
00:12:01,900 --> 00:12:05,500
Benim anladığım sen dayak bağımlısı gibi
bir şey oldun.
173
00:12:06,000 --> 00:12:07,620
Yedikçe daha çok iyi etim geliyor.
174
00:12:08,200 --> 00:12:09,540
Kırmızı çizgiyi aşıyorsun.
175
00:12:09,900 --> 00:12:11,800
Ben sadece Nisan 'ı düşünüyorum.
176
00:12:13,120 --> 00:12:15,560
Ben sana ona düşünmen için izin
verdiğimi hatırlamıyorum.
177
00:12:15,840 --> 00:12:17,420
İş yapıyoruz biz iş.
178
00:12:18,360 --> 00:12:19,440
Ona saygım var.
179
00:12:20,120 --> 00:12:21,640
Ama her şeyi berbat ediyorsun.
180
00:12:24,430 --> 00:12:25,610
Başka kanal çekmiyor mu bu?
181
00:12:27,750 --> 00:12:30,270
Dinler lütfen inat etme. Hadi biz aşağı
doğru bir de bekleyelim.
182
00:12:51,170 --> 00:12:53,510
Gelen giden var mı abi? Yok kardeş yok
da.
183
00:12:54,280 --> 00:12:56,280
Her yer kovan dolu. Toplamak lazım.
184
00:12:56,540 --> 00:12:57,820
Ben hallederim şimdi onları.
185
00:12:58,360 --> 00:12:59,360
Şey diyeceğim.
186
00:12:59,540 --> 00:13:00,640
Eşif aramayacak mısın gerçekten?
187
00:13:01,060 --> 00:13:02,640
Yok yok. Daha değil. Daha değil.
188
00:13:02,980 --> 00:13:04,760
En azından Itır abiye haber ver.
189
00:13:14,940 --> 00:13:16,100
Ne düşünüyorsun?
190
00:13:17,040 --> 00:13:18,040
Sence?
191
00:13:19,220 --> 00:13:21,080
Eses mi, kadir mi diyeyim?
192
00:13:33,620 --> 00:13:34,920
Gürdal. Kadir abi.
193
00:13:35,200 --> 00:13:38,020
Ya bu tufanın adamları bizim eve
saldırdılar.
194
00:13:39,880 --> 00:13:40,880
Zayiat var mı?
195
00:13:41,100 --> 00:13:42,100
Yok yok.
196
00:13:42,300 --> 00:13:45,480
Çok şükür bir zayiat yok. Herkes iyi.
Zaten Eşref burada değil.
197
00:13:45,760 --> 00:13:49,880
Bu arada abi Eşref 'in haberi yok.
Bilmesin olur mu? Ben sende dikkatli ol
198
00:13:49,880 --> 00:13:50,779
aradım seni.
199
00:13:50,780 --> 00:13:51,880
Tamam dikkat ederim.
200
00:13:53,360 --> 00:13:54,760
Kadir işin içinde mi?
201
00:13:56,220 --> 00:13:57,720
Onu daha bilmiyorum abi.
202
00:13:59,240 --> 00:14:00,720
Tamam ben öğrenirim.
203
00:14:03,280 --> 00:14:04,280
Ne olmuş?
204
00:14:05,580 --> 00:14:10,580
O düz köpekler... ...saltırmaya başladı.
205
00:14:19,720 --> 00:14:20,760
Nasılsın? Daha iyi misin?
206
00:14:21,880 --> 00:14:22,980
Öleceğiz sandım.
207
00:14:24,040 --> 00:14:26,420
Hepimiz bir gün öleceğiz. O kadar takma
kafaya.
208
00:14:26,680 --> 00:14:27,680
Yani bugün değil.
209
00:14:27,760 --> 00:14:28,760
Tabii bu gece değil.
210
00:14:28,880 --> 00:14:31,260
Ben gitmek istiyorum. Gerçekten burada
kalamam.
211
00:14:31,630 --> 00:14:34,110
İnanmayacaksın ama şu an en güvenli yer
burası senin.
212
00:14:35,210 --> 00:14:36,210
Otur.
213
00:14:44,550 --> 00:14:45,970
Ülkü Tamer 'i de vurmuşlar.
214
00:14:46,970 --> 00:14:47,970
O kim lan?
215
00:14:49,590 --> 00:14:51,470
Abi cay cay konuşmayın artık ya.
216
00:14:51,870 --> 00:14:53,530
Allah Allah Faruk.
217
00:14:53,750 --> 00:14:55,330
Ne ters ters cevap veriyorsun.
218
00:14:57,610 --> 00:15:00,590
Ayten 'le kötü bir şey mi yaşadınız?
Hastaneye öyle gittin apar topar.
219
00:15:02,540 --> 00:15:03,760
Her yeri mosmor olmuş.
220
00:15:04,460 --> 00:15:05,460
Allah Allah.
221
00:15:05,580 --> 00:15:06,580
Kaza falan mı?
222
00:15:07,500 --> 00:15:09,320
Yoksa kocasından mı süt et görüyormuş?
223
00:15:09,560 --> 00:15:13,460
Ben de öyle düşündüm ama... ...adam da
şaşkındı duruma.
224
00:15:14,500 --> 00:15:15,500
Anlamadım.
225
00:15:15,840 --> 00:15:18,120
Kardeş belki adamın yanında konuşamadı
kadın.
226
00:15:18,420 --> 00:15:20,160
Belki adam sana numara yaptı orada.
227
00:15:22,400 --> 00:15:25,520
Bilmiyorum abi kafam karmakarışık. Ayten
hiç iyi değildi.
228
00:15:26,120 --> 00:15:30,360
Faruk güzel kardeşim bak... ...Allah
'ını seversen artık şu kadınla temas
229
00:15:31,430 --> 00:15:32,430
Kadın evli.
230
00:15:33,870 --> 00:15:37,730
Varsa arada öyle şiddet hikayesi gitsin
karakola şikayet etsin sen karışma
231
00:15:37,730 --> 00:15:38,730
kardeşim.
232
00:15:44,990 --> 00:15:46,150
Sen kim arıyorsun lan?
233
00:15:47,230 --> 00:15:48,230
Kadir 'i.
234
00:15:56,650 --> 00:15:58,350
Gürdem niye arıyor ki lan şimdi be?
235
00:16:04,330 --> 00:16:05,890
Alo. Kadir.
236
00:16:07,590 --> 00:16:12,050
Kadir otur sana söyle o kaçsın Kadir.
Tamam mı? Kaçsın.
237
00:16:12,430 --> 00:16:13,430
Hayırdır Gürdal?
238
00:16:13,650 --> 00:16:19,430
Ne bu şiddet? Ne bu celalat? Bizim
evimize saldırmak neymiş ben ona
239
00:16:19,430 --> 00:16:22,570
göstereceğim. Baksana yemin ediyorum
Kadir.
240
00:16:22,990 --> 00:16:26,870
O... Eşrefe bırakmayacağım Kadir.
241
00:16:27,170 --> 00:16:29,670
Onu kör bıçakla kendim çeteceğim.
242
00:16:29,930 --> 00:16:30,909
Ne oldu lan?
243
00:16:30,910 --> 00:16:31,910
Ona de ki...
244
00:16:32,240 --> 00:16:35,000
Yurdallar senin gönderdiğin adamlara
delik deşik etmiş.
245
00:16:35,840 --> 00:16:37,600
Sıra sana gelecekmiş de.
246
00:16:38,120 --> 00:16:40,800
Anladın mı Kadir? Onu geberteceğim.
247
00:16:41,120 --> 00:16:44,820
Ondan sonra sana gelecek sıra Kadir.
Çünkü sen de bu işin içindesin.
248
00:16:45,320 --> 00:16:49,240
Seni de geberteceğim. Senin de
hayatını... Kadir!
249
00:16:58,730 --> 00:17:01,790
Ulan var ya şu adama ihtiyacım olmasa
gidip kafasına çıkardım.
250
00:17:02,370 --> 00:17:03,530
Görüyor musun değil mi Kenan 'ım?
251
00:17:03,770 --> 00:17:05,710
Ne mallarla iş yapmaya çalışıyoruz?
252
00:17:05,950 --> 00:17:08,490
Ulan bir tane kafası çalışan adam olmaz
mı ya? Bir tane.
253
00:17:09,109 --> 00:17:11,550
Lan sen kimsin elçap öldüreceksin?
Sığır.
254
00:17:12,770 --> 00:17:13,770
Ne yapacağız?
255
00:17:14,230 --> 00:17:17,430
Bunu fazla yaşatmazlar. Şimdi daha da
acele etmemiz lazım.
256
00:17:17,710 --> 00:17:19,450
Bu salağı hemen yarın getirin bana.
257
00:17:20,670 --> 00:17:24,150
Ulan inşallah bu olaylar ihtiyarın
kulağına gitmemiştir. Bir de başımızda o
258
00:17:26,109 --> 00:17:27,910
Hangi biriyle uğraşacağız be kaderim?
259
00:17:29,320 --> 00:17:30,840
Allah dağına göre kar verir.
260
00:17:31,440 --> 00:17:33,180
Ne yapalım Kenan? Ne yapalım?
261
00:17:33,680 --> 00:17:35,520
Uğraşacağız. Mecbur uğraşacağız.
262
00:17:42,900 --> 00:17:44,640
Kan vermek zorunda mıydım?
263
00:17:45,340 --> 00:17:46,340
Evet.
264
00:17:47,600 --> 00:17:51,220
İyi de bayıldığım için geldik buraya.
Kan veriyorum. Şimdi yine bayılacağım.
265
00:17:51,540 --> 00:17:52,980
Beni nasıl kabul ediyorsun? Tamam.
266
00:17:54,980 --> 00:17:56,800
Buradayım ben. Güzel şeyler düşün.
267
00:17:57,080 --> 00:17:58,080
Tamam.
268
00:17:58,730 --> 00:18:00,690
Tamam bir sahildeyiz.
269
00:18:01,810 --> 00:18:05,230
Çok güzel dalga sesleri geliyor.
270
00:18:05,930 --> 00:18:11,030
Ondan sonra güneş denize vuruyor çok
güzel ama batmak üzere güneş. Güzel
271
00:18:11,030 --> 00:18:12,030
gidiyorsun.
272
00:18:14,950 --> 00:18:17,090
Etrafımız silahlı adamlar çeviriyor.
273
00:18:17,850 --> 00:18:19,190
O nereden çıktı ya?
274
00:18:20,830 --> 00:18:21,830
Tamam.
275
00:18:22,990 --> 00:18:25,250
Çok güzel bir ormandayız.
276
00:18:28,240 --> 00:18:29,240
Bitti mi?
277
00:18:29,660 --> 00:18:30,900
Bitti geçmiş olsun.
278
00:18:57,930 --> 00:18:59,330
Nisan iyi misin? İyi gayet iyi.
279
00:19:00,090 --> 00:19:04,490
Test sonuçları çıkana kadar biz
buralarda olacağız. Siz hiç zahmet
280
00:19:05,190 --> 00:19:06,190
İyi madem.
281
00:19:07,610 --> 00:19:09,370
Seninle sonra konuşuruz Nisan 'cığım.
282
00:19:09,790 --> 00:19:11,610
İyiyim ama ben merak etmeyin.
283
00:19:13,150 --> 00:19:16,590
İyi. Ama seninle özel olarak konuşmamız
gerekecek.
284
00:19:17,010 --> 00:19:20,370
Benim şu anda uğraşmam gereken adil bir
basın problemi var.
285
00:19:20,570 --> 00:19:21,590
Onu bir halledeyim.
286
00:19:22,010 --> 00:19:24,110
Sen de bu arada iyice iyileş konuşuruz.
287
00:19:40,590 --> 00:19:41,590
Tebrikler amirim.
288
00:19:44,910 --> 00:19:46,410
Amirim. Helal olsun.
289
00:19:46,730 --> 00:19:48,130
Kaç kilo mal yakalamışsınız?
290
00:19:48,490 --> 00:19:50,190
E oğlum biz sizin gibi boş durmuyoruz.
291
00:19:52,090 --> 00:19:53,090
Tebrikler amirim.
292
00:19:53,170 --> 00:19:54,170
Sağ olun.
293
00:20:11,660 --> 00:20:13,880
Sana kaç defa beni boğattın ben ama
dedim Kadir.
294
00:20:14,540 --> 00:20:15,540
Ne oldu lan?
295
00:20:16,880 --> 00:20:18,480
Savcılık, emniyet herkes peşinde.
296
00:20:19,300 --> 00:20:21,340
Yakında seni bulurlar benden söylemesi.
297
00:20:22,020 --> 00:20:23,380
Telefonun falan da dinlenir.
298
00:20:23,640 --> 00:20:24,640
Çıdı.
299
00:20:25,000 --> 00:20:26,400
Sayemde kahraman oldun ha.
300
00:20:27,820 --> 00:20:29,060
Bakalım annem yiyecek mi?
301
00:20:29,840 --> 00:20:31,200
Artık bunu da yemez mi?
302
00:20:32,100 --> 00:20:34,840
Bıkca. Ekrep yine yoluma taş koydu.
303
00:20:35,200 --> 00:20:36,200
Haberin var mı?
304
00:20:36,380 --> 00:20:37,380
Yok.
305
00:20:38,300 --> 00:20:39,300
Ne oldu?
306
00:20:39,880 --> 00:20:41,140
Bak bana numara yapma.
307
00:20:41,840 --> 00:20:43,440
Artık seninle kader ortayız.
308
00:20:43,700 --> 00:20:44,920
Haberim yok Kadir söyle.
309
00:20:45,660 --> 00:20:47,380
Bana ait bir teslimatı bozdu.
310
00:20:48,680 --> 00:20:49,960
Anlayacağın canımı sıktı.
311
00:20:51,500 --> 00:20:53,300
Sana güvenmek istiyorum Çito.
312
00:20:54,100 --> 00:20:55,640
Ben sana ne dedim Kadir?
313
00:20:56,380 --> 00:20:59,620
Ben senin bu hayatta güvenebileceğin tek
kişiyim.
314
00:21:00,660 --> 00:21:01,860
Ben de öyle umuyorum.
315
00:21:03,180 --> 00:21:05,520
Zira tek bir yanlışına bakar her şey.
316
00:21:06,180 --> 00:21:08,960
Sen onu bunu boş ver de benim
söylediğimi ciddiye al.
317
00:21:09,470 --> 00:21:11,330
Yakında herkesin peşine düşecekler.
318
00:21:12,250 --> 00:21:14,410
Bir peşimizde polis eksikti zaten.
319
00:21:14,790 --> 00:21:17,590
Polis senin peşinde olmayacaktı. Kimin
peşinde olacaktı?
320
00:21:17,850 --> 00:21:18,850
Pardon da.
321
00:21:19,010 --> 00:21:20,510
Sen de haklısın Bekir.
322
00:21:20,830 --> 00:21:22,130
Sen de haklısın.
323
00:21:24,930 --> 00:21:27,330
Allah Allah. Bu da saf mıdır nedir?
324
00:21:34,070 --> 00:21:35,070
Endişelendirdin beni.
325
00:21:35,310 --> 00:21:36,370
Ne oldu anlat.
326
00:21:38,120 --> 00:21:40,240
Bilmiyorum kafam dolanık bu araba.
327
00:21:41,200 --> 00:21:45,240
Sebebini bilmiyorum anlattım ya sana da.
Her şey üstüme üstüme geliyor.
328
00:21:46,220 --> 00:21:48,260
Ben bu kadar basit bir şey olduğunu
sanmıyorum.
329
00:21:49,400 --> 00:21:50,400
Belki de.
330
00:21:53,860 --> 00:21:55,220
Şöhret mağarı geldi acaba.
331
00:21:55,660 --> 00:21:59,900
Ne şöhreti Eşref? İki kişi fotoğraf
çektirdi diye. Aman ne büyük şöhret.
332
00:22:00,440 --> 00:22:02,760
Ne bileyim ben yardımcı olmaya
çalışıyorum.
333
00:22:04,840 --> 00:22:05,960
Vardan yetiyor.
334
00:22:07,880 --> 00:22:09,840
Benim varlığım senin en büyük belan.
335
00:22:11,820 --> 00:22:14,400
Demirden korksaydık trene binmezdik.
Eşref tek.
336
00:22:15,700 --> 00:22:18,620
Ya şöyle delikanlı lafları diyorsun ya
eriyorum resmen.
337
00:22:19,000 --> 00:22:21,780
Bize her yol Nisan akıyor. Bunu da ben
buldum. Nasıl?
338
00:22:24,020 --> 00:22:25,680
Biraz daha çalışman lazım.
339
00:22:26,160 --> 00:22:27,160
Tamam.
340
00:22:30,300 --> 00:22:31,300
Alo.
341
00:22:32,600 --> 00:22:33,600
Tamam.
342
00:22:35,880 --> 00:22:37,040
Yine mi gideceksin?
343
00:22:38,670 --> 00:22:39,690
Doktor çağırıyor.
344
00:22:40,130 --> 00:22:41,130
Hadi.
345
00:22:45,330 --> 00:22:47,590
Neyin var doktor bey? Ölecek miyim?
346
00:22:48,370 --> 00:22:50,130
Tövbe tövbe. O nasıl laf öyle?
347
00:22:51,330 --> 00:22:53,110
Zaten ne kadar ömrüm kaldı ki?
348
00:22:53,690 --> 00:22:57,370
Bu sonuçlara bakılırsa önümüzde daha
elli yıl var gibi görünüyor.
349
00:22:57,970 --> 00:22:59,750
Güzel. Seksen beş falan yapıyor.
350
00:23:00,030 --> 00:23:01,030
İdare ederiz.
351
00:23:04,730 --> 00:23:07,690
Sahliller de gayet güzel.
352
00:23:08,120 --> 00:23:09,120
Hiçbir şey yok.
353
00:23:09,780 --> 00:23:11,500
Doktor bey peki neden bayılmış?
354
00:23:12,340 --> 00:23:14,660
Siz yakını mısınız?
355
00:23:15,260 --> 00:23:16,260
Epey.
356
00:23:18,660 --> 00:23:21,240
Son zamanlarda ağır bir şey yaşadın
Osman.
357
00:23:23,000 --> 00:23:24,180
Kardeşini kaybetti.
358
00:23:25,120 --> 00:23:27,880
Evet son zamanlarda kendimi pek iyi
hissetmiyorum.
359
00:23:29,060 --> 00:23:31,220
Ama başka bir şey de bulamıyorum.
360
00:23:32,380 --> 00:23:33,780
Anladım. Başınızı al.
361
00:23:34,889 --> 00:23:38,130
Açıkçası ben sizin bir psikiyatriste
gitmenizi öneriyorum.
362
00:23:38,870 --> 00:23:39,870
Tamam.
363
00:23:42,550 --> 00:23:43,770
Ben hallederim.
364
00:23:44,230 --> 00:23:45,290
Hayal ederim ben.
365
00:23:47,410 --> 00:23:48,470
Bu kadar mı?
366
00:23:49,630 --> 00:23:50,710
Başka bir şey yok.
367
00:23:51,110 --> 00:23:52,570
Kan değerleriniz normal.
368
00:23:53,170 --> 00:23:54,930
Tomografi temiz. Bir şey görünmüyor.
369
00:23:55,350 --> 00:23:57,350
Bir de psikiyatri görsün sizi.
370
00:23:58,450 --> 00:24:01,830
İnsan bizim sandığımızdan çok daha
karmaşık bir varlık.
371
00:24:06,800 --> 00:24:11,300
Oldu o zaman. İyi çalışmalar. Hadi gel.
Teşekkürler doktor bey. Geçmiş olsun.
372
00:24:13,660 --> 00:24:14,660
Kolay gelsin.
373
00:24:15,180 --> 00:24:16,139
Sağ ol.
374
00:24:16,140 --> 00:24:20,340
Efe adamı bulduk. Adı Feridun. Muhabir
ona çalışıyormuş.
375
00:24:21,000 --> 00:24:23,760
Tamam muhabire dokunmayın. Patronuyla
yarın görüşeceğim.
376
00:24:24,200 --> 00:24:25,820
Tamam. Sağ ol.
377
00:24:26,840 --> 00:24:27,840
Ne oldu?
378
00:24:28,260 --> 00:24:29,260
Yok bir şey.
379
00:24:29,560 --> 00:24:30,620
Eve mi gidiyoruz?
380
00:24:31,100 --> 00:24:33,320
Yok. Ceren 'e bırakır mısın beni?
381
00:24:33,520 --> 00:24:34,860
Onu da kalayım bekliyorum.
382
00:24:35,180 --> 00:24:39,190
Tamam. Ben de şu psikiyatr işini
araştırayım sana haber vereceğim.
383
00:24:39,450 --> 00:24:41,090
Eşref amma abarttın ya.
384
00:24:41,570 --> 00:24:43,210
Doktor görüşmen lazım dedi.
385
00:24:43,870 --> 00:24:46,370
Duydum. Aman sanki ne çıkacak.
386
00:24:48,570 --> 00:24:49,810
Belli olmaz o işler.
387
00:25:00,790 --> 00:25:02,930
Şu Faruk 'a bakalım bakalım gelmiş mi?
388
00:25:04,150 --> 00:25:05,250
Fıdır abi arıyor.
389
00:25:06,320 --> 00:25:07,320
Abi arıyor.
390
00:25:08,100 --> 00:25:09,100
Buyur Hıdır abi.
391
00:25:09,180 --> 00:25:10,500
Ne yaptınız Gürdal?
392
00:25:10,720 --> 00:25:12,100
Ne yapalım abi handayız.
393
00:25:12,360 --> 00:25:13,520
Eşref yanınızda mı?
394
00:25:13,720 --> 00:25:14,720
Burada abi burada.
395
00:25:14,740 --> 00:25:18,100
Ya Hıdır abi bir şey diyeceğim. Eşref
'in bir şeyden haberi yok. Yani sen de
396
00:25:18,100 --> 00:25:19,540
görüşürsen belli etmezsen iyi olur.
397
00:25:20,400 --> 00:25:21,400
Merak etme.
398
00:25:21,800 --> 00:25:24,980
Ya Hıdır abi bu arada sen bu tufanla
alakalı bir şey bulabildin mi?
399
00:25:25,440 --> 00:25:26,860
Sordum soruşturdum.
400
00:25:27,500 --> 00:25:28,900
Biraz azılı bir tip.
401
00:25:29,500 --> 00:25:31,740
Sokakta da bir sürü vukuatı varmış.
402
00:25:32,990 --> 00:25:38,110
Etrafına birilerini toplamış. Kanı
delakı. Hıdır abi selamun aleyküm
403
00:25:38,650 --> 00:25:39,950
Mekanı adresi belli mi?
404
00:25:40,450 --> 00:25:41,790
Sanayide bir dükkan.
405
00:25:42,150 --> 00:25:44,090
Hapislerini oradan yönetiyormuş.
406
00:25:44,390 --> 00:25:47,610
Geçenlerde gittiğimiz yer mi sanayideki?
Hasan 'ın yeri. Yok.
407
00:25:47,930 --> 00:25:49,910
Kendine yeni bir mesken bulmuş.
408
00:25:50,230 --> 00:25:51,670
Babasının da haberi yok ha.
