All language subtitles for Eşref Rüya 22.Bölüm izle Full Tek Parça

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:08,040 --> 00:00:09,040 Nisa! 2 00:00:10,660 --> 00:00:11,760 Nereye götürüyorsun onu? 3 00:00:12,000 --> 00:00:13,000 İyi misin? 4 00:00:27,420 --> 00:00:30,260 Nereye götürüyorsun onu dedim. Sana ne lan? Patronuyum ben onun. 5 00:00:30,700 --> 00:00:32,360 O zaman yerini ve haddini bil. 6 00:00:40,750 --> 00:00:42,430 Eşyalarımızı alayım. Yerini öğreniniz zaten. 7 00:00:44,370 --> 00:00:45,790 Zinçer Bey. Zinçer Bey. 8 00:00:46,210 --> 00:00:48,090 Acayip fotoğraflar çektim. Bomba resmen. 9 00:00:49,430 --> 00:00:51,390 Eşref teknenin sanat yolunda uyku aşık. 10 00:00:54,570 --> 00:00:55,570 Sağ ol. 11 00:00:56,130 --> 00:00:57,430 Bunu kimse bilmeyecek. 12 00:00:57,970 --> 00:00:58,970 Tamam mı? 13 00:00:59,630 --> 00:01:01,370 Kesinlikle bana söylemeden yayınlanıyorsun. 14 00:01:02,490 --> 00:01:04,430 Gerekirse ben patronun Feridun 'la konuşurum. 15 00:01:04,870 --> 00:01:05,910 Tamam. Al. 16 00:01:14,510 --> 00:01:15,510 İyi misin? 17 00:01:15,670 --> 00:01:16,810 Ne oldu öyle ya? 18 00:01:17,450 --> 00:01:18,450 İyiyim bilmiyorum. 19 00:01:18,710 --> 00:01:19,990 Bir anda başım döndü. 20 00:01:22,430 --> 00:01:24,490 Stres falan mı yaptın sen? Ne yaptın? 21 00:01:25,750 --> 00:01:26,850 Bilmiyorum dedim ya. 22 00:01:27,990 --> 00:01:31,650 Tamam hastaneye gidiyoruz zaten. Doktor söyler şimdi. 23 00:01:32,490 --> 00:01:33,490 Korkuttun kız beni. 24 00:01:34,790 --> 00:01:36,230 Hep sen mi korkutacaksın? 25 00:01:40,430 --> 00:01:41,430 Ayten. 26 00:01:42,600 --> 00:01:44,200 Bu adamın burada ne işi var? 27 00:01:45,340 --> 00:01:47,200 Eski kocanın burada ne işi var? 28 00:01:50,100 --> 00:01:51,520 Tesadüfen. Tesadüf. 29 00:01:52,980 --> 00:01:53,980 Doğru mu? 30 00:01:55,540 --> 00:01:57,320 Ne o tesadüflere inanmıyor musun? 31 00:01:58,800 --> 00:02:00,940 Hem katilsin hem de manyak. 32 00:02:02,240 --> 00:02:03,240 Yürü Aydın. 33 00:02:04,120 --> 00:02:05,120 Yürü diyorum. 34 00:02:10,470 --> 00:02:12,930 Bana doğruyu söyle. Bu adam mı seni bu hale getiriyor? Hayır. 35 00:02:13,190 --> 00:02:15,830 Sana vurdu mu? Hayır. Doğruyu söyle. Hayır. Hadi. 36 00:02:18,790 --> 00:02:20,330 Demek ki kocası doğmamış. 37 00:02:23,170 --> 00:02:24,950 Dövmek kelimesini kullanmıyoruz yalnız. 38 00:02:25,670 --> 00:02:26,670 Kaldırmak diyoruz. 39 00:02:27,990 --> 00:02:31,370 Ben her şeye takılırım biliyorsun. 40 00:02:36,390 --> 00:02:38,190 Kocası yapmadıysa kim yaptı o zaman? 41 00:02:42,320 --> 00:02:46,440 Eşref ben gerçekten iyiyim. Hastaneye gitmemize gerek yok. Eve gidelim. 42 00:02:46,440 --> 00:02:47,440 görünmeden olmaz. 43 00:02:50,040 --> 00:02:52,000 Eyvah. Ne oldu? 44 00:02:53,240 --> 00:02:56,060 Flaşlar patlıyordu. Fotoğrafımızı mı çektiler bizim? 45 00:02:57,420 --> 00:03:00,620 Evet. Niye daldın hemen ortaya? 46 00:03:00,940 --> 00:03:04,820 Ne yapsaydım Nisan? Sen bayılıyorken izlese miydim? Sen nasıl geldin? Nasıl 47 00:03:04,820 --> 00:03:06,420 girdin içeri? Neden geldin? 48 00:03:06,920 --> 00:03:10,620 Ben her yere girelim. Özellikle Türk konusu fen olduğunda. Ne yapacaksın? 49 00:03:10,620 --> 00:03:12,100 fotoğrafları basına verirlerse? 50 00:03:13,660 --> 00:03:14,680 İnkar edersin. 51 00:03:15,320 --> 00:03:16,600 Kucağındaydım farkındaysan. 52 00:03:18,380 --> 00:03:19,380 Bayılmıştım. 53 00:03:20,860 --> 00:03:22,300 Bunu kim inanır ya? 54 00:03:23,240 --> 00:03:24,940 O zaman yapacak bir şey yok. 55 00:03:33,800 --> 00:03:34,800 Efendim Eşref? 56 00:03:35,220 --> 00:03:36,220 Tırmak. 57 00:03:38,090 --> 00:03:41,150 Nisan 'la birlikte fotoğrafımızı çektiler. Bir muhabir çekti. 58 00:03:42,150 --> 00:03:44,310 Nerede? Nisan 'ın sahne aldığı mekanda. 59 00:03:45,010 --> 00:03:48,410 Nisan biraz fenalaştı biz hastaneye gidiyoruz. Sen bir araştır kimmiş neyin 60 00:03:48,410 --> 00:03:51,250 nesiymiş. Fotoğrafları yayınlamadan yakala adamları. 61 00:03:51,490 --> 00:03:53,070 Tamam merak etme hemen ilgileniyorum. 62 00:03:53,710 --> 00:03:55,390 Hayırdır neyi merak etmiyor ne oluyor? 63 00:03:55,690 --> 00:03:57,410 Ne olacak olaylar olaylar. 64 00:03:57,970 --> 00:03:58,970 Olaylar olaylar. 65 00:03:59,630 --> 00:04:00,630 Hayatımızın özeti. 66 00:04:11,370 --> 00:04:12,309 Evi burası mı? 67 00:04:12,310 --> 00:04:13,310 Evet. 68 00:04:14,370 --> 00:04:15,370 Eşrefçer'de mi? 69 00:04:15,510 --> 00:04:17,310 Bilmiyorum. Ama burada yaşıyormuş. 70 00:04:17,930 --> 00:04:19,050 Değilse bekleyecek miyiz? 71 00:04:19,450 --> 00:04:20,449 Bakacağız duruma. 72 00:04:20,450 --> 00:04:21,450 Bekleyelim biraz. 73 00:04:24,590 --> 00:04:25,690 Nasılmış Sami 'nin durumu? 74 00:04:26,310 --> 00:04:29,350 Sami... ...sizlere olur. Öldü mü lan? 75 00:04:29,870 --> 00:04:31,410 Bayağı öldü. Kaçamamış kamyonla. 76 00:04:32,170 --> 00:04:33,650 Lan o adam bana lazımdı. 77 00:04:34,230 --> 00:04:35,670 Lan hem de çok lazımdı. 78 00:04:37,670 --> 00:04:38,790 Benim bir fikrim var. 79 00:04:39,350 --> 00:04:40,350 Ne? 80 00:04:41,710 --> 00:04:43,290 Biz en iyisi boy köpeği öldürelim. 81 00:04:50,210 --> 00:04:52,750 Ulan bu benim aklıma nasıl gelmedi ya? 82 00:04:55,310 --> 00:04:56,430 Gördün değil mi Kenan? 83 00:04:57,710 --> 00:04:58,910 Analar neler doğru. 84 00:05:00,090 --> 00:05:04,090 Senin aklına gelmiyor. Benim aklıma gelmiyor ama Tufan 'ın aklına geliyor. 85 00:05:04,430 --> 00:05:05,430 Zehir. 86 00:05:06,790 --> 00:05:08,350 Sen benimle kafa mı buluyorsun? 87 00:05:08,570 --> 00:05:09,570 Yok canım. 88 00:05:09,990 --> 00:05:13,770 Estağfurullah. Ne hattı mı Tümfan 'ım? Ne hattı mı lan? 89 00:05:14,330 --> 00:05:16,890 Sen ekpepe öldürmek kolay mı sanıyorsun oğlum? 90 00:05:17,150 --> 00:05:19,070 Nesi zor? Bir mermilik canı var. 91 00:05:20,190 --> 00:05:23,730 Ulan bu kadar kolay olsa ben şimdiye kadar yüz kere yapmaz mıydım? 92 00:05:24,330 --> 00:05:26,530 Tamam. Tamam sıkıntı yok. 93 00:05:26,790 --> 00:05:29,270 Ben size göstereyim o zaman ne zor ne kolay. 94 00:05:30,310 --> 00:05:31,310 Oğlum bana bak bana. 95 00:05:31,670 --> 00:05:33,730 Öyle kafana göre gidip iş yapayım deme ha. 96 00:05:34,010 --> 00:05:35,130 Yazık olur gençliğine. 97 00:05:36,450 --> 00:05:37,930 Neyse tamam hadi ben çıkıyorum ya. 98 00:05:38,590 --> 00:05:40,090 Size iyi eğlenceler. 99 00:05:54,630 --> 00:05:55,630 Alo. 100 00:05:55,970 --> 00:05:59,830 Hepini gebertin. O eşit adamlarının kim var kim yok. Herif getir. 101 00:06:00,530 --> 00:06:01,690 Tamam abi. 102 00:06:01,970 --> 00:06:02,970 Hallediyoruz. 103 00:06:03,290 --> 00:06:04,570 Yürüyün. Hadi beyler. 104 00:06:57,450 --> 00:06:58,450 Doktor Bey. 105 00:06:59,630 --> 00:07:00,630 Aniden bayıldı. 106 00:07:01,610 --> 00:07:02,610 Geçmiş olsun. 107 00:07:03,470 --> 00:07:05,130 Bütün testlerin yapılmasını istiyorum. 108 00:07:05,370 --> 00:07:08,830 Ne gerekiyorsa. İçine dışına her yerine bakılsın. MR, ultrason, röntgen, 109 00:07:08,970 --> 00:07:11,230 tomografi, EKG. Ne varsa. 110 00:07:11,670 --> 00:07:13,450 Sen karışma. 111 00:07:14,210 --> 00:07:16,230 Tamam. Şöyle geçin. İdileneceğiz. 112 00:07:16,990 --> 00:07:17,590 Hadi 113 00:07:17,590 --> 00:07:24,790 herkes 114 00:07:24,790 --> 00:07:27,860 sofraya. Ay teker teker çağıracağım ben bunları. 115 00:07:31,760 --> 00:07:34,400 Geldik geldik. Kurt gibi açayım. 116 00:07:36,400 --> 00:07:39,900 Bu Saliha hanım kızımız uslu duruyordur inşallah. 117 00:07:41,220 --> 00:07:42,420 Duruyor duruyor. 118 00:07:46,400 --> 00:07:48,080 Eee Faruk nerede? 119 00:07:49,400 --> 00:07:54,140 Ağacım o biraz gecikecek. Biz başlarız. Durmak telefonunu bitirsin. 120 00:07:55,340 --> 00:07:57,660 Buyurun abi. Hadi kızım. Sofrayı. 121 00:07:58,280 --> 00:08:01,380 Bana muhabirin adı lazım. Siz bahsedin ben geliyorum. 122 00:08:03,740 --> 00:08:05,500 Ya bir ajan saçalım. 123 00:08:05,840 --> 00:08:08,160 Memlekette ne oluyor ne bitiyor haberimiz yok. 124 00:09:16,270 --> 00:09:17,270 Bir daha ben çıkıyorum. 125 00:09:17,630 --> 00:09:19,050 Nereye nereye? 126 00:09:19,310 --> 00:09:22,830 Oğlum kapana kısıldı. Birimiz çıkmazsak hepimiz gebertecekler. Uşağım biri 127 00:09:22,830 --> 00:09:24,030 çıkacaksa o da benim. 128 00:09:24,390 --> 00:09:27,790 Abi saçmalamayın. Oğlum böyle beklemek de olmaz. 129 00:09:27,990 --> 00:09:28,990 Dur dur dur. 130 00:09:29,330 --> 00:09:32,030 Sakin sakin. O zaman beraber çıkacağız. 131 00:09:32,230 --> 00:09:33,330 Üç deyince tamam mı? 132 00:09:34,710 --> 00:09:35,710 Bir. 133 00:09:48,330 --> 00:09:50,270 Biz ikiniz içeri bakın bakalım, hepsi öldü mü? 134 00:10:03,770 --> 00:10:04,770 Ahmet! 135 00:10:05,730 --> 00:10:06,770 Abi hadi gidelim. 136 00:10:07,630 --> 00:10:09,690 Abi! Bırak silahı. 137 00:10:10,110 --> 00:10:12,750 Abi! Bırak, zavallı evdekilere bir şey olmamışlar. 138 00:10:13,210 --> 00:10:15,870 Sen tapucanın evine silah mı sıkıyorsun? Abi! 139 00:10:17,900 --> 00:10:19,200 Geri başlayalım abine. 140 00:10:19,720 --> 00:10:20,720 Buyurun. 141 00:10:21,260 --> 00:10:22,260 Buyurun. 142 00:10:23,660 --> 00:10:24,660 Buyurun. 143 00:10:28,160 --> 00:10:29,680 İyi misiniz herkes iyi mi? 144 00:10:31,080 --> 00:10:32,900 Sakin sakin tamam geçti bitti. 145 00:10:33,280 --> 00:10:34,280 Adamlar ne oldu? 146 00:10:34,480 --> 00:10:35,480 Bir tanesini aldık. 147 00:10:36,060 --> 00:10:37,860 Şimdi birazdan polisler gelir buraya. 148 00:10:39,100 --> 00:10:42,340 Kim gönderdi lan seni ha? Kadir mi gönderdi? Kim lan? 149 00:10:43,220 --> 00:10:46,480 Dur bakayım. 150 00:10:47,280 --> 00:10:48,940 Kadir 'le iş tutan Hasan 'ın oğlu. 151 00:10:51,900 --> 00:10:55,500 Ne yapıyorsun? Kimi arıyorsun sen? Esif 'i arıyorum. Kapat. Arama. Kapat. Sen 152 00:10:55,500 --> 00:10:58,460 demedin mi ya zaten Nisan 'la beraber hastanede diye? Arama şimdi. 153 00:10:58,980 --> 00:11:00,720 Bilmedin bir şey. Tamam nasıl istersen. 154 00:11:01,260 --> 00:11:02,260 İçeridekiler iyi mi? 155 00:11:02,640 --> 00:11:05,100 Ufaklık biraz korktu ama yaralanan yok. 156 00:11:05,880 --> 00:11:07,240 Abi sen gelsene benim dışarı. 157 00:11:07,520 --> 00:11:08,680 Bir tane var taşıyalım. 158 00:11:09,080 --> 00:11:12,600 Ya bir şey söyleyeceğim. Polisler gelir birazdan. Toplasak mı buraları? Bunu bir 159 00:11:12,600 --> 00:11:14,120 yardım edeyim. Bırak. Demek yok. 160 00:11:23,340 --> 00:11:24,340 Yaptığını beğendin mi? 161 00:11:29,740 --> 00:11:32,480 Çok beğendim. Sana da öğreteyim bir ara. 162 00:11:32,860 --> 00:11:34,020 Kızı mahvettin. 163 00:11:34,380 --> 00:11:37,500 Kariyerini bitirdin. Çarşaf çarşaf haber olacaksınız şimdi. 164 00:11:38,660 --> 00:11:39,920 Sözleşmeyi de ihlal ettiniz. 165 00:11:40,760 --> 00:11:42,900 Nisan 'ın başını büyük belaya soktun. 166 00:11:44,700 --> 00:11:45,700 Dinçer kardeş. 167 00:11:46,440 --> 00:11:49,220 Hazır hastanedeyken iki üç ay yatmak ister misin? 168 00:11:49,900 --> 00:11:51,760 Tek bildiğin tehdit etmek değil mi? 169 00:11:52,780 --> 00:11:55,060 Dinler hiç yeri değil. Tam da yeri. 170 00:11:55,840 --> 00:11:56,920 Mork da var burada. 171 00:11:58,860 --> 00:12:00,960 Bu tehditlerini yedireceğim benim sana. 172 00:12:01,900 --> 00:12:05,500 Benim anladığım sen dayak bağımlısı gibi bir şey oldun. 173 00:12:06,000 --> 00:12:07,620 Yedikçe daha çok iyi etim geliyor. 174 00:12:08,200 --> 00:12:09,540 Kırmızı çizgiyi aşıyorsun. 175 00:12:09,900 --> 00:12:11,800 Ben sadece Nisan 'ı düşünüyorum. 176 00:12:13,120 --> 00:12:15,560 Ben sana ona düşünmen için izin verdiğimi hatırlamıyorum. 177 00:12:15,840 --> 00:12:17,420 İş yapıyoruz biz iş. 178 00:12:18,360 --> 00:12:19,440 Ona saygım var. 179 00:12:20,120 --> 00:12:21,640 Ama her şeyi berbat ediyorsun. 180 00:12:24,430 --> 00:12:25,610 Başka kanal çekmiyor mu bu? 181 00:12:27,750 --> 00:12:30,270 Dinler lütfen inat etme. Hadi biz aşağı doğru bir de bekleyelim. 182 00:12:51,170 --> 00:12:53,510 Gelen giden var mı abi? Yok kardeş yok da. 183 00:12:54,280 --> 00:12:56,280 Her yer kovan dolu. Toplamak lazım. 184 00:12:56,540 --> 00:12:57,820 Ben hallederim şimdi onları. 185 00:12:58,360 --> 00:12:59,360 Şey diyeceğim. 186 00:12:59,540 --> 00:13:00,640 Eşif aramayacak mısın gerçekten? 187 00:13:01,060 --> 00:13:02,640 Yok yok. Daha değil. Daha değil. 188 00:13:02,980 --> 00:13:04,760 En azından Itır abiye haber ver. 189 00:13:14,940 --> 00:13:16,100 Ne düşünüyorsun? 190 00:13:17,040 --> 00:13:18,040 Sence? 191 00:13:19,220 --> 00:13:21,080 Eses mi, kadir mi diyeyim? 192 00:13:33,620 --> 00:13:34,920 Gürdal. Kadir abi. 193 00:13:35,200 --> 00:13:38,020 Ya bu tufanın adamları bizim eve saldırdılar. 194 00:13:39,880 --> 00:13:40,880 Zayiat var mı? 195 00:13:41,100 --> 00:13:42,100 Yok yok. 196 00:13:42,300 --> 00:13:45,480 Çok şükür bir zayiat yok. Herkes iyi. Zaten Eşref burada değil. 197 00:13:45,760 --> 00:13:49,880 Bu arada abi Eşref 'in haberi yok. Bilmesin olur mu? Ben sende dikkatli ol 198 00:13:49,880 --> 00:13:50,779 aradım seni. 199 00:13:50,780 --> 00:13:51,880 Tamam dikkat ederim. 200 00:13:53,360 --> 00:13:54,760 Kadir işin içinde mi? 201 00:13:56,220 --> 00:13:57,720 Onu daha bilmiyorum abi. 202 00:13:59,240 --> 00:14:00,720 Tamam ben öğrenirim. 203 00:14:03,280 --> 00:14:04,280 Ne olmuş? 204 00:14:05,580 --> 00:14:10,580 O düz köpekler... ...saltırmaya başladı. 205 00:14:19,720 --> 00:14:20,760 Nasılsın? Daha iyi misin? 206 00:14:21,880 --> 00:14:22,980 Öleceğiz sandım. 207 00:14:24,040 --> 00:14:26,420 Hepimiz bir gün öleceğiz. O kadar takma kafaya. 208 00:14:26,680 --> 00:14:27,680 Yani bugün değil. 209 00:14:27,760 --> 00:14:28,760 Tabii bu gece değil. 210 00:14:28,880 --> 00:14:31,260 Ben gitmek istiyorum. Gerçekten burada kalamam. 211 00:14:31,630 --> 00:14:34,110 İnanmayacaksın ama şu an en güvenli yer burası senin. 212 00:14:35,210 --> 00:14:36,210 Otur. 213 00:14:44,550 --> 00:14:45,970 Ülkü Tamer 'i de vurmuşlar. 214 00:14:46,970 --> 00:14:47,970 O kim lan? 215 00:14:49,590 --> 00:14:51,470 Abi cay cay konuşmayın artık ya. 216 00:14:51,870 --> 00:14:53,530 Allah Allah Faruk. 217 00:14:53,750 --> 00:14:55,330 Ne ters ters cevap veriyorsun. 218 00:14:57,610 --> 00:15:00,590 Ayten 'le kötü bir şey mi yaşadınız? Hastaneye öyle gittin apar topar. 219 00:15:02,540 --> 00:15:03,760 Her yeri mosmor olmuş. 220 00:15:04,460 --> 00:15:05,460 Allah Allah. 221 00:15:05,580 --> 00:15:06,580 Kaza falan mı? 222 00:15:07,500 --> 00:15:09,320 Yoksa kocasından mı süt et görüyormuş? 223 00:15:09,560 --> 00:15:13,460 Ben de öyle düşündüm ama... ...adam da şaşkındı duruma. 224 00:15:14,500 --> 00:15:15,500 Anlamadım. 225 00:15:15,840 --> 00:15:18,120 Kardeş belki adamın yanında konuşamadı kadın. 226 00:15:18,420 --> 00:15:20,160 Belki adam sana numara yaptı orada. 227 00:15:22,400 --> 00:15:25,520 Bilmiyorum abi kafam karmakarışık. Ayten hiç iyi değildi. 228 00:15:26,120 --> 00:15:30,360 Faruk güzel kardeşim bak... ...Allah 'ını seversen artık şu kadınla temas 229 00:15:31,430 --> 00:15:32,430 Kadın evli. 230 00:15:33,870 --> 00:15:37,730 Varsa arada öyle şiddet hikayesi gitsin karakola şikayet etsin sen karışma 231 00:15:37,730 --> 00:15:38,730 kardeşim. 232 00:15:44,990 --> 00:15:46,150 Sen kim arıyorsun lan? 233 00:15:47,230 --> 00:15:48,230 Kadir 'i. 234 00:15:56,650 --> 00:15:58,350 Gürdem niye arıyor ki lan şimdi be? 235 00:16:04,330 --> 00:16:05,890 Alo. Kadir. 236 00:16:07,590 --> 00:16:12,050 Kadir otur sana söyle o kaçsın Kadir. Tamam mı? Kaçsın. 237 00:16:12,430 --> 00:16:13,430 Hayırdır Gürdal? 238 00:16:13,650 --> 00:16:19,430 Ne bu şiddet? Ne bu celalat? Bizim evimize saldırmak neymiş ben ona 239 00:16:19,430 --> 00:16:22,570 göstereceğim. Baksana yemin ediyorum Kadir. 240 00:16:22,990 --> 00:16:26,870 O... Eşrefe bırakmayacağım Kadir. 241 00:16:27,170 --> 00:16:29,670 Onu kör bıçakla kendim çeteceğim. 242 00:16:29,930 --> 00:16:30,909 Ne oldu lan? 243 00:16:30,910 --> 00:16:31,910 Ona de ki... 244 00:16:32,240 --> 00:16:35,000 Yurdallar senin gönderdiğin adamlara delik deşik etmiş. 245 00:16:35,840 --> 00:16:37,600 Sıra sana gelecekmiş de. 246 00:16:38,120 --> 00:16:40,800 Anladın mı Kadir? Onu geberteceğim. 247 00:16:41,120 --> 00:16:44,820 Ondan sonra sana gelecek sıra Kadir. Çünkü sen de bu işin içindesin. 248 00:16:45,320 --> 00:16:49,240 Seni de geberteceğim. Senin de hayatını... Kadir! 249 00:16:58,730 --> 00:17:01,790 Ulan var ya şu adama ihtiyacım olmasa gidip kafasına çıkardım. 250 00:17:02,370 --> 00:17:03,530 Görüyor musun değil mi Kenan 'ım? 251 00:17:03,770 --> 00:17:05,710 Ne mallarla iş yapmaya çalışıyoruz? 252 00:17:05,950 --> 00:17:08,490 Ulan bir tane kafası çalışan adam olmaz mı ya? Bir tane. 253 00:17:09,109 --> 00:17:11,550 Lan sen kimsin elçap öldüreceksin? Sığır. 254 00:17:12,770 --> 00:17:13,770 Ne yapacağız? 255 00:17:14,230 --> 00:17:17,430 Bunu fazla yaşatmazlar. Şimdi daha da acele etmemiz lazım. 256 00:17:17,710 --> 00:17:19,450 Bu salağı hemen yarın getirin bana. 257 00:17:20,670 --> 00:17:24,150 Ulan inşallah bu olaylar ihtiyarın kulağına gitmemiştir. Bir de başımızda o 258 00:17:26,109 --> 00:17:27,910 Hangi biriyle uğraşacağız be kaderim? 259 00:17:29,320 --> 00:17:30,840 Allah dağına göre kar verir. 260 00:17:31,440 --> 00:17:33,180 Ne yapalım Kenan? Ne yapalım? 261 00:17:33,680 --> 00:17:35,520 Uğraşacağız. Mecbur uğraşacağız. 262 00:17:42,900 --> 00:17:44,640 Kan vermek zorunda mıydım? 263 00:17:45,340 --> 00:17:46,340 Evet. 264 00:17:47,600 --> 00:17:51,220 İyi de bayıldığım için geldik buraya. Kan veriyorum. Şimdi yine bayılacağım. 265 00:17:51,540 --> 00:17:52,980 Beni nasıl kabul ediyorsun? Tamam. 266 00:17:54,980 --> 00:17:56,800 Buradayım ben. Güzel şeyler düşün. 267 00:17:57,080 --> 00:17:58,080 Tamam. 268 00:17:58,730 --> 00:18:00,690 Tamam bir sahildeyiz. 269 00:18:01,810 --> 00:18:05,230 Çok güzel dalga sesleri geliyor. 270 00:18:05,930 --> 00:18:11,030 Ondan sonra güneş denize vuruyor çok güzel ama batmak üzere güneş. Güzel 271 00:18:11,030 --> 00:18:12,030 gidiyorsun. 272 00:18:14,950 --> 00:18:17,090 Etrafımız silahlı adamlar çeviriyor. 273 00:18:17,850 --> 00:18:19,190 O nereden çıktı ya? 274 00:18:20,830 --> 00:18:21,830 Tamam. 275 00:18:22,990 --> 00:18:25,250 Çok güzel bir ormandayız. 276 00:18:28,240 --> 00:18:29,240 Bitti mi? 277 00:18:29,660 --> 00:18:30,900 Bitti geçmiş olsun. 278 00:18:57,930 --> 00:18:59,330 Nisan iyi misin? İyi gayet iyi. 279 00:19:00,090 --> 00:19:04,490 Test sonuçları çıkana kadar biz buralarda olacağız. Siz hiç zahmet 280 00:19:05,190 --> 00:19:06,190 İyi madem. 281 00:19:07,610 --> 00:19:09,370 Seninle sonra konuşuruz Nisan 'cığım. 282 00:19:09,790 --> 00:19:11,610 İyiyim ama ben merak etmeyin. 283 00:19:13,150 --> 00:19:16,590 İyi. Ama seninle özel olarak konuşmamız gerekecek. 284 00:19:17,010 --> 00:19:20,370 Benim şu anda uğraşmam gereken adil bir basın problemi var. 285 00:19:20,570 --> 00:19:21,590 Onu bir halledeyim. 286 00:19:22,010 --> 00:19:24,110 Sen de bu arada iyice iyileş konuşuruz. 287 00:19:40,590 --> 00:19:41,590 Tebrikler amirim. 288 00:19:44,910 --> 00:19:46,410 Amirim. Helal olsun. 289 00:19:46,730 --> 00:19:48,130 Kaç kilo mal yakalamışsınız? 290 00:19:48,490 --> 00:19:50,190 E oğlum biz sizin gibi boş durmuyoruz. 291 00:19:52,090 --> 00:19:53,090 Tebrikler amirim. 292 00:19:53,170 --> 00:19:54,170 Sağ olun. 293 00:20:11,660 --> 00:20:13,880 Sana kaç defa beni boğattın ben ama dedim Kadir. 294 00:20:14,540 --> 00:20:15,540 Ne oldu lan? 295 00:20:16,880 --> 00:20:18,480 Savcılık, emniyet herkes peşinde. 296 00:20:19,300 --> 00:20:21,340 Yakında seni bulurlar benden söylemesi. 297 00:20:22,020 --> 00:20:23,380 Telefonun falan da dinlenir. 298 00:20:23,640 --> 00:20:24,640 Çıdı. 299 00:20:25,000 --> 00:20:26,400 Sayemde kahraman oldun ha. 300 00:20:27,820 --> 00:20:29,060 Bakalım annem yiyecek mi? 301 00:20:29,840 --> 00:20:31,200 Artık bunu da yemez mi? 302 00:20:32,100 --> 00:20:34,840 Bıkca. Ekrep yine yoluma taş koydu. 303 00:20:35,200 --> 00:20:36,200 Haberin var mı? 304 00:20:36,380 --> 00:20:37,380 Yok. 305 00:20:38,300 --> 00:20:39,300 Ne oldu? 306 00:20:39,880 --> 00:20:41,140 Bak bana numara yapma. 307 00:20:41,840 --> 00:20:43,440 Artık seninle kader ortayız. 308 00:20:43,700 --> 00:20:44,920 Haberim yok Kadir söyle. 309 00:20:45,660 --> 00:20:47,380 Bana ait bir teslimatı bozdu. 310 00:20:48,680 --> 00:20:49,960 Anlayacağın canımı sıktı. 311 00:20:51,500 --> 00:20:53,300 Sana güvenmek istiyorum Çito. 312 00:20:54,100 --> 00:20:55,640 Ben sana ne dedim Kadir? 313 00:20:56,380 --> 00:20:59,620 Ben senin bu hayatta güvenebileceğin tek kişiyim. 314 00:21:00,660 --> 00:21:01,860 Ben de öyle umuyorum. 315 00:21:03,180 --> 00:21:05,520 Zira tek bir yanlışına bakar her şey. 316 00:21:06,180 --> 00:21:08,960 Sen onu bunu boş ver de benim söylediğimi ciddiye al. 317 00:21:09,470 --> 00:21:11,330 Yakında herkesin peşine düşecekler. 318 00:21:12,250 --> 00:21:14,410 Bir peşimizde polis eksikti zaten. 319 00:21:14,790 --> 00:21:17,590 Polis senin peşinde olmayacaktı. Kimin peşinde olacaktı? 320 00:21:17,850 --> 00:21:18,850 Pardon da. 321 00:21:19,010 --> 00:21:20,510 Sen de haklısın Bekir. 322 00:21:20,830 --> 00:21:22,130 Sen de haklısın. 323 00:21:24,930 --> 00:21:27,330 Allah Allah. Bu da saf mıdır nedir? 324 00:21:34,070 --> 00:21:35,070 Endişelendirdin beni. 325 00:21:35,310 --> 00:21:36,370 Ne oldu anlat. 326 00:21:38,120 --> 00:21:40,240 Bilmiyorum kafam dolanık bu araba. 327 00:21:41,200 --> 00:21:45,240 Sebebini bilmiyorum anlattım ya sana da. Her şey üstüme üstüme geliyor. 328 00:21:46,220 --> 00:21:48,260 Ben bu kadar basit bir şey olduğunu sanmıyorum. 329 00:21:49,400 --> 00:21:50,400 Belki de. 330 00:21:53,860 --> 00:21:55,220 Şöhret mağarı geldi acaba. 331 00:21:55,660 --> 00:21:59,900 Ne şöhreti Eşref? İki kişi fotoğraf çektirdi diye. Aman ne büyük şöhret. 332 00:22:00,440 --> 00:22:02,760 Ne bileyim ben yardımcı olmaya çalışıyorum. 333 00:22:04,840 --> 00:22:05,960 Vardan yetiyor. 334 00:22:07,880 --> 00:22:09,840 Benim varlığım senin en büyük belan. 335 00:22:11,820 --> 00:22:14,400 Demirden korksaydık trene binmezdik. Eşref tek. 336 00:22:15,700 --> 00:22:18,620 Ya şöyle delikanlı lafları diyorsun ya eriyorum resmen. 337 00:22:19,000 --> 00:22:21,780 Bize her yol Nisan akıyor. Bunu da ben buldum. Nasıl? 338 00:22:24,020 --> 00:22:25,680 Biraz daha çalışman lazım. 339 00:22:26,160 --> 00:22:27,160 Tamam. 340 00:22:30,300 --> 00:22:31,300 Alo. 341 00:22:32,600 --> 00:22:33,600 Tamam. 342 00:22:35,880 --> 00:22:37,040 Yine mi gideceksin? 