409
00:25:52,750 --> 00:25:56,650
Tamam Hıdır abi sağ ol sen. Biz gidip
bir arkadaşları ziyaret ederiz. Hadi
410
00:25:56,650 --> 00:25:57,650
eyvallah.
411
00:25:58,450 --> 00:25:59,450
Faruk geldi.
412
00:26:01,200 --> 00:26:02,200
Ne yaptın aldın mı?
413
00:26:02,760 --> 00:26:03,920
Aldık beyefendiyi.
414
00:26:22,740 --> 00:26:25,620
Nisan 'la konuşmamız lazım. İşler daha
fazla karışmadan.
415
00:26:27,180 --> 00:26:29,680
Evde fotoğrafı gördüğünden beri garip
davranıyor.
416
00:26:30,420 --> 00:26:31,420
Farkındayım.
417
00:26:32,000 --> 00:26:33,660
Bir şeyler tetiklendi onda.
418
00:26:35,820 --> 00:26:37,180
Hatırlarsa ne olacak peki?
419
00:26:40,180 --> 00:26:41,380
Şimdi sırası değil.
420
00:26:44,140 --> 00:26:45,140
Ne yapacağız?
421
00:26:45,780 --> 00:26:46,780
Sezgin 'i ara.
422
00:26:47,480 --> 00:26:49,280
Bütün fotoğrafları yayınlasınlar.
423
00:26:49,960 --> 00:26:51,660
Ama bu çok fazla olmaz mı?
424
00:26:52,140 --> 00:26:53,620
İnsan çok zor duruma düşer.
425
00:26:54,080 --> 00:26:55,720
Aklını biraz karıştırmamız lazım.
426
00:26:56,810 --> 00:27:00,590
Geçmişi kurcalamaktan vazgeçip
oyalanacağı bir şeyler vermemiz lazım
427
00:27:11,010 --> 00:27:13,230
Aradığınız kişiye şu anda ulaşılamıyor.
428
00:27:14,290 --> 00:27:15,290
Ulaşılamıyor.
429
00:27:26,890 --> 00:27:28,010
Beyefendiyi getirdik Eşref.
430
00:27:33,790 --> 00:27:36,950
Davetimi kırmayıp geldiğiniz için
teşekkür ederim Feridun Bey.
431
00:27:38,530 --> 00:27:39,710
Zorla getirildim.
432
00:27:42,010 --> 00:27:43,610
Sende bana ait bir şey var.
433
00:27:45,650 --> 00:27:47,410
Nedir acaba diye düşünüyorum.
434
00:27:47,750 --> 00:27:50,230
Aklımda birkaç tahmin var tabi.
435
00:27:50,630 --> 00:27:52,270
Sevdiğim kadının fotoğrafları.
436
00:27:52,470 --> 00:27:53,830
Almam lazım onları.
437
00:27:55,270 --> 00:27:57,690
Yalnız... Onlar haber değeri kesiyorlar.
438
00:27:58,230 --> 00:28:02,530
Seni anlıyorum. Ama genç bir kadının
geleceği kariyeri söz konusu.
439
00:28:02,790 --> 00:28:05,830
Tek bir fotoğraf yüzünden bütün emekleri
hiç olabilir.
440
00:28:06,450 --> 00:28:07,850
Ben de sizi anlıyorum.
441
00:28:08,530 --> 00:28:12,130
Fakat... ...konuya senin kadar duygusal
yaklaşamıyorum maalesef.
442
00:28:12,550 --> 00:28:14,690
Sonuçta... ...tüccar adamım ben.
443
00:28:16,930 --> 00:28:19,990
Ona zarar veriyor olmak vicdanına hiç
yaralamıyor mu?
444
00:28:20,270 --> 00:28:25,570
Bakın. Ben önce hükme... ...sonra da...
...parama bakarım.
445
00:28:33,379 --> 00:28:34,820
Anladım. Alın zaman.
446
00:28:41,680 --> 00:28:45,800
Anladığım kadarıyla fotoğraflar benim
için o kadar da önem arz etmiyor.
447
00:28:48,380 --> 00:28:49,580
Daha da yetiyorsun.
448
00:28:50,820 --> 00:28:51,820
Peki.
449
00:29:08,780 --> 00:29:13,360
Ama bunlar... Hem bunları nereden
buldunuz siz?
450
00:29:14,960 --> 00:29:19,200
Mesleğini tetikçilik için kullanırsan
bazı düşmanlar edinirsin Feridun.
451
00:29:19,920 --> 00:29:23,740
Seninle ilgili araştırma yaparken
şantajla tehdit ettiğin kişiler bizi
452
00:29:23,860 --> 00:29:25,700
Zira bazı canlar yakmışsın.
453
00:29:26,440 --> 00:29:27,980
Onlar da kafayı sana takmış.
454
00:29:29,020 --> 00:29:31,240
Para alırken objektiflere takılmışsın.
455
00:29:31,840 --> 00:29:35,620
Bakın, buradaki adamların hepsi çok
önemli şahsiyetler.
456
00:29:36,060 --> 00:29:37,940
Siz beni tehdit ediyorsunuz ama...
457
00:29:39,210 --> 00:29:40,630
Sonrasında sizinle başınız ağrıyor.
458
00:29:40,870 --> 00:29:41,870
Söylemedi demeyin.
459
00:29:41,950 --> 00:29:43,290
Sen bizi düşünme.
460
00:29:43,810 --> 00:29:44,810
Kendini düşün.
461
00:29:44,950 --> 00:29:49,870
Ne yani Nisan Akçalı 'nın fotoğraflarını
vermesem... ...beni öldürecek misiniz?
462
00:29:49,870 --> 00:29:50,870
Bu mu yani?
463
00:29:56,990 --> 00:29:58,650
Ama seni ben öldürmeyeceğim.
464
00:29:58,890 --> 00:30:01,350
O çok güvendiğin abilerin öldürecek.
465
00:30:02,870 --> 00:30:04,410
Onları da iyice zora sokacaksın.
466
00:30:05,610 --> 00:30:08,010
Günün sonunda artık kendi kafana da
sıkabilirsin.
467
00:30:08,320 --> 00:30:09,320
Orasını bilemem.
468
00:30:09,440 --> 00:30:11,580
Güzel de bir taziye mesajı hazırladım
sana.
469
00:30:12,320 --> 00:30:13,320
Tarihe bak.
470
00:30:15,800 --> 00:30:16,800
E bu?
471
00:30:17,880 --> 00:30:20,100
Bu yarının tarihi bu.
472
00:30:22,800 --> 00:30:24,720
Fırsatın varken parayı seçecektin.
473
00:30:25,520 --> 00:30:26,780
Açgözlülüğün bedeli olur.
474
00:30:27,920 --> 00:30:28,940
Bırak parayı.
475
00:30:46,840 --> 00:30:48,120
Alo. Neredesin sen?
476
00:30:48,600 --> 00:30:50,160
Hemen şu fotoğrafları servis et.
477
00:30:50,400 --> 00:30:52,640
Yapamam. Fotoğraflar çöp oldu. Unut
onları.
478
00:30:52,920 --> 00:30:53,940
Ne diyorsun sen be?
479
00:30:54,380 --> 00:30:55,560
Ne anlatıyorsun sen?
480
00:30:55,820 --> 00:30:59,160
Bak beni bu işe karıştırma. Kendi
aranızda halledin. Hadi eyvallah.
481
00:31:05,820 --> 00:31:06,900
Ne oldu ne diyor?
482
00:31:10,300 --> 00:31:11,300
Eşref.
483
00:31:11,800 --> 00:31:14,140
Adamın gözünü korkutmuş. Fotoğrafları
yayınlamayacak.
484
00:31:14,920 --> 00:31:17,080
Adam hiçbir isim fesini bırakmıyor ya.
485
00:31:17,380 --> 00:31:19,100
Hiçbir isim fesini bırakmıyor.
486
00:31:19,580 --> 00:31:21,160
Hemen bütün magazinleri ara.
487
00:31:21,500 --> 00:31:22,700
İkisini peşine tak.
488
00:31:23,460 --> 00:31:25,560
Eskiden insan mutlaka yakalanacak.
489
00:31:25,860 --> 00:31:29,640
Kendi sanatçımızı bu kadar hedefe
koymak... ...bize zarar vermez mi?
490
00:31:30,280 --> 00:31:32,060
Çok fazla ötük ediyoruz kendimize.
491
00:31:32,860 --> 00:31:34,240
Seda sen dediğimi yap.
492
00:31:40,600 --> 00:31:41,600
Lan oğlum.
493
00:31:41,860 --> 00:31:43,760
Sen ne çeşit bir vasıtasın.
494
00:31:44,750 --> 00:31:45,750
Ne yapmışım?
495
00:31:46,710 --> 00:31:48,090
Bir de ne yapmışım diyor.
496
00:31:48,650 --> 00:31:50,450
Lan madem intihara meylin var.
497
00:31:50,870 --> 00:31:52,450
Bizi nereye yanında sürüklüyorsun?
498
00:31:52,650 --> 00:31:54,650
Ben Eşref 'e saldırdım diye mi bütün
bunlar?
499
00:31:55,110 --> 00:31:56,150
Oğlum mal yok.
500
00:31:56,670 --> 00:31:57,670
Sami yok.
501
00:31:58,250 --> 00:32:00,330
Sağa sola saldırıyorsun. Daha sayayım
mı?
502
00:32:02,610 --> 00:32:03,650
Dursana lan titrek.
503
00:32:04,190 --> 00:32:06,430
Sallama şu elini kolunu. Şimdi bir
tarafına.
504
00:32:11,450 --> 00:32:13,090
Babamın intikamını almam lazım.
505
00:32:14,090 --> 00:32:19,230
Adam benim babamı öldürdü. Babamı. Lan
sen baba sevgisi mi gördün? İç.
506
00:32:19,510 --> 00:32:21,490
Bu adam senden nefret ediyordu.
507
00:32:21,790 --> 00:32:22,790
Sattın adamı.
508
00:32:23,050 --> 00:32:24,830
Olsun. Yine de babamdı.
509
00:32:25,550 --> 00:32:27,050
Sen anlamazsın.
510
00:32:32,230 --> 00:32:35,430
Kavuşturalım. Koçum babanı. Çok
özlediysen. Ne diyorsun?
511
00:32:36,450 --> 00:32:37,950
Beni öldüremezsin.
512
00:32:38,710 --> 00:32:39,850
Allah Allah.
513
00:32:40,390 --> 00:32:41,390
Neymiş?
514
00:32:41,890 --> 00:32:43,230
Kurşun geçirmez misin?
515
00:32:44,140 --> 00:32:47,980
Deneyelim. Sık lan Kenan. Yok sana ammat
be lazım.
516
00:32:49,620 --> 00:32:54,780
Sami aracıydı. Ama ben... Ben ammat
benim bütün menbaalarını biliyorum.
517
00:32:55,200 --> 00:32:56,580
Yalan söylüyorsun. Sıkıyorum.
518
00:32:57,580 --> 00:33:02,280
Dur lan Kenan. Sıkayım mı? Durayım Aga.
Bir ona karar. Önce dur sonra sıkarsın.
519
00:33:02,660 --> 00:33:04,460
Söyle bakalım neredeymiş bu menba?
520
00:33:04,820 --> 00:33:06,160
Söylersem işine yaramam.
521
00:33:06,440 --> 00:33:07,640
Yine sıkarsın.
522
00:33:08,200 --> 00:33:11,100
Ama sana bu kaynaklardan bir kaşını
gösterebilirim.
523
00:33:18,420 --> 00:33:20,640
Sıkışmadık tavuktan yumurta çıkmaz mı?
524
00:33:21,860 --> 00:33:23,560
Götür bakalım Memba Ana bizi.
525
00:33:23,900 --> 00:33:24,900
Yaa.
526
00:33:25,200 --> 00:33:26,320
Öyle olmaz.
527
00:33:28,700 --> 00:33:30,660
Ben ne kazanacağım bu işten?
528
00:33:31,820 --> 00:33:35,720
Lan bu çocuk hayatı üzerine ticaret
yapmayı ne kadar çok seviyor.
529
00:33:36,380 --> 00:33:37,520
Ne istiyor?
530
00:33:37,840 --> 00:33:41,280
Eşref. Eşref istiyor. Öyle öyle.
531
00:33:41,940 --> 00:33:42,940
Başka?
532
00:33:44,960 --> 00:33:46,560
Koynuna karı da istiyor mu?
533
00:33:49,710 --> 00:33:52,990
Bir daha artık yetim kaldığım için
masaya oturmak istiyorum.
534
00:33:53,250 --> 00:33:54,250
Yok!
535
00:33:54,710 --> 00:33:59,490
Dağcı verelim kral ol! Ne diyor bu
Kadir? Oğlum masa büyükler için lan.
536
00:33:59,490 --> 00:34:00,610
ben de büyük olmak istiyorum.
537
00:34:01,050 --> 00:34:02,970
Bunun içinde ne gerekirse yaparım.
538
00:34:03,170 --> 00:34:04,170
Sıkıntı yok.
539
00:34:04,430 --> 00:34:06,390
Sizin benim gibi birine ihtiyacınız var.
540
00:34:07,190 --> 00:34:08,330
İş bitireceğim.
541
00:34:20,940 --> 00:34:21,940
Peki lan.
542
00:34:22,280 --> 00:34:23,679
Sana bir şans vereceğim.
543
00:34:24,739 --> 00:34:26,179
Ama önce hak edeceğim.
544
00:34:27,500 --> 00:34:28,500
Tamam.
545
00:34:28,820 --> 00:34:29,820
Tamam.
546
00:34:30,179 --> 00:34:32,179
Ben arayayım o zaman bağlantılarımı.
547
00:34:32,780 --> 00:34:34,320
Sonra çıkar bakarız vallahi.
548
00:34:45,080 --> 00:34:49,199
Kafasına sıkacaktık. Masaya oturtuyorsun
Kadir. Ben varken olacak iş mi aga ya?
549
00:34:49,360 --> 00:34:50,360
Sen de bir dur.
550
00:34:50,929 --> 00:34:52,530
Her fırsatı kollayın ha.
551
00:34:52,889 --> 00:34:56,570
Oğlum adam ham madde olabilir diyor.
Bizim ona ihtiyacımız var. Bir dur bir
552
00:34:56,570 --> 00:34:57,468
sakin ol.
553
00:34:57,470 --> 00:34:59,270
Masaya oturtma işi ağır oldu ya.
554
00:34:59,790 --> 00:35:01,190
Ben bir hava alayım ya.
555
00:35:02,390 --> 00:35:04,270
Kapısını sıkıyorduk masaya oturttun ya.
556
00:35:09,110 --> 00:35:10,110
Çiğdem.
557
00:35:10,510 --> 00:35:11,510
Hocam.
558
00:35:12,630 --> 00:35:13,650
Bunlar senin için.
559
00:35:14,550 --> 00:35:16,630
Bunu güzel güzel doldurursun.
560
00:35:18,190 --> 00:35:19,250
Ne bunlar hocam?
561
00:35:21,420 --> 00:35:23,160
Son operasyondaki başarım için mi?
562
00:35:23,400 --> 00:35:24,400
Yok.
563
00:35:24,720 --> 00:35:26,420
Hakkında açılan soruşturma için.
564
00:35:27,440 --> 00:35:28,780
Savunma yazma gerekiyor.
565
00:35:33,520 --> 00:35:34,520
Anlamıyorum ki.
566
00:35:35,280 --> 00:35:37,800
Nasıl olabilir müdürüm? O kadar çok şey
yaptım.
567
00:35:38,420 --> 00:35:41,300
Bir sürü uyuşturucu yakaladım ben.
568
00:35:41,540 --> 00:35:43,320
Böyle mi ödüllendiriyorsunuz beni?
569
00:35:43,600 --> 00:35:46,220
Vallahi onu Ankara'dan gelecek olan
teftiş kuruluna anlatır.
570
00:35:46,560 --> 00:35:47,560
Tamam.
571
00:35:48,300 --> 00:35:49,360
Ha bu arada.
572
00:35:49,920 --> 00:35:54,840
Seninle ilgili olan adli süreci de
sermaye savcımı bitirir. Bilgin olsun.
573
00:36:11,880 --> 00:36:12,880
Yemeliler.
574
00:36:15,500 --> 00:36:16,900
Baskını yememişler.
575
00:36:21,000 --> 00:36:22,460
İşimi bitirecek bunlar benim.
576
00:36:39,900 --> 00:36:41,760
Yeter yine yapmış yapacağına.
577
00:36:50,070 --> 00:36:51,790
Profesör. Bilmiyor değil mi?
578
00:36:53,110 --> 00:36:54,250
Ebi görmedi hala.
579
00:36:54,530 --> 00:36:56,610
Yok yok. Ustalar deli gibi çalışıyor.
580
00:36:58,530 --> 00:37:00,230
Nasıl olmuş? Nisa nasıl olmuş?
581
00:37:00,570 --> 00:37:02,410
Onu başka bir doktora götürmem lazım.
582
00:37:03,310 --> 00:37:04,430
Kız bunaldı tabii.
583
00:37:05,530 --> 00:37:06,530
Sorma.
584
00:37:07,430 --> 00:37:11,990
Eşref. Sen kızı alıp acaba böyle bir
sakin bir yere mi gitsen? İkinize de çok
585
00:37:11,990 --> 00:37:12,629
iyi gelir.
586
00:37:12,630 --> 00:37:14,170
Hem ortalıkta durulana kadar.
587
00:37:14,690 --> 00:37:15,850
Vallahi güzel olur ha böyle.
588
00:37:16,210 --> 00:37:17,790
Tedbirli mekanda ferahlık var kardeş.
589
00:37:18,010 --> 00:37:19,210
Gidin dolaşın gezin.
590
00:37:19,560 --> 00:37:20,560
Bir ferahlayın ha.
591
00:37:21,000 --> 00:37:22,000
Nereye gideceğim lan?
592
00:37:22,160 --> 00:37:24,540
Ne bileyim git işte kafana göre. Nereye
istiyorsan git yani.
593
00:37:24,900 --> 00:37:25,900
Buluruz bir yer ya.
594
00:37:27,540 --> 00:37:29,240
Kadir Şeref dedi buraları da item be.
595
00:37:29,600 --> 00:37:32,320
Kardeş bir iki gün diyoruz ya. Merak
etme biz buradayız.
596
00:37:34,220 --> 00:37:35,178
Aynen öyle.
597
00:37:35,180 --> 00:37:36,180
Dur bakalım.
598
00:37:39,560 --> 00:37:40,600
Valla güzel olur.
599
00:37:41,900 --> 00:37:44,260
O da bunaldı sen de bunaldın. İyi bir
şey yani.
600
00:37:47,880 --> 00:37:48,880
Almaya geliyorum seni.
601
00:37:49,260 --> 00:37:50,260
Sen hiç gelme.
602
00:37:50,420 --> 00:37:52,020
Kapıda magazinciler var.
603
00:37:52,980 --> 00:37:56,580
Kesin zincirin işi. Ben taksiyle geleyim
orada buluşalım olur mu?
604
00:37:56,920 --> 00:37:58,120
Tamam dikkatli ol.
605
00:38:01,020 --> 00:38:05,060
Bu aradığımız an maddeleri temizlik
ürünleri için burada depoluyorlar.
606
00:38:05,320 --> 00:38:08,040
E gidelim. Bize lazım olanları alalım
hemen.
607
00:38:10,360 --> 00:38:11,860
İçeride bizden birileri var.
608
00:38:12,080 --> 00:38:13,780
Onlar bizi ayarlayıp getirecek.
609
00:38:14,360 --> 00:38:15,360
Aferin lan.
610
00:38:15,620 --> 00:38:16,620
Aferin.
611
00:38:17,710 --> 00:38:22,090
Ama madde işini çözünce de bu sefer
harbi olacak bu iş.
612
00:38:29,150 --> 00:38:30,150
Alo.
613
00:38:30,690 --> 00:38:33,290
Sana verilen şansı kötü kullanıyorsun
Kadir.
614
00:38:34,110 --> 00:38:38,170
Hayrola? Önce rakibini yani kafacıları
eşrefe temizlettin.
615
00:38:38,410 --> 00:38:41,470
Şimdi piyasanın tüm kaynağına çökmeye
çalışıyorsun.
616
00:38:42,190 --> 00:38:43,370
Haddini aşıyorsun.
617
00:38:43,870 --> 00:38:44,910
Kime karşı?
618
00:38:45,230 --> 00:38:47,030
İhtiyarın her şeyden haberi var.
619
00:38:47,390 --> 00:38:48,390
Ne olursa olsun.
620
00:38:49,490 --> 00:38:50,490
Kadir.
621
00:38:51,270 --> 00:38:54,810
Sana durman gereken çizgiyi çok önceden
söyledik biz.
622
00:39:01,210 --> 00:39:02,290
Vuramam lan.
623
00:39:02,870 --> 00:39:05,210
Girdik bir yola. Bu yolun dönüşü yok.
624
00:39:10,290 --> 00:39:13,110
Sana dur dendiğinde duracaksın Kadir.
625
00:39:14,210 --> 00:39:16,410
Mal üretmeyeceksin bende.
626
00:39:22,700 --> 00:39:23,720
Her yer kırmızı.
627
00:39:24,400 --> 00:39:25,780
Elek edecek bunlar bile.
628
00:39:34,820 --> 00:39:38,540
Van o zaman şu ihtiyarla konuştur beni.
Ben onu ikna ederim.
629
00:39:39,080 --> 00:39:40,740
Sen onun dengi değilsin.
630
00:39:41,480 --> 00:39:44,480
Sen bir böceksin Kadir.
631
00:39:44,780 --> 00:39:47,160
O yüzden kafan hep yukarıda
dolaşacaksın.
632
00:39:47,460 --> 00:39:50,140
Çünkü sahiplerin sana ne yapman
gerektiğini söyleyecek.
633
00:39:53,290 --> 00:39:55,150
Ne diyorlar Kadir? Ne oluyor?
634
00:39:56,150 --> 00:39:57,370
İşimize taş koyuyorlar.
635
00:39:58,050 --> 00:39:59,130
Yürümemizi istemiyorlar.
636
00:40:00,390 --> 00:40:02,610
Nereden buldu bunlar bizi? Bilmiyorum
lan. Bilmiyorum.
637
00:40:03,830 --> 00:40:04,830
Hadi gidiyoruz.
638
00:40:05,070 --> 00:40:06,070
Mallar ne olacak?
639
00:40:07,450 --> 00:40:08,450
Bakacağız sonra.
640
00:40:09,150 --> 00:40:10,970
Halletmem gereken daha önemli bir iş
var.
641
00:40:11,750 --> 00:40:14,490
Kenan. Ne kadar adam varsa topla.
642
00:40:15,150 --> 00:40:16,150
Tamam abi.
643
00:40:36,750 --> 00:40:38,450
Her şey bir fotoğrafla başladı.
644
00:40:38,890 --> 00:40:40,250
Ne fotoğrafı?
645
00:40:40,890 --> 00:40:42,210
Çocukluk fotoğrafı.
646
00:40:43,450 --> 00:40:45,410
Fotoğraftaki kişileri tanımıyorum.
647
00:40:45,810 --> 00:40:47,770
Mekan neresi onu da bilmiyorum.
648
00:40:48,190 --> 00:40:49,530
Garip olan neydi?
649
00:40:50,490 --> 00:40:52,610
Fotoğraftaki kişileri hatırlayamıyorum.
650
00:40:52,910 --> 00:40:56,150
Peki bu fotoğrafı görünce ne
hissettiniz?
651
00:40:59,910 --> 00:41:02,110
Çok değişik bir duyguydu.
652
00:41:03,690 --> 00:41:09,310
Vücudum hemen tepki verdi, midem
bulandı, başım döndü, döndü. Sonra
653
00:41:09,330 --> 00:41:11,130
rüyalar görmeye başladım.
654
00:41:12,250 --> 00:41:14,210
Papatyalar, çocukluğum.
655
00:41:15,970 --> 00:41:17,630
Başka bir rüya gördünüz mü?
656
00:41:20,210 --> 00:41:21,790
Gördüysem de hatırlamıyorum.
657
00:41:22,390 --> 00:41:26,990
Sizden bir şey isteyeceğim. Benim için
gördüğünüz rüyaları bir deftere yazar
658
00:41:26,990 --> 00:41:27,990
mısınız?
659
00:41:28,350 --> 00:41:30,450
Rüya defteri gibiymiş. Evet, evet.
660
00:41:31,620 --> 00:41:34,240
Çocukluğunuza dair hatırladığınız başka
bir şey var mı?
661
00:41:38,300 --> 00:41:41,320
Ben annemle babamı depremde kaybettim.
662
00:41:45,000 --> 00:41:50,220
Bittiğimiz aylarda da... ...kardeşimi
kaybettim.
663
00:41:51,200 --> 00:41:54,200
O yüzden... Başınız sağ olsun.
664
00:41:55,360 --> 00:42:01,000
Pekala. Bu fotoğraf deprem öncesine mi
ait yoksa sonrasına mı ait?
665
00:42:03,420 --> 00:42:05,020
Sonrası ama emin değilim.
666
00:42:06,240 --> 00:42:07,760
Depremden sonra neredeydiniz?
667
00:42:09,260 --> 00:42:11,660
İşte ben tam olarak orayı
hatırlayamıyorum.
668
00:42:14,400 --> 00:42:18,440
Yani parça parça hatırlıyorum. İstanbul
'a geldim kardeşimle, Şile 'ye
669
00:42:18,440 --> 00:42:22,200
akrabalarımızın yanına ama depremden
sonrasıyla İstanbul arası yok
670
00:42:22,200 --> 00:42:23,200
hatırlayamıyorum.
671
00:42:23,840 --> 00:42:26,660
Bunu şu ana kadar fark etmediniz mi hiç?
672
00:42:27,780 --> 00:42:30,000
Belki de fark etmek istemedim.
673
00:42:30,500 --> 00:42:31,880
Tamam önemli değil.
674
00:42:34,030 --> 00:42:37,950
Peki neden şu anda böyle hissediyorum?
Niye bir anda bunları yaşıyorum?
675
00:42:42,550 --> 00:42:46,370
Kendimden bir sır saklıyormuşum gibi
hissediyorum.
676
00:42:48,790 --> 00:42:50,950
Korku yok, nefret yok.
677
00:42:52,370 --> 00:42:59,330
Ama içimde kocaman bulantı var. Garip
bir... Nilsal Hanım, biraz zamana
678
00:42:59,330 --> 00:43:00,330
ihtiyacımız var.
679
00:43:00,730 --> 00:43:02,370
Düzenli olarak gelebilir misiniz?
680
00:43:03,240 --> 00:43:05,740
...bunu bir tanışma olarak düşünelim.
Tamam mı?
681
00:43:06,100 --> 00:43:07,920
Gelmeye çalışırım. Çok iyi olur.
682
00:43:08,340 --> 00:43:11,560
Asıl canım... ...gördük sana girendiği
için yardımcı olacaktır.
683
00:43:12,080 --> 00:43:16,840
Memnun oldum. Ben de çok memnun oldum.
Sağ olun. Ha bu arada... ...şarkınız çok
684
00:43:16,840 --> 00:43:17,840
güzel.
685
00:43:18,100 --> 00:43:19,100
Teşekkür ederim.
686
00:43:24,120 --> 00:43:25,120
Ağladın mı sen?
687
00:43:25,400 --> 00:43:26,400
Evet biraz.
688
00:43:26,560 --> 00:43:29,320
Ya sen buraya derdini çözmeye gelmiyor
musun? Niye ağlatıyorlar seni?
689
00:43:30,640 --> 00:43:33,400
İnsanlar psikiyatriste ağlamak için para
veriyorlar Esra.
690
00:43:34,300 --> 00:43:35,300
Allah Allah.
691
00:43:35,480 --> 00:43:37,340
E benle de konuşabilirdin o zaman.
692
00:43:37,620 --> 00:43:39,040
Sana her şeyi anlatamam yani.
693
00:43:39,500 --> 00:43:41,400
Anlatsam da belki anlamayacağın şeyler
olur.
694
00:43:41,840 --> 00:43:42,840
Hı.
695
00:43:43,300 --> 00:43:47,360
Nisa Hanım, bir sonraki randevumuz
haftaya çarşamba. Saat on dört uygun
696
00:43:47,460 --> 00:43:50,660
Uygun. Değişiklik olursa haber veririm.
Peki, görüşmek üzere.
697
00:43:51,500 --> 00:43:52,900
Esra sinirlenme hadi.
698
00:44:00,010 --> 00:44:02,330
Bu arada seni kaçırıyorum şu an.
Kaçırıyor musun?
699
00:44:02,590 --> 00:44:03,590
Evet. Nereye?
700
00:44:03,630 --> 00:44:04,630
Uzaklara.
701
00:44:08,050 --> 00:44:09,290
Benim adresi burası.
702
00:44:09,510 --> 00:44:10,630
Nereye? Sağ ol.
703
00:44:11,390 --> 00:44:13,310
Bakalım Tufan Efendi içeride mi?
704
00:44:34,480 --> 00:44:35,480
İyi misin?
705
00:44:36,060 --> 00:44:37,180
Seni merak ediyorum.
706
00:44:40,040 --> 00:44:41,040
Ee?
707
00:44:41,960 --> 00:44:42,960
Kimse yok burada.
708
00:44:44,160 --> 00:44:47,460
Ya profesör! Ne diyorsun ya? Gelse ne
süre bir şey yapıyoruz?
709
00:44:55,380 --> 00:44:56,380
İçerideler işte.
710
00:44:56,920 --> 00:44:58,420
Nerede içerideler? Buradalar.
711
00:45:04,650 --> 00:45:05,790
Bir bak uşağım bak.
712
00:45:06,010 --> 00:45:07,010
Arabadan ses geliyor.
713
00:45:08,270 --> 00:45:09,990
Pazar günü çalışmıyoruz. Kafalıyız.
714
00:45:10,370 --> 00:45:14,150
Babam araba pazar dinler mi? Düğünümüz
var. Biz daha bunu... Çalışmıyoruz
715
00:45:14,150 --> 00:45:15,150
hadi.
716
00:45:16,070 --> 00:45:19,290
Dur ben konuşayım. Şimdi sen dandum
gireceksin yine. Ya ne dandum girmesi
717
00:45:19,290 --> 00:45:23,010
profesör ya? Bana bırak. Ben var ya öyle
güzel bir anlatacağım. Öyle güzel bir
718
00:45:23,010 --> 00:45:25,250
uyutacağım ki konuyu tufana getireceğim.
Sen bana bırak.
719
00:45:28,090 --> 00:45:29,150
Gel uşağım gel.
720
00:45:29,610 --> 00:45:32,710
Düğünümüz var ya. Daha bu arabayı gidip
süsleyeceğiz. Ses geliyor. Damada
721
00:45:32,710 --> 00:45:33,750
gelinir. Rezil oluruz ya.
722
00:45:36,840 --> 00:45:38,680
Ne istiyor arabanın ne? Ne bileyim.
723
00:45:39,440 --> 00:45:40,440
Usta sensin.
724
00:45:41,160 --> 00:45:42,500
Aç kaputu. Açıyorum.
725
00:45:46,700 --> 00:45:47,900
Çalıştır arabayı çalıştır.
726
00:45:54,640 --> 00:45:55,740
Gaz ver bir daha.
727
00:45:57,820 --> 00:45:58,820
Tamam kapat.
728
00:46:00,620 --> 00:46:01,620
Nedir?
729
00:46:02,540 --> 00:46:04,520
Pistondan geliyor ses. Motoru açsan
yiyecek bunu.
730
00:46:04,860 --> 00:46:06,340
Bayağı bir işi var. Dört yüz bin tutar.
731
00:46:07,460 --> 00:46:11,900
Ne diyorsun ya? Dört yüz bin nedir? Ulan
iki ses duydunuz hemen motor aşağı
732
00:46:11,900 --> 00:46:12,900
inecek. İşe bak.
733
00:46:13,040 --> 00:46:14,060
Gürdan ne yapıyorsun ya?
734
00:46:14,280 --> 00:46:15,820
Hani Tufan 'a getirecektin konuyu?
735
00:46:16,060 --> 00:46:18,560
Getireceğim uşağım Allah Allah.
Gelmişken bir arabayı göstereyim sonra
736
00:46:18,560 --> 00:46:19,560
getireceğim.
737
00:46:21,180 --> 00:46:22,180
Birader.
738
00:46:22,760 --> 00:46:24,060
Biz Tufan 'ı arıyoruz.
739
00:46:24,260 --> 00:46:25,260
Bu da mı?
740
00:46:26,340 --> 00:46:27,600
Kim soruyor birader?
741
00:46:30,440 --> 00:46:31,720
Sivil misiniz lan siz?
742
00:46:38,620 --> 00:46:39,820
Sivilist. Bak.
743
00:46:40,400 --> 00:46:42,140
Sips sivilist. Gördün mü?
744
00:46:42,580 --> 00:46:44,520
Böyle fiyat mı olur uşağım?
745
00:46:44,880 --> 00:46:47,300
Oğlum sen benimle dalga mı geçiyorsun
lan? Defolun gidin buradan.
746
00:46:47,660 --> 00:46:51,520
Lan asıl sen benimle dalga geçiyorsun
ya. Nasıl motorcusun oğlum sen?
747
00:46:51,800 --> 00:46:52,800
Gürdal tamam.
748
00:46:53,100 --> 00:46:54,100
Tufan diyorduk.
749
00:46:54,360 --> 00:46:56,020
Tufan mufan yok birader burada bak.
750
00:46:56,420 --> 00:46:57,420
İki bin kapat altını.
751
00:47:00,860 --> 00:47:02,000
Elini sıkabilir miyim?
752
00:47:02,300 --> 00:47:06,660
Gerçekten. Vallahi diyorum bak çok
sevdim küfürü. Ben yaratıcı küfür duydun
753
00:47:06,800 --> 00:47:10,340
Hiç. Dayanamam, elini sıkarım adamın.
Ama kafa dağıtarım.
754
00:47:10,900 --> 00:47:12,520
Ne için seviniyorum ben?
755
00:47:12,780 --> 00:47:15,000
Gel lan, gel, gel. Dur, dur, dur.
756
00:47:18,880 --> 00:47:21,460
Dur, dur, dur.
757
00:47:25,480 --> 00:47:27,360
Dur, dur, dur.
758
00:47:27,920 --> 00:47:30,340
Dur, dur, dur.
759
00:47:40,120 --> 00:47:42,040
Gel buraya gel. Gel buraya.
760
00:47:42,400 --> 00:47:43,400
Git.
761
00:47:50,800 --> 00:47:51,800
Evet.
762
00:47:54,960 --> 00:47:55,960
Şimdi.
763
00:47:56,560 --> 00:47:57,760
Nerede kalmıştık ha?
764
00:47:59,420 --> 00:48:00,420
Benimlikte abi.
765
00:48:00,820 --> 00:48:01,820
Oğlum.
766
00:48:02,500 --> 00:48:05,700
Abi tamam. Niye bu kadar kızdınız? İki
yüze de yaparız abi.
767
00:48:06,000 --> 00:48:07,500
Hala pazarlık ediyor benimle lan.
768
00:48:08,410 --> 00:48:09,410
Tufan nerede diyorum?
769
00:48:09,490 --> 00:48:11,790
Abi bilmiyoruz Tufan 'ı tanımıyoruz biz
ya.
770
00:48:16,070 --> 00:48:17,630
Tufan 'ı tanımıyorsunuz öyle mi?
771
00:48:18,130 --> 00:48:20,170
Ama Tufan 'ın mallarını satıyorsunuz.
772
00:48:21,370 --> 00:48:24,930
Oğlum bana yalan konuşma senin beynini
patlatırım. Bak sıkarım bunu.
773
00:48:25,250 --> 00:48:26,490
Abi tamam tamam.
774
00:48:27,470 --> 00:48:30,670
Abi Tufan bugün gelmedi buraya.
775
00:48:31,290 --> 00:48:34,050
Kadir yanıkla iş tutmaya başlamış abi
onunla takılıyormuş.
776
00:48:34,330 --> 00:48:37,630
Vay Kadir 'e yanladı he. Bize
saldıracak.
777
00:48:38,170 --> 00:48:42,390
Ondan sonra bizden kurtulmak için
kadının kollarına koşacak. Var mı lan
778
00:48:42,390 --> 00:48:47,070
şey? Kafanın patlatı mı lan? Abi. Lan
oğlum konuş. Ne zaman gelecek? Bak
779
00:48:47,070 --> 00:48:48,170
suratını parçalayacak.
780
00:48:48,410 --> 00:48:49,410
Abi tamam.
781
00:48:50,510 --> 00:48:52,230
Hasılatlar için hafta başı burada olur
abi.
782
00:48:52,870 --> 00:48:54,310
Yarın sabah erkenden gelir.
783
00:48:54,510 --> 00:48:55,870
Sanayi açılmadan burada olur.
784
00:48:57,970 --> 00:48:58,970
Güzel.
785
00:48:59,290 --> 00:49:01,850
O zaman biz yarın yine geleceğiz. Tamam
mı?
786
00:49:02,090 --> 00:49:04,730
Sen de yerini öğrenip bize söyleyeceksin
anlaştık?
787
00:49:05,290 --> 00:49:06,630
Tamam. Tamam abi.
788
00:49:07,990 --> 00:49:09,830
Aferin. Hadi gidelim.
789
00:49:21,850 --> 00:49:24,050
Böyle saklanmak bize yakışmıyor abi.
790
00:49:24,530 --> 00:49:29,050
Ne yapalım oğlum ha? Ne yapalım? Bizim
*** öldüremedi Esref 'i. Ne yapalım
791
00:49:29,050 --> 00:49:30,050
şimdi?
792
00:49:30,790 --> 00:49:33,450
Abi Esref bizi bulmadan biz onu bulalım.
793
00:49:33,730 --> 00:49:34,770
Nasıl olacakmış o?
794
00:49:35,010 --> 00:49:36,010
Nerede bu?
795
00:49:36,370 --> 00:49:37,370
Hallederiz abi.
796
00:49:37,500 --> 00:49:40,420
Ben zaten taktım peşine birilerini. Ne
diyorsun ya?
797
00:49:41,260 --> 00:49:42,260
Aferin lan.
798
00:49:42,400 --> 00:49:46,900
Tamam. O zaman öğrenin bakayım nerede ne
yapıyor, kimde nasıl falan filan tamam
799
00:49:46,900 --> 00:49:48,020
mı? Tamam abi. Hadi.
800
00:49:49,280 --> 00:49:51,440
Olacak lan sizden. Vallahi olacak.
801
00:50:01,280 --> 00:50:02,280
Efendim abi.
802
00:50:03,440 --> 00:50:04,520
Gidiyoruz, yoldayız.
803
00:50:06,540 --> 00:50:08,000
Bilmiyorum nereye gidiyorlar.
804
00:50:09,420 --> 00:50:10,500
Tamam abi.
805
00:50:10,720 --> 00:50:12,200
Bir takip değil.
806
00:50:13,780 --> 00:50:14,840
Merak etme.
807
00:50:25,520 --> 00:50:26,760
Nereye gidiyoruz?
808
00:50:27,180 --> 00:50:28,180
Dedim ya.
809
00:50:28,460 --> 00:50:29,560
Kaçırıyorum seni.
810
00:50:29,920 --> 00:50:31,280
Gerçekten kaçırıyorsun.
811
00:50:31,600 --> 00:50:32,880
Gerçekten kaçırıyorum.
812
00:50:33,340 --> 00:50:34,960
Nereye götürüyorsun peki?
813
00:50:36,430 --> 00:50:37,570
Onu daha bulamadım.
814
00:50:40,670 --> 00:50:44,050
Kaçırıyorsun madem bir plan yapsaydın.
Biraz ani oldu.
815
00:50:44,330 --> 00:50:47,410
Spontane. Sen nereye gitmek istersin?
816
00:50:50,090 --> 00:50:51,290
Şile 'ye gidelim.
817
00:50:52,230 --> 00:50:53,350
Ne varmış orada?
818
00:50:55,970 --> 00:50:57,010
Lise yılları.
819
00:50:59,430 --> 00:51:00,430
Gidelim.
820
00:51:35,720 --> 00:51:36,720
İşte burası.
821
00:51:38,520 --> 00:51:40,760
Çocukken okuldan çıkıp hep buraya
gelirdik.
822
00:51:41,240 --> 00:51:43,360
Hava güzelse denize girerdik.
823
00:51:45,020 --> 00:51:47,000
O günleri o kadar özledim ki.
824
00:51:48,560 --> 00:51:50,020
Çok güzelmiş gerçekten.
825
00:51:52,480 --> 00:51:53,820
Hava bozacak gibi.
826
00:51:54,240 --> 00:51:55,500
Kalacak bir yer bulalım.
827
00:51:55,940 --> 00:51:57,060
Burada mı kalacağız?
828
00:51:57,920 --> 00:51:58,920
Kalmayacağız mı?
829
00:52:00,400 --> 00:52:01,400
Kalalım tabii.
830
00:52:02,560 --> 00:52:03,560
Hadi.
831
00:52:25,840 --> 00:52:28,100
Ceren nerede bu kız haberin yok mu?
832
00:52:29,000 --> 00:52:30,400
Bilmiyorum Seda Hanım.
833
00:52:30,920 --> 00:52:32,160
Bak doğruyu söyle.
834
00:52:33,060 --> 00:52:35,860
Bilmiyorum vallahi bilmiyorum bilsem
söylemez miyim?
835
00:52:36,140 --> 00:52:40,560
Başı çok büyük belada. Eğer onu görürsen
ya da konuşursan söyle bunu ondan tamam
836
00:52:40,560 --> 00:52:44,240
mı? Tamam da ben arıyorum beni de
açmıyor.
837
00:52:52,660 --> 00:52:54,880
Merhaba kolay geldin. Buyurun hoş
geldiniz.
838
00:52:55,320 --> 00:52:56,980
Hoş bulduk. Bir de bir oda lazım.
839
00:52:57,420 --> 00:52:59,260
Tabii. İki kısımlık mı? Evet.
840
00:52:59,820 --> 00:53:00,820
Karım ve ben.
841
00:53:07,580 --> 00:53:09,400
Nisan Hanım 'ın evli olduğunu
bilmiyordum.
842
00:53:12,100 --> 00:53:13,900
Bu bilgiyi bizim için unutur musun?
843
00:53:15,260 --> 00:53:16,260
Hangi bilgiyi?
844
00:53:16,520 --> 00:53:18,460
Güzel. Dolu mu otel?
845
00:53:18,720 --> 00:53:19,960
Bu mevsimde pek sayılmaz.
846
00:53:24,040 --> 00:53:27,080
Otele kimseyi almayın lütfen. Bir de en
güzel odanızı istiyorum.
847
00:53:29,040 --> 00:53:30,040
Tabii.
848
00:53:30,500 --> 00:53:32,360
Adınız? Eşref.
849
00:53:32,640 --> 00:53:33,640
Eşref Tek.
850
00:53:34,220 --> 00:53:36,940
Eşref Tek ve Nisan Tek olarak yazıyorum.
Doğru mudur?
851
00:53:42,200 --> 00:53:43,600
Yok siz bir şey yazmayın.
852
00:53:43,960 --> 00:53:45,760
Tamam. Siz keyfinize bakın.
853
00:53:46,160 --> 00:53:47,680
Oda kahvaltısı ister misiniz?
854
00:53:48,420 --> 00:53:49,920
Ben bilmem. Beyim bilir.
855
00:53:53,710 --> 00:53:54,990
İstemeyiz. Peki.
856
00:53:55,730 --> 00:53:57,770
Odaya kadar ben size eşlik ederim.
Buyurun lütfen.
857
00:53:58,870 --> 00:54:00,150
Merdivenlerden çıkacağız. Buyurun.
858
00:54:00,710 --> 00:54:01,710
Buyurun lütfen.
859
00:54:37,980 --> 00:54:38,980
Buyurun.
860
00:54:39,560 --> 00:54:40,560
Teşekkürler. Rica ederim.
861
00:54:40,860 --> 00:54:42,340
Buyurun. Buyurun.
862
00:54:42,880 --> 00:54:43,839
Teşekkür ederim.
863
00:54:43,840 --> 00:54:44,840
Sağ olun.
864
00:54:59,400 --> 00:55:00,399
Buyur bakalım.
865
00:55:00,400 --> 00:55:01,400
Misante.
866
00:55:05,520 --> 00:55:07,100
Ya oyun bile olsa.
867
00:55:08,350 --> 00:55:09,770
İnsanın çok hoşuna gidiyor.
868
00:55:10,850 --> 00:55:13,110
O kadar oyun oynamaya bizim de hakkımız
var.
869
00:55:14,490 --> 00:55:16,450
İnanmayacaksın ama kendimi çok mutlu
hissediyorum.
870
00:55:17,850 --> 00:55:18,850
Adını çıkar.
871
00:55:20,330 --> 00:55:21,970
Çıkaracağım. Açığız çok.
872
00:55:39,360 --> 00:55:40,960
Abi çocuklardan haber var.
873
00:55:41,200 --> 00:55:42,200
Nedir oğlum?
874
00:55:42,300 --> 00:55:44,380
Eşref. Şile'de bir otele yerleşmiş.
875
00:55:44,640 --> 00:55:46,860
Yanında da o şarkıcı kız. Ne diyorsun?
876
00:55:47,600 --> 00:55:50,600
Güzel. Güzel lan güzel. Tamam affedeyim.
Bana bak.
877
00:55:51,440 --> 00:55:53,660
Oradan canlı dönmeyecek tamam mı? Duydun
mu beni?
878
00:55:53,900 --> 00:55:54,879
Tamam abi.
879
00:55:54,880 --> 00:55:55,880
Hadi yürü.
880
00:56:06,260 --> 00:56:07,960
Alo. Bana bak.
881
00:56:09,070 --> 00:56:10,070
Bana bak.
882
00:56:10,490 --> 00:56:13,130
Rahat duruyorsun değil mi lan? Ben hep
rahatım ya baba.
883
00:56:13,350 --> 00:56:14,308
Sıkıntı yok.
884
00:56:14,310 --> 00:56:15,510
Bizden rahatı mezarda.