343 00:22:38,670 --> 00:22:39,690 Doktor çağırıyor. 344 00:22:40,130 --> 00:22:41,130 Hadi. 345 00:22:45,330 --> 00:22:47,590 Neyin var doktor bey? Ölecek miyim? 346 00:22:48,370 --> 00:22:50,130 Tövbe tövbe. O nasıl laf öyle? 347 00:22:51,330 --> 00:22:53,110 Zaten ne kadar ömrüm kaldı ki? 348 00:22:53,690 --> 00:22:57,370 Bu sonuçlara bakılırsa önümüzde daha elli yıl var gibi görünüyor. 349 00:22:57,970 --> 00:22:59,750 Güzel. Seksen beş falan yapıyor. 350 00:23:00,030 --> 00:23:01,030 İdare ederiz. 351 00:23:04,730 --> 00:23:07,690 Sahliller de gayet güzel. 352 00:23:08,120 --> 00:23:09,120 Hiçbir şey yok. 353 00:23:09,780 --> 00:23:11,500 Doktor bey peki neden bayılmış? 354 00:23:12,340 --> 00:23:14,660 Siz yakını mısınız? 355 00:23:15,260 --> 00:23:16,260 Epey. 356 00:23:18,660 --> 00:23:21,240 Son zamanlarda ağır bir şey yaşadın Osman. 357 00:23:23,000 --> 00:23:24,180 Kardeşini kaybetti. 358 00:23:25,120 --> 00:23:27,880 Evet son zamanlarda kendimi pek iyi hissetmiyorum. 359 00:23:29,060 --> 00:23:31,220 Ama başka bir şey de bulamıyorum. 360 00:23:32,380 --> 00:23:33,780 Anladım. Başınızı al. 361 00:23:34,889 --> 00:23:38,130 Açıkçası ben sizin bir psikiyatriste gitmenizi öneriyorum. 362 00:23:38,870 --> 00:23:39,870 Tamam. 363 00:23:42,550 --> 00:23:43,770 Ben hallederim. 364 00:23:44,230 --> 00:23:45,290 Hayal ederim ben. 365 00:23:47,410 --> 00:23:48,470 Bu kadar mı? 366 00:23:49,630 --> 00:23:50,710 Başka bir şey yok. 367 00:23:51,110 --> 00:23:52,570 Kan değerleriniz normal. 368 00:23:53,170 --> 00:23:54,930 Tomografi temiz. Bir şey görünmüyor. 369 00:23:55,350 --> 00:23:57,350 Bir de psikiyatri görsün sizi. 370 00:23:58,450 --> 00:24:01,830 İnsan bizim sandığımızdan çok daha karmaşık bir varlık. 371 00:24:06,800 --> 00:24:11,300 Oldu o zaman. İyi çalışmalar. Hadi gel. Teşekkürler doktor bey. Geçmiş olsun. 372 00:24:13,660 --> 00:24:14,660 Kolay gelsin. 373 00:24:15,180 --> 00:24:16,139 Sağ ol. 374 00:24:16,140 --> 00:24:20,340 Efe adamı bulduk. Adı Feridun. Muhabir ona çalışıyormuş. 375 00:24:21,000 --> 00:24:23,760 Tamam muhabire dokunmayın. Patronuyla yarın görüşeceğim. 376 00:24:24,200 --> 00:24:25,820 Tamam. Sağ ol. 377 00:24:26,840 --> 00:24:27,840 Ne oldu? 378 00:24:28,260 --> 00:24:29,260 Yok bir şey. 379 00:24:29,560 --> 00:24:30,620 Eve mi gidiyoruz? 380 00:24:31,100 --> 00:24:33,320 Yok. Ceren 'e bırakır mısın beni? 381 00:24:33,520 --> 00:24:34,860 Onu da kalayım bekliyorum. 382 00:24:35,180 --> 00:24:39,190 Tamam. Ben de şu psikiyatr işini araştırayım sana haber vereceğim. 383 00:24:39,450 --> 00:24:41,090 Eşref amma abarttın ya. 384 00:24:41,570 --> 00:24:43,210 Doktor görüşmen lazım dedi. 385 00:24:43,870 --> 00:24:46,370 Duydum. Aman sanki ne çıkacak. 386 00:24:48,570 --> 00:24:49,810 Belli olmaz o işler. 387 00:25:00,790 --> 00:25:02,930 Şu Faruk 'a bakalım bakalım gelmiş mi? 388 00:25:04,150 --> 00:25:05,250 Fıdır abi arıyor. 389 00:25:06,320 --> 00:25:07,320 Abi arıyor. 390 00:25:08,100 --> 00:25:09,100 Buyur Hıdır abi. 391 00:25:09,180 --> 00:25:10,500 Ne yaptınız Gürdal? 392 00:25:10,720 --> 00:25:12,100 Ne yapalım abi handayız. 393 00:25:12,360 --> 00:25:13,520 Eşref yanınızda mı? 394 00:25:13,720 --> 00:25:14,720 Burada abi burada. 395 00:25:14,740 --> 00:25:18,100 Ya Hıdır abi bir şey diyeceğim. Eşref 'in bir şeyden haberi yok. Yani sen de 396 00:25:18,100 --> 00:25:19,540 görüşürsen belli etmezsen iyi olur. 397 00:25:20,400 --> 00:25:21,400 Merak etme. 398 00:25:21,800 --> 00:25:24,980 Ya Hıdır abi bu arada sen bu tufanla alakalı bir şey bulabildin mi? 399 00:25:25,440 --> 00:25:26,860 Sordum soruşturdum. 400 00:25:27,500 --> 00:25:28,900 Biraz azılı bir tip. 401 00:25:29,500 --> 00:25:31,740 Sokakta da bir sürü vukuatı varmış. 402 00:25:32,990 --> 00:25:38,110 Etrafına birilerini toplamış. Kanı delakı. Hıdır abi selamun aleyküm 403 00:25:38,650 --> 00:25:39,950 Mekanı adresi belli mi? 404 00:25:40,450 --> 00:25:41,790 Sanayide bir dükkan. 405 00:25:42,150 --> 00:25:44,090 Hapislerini oradan yönetiyormuş. 406 00:25:44,390 --> 00:25:47,610 Geçenlerde gittiğimiz yer mi sanayideki? Hasan 'ın yeri. Yok. 407 00:25:47,930 --> 00:25:49,910 Kendine yeni bir mesken bulmuş. 408 00:25:50,230 --> 00:25:51,670 Babasının da haberi yok ha. 409 00:25:52,750 --> 00:25:56,650 Tamam Hıdır abi sağ ol sen. Biz gidip bir arkadaşları ziyaret ederiz. Hadi 410 00:25:56,650 --> 00:25:57,650 eyvallah. 411 00:25:58,450 --> 00:25:59,450 Faruk geldi. 412 00:26:01,200 --> 00:26:02,200 Ne yaptın aldın mı? 413 00:26:02,760 --> 00:26:03,920 Aldık beyefendiyi. 414 00:26:22,740 --> 00:26:25,620 Nisan 'la konuşmamız lazım. İşler daha fazla karışmadan. 415 00:26:27,180 --> 00:26:29,680 Evde fotoğrafı gördüğünden beri garip davranıyor. 416 00:26:30,420 --> 00:26:31,420 Farkındayım. 417 00:26:32,000 --> 00:26:33,660 Bir şeyler tetiklendi onda. 418 00:26:35,820 --> 00:26:37,180 Hatırlarsa ne olacak peki? 419 00:26:40,180 --> 00:26:41,380 Şimdi sırası değil. 420 00:26:44,140 --> 00:26:45,140 Ne yapacağız? 421 00:26:45,780 --> 00:26:46,780 Sezgin 'i ara. 422 00:26:47,480 --> 00:26:49,280 Bütün fotoğrafları yayınlasınlar. 423 00:26:49,960 --> 00:26:51,660 Ama bu çok fazla olmaz mı? 424 00:26:52,140 --> 00:26:53,620 İnsan çok zor duruma düşer. 425 00:26:54,080 --> 00:26:55,720 Aklını biraz karıştırmamız lazım. 426 00:26:56,810 --> 00:27:00,590 Geçmişi kurcalamaktan vazgeçip oyalanacağı bir şeyler vermemiz lazım 427 00:27:11,010 --> 00:27:13,230 Aradığınız kişiye şu anda ulaşılamıyor. 428 00:27:14,290 --> 00:27:15,290 Ulaşılamıyor. 429 00:27:26,890 --> 00:27:28,010 Beyefendiyi getirdik Eşref. 430 00:27:33,790 --> 00:27:36,950 Davetimi kırmayıp geldiğiniz için teşekkür ederim Feridun Bey. 431 00:27:38,530 --> 00:27:39,710 Zorla getirildim. 432 00:27:42,010 --> 00:27:43,610 Sende bana ait bir şey var. 433 00:27:45,650 --> 00:27:47,410 Nedir acaba diye düşünüyorum. 434 00:27:47,750 --> 00:27:50,230 Aklımda birkaç tahmin var tabi. 435 00:27:50,630 --> 00:27:52,270 Sevdiğim kadının fotoğrafları. 436 00:27:52,470 --> 00:27:53,830 Almam lazım onları. 437 00:27:55,270 --> 00:27:57,690 Yalnız... Onlar haber değeri kesiyorlar. 438 00:27:58,230 --> 00:28:02,530 Seni anlıyorum. Ama genç bir kadının geleceği kariyeri söz konusu. 439 00:28:02,790 --> 00:28:05,830 Tek bir fotoğraf yüzünden bütün emekleri hiç olabilir. 440 00:28:06,450 --> 00:28:07,850 Ben de sizi anlıyorum. 441 00:28:08,530 --> 00:28:12,130 Fakat... ...konuya senin kadar duygusal yaklaşamıyorum maalesef. 442 00:28:12,550 --> 00:28:14,690 Sonuçta... ...tüccar adamım ben. 443 00:28:16,930 --> 00:28:19,990 Ona zarar veriyor olmak vicdanına hiç yaralamıyor mu? 444 00:28:20,270 --> 00:28:25,570 Bakın. Ben önce hükme... ...sonra da... ...parama bakarım. 445 00:28:33,379 --> 00:28:34,820 Anladım. Alın zaman. 446 00:28:41,680 --> 00:28:45,800 Anladığım kadarıyla fotoğraflar benim için o kadar da önem arz etmiyor. 447 00:28:48,380 --> 00:28:49,580 Daha da yetiyorsun. 448 00:28:50,820 --> 00:28:51,820 Peki. 449 00:29:08,780 --> 00:29:13,360 Ama bunlar... Hem bunları nereden buldunuz siz? 450 00:29:14,960 --> 00:29:19,200 Mesleğini tetikçilik için kullanırsan bazı düşmanlar edinirsin Feridun. 451 00:29:19,920 --> 00:29:23,740 Seninle ilgili araştırma yaparken şantajla tehdit ettiğin kişiler bizi 452 00:29:23,860 --> 00:29:25,700 Zira bazı canlar yakmışsın. 453 00:29:26,440 --> 00:29:27,980 Onlar da kafayı sana takmış. 454 00:29:29,020 --> 00:29:31,240 Para alırken objektiflere takılmışsın. 455 00:29:31,840 --> 00:29:35,620 Bakın, buradaki adamların hepsi çok önemli şahsiyetler. 456 00:29:36,060 --> 00:29:37,940 Siz beni tehdit ediyorsunuz ama... 457 00:29:39,210 --> 00:29:40,630 Sonrasında sizinle başınız ağrıyor. 458 00:29:40,870 --> 00:29:41,870 Söylemedi demeyin. 459 00:29:41,950 --> 00:29:43,290 Sen bizi düşünme. 460 00:29:43,810 --> 00:29:44,810 Kendini düşün. 461 00:29:44,950 --> 00:29:49,870 Ne yani Nisan Akçalı 'nın fotoğraflarını vermesem... ...beni öldürecek misiniz? 462 00:29:49,870 --> 00:29:50,870 Bu mu yani? 463 00:29:56,990 --> 00:29:58,650 Ama seni ben öldürmeyeceğim. 464 00:29:58,890 --> 00:30:01,350 O çok güvendiğin abilerin öldürecek. 465 00:30:02,870 --> 00:30:04,410 Onları da iyice zora sokacaksın. 466 00:30:05,610 --> 00:30:08,010 Günün sonunda artık kendi kafana da sıkabilirsin. 467 00:30:08,320 --> 00:30:09,320 Orasını bilemem. 468 00:30:09,440 --> 00:30:11,580 Güzel de bir taziye mesajı hazırladım sana. 469 00:30:12,320 --> 00:30:13,320 Tarihe bak. 470 00:30:15,800 --> 00:30:16,800 E bu? 471 00:30:17,880 --> 00:30:20,100 Bu yarının tarihi bu. 472 00:30:22,800 --> 00:30:24,720 Fırsatın varken parayı seçecektin. 473 00:30:25,520 --> 00:30:26,780 Açgözlülüğün bedeli olur. 474 00:30:27,920 --> 00:30:28,940 Bırak parayı. 475 00:30:46,840 --> 00:30:48,120 Alo. Neredesin sen? 476 00:30:48,600 --> 00:30:50,160 Hemen şu fotoğrafları servis et. 477 00:30:50,400 --> 00:30:52,640 Yapamam. Fotoğraflar çöp oldu. Unut onları. 478 00:30:52,920 --> 00:30:53,940 Ne diyorsun sen be? 479 00:30:54,380 --> 00:30:55,560 Ne anlatıyorsun sen? 480 00:30:55,820 --> 00:30:59,160 Bak beni bu işe karıştırma. Kendi aranızda halledin. Hadi eyvallah. 481 00:31:05,820 --> 00:31:06,900 Ne oldu ne diyor? 482 00:31:10,300 --> 00:31:11,300 Eşref. 483 00:31:11,800 --> 00:31:14,140 Adamın gözünü korkutmuş. Fotoğrafları yayınlamayacak. 484 00:31:14,920 --> 00:31:17,080 Adam hiçbir isim fesini bırakmıyor ya. 485 00:31:17,380 --> 00:31:19,100 Hiçbir isim fesini bırakmıyor. 486 00:31:19,580 --> 00:31:21,160 Hemen bütün magazinleri ara. 487 00:31:21,500 --> 00:31:22,700 İkisini peşine tak. 488 00:31:23,460 --> 00:31:25,560 Eskiden insan mutlaka yakalanacak. 489 00:31:25,860 --> 00:31:29,640 Kendi sanatçımızı bu kadar hedefe koymak... ...bize zarar vermez mi? 490 00:31:30,280 --> 00:31:32,060 Çok fazla ötük ediyoruz kendimize. 491 00:31:32,860 --> 00:31:34,240 Seda sen dediğimi yap. 492 00:31:40,600 --> 00:31:41,600 Lan oğlum. 493 00:31:41,860 --> 00:31:43,760 Sen ne çeşit bir vasıtasın. 494 00:31:44,750 --> 00:31:45,750 Ne yapmışım? 495 00:31:46,710 --> 00:31:48,090 Bir de ne yapmışım diyor. 496 00:31:48,650 --> 00:31:50,450 Lan madem intihara meylin var. 497 00:31:50,870 --> 00:31:52,450 Bizi nereye yanında sürüklüyorsun? 498 00:31:52,650 --> 00:31:54,650 Ben Eşref 'e saldırdım diye mi bütün bunlar? 499 00:31:55,110 --> 00:31:56,150 Oğlum mal yok. 500 00:31:56,670 --> 00:31:57,670 Sami yok. 501 00:31:58,250 --> 00:32:00,330 Sağa sola saldırıyorsun. Daha sayayım mı? 502 00:32:02,610 --> 00:32:03,650 Dursana lan titrek. 503 00:32:04,190 --> 00:32:06,430 Sallama şu elini kolunu. Şimdi bir tarafına. 504 00:32:11,450 --> 00:32:13,090 Babamın intikamını almam lazım. 505 00:32:14,090 --> 00:32:19,230 Adam benim babamı öldürdü. Babamı. Lan sen baba sevgisi mi gördün? İç. 506 00:32:19,510 --> 00:32:21,490 Bu adam senden nefret ediyordu. 507 00:32:21,790 --> 00:32:22,790 Sattın adamı. 508 00:32:23,050 --> 00:32:24,830 Olsun. Yine de babamdı. 509 00:32:25,550 --> 00:32:27,050 Sen anlamazsın. 510 00:32:32,230 --> 00:32:35,430 Kavuşturalım. Koçum babanı. Çok özlediysen. Ne diyorsun? 511 00:32:36,450 --> 00:32:37,950 Beni öldüremezsin. 512 00:32:38,710 --> 00:32:39,850 Allah Allah. 513 00:32:40,390 --> 00:32:41,390 Neymiş? 514 00:32:41,890 --> 00:32:43,230 Kurşun geçirmez misin? 515 00:32:44,140 --> 00:32:47,980 Deneyelim. Sık lan Kenan. Yok sana ammat be lazım. 516 00:32:49,620 --> 00:32:54,780 Sami aracıydı. Ama ben... Ben ammat benim bütün menbaalarını biliyorum. 517 00:32:55,200 --> 00:32:56,580 Yalan söylüyorsun. Sıkıyorum. 518 00:32:57,580 --> 00:33:02,280 Dur lan Kenan. Sıkayım mı? Durayım Aga. Bir ona karar. Önce dur sonra sıkarsın. 519 00:33:02,660 --> 00:33:04,460 Söyle bakalım neredeymiş bu menba? 520 00:33:04,820 --> 00:33:06,160 Söylersem işine yaramam. 521 00:33:06,440 --> 00:33:07,640 Yine sıkarsın. 522 00:33:08,200 --> 00:33:11,100 Ama sana bu kaynaklardan bir kaşını gösterebilirim. 523 00:33:18,420 --> 00:33:20,640 Sıkışmadık tavuktan yumurta çıkmaz mı? 524 00:33:21,860 --> 00:33:23,560 Götür bakalım Memba Ana bizi. 525 00:33:23,900 --> 00:33:24,900 Yaa. 526 00:33:25,200 --> 00:33:26,320 Öyle olmaz. 527 00:33:28,700 --> 00:33:30,660 Ben ne kazanacağım bu işten? 528 00:33:31,820 --> 00:33:35,720 Lan bu çocuk hayatı üzerine ticaret yapmayı ne kadar çok seviyor. 529 00:33:36,380 --> 00:33:37,520 Ne istiyor? 530 00:33:37,840 --> 00:33:41,280 Eşref. Eşref istiyor. Öyle öyle. 531 00:33:41,940 --> 00:33:42,940 Başka? 532 00:33:44,960 --> 00:33:46,560 Koynuna karı da istiyor mu? 533 00:33:49,710 --> 00:33:52,990 Bir daha artık yetim kaldığım için masaya oturmak istiyorum. 534 00:33:53,250 --> 00:33:54,250 Yok! 535 00:33:54,710 --> 00:33:59,490 Dağcı verelim kral ol! Ne diyor bu Kadir? Oğlum masa büyükler için lan. 536 00:33:59,490 --> 00:34:00,610 ben de büyük olmak istiyorum. 537 00:34:01,050 --> 00:34:02,970 Bunun içinde ne gerekirse yaparım. 538 00:34:03,170 --> 00:34:04,170 Sıkıntı yok. 539 00:34:04,430 --> 00:34:06,390 Sizin benim gibi birine ihtiyacınız var. 540 00:34:07,190 --> 00:34:08,330 İş bitireceğim. 541 00:34:20,940 --> 00:34:21,940 Peki lan. 542 00:34:22,280 --> 00:34:23,679 Sana bir şans vereceğim. 543 00:34:24,739 --> 00:34:26,179 Ama önce hak edeceğim. 544 00:34:27,500 --> 00:34:28,500 Tamam. 545 00:34:28,820 --> 00:34:29,820 Tamam. 546 00:34:30,179 --> 00:34:32,179 Ben arayayım o zaman bağlantılarımı. 547 00:34:32,780 --> 00:34:34,320 Sonra çıkar bakarız vallahi. 548 00:34:45,080 --> 00:34:49,199 Kafasına sıkacaktık. Masaya oturtuyorsun Kadir. Ben varken olacak iş mi aga ya? 549 00:34:49,360 --> 00:34:50,360 Sen de bir dur. 550 00:34:50,929 --> 00:34:52,530 Her fırsatı kollayın ha. 551 00:34:52,889 --> 00:34:56,570 Oğlum adam ham madde olabilir diyor. Bizim ona ihtiyacımız var. Bir dur bir 552 00:34:56,570 --> 00:34:57,468 sakin ol. 553 00:34:57,470 --> 00:34:59,270 Masaya oturtma işi ağır oldu ya. 554 00:34:59,790 --> 00:35:01,190 Ben bir hava alayım ya. 555 00:35:02,390 --> 00:35:04,270 Kapısını sıkıyorduk masaya oturttun ya. 556 00:35:09,110 --> 00:35:10,110 Çiğdem. 557 00:35:10,510 --> 00:35:11,510 Hocam. 558 00:35:12,630 --> 00:35:13,650 Bunlar senin için. 559 00:35:14,550 --> 00:35:16,630 Bunu güzel güzel doldurursun. 560 00:35:18,190 --> 00:35:19,250 Ne bunlar hocam? 561 00:35:21,420 --> 00:35:23,160 Son operasyondaki başarım için mi? 562 00:35:23,400 --> 00:35:24,400 Yok. 563 00:35:24,720 --> 00:35:26,420 Hakkında açılan soruşturma için. 564 00:35:27,440 --> 00:35:28,780 Savunma yazma gerekiyor. 565 00:35:33,520 --> 00:35:34,520 Anlamıyorum ki. 566 00:35:35,280 --> 00:35:37,800 Nasıl olabilir müdürüm? O kadar çok şey yaptım. 567 00:35:38,420 --> 00:35:41,300 Bir sürü uyuşturucu yakaladım ben. 568 00:35:41,540 --> 00:35:43,320 Böyle mi ödüllendiriyorsunuz beni? 569 00:35:43,600 --> 00:35:46,220 Vallahi onu Ankara'dan gelecek olan teftiş kuruluna anlatır. 570 00:35:46,560 --> 00:35:47,560 Tamam. 571 00:35:48,300 --> 00:35:49,360 Ha bu arada. 572 00:35:49,920 --> 00:35:54,840 Seninle ilgili olan adli süreci de sermaye savcımı bitirir. Bilgin olsun. 573 00:36:11,880 --> 00:36:12,880 Yemeliler. 574 00:36:15,500 --> 00:36:16,900 Baskını yememişler. 575 00:36:21,000 --> 00:36:22,460 İşimi bitirecek bunlar benim. 576 00:36:39,900 --> 00:36:41,760 Yeter yine yapmış yapacağına. 577 00:36:50,070 --> 00:36:51,790 Profesör. Bilmiyor değil mi? 578 00:36:53,110 --> 00:36:54,250 Ebi görmedi hala. 579 00:36:54,530 --> 00:36:56,610 Yok yok. Ustalar deli gibi çalışıyor. 580 00:36:58,530 --> 00:37:00,230 Nasıl olmuş? Nisa nasıl olmuş? 581 00:37:00,570 --> 00:37:02,410 Onu başka bir doktora götürmem lazım. 582 00:37:03,310 --> 00:37:04,430 Kız bunaldı tabii. 583 00:37:05,530 --> 00:37:06,530 Sorma. 584 00:37:07,430 --> 00:37:11,990 Eşref. Sen kızı alıp acaba böyle bir sakin bir yere mi gitsen? İkinize de çok 585 00:37:11,990 --> 00:37:12,629 iyi gelir. 586 00:37:12,630 --> 00:37:14,170 Hem ortalıkta durulana kadar. 587 00:37:14,690 --> 00:37:15,850 Vallahi güzel olur ha böyle. 588 00:37:16,210 --> 00:37:17,790 Tedbirli mekanda ferahlık var kardeş. 589 00:37:18,010 --> 00:37:19,210 Gidin dolaşın gezin. 590 00:37:19,560 --> 00:37:20,560 Bir ferahlayın ha. 591 00:37:21,000 --> 00:37:22,000 Nereye gideceğim lan? 592 00:37:22,160 --> 00:37:24,540 Ne bileyim git işte kafana göre. Nereye istiyorsan git yani. 593 00:37:24,900 --> 00:37:25,900 Buluruz bir yer ya. 594 00:37:27,540 --> 00:37:29,240 Kadir Şeref dedi buraları da item be. 595 00:37:29,600 --> 00:37:32,320 Kardeş bir iki gün diyoruz ya. Merak etme biz buradayız. 596 00:37:34,220 --> 00:37:35,178 Aynen öyle. 597 00:37:35,180 --> 00:37:36,180 Dur bakalım. 598 00:37:39,560 --> 00:37:40,600 Valla güzel olur. 599 00:37:41,900 --> 00:37:44,260 O da bunaldı sen de bunaldın. İyi bir şey yani. 600 00:37:47,880 --> 00:37:48,880 Almaya geliyorum seni. 601 00:37:49,260 --> 00:37:50,260 Sen hiç gelme. 602 00:37:50,420 --> 00:37:52,020 Kapıda magazinciler var. 603 00:37:52,980 --> 00:37:56,580 Kesin zincirin işi. Ben taksiyle geleyim orada buluşalım olur mu? 604 00:37:56,920 --> 00:37:58,120 Tamam dikkatli ol. 605 00:38:01,020 --> 00:38:05,060 Bu aradığımız an maddeleri temizlik ürünleri için burada depoluyorlar. 606 00:38:05,320 --> 00:38:08,040 E gidelim. Bize lazım olanları alalım hemen. 607 00:38:10,360 --> 00:38:11,860 İçeride bizden birileri var. 608 00:38:12,080 --> 00:38:13,780 Onlar bizi ayarlayıp getirecek. 609 00:38:14,360 --> 00:38:15,360 Aferin lan. 610 00:38:15,620 --> 00:38:16,620 Aferin. 611 00:38:17,710 --> 00:38:22,090 Ama madde işini çözünce de bu sefer harbi olacak bu iş. 612 00:38:29,150 --> 00:38:30,150 Alo. 613 00:38:30,690 --> 00:38:33,290 Sana verilen şansı kötü kullanıyorsun Kadir. 614 00:38:34,110 --> 00:38:38,170 Hayrola? Önce rakibini yani kafacıları eşrefe temizlettin. 615 00:38:38,410 --> 00:38:41,470 Şimdi piyasanın tüm kaynağına çökmeye çalışıyorsun. 616 00:38:42,190 --> 00:38:43,370 Haddini aşıyorsun. 617 00:38:43,870 --> 00:38:44,910 Kime karşı? 618 00:38:45,230 --> 00:38:47,030 İhtiyarın her şeyden haberi var. 619 00:38:47,390 --> 00:38:48,390 Ne olursa olsun. 620 00:38:49,490 --> 00:38:50,490 Kadir. 621 00:38:51,270 --> 00:38:54,810 Sana durman gereken çizgiyi çok önceden söyledik biz. 622 00:39:01,210 --> 00:39:02,290 Vuramam lan. 623 00:39:02,870 --> 00:39:05,210 Girdik bir yola. Bu yolun dönüşü yok. 624 00:39:10,290 --> 00:39:13,110 Sana dur dendiğinde duracaksın Kadir. 625 00:39:14,210 --> 00:39:16,410 Mal üretmeyeceksin bende. 626 00:39:22,700 --> 00:39:23,720 Her yer kırmızı. 627 00:39:24,400 --> 00:39:25,780 Elek edecek bunlar bile. 628 00:39:34,820 --> 00:39:38,540 Van o zaman şu ihtiyarla konuştur beni. Ben onu ikna ederim. 629 00:39:39,080 --> 00:39:40,740 Sen onun dengi değilsin. 630 00:39:41,480 --> 00:39:44,480 Sen bir böceksin Kadir. 631 00:39:44,780 --> 00:39:47,160 O yüzden kafan hep yukarıda dolaşacaksın. 632 00:39:47,460 --> 00:39:50,140 Çünkü sahiplerin sana ne yapman gerektiğini söyleyecek. 633 00:39:53,290 --> 00:39:55,150 Ne diyorlar Kadir? Ne oluyor? 634 00:39:56,150 --> 00:39:57,370 İşimize taş koyuyorlar. 635 00:39:58,050 --> 00:39:59,130 Yürümemizi istemiyorlar. 636 00:40:00,390 --> 00:40:02,610 Nereden buldu bunlar bizi? Bilmiyorum lan. Bilmiyorum. 637 00:40:03,830 --> 00:40:04,830 Hadi gidiyoruz. 638 00:40:05,070 --> 00:40:06,070 Mallar ne olacak? 639 00:40:07,450 --> 00:40:08,450 Bakacağız sonra. 640 00:40:09,150 --> 00:40:10,970 Halletmem gereken daha önemli bir iş var. 641 00:40:11,750 --> 00:40:14,490 Kenan. Ne kadar adam varsa topla. 642 00:40:15,150 --> 00:40:16,150 Tamam abi. 643 00:40:36,750 --> 00:40:38,450 Her şey bir fotoğrafla başladı. 644 00:40:38,890 --> 00:40:40,250 Ne fotoğrafı? 645 00:40:40,890 --> 00:40:42,210 Çocukluk fotoğrafı. 646 00:40:43,450 --> 00:40:45,410 Fotoğraftaki kişileri tanımıyorum. 647 00:40:45,810 --> 00:40:47,770 Mekan neresi onu da bilmiyorum. 648 00:40:48,190 --> 00:40:49,530 Garip olan neydi? 649 00:40:50,490 --> 00:40:52,610 Fotoğraftaki kişileri hatırlayamıyorum. 650 00:40:52,910 --> 00:40:56,150 Peki bu fotoğrafı görünce ne hissettiniz? 651 00:40:59,910 --> 00:41:02,110 Çok değişik bir duyguydu. 652 00:41:03,690 --> 00:41:09,310 Vücudum hemen tepki verdi, midem bulandı, başım döndü, döndü. Sonra 653 00:41:09,330 --> 00:41:11,130 rüyalar görmeye başladım. 654 00:41:12,250 --> 00:41:14,210 Papatyalar, çocukluğum. 655 00:41:15,970 --> 00:41:17,630 Başka bir rüya gördünüz mü? 656 00:41:20,210 --> 00:41:21,790 Gördüysem de hatırlamıyorum. 657 00:41:22,390 --> 00:41:26,990 Sizden bir şey isteyeceğim. Benim için gördüğünüz rüyaları bir deftere yazar 658 00:41:26,990 --> 00:41:27,990 mısınız? 659 00:41:28,350 --> 00:41:30,450 Rüya defteri gibiymiş. Evet, evet. 660 00:41:31,620 --> 00:41:34,240 Çocukluğunuza dair hatırladığınız başka bir şey var mı? 661 00:41:38,300 --> 00:41:41,320 Ben annemle babamı depremde kaybettim. 662 00:41:45,000 --> 00:41:50,220 Bittiğimiz aylarda da... ...kardeşimi kaybettim. 663 00:41:51,200 --> 00:41:54,200 O yüzden... Başınız sağ olsun. 664 00:41:55,360 --> 00:42:01,000 Pekala. Bu fotoğraf deprem öncesine mi ait yoksa sonrasına mı ait? 665 00:42:03,420 --> 00:42:05,020 Sonrası ama emin değilim. 666 00:42:06,240 --> 00:42:07,760 Depremden sonra neredeydiniz? 667 00:42:09,260 --> 00:42:11,660 İşte ben tam olarak orayı hatırlayamıyorum. 668 00:42:14,400 --> 00:42:18,440 Yani parça parça hatırlıyorum. İstanbul 'a geldim kardeşimle, Şile 'ye 669 00:42:18,440 --> 00:42:22,200 akrabalarımızın yanına ama depremden sonrasıyla İstanbul arası yok 670 00:42:22,200 --> 00:42:23,200 hatırlayamıyorum. 671 00:42:23,840 --> 00:42:26,660 Bunu şu ana kadar fark etmediniz mi hiç? 672 00:42:27,780 --> 00:42:30,000 Belki de fark etmek istemedim. 673 00:42:30,500 --> 00:42:31,880 Tamam önemli değil. 674 00:42:34,030 --> 00:42:37,950 Peki neden şu anda böyle hissediyorum? Niye bir anda bunları yaşıyorum? 675 00:42:42,550 --> 00:42:46,370 Kendimden bir sır saklıyormuşum gibi hissediyorum. 676 00:42:48,790 --> 00:42:50,950 Korku yok, nefret yok. 677 00:42:52,370 --> 00:42:59,330 Ama içimde kocaman bulantı var. Garip bir... Nilsal Hanım, biraz zamana 678 00:42:59,330 --> 00:43:00,330 ihtiyacımız var. 679 00:43:00,730 --> 00:43:02,370 Düzenli olarak gelebilir misiniz? 680 00:43:03,240 --> 00:43:05,740 ...bunu bir tanışma olarak düşünelim. Tamam mı? 681 00:43:06,100 --> 00:43:07,920 Gelmeye çalışırım. Çok iyi olur. 682 00:43:08,340 --> 00:43:11,560 Asıl canım... ...gördük sana girendiği için yardımcı olacaktır. 