885
00:56:16,070 --> 00:56:19,050
Bu Eşref şarkıcı manitesiyle Şili 'ye
gitmiş.
886
00:56:19,290 --> 00:56:20,290
Sen nereden biliyorsun?
887
00:56:20,690 --> 00:56:21,690
Takip mi ettirdin?
888
00:56:22,170 --> 00:56:23,910
Bak konuştuk seninle. Laf dinle.
889
00:56:24,130 --> 00:56:28,710
Yok tamam baba ya. Sıkıntı yok. Ben
sadece onun nerede olduğunu bileyim. O
890
00:56:28,710 --> 00:56:30,010
yeter. İyi tamam.
891
00:56:30,570 --> 00:56:31,810
Sakın oraya gideyim deme ha.
892
00:56:32,090 --> 00:56:33,470
Yok gitmem.
893
00:56:34,450 --> 00:56:35,450
Eyvallah.
894
00:56:45,130 --> 00:56:46,570
Çıkmadım hala sonuçlar.
895
00:56:47,690 --> 00:56:48,690
Getirecektin.
896
00:56:49,310 --> 00:56:50,770
Nasıl sorun çıktı?
897
00:56:53,990 --> 00:56:55,210
Nedir sorun?
898
00:56:57,910 --> 00:56:59,510
Önemli bir mesele yok.
899
00:57:00,310 --> 00:57:01,330
Esret nasıl?
900
00:57:01,610 --> 00:57:02,610
Görüştünüz mü?
901
00:57:03,290 --> 00:57:07,570
Kızı alıp gitti. Biraz uzak kalmak
istiyor buralardan.
902
00:57:07,950 --> 00:57:09,050
İyi yapmış.
903
00:57:10,250 --> 00:57:12,730
Peki sen?
904
00:57:14,380 --> 00:57:15,760
Efe gitti mi böyle?
905
00:57:20,700 --> 00:57:23,140
Keşke hep uzak kalsa buralardan.
906
00:57:24,060 --> 00:57:28,440
Onun gibi adamların dünyası kanla
yazılmıştır. Kan.
907
00:57:29,340 --> 00:57:32,900
Sonunun benim gibi olmasından
korkuyorum.
908
00:57:34,440 --> 00:57:37,220
Bizim gibi adamlar mutlu olamaz.
909
00:57:37,660 --> 00:57:40,260
Çünkü savaş hiç bitmez.
910
00:57:40,700 --> 00:57:43,280
Ama bu savaşın içine onu sen soktun.
911
00:57:44,970 --> 00:57:46,590
Bilmiyordum ki o zamanlar.
912
00:57:46,970 --> 00:57:51,870
Dur. Burada sen Eşref 'in oğluna
olabileceğine inanmaya mı başladın?
913
00:57:53,790 --> 00:57:57,170
Benim onun nesi olduğumun hiçbir önemi
yok.
914
00:57:57,590 --> 00:57:59,170
Sevdası bitmesin.
915
00:57:59,510 --> 00:58:00,550
Mutlu olsun.
916
00:58:01,070 --> 00:58:03,190
Sevsin. Sevilsin.
917
00:58:03,750 --> 00:58:04,870
Bana yeter.
918
00:58:06,990 --> 00:58:08,930
Tıpkı bir baba gibi konuştun.
919
00:58:38,890 --> 00:58:43,490
Hazır mıyız Kenan? Hazırız tabii Kadir
'im. Ne zaman hazır olmadık? Da hala
920
00:58:43,490 --> 00:58:46,850
söylemedin. Ne yapacağız bu kadar
adamla? Önümüze çıkan engelleri
921
00:58:47,290 --> 00:58:50,330
Konuşmamız gerekenlere gideceğiz.
Hayırdır? İhtiyara mı kafa tutuyoruz?
922
00:58:50,410 --> 00:58:51,410
Gerekirse.
923
00:58:51,630 --> 00:58:54,270
Aga. Aman büyük denizde boğulmayalım be.
924
00:58:54,990 --> 00:58:58,210
Boğulacaksak okyanusta boğulacağız
Kenan. Biz en büyük olacağız.
925
00:58:58,570 --> 00:59:00,890
Ya seve seve ya sıkı sıkı.
926
00:59:01,210 --> 00:59:02,210
Eyvallah.
927
00:59:02,550 --> 00:59:03,550
Haydi beyler.
928
00:59:03,910 --> 00:59:05,330
Herkes ayık olsun. Haydi.
929
00:59:36,870 --> 00:59:38,910
Şido. Ne haber?
930
00:59:39,430 --> 00:59:40,590
Gibi. Senden?
931
00:59:40,870 --> 00:59:41,870
Ne oldu kız?
932
00:59:42,230 --> 00:59:43,750
Daha ne arama diyordun buradan?
933
00:59:44,050 --> 00:59:44,908
Boş ver.
934
00:59:44,910 --> 00:59:46,170
Her şey bitti zaten.
935
00:59:46,990 --> 00:59:48,330
Senin numarayı yemediler.
936
00:59:49,450 --> 00:59:50,890
Yakında ipimi çekecekler.
937
00:59:51,690 --> 00:59:53,910
Lan o kadar organizasyon yaptık.
938
00:59:54,150 --> 00:59:56,750
Senin yaptığın organizasyon da bu kadar
olur zaten.
939
00:59:57,750 --> 00:59:59,270
Keşke Eşref 'e söyleseydin.
940
00:59:59,910 --> 01:00:00,950
Ayıp oluyor he.
941
01:00:03,670 --> 01:00:05,710
Ha bu arada Eşref derken.
942
01:00:06,689 --> 01:00:12,190
Haberleri almışsındır sen. Ne haberi?
Eşref Nisan Hanım 'ı da almış. Şire'de
943
01:00:12,190 --> 01:00:14,490
otele yerleşmiş. Kaçamak hesabı.
944
01:00:14,710 --> 01:00:16,090
Bütün gece oradalar.
945
01:00:17,210 --> 01:00:20,450
Mercimeği fırına verip verip yerler
artık.
946
01:00:22,290 --> 01:00:23,050
Hoş
947
01:00:23,050 --> 01:00:29,450
var.
948
01:00:31,170 --> 01:00:32,830
Beni ilgilendirmiyor artık.
949
01:00:38,149 --> 01:00:42,050
Neyse. Dediğim gibi ben bundan sonra
kendi başımın çaresine bakacağım.
950
01:00:42,290 --> 01:00:44,790
Görüşürüz. He bak bak.
951
01:01:24,880 --> 01:01:27,580
Allah belanı versin.
952
01:01:39,180 --> 01:01:41,060
Anlatmadın. Neyi?
953
01:01:42,080 --> 01:01:43,800
Doktorun söylediklerini.
954
01:01:47,750 --> 01:01:49,350
Rüyalarımı yazmamı istedi.
955
01:01:51,710 --> 01:01:52,710
Anladım.
956
01:01:56,210 --> 01:01:58,590
Gerçi rüya konusunda uzman olan sensin.
957
01:02:04,290 --> 01:02:07,830
Bu konuyu şu an açmak istemezsin. Çok
isterim.
958
01:02:11,130 --> 01:02:13,530
Ne yapacaksın etsek rüyayı bulursan?
959
01:02:14,910 --> 01:02:16,310
Beni terk mi edeceksin?
960
01:02:18,090 --> 01:02:19,830
Daha kim olduğunu bile bilmiyoruz.
961
01:02:21,030 --> 01:02:24,350
Belki de bulacaksın bir gün. O zaman ne
yapacaksın?
962
01:02:26,870 --> 01:02:28,510
Hala onu düşünüyorsun değil mi?
963
01:02:31,970 --> 01:02:33,830
Ona cevap vermek istemiyorum.
964
01:02:35,530 --> 01:02:37,190
Hayır bile diyemiyorsun yani.
965
01:02:39,230 --> 01:02:40,890
Ne duymak istiyorsun Nisan?
966
01:02:41,250 --> 01:02:46,150
Onu unuttuğunu, hiç düşünmediğini...
...senin için sadece benim olduğumu
967
01:02:46,150 --> 01:02:47,150
istiyorum.
968
01:02:48,750 --> 01:02:50,490
Sen kavga mı çıkarmaya çalışıyorsun?
969
01:02:50,690 --> 01:02:52,650
Hayır. Duymak istiyorum Eşref.
970
01:02:53,510 --> 01:02:56,030
Sadece ve sadece beni sevdiğini duymak
istiyorum.
971
01:02:56,470 --> 01:02:57,750
Seni seviyorum zaten.
972
01:02:58,870 --> 01:03:00,130
Zaten ne demek ya?
973
01:03:01,010 --> 01:03:04,710
Nisan bu konuyu sen açtın. Tamam ben
açtım da sen de idare edebilirdin. Biraz
974
01:03:04,710 --> 01:03:05,710
toparlasaydın.
975
01:03:06,630 --> 01:03:11,430
Nisan bak. O kadar yol geldik buraya.
Sen mutlu ol diye ortamımız şahane.
976
01:03:11,430 --> 01:03:13,530
gereksiz konuları kurcalayıp tadımızı
kaçırıyorsun?
977
01:03:14,150 --> 01:03:15,590
Çok pardon Eşref.
978
01:03:18,160 --> 01:03:19,160
Nisan nereye?
979
01:03:19,960 --> 01:03:20,960
Nisan.
980
01:03:24,360 --> 01:03:26,940
Rüya diyor bana ya.
981
01:03:27,200 --> 01:03:28,600
Nisan nereye gidiyorsun gel buraya.
982
01:03:28,860 --> 01:03:29,860
Gelme peşimden.
983
01:03:30,580 --> 01:03:32,940
Bak birazdan yağmur yağacak sırılsıklam
olacaksın.
984
01:03:33,240 --> 01:03:35,160
Yağarsa yağsın şeker değiliz erimeyiz.
985
01:03:37,940 --> 01:03:38,940
Amacın ne senin?
986
01:03:39,120 --> 01:03:42,500
Bu dünyada senin için benden başka hiç
kimsenin olmadığını duymak.
987
01:03:43,460 --> 01:03:45,680
Ben zaten bunu ispatladığımı
düşünüyorum.
988
01:03:45,880 --> 01:03:46,880
İspatlaman yetmez.
989
01:03:47,600 --> 01:03:49,900
Rüya konusu açılınca gözlerinin içi
parlıyor.
990
01:03:50,460 --> 01:03:52,420
Hala onu bulmanın umudu var içinde.
991
01:03:53,260 --> 01:03:54,560
Bulursan ne yapacaksın acaba?
992
01:03:55,320 --> 01:03:58,940
Belki de terk edersin beni. Tek kelime
etmeden terk edersin beni.
993
01:03:59,260 --> 01:04:00,260
Nisa saçmalamayı bırak.
994
01:04:01,140 --> 01:04:04,600
Fena fırtına kopacak birazdan. Hadi gir
içeri. Koparsa kopsun be.
995
01:04:10,180 --> 01:04:13,180
Eşref ne yapıyorsun saçmalama? İndir
beni.
996
01:04:13,680 --> 01:04:17,160
Adam kaçırırlar. Var var polis jandarma
kim varsa gelsin.
997
01:04:17,450 --> 01:04:18,450
Eşref indir nereye?
998
01:04:19,330 --> 01:04:21,330
İndir dedik çuval gibi at demedik.
999
01:04:22,090 --> 01:04:25,210
Sen de ağırsın biraz. Ne biçim
konuşuyorsun ya sen benimle?
1000
01:04:25,490 --> 01:04:26,910
Ya tamam şaka yaptım.
1001
01:04:28,810 --> 01:04:30,270
Hadi düş önüme.
1002
01:04:30,810 --> 01:04:31,810
Gelmiyorum.
1003
01:04:33,510 --> 01:04:34,670
Uzatıyorsun aman insan.
1004
01:04:35,330 --> 01:04:37,830
Söyleyeceksin rüyayı unuttum diyeceksin.
Duydun mu beni?
1005
01:04:39,910 --> 01:04:40,910
Duydum.
1006
01:04:42,290 --> 01:04:43,290
Söylesene.
1007
01:04:46,000 --> 01:04:47,100
Ben eve gidiyorum ya.
1008
01:04:47,460 --> 01:04:49,020
Hiçbir yere gitmiyorsun.
1009
01:04:49,300 --> 01:04:50,380
Gidiyorum. Gitmiyorsun.
1010
01:04:50,640 --> 01:04:52,620
Gidiyorum. Gitmiyorum.
1011
01:05:10,060 --> 01:05:11,800
Söz vermiştin bana.
1012
01:05:12,880 --> 01:05:16,550
Bir insanla bir daha... Görüşmeyeceksin.
1013
01:05:20,470 --> 01:05:21,470
Otena.
1014
01:05:24,110 --> 01:05:26,650
Baya baya aşk yaşıyorsunuz yani.
1015
01:05:31,470 --> 01:05:34,230
Kal sizin dolunuzdan getirmez miyim onu?
1016
01:05:37,510 --> 01:05:39,710
Getirmez miyim sizin dolunuzdan?
1017
01:05:42,350 --> 01:05:45,590
Nisan üzerinde yaptığın planlardan
günden güne uzaklaşıyorsun.
1018
01:05:46,350 --> 01:05:47,950
Nisan 'ı yalnızlaştıramadın.
1019
01:05:48,370 --> 01:05:50,070
Eşref Nisan 'ı bırakmıyor.
1020
01:05:52,350 --> 01:05:55,870
Aksine çırpındıkça batıyorlar.
1021
01:05:56,930 --> 01:05:58,410
Birlikte olmaları işime geliyor.
1022
01:05:58,810 --> 01:05:59,810
Nasıl yani?
1023
01:05:59,930 --> 01:06:01,590
Amacın onları ayırmak değil miydi?
1024
01:06:02,610 --> 01:06:07,610
Ben onlara engel olmaya çalıştıkça Nisan
'a daha çok bağlanıyor Eşref.
1025
01:06:08,810 --> 01:06:09,910
Rüyayı unuttu.
1026
01:06:12,090 --> 01:06:13,350
Kırlatacağım ben ona rüyasını.
1027
01:06:14,290 --> 01:06:18,050
Zamanı geldiğinde Nisan 'ı da rüyayı da
bir anda elinden alacağım.
1028
01:06:19,330 --> 01:06:23,210
Nisan geçmişi kurcalamayı bırakmayacak
biliyorsun değil mi? Ne aradığını
1029
01:06:23,210 --> 01:06:25,310
bilmiyor. Bana asla ulaşamaz.
1030
01:06:25,990 --> 01:06:27,590
Herkes sakin olsun beyler.
1031
01:06:28,070 --> 01:06:29,190
Ne oluyor ya?
1032
01:06:29,930 --> 01:06:31,010
Ben bakacağım.
1033
01:06:35,430 --> 01:06:38,430
Zinçer Bey 'inize geldiğimi haber edin.
Çöpsün karpima.
1034
01:06:39,050 --> 01:06:40,530
Geliş sebebiniz nedir?
1035
01:06:42,670 --> 01:06:43,670
Bir sınıf.
1036
01:06:48,950 --> 01:06:50,370
Ne yapmaya çalışıyor bu?
1037
01:06:50,890 --> 01:06:52,750
Seninle görüşmek istiyor gibi görünüyor.
1038
01:06:57,730 --> 01:06:59,170
Ben dergisi işimi Seda.
1039
01:06:59,670 --> 01:07:00,950
Bir de onunla uğraşamam.
1040
01:07:01,910 --> 01:07:03,330
Unuttururken afişe edecek misin?
1041
01:07:10,490 --> 01:07:11,490
Evet efendim.
1042
01:07:12,980 --> 01:07:13,980
Anlıyorum tamam.
1043
01:07:14,580 --> 01:07:16,140
Binçer Bey şu anda evde yok.
1044
01:07:18,760 --> 01:07:19,760
Allah Allah.
1045
01:07:20,320 --> 01:07:21,320
Öyle mi?
1046
01:07:21,840 --> 01:07:24,480
Ulan bak görüyor musun? Yanlış vakitte
geldik.
1047
01:07:25,580 --> 01:07:28,200
Bir mesajınız varsa gelince kendisine
iletelim.
1048
01:07:28,440 --> 01:07:29,440
Var var.
1049
01:07:30,160 --> 01:07:31,440
Çok gizli ama.
1050
01:07:31,860 --> 01:07:32,860
Yapma.
1051
01:07:36,520 --> 01:07:41,260
Ben diyeceğimi ite değil, tasmasını
tutan sahibine söylerim.
1052
01:07:44,540 --> 01:07:46,160
Herkes sakin olsun beyler.
1053
01:07:46,880 --> 01:07:48,000
Çatışma istemiyoruz.
1054
01:07:48,940 --> 01:07:51,160
Sadece patronlar konuşacak.
1055
01:07:51,380 --> 01:07:52,380
Bu kadar.
1056
01:07:56,360 --> 01:07:57,780
Sedacığım sen çıkabilirsin.
1057
01:07:59,340 --> 01:08:01,180
Ne yaptığını sanıyorsun sen ya?
1058
01:08:01,460 --> 01:08:03,140
Ev basmak nedir Kadir?
1059
01:08:03,340 --> 01:08:04,660
Bana başka çare bırakmadınız.
1060
01:08:04,940 --> 01:08:07,000
Sen haddini fazlasıyla açacaksın.
1061
01:08:07,480 --> 01:08:11,540
Senin cezanı ben kendi ellerimle
keseceğim. Ben gemileri yaktım aslanım.
1062
01:08:12,170 --> 01:08:13,670
Beni ihtiyarla görüştüreceksin.
1063
01:08:14,350 --> 01:08:16,430
Saçmalama. Kapandı okulun.
1064
01:08:18,649 --> 01:08:19,649
Para dedim lan.
1065
01:08:20,529 --> 01:08:21,529
Şakam yok.
1066
01:08:21,670 --> 01:08:22,770
Gemileri yaptım dedim.
1067
01:08:23,050 --> 01:08:25,410
Seni de yakarım. Her şeyi yakarım.
1068
01:08:25,750 --> 01:08:27,490
Ben yetimlerin babasıyım lan.
1069
01:08:28,270 --> 01:08:29,590
Kimse beni hafife alamaz.
1070
01:08:42,979 --> 01:08:44,580
Acilen ihtiyarla görüşmem lazım.
1071
01:08:45,580 --> 01:08:46,580
Hayati.
1072
01:08:49,040 --> 01:08:54,479
Şu anda Kadir Yanık tarafından alnıma
dayanmış bir namlu var. O kadar Hayati.
1073
01:08:55,180 --> 01:08:56,180
Tamam.
1074
01:08:56,960 --> 01:08:58,140
Acele edin bekliyorum.
1075
01:08:59,979 --> 01:09:01,540
Destek falan çağırmadın değil mi lan?
1076
01:09:01,920 --> 01:09:03,040
Direkt çıkarım ha.
1077
01:09:03,800 --> 01:09:06,180
İhtiyara ulaşmak sandığın kadar kolay
değil.
1078
01:09:07,120 --> 01:09:08,120
Benim için bile.
1079
01:09:09,220 --> 01:09:11,020
Ben daha yüzünü görmedim mesela.
1080
01:09:11,380 --> 01:09:12,380
Ona da sıra gelir.
1081
01:09:12,880 --> 01:09:13,880
Ne olacak şimdi?
1082
01:09:14,380 --> 01:09:17,340
Bekleyeceğiz. Ama böyle emirvaatçileri
sevmez.
1083
01:09:18,220 --> 01:09:19,540
Başına büyük bir saldırı.
1084
01:09:19,840 --> 01:09:20,840
Beni geç.
1085
01:09:21,939 --> 01:09:24,020
İnşallah senin canın önemsiyordur
Dinçer.
1086
01:09:24,939 --> 01:09:26,279
Yoksa sana da yazık olur.
1087
01:09:48,080 --> 01:09:51,240
Dedim sana sırılsıklam olacaksın,
ıslanacaksın diye. Rahatladın mı şimdi?
1088
01:09:51,520 --> 01:09:52,520
Hayır.
1089
01:10:13,760 --> 01:10:14,760
İyi misin?
1090
01:10:16,500 --> 01:10:17,500
İyiyim.
1091
01:10:18,730 --> 01:10:21,210
Ama emin değilim. Terapiden yeni çıktım.
1092
01:10:21,950 --> 01:10:23,490
Saçmalıyor olabiliriz şu anda.
1093
01:10:25,790 --> 01:10:26,790
Hadi gidelim.
1094
01:10:30,030 --> 01:10:31,170
Ne yapsak?
1095
01:10:32,310 --> 01:10:33,310
Uyuyalım mı?
1096
01:10:35,690 --> 01:10:37,610
Bence sen önce bir üstünü değiştir.
1097
01:10:37,890 --> 01:10:38,890
Altta olma.
1098
01:10:40,530 --> 01:10:41,530
Ben de öyle.
1099
01:10:45,990 --> 01:10:47,330
Arkama atlayayım mı?
1100
01:10:49,000 --> 01:10:50,000
İyi ol.
1101
01:11:01,000 --> 01:11:04,020
Yani bir anda şey olunca ben bu sefer
olacak sandım.
1102
01:11:05,120 --> 01:11:06,120
Ben de.
1103
01:11:08,260 --> 01:11:12,020
Yani oluyor gibi oluyor da kıyısından
dönüyoruz.
1104
01:11:15,360 --> 01:11:16,820
Zamanı bekliyoruz belki de.
1105
01:11:20,610 --> 01:11:22,390
Doğru zaman ne zaman gelecek peki?
1106
01:11:34,590 --> 01:11:38,910
Esref ya bu üstümü çıkarma yardım eder
misin? Islak ya ben pek bir şey
1107
01:11:52,880 --> 01:11:54,180
Ben de sana yardım edeyim.
1108
01:12:01,760 --> 01:12:04,480
Doğru zaman diyorduk. Bence ne zaman?
1109
01:12:05,020 --> 01:12:07,820
Demin. Bence demin doğru zamandı.
1110
01:12:08,320 --> 01:12:09,880
Neden şimdi bu halde?
1111
01:12:10,680 --> 01:12:14,540
Bilmem. Sen saçmalıyor olabilirsin
dediğin için olabilir mi?
1112
01:12:14,940 --> 01:12:16,340
Sen de hemen vazgeçsin.
1113
01:12:17,520 --> 01:12:19,380
Ne yapmaya çalıştın? Anlamıyorum.
1114
01:12:22,190 --> 01:12:24,630
Sadece benden vazgeçmemeni istiyorum.
1115
01:12:24,970 --> 01:12:26,450
Bana rağmen.
1116
01:12:53,680 --> 01:12:54,680
Duysanız durun.
1117
01:13:03,940 --> 01:13:05,500
Açın, aç. Aç.
1118
01:13:08,900 --> 01:13:10,180
Efendim, kusura bakmayın.
1119
01:13:10,700 --> 01:13:11,800
Durum biraz ciddi.
1120
01:13:12,320 --> 01:13:13,320
Hoparlörü al.
1121
01:13:13,440 --> 01:13:14,440
Diyeceklerimi duysun.
1122
01:13:19,060 --> 01:13:20,060
Konuştum ya.
1123
01:13:24,680 --> 01:13:29,640
Gönül isterdi ki yüz yüze olsun bu
görüşme. Böyle olmasın ama başka çarem
1124
01:13:29,640 --> 01:13:30,640
kalmamıştı.