683 00:43:12,080 --> 00:43:16,840 Memnun oldum. Ben de çok memnun oldum. Sağ olun. Ha bu arada... ...şarkınız çok 684 00:43:16,840 --> 00:43:17,840 güzel. 685 00:43:18,100 --> 00:43:19,100 Teşekkür ederim. 686 00:43:24,120 --> 00:43:25,120 Ağladın mı sen? 687 00:43:25,400 --> 00:43:26,400 Evet biraz. 688 00:43:26,560 --> 00:43:29,320 Ya sen buraya derdini çözmeye gelmiyor musun? Niye ağlatıyorlar seni? 689 00:43:30,640 --> 00:43:33,400 İnsanlar psikiyatriste ağlamak için para veriyorlar Esra. 690 00:43:34,300 --> 00:43:35,300 Allah Allah. 691 00:43:35,480 --> 00:43:37,340 E benle de konuşabilirdin o zaman. 692 00:43:37,620 --> 00:43:39,040 Sana her şeyi anlatamam yani. 693 00:43:39,500 --> 00:43:41,400 Anlatsam da belki anlamayacağın şeyler olur. 694 00:43:41,840 --> 00:43:42,840 Hı. 695 00:43:43,300 --> 00:43:47,360 Nisa Hanım, bir sonraki randevumuz haftaya çarşamba. Saat on dört uygun 696 00:43:47,460 --> 00:43:50,660 Uygun. Değişiklik olursa haber veririm. Peki, görüşmek üzere. 697 00:43:51,500 --> 00:43:52,900 Esra sinirlenme hadi. 698 00:44:00,010 --> 00:44:02,330 Bu arada seni kaçırıyorum şu an. Kaçırıyor musun? 699 00:44:02,590 --> 00:44:03,590 Evet. Nereye? 700 00:44:03,630 --> 00:44:04,630 Uzaklara. 701 00:44:08,050 --> 00:44:09,290 Benim adresi burası. 702 00:44:09,510 --> 00:44:10,630 Nereye? Sağ ol. 703 00:44:11,390 --> 00:44:13,310 Bakalım Tufan Efendi içeride mi? 704 00:44:34,480 --> 00:44:35,480 İyi misin? 705 00:44:36,060 --> 00:44:37,180 Seni merak ediyorum. 706 00:44:40,040 --> 00:44:41,040 Ee? 707 00:44:41,960 --> 00:44:42,960 Kimse yok burada. 708 00:44:44,160 --> 00:44:47,460 Ya profesör! Ne diyorsun ya? Gelse ne süre bir şey yapıyoruz? 709 00:44:55,380 --> 00:44:56,380 İçerideler işte. 710 00:44:56,920 --> 00:44:58,420 Nerede içerideler? Buradalar. 711 00:45:04,650 --> 00:45:05,790 Bir bak uşağım bak. 712 00:45:06,010 --> 00:45:07,010 Arabadan ses geliyor. 713 00:45:08,270 --> 00:45:09,990 Pazar günü çalışmıyoruz. Kafalıyız. 714 00:45:10,370 --> 00:45:14,150 Babam araba pazar dinler mi? Düğünümüz var. Biz daha bunu... Çalışmıyoruz 715 00:45:14,150 --> 00:45:15,150 hadi. 716 00:45:16,070 --> 00:45:19,290 Dur ben konuşayım. Şimdi sen dandum gireceksin yine. Ya ne dandum girmesi 717 00:45:19,290 --> 00:45:23,010 profesör ya? Bana bırak. Ben var ya öyle güzel bir anlatacağım. Öyle güzel bir 718 00:45:23,010 --> 00:45:25,250 uyutacağım ki konuyu tufana getireceğim. Sen bana bırak. 719 00:45:28,090 --> 00:45:29,150 Gel uşağım gel. 720 00:45:29,610 --> 00:45:32,710 Düğünümüz var ya. Daha bu arabayı gidip süsleyeceğiz. Ses geliyor. Damada 721 00:45:32,710 --> 00:45:33,750 gelinir. Rezil oluruz ya. 722 00:45:36,840 --> 00:45:38,680 Ne istiyor arabanın ne? Ne bileyim. 723 00:45:39,440 --> 00:45:40,440 Usta sensin. 724 00:45:41,160 --> 00:45:42,500 Aç kaputu. Açıyorum. 725 00:45:46,700 --> 00:45:47,900 Çalıştır arabayı çalıştır. 726 00:45:54,640 --> 00:45:55,740 Gaz ver bir daha. 727 00:45:57,820 --> 00:45:58,820 Tamam kapat. 728 00:46:00,620 --> 00:46:01,620 Nedir? 729 00:46:02,540 --> 00:46:04,520 Pistondan geliyor ses. Motoru açsan yiyecek bunu. 730 00:46:04,860 --> 00:46:06,340 Bayağı bir işi var. Dört yüz bin tutar. 731 00:46:07,460 --> 00:46:11,900 Ne diyorsun ya? Dört yüz bin nedir? Ulan iki ses duydunuz hemen motor aşağı 732 00:46:11,900 --> 00:46:12,900 inecek. İşe bak. 733 00:46:13,040 --> 00:46:14,060 Gürdan ne yapıyorsun ya? 734 00:46:14,280 --> 00:46:15,820 Hani Tufan 'a getirecektin konuyu? 735 00:46:16,060 --> 00:46:18,560 Getireceğim uşağım Allah Allah. Gelmişken bir arabayı göstereyim sonra 736 00:46:18,560 --> 00:46:19,560 getireceğim. 737 00:46:21,180 --> 00:46:22,180 Birader. 738 00:46:22,760 --> 00:46:24,060 Biz Tufan 'ı arıyoruz. 739 00:46:24,260 --> 00:46:25,260 Bu da mı? 740 00:46:26,340 --> 00:46:27,600 Kim soruyor birader? 741 00:46:30,440 --> 00:46:31,720 Sivil misiniz lan siz? 742 00:46:38,620 --> 00:46:39,820 Sivilist. Bak. 743 00:46:40,400 --> 00:46:42,140 Sips sivilist. Gördün mü? 744 00:46:42,580 --> 00:46:44,520 Böyle fiyat mı olur uşağım? 745 00:46:44,880 --> 00:46:47,300 Oğlum sen benimle dalga mı geçiyorsun lan? Defolun gidin buradan. 746 00:46:47,660 --> 00:46:51,520 Lan asıl sen benimle dalga geçiyorsun ya. Nasıl motorcusun oğlum sen? 747 00:46:51,800 --> 00:46:52,800 Gürdal tamam. 748 00:46:53,100 --> 00:46:54,100 Tufan diyorduk. 749 00:46:54,360 --> 00:46:56,020 Tufan mufan yok birader burada bak. 750 00:46:56,420 --> 00:46:57,420 İki bin kapat altını. 751 00:47:00,860 --> 00:47:02,000 Elini sıkabilir miyim? 752 00:47:02,300 --> 00:47:06,660 Gerçekten. Vallahi diyorum bak çok sevdim küfürü. Ben yaratıcı küfür duydun 753 00:47:06,800 --> 00:47:10,340 Hiç. Dayanamam, elini sıkarım adamın. Ama kafa dağıtarım. 754 00:47:10,900 --> 00:47:12,520 Ne için seviniyorum ben? 755 00:47:12,780 --> 00:47:15,000 Gel lan, gel, gel. Dur, dur, dur. 756 00:47:18,880 --> 00:47:21,460 Dur, dur, dur. 757 00:47:25,480 --> 00:47:27,360 Dur, dur, dur. 758 00:47:27,920 --> 00:47:30,340 Dur, dur, dur. 759 00:47:40,120 --> 00:47:42,040 Gel buraya gel. Gel buraya. 760 00:47:42,400 --> 00:47:43,400 Git. 761 00:47:50,800 --> 00:47:51,800 Evet. 762 00:47:54,960 --> 00:47:55,960 Şimdi. 763 00:47:56,560 --> 00:47:57,760 Nerede kalmıştık ha? 764 00:47:59,420 --> 00:48:00,420 Benimlikte abi. 765 00:48:00,820 --> 00:48:01,820 Oğlum. 766 00:48:02,500 --> 00:48:05,700 Abi tamam. Niye bu kadar kızdınız? İki yüze de yaparız abi. 767 00:48:06,000 --> 00:48:07,500 Hala pazarlık ediyor benimle lan. 768 00:48:08,410 --> 00:48:09,410 Tufan nerede diyorum? 769 00:48:09,490 --> 00:48:11,790 Abi bilmiyoruz Tufan 'ı tanımıyoruz biz ya. 770 00:48:16,070 --> 00:48:17,630 Tufan 'ı tanımıyorsunuz öyle mi? 771 00:48:18,130 --> 00:48:20,170 Ama Tufan 'ın mallarını satıyorsunuz. 772 00:48:21,370 --> 00:48:24,930 Oğlum bana yalan konuşma senin beynini patlatırım. Bak sıkarım bunu. 773 00:48:25,250 --> 00:48:26,490 Abi tamam tamam. 774 00:48:27,470 --> 00:48:30,670 Abi Tufan bugün gelmedi buraya. 775 00:48:31,290 --> 00:48:34,050 Kadir yanıkla iş tutmaya başlamış abi onunla takılıyormuş. 776 00:48:34,330 --> 00:48:37,630 Vay Kadir 'e yanladı he. Bize saldıracak. 777 00:48:38,170 --> 00:48:42,390 Ondan sonra bizden kurtulmak için kadının kollarına koşacak. Var mı lan 778 00:48:42,390 --> 00:48:47,070 şey? Kafanın patlatı mı lan? Abi. Lan oğlum konuş. Ne zaman gelecek? Bak 779 00:48:47,070 --> 00:48:48,170 suratını parçalayacak. 780 00:48:48,410 --> 00:48:49,410 Abi tamam. 781 00:48:50,510 --> 00:48:52,230 Hasılatlar için hafta başı burada olur abi. 782 00:48:52,870 --> 00:48:54,310 Yarın sabah erkenden gelir. 783 00:48:54,510 --> 00:48:55,870 Sanayi açılmadan burada olur. 784 00:48:57,970 --> 00:48:58,970 Güzel. 785 00:48:59,290 --> 00:49:01,850 O zaman biz yarın yine geleceğiz. Tamam mı? 786 00:49:02,090 --> 00:49:04,730 Sen de yerini öğrenip bize söyleyeceksin anlaştık? 787 00:49:05,290 --> 00:49:06,630 Tamam. Tamam abi. 788 00:49:07,990 --> 00:49:09,830 Aferin. Hadi gidelim. 789 00:49:21,850 --> 00:49:24,050 Böyle saklanmak bize yakışmıyor abi. 790 00:49:24,530 --> 00:49:29,050 Ne yapalım oğlum ha? Ne yapalım? Bizim *** öldüremedi Esref 'i. Ne yapalım 791 00:49:29,050 --> 00:49:30,050 şimdi? 792 00:49:30,790 --> 00:49:33,450 Abi Esref bizi bulmadan biz onu bulalım. 793 00:49:33,730 --> 00:49:34,770 Nasıl olacakmış o? 794 00:49:35,010 --> 00:49:36,010 Nerede bu? 795 00:49:36,370 --> 00:49:37,370 Hallederiz abi. 796 00:49:37,500 --> 00:49:40,420 Ben zaten taktım peşine birilerini. Ne diyorsun ya? 797 00:49:41,260 --> 00:49:42,260 Aferin lan. 798 00:49:42,400 --> 00:49:46,900 Tamam. O zaman öğrenin bakayım nerede ne yapıyor, kimde nasıl falan filan tamam 799 00:49:46,900 --> 00:49:48,020 mı? Tamam abi. Hadi. 800 00:49:49,280 --> 00:49:51,440 Olacak lan sizden. Vallahi olacak. 801 00:50:01,280 --> 00:50:02,280 Efendim abi. 802 00:50:03,440 --> 00:50:04,520 Gidiyoruz, yoldayız. 803 00:50:06,540 --> 00:50:08,000 Bilmiyorum nereye gidiyorlar. 804 00:50:09,420 --> 00:50:10,500 Tamam abi. 805 00:50:10,720 --> 00:50:12,200 Bir takip değil. 806 00:50:13,780 --> 00:50:14,840 Merak etme. 807 00:50:25,520 --> 00:50:26,760 Nereye gidiyoruz? 808 00:50:27,180 --> 00:50:28,180 Dedim ya. 809 00:50:28,460 --> 00:50:29,560 Kaçırıyorum seni. 810 00:50:29,920 --> 00:50:31,280 Gerçekten kaçırıyorsun. 811 00:50:31,600 --> 00:50:32,880 Gerçekten kaçırıyorum. 812 00:50:33,340 --> 00:50:34,960 Nereye götürüyorsun peki? 813 00:50:36,430 --> 00:50:37,570 Onu daha bulamadım. 814 00:50:40,670 --> 00:50:44,050 Kaçırıyorsun madem bir plan yapsaydın. Biraz ani oldu. 815 00:50:44,330 --> 00:50:47,410 Spontane. Sen nereye gitmek istersin? 816 00:50:50,090 --> 00:50:51,290 Şile 'ye gidelim. 817 00:50:52,230 --> 00:50:53,350 Ne varmış orada? 818 00:50:55,970 --> 00:50:57,010 Lise yılları. 819 00:50:59,430 --> 00:51:00,430 Gidelim. 820 00:51:35,720 --> 00:51:36,720 İşte burası. 821 00:51:38,520 --> 00:51:40,760 Çocukken okuldan çıkıp hep buraya gelirdik. 822 00:51:41,240 --> 00:51:43,360 Hava güzelse denize girerdik. 823 00:51:45,020 --> 00:51:47,000 O günleri o kadar özledim ki. 824 00:51:48,560 --> 00:51:50,020 Çok güzelmiş gerçekten. 825 00:51:52,480 --> 00:51:53,820 Hava bozacak gibi. 826 00:51:54,240 --> 00:51:55,500 Kalacak bir yer bulalım. 827 00:51:55,940 --> 00:51:57,060 Burada mı kalacağız? 828 00:51:57,920 --> 00:51:58,920 Kalmayacağız mı? 829 00:52:00,400 --> 00:52:01,400 Kalalım tabii. 830 00:52:02,560 --> 00:52:03,560 Hadi. 831 00:52:25,840 --> 00:52:28,100 Ceren nerede bu kız haberin yok mu? 832 00:52:29,000 --> 00:52:30,400 Bilmiyorum Seda Hanım. 833 00:52:30,920 --> 00:52:32,160 Bak doğruyu söyle. 834 00:52:33,060 --> 00:52:35,860 Bilmiyorum vallahi bilmiyorum bilsem söylemez miyim? 835 00:52:36,140 --> 00:52:40,560 Başı çok büyük belada. Eğer onu görürsen ya da konuşursan söyle bunu ondan tamam 836 00:52:40,560 --> 00:52:44,240 mı? Tamam da ben arıyorum beni de açmıyor. 837 00:52:52,660 --> 00:52:54,880 Merhaba kolay geldin. Buyurun hoş geldiniz. 838 00:52:55,320 --> 00:52:56,980 Hoş bulduk. Bir de bir oda lazım. 839 00:52:57,420 --> 00:52:59,260 Tabii. İki kısımlık mı? Evet. 840 00:52:59,820 --> 00:53:00,820 Karım ve ben. 841 00:53:07,580 --> 00:53:09,400 Nisan Hanım 'ın evli olduğunu bilmiyordum. 842 00:53:12,100 --> 00:53:13,900 Bu bilgiyi bizim için unutur musun? 843 00:53:15,260 --> 00:53:16,260 Hangi bilgiyi? 844 00:53:16,520 --> 00:53:18,460 Güzel. Dolu mu otel? 845 00:53:18,720 --> 00:53:19,960 Bu mevsimde pek sayılmaz. 846 00:53:24,040 --> 00:53:27,080 Otele kimseyi almayın lütfen. Bir de en güzel odanızı istiyorum. 847 00:53:29,040 --> 00:53:30,040 Tabii. 848 00:53:30,500 --> 00:53:32,360 Adınız? Eşref. 849 00:53:32,640 --> 00:53:33,640 Eşref Tek. 850 00:53:34,220 --> 00:53:36,940 Eşref Tek ve Nisan Tek olarak yazıyorum. Doğru mudur? 851 00:53:42,200 --> 00:53:43,600 Yok siz bir şey yazmayın. 852 00:53:43,960 --> 00:53:45,760 Tamam. Siz keyfinize bakın. 853 00:53:46,160 --> 00:53:47,680 Oda kahvaltısı ister misiniz? 854 00:53:48,420 --> 00:53:49,920 Ben bilmem. Beyim bilir. 855 00:53:53,710 --> 00:53:54,990 İstemeyiz. Peki. 856 00:53:55,730 --> 00:53:57,770 Odaya kadar ben size eşlik ederim. Buyurun lütfen. 857 00:53:58,870 --> 00:54:00,150 Merdivenlerden çıkacağız. Buyurun. 858 00:54:00,710 --> 00:54:01,710 Buyurun lütfen. 859 00:54:37,980 --> 00:54:38,980 Buyurun. 860 00:54:39,560 --> 00:54:40,560 Teşekkürler. Rica ederim. 861 00:54:40,860 --> 00:54:42,340 Buyurun. Buyurun. 862 00:54:42,880 --> 00:54:43,839 Teşekkür ederim. 863 00:54:43,840 --> 00:54:44,840 Sağ olun. 864 00:54:59,400 --> 00:55:00,399 Buyur bakalım. 865 00:55:00,400 --> 00:55:01,400 Misante. 866 00:55:05,520 --> 00:55:07,100 Ya oyun bile olsa. 867 00:55:08,350 --> 00:55:09,770 İnsanın çok hoşuna gidiyor. 868 00:55:10,850 --> 00:55:13,110 O kadar oyun oynamaya bizim de hakkımız var. 869 00:55:14,490 --> 00:55:16,450 İnanmayacaksın ama kendimi çok mutlu hissediyorum. 870 00:55:17,850 --> 00:55:18,850 Adını çıkar. 871 00:55:20,330 --> 00:55:21,970 Çıkaracağım. Açığız çok. 872 00:55:39,360 --> 00:55:40,960 Abi çocuklardan haber var. 873 00:55:41,200 --> 00:55:42,200 Nedir oğlum? 874 00:55:42,300 --> 00:55:44,380 Eşref. Şile'de bir otele yerleşmiş. 875 00:55:44,640 --> 00:55:46,860 Yanında da o şarkıcı kız. Ne diyorsun? 876 00:55:47,600 --> 00:55:50,600 Güzel. Güzel lan güzel. Tamam affedeyim. Bana bak. 877 00:55:51,440 --> 00:55:53,660 Oradan canlı dönmeyecek tamam mı? Duydun mu beni? 878 00:55:53,900 --> 00:55:54,879 Tamam abi. 879 00:55:54,880 --> 00:55:55,880 Hadi yürü. 880 00:56:06,260 --> 00:56:07,960 Alo. Bana bak. 881 00:56:09,070 --> 00:56:10,070 Bana bak. 882 00:56:10,490 --> 00:56:13,130 Rahat duruyorsun değil mi lan? Ben hep rahatım ya baba. 883 00:56:13,350 --> 00:56:14,308 Sıkıntı yok. 884 00:56:14,310 --> 00:56:15,510 Bizden rahatı mezarda. 885 00:56:16,070 --> 00:56:19,050 Bu Eşref şarkıcı manitesiyle Şili 'ye gitmiş. 886 00:56:19,290 --> 00:56:20,290 Sen nereden biliyorsun? 887 00:56:20,690 --> 00:56:21,690 Takip mi ettirdin? 888 00:56:22,170 --> 00:56:23,910 Bak konuştuk seninle. Laf dinle. 889 00:56:24,130 --> 00:56:28,710 Yok tamam baba ya. Sıkıntı yok. Ben sadece onun nerede olduğunu bileyim. O 890 00:56:28,710 --> 00:56:30,010 yeter. İyi tamam. 891 00:56:30,570 --> 00:56:31,810 Sakın oraya gideyim deme ha. 892 00:56:32,090 --> 00:56:33,470 Yok gitmem. 893 00:56:34,450 --> 00:56:35,450 Eyvallah. 894 00:56:45,130 --> 00:56:46,570 Çıkmadım hala sonuçlar. 895 00:56:47,690 --> 00:56:48,690 Getirecektin. 896 00:56:49,310 --> 00:56:50,770 Nasıl sorun çıktı? 897 00:56:53,990 --> 00:56:55,210 Nedir sorun? 898 00:56:57,910 --> 00:56:59,510 Önemli bir mesele yok. 899 00:57:00,310 --> 00:57:01,330 Esret nasıl? 900 00:57:01,610 --> 00:57:02,610 Görüştünüz mü? 901 00:57:03,290 --> 00:57:07,570 Kızı alıp gitti. Biraz uzak kalmak istiyor buralardan. 902 00:57:07,950 --> 00:57:09,050 İyi yapmış. 903 00:57:10,250 --> 00:57:12,730 Peki sen? 904 00:57:14,380 --> 00:57:15,760 Efe gitti mi böyle? 905 00:57:20,700 --> 00:57:23,140 Keşke hep uzak kalsa buralardan. 906 00:57:24,060 --> 00:57:28,440 Onun gibi adamların dünyası kanla yazılmıştır. Kan. 907 00:57:29,340 --> 00:57:32,900 Sonunun benim gibi olmasından korkuyorum. 908 00:57:34,440 --> 00:57:37,220 Bizim gibi adamlar mutlu olamaz. 909 00:57:37,660 --> 00:57:40,260 Çünkü savaş hiç bitmez. 910 00:57:40,700 --> 00:57:43,280 Ama bu savaşın içine onu sen soktun. 911 00:57:44,970 --> 00:57:46,590 Bilmiyordum ki o zamanlar. 912 00:57:46,970 --> 00:57:51,870 Dur. Burada sen Eşref 'in oğluna olabileceğine inanmaya mı başladın? 913 00:57:53,790 --> 00:57:57,170 Benim onun nesi olduğumun hiçbir önemi yok. 914 00:57:57,590 --> 00:57:59,170 Sevdası bitmesin. 915 00:57:59,510 --> 00:58:00,550 Mutlu olsun. 916 00:58:01,070 --> 00:58:03,190 Sevsin. Sevilsin. 917 00:58:03,750 --> 00:58:04,870 Bana yeter. 918 00:58:06,990 --> 00:58:08,930 Tıpkı bir baba gibi konuştun. 919 00:58:38,890 --> 00:58:43,490 Hazır mıyız Kenan? Hazırız tabii Kadir 'im. Ne zaman hazır olmadık? Da hala 920 00:58:43,490 --> 00:58:46,850 söylemedin. Ne yapacağız bu kadar adamla? Önümüze çıkan engelleri 921 00:58:47,290 --> 00:58:50,330 Konuşmamız gerekenlere gideceğiz. Hayırdır? İhtiyara mı kafa tutuyoruz? 922 00:58:50,410 --> 00:58:51,410 Gerekirse. 923 00:58:51,630 --> 00:58:54,270 Aga. Aman büyük denizde boğulmayalım be. 924 00:58:54,990 --> 00:58:58,210 Boğulacaksak okyanusta boğulacağız Kenan. Biz en büyük olacağız. 925 00:58:58,570 --> 00:59:00,890 Ya seve seve ya sıkı sıkı. 926 00:59:01,210 --> 00:59:02,210 Eyvallah. 927 00:59:02,550 --> 00:59:03,550 Haydi beyler. 928 00:59:03,910 --> 00:59:05,330 Herkes ayık olsun. Haydi. 929 00:59:36,870 --> 00:59:38,910 Şido. Ne haber? 930 00:59:39,430 --> 00:59:40,590 Gibi. Senden? 931 00:59:40,870 --> 00:59:41,870 Ne oldu kız? 932 00:59:42,230 --> 00:59:43,750 Daha ne arama diyordun buradan? 933 00:59:44,050 --> 00:59:44,908 Boş ver. 934 00:59:44,910 --> 00:59:46,170 Her şey bitti zaten. 935 00:59:46,990 --> 00:59:48,330 Senin numarayı yemediler. 936 00:59:49,450 --> 00:59:50,890 Yakında ipimi çekecekler. 937 00:59:51,690 --> 00:59:53,910 Lan o kadar organizasyon yaptık. 938 00:59:54,150 --> 00:59:56,750 Senin yaptığın organizasyon da bu kadar olur zaten. 939 00:59:57,750 --> 00:59:59,270 Keşke Eşref 'e söyleseydin. 940 00:59:59,910 --> 01:00:00,950 Ayıp oluyor he. 941 01:00:03,670 --> 01:00:05,710 Ha bu arada Eşref derken. 942 01:00:06,689 --> 01:00:12,190 Haberleri almışsındır sen. Ne haberi? Eşref Nisan Hanım 'ı da almış. Şire'de 943 01:00:12,190 --> 01:00:14,490 otele yerleşmiş. Kaçamak hesabı. 944 01:00:14,710 --> 01:00:16,090 Bütün gece oradalar. 945 01:00:17,210 --> 01:00:20,450 Mercimeği fırına verip verip yerler artık. 946 01:00:22,290 --> 01:00:23,050 Hoş 947 01:00:23,050 --> 01:00:29,450 var. 948 01:00:31,170 --> 01:00:32,830 Beni ilgilendirmiyor artık. 949 01:00:38,149 --> 01:00:42,050 Neyse. Dediğim gibi ben bundan sonra kendi başımın çaresine bakacağım. 950 01:00:42,290 --> 01:00:44,790 Görüşürüz. He bak bak. 951 01:01:24,880 --> 01:01:27,580 Allah belanı versin. 952 01:01:39,180 --> 01:01:41,060 Anlatmadın. Neyi? 953 01:01:42,080 --> 01:01:43,800 Doktorun söylediklerini. 954 01:01:47,750 --> 01:01:49,350 Rüyalarımı yazmamı istedi. 955 01:01:51,710 --> 01:01:52,710 Anladım. 956 01:01:56,210 --> 01:01:58,590 Gerçi rüya konusunda uzman olan sensin. 957 01:02:04,290 --> 01:02:07,830 Bu konuyu şu an açmak istemezsin. Çok isterim. 958 01:02:11,130 --> 01:02:13,530 Ne yapacaksın etsek rüyayı bulursan? 959 01:02:14,910 --> 01:02:16,310 Beni terk mi edeceksin? 960 01:02:18,090 --> 01:02:19,830 Daha kim olduğunu bile bilmiyoruz. 961 01:02:21,030 --> 01:02:24,350 Belki de bulacaksın bir gün. O zaman ne yapacaksın? 962 01:02:26,870 --> 01:02:28,510 Hala onu düşünüyorsun değil mi? 963 01:02:31,970 --> 01:02:33,830 Ona cevap vermek istemiyorum. 964 01:02:35,530 --> 01:02:37,190 Hayır bile diyemiyorsun yani. 965 01:02:39,230 --> 01:02:40,890 Ne duymak istiyorsun Nisan? 966 01:02:41,250 --> 01:02:46,150 Onu unuttuğunu, hiç düşünmediğini... ...senin için sadece benim olduğumu 967 01:02:46,150 --> 01:02:47,150 istiyorum. 968 01:02:48,750 --> 01:02:50,490 Sen kavga mı çıkarmaya çalışıyorsun? 969 01:02:50,690 --> 01:02:52,650 Hayır. Duymak istiyorum Eşref. 970 01:02:53,510 --> 01:02:56,030 Sadece ve sadece beni sevdiğini duymak istiyorum. 971 01:02:56,470 --> 01:02:57,750 Seni seviyorum zaten. 972 01:02:58,870 --> 01:03:00,130 Zaten ne demek ya? 973 01:03:01,010 --> 01:03:04,710 Nisan bu konuyu sen açtın. Tamam ben açtım da sen de idare edebilirdin. Biraz 974 01:03:04,710 --> 01:03:05,710 toparlasaydın. 975 01:03:06,630 --> 01:03:11,430 Nisan bak. O kadar yol geldik buraya. Sen mutlu ol diye ortamımız şahane. 976 01:03:11,430 --> 01:03:13,530 gereksiz konuları kurcalayıp tadımızı kaçırıyorsun? 977 01:03:14,150 --> 01:03:15,590 Çok pardon Eşref. 978 01:03:18,160 --> 01:03:19,160 Nisan nereye? 979 01:03:19,960 --> 01:03:20,960 Nisan. 980 01:03:24,360 --> 01:03:26,940 Rüya diyor bana ya. 981 01:03:27,200 --> 01:03:28,600 Nisan nereye gidiyorsun gel buraya. 982 01:03:28,860 --> 01:03:29,860 Gelme peşimden. 983 01:03:30,580 --> 01:03:32,940 Bak birazdan yağmur yağacak sırılsıklam olacaksın. 984 01:03:33,240 --> 01:03:35,160 Yağarsa yağsın şeker değiliz erimeyiz. 985 01:03:37,940 --> 01:03:38,940 Amacın ne senin? 986 01:03:39,120 --> 01:03:42,500 Bu dünyada senin için benden başka hiç kimsenin olmadığını duymak. 987 01:03:43,460 --> 01:03:45,680 Ben zaten bunu ispatladığımı düşünüyorum. 988 01:03:45,880 --> 01:03:46,880 İspatlaman yetmez. 989 01:03:47,600 --> 01:03:49,900 Rüya konusu açılınca gözlerinin içi parlıyor. 990 01:03:50,460 --> 01:03:52,420 Hala onu bulmanın umudu var içinde. 991 01:03:53,260 --> 01:03:54,560 Bulursan ne yapacaksın acaba? 992 01:03:55,320 --> 01:03:58,940 Belki de terk edersin beni. Tek kelime etmeden terk edersin beni. 993 01:03:59,260 --> 01:04:00,260 Nisa saçmalamayı bırak. 994 01:04:01,140 --> 01:04:04,600 Fena fırtına kopacak birazdan. Hadi gir içeri. Koparsa kopsun be. 995 01:04:10,180 --> 01:04:13,180 Eşref ne yapıyorsun saçmalama? İndir beni. 996 01:04:13,680 --> 01:04:17,160 Adam kaçırırlar. Var var polis jandarma kim varsa gelsin. 997 01:04:17,450 --> 01:04:18,450 Eşref indir nereye? 998 01:04:19,330 --> 01:04:21,330 İndir dedik çuval gibi at demedik. 999 01:04:22,090 --> 01:04:25,210 Sen de ağırsın biraz. Ne biçim konuşuyorsun ya sen benimle? 1000 01:04:25,490 --> 01:04:26,910 Ya tamam şaka yaptım. 1001 01:04:28,810 --> 01:04:30,270 Hadi düş önüme. 1002 01:04:30,810 --> 01:04:31,810 Gelmiyorum. 1003 01:04:33,510 --> 01:04:34,670 Uzatıyorsun aman insan. 1004 01:04:35,330 --> 01:04:37,830 Söyleyeceksin rüyayı unuttum diyeceksin. Duydun mu beni? 1005 01:04:39,910 --> 01:04:40,910 Duydum. 1006 01:04:42,290 --> 01:04:43,290 Söylesene. 1007 01:04:46,000 --> 01:04:47,100 Ben eve gidiyorum ya. 1008 01:04:47,460 --> 01:04:49,020 Hiçbir yere gitmiyorsun. 1009 01:04:49,300 --> 01:04:50,380 Gidiyorum. Gitmiyorsun. 1010 01:04:50,640 --> 01:04:52,620 Gidiyorum. Gitmiyorum. 1011 01:05:10,060 --> 01:05:11,800 Söz vermiştin bana. 1012 01:05:12,880 --> 01:05:16,550 Bir insanla bir daha... Görüşmeyeceksin. 1013 01:05:20,470 --> 01:05:21,470 Otena. 1014 01:05:24,110 --> 01:05:26,650 Baya baya aşk yaşıyorsunuz yani. 1015 01:05:31,470 --> 01:05:34,230 Kal sizin dolunuzdan getirmez miyim onu? 1016 01:05:37,510 --> 01:05:39,710 Getirmez miyim sizin dolunuzdan? 1017 01:05:42,350 --> 01:05:45,590 Nisan üzerinde yaptığın planlardan günden güne uzaklaşıyorsun. 1018 01:05:46,350 --> 01:05:47,950 Nisan 'ı yalnızlaştıramadın. 1019 01:05:48,370 --> 01:05:50,070 Eşref Nisan 'ı bırakmıyor. 1020 01:05:52,350 --> 01:05:55,870 Aksine çırpındıkça batıyorlar. 1021 01:05:56,930 --> 01:05:58,410 Birlikte olmaları işime geliyor. 1022 01:05:58,810 --> 01:05:59,810 Nasıl yani? 1023 01:05:59,930 --> 01:06:01,590 Amacın onları ayırmak değil miydi? 1024 01:06:02,610 --> 01:06:07,610 Ben onlara engel olmaya çalıştıkça Nisan 'a daha çok bağlanıyor Eşref. 1025 01:06:08,810 --> 01:06:09,910 Rüyayı unuttu. 1026 01:06:12,090 --> 01:06:13,350 Kırlatacağım ben ona rüyasını. 1027 01:06:14,290 --> 01:06:18,050 Zamanı geldiğinde Nisan 'ı da rüyayı da bir anda elinden alacağım. 