1125
01:13:31,920 --> 01:13:33,820
Aradaki aracıyı kaldırmam gerekti.
1126
01:13:35,880 --> 01:13:37,900
Ben bu işi yapmayı kafaya koydum.
1127
01:13:38,740 --> 01:13:39,940
Bağlantıları ayarladım.
1128
01:13:40,560 --> 01:13:42,940
İyi bir kimyacı da çözdüm.
1129
01:13:43,580 --> 01:13:44,820
Piyasa bizi bekliyor.
1130
01:13:45,480 --> 01:13:46,860
Bana oluru verin.
1131
01:13:47,960 --> 01:13:51,800
Sizi ihya edin. Her şeyi hesapladım ben
koydum. Lan!
1132
01:13:52,020 --> 01:13:53,020
Lan!
1133
01:13:58,440 --> 01:14:02,140
Sen benim evime gelip bana racon
kesebileceğini mi sandın Kadir?
1134
01:14:05,460 --> 01:14:07,920
İdam fermanını kendi ellerinle yaz lan.
1135
01:14:10,640 --> 01:14:12,260
Efendim Kadir işi halloldu.
1136
01:14:12,520 --> 01:14:14,040
Bitti hiç merak etmeyin.
1137
01:14:20,600 --> 01:14:22,400
Saçmalıyor ciddiye alınacak bir şey
olduğunu.
1138
01:14:24,160 --> 01:14:25,160
Peki efendim.
1139
01:14:26,060 --> 01:14:27,060
Bırak.
1140
01:14:31,620 --> 01:14:33,820
İhtiyarın dikkatini çekmeyi başardın.
1141
01:14:35,100 --> 01:14:36,840
Teklifini duymak istiyor. Konuş.
1142
01:14:37,460 --> 01:14:40,000
Su verin.
1143
01:14:42,880 --> 01:14:43,880
Çabuk.
1144
01:14:56,300 --> 01:14:57,300
Konuş.
1145
01:15:04,010 --> 01:15:06,410
Malı içeride kendi formülümüzle
üretiyoruz.
1146
01:15:06,690 --> 01:15:10,890
Bu kafacıların kullandığı dağıtım ağını
da ele geçirdik.
1147
01:15:12,770 --> 01:15:15,010
Ham madde kaynaklarına da sahibiz.
1148
01:15:16,970 --> 01:15:20,790
Üreteceğiz. Hem içeride hem dışarıda
satacağız.
1149
01:15:22,430 --> 01:15:24,070
Limanların kontrolü de bizde.
1150
01:15:24,950 --> 01:15:27,570
Hiçbir şekilde hiç kimseye komisyon
ödemeyeceğiz.
1151
01:15:28,790 --> 01:15:32,890
Satılan her malın çağrının yarısı size.
1152
01:15:34,190 --> 01:15:35,190
Yarın sürekli.
1153
01:15:39,130 --> 01:15:40,810
Efendim kararınız nedir?
1154
01:15:45,550 --> 01:15:46,370
Ne
1155
01:15:46,370 --> 01:15:54,550
düşünüyorsun?
1156
01:15:55,630 --> 01:15:57,790
Bir şey düşündüm. Nereden anladın?
1157
01:15:58,990 --> 01:16:00,310
Şimdi şöyle gibisin.
1158
01:16:01,090 --> 01:16:02,090
Mutluyuz ya.
1159
01:16:02,360 --> 01:16:04,320
Her an kötü bir şey olacak gibi
hissediyorsun değil mi?
1160
01:16:04,560 --> 01:16:08,560
Ne bileyim biz hiç kavuşamayacak
gibiydik. İnanamıyorum hala.
1161
01:16:10,200 --> 01:16:13,860
Ben mutluluğumuzun bir iki günden fazla
sürdüğüne şahit olmadım.
1162
01:16:15,520 --> 01:16:18,780
Bundan sonrası için sana mutluluğun
sözünü veremem.
1163
01:16:19,180 --> 01:16:22,100
Ama seni son sıradaki seveceğimin sözünü
veriyorum.
1164
01:16:25,040 --> 01:16:28,920
Bu güzel cümlenin arkasından bir
itirafta bulunabilir miyim?
1165
01:16:29,260 --> 01:16:30,260
Dinlerim.
1166
01:16:35,690 --> 01:16:37,030
Ben bu anı çok bekledim.
1167
01:16:38,350 --> 01:16:39,350
Biliyorum.
1168
01:16:39,710 --> 01:16:42,590
Çok belli ettin Nadem 'i. Ya esir ya.
1169
01:16:43,010 --> 01:16:44,010
Utandırma beni.
1170
01:16:44,390 --> 01:16:45,390
Krallık etme.
1171
01:16:46,210 --> 01:16:50,470
Ben kendimden biliyorum. Seni ilk
gördüğüm andan itibaren bu anı
1172
01:16:50,690 --> 01:16:55,550
Yalan söyleme. Sen beni gördüğünde
benden hiç hoşlanmadın. Bir garip
1173
01:16:55,550 --> 01:16:56,690
bana. Allah Allah.
1174
01:16:57,470 --> 01:16:58,590
Çarpılmış mı herhalde?
1175
01:16:59,170 --> 01:17:02,290
Aramızda patron çalışan mesafesi olsun
dedin.
1176
01:17:03,210 --> 01:17:05,930
Evet ama görüldüğü üzere pek de başarılı
olamadım.
1177
01:17:06,170 --> 01:17:07,770
Ayrıca sen çok kincisin.
1178
01:17:08,730 --> 01:17:10,710
Hayır ben sana karşı değilim.
1179
01:17:11,390 --> 01:17:12,390
Olamıyorum.
1180
01:17:13,910 --> 01:17:16,910
Sürekli sana çekilirken buluyorum
kendimi.
1181
01:17:17,730 --> 01:17:19,550
Lanet misin büyü müsün bilmiyorum.
1182
01:17:20,390 --> 01:17:22,150
Ama seni çok seviyorum.
1183
01:17:26,190 --> 01:17:27,590
Ben geleceğim şimdi.
1184
01:17:52,349 --> 01:17:53,349
Acil aç.
1185
01:18:01,530 --> 01:18:02,550
Hayati bir konu.
1186
01:18:03,230 --> 01:18:04,670
Duymak isteyeceğim bir şey var.
1187
01:18:14,150 --> 01:18:15,089
Ne var?
1188
01:18:15,090 --> 01:18:16,990
Ne haber Eşref? Ne yapıyorsun?
1189
01:18:18,190 --> 01:18:19,650
Bir şey mi böldüm yoksa?
1190
01:18:20,840 --> 01:18:21,840
Ne oldu çabuk söyle.
1191
01:18:23,460 --> 01:18:24,780
Acelem var galiba.
1192
01:18:25,600 --> 01:18:27,340
Acil acil diyorsun söyle ne oldu?
1193
01:18:27,880 --> 01:18:30,040
Seninle ilgili önemli bir şey
öğrenmiştim.
1194
01:18:30,720 --> 01:18:32,140
Haber vereyim istedim ama.
1195
01:18:33,360 --> 01:18:34,840
Madem müsait değilsin.
1196
01:18:35,420 --> 01:18:36,480
İyi geceler.
1197
01:18:37,000 --> 01:18:38,360
Çiğdem söyle şunu.
1198
01:18:38,900 --> 01:18:42,860
Organizeden bir arkadaşla görüştüm
bugün. Bana bir dosya gösterdi seninle
1199
01:18:42,860 --> 01:18:43,860
ilgili.
1200
01:18:43,920 --> 01:18:47,720
Meğer senin en yakınında birileriyle
temas kurmuşuz dünküler.
1201
01:18:49,520 --> 01:18:50,520
Oğuz mu?
1202
01:18:50,780 --> 01:18:53,060
Hayır, Oğuz demiyorum. Onu ben soktum
zaten.
1203
01:18:55,320 --> 01:18:57,160
Başka bir muhtirden bahsediyorum.
1204
01:18:58,100 --> 01:18:59,100
Şaşırdın değil mi?
1205
01:18:59,620 --> 01:19:00,900
Ben de şaşırdım.
1206
01:19:01,360 --> 01:19:02,500
Allah Allah dedim.
1207
01:19:03,160 --> 01:19:06,900
Eşref nasıl bu kadar yakınında ki bir
haini gözden kaçırır?
1208
01:19:08,880 --> 01:19:10,400
Sana inanmıyorum Fidem.
1209
01:19:10,900 --> 01:19:12,100
Raporu gösteririm.
1210
01:19:12,740 --> 01:19:14,980
Gün gün bilgi geçmiş hakkında.
1211
01:19:15,400 --> 01:19:17,320
Baktım. Hepsi doğru.
1212
01:19:20,620 --> 01:19:21,620
Kimmiş?
1213
01:19:22,300 --> 01:19:25,160
İsmini söylemedi. Bir kod adı varmış.
Bilmiyorum yani.
1214
01:19:26,020 --> 01:19:28,060
Yani haberin olsun diye söyledim.
1215
01:19:29,820 --> 01:19:31,640
Çiğdem bak bu işin şakası yok ya.
1216
01:19:32,140 --> 01:19:33,360
Şaka yapan yok zaten.
1217
01:19:34,460 --> 01:19:35,640
Kim olduğunu bulacaksın.
1218
01:19:36,620 --> 01:19:37,920
Beni ne ilgilendirir?
1219
01:19:39,340 --> 01:19:40,340
Çiğdem.
1220
01:19:41,320 --> 01:19:42,320
Tamam.
1221
01:19:43,440 --> 01:19:44,440
Bakacağım.
1222
01:19:44,720 --> 01:19:45,720
Neyse.
1223
01:19:46,240 --> 01:19:47,400
Ben bölmeyeyim seni.
1224
01:19:47,680 --> 01:19:48,680
Her ne yapıyorsan.
1225
01:19:49,260 --> 01:19:50,260
Devam et.
1226
01:19:50,620 --> 01:19:51,780
Tabii devam edebilirsin.
1227
01:20:08,060 --> 01:20:09,060
İyi misin?
1228
01:20:10,500 --> 01:20:11,700
İyiyim, sen?
1229
01:20:12,040 --> 01:20:14,140
Bir garipsin, kötü bir haber mi aldın?
1230
01:20:15,920 --> 01:20:16,940
Onun gibi bir şey.
1231
01:20:18,540 --> 01:20:20,600
Ne oldu? Ciddi bir şey yok değil mi?
1232
01:20:21,240 --> 01:20:22,240
Yok.
1233
01:20:24,600 --> 01:20:26,380
Ben sana ne söyleyecektim?
1234
01:20:27,140 --> 01:20:30,780
Benim burada müzik öğretmenim oturuyor.
Yarın onu görmeye gidebilir miyiz?
1235
01:20:31,940 --> 01:20:33,660
Çok oyalanmayız değil mi?
1236
01:20:35,080 --> 01:20:36,080
Bir şey mi çıktı?
1237
01:20:37,020 --> 01:20:38,740
Halletmem gereken işler var evet.
1238
01:20:40,680 --> 01:20:42,600
Tamam. Belki burada değildir bile.
1239
01:20:44,460 --> 01:20:45,460
Gelse de.
1240
01:21:01,350 --> 01:21:03,010
Tamam oğlum indirin işte şuraya.
1241
01:21:05,730 --> 01:21:09,090
Demek... ...ihtiyarı bile bize getirdin
ha Kadir 'im?
1242
01:21:10,330 --> 01:21:13,210
Biz de deriniz Kenan 'ım. Biz de
deriniz.
1243
01:21:14,050 --> 01:21:16,170
Yalnız o Dinçer ne morarmıştır ha.
1244
01:21:16,570 --> 01:21:17,570
Mosmor kaldı.
1245
01:21:18,110 --> 01:21:19,690
Yalnız bize fena kuruldu ha.
1246
01:21:19,910 --> 01:21:21,350
Ona da dikkat etmek gerek.
1247
01:21:21,830 --> 01:21:24,270
Ederiz ederiz. Biz şu işleri bir
büyütelim de.
1248
01:21:25,270 --> 01:21:26,670
Dinçeri de sileriz.
1249
01:21:27,450 --> 01:21:28,930
İhtiyarı da sileriz. Kenan!
1250
01:21:30,120 --> 01:21:31,920
Sen yine de fazla dinlendirme de.
1251
01:21:32,400 --> 01:21:33,920
Bu çocuklara söyle.
1252
01:21:35,160 --> 01:21:37,000
Malın birazını üretime yollasın.
1253
01:21:38,340 --> 01:21:42,660
Tamam oğlum hepsini indirmeyin. Bizim
laboratuvara da götüreceğiz biraz tamam
1254
01:21:42,660 --> 01:21:43,660
mı?
1255
01:21:43,740 --> 01:21:44,840
Tufan nerelerde?
1256
01:21:45,280 --> 01:21:49,580
Bilmiyorum ki kayıp. Korktu herhalde.
Bizim işlerin adrenalininden.
1257
01:21:50,440 --> 01:21:51,560
Ayrılmasın buralardan.
1258
01:21:52,160 --> 01:21:56,840
Neyse şu bizim laboratuvardaki kıl
kuruya hemen söyle. İşinin başına geç.
1259
01:21:57,200 --> 01:21:58,700
Seri üretime geçiyoruz.
1260
01:21:59,160 --> 01:22:01,560
Haydi beyler!
1261
01:22:06,800 --> 01:22:08,220
Laboratuvara, laboratuvara onlar.
1262
01:22:08,740 --> 01:22:09,740
Tamamdır.
1263
01:22:18,640 --> 01:22:19,960
Benim gitmem lazım.
1264
01:22:21,080 --> 01:22:22,280
Nereye bu saatte?
1265
01:22:22,500 --> 01:22:23,500
İşim var.
1266
01:22:40,390 --> 01:22:41,390
Sen eve gir.
1267
01:22:41,490 --> 01:22:42,690
Kapıyı da kilitle.
1268
01:22:43,370 --> 01:22:45,070
Kapat. Kimseyi de açma tamam mı?
1269
01:22:47,650 --> 01:22:48,650
Hayten.
1270
01:22:56,130 --> 01:22:57,690
Bakalım sen kimsin Harun Efendi?
1271
01:22:59,730 --> 01:23:00,730
Öğreneceğiz.
1272
01:23:26,639 --> 01:23:28,100
Şerefsizlik sen yaptın biliyorum.
1273
01:23:28,520 --> 01:23:29,940
Baktım sen bu hale getirdin.
1274
01:23:30,580 --> 01:23:32,640
Senin korkundan konuşamıyorum değil mi
ablam?
1275
01:24:10,380 --> 01:24:11,700
Gel kıl kuyruk gel.
1276
01:24:13,060 --> 01:24:14,480
Ne istediysem burada.
1277
01:24:15,420 --> 01:24:16,420
Tamam.
1278
01:24:16,700 --> 01:24:17,700
Gerisi benden.
1279
01:24:18,620 --> 01:24:19,740
Aksilik istemiyorum.
1280
01:24:20,520 --> 01:24:23,460
Ters bir durumda seni bir kaçık hafif
iki o ile boğarım.
1281
01:24:25,900 --> 01:24:26,920
Su lan su.
1282
01:24:27,780 --> 01:24:33,980
Kimya mimya biz de bir şeyler biliyoruz.
Hadi bakma öyle. Müşteriler bekler. Geç
1283
01:24:33,980 --> 01:24:35,020
bakayım Tezgah. Hadi.
1284
01:25:01,000 --> 01:25:04,440
Beşref abi o gece haini düşünmekten
başka hiçbir şey yapmadı.
1285
01:25:06,520 --> 01:25:09,220
İhanet onun asla affetmeyeceği tek
şeydi.
1286
01:25:09,900 --> 01:25:11,200
Çiğdem 'i düşündü.
1287
01:25:11,580 --> 01:25:16,320
Yalan olmasını umdu. Ama içinden bir ses
bunun doğru olduğunu söylüyordu.
1288
01:25:20,060 --> 01:25:22,300
Tek tek isimleri aklından getirdi.
1289
01:25:23,020 --> 01:25:24,020
Yurdal.
1290
01:25:24,800 --> 01:25:26,960
Hayır. Müslüm.
1291
01:25:28,060 --> 01:25:30,380
Asla. Bırmak değil.
1292
01:25:30,840 --> 01:25:32,300
Faruk o yapamaz.
1293
01:25:42,600 --> 01:25:48,240
O günlerde her şey tam bir felakete
dönüşmek üzereydi.
1294
01:25:48,720 --> 01:25:54,640
Esref abi de biliyordu ki o haini
bulmadan artık asla rahat
1295
01:25:54,980 --> 01:25:58,180
Bir şey iki sebeple görünmezlerdi Esref
abi.
1296
01:25:58,440 --> 01:26:00,160
Ya çok uzaktadır.
1297
01:26:00,730 --> 01:26:01,830
Ya da çok yakında.
1298
01:26:03,370 --> 01:26:06,190
İşte aradığı hain en yakınındakiydi.
1299
01:26:09,990 --> 01:26:11,310
Bugün bitiriyoruz bu işi.
1300
01:26:32,570 --> 01:26:33,570
Yola.
1301
01:26:43,130 --> 01:26:44,470
Hadi bitirelim peşimiz.
1302
01:26:52,690 --> 01:26:54,970
Bak şimdi bal kaymağı yiyince aklıma
geldi.
1303
01:26:56,450 --> 01:26:58,490
Eşrepler geceyi orada geçirdi demek ha?
1304
01:26:59,250 --> 01:27:01,050
Dönüp ne yapacaklar? Kalsınlar orada.
1305
01:27:02,410 --> 01:27:07,590
Alsınlar kalsınlar da, ne bileyim...
...bir kaza kuşluğunda kurban gitmesin.
1306
01:27:07,890 --> 01:27:11,990
Tövbe tövbe, kahvaltı sofrasında
konuştuğu şeye bak. Hem sen demedin mi
1307
01:27:11,990 --> 01:27:14,310
kalın diye? Ya tamam, biz dedik, bir şey
demiyoruz, Allah Allah.
1308
01:27:14,870 --> 01:27:15,870
Ha?
1309
01:27:16,370 --> 01:27:17,550
Aradı mı o tamircik?
1310
01:27:18,890 --> 01:27:19,890
Yok.
1311
01:27:21,890 --> 01:27:23,070
Yapacak bir şey yok o zaman.
1312
01:27:23,290 --> 01:27:24,510
Gidip bir ziyaret edelim.
1313
01:27:26,630 --> 01:27:27,630
Ya Faruk!
1314
01:27:27,830 --> 01:27:29,450
Hadi lan hadi, bırak şu kitabı ya!
1315
01:27:30,250 --> 01:27:31,930
Hadi çıkıyoruz arabaya gel hadi.
1316
01:27:59,180 --> 01:28:02,760
Eşref Bey, gecesini nasıl geçirdi acaba?
1317
01:28:17,940 --> 01:28:21,300
İnfaz ekibi benim için toplanıyor
galiba, Sayın Savcım.
1318
01:28:22,300 --> 01:28:23,920
Sen hiçbir durum yok Çiğdem.
1319
01:28:25,160 --> 01:28:28,880
Uyuşturucuyla mücadele koordinasyon
kurulu toplam için buradayız.
1320
01:28:29,360 --> 01:28:30,360
Bunu nedir?
1321
01:28:31,520 --> 01:28:32,700
Uyuşturucuyla mücadele.
1322
01:28:33,060 --> 01:28:35,560
Espri anlayışın hiç değişmemiş sayın
savcım.
1323
01:28:36,140 --> 01:28:38,000
Ama ben pek gülecek halde değilim.
1324
01:28:38,300 --> 01:28:39,300
Dediğim gibi.
1325
01:28:39,860 --> 01:28:41,000
Senlik bir durum yok.
1326
01:28:41,380 --> 01:28:44,460
Çiğdem amir. İşine dönebilirsin. Tabii
şimdilik.
1327
01:28:44,760 --> 01:28:46,780
Ya ben senin kızının kızın.
1328
01:28:47,840 --> 01:28:49,920
İnsan böyle kızını bile bile ateşe atar
mı?
1329
01:28:50,540 --> 01:28:51,540
Annenle değil.
1330
01:28:52,030 --> 01:28:54,930
Bir cumhuriyet savcısıyla konuştuğunu
hatırlatayım da ben sana.
1331
01:28:55,210 --> 01:28:59,890
Ne güzel ya. Oh işine gelince annem,
işine gelince cumhuriyet savcısı öyle
1332
01:29:01,170 --> 01:29:02,510
Ne yapmaya çalışıyorsun?
1333
01:29:03,210 --> 01:29:06,470
İşimi. Benim sana daha şüphelerim var
Çiğdem.
1334
01:29:06,890 --> 01:29:11,690
Bak biz burada topyekun bir mücadele
yürütüyoruz. Şüpheye mal veremem.
1335
01:29:11,890 --> 01:29:12,890
Anladın mı?
1336
01:29:17,550 --> 01:29:19,290
Anne değil bela sanki.
1337
01:29:22,760 --> 01:29:24,820
Benim bu beladan kurtulmam gerekecek.
1338
01:29:25,040 --> 01:29:28,120
Büyük bir kimya deposundan kayıp
bildirim aldık.
1339
01:29:28,600 --> 01:29:34,120
Bu bize bir hırsızlık vakası olarak
rapor edilmiş ama tabii biz bunu basit
1340
01:29:34,120 --> 01:29:35,520
hırsızlık olarak göremeyiz.
1341
01:29:36,160 --> 01:29:41,220
Bu kimyasal maddeler uyuşturucu
yapımında kullanılacak olabilir.
1342
01:29:42,220 --> 01:29:47,760
Bu illetin içeride üretimine dair bir
takım çalışmaların olduğunu
1343
01:29:47,860 --> 01:29:50,480
bildiğimiz bazı istihbaratlarımız var.
1344
01:29:51,120 --> 01:29:55,080
Alıcısı, satıcısı, dağıtıcısı,
depolayanı, artık her kimse.
1345
01:29:56,700 --> 01:29:58,560
Hepsinin peşine düşeceğiz.
1346
01:29:59,800 --> 01:30:01,220
Delil toplayacaksınız.
1347
01:30:02,200 --> 01:30:04,060
Tanıkları koruyacaksınız.
1348
01:30:04,380 --> 01:30:08,380
Bu uyuşturucu baronlarının kaçacak,
saklanacak delikleri kalmayacak.
1349
01:30:08,900 --> 01:30:13,180
Ucu artık her kime dokunursa dokunsun,
sonuna kadar gideceğiz arkadaşlar.
1350
01:30:14,320 --> 01:30:15,400
Anlaşıldı mı?
1351
01:30:33,710 --> 01:30:35,950
Allahsızlara bak sen. Adam toplamışlar.
1352
01:30:45,210 --> 01:30:46,750
Dünkü sopa yetmedi mi?
1353
01:30:47,910 --> 01:30:49,150
Hazırlıksız yakaladınız.
1354
01:30:49,550 --> 01:30:50,890
Sıkıysa şimdi gelin.
1355
01:30:51,450 --> 01:30:52,910
Fark eder mi beyler?
1356
01:30:54,410 --> 01:30:55,410
Etmez.