1028 01:06:19,330 --> 01:06:23,210 Nisan geçmişi kurcalamayı bırakmayacak biliyorsun değil mi? Ne aradığını 1029 01:06:23,210 --> 01:06:25,310 bilmiyor. Bana asla ulaşamaz. 1030 01:06:25,990 --> 01:06:27,590 Herkes sakin olsun beyler. 1031 01:06:28,070 --> 01:06:29,190 Ne oluyor ya? 1032 01:06:29,930 --> 01:06:31,010 Ben bakacağım. 1033 01:06:35,430 --> 01:06:38,430 Zinçer Bey 'inize geldiğimi haber edin. Çöpsün karpima. 1034 01:06:39,050 --> 01:06:40,530 Geliş sebebiniz nedir? 1035 01:06:42,670 --> 01:06:43,670 Bir sınıf. 1036 01:06:48,950 --> 01:06:50,370 Ne yapmaya çalışıyor bu? 1037 01:06:50,890 --> 01:06:52,750 Seninle görüşmek istiyor gibi görünüyor. 1038 01:06:57,730 --> 01:06:59,170 Ben dergisi işimi Seda. 1039 01:06:59,670 --> 01:07:00,950 Bir de onunla uğraşamam. 1040 01:07:01,910 --> 01:07:03,330 Unuttururken afişe edecek misin? 1041 01:07:10,490 --> 01:07:11,490 Evet efendim. 1042 01:07:12,980 --> 01:07:13,980 Anlıyorum tamam. 1043 01:07:14,580 --> 01:07:16,140 Binçer Bey şu anda evde yok. 1044 01:07:18,760 --> 01:07:19,760 Allah Allah. 1045 01:07:20,320 --> 01:07:21,320 Öyle mi? 1046 01:07:21,840 --> 01:07:24,480 Ulan bak görüyor musun? Yanlış vakitte geldik. 1047 01:07:25,580 --> 01:07:28,200 Bir mesajınız varsa gelince kendisine iletelim. 1048 01:07:28,440 --> 01:07:29,440 Var var. 1049 01:07:30,160 --> 01:07:31,440 Çok gizli ama. 1050 01:07:31,860 --> 01:07:32,860 Yapma. 1051 01:07:36,520 --> 01:07:41,260 Ben diyeceğimi ite değil, tasmasını tutan sahibine söylerim. 1052 01:07:44,540 --> 01:07:46,160 Herkes sakin olsun beyler. 1053 01:07:46,880 --> 01:07:48,000 Çatışma istemiyoruz. 1054 01:07:48,940 --> 01:07:51,160 Sadece patronlar konuşacak. 1055 01:07:51,380 --> 01:07:52,380 Bu kadar. 1056 01:07:56,360 --> 01:07:57,780 Sedacığım sen çıkabilirsin. 1057 01:07:59,340 --> 01:08:01,180 Ne yaptığını sanıyorsun sen ya? 1058 01:08:01,460 --> 01:08:03,140 Ev basmak nedir Kadir? 1059 01:08:03,340 --> 01:08:04,660 Bana başka çare bırakmadınız. 1060 01:08:04,940 --> 01:08:07,000 Sen haddini fazlasıyla açacaksın. 1061 01:08:07,480 --> 01:08:11,540 Senin cezanı ben kendi ellerimle keseceğim. Ben gemileri yaktım aslanım. 1062 01:08:12,170 --> 01:08:13,670 Beni ihtiyarla görüştüreceksin. 1063 01:08:14,350 --> 01:08:16,430 Saçmalama. Kapandı okulun. 1064 01:08:18,649 --> 01:08:19,649 Para dedim lan. 1065 01:08:20,529 --> 01:08:21,529 Şakam yok. 1066 01:08:21,670 --> 01:08:22,770 Gemileri yaptım dedim. 1067 01:08:23,050 --> 01:08:25,410 Seni de yakarım. Her şeyi yakarım. 1068 01:08:25,750 --> 01:08:27,490 Ben yetimlerin babasıyım lan. 1069 01:08:28,270 --> 01:08:29,590 Kimse beni hafife alamaz. 1070 01:08:42,979 --> 01:08:44,580 Acilen ihtiyarla görüşmem lazım. 1071 01:08:45,580 --> 01:08:46,580 Hayati. 1072 01:08:49,040 --> 01:08:54,479 Şu anda Kadir Yanık tarafından alnıma dayanmış bir namlu var. O kadar Hayati. 1073 01:08:55,180 --> 01:08:56,180 Tamam. 1074 01:08:56,960 --> 01:08:58,140 Acele edin bekliyorum. 1075 01:08:59,979 --> 01:09:01,540 Destek falan çağırmadın değil mi lan? 1076 01:09:01,920 --> 01:09:03,040 Direkt çıkarım ha. 1077 01:09:03,800 --> 01:09:06,180 İhtiyara ulaşmak sandığın kadar kolay değil. 1078 01:09:07,120 --> 01:09:08,120 Benim için bile. 1079 01:09:09,220 --> 01:09:11,020 Ben daha yüzünü görmedim mesela. 1080 01:09:11,380 --> 01:09:12,380 Ona da sıra gelir. 1081 01:09:12,880 --> 01:09:13,880 Ne olacak şimdi? 1082 01:09:14,380 --> 01:09:17,340 Bekleyeceğiz. Ama böyle emirvaatçileri sevmez. 1083 01:09:18,220 --> 01:09:19,540 Başına büyük bir saldırı. 1084 01:09:19,840 --> 01:09:20,840 Beni geç. 1085 01:09:21,939 --> 01:09:24,020 İnşallah senin canın önemsiyordur Dinçer. 1086 01:09:24,939 --> 01:09:26,279 Yoksa sana da yazık olur. 1087 01:09:48,080 --> 01:09:51,240 Dedim sana sırılsıklam olacaksın, ıslanacaksın diye. Rahatladın mı şimdi? 1088 01:09:51,520 --> 01:09:52,520 Hayır. 1089 01:10:13,760 --> 01:10:14,760 İyi misin? 1090 01:10:16,500 --> 01:10:17,500 İyiyim. 1091 01:10:18,730 --> 01:10:21,210 Ama emin değilim. Terapiden yeni çıktım. 1092 01:10:21,950 --> 01:10:23,490 Saçmalıyor olabiliriz şu anda. 1093 01:10:25,790 --> 01:10:26,790 Hadi gidelim. 1094 01:10:30,030 --> 01:10:31,170 Ne yapsak? 1095 01:10:32,310 --> 01:10:33,310 Uyuyalım mı? 1096 01:10:35,690 --> 01:10:37,610 Bence sen önce bir üstünü değiştir. 1097 01:10:37,890 --> 01:10:38,890 Altta olma. 1098 01:10:40,530 --> 01:10:41,530 Ben de öyle. 1099 01:10:45,990 --> 01:10:47,330 Arkama atlayayım mı? 1100 01:10:49,000 --> 01:10:50,000 İyi ol. 1101 01:11:01,000 --> 01:11:04,020 Yani bir anda şey olunca ben bu sefer olacak sandım. 1102 01:11:05,120 --> 01:11:06,120 Ben de. 1103 01:11:08,260 --> 01:11:12,020 Yani oluyor gibi oluyor da kıyısından dönüyoruz. 1104 01:11:15,360 --> 01:11:16,820 Zamanı bekliyoruz belki de. 1105 01:11:20,610 --> 01:11:22,390 Doğru zaman ne zaman gelecek peki? 1106 01:11:34,590 --> 01:11:38,910 Esref ya bu üstümü çıkarma yardım eder misin? Islak ya ben pek bir şey 1107 01:11:52,880 --> 01:11:54,180 Ben de sana yardım edeyim. 1108 01:12:01,760 --> 01:12:04,480 Doğru zaman diyorduk. Bence ne zaman? 1109 01:12:05,020 --> 01:12:07,820 Demin. Bence demin doğru zamandı. 1110 01:12:08,320 --> 01:12:09,880 Neden şimdi bu halde? 1111 01:12:10,680 --> 01:12:14,540 Bilmem. Sen saçmalıyor olabilirsin dediğin için olabilir mi? 1112 01:12:14,940 --> 01:12:16,340 Sen de hemen vazgeçsin. 1113 01:12:17,520 --> 01:12:19,380 Ne yapmaya çalıştın? Anlamıyorum. 1114 01:12:22,190 --> 01:12:24,630 Sadece benden vazgeçmemeni istiyorum. 1115 01:12:24,970 --> 01:12:26,450 Bana rağmen. 1116 01:12:53,680 --> 01:12:54,680 Duysanız durun. 1117 01:13:03,940 --> 01:13:05,500 Açın, aç. Aç. 1118 01:13:08,900 --> 01:13:10,180 Efendim, kusura bakmayın. 1119 01:13:10,700 --> 01:13:11,800 Durum biraz ciddi. 1120 01:13:12,320 --> 01:13:13,320 Hoparlörü al. 1121 01:13:13,440 --> 01:13:14,440 Diyeceklerimi duysun. 1122 01:13:19,060 --> 01:13:20,060 Konuştum ya. 1123 01:13:24,680 --> 01:13:29,640 Gönül isterdi ki yüz yüze olsun bu görüşme. Böyle olmasın ama başka çarem 1124 01:13:29,640 --> 01:13:30,640 kalmamıştı. 1125 01:13:31,920 --> 01:13:33,820 Aradaki aracıyı kaldırmam gerekti. 1126 01:13:35,880 --> 01:13:37,900 Ben bu işi yapmayı kafaya koydum. 1127 01:13:38,740 --> 01:13:39,940 Bağlantıları ayarladım. 1128 01:13:40,560 --> 01:13:42,940 İyi bir kimyacı da çözdüm. 1129 01:13:43,580 --> 01:13:44,820 Piyasa bizi bekliyor. 1130 01:13:45,480 --> 01:13:46,860 Bana oluru verin. 1131 01:13:47,960 --> 01:13:51,800 Sizi ihya edin. Her şeyi hesapladım ben koydum. Lan! 1132 01:13:52,020 --> 01:13:53,020 Lan! 1133 01:13:58,440 --> 01:14:02,140 Sen benim evime gelip bana racon kesebileceğini mi sandın Kadir? 1134 01:14:05,460 --> 01:14:07,920 İdam fermanını kendi ellerinle yaz lan. 1135 01:14:10,640 --> 01:14:12,260 Efendim Kadir işi halloldu. 1136 01:14:12,520 --> 01:14:14,040 Bitti hiç merak etmeyin. 1137 01:14:20,600 --> 01:14:22,400 Saçmalıyor ciddiye alınacak bir şey olduğunu. 1138 01:14:24,160 --> 01:14:25,160 Peki efendim. 1139 01:14:26,060 --> 01:14:27,060 Bırak. 1140 01:14:31,620 --> 01:14:33,820 İhtiyarın dikkatini çekmeyi başardın. 1141 01:14:35,100 --> 01:14:36,840 Teklifini duymak istiyor. Konuş. 1142 01:14:37,460 --> 01:14:40,000 Su verin. 1143 01:14:42,880 --> 01:14:43,880 Çabuk. 1144 01:14:56,300 --> 01:14:57,300 Konuş. 1145 01:15:04,010 --> 01:15:06,410 Malı içeride kendi formülümüzle üretiyoruz. 1146 01:15:06,690 --> 01:15:10,890 Bu kafacıların kullandığı dağıtım ağını da ele geçirdik. 1147 01:15:12,770 --> 01:15:15,010 Ham madde kaynaklarına da sahibiz. 1148 01:15:16,970 --> 01:15:20,790 Üreteceğiz. Hem içeride hem dışarıda satacağız. 1149 01:15:22,430 --> 01:15:24,070 Limanların kontrolü de bizde. 1150 01:15:24,950 --> 01:15:27,570 Hiçbir şekilde hiç kimseye komisyon ödemeyeceğiz. 1151 01:15:28,790 --> 01:15:32,890 Satılan her malın çağrının yarısı size. 1152 01:15:34,190 --> 01:15:35,190 Yarın sürekli. 1153 01:15:39,130 --> 01:15:40,810 Efendim kararınız nedir? 1154 01:15:45,550 --> 01:15:46,370 Ne 1155 01:15:46,370 --> 01:15:54,550 düşünüyorsun? 1156 01:15:55,630 --> 01:15:57,790 Bir şey düşündüm. Nereden anladın? 1157 01:15:58,990 --> 01:16:00,310 Şimdi şöyle gibisin. 1158 01:16:01,090 --> 01:16:02,090 Mutluyuz ya. 1159 01:16:02,360 --> 01:16:04,320 Her an kötü bir şey olacak gibi hissediyorsun değil mi? 1160 01:16:04,560 --> 01:16:08,560 Ne bileyim biz hiç kavuşamayacak gibiydik. İnanamıyorum hala. 1161 01:16:10,200 --> 01:16:13,860 Ben mutluluğumuzun bir iki günden fazla sürdüğüne şahit olmadım. 1162 01:16:15,520 --> 01:16:18,780 Bundan sonrası için sana mutluluğun sözünü veremem. 1163 01:16:19,180 --> 01:16:22,100 Ama seni son sıradaki seveceğimin sözünü veriyorum. 1164 01:16:25,040 --> 01:16:28,920 Bu güzel cümlenin arkasından bir itirafta bulunabilir miyim? 1165 01:16:29,260 --> 01:16:30,260 Dinlerim. 1166 01:16:35,690 --> 01:16:37,030 Ben bu anı çok bekledim. 1167 01:16:38,350 --> 01:16:39,350 Biliyorum. 1168 01:16:39,710 --> 01:16:42,590 Çok belli ettin Nadem 'i. Ya esir ya. 1169 01:16:43,010 --> 01:16:44,010 Utandırma beni. 1170 01:16:44,390 --> 01:16:45,390 Krallık etme. 1171 01:16:46,210 --> 01:16:50,470 Ben kendimden biliyorum. Seni ilk gördüğüm andan itibaren bu anı 1172 01:16:50,690 --> 01:16:55,550 Yalan söyleme. Sen beni gördüğünde benden hiç hoşlanmadın. Bir garip 1173 01:16:55,550 --> 01:16:56,690 bana. Allah Allah. 1174 01:16:57,470 --> 01:16:58,590 Çarpılmış mı herhalde? 1175 01:16:59,170 --> 01:17:02,290 Aramızda patron çalışan mesafesi olsun dedin. 1176 01:17:03,210 --> 01:17:05,930 Evet ama görüldüğü üzere pek de başarılı olamadım. 1177 01:17:06,170 --> 01:17:07,770 Ayrıca sen çok kincisin. 1178 01:17:08,730 --> 01:17:10,710 Hayır ben sana karşı değilim. 1179 01:17:11,390 --> 01:17:12,390 Olamıyorum. 1180 01:17:13,910 --> 01:17:16,910 Sürekli sana çekilirken buluyorum kendimi. 1181 01:17:17,730 --> 01:17:19,550 Lanet misin büyü müsün bilmiyorum. 1182 01:17:20,390 --> 01:17:22,150 Ama seni çok seviyorum. 1183 01:17:26,190 --> 01:17:27,590 Ben geleceğim şimdi. 1184 01:17:52,349 --> 01:17:53,349 Acil aç. 1185 01:18:01,530 --> 01:18:02,550 Hayati bir konu. 1186 01:18:03,230 --> 01:18:04,670 Duymak isteyeceğim bir şey var. 1187 01:18:14,150 --> 01:18:15,089 Ne var? 1188 01:18:15,090 --> 01:18:16,990 Ne haber Eşref? Ne yapıyorsun? 1189 01:18:18,190 --> 01:18:19,650 Bir şey mi böldüm yoksa? 1190 01:18:20,840 --> 01:18:21,840 Ne oldu çabuk söyle. 1191 01:18:23,460 --> 01:18:24,780 Acelem var galiba. 1192 01:18:25,600 --> 01:18:27,340 Acil acil diyorsun söyle ne oldu? 1193 01:18:27,880 --> 01:18:30,040 Seninle ilgili önemli bir şey öğrenmiştim. 1194 01:18:30,720 --> 01:18:32,140 Haber vereyim istedim ama. 1195 01:18:33,360 --> 01:18:34,840 Madem müsait değilsin. 1196 01:18:35,420 --> 01:18:36,480 İyi geceler. 1197 01:18:37,000 --> 01:18:38,360 Çiğdem söyle şunu. 1198 01:18:38,900 --> 01:18:42,860 Organizeden bir arkadaşla görüştüm bugün. Bana bir dosya gösterdi seninle 1199 01:18:42,860 --> 01:18:43,860 ilgili. 1200 01:18:43,920 --> 01:18:47,720 Meğer senin en yakınında birileriyle temas kurmuşuz dünküler. 1201 01:18:49,520 --> 01:18:50,520 Oğuz mu? 1202 01:18:50,780 --> 01:18:53,060 Hayır, Oğuz demiyorum. Onu ben soktum zaten. 