1357
01:30:55,850 --> 01:30:59,250
Oğlum. Bizi yormayın. Nerede tufan?
1358
01:31:01,130 --> 01:31:03,750
Oğlum siz bizi cıvat atandınız galiba
ha?
1359
01:31:04,230 --> 01:31:09,310
Bu sefer o mengene de senin beynini
patlatacak Allah Allah.
1360
01:31:33,859 --> 01:31:36,160
Kapasını kaldıralım. Kapasını kopartırım
lan.
1361
01:31:36,540 --> 01:31:37,540
Geç.
1362
01:31:37,920 --> 01:31:39,560
Gel böyle gel.
1363
01:31:40,040 --> 01:31:45,760
Oğlum sen buradan koşarak kaçıp... ...bu
kadar adamı bizim üstümüze yığıp...
1364
01:31:45,760 --> 01:31:47,640
...bizden kurtulabileceğini mi
zannettin?
1365
01:31:48,120 --> 01:31:49,780
Abi kapama vurma ne olur.
1366
01:31:50,040 --> 01:31:53,080
O zaman söyle tufan nerede? Abi bugün
gelmedi buraya.
1367
01:31:53,420 --> 01:31:57,680
Ulan o zaman dün niye dedin bugün
gelecek diye? Sen bizim öyleysin lan.
1368
01:31:57,680 --> 01:31:58,880
bizimle dalga mı geçirsin?
1369
01:31:59,300 --> 01:32:00,840
Gel buraya.
1370
01:32:01,310 --> 01:32:02,310
Allah Allah. Abi.
1371
01:32:03,190 --> 01:32:07,410
Abi. Abi bir istikrastıracağım seni. Ne
olur atla.
1372
01:32:10,390 --> 01:32:15,850
Konuş. Konuş nerede Tufan? Abi. Abi
Tufan 'ı bilmiyorum ama adamları
1373
01:32:15,850 --> 01:32:19,510
çıktılar abi. Ulan nereye gittiler? Niye
bize söylemiyorsun? Nereye gittiler?
1374
01:32:19,690 --> 01:32:22,430
Abi bana da söylemediler ki. Onun kafanı
patlatacağım.
1375
01:32:22,690 --> 01:32:24,230
Abi dur. Adamı aşkına dur.
1376
01:32:24,890 --> 01:32:27,410
Şile. Şile 'ye gittiler. Bir mevzu
varmış abi.
1377
01:32:28,090 --> 01:32:29,910
Her yalanda da millet Şile 'ye gidiyor.
1378
01:32:32,410 --> 01:32:33,410
Şile mi?
1379
01:32:33,750 --> 01:32:35,210
Eşrefler Şile tarafına git der.
1380
01:32:45,670 --> 01:32:48,190
Sana bir şey oldu. Dünden beri bir tadın
kaçık.
1381
01:32:51,310 --> 01:32:53,570
Belki de mutluluk bünyeme ağır
gelmiştir.
1382
01:32:56,290 --> 01:32:57,310
Gerçekten mutlu musun?
1383
01:32:58,230 --> 01:33:01,970
İnsanın mutlu olup olmadığını anlaması
için... ...önce mutluluğun ne olduğunu
1384
01:33:01,970 --> 01:33:02,970
bilmesi lazım.
1385
01:33:04,050 --> 01:33:05,070
Mutluluktan da bu işte.
1386
01:33:05,310 --> 01:33:07,470
İki ağaçların kavuşması. Bu kadar.
1387
01:33:16,010 --> 01:33:19,990
Eşrefim. Eşrefim ben iyiliğine. Çok
önemli bir mevzu var. Bu tufan tufan
1388
01:33:19,990 --> 01:33:20,990
peşine adam takmış.
1389
01:33:28,490 --> 01:33:29,490
Sen nereden biliyorsun?
1390
01:33:29,770 --> 01:33:33,750
Ya bizim evi taradılar. Baya baya
çoktular üzerimize. Biz sen insanla kafa
1391
01:33:33,750 --> 01:33:37,390
diye söylemedik. Şimdi de Mutufan 'ın
bir adamı var. Ona çöktük o öttü.
1392
01:33:37,790 --> 01:33:38,790
Ne?
1393
01:33:38,990 --> 01:33:42,450
Ya bak şimdi şöyle yapacağız. Biz
buradan çıkıyoruz. Siz de çıkın yolda
1394
01:33:42,450 --> 01:33:43,450
buluşalım tamam mı?
1395
01:33:43,850 --> 01:33:45,010
Siz kalın ben hallediyorum.
1396
01:33:48,590 --> 01:33:49,590
Burası mı?
1397
01:34:29,100 --> 01:34:30,100
Zehra hocam.
1398
01:34:31,560 --> 01:34:32,820
Nisan Akyol ben.
1399
01:34:33,040 --> 01:34:35,640
Lisede öğrencinizdim sizin. Hatırladınız
mı beni?
1400
01:34:35,940 --> 01:34:36,940
Nisan.
1401
01:34:37,780 --> 01:34:39,460
Hatırlamaz mıyım? Gel gel.
1402
01:34:40,360 --> 01:34:41,360
Canım benim.
1403
01:34:42,500 --> 01:34:43,860
Nereden hakkına geldi?
1404
01:34:44,240 --> 01:34:48,740
Biz buradan geçiyorduk. Sizi de görmek
istedim. Ben de hakkınız çok büyük.
1405
01:34:49,240 --> 01:34:50,240
Canım benim.
1406
01:34:50,480 --> 01:34:51,480
Tanıştırayım sizi.
1407
01:34:52,520 --> 01:34:53,520
Merhaba hocam.
1408
01:34:54,180 --> 01:34:55,300
Sağ ol evladım.
1409
01:34:55,960 --> 01:34:57,520
Durmayın burada. İçeri girin.
1410
01:34:58,300 --> 01:34:59,219
Hadi gelsene.
1411
01:34:59,220 --> 01:35:02,780
Ben rahatletmeyeyim hiç. Siz hem hasret
giderirsiniz. Ben de şu arabaya bir
1412
01:35:02,780 --> 01:35:03,639
benzin alayım.
1413
01:35:03,640 --> 01:35:07,520
Birkaç telefon konuşmam var. Onları
hallederim. Sen işim bitince ararsın.
1414
01:35:07,520 --> 01:35:08,520
alırım seni.
1415
01:35:08,800 --> 01:35:10,140
Gel gel gel.
1416
01:36:09,250 --> 01:36:12,250
Ellerinize sağlık hocam. Rica ederim ne
demek.
1417
01:36:12,830 --> 01:36:13,830
Sağ olun.
1418
01:36:15,930 --> 01:36:17,450
Bunu da böyle koyalım.
1419
01:36:18,470 --> 01:36:19,470
Eee?
1420
01:36:19,850 --> 01:36:21,350
Kardeşin nasıl? O ne yapıyor?
1421
01:36:21,650 --> 01:36:22,790
Ay ne haylazlı o.
1422
01:36:25,410 --> 01:36:26,590
Hocam maalesef.
1423
01:36:28,030 --> 01:36:29,330
Afra 'yı kaybettik.
1424
01:36:30,310 --> 01:36:31,670
Ay çok üzüldüm.
1425
01:36:33,190 --> 01:36:34,830
Ne oldu hasta mıydı?
1426
01:36:35,710 --> 01:36:37,010
Çok ani oldu.
1427
01:36:38,860 --> 01:36:39,900
Tarık kazası.
1428
01:36:41,680 --> 01:36:45,140
Arkadaşlarıyla motosiklete binmişti.
Kaza getirdi.
1429
01:36:45,720 --> 01:36:47,180
Ay başım sağ olsun.
1430
01:36:48,200 --> 01:36:49,480
Dostlar sağ olsun.
1431
01:36:56,700 --> 01:36:57,720
Gelin bakalım.
1432
01:37:08,110 --> 01:37:09,110
Ne oluyor lan?
1433
01:37:09,550 --> 01:37:11,150
Bizi tuzağa çekiyor olmasın?
1434
01:37:12,110 --> 01:37:13,850
Yok. Yok öyle duymadım.
1435
01:37:14,810 --> 01:37:15,810
Fırsat fırsat.
1436
01:37:20,670 --> 01:37:22,630
Alo. Ne yaptınız lan?
1437
01:37:22,970 --> 01:37:24,330
Şimdi bitiriyoruz işini.
1438
01:37:24,650 --> 01:37:25,650
Lan oğlum hadi lan.
1439
01:37:25,690 --> 01:37:29,550
Hadi artık güzel haberlerinizi alayım ya
lan. Gebertin lan artık şu işte. Hadi
1440
01:37:29,550 --> 01:37:30,550
oğlum.
1441
01:37:43,180 --> 01:37:44,180
Araba mı vurdunuz lan?
1442
01:38:11,980 --> 01:38:13,540
Bunun bedelini ödeyecekler fıstık.
1443
01:38:29,520 --> 01:38:31,440
Açıl lan, yakalayın, kaçmasın!
1444
01:38:35,040 --> 01:38:38,660
Bir saniye, benim boynumda şurada bir
ben yok muydu?
1445
01:38:39,440 --> 01:38:40,600
Evet, burada.
1446
01:38:41,679 --> 01:38:43,740
Hatırlıyorsunuz. Ben unutmam.
1447
01:38:44,880 --> 01:38:49,340
Doktora gösterdim. Pek iyi görmüyorum
dedi. İleride sana sıkıntı çıkarabilir
1448
01:38:49,340 --> 01:38:51,640
dedi. Ben dağıldırdım. İyi yapsın
yavrum.
1449
01:38:52,480 --> 01:38:53,660
Müzik devam mı?
1450
01:38:53,900 --> 01:38:54,900
Evet devam.
1451
01:38:54,960 --> 01:38:56,580
Hatta ilk klibim yayınlandı.
1452
01:38:56,920 --> 01:38:58,960
Ben hiç görmedim.
1453
01:38:59,560 --> 01:39:03,780
Ve televizyon izledim yok ki. O zamanlar
da güzeldi sesin.
1454
01:39:04,640 --> 01:39:06,220
Sevindim çok. Hayırlı olsun.
1455
01:39:06,720 --> 01:39:08,680
Bendeki ışığı ilk siz görmüştünüz.
1456
01:39:09,360 --> 01:39:13,200
Hatırlıyor musun? Sen böyle sahne kurup
şarkı söylerdin. Evet.
1457
01:39:13,580 --> 01:39:16,420
Hatta 29 Ekim'de bayramda söylemiştim.
Evet.
1458
01:39:16,740 --> 01:39:18,720
Bak bende ne fotoğraflar var.
1459
01:39:18,940 --> 01:39:21,120
Senin en eski fotoğrafların mevcut
bende.
1460
01:39:21,940 --> 01:39:24,160
Rahmetli halandan yadigar kaldı.
1461
01:39:25,580 --> 01:39:26,580
Bilmiyordum.
1462
01:39:27,540 --> 01:39:30,180
Ben halamın cenazesine gelememiştim.
1463
01:39:30,720 --> 01:39:31,720
Neyse dur.
1464
01:39:31,880 --> 01:39:35,220
Kolu dağıtalım. Getireyim fotoğrafları
da birlikte bakalım. Tamam mı? Çok
1465
01:39:35,220 --> 01:39:36,300
sevinirim. Getiriyorum şimdi.
1466
01:40:06,350 --> 01:40:07,350
Altyazı M .K.
1467
01:41:22,030 --> 01:41:23,030
Boş silah.
1468
01:41:23,910 --> 01:41:27,210
Eşref abi. Bir yanlış anlaşılım bulmuş
olabilir abi. Dürü.
1469
01:41:29,170 --> 01:41:31,270
Silahına dokunanın beynini patlatırım.
1470
01:41:32,990 --> 01:41:33,990
Geç duvara.
1471
01:41:34,350 --> 01:41:35,590
Yardım et arkadaşına.
1472
01:41:48,750 --> 01:41:50,850
Topunuz inşaata kaçtı beyler.
1473
01:41:57,710 --> 01:41:59,030
Bu ilk geldiğiniz yıl.
1474
01:41:59,850 --> 01:42:03,670
Sene 2002 galiba.
1475
01:42:07,010 --> 01:42:11,170
Bunun 2005 -2006 olması gerekiyor. Çünkü
2002'de deprem oldu.
1476
01:42:11,990 --> 01:42:12,990
Aaa doğru.
1477
01:42:13,090 --> 01:42:16,090
Ay o sene ne kuş olmuştu. Ne soğuk
olmuştu.
1478
01:42:19,550 --> 01:42:21,470
Eski fotoğraflar var demiştiniz.
1479
01:42:21,930 --> 01:42:23,310
Olmaz mı? Dur.
1480
01:42:25,250 --> 01:42:26,390
Onlar da burada.
1481
01:42:36,740 --> 01:42:43,100
Bak. Bu köpek benim miydi?
1482
01:42:44,040 --> 01:42:48,580
Vallahi onu ben hatırlayamıyorum ama
galiba yok. Sen köpek yoktun.
1483
01:42:51,580 --> 01:42:52,580
Doğru.
1484
01:42:55,600 --> 01:42:57,300
Ben bir fotoğraf alabilir miyim?
1485
01:42:57,770 --> 01:42:59,490
Yavrum hepsi senin bunların zaten.
1486
01:42:59,750 --> 01:43:04,090
Tabii hangisini istiyorsan al. Hepsini
vereyim. Evde hepsine bakmak istiyorum
1487
01:43:04,090 --> 01:43:05,090
da.
1488
01:43:10,570 --> 01:43:13,090
Al. Al yavrum al.
1489
01:43:13,790 --> 01:43:14,990
Ay çok üzüldüm.
1490
01:43:16,690 --> 01:43:19,310
Eşref abi. Biz ettik sen etme abi.
1491
01:43:19,650 --> 01:43:21,210
Bizi burada bırakma abi.
1492
01:43:23,570 --> 01:43:25,810
Eşref abi. Ne olursun yapma.
1493
01:43:26,320 --> 01:43:28,620
Beni yaralamış olsaydınız bu kadar
kızmazdım.
1494
01:43:29,060 --> 01:43:31,560
Ama siz fıstığa deli kaçtınız.
1495
01:43:32,100 --> 01:43:33,420
Bunu affedemem.
1496
01:43:33,660 --> 01:43:34,660
Abi.
1497
01:43:36,260 --> 01:43:39,960
Kim arıyor? Tufan mı?
1498
01:43:42,680 --> 01:43:43,680
Eşref abi.
1499
01:43:47,660 --> 01:43:48,660
Alo.
1500
01:43:55,790 --> 01:43:56,790
Ne yaptınız lan?
1501
01:43:57,390 --> 01:43:58,349
Hallettiniz mi?
1502
01:43:58,350 --> 01:43:59,350
Alo?
1503
01:44:00,390 --> 01:44:01,470
Eşref ben Eşref.
1504
01:44:02,070 --> 01:44:03,410
Eşref abi yapma ne olur.
1505
01:44:03,830 --> 01:44:04,830
Abimizi bırak.
1506
01:44:06,870 --> 01:44:08,530
Adamlarının ne yaptığını görmek ister
misin?
1507
01:44:09,330 --> 01:44:10,330
Görüntülü arıyorum aç.
1508
01:44:10,810 --> 01:44:11,950
Eşref abi ne olur.
1509
01:44:20,210 --> 01:44:21,390
Adamların bu halde bak.
1510
01:44:21,710 --> 01:44:23,970
Abi yapma ne olur. Eşref abi.
1511
01:44:26,500 --> 01:44:28,720
Nasıl beğendim mi sana tekrardan? Abi ne
olursun bırak.
1512
01:44:30,200 --> 01:44:31,200
Eşref abi doğur.
1513
01:44:31,560 --> 01:44:32,419
Eşref abi.
1514
01:44:32,420 --> 01:44:33,420
Bak.
1515
01:44:34,520 --> 01:44:35,520
Eşref abi.
1516
01:44:35,600 --> 01:44:36,600
Abi.
1517
01:44:38,160 --> 01:44:39,160
Eşref abi.
1518
01:44:39,840 --> 01:44:41,080
Abi abi abi abi.
1519
01:44:41,500 --> 01:44:42,500
Eşref abi.
1520
01:44:45,180 --> 01:44:46,460
Bize burada bırakma abi.
1521
01:44:46,760 --> 01:44:47,760
Yapma abi.
1522
01:44:48,480 --> 01:44:49,580
Nasıl yapıyoruz şimdi?
1523
01:44:50,760 --> 01:44:54,500
Sen mi bana konumunu göndermek istersin?
Ben mi gelip seni bulayım?
1524
01:45:02,830 --> 01:45:03,830
ZA
1525
01:45:33,849 --> 01:45:38,190
Canım. Ay çok mutlu ettim beni Nisa.
Gene bekliyorum tamam mı yavrum? Olur
1526
01:45:38,190 --> 01:45:41,510
gelirim hocam. Sizi de bekliyorum. Gelin
çaya gelin. Maşallah hocam seve seve.
1527
01:45:41,550 --> 01:45:46,250
İyi günler sağ olun. Hadi yavrum güle
güle. Allah 'a emanet.
1528
01:45:47,310 --> 01:45:48,310
Nasıl gitti?
1529
01:45:48,870 --> 01:45:50,750
Güzel. Etkileri iade ettik.
1530
01:45:51,650 --> 01:45:52,650
Sen ne yaptın?
1531
01:45:53,150 --> 01:45:54,150
İyi ne yapayım?
1532
01:45:54,490 --> 01:45:55,630
Arabaya benzin aldım.
1533
01:45:57,050 --> 01:45:58,050
Sıkılmadın değil mi?
1534
01:45:59,210 --> 01:46:00,210
Yok canım.
1535
01:46:00,290 --> 01:46:02,210
Oyalanacak şeyler buldum. Sıkılır mıyım
ben?
1536
01:46:04,490 --> 01:46:05,490
Gidelim mi artık?
1537
01:46:05,650 --> 01:46:06,650
Olur, gidelim.
1538
01:46:20,110 --> 01:46:21,610
Taze çıktı aga.
1539
01:46:22,630 --> 01:46:26,370
Bizim çılgın profesör sabaha kadar
durmadı. Değil.
1540
01:46:29,010 --> 01:46:31,410
Güzel. Güzel.
1541
01:46:33,130 --> 01:46:35,230
Ne kadar mal çıkarsa depoya zul
alıyorum.
1542
01:46:38,530 --> 01:46:40,190
İkler yoluna giriyor lan ikler ha.
1543
01:46:45,190 --> 01:46:46,190
He.
1544
01:46:47,090 --> 01:46:48,370
Arıyor bizim baş belası.
1545
01:46:49,990 --> 01:46:50,990
Kadir baba.
1546
01:46:51,010 --> 01:46:53,510
Kadir baba bana yardım etmen lazım ya.
Ne oldu lan?
1547
01:46:53,790 --> 01:46:56,510
Ne ipler peşindesin yine? Ya bu Eşref.
1548
01:46:57,190 --> 01:46:58,190
Eşref ne?
1549
01:46:58,790 --> 01:46:59,790
Konuşsana lan.
1550
01:46:59,950 --> 01:47:02,170
Bu Eşref işte. Eşref elimden kurtuldu.
1551
01:47:02,890 --> 01:47:08,170
Ne yaptın lan sen yine de ne manyak? Ya
bu manita silahçıya gitmişti ya. Ben de
1552
01:47:08,170 --> 01:47:11,190
işte benim adamlara bunu takip ettirdim.
Biz buna busu attık.
1553
01:47:11,930 --> 01:47:15,010
Ama kurtuldu. Şimdi benim peşimi
bırakmayacak baba bu.
1554
01:47:15,250 --> 01:47:16,890
Geber! Geber!
1555
01:47:17,190 --> 01:47:18,330
Baba öyle olmaz.
1556
01:47:18,630 --> 01:47:22,370
Bak biz ortağız. Bunu şansa bırakamayız.
Senin bana yardım etmen lazım bir
1557
01:47:22,370 --> 01:47:23,490
şekilde. Lan!
1558
01:47:27,870 --> 01:47:28,870
Tamam lan gel.
1559
01:47:29,930 --> 01:47:31,570
Gel sen gel. Ben seni koruyacağım.
1560
01:47:32,270 --> 01:47:33,930
Bak bir daha sözünden çıkmayacaksın.
1561
01:47:35,410 --> 01:47:36,410
Tamam baba.
1562
01:47:36,490 --> 01:47:37,910
Tamam. Olur.
1563
01:47:38,710 --> 01:47:40,810
Sana söyleyeceğim yere git. Orada bekle.
1564
01:47:41,110 --> 01:47:42,110
Tamam.
1565
01:47:43,250 --> 01:47:49,290
Ne kadar mal değneği varsa beni buluyor.
1566
01:47:50,550 --> 01:47:52,410
Farkındaysan bu Eşref 'e ikinci saldırı.
1567
01:47:53,230 --> 01:47:54,410
Eşref bunu affetmez.
1568
01:47:54,870 --> 01:47:55,890
Peşini de bırakmaz.
1569
01:47:56,690 --> 01:48:01,390
Gel. Yol yakınken biz bunu sallanalım.
Dur bir dur. Dur işimize yarayacak.
1570
01:48:01,920 --> 01:48:06,240
Madem eşrefler bunun peşinde, biz de
güzel bir yem hazırlayalım.
1571
01:48:06,540 --> 01:48:07,680
Ha, öyle de.
1572
01:48:09,240 --> 01:48:12,300
Eşref bizim malı patlattı. Ben de onu
patlatacağım.
1573
01:48:18,000 --> 01:48:19,080
Gürdal arkada mı?
1574
01:48:19,640 --> 01:48:20,740
Hı, arkada, arkada.
1575
01:48:21,900 --> 01:48:26,560
Faruk, bu tufan denen o itki öldürmeden
bize rahat yok.
1576
01:48:26,780 --> 01:48:28,060
Mutlaka bulmamız lazım.
1577
01:48:28,680 --> 01:48:29,820
Dur abi, arasına.
1578
01:48:30,320 --> 01:48:32,740
Onun kulağı deliktir. Biliyorsun
tamirhaneyi de umuldu.
1579
01:48:33,500 --> 01:48:34,500
Doğru diyorsun.
1580
01:48:43,240 --> 01:48:44,900
Hıdır abi selamın olsun ben.
1581
01:48:45,280 --> 01:48:49,080
Bu tufan içi gene rahat durmamış. Eşref
'e saldırmış kilede.
1582
01:48:49,380 --> 01:48:50,440
Ne diyorsun?
1583
01:48:52,020 --> 01:48:53,080
Eşrefler iyi mi?
1584
01:48:53,740 --> 01:48:55,580
Eşref iyi çok şükür eşref iyi.
1585
01:48:55,960 --> 01:48:57,400
Patates etmiş herifleri.
1586
01:48:57,820 --> 01:48:58,820
Hay Allah.
1587
01:49:00,200 --> 01:49:05,060
Bu çocuk ne kadar uzağa da gitse...
...bela peşini bırakmıyor. Yetimin.
1588
01:49:05,500 --> 01:49:08,980
Hıdır abi bizim ne yapıp ne edip...
...bu tufanı bulmamız lazım.
1589
01:49:09,720 --> 01:49:11,860
Yani serseri mayın gibi yerinde
durmuyor.
1590
01:49:13,060 --> 01:49:18,580
Tamam tamam. Ben soruşturacağım. Ama
bundan esrafın haberi olmasın. Bu işi
1591
01:49:18,580 --> 01:49:21,020
halledeceğiz. Eyvallah abi.
1592
01:49:26,720 --> 01:49:27,720
Hıdır.
1593
01:49:29,860 --> 01:49:34,780
Nereye? Eşref 'in başına yine bir çorap
örüyorlar. Buna izin vermem.
1594
01:49:35,360 --> 01:49:37,360
Çocuklar halletsin. Olmaz.
1595
01:49:39,040 --> 01:49:45,340
Canımı kimsenin emanet etmem. Bu işi
artık benim kökümden çözmem farz oldu.
1596
01:49:45,860 --> 01:49:46,860
Gidiyoruz.
1597
01:49:54,020 --> 01:49:56,600
Bir sürü cevap çağrı var.
1598
01:50:04,240 --> 01:50:05,660
Efendim? Nisa?
1599
01:50:06,240 --> 01:50:07,240
Neredesin sen?
1600
01:50:07,600 --> 01:50:09,800
Her neredeyse hemen buraya geliyorsun.
Konuşmamız lazım.
1601
01:50:10,140 --> 01:50:11,160
Bu işin tadı kaçtı artık.
1602
01:50:11,920 --> 01:50:13,820
Tamam. Tamam hemen geliyorum.
1603
01:50:23,860 --> 01:50:25,100
Ne oldu? İçerime mi?
1604
01:50:26,180 --> 01:50:28,800
Evet. Çok sinirli geliyordu. Yanına
çağırıyor.
1605
01:50:29,780 --> 01:50:31,820
Alacağım ben onun sinirini. Merak etme
sen.
1606
01:50:32,110 --> 01:50:34,810
Eşref hiçbir şey yapmayacaksın. Bak
yalvarıyorum sana.
1607
01:50:35,230 --> 01:50:38,550
İnsan o herifin suyu çoktan ısındı. İyi
de ortada sözleşme var.
1608
01:50:39,110 --> 01:50:41,310
Keşke imzalamasaydım ama imzaladım.
1609
01:50:42,590 --> 01:50:44,890
Şu sözleşme işi de canımı çok sıkıyor.
1610
01:50:46,790 --> 01:50:47,790
Sadece o mu?
1611
01:50:49,470 --> 01:50:51,770
Dün geceden beri aklın sanki başka bir
yerde.
1612
01:50:55,610 --> 01:50:57,670
Sesiniz ne bakılırsa aklımda başka bir
şey var.
1613
01:51:00,560 --> 01:51:01,800
Sen kesin bir şey yapacaksın.
1614
01:51:16,720 --> 01:51:23,720
Ne oluyor ne iş?
1615
01:51:24,040 --> 01:51:26,660
Kimyahtal deposunun patlamaklığındaki
aracıları bulduk.
1616
01:51:27,060 --> 01:51:28,660
Dışarıdakilerle irtibattalarmış.
1617
01:51:29,780 --> 01:51:32,280
Kimlermiş? Sorgudan sonra anlayacağız.
1618
01:51:32,660 --> 01:51:36,040
Depodan alınan kimyasalların yerini
bulmak üzereyiz. Vatkın yapacak.
1619
01:51:36,880 --> 01:51:41,460
Tamam. E deponun yerini bize de söyleyin
biz de gelelim. Savcının talimatı var.
1620
01:51:41,640 --> 01:51:43,160
Yalnız yetkili birimler gidecek.
1621
01:51:44,820 --> 01:51:48,160
Savcı hala burada mı? Evet. O
ilgileniyor olayla.
1622
01:51:51,060 --> 01:51:52,700
Gitsin adliyeden yürütsün.
1623
01:51:53,120 --> 01:51:55,140
Ne diye bizim başımıza tebelleş oluyor?
1624
01:51:56,280 --> 01:51:57,280
Neyse.
1625
01:52:10,860 --> 01:52:12,240
Abi istediğin ürünlere geldim.
1626
01:52:22,960 --> 01:52:24,140
Ulan bana bakın.
1627
01:52:24,940 --> 01:52:27,760
İdareli kullanılan maddeleri. Bulması
kolay değil he.
1628
01:52:30,180 --> 01:52:31,180
He söyle.
1629
01:52:31,600 --> 01:52:34,820
Kadir. Sen kimyasal deposunu mu
patlattın?
1630
01:52:41,290 --> 01:52:42,530
Sen nereden güldün kız?
1631
01:52:42,950 --> 01:52:46,590
Emniyet bununla çalkalanıyor. Herkes
ayağa kalktı ayağa. Hadi ya.
1632
01:52:47,550 --> 01:52:51,570
Ulan siz de ayağa kalkmaya yer
arıyorsunuz. Bırakın da işimizi yapalım.
1633
01:52:51,830 --> 01:52:53,230
Kim kurcalıyor bu işleri?
1634
01:52:54,410 --> 01:52:55,410
Sence?
1635
01:52:57,570 --> 01:52:58,710
Savcı Selma.
1636
01:52:59,790 --> 01:53:00,790
Anan yani.
1637
01:53:02,550 --> 01:53:06,830
Bana bak. Bu ham maddeleri benim
aldığımı biliyor mu lan? Yok bilmiyor.
1638
01:53:06,830 --> 01:53:08,430
öğrenecek yakında. Aracıyı bulmuşlar.
1639
01:53:08,810 --> 01:53:10,370
Malın gittiği yeri de bulurlar.
1640
01:53:11,180 --> 01:53:15,080
Lan ben zaten oradayım. Ne diyorsun sen
Kadir? Çıkın hemen oradan.
1641
01:53:15,320 --> 01:53:18,920
Bak sen bana bir iyilik yaptın ben sana
bir iyilik yapıyorum. Hemen orayı terk
1642
01:53:18,920 --> 01:53:19,920
edin çok da vaktiniz yok.
1643
01:53:20,560 --> 01:53:25,460
Lan mekanı boşaltıyoruz polis gelecekmiş
Kenan. Ne diyorsun Kadir? Lan duydun
1644
01:53:25,460 --> 01:53:29,440
işte oğlum volüm yapma. Hadi lan
toparlayın. Oğlum şansımız var erkenden
1645
01:53:29,440 --> 01:53:31,340
alıyoruz. Hadi beyler hadi hadi.
1646
01:53:33,440 --> 01:53:34,560
Acele acele acele.
1647
01:53:35,680 --> 01:53:36,820
Eksik olma ortaya.
1648
01:53:41,070 --> 01:53:43,370
Ama şu savcı bana da sardı.
1649
01:53:44,310 --> 01:53:46,650
Bir daha zor alırsın böyle bizleri
benden.
1650
01:53:47,150 --> 01:53:48,150
Niye kız?
1651
01:53:48,590 --> 01:53:50,150
Geçenki numara tatmin etmedi.
1652
01:53:51,010 --> 01:53:52,370
Müfettişlerin eli kulağında.
1653
01:53:53,650 --> 01:53:55,050
Yakında açığa alınacağım.
1654
01:53:55,390 --> 01:53:56,390
Hadi ya.
1655
01:53:56,970 --> 01:53:58,210
Ulan üzüldüm bak.
1656
01:53:59,790 --> 01:54:00,870
Bu kadar mı?
1657
01:54:01,090 --> 01:54:04,550
Ne yapabiliriz Şido? Devlet işi bu.
Araya girilmez.
1658
01:54:05,270 --> 01:54:09,770
Kadir. Savcı beni indirdikten sonra sıra
kime gelecek zannediyorsun?
1659
01:54:11,599 --> 01:54:15,000
Sana. Ona da bir ayar çekeceğiz.
1660
01:54:16,880 --> 01:54:18,300
Ayar çekmekle olmaz bu.
1661
01:54:19,880 --> 01:54:21,120
Kökünü kurutmamız lazım.
1662
01:54:21,480 --> 01:54:23,080
Ne yapacağız lan? Savcı mı vuracağız?
1663
01:54:23,620 --> 01:54:25,080
Telefonda bunları konuşma benimle.
1664
01:54:25,700 --> 01:54:31,740
Ben sana diyorum ki... ...ben sana bir
iyilik yaptım. Şimdi sen bana bir iyilik
1665
01:54:31,740 --> 01:54:35,200
yapacaksın. Ulan bir tane de karşılıksız
bir işin olsun be.
1666
01:54:36,540 --> 01:54:38,980
Tamam. Tamam kapat. Düşüneceğiz bir
sürü.
1667
01:54:47,240 --> 01:54:49,180
Ulan resmen gel annemi vur diyor.
1668
01:54:49,620 --> 01:54:51,800
Bu harbiden bütün ipleri koparmış ya.
1669
01:54:52,060 --> 01:54:53,060
Manyak lan bu.
1670
01:54:53,420 --> 01:54:56,700
Aga yarım saate toparlıyoruz burayı.
Hiçbir iş kalmayacak merak etme.
1671
01:54:57,200 --> 01:54:58,940
İyi. Tufan 'ı ara.
1672
01:54:59,540 --> 01:55:02,460
Tufan 'ı ara buraya gel. Ne? Ne alaka
ya?
1673
01:55:02,680 --> 01:55:03,680
Polis gelecek diyorsun.
1674
01:55:04,000 --> 01:55:05,100
Öter o manyak bizi.
1675
01:55:05,360 --> 01:55:06,620
Lan sen Tufan 'ı ara.
1676
01:55:08,860 --> 01:55:10,140
Yemi buraya kuracak.
1677
01:55:10,440 --> 01:55:12,500
Hepsi de Tufan 'ın peşine buraya
gelecek.
1678
01:55:13,100 --> 01:55:16,260
Ha? Biraz da böyle numune mal bırakırız.
1679
01:55:16,700 --> 01:55:18,920
Bütün okları eşreflere yöneltiriz.
1680
01:55:19,180 --> 01:55:21,480
Hem polisler kimyasalların peşinde.
1681
01:55:22,740 --> 01:55:24,260
Hepsi bir anda paket işte.
1682
01:55:24,980 --> 01:55:25,980
Kadir baba.
1683
01:55:27,300 --> 01:55:28,660
Büyük oynuyorsun valla.
1684
01:55:28,960 --> 01:55:30,300
Sendeki bu kafa var ya.
1685
01:55:30,520 --> 01:55:31,580
Zehir maşallah.
1686
01:55:32,120 --> 01:55:34,480
Estağfurullah. Şımartıyorsun canım.
1687
01:55:35,040 --> 01:55:38,040
Arada yap ama güzel oluyor. Yap. Yaparım
yaparım.
1688
01:55:42,480 --> 01:55:43,480
Tufi.
1689
01:55:43,940 --> 01:55:45,040
Ne haber canım?
1690
01:55:45,960 --> 01:55:47,320
Kadir baban seni çağırıyor.
1691
01:55:48,020 --> 01:55:49,900
Sedirli'deki depoya gel. Aziz.
1692
01:55:50,280 --> 01:55:51,600
Tamam aslan parçası.
1693
01:55:53,560 --> 01:55:54,560
İstemiyorum.
1694
01:55:55,060 --> 01:55:56,760
Hadi beyler haydi haydi organize.
1695
01:55:57,080 --> 01:55:59,580
Numune de bırakın. Baba ne dedi? Numune
bırakın şuraya.
1696
01:55:59,960 --> 01:56:00,960
Hazırız baba.
1697
01:56:02,800 --> 01:56:03,940
Haydi haydi haydi.
1698
01:56:07,480 --> 01:56:08,540
Kimse yok gibi.
1699
01:56:10,520 --> 01:56:11,520
Kadir.
1700
01:56:12,400 --> 01:56:14,840
Çok çok çok güzel bir gündü.
1701
01:56:16,560 --> 01:56:17,560
Öyleydin.
1702
01:56:18,500 --> 01:56:19,920
Dikkat et kendine.
1703
01:56:20,420 --> 01:56:21,680
Kendi.
1704
01:56:28,640 --> 01:56:29,900
Görüşürüz.
1705
01:56:58,320 --> 01:56:59,320
Çeliştiniz mi?
1706
01:57:02,100 --> 01:57:03,440
Hiç durmadan.
1707
01:57:03,960 --> 01:57:05,060
Sabaha kadar.
1708
01:57:09,000 --> 01:57:10,660
Böyle mi uzak kalıyorsun?
1709
01:57:13,640 --> 01:57:15,840
Esnafı karşı koymak çok zor.
1710
01:57:16,140 --> 01:57:17,140
Üzgünüm.
1711
01:57:21,620 --> 01:57:23,340
Onun bedelini ödeyeceksin.
1712
01:57:25,710 --> 01:57:27,790
Eşref şu anda bir muhtir arıyor biliyor
musun?
1713
01:57:29,990 --> 01:57:31,830
Neden? Neden?
1714
01:57:32,510 --> 01:57:33,650
Ben söyledim.
1715
01:57:34,110 --> 01:57:35,110
Dün gece.
1716
01:57:36,370 --> 01:57:39,170
Ben arayan sendin. O yüzden aklı bulandı
Eşref 'in.
1717
01:57:39,930 --> 01:57:45,910
Eşref nihayet senin ne kadar pislik bir
insan olduğunu... ...nasıl bir hain
1718
01:57:45,910 --> 01:57:46,910
olduğunu öğrenecek.
1719
01:57:47,390 --> 01:57:48,690
Sen çok mu temizsin?
1720
01:57:49,010 --> 01:57:50,150
Sen de yanarsın.
1721
01:57:50,730 --> 01:57:51,970
Ben yandım zaten.
1722
01:57:53,130 --> 01:57:54,170
Meslekten atılıyorum.
1723
01:57:56,190 --> 01:57:57,830
Muhtemelen hapse falan da girerim.
1724
01:57:58,870 --> 01:58:01,010
Ama yanımda seni de götüreceğim Nisan.
1725
01:58:01,230 --> 01:58:04,850
Tek başıma gitmeyeceğim. Sen ne
istiyorsun benden?
1726
01:58:05,670 --> 01:58:06,930
Çok açık değil mi?
1727
01:58:08,410 --> 01:58:10,650
Eşref 'le aramdan çekil.
1728
01:58:13,970 --> 01:58:17,930
Sen gerçekten Eşref 'le beraber
olabileceğini düşünüyor musun? Ciddi
1729
01:58:17,930 --> 01:58:18,930
inanıyor musun buna?
1730
01:58:19,410 --> 01:58:20,490
Niye olmasın?
1731
01:58:22,010 --> 01:58:25,410
Benimle olmayacaksa seninle de
olmayacak.
1732
01:58:26,380 --> 01:58:27,380
Bu kadar basit.
1733
01:58:27,520 --> 01:58:28,780
Hah bak.
1734
01:58:32,040 --> 01:58:34,100
Eşref. Neredesin?
1735
01:58:35,120 --> 01:58:37,920
Buralardayım. Hemen buluşmamız lazım.
1736
01:58:38,920 --> 01:58:40,520
Tamam konumak geliyorum.
1737
01:58:43,240 --> 01:58:49,000
İnsanın tam şu anda geliyorum aşkım
deyisi geliyor biliyor musun?
1738
01:58:52,460 --> 01:58:53,880
Henüz adını vermedim.
1739
01:58:56,010 --> 01:58:57,910
Ama vereceğim. Ona görüş.
1740
01:59:15,210 --> 01:59:19,110
Altyazı M .K.
1741
01:59:23,500 --> 01:59:25,700
Esir öğrenirse yıkılır, mahvolur.
1742
01:59:47,220 --> 01:59:48,740
Ne haber?
1743
01:59:54,070 --> 01:59:55,070
Anlat ne oluyor?
1744
01:59:56,650 --> 01:59:57,650
Ne oluyor?
1745
01:59:57,970 --> 01:59:58,970
Söylediğim gibi işte.
1746
01:59:59,610 --> 02:00:01,070
Yanında bir hain varmış.
1747
02:00:01,870 --> 02:00:02,870
Ne zaman?
1748
02:00:02,990 --> 02:00:04,090
Hala içimizde mi?
1749
02:00:04,990 --> 02:00:07,650
Hain dediğin zaten içinde olur Eşref.
1750
02:00:08,910 --> 02:00:10,330
Belki kalbinin tam içinde.
1751
02:00:11,970 --> 02:00:13,170
Ne diyorsun kızım sen?
1752
02:00:14,470 --> 02:00:17,470
Yani diyorum ki bu kişi çok sevdiğim
biri olabilir senin.
1753
02:00:19,110 --> 02:00:21,110
Belki Gürdal, Irmak.
1754
02:00:22,380 --> 02:00:23,620
Hatta Nisan belki.
1755
02:00:24,100 --> 02:00:25,420
Şiddem ne diyorsun lan sen?
1756
02:00:25,640 --> 02:00:27,380
Abuk sabuk konuşma. Bir şey biliyorsan
söyle.
1757
02:00:29,080 --> 02:00:30,420
Madem öğrenmek istiyorsun.
1758
02:00:34,140 --> 02:00:35,140
Kim o?
1759
02:00:35,920 --> 02:00:36,920
Muhtirim.
1760
02:00:37,700 --> 02:00:38,700
Heyecanlanma hemen.
1761
02:00:38,940 --> 02:00:40,020
Bizde muhtiş yok.
1762
02:00:41,240 --> 02:00:44,140
Tamam sen kazandın. Sakın ilk defa bir
şey söyleme.
1763
02:00:44,660 --> 02:00:46,960
Boş yapma. Bana o ismi ver.
1764
02:00:48,720 --> 02:00:50,180
Ben de bilmiyorum ki.
1765
02:00:51,429 --> 02:00:53,050
Bulup öğreneceksin o zaman.
1766
02:00:53,650 --> 02:00:54,650
Öyle mi?
1767
02:00:55,270 --> 02:00:56,350
Niye yapayım bunu?
1768
02:00:57,790 --> 02:00:59,250
Benim çıkarım ne bundan?
1769
02:00:59,530 --> 02:01:00,530
Ne istiyorsun?
1770
02:01:02,250 --> 02:01:03,250
Benimle ol.
1771
02:01:04,850 --> 02:01:06,390
Sadece bir gece. Hepsi bu.
1772
02:01:10,670 --> 02:01:11,670
İdem.
1773
02:01:12,330 --> 02:01:13,610
Dalga geçme benimle.
1774
02:01:13,990 --> 02:01:15,070
Çok ciddiyim.
1775
02:01:16,090 --> 02:01:17,110
Sadece bir gece.
1776
02:01:18,390 --> 02:01:20,090
Sonra ne istersen yapacağım. Söz.
1777
02:01:23,440 --> 02:01:26,100
Ciden bak, beni kötü şeyler yapmaya
zorlama.
1778
02:01:26,380 --> 02:01:27,800
O ismi bana bul.
1779
02:01:28,280 --> 02:01:29,280
Sadece bul.
1780
02:01:29,440 --> 02:01:30,440
Kıldın mı? Bul!
1781
02:01:32,420 --> 02:01:33,420
Sen de düşün.
1782
02:01:55,969 --> 02:01:57,750
Alo. Bir şey rahat olsun.
1783
02:01:58,110 --> 02:01:59,830
Bir şey bilmiyor ama şimdilik.
1784
02:02:00,730 --> 02:02:03,630
Geçmiş gitmiş kapanmış bir konu. Neden
tekrar açıyorsun?
1785
02:02:05,090 --> 02:02:08,330
Eşref için ihanet asla geçmiş gitmiş bir
şey değildir.
1786
02:02:08,810 --> 02:02:10,370
Öğrendiğimde... Git ulan sen ya.
1787
02:02:12,310 --> 02:02:13,790
Öyleyim ya da değilim ne fark eder?
1788
02:02:14,250 --> 02:02:18,350
Bildiğim tek bir şey var. O da eşrefle
asla mutlu olamayacaksınız.
1789
02:02:19,150 --> 02:02:22,290
Siz bir araya geldiğinizde hep başınıza
kötü şeyler gelecek.
1790
02:02:22,550 --> 02:02:24,110
Ben de bunun teminatıyım.
1791
02:02:24,430 --> 02:02:25,430
Ruhahtasın.
1792
02:02:26,350 --> 02:02:30,650
Eşref senden uzak duramıyor. Eğer onu
seviyorsan sen ondan uzak durur.
1793
02:02:31,050 --> 02:02:34,210
Yoksa sadece seni değil eşref 'i de
yakarım Nisan.
1794
02:02:35,050 --> 02:02:37,050
Artık kaybedecek hiçbir şeyim kalmadı
benim.
1795
02:02:41,930 --> 02:02:42,950
Seni bekliyoruz.
1796
02:02:55,230 --> 02:02:57,690
Allah 'ım ben hangi birinizle
uğraşacağım ya?
1797
02:03:01,090 --> 02:03:02,090
Esraf 'ım.
1798
02:03:02,310 --> 02:03:03,310
İyi misin?
1799
02:03:03,350 --> 02:03:06,790
Kardeş var ya. Aklımız çıktı sana bir
şey oldu diye. Kusura bakma oğlum. Biz
1800
02:03:06,790 --> 02:03:09,870
böyle bilseydik seni tek göndermezdik
kardeş ya.
1801
02:03:10,110 --> 02:03:11,750
Ulan Nitin Çakal 'ın olmadığı yer mi
var?
1802
02:03:13,750 --> 02:03:14,850
Kardeş merak etme.
1803
02:03:15,310 --> 02:03:17,670
En kısa zamanda yakalayacağız o
Allahsızları.
1804
02:03:18,150 --> 02:03:19,290
Onu bunu boşverin de.
1805
02:03:19,610 --> 02:03:22,390
Eve saldırı olduğunu neden bana daha
önce haber vermiyorsunuz?
1806
02:03:28,660 --> 02:03:32,740
İşte başın kalabalıktı bir de şimdi
bizim için endişe etme dedik. Ulan öyle
1807
02:03:32,740 --> 02:03:33,318
mi olur?
1808
02:03:33,320 --> 02:03:35,140
Evimizi kurşunluyorlar benim haberim
yok.
1809
02:03:35,480 --> 02:03:39,000
Ya yok şimdi Müslüman ayıp olmasın diye
öyle söylüyoruz. Şimdi kardeş bir saniye
1810
02:03:39,000 --> 02:03:42,440
de ki kalk git bir nutranla kafanı
dinle. Bir rahatla bir şuradan uzaklaş.
1811
02:03:42,720 --> 02:03:44,300
Üzerine oldu kardeş ne yapalım ya?
1812
02:03:44,560 --> 02:03:48,900
Gürdal ben sizin için canımı veririm
lan. Babam orası öyle de. Ötesi verisi
1813
02:03:48,900 --> 02:03:49,900
öyle.
1814
02:03:52,260 --> 02:03:53,800
Neyse olan olmuş.
1815
02:03:55,400 --> 02:03:57,400
Hafize ana ırmak Salih 'e iyiler mi?
1816
02:03:57,850 --> 02:03:59,230
İyiler iyiler. Hepsi iyi.
1817
02:03:59,690 --> 02:04:00,690
İyi.
1818
02:04:01,210 --> 02:04:05,430
Ulan o kansızı bir bulayım. O kansızı
bir bulayım babasının yanına
1819
02:04:05,430 --> 02:04:09,630
lan. Ya oğlum ben oklu durasını... Bak o
Kadir Şerefsiz 'i koruyup kollamasa biz
1820
02:04:09,630 --> 02:04:14,150
çoktan buluruz onu ya. Ya Gürdal
istediği kadar kollasın. Ne kadar
1821
02:04:14,150 --> 02:04:15,150
ki?
1822
02:04:15,190 --> 02:04:16,810
Aha. Gülüm.
1823
02:04:18,410 --> 02:04:20,710
Neredeymiş? Kadir 'in depolarından biri.
1824
02:04:21,010 --> 02:04:22,070
Sedir 'in tarafında.
1825
02:04:22,570 --> 02:04:23,750
Kimden aldın o bilgiyi?
1826
02:04:23,990 --> 02:04:24,849
Kadir abi.
1827
02:04:24,850 --> 02:04:26,810
Ben çocukları bir yollayayım teyit
etsinler.
1828
02:04:27,210 --> 02:04:29,530
Gerek yok. Biz gidip teyit ederiz. Hadi.
1829
02:04:30,690 --> 02:04:31,690
Gidelim, gidelim.
1830
02:04:32,130 --> 02:04:34,610
Profesör, sen Hıdır abiye haber ver. O
da gelsin.
1831
02:04:36,950 --> 02:04:39,610
Beni gelişmelerden haberdar edersiniz
artık.
1832
02:04:39,910 --> 02:04:40,910
Tabii ki savcım.
1833
02:04:41,030 --> 02:04:42,470
Eçikleri de birazdan varmış olacak.
1834
02:04:42,690 --> 02:04:44,510
Ben sizi bilgilendireceğim. Teşekkür
ederim.
1835
02:04:44,890 --> 02:04:46,970
Ayağınıza taş değmesin. Kolay gelsin.
Sağ olun.
1836
02:04:47,190 --> 02:04:48,190
Hoşçakalın. Saygılar.
1837
02:05:00,309 --> 02:05:04,670
Çıktı. Hazır olun adliyeye getirecek.
Güzel gel konuştuğumuz gibi.
1838
02:05:21,230 --> 02:05:24,950
Alo Gürdoğan. Depodaki patlamayla ilgili
gelişme var.
1839
02:05:25,230 --> 02:05:26,810
Cesetlerin teşkili yapılmış.
1840
02:05:28,780 --> 02:05:30,140
Ulan ana güvenir miyim ben?
1841
02:05:30,520 --> 02:05:33,900
Adli tıp dağıtımızın geçtiği bir abimiz
var. Haber verdi sağ olsun.
1842
02:05:34,720 --> 02:05:35,720
Kimlikler belli olmuş.
1843
02:05:40,480 --> 02:05:42,400
Bu iş acil. Sen şimdi git.
1844
02:05:42,860 --> 02:05:46,860
Çıkan isimleri bir kontrol et. Bir
bağları var mıymış? Bizle iyice bir
1845
02:05:49,280 --> 02:05:50,280
Eyvallah.
1846
02:05:58,670 --> 02:06:00,590
Yurttan niye döndü öyle? Nereye gidiyor?
1847
02:06:01,510 --> 02:06:02,510
Bilmem.
1848
02:06:03,230 --> 02:06:04,970
Eşref 'in haberi vardır. Sorarız.
1849
02:06:14,370 --> 02:06:15,670
Nisan neredesin sen?
1850
02:06:16,010 --> 02:06:18,350
Sakın bana yalan söyleme. Eşref 'le
olduğunu biliyorum.
1851
02:06:19,890 --> 02:06:21,190
Evet onunlaydım.
1852
02:06:21,970 --> 02:06:24,330
Ya sen beni anlamıyor musun?
1853
02:06:24,710 --> 02:06:26,230
Bütün magazin peşinizde.
1854
02:06:26,590 --> 02:06:30,690
Resmen ilk fotoğrafınızı çekene ödül
koymuşlar. Ne konuştuk, ne anlaştık biz
1855
02:06:30,690 --> 02:06:32,470
Nisan? Yapamıyorum Dinter Bey.
1856
02:06:32,910 --> 02:06:34,510
Birbirimizden ayrı kalamıyoruz biz.
1857
02:06:34,890 --> 02:06:36,070
Yahu ya duyulursa?
1858
02:06:37,070 --> 02:06:38,110
Yapacak bir şey yok.
1859
02:06:38,590 --> 02:06:39,930
Her şey biter.
1860
02:06:40,310 --> 02:06:43,250
Biterse bitsin. Ben de istemiyorum böyle
olmasını.
1861
02:06:46,690 --> 02:06:47,690
Yok.
1862
02:06:48,090 --> 02:06:49,990
Bak şöyle yapacağız. Seda sen de iyi
dinle.
1863
02:06:50,270 --> 02:06:53,850
Dedikodular duyuldu. Kanalları
çağıracağız. Sen de çıkıp karşılarına
1864
02:06:53,850 --> 02:06:55,090
ki... Ne diyecekmişim?
1865
02:06:56,200 --> 02:06:59,620
Öyle saçma şey mi olur arkadaşlar benim
o katil haydutla ne işim olur
1866
02:06:59,620 --> 02:07:03,120
diyeceksin. Anlamadım eşref hakkında mı
konuşacağım ben böyle?
1867
02:07:03,780 --> 02:07:05,640
Evet. Mecburuz buna.
1868
02:07:06,060 --> 02:07:07,060
Asla.
1869
02:07:07,480 --> 02:07:09,560
Asla onun hakkında böyle konuşmam.
1870
02:07:09,840 --> 02:07:10,840
Nisan.
1871
02:07:11,740 --> 02:07:15,260
O zaman mahkemede görükürüz. Her şeyi
geri alırım.
1872
02:07:15,780 --> 02:07:16,780
Bitiririm seni.
1873
02:07:17,520 --> 02:07:21,100
Hatta o haberi bizzat ben yaptırırım.
Duydun mu?
1874
02:07:23,000 --> 02:07:24,000
Duydum.
1875
02:07:25,290 --> 02:07:30,710
Ben sana hayatının şansını verdim. En
tepeye çıkacaktın. Bütün hayallerini
1876
02:07:30,710 --> 02:07:34,530
gerçekleştirecektim seni. Ama sen o
mafya bozuntusu için... Yeter!
1877
02:07:35,730 --> 02:07:37,910
Daha fazla duymak istemiyorum bunu!
1878
02:07:42,110 --> 02:07:43,110
Peki.
1879
02:07:44,230 --> 02:07:46,090
O zaman mahkemede görüşürüz.
1880
02:07:46,650 --> 02:07:49,530
Neyin var neyin yok her şeyi
kaybedeceksin biliyorsun değil mi?
1881
02:07:50,130 --> 02:07:51,770
Hapse bile girebilirsin belki.
1882
02:07:52,390 --> 02:07:54,490
Çünkü dolandırıcılık bu yaptığın.
1883
02:07:55,080 --> 02:07:56,080
İyi düşün.
1884
02:08:02,840 --> 02:08:04,460
Nereden dolaştım ben bu adama?
1885
02:08:50,030 --> 02:08:51,030
Dinler mi?
1886
02:08:53,770 --> 02:08:55,850
Allah 'ım ne olur böyle bir şey olmasın.
1887
02:08:56,430 --> 02:08:57,830
Ne olur dinler olma.
1888
02:09:24,519 --> 02:09:27,540
Alo? Ceren ben kendimi iyi
hissetmiyorum.
1889
02:09:28,060 --> 02:09:29,060
Neredesin?
1890
02:09:30,300 --> 02:09:31,360
İyi değilim.
1891
02:09:36,800 --> 02:09:39,240
Nisan Hanım! Nisan Hanım iyi misiniz?
1892
02:09:39,700 --> 02:09:41,580
Nisan Hanım? Dinçer Bey!
1893
02:09:41,820 --> 02:09:43,820
Dinçer Bey koşsun Nisan Hanım düşmüş!
1894
02:10:12,240 --> 02:10:13,240
Efendim Ceren?
1895
02:10:13,340 --> 02:10:14,700
Eşref, Nisan gibisin?
1896
02:10:15,360 --> 02:10:16,480
Şu an pek değilim.
1897
02:10:16,680 --> 02:10:17,680
Hayırdır bir şey mi oldu?
1898
02:10:17,980 --> 02:10:19,100
Nisan 'la alakalı.
1899
02:10:19,340 --> 02:10:21,160
Ne oldu Nisan 'a bir şey mi oldu yoksa?
1900
02:10:22,320 --> 02:10:25,120
Bilmiyorum. Dinçer 'in evine gidecekti
en son.
1901
02:10:25,680 --> 02:10:26,980
Ne işi var onlarda ya?
1902
02:10:27,240 --> 02:10:28,500
Bir şey konuşacaklardı.
1903
02:10:28,940 --> 02:10:31,940
Ya ben ona diyorum ki benim arkamdan iş
çevirme diyorum.
1904
02:10:32,580 --> 02:10:33,740
Neyse konumuz bu değil.
1905
02:10:34,280 --> 02:10:38,940
Biz telefonla konuşuyorduk sonra birden
ses kesildi. Tekrar aradım ulaşamadım
1906
02:10:38,940 --> 02:10:39,940
da.
1907
02:10:41,040 --> 02:10:42,040
Şuna mı panik yapıyorum?
1908
02:10:42,260 --> 02:10:43,260
Anlamadım yani.
1909
02:10:43,400 --> 02:10:45,640
Tamam dur. Dur bir de ben ulaşmayı
deneyeyim.
1910
02:10:46,000 --> 02:10:47,140
Bana da haber verir misin?
1911
02:10:47,520 --> 02:10:48,520
Merak ediyorum ben.
1912
02:10:52,800 --> 02:10:59,720
Şu telefonu hadi.
1913
02:11:11,460 --> 02:11:12,460
Açmıyor. Açmıyor.
1914
02:11:25,200 --> 02:11:27,460
Şef hayrola bir sıkıntın mı var? Gürdal
nereye gitti?
1915
02:11:28,060 --> 02:11:30,960
Gürdal 'ı ben yolladım. Benim için bir
şey netleştirmesi gerekiyor.
1916
02:11:31,260 --> 02:11:33,060
Biz gidelim o zaman. Sen iyi misin?
1917
02:11:34,000 --> 02:11:35,000
Nisan.
1918
02:11:35,320 --> 02:11:38,340
Ulaşamıyorum. İnçelik etmiş en son.
Şimdi de telefonları açmıyor.
1919
02:11:39,210 --> 02:11:42,230
Allah muhafaza yine baygınlık falan
geçirmiş olmasın?
1920
02:11:43,450 --> 02:11:44,450
Bilmiyorum.
1921
02:11:46,190 --> 02:11:47,590
Eşref sen git biz hallederiz.
1922
02:11:49,150 --> 02:11:50,150
Emin misiniz?
1923
02:11:50,350 --> 02:11:53,590
Gürdal 'ı da gönderdim. Şimdi böyle sizi
yalnız bırakıyor gibi olmasın?
1924
02:11:53,830 --> 02:11:56,190
Kardeş zaten aklın orada kalacak. Biz
hallederiz.
1925
02:11:56,710 --> 02:12:01,070
Eşref sen git insanın yanında ol. Ya sen
zaten yetimlerin babasısın. Biz yaramaz
1926
02:12:01,070 --> 02:12:02,870
tufanı yakalar ayağına getiririz merak
etme.
1927
02:12:03,350 --> 02:12:06,510
Altı üstü serseri itin peki ya. Biz
hallederiz.
1928
02:12:06,810 --> 02:12:07,810
İyi o zaman.
1929
02:12:08,250 --> 02:12:09,510
Ben gidiyorum. Siz alıp gelin.
1930
02:12:09,850 --> 02:12:10,850
Tamam.
1931
02:12:28,810 --> 02:12:29,810
Nerede lan bunlar?
1932
02:12:29,990 --> 02:12:31,610
Bizi çağırdılar. Kendileri yok.
1933
02:12:41,580 --> 02:12:42,700
Söyle aslan parçası.
1934
02:12:42,920 --> 02:12:44,600
Biz geldik. Yoksunuz.
1935
02:12:45,400 --> 02:12:46,580
Bizim bir işimiz çıktı.
1936
02:12:47,200 --> 02:12:48,300
Sen takıl orada.
1937
02:12:48,540 --> 02:12:52,580
Hiçbir yere ayrılma. Tamam. Bak Kadir
Baba 'nın talimatı. Geleceğiz.
1938
02:12:54,360 --> 02:12:55,360
Güvenledin mi burası?
1939
02:12:56,280 --> 02:12:59,880
Tabii. Kadir Baba 'nın mekanını basmaya
kimin gücü yeter?
1940
02:13:00,680 --> 02:13:02,420
Size güzel de bir piyaz bıraktık.
1941
02:13:02,880 --> 02:13:05,000
İyiyin, için, eğlenin kafanıza göre.
1942
02:13:05,240 --> 02:13:08,560
Vay vay vay. Sen ne diyorsun ya?
1943
02:13:09,060 --> 02:13:10,060
Tamam.
1944
02:13:10,730 --> 02:13:13,930
Sen o zaman şöyle yap, Kadir Baba 'ya
selamlarımızı ilet, tamam?
1945
02:13:14,430 --> 02:13:16,250
İletirim. İletirim.
1946
02:13:20,630 --> 02:13:21,870
Keklik yuvaya girmiş.
1947
02:13:22,830 --> 02:13:24,330
Akbabalar da damlar birazdan.
1948
02:13:24,670 --> 02:13:27,290
Bir taşla kuş katliamı diyorsun ha Kadir
'im?
1949
02:13:28,070 --> 02:13:29,410
Ne sandın canım?
1950
02:13:34,290 --> 02:13:37,650
Polisten önce orada olsa bari. O kadar
kurulum yaptık.
1951
02:13:37,970 --> 02:13:38,970
Bozulmasın.
1952
02:13:49,610 --> 02:13:53,190
Oturun lan hadi. Biz yapacağız. Çık. Geç
geç geç.
1953
02:13:54,270 --> 02:13:55,350
Otur oğlum benim otur.
1954
02:13:57,490 --> 02:13:58,490
Koy bakayım.
1955
02:13:59,210 --> 02:14:00,490
Şenlendir ortalığı. Hadi.
1956
02:14:26,670 --> 02:14:27,710
Burada bir sıkıntı yok gibi.
1957
02:14:27,930 --> 02:14:29,770
Onu içeri girince anlayacağız.
1958
02:14:30,630 --> 02:14:32,170
O vakit hadi bakalım.
1959
02:14:32,690 --> 02:14:35,970
Önce bizimkiler bir gidip baktım.
Haydar.
1960
02:15:00,910 --> 02:15:01,910
Odalar baba.
1961
02:15:03,750 --> 02:15:04,850
Nasıl yapalım o zaman?
1962
02:15:05,170 --> 02:15:07,770
Konuştuğumuz gibi Faruk. Önden arkadan
kuşatacağız.
1963
02:15:08,890 --> 02:15:09,890
Tamam.
1964
02:15:10,230 --> 02:15:11,290
Bana hepsi uyar.
1965
02:15:11,890 --> 02:15:14,390
Şu kafacının oğlunu da alayım da sözlüğe
çekeyim.
1966
02:15:14,790 --> 02:15:18,070
Bu aradadır abi. Senin için mahsul yoksa
bu şerefsizi bize bırak. Olur mu?
1967
02:15:18,950 --> 02:15:20,750
Tamamdır. Siz de mi?
1968
02:15:21,690 --> 02:15:22,810
Sağ olasın abicim.
1969
02:15:23,110 --> 02:15:25,110
Şimdi ben önden giriyorum siz de
arkadan.
1970
02:15:25,550 --> 02:15:27,090
Hadi Allah yardımcımız olsun.
1971
02:15:27,330 --> 02:15:28,330
Dikkat et.
1972
02:16:12,300 --> 02:16:13,300
Dur abi.
1973
02:16:14,080 --> 02:16:16,140
Biz girsek sen burada beklesen olur mu?
1974
02:16:17,800 --> 02:16:18,800
Eyvallah.
1975
02:16:20,120 --> 02:16:23,340
Arkadaşlar benle gelin. Arka
taraftakiler de oradan girsinler. Tamam
1976
02:16:25,040 --> 02:16:26,420
Topanı bana bırakıyorsunuz.
1977
02:16:32,740 --> 02:16:34,860
Vay, vay, vay, vay.
1978
02:16:38,719 --> 02:16:39,719
Selamünaleyküm.
1979
02:16:41,230 --> 02:16:42,910
Kimler varmış kimler?
1980
02:16:44,250 --> 02:16:46,010
Haram zıkkım olur inşallah.
1981
02:16:48,049 --> 02:16:49,690
Senin ne işin var lan burada?
1982
02:16:50,070 --> 02:16:51,790
Sen Eşref 'in adamı değil misin?
1983
02:16:54,010 --> 02:16:56,070
Sizler bizim evimize geldiniz.
1984
02:16:56,469 --> 02:16:58,370
İade -i ziyaret şart oldu.
1985
02:16:58,889 --> 02:17:00,830
Siz dua edin gebermediniz.
1986
02:17:02,209 --> 02:17:07,250
Kadının kızın olduğu eve kurşun
yağdırmak hangi kitapta yazan lan Allah
1987
02:17:07,610 --> 02:17:11,770
Ulan siz benim babamı öldürdünüz lan.
Babamı öldürdünüz ha. Hak ettiniz.
1988
02:17:12,670 --> 02:17:15,090
Sana öyle şeyler yapacağız ki saçını.
1989
02:17:16,450 --> 02:17:17,990
Sen de hak etmiş olacaksın.
1990
02:17:19,910 --> 02:17:21,270
Ne diyor lan bu?
1991
02:17:22,410 --> 02:17:27,209
Benim burada kafana sıkarım lan.
1992
02:17:28,730 --> 02:17:29,730
Yavaş sık.
1993
02:18:19,020 --> 02:18:21,700
Oğlum seni elime geçireyim. Seni öyle
bir sınava sokacağım ki.
1994
02:18:21,940 --> 02:18:24,059
Öyle kolay değil lan o yüzden.
1995
02:19:10,830 --> 02:19:12,490
Benimle uğraşmayacaktın anne.
1996
02:19:13,650 --> 02:19:15,709
Benimle uğraşmayacaktın.
1997
02:19:21,389 --> 02:19:22,690
Geliyor.
1998
02:19:27,090 --> 02:19:28,389
Şimdi.
1999
02:19:33,410 --> 02:19:34,990
Ne oluyor?
2000
02:19:52,220 --> 02:19:53,840
Efendim Necla, ne var?
2001
02:19:54,220 --> 02:19:56,560
Bir hışımla çıktım, merak ettim seni.
2002
02:19:57,000 --> 02:19:58,820
Ya işte mekanı bulduk, geldik.
2003
02:20:00,600 --> 02:20:02,620
Şey, eve ne zaman geleceksin?
2004
02:20:03,160 --> 02:20:04,660
Seninle bir şey konuşmam lazım.
2005
02:20:05,460 --> 02:20:06,460
Neymiş?
2006
02:20:08,220 --> 02:20:09,780
Neymiş, söylesene Necla.
2007
02:20:12,660 --> 02:20:14,060
Polisler, hayda.
2008
02:20:14,840 --> 02:20:15,840
Ne oldu?
2009
02:20:15,880 --> 02:20:19,740
Polisler geldi, baskın yedik. Çocuklara
haber vermem lazım, hadi.
2010
02:20:44,460 --> 02:20:47,040
Alo birader. Şu anda çatışmanın
ortasındayız. Ne oldu?
2011
02:20:47,260 --> 02:20:48,260
Polisler geldi.
2012
02:20:48,440 --> 02:20:50,220
Bir an önce buradan çıkmamız lazım.
2013
02:20:50,640 --> 02:20:51,519
Polis mi?
2014
02:20:51,520 --> 02:20:52,520
Polis mi?
2015
02:21:45,020 --> 02:21:46,020
İnsancığım iyi misin?
2016
02:21:47,080 --> 02:21:49,600
Son zamanlarda çok sık olmaya başladı bu
bayılma.
2017
02:21:52,740 --> 02:21:53,740
İyiyim.
2018
02:21:54,500 --> 02:21:56,020
Tansiyonum falan düşüyor herhalde.
2019
02:22:01,600 --> 02:22:04,180
Bir dakika. Bir dakika. Gireme. Çekil
lan. Bir dakika. Gireme.
2020
02:22:15,500 --> 02:22:16,500
Aç lan kapıyı!
2021
02:22:19,920 --> 02:22:20,920
İnsan!
2022
02:22:21,420 --> 02:22:23,180
Ne var be ne var? Ne istiyorsun yine?
2023
02:22:23,520 --> 02:22:24,900
Hiç anlamadık duracaksın.
2024
02:22:25,160 --> 02:22:26,400
Onun seninle hiçbir işi yok.
2025
02:22:27,500 --> 02:22:29,660
Elimde kapı gibi sözleşme var. Ne
anlatıyorsun sen?
2026
02:22:30,260 --> 02:22:31,460
Ne sözleşmesi lan?
2027
02:22:31,820 --> 02:22:33,100
Ne sözleşmesi?
2028
02:22:36,320 --> 02:22:37,320
Sözleşme falan yok.
2029
02:22:38,560 --> 02:22:39,680
Eşref dur ne yapıyorsun?
2030
02:22:43,470 --> 02:22:46,070
Sözleşmeyi getirecek bu iş bugün burada
bitecek.
2031
02:22:53,210 --> 02:22:54,810
Sen kime sordun bunu?
2032
02:22:57,210 --> 02:23:00,730
Anlamadım? Ben senden böyle bir şey
istemedim Esra.
2033
02:23:08,910 --> 02:23:10,250
Sen iyi misin Nisan?
2034
02:23:10,710 --> 02:23:12,250
Kafanı bir yere falan mı vurdun?
2035
02:23:21,840 --> 02:23:22,840
Gel hadi gidelim buradan.
2036
02:23:22,920 --> 02:23:24,640
Bu konuyu sonra konuşuruz.
2037
02:23:42,920 --> 02:23:43,980
Gel hadi gidelim.
2038
02:24:06,600 --> 02:24:08,300
Ben dinsel böyle devam edeceğim.
2039
02:24:20,740 --> 02:24:21,960
Ne olur anla beni.
2040
02:24:23,020 --> 02:24:24,820
Kariyerim için bunu yapmak zorundayım.
2041
02:24:36,170 --> 02:24:37,170
Öyle mi?
2042
02:24:40,370 --> 02:24:41,370
Evet.
2043
02:24:41,790 --> 02:24:42,789
Konuşmuştuk bunları.
2044
02:24:42,790 --> 02:24:44,030
Sen de anlayış göstermiştin.
2045
02:24:44,990 --> 02:24:48,830
O herif seni tehdit mi ediyor?
2046
02:24:49,350 --> 02:24:50,350
Söyle.
2047
02:24:54,290 --> 02:24:56,370
Kimsenin beni tehdit ettiği yok. Bu
benim kararım.
2048
02:25:01,270 --> 02:25:04,250
O kadar yaklaşmışken vazgeçememekle. Ne
olur anla.
2049
02:25:08,500 --> 02:25:09,500
Anladım ben.
141698
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.