1203 01:18:55,320 --> 01:18:57,160 Başka bir muhtirden bahsediyorum. 1204 01:18:58,100 --> 01:18:59,100 Şaşırdın değil mi? 1205 01:18:59,620 --> 01:19:00,900 Ben de şaşırdım. 1206 01:19:01,360 --> 01:19:02,500 Allah Allah dedim. 1207 01:19:03,160 --> 01:19:06,900 Eşref nasıl bu kadar yakınında ki bir haini gözden kaçırır? 1208 01:19:08,880 --> 01:19:10,400 Sana inanmıyorum Fidem. 1209 01:19:10,900 --> 01:19:12,100 Raporu gösteririm. 1210 01:19:12,740 --> 01:19:14,980 Gün gün bilgi geçmiş hakkında. 1211 01:19:15,400 --> 01:19:17,320 Baktım. Hepsi doğru. 1212 01:19:20,620 --> 01:19:21,620 Kimmiş? 1213 01:19:22,300 --> 01:19:25,160 İsmini söylemedi. Bir kod adı varmış. Bilmiyorum yani. 1214 01:19:26,020 --> 01:19:28,060 Yani haberin olsun diye söyledim. 1215 01:19:29,820 --> 01:19:31,640 Çiğdem bak bu işin şakası yok ya. 1216 01:19:32,140 --> 01:19:33,360 Şaka yapan yok zaten. 1217 01:19:34,460 --> 01:19:35,640 Kim olduğunu bulacaksın. 1218 01:19:36,620 --> 01:19:37,920 Beni ne ilgilendirir? 1219 01:19:39,340 --> 01:19:40,340 Çiğdem. 1220 01:19:41,320 --> 01:19:42,320 Tamam. 1221 01:19:43,440 --> 01:19:44,440 Bakacağım. 1222 01:19:44,720 --> 01:19:45,720 Neyse. 1223 01:19:46,240 --> 01:19:47,400 Ben bölmeyeyim seni. 1224 01:19:47,680 --> 01:19:48,680 Her ne yapıyorsan. 1225 01:19:49,260 --> 01:19:50,260 Devam et. 1226 01:19:50,620 --> 01:19:51,780 Tabii devam edebilirsin. 1227 01:20:08,060 --> 01:20:09,060 İyi misin? 1228 01:20:10,500 --> 01:20:11,700 İyiyim, sen? 1229 01:20:12,040 --> 01:20:14,140 Bir garipsin, kötü bir haber mi aldın? 1230 01:20:15,920 --> 01:20:16,940 Onun gibi bir şey. 1231 01:20:18,540 --> 01:20:20,600 Ne oldu? Ciddi bir şey yok değil mi? 1232 01:20:21,240 --> 01:20:22,240 Yok. 1233 01:20:24,600 --> 01:20:26,380 Ben sana ne söyleyecektim? 1234 01:20:27,140 --> 01:20:30,780 Benim burada müzik öğretmenim oturuyor. Yarın onu görmeye gidebilir miyiz? 1235 01:20:31,940 --> 01:20:33,660 Çok oyalanmayız değil mi? 1236 01:20:35,080 --> 01:20:36,080 Bir şey mi çıktı? 1237 01:20:37,020 --> 01:20:38,740 Halletmem gereken işler var evet. 1238 01:20:40,680 --> 01:20:42,600 Tamam. Belki burada değildir bile. 1239 01:20:44,460 --> 01:20:45,460 Gelse de. 1240 01:21:01,350 --> 01:21:03,010 Tamam oğlum indirin işte şuraya. 1241 01:21:05,730 --> 01:21:09,090 Demek... ...ihtiyarı bile bize getirdin ha Kadir 'im? 1242 01:21:10,330 --> 01:21:13,210 Biz de deriniz Kenan 'ım. Biz de deriniz. 1243 01:21:14,050 --> 01:21:16,170 Yalnız o Dinçer ne morarmıştır ha. 1244 01:21:16,570 --> 01:21:17,570 Mosmor kaldı. 1245 01:21:18,110 --> 01:21:19,690 Yalnız bize fena kuruldu ha. 1246 01:21:19,910 --> 01:21:21,350 Ona da dikkat etmek gerek. 1247 01:21:21,830 --> 01:21:24,270 Ederiz ederiz. Biz şu işleri bir büyütelim de. 1248 01:21:25,270 --> 01:21:26,670 Dinçeri de sileriz. 1249 01:21:27,450 --> 01:21:28,930 İhtiyarı da sileriz. Kenan! 1250 01:21:30,120 --> 01:21:31,920 Sen yine de fazla dinlendirme de. 1251 01:21:32,400 --> 01:21:33,920 Bu çocuklara söyle. 1252 01:21:35,160 --> 01:21:37,000 Malın birazını üretime yollasın. 1253 01:21:38,340 --> 01:21:42,660 Tamam oğlum hepsini indirmeyin. Bizim laboratuvara da götüreceğiz biraz tamam 1254 01:21:42,660 --> 01:21:43,660 mı? 1255 01:21:43,740 --> 01:21:44,840 Tufan nerelerde? 1256 01:21:45,280 --> 01:21:49,580 Bilmiyorum ki kayıp. Korktu herhalde. Bizim işlerin adrenalininden. 1257 01:21:50,440 --> 01:21:51,560 Ayrılmasın buralardan. 1258 01:21:52,160 --> 01:21:56,840 Neyse şu bizim laboratuvardaki kıl kuruya hemen söyle. İşinin başına geç. 1259 01:21:57,200 --> 01:21:58,700 Seri üretime geçiyoruz. 1260 01:21:59,160 --> 01:22:01,560 Haydi beyler! 1261 01:22:06,800 --> 01:22:08,220 Laboratuvara, laboratuvara onlar. 1262 01:22:08,740 --> 01:22:09,740 Tamamdır. 1263 01:22:18,640 --> 01:22:19,960 Benim gitmem lazım. 1264 01:22:21,080 --> 01:22:22,280 Nereye bu saatte? 1265 01:22:22,500 --> 01:22:23,500 İşim var. 1266 01:22:40,390 --> 01:22:41,390 Sen eve gir. 1267 01:22:41,490 --> 01:22:42,690 Kapıyı da kilitle. 1268 01:22:43,370 --> 01:22:45,070 Kapat. Kimseyi de açma tamam mı? 1269 01:22:47,650 --> 01:22:48,650 Hayten. 1270 01:22:56,130 --> 01:22:57,690 Bakalım sen kimsin Harun Efendi? 1271 01:22:59,730 --> 01:23:00,730 Öğreneceğiz. 1272 01:23:26,639 --> 01:23:28,100 Şerefsizlik sen yaptın biliyorum. 1273 01:23:28,520 --> 01:23:29,940 Baktım sen bu hale getirdin. 1274 01:23:30,580 --> 01:23:32,640 Senin korkundan konuşamıyorum değil mi ablam? 1275 01:24:10,380 --> 01:24:11,700 Gel kıl kuyruk gel. 1276 01:24:13,060 --> 01:24:14,480 Ne istediysem burada. 1277 01:24:15,420 --> 01:24:16,420 Tamam. 1278 01:24:16,700 --> 01:24:17,700 Gerisi benden. 1279 01:24:18,620 --> 01:24:19,740 Aksilik istemiyorum. 1280 01:24:20,520 --> 01:24:23,460 Ters bir durumda seni bir kaçık hafif iki o ile boğarım. 1281 01:24:25,900 --> 01:24:26,920 Su lan su. 1282 01:24:27,780 --> 01:24:33,980 Kimya mimya biz de bir şeyler biliyoruz. Hadi bakma öyle. Müşteriler bekler. Geç 1283 01:24:33,980 --> 01:24:35,020 bakayım Tezgah. Hadi. 1284 01:25:01,000 --> 01:25:04,440 Beşref abi o gece haini düşünmekten başka hiçbir şey yapmadı. 1285 01:25:06,520 --> 01:25:09,220 İhanet onun asla affetmeyeceği tek şeydi. 1286 01:25:09,900 --> 01:25:11,200 Çiğdem 'i düşündü. 1287 01:25:11,580 --> 01:25:16,320 Yalan olmasını umdu. Ama içinden bir ses bunun doğru olduğunu söylüyordu. 1288 01:25:20,060 --> 01:25:22,300 Tek tek isimleri aklından getirdi. 1289 01:25:23,020 --> 01:25:24,020 Yurdal. 1290 01:25:24,800 --> 01:25:26,960 Hayır. Müslüm. 1291 01:25:28,060 --> 01:25:30,380 Asla. Bırmak değil. 1292 01:25:30,840 --> 01:25:32,300 Faruk o yapamaz. 1293 01:25:42,600 --> 01:25:48,240 O günlerde her şey tam bir felakete dönüşmek üzereydi. 1294 01:25:48,720 --> 01:25:54,640 Esref abi de biliyordu ki o haini bulmadan artık asla rahat 1295 01:25:54,980 --> 01:25:58,180 Bir şey iki sebeple görünmezlerdi Esref abi. 1296 01:25:58,440 --> 01:26:00,160 Ya çok uzaktadır. 1297 01:26:00,730 --> 01:26:01,830 Ya da çok yakında. 1298 01:26:03,370 --> 01:26:06,190 İşte aradığı hain en yakınındakiydi. 1299 01:26:09,990 --> 01:26:11,310 Bugün bitiriyoruz bu işi. 1300 01:26:32,570 --> 01:26:33,570 Yola. 1301 01:26:43,130 --> 01:26:44,470 Hadi bitirelim peşimiz. 1302 01:26:52,690 --> 01:26:54,970 Bak şimdi bal kaymağı yiyince aklıma geldi. 1303 01:26:56,450 --> 01:26:58,490 Eşrepler geceyi orada geçirdi demek ha? 1304 01:26:59,250 --> 01:27:01,050 Dönüp ne yapacaklar? Kalsınlar orada. 1305 01:27:02,410 --> 01:27:07,590 Alsınlar kalsınlar da, ne bileyim... ...bir kaza kuşluğunda kurban gitmesin. 1306 01:27:07,890 --> 01:27:11,990 Tövbe tövbe, kahvaltı sofrasında konuştuğu şeye bak. Hem sen demedin mi 1307 01:27:11,990 --> 01:27:14,310 kalın diye? Ya tamam, biz dedik, bir şey demiyoruz, Allah Allah. 1308 01:27:14,870 --> 01:27:15,870 Ha? 1309 01:27:16,370 --> 01:27:17,550 Aradı mı o tamircik? 1310 01:27:18,890 --> 01:27:19,890 Yok. 1311 01:27:21,890 --> 01:27:23,070 Yapacak bir şey yok o zaman. 1312 01:27:23,290 --> 01:27:24,510 Gidip bir ziyaret edelim. 1313 01:27:26,630 --> 01:27:27,630 Ya Faruk! 1314 01:27:27,830 --> 01:27:29,450 Hadi lan hadi, bırak şu kitabı ya! 1315 01:27:30,250 --> 01:27:31,930 Hadi çıkıyoruz arabaya gel hadi. 1316 01:27:59,180 --> 01:28:02,760 Eşref Bey, gecesini nasıl geçirdi acaba? 1317 01:28:17,940 --> 01:28:21,300 İnfaz ekibi benim için toplanıyor galiba, Sayın Savcım. 1318 01:28:22,300 --> 01:28:23,920 Sen hiçbir durum yok Çiğdem. 1319 01:28:25,160 --> 01:28:28,880 Uyuşturucuyla mücadele koordinasyon kurulu toplam için buradayız. 1320 01:28:29,360 --> 01:28:30,360 Bunu nedir? 1321 01:28:31,520 --> 01:28:32,700 Uyuşturucuyla mücadele. 1322 01:28:33,060 --> 01:28:35,560 Espri anlayışın hiç değişmemiş sayın savcım. 1323 01:28:36,140 --> 01:28:38,000 Ama ben pek gülecek halde değilim. 1324 01:28:38,300 --> 01:28:39,300 Dediğim gibi. 1325 01:28:39,860 --> 01:28:41,000 Senlik bir durum yok. 1326 01:28:41,380 --> 01:28:44,460 Çiğdem amir. İşine dönebilirsin. Tabii şimdilik. 1327 01:28:44,760 --> 01:28:46,780 Ya ben senin kızının kızın. 1328 01:28:47,840 --> 01:28:49,920 İnsan böyle kızını bile bile ateşe atar mı? 1329 01:28:50,540 --> 01:28:51,540 Annenle değil. 1330 01:28:52,030 --> 01:28:54,930 Bir cumhuriyet savcısıyla konuştuğunu hatırlatayım da ben sana. 1331 01:28:55,210 --> 01:28:59,890 Ne güzel ya. Oh işine gelince annem, işine gelince cumhuriyet savcısı öyle 1332 01:29:01,170 --> 01:29:02,510 Ne yapmaya çalışıyorsun? 1333 01:29:03,210 --> 01:29:06,470 İşimi. Benim sana daha şüphelerim var Çiğdem. 1334 01:29:06,890 --> 01:29:11,690 Bak biz burada topyekun bir mücadele yürütüyoruz. Şüpheye mal veremem. 1335 01:29:11,890 --> 01:29:12,890 Anladın mı? 1336 01:29:17,550 --> 01:29:19,290 Anne değil bela sanki. 1337 01:29:22,760 --> 01:29:24,820 Benim bu beladan kurtulmam gerekecek. 1338 01:29:25,040 --> 01:29:28,120 Büyük bir kimya deposundan kayıp bildirim aldık. 1339 01:29:28,600 --> 01:29:34,120 Bu bize bir hırsızlık vakası olarak rapor edilmiş ama tabii biz bunu basit 1340 01:29:34,120 --> 01:29:35,520 hırsızlık olarak göremeyiz. 1341 01:29:36,160 --> 01:29:41,220 Bu kimyasal maddeler uyuşturucu yapımında kullanılacak olabilir. 1342 01:29:42,220 --> 01:29:47,760 Bu illetin içeride üretimine dair bir takım çalışmaların olduğunu 1343 01:29:47,860 --> 01:29:50,480 bildiğimiz bazı istihbaratlarımız var. 1344 01:29:51,120 --> 01:29:55,080 Alıcısı, satıcısı, dağıtıcısı, depolayanı, artık her kimse. 1345 01:29:56,700 --> 01:29:58,560 Hepsinin peşine düşeceğiz. 1346 01:29:59,800 --> 01:30:01,220 Delil toplayacaksınız. 1347 01:30:02,200 --> 01:30:04,060 Tanıkları koruyacaksınız. 1348 01:30:04,380 --> 01:30:08,380 Bu uyuşturucu baronlarının kaçacak, saklanacak delikleri kalmayacak. 1349 01:30:08,900 --> 01:30:13,180 Ucu artık her kime dokunursa dokunsun, sonuna kadar gideceğiz arkadaşlar. 1350 01:30:14,320 --> 01:30:15,400 Anlaşıldı mı? 1351 01:30:33,710 --> 01:30:35,950 Allahsızlara bak sen. Adam toplamışlar. 1352 01:30:45,210 --> 01:30:46,750 Dünkü sopa yetmedi mi? 1353 01:30:47,910 --> 01:30:49,150 Hazırlıksız yakaladınız. 1354 01:30:49,550 --> 01:30:50,890 Sıkıysa şimdi gelin. 1355 01:30:51,450 --> 01:30:52,910 Fark eder mi beyler? 1356 01:30:54,410 --> 01:30:55,410 Etmez. 1357 01:30:55,850 --> 01:30:59,250 Oğlum. Bizi yormayın. Nerede tufan? 1358 01:31:01,130 --> 01:31:03,750 Oğlum siz bizi cıvat atandınız galiba ha? 1359 01:31:04,230 --> 01:31:09,310 Bu sefer o mengene de senin beynini patlatacak Allah Allah. 1360 01:31:33,859 --> 01:31:36,160 Kapasını kaldıralım. Kapasını kopartırım lan. 1361 01:31:36,540 --> 01:31:37,540 Geç. 1362 01:31:37,920 --> 01:31:39,560 Gel böyle gel. 1363 01:31:40,040 --> 01:31:45,760 Oğlum sen buradan koşarak kaçıp... ...bu kadar adamı bizim üstümüze yığıp... 1364 01:31:45,760 --> 01:31:47,640 ...bizden kurtulabileceğini mi zannettin? 1365 01:31:48,120 --> 01:31:49,780 Abi kapama vurma ne olur. 1366 01:31:50,040 --> 01:31:53,080 O zaman söyle tufan nerede? Abi bugün gelmedi buraya. 1367 01:31:53,420 --> 01:31:57,680 Ulan o zaman dün niye dedin bugün gelecek diye? Sen bizim öyleysin lan. 1368 01:31:57,680 --> 01:31:58,880 bizimle dalga mı geçirsin? 1369 01:31:59,300 --> 01:32:00,840 Gel buraya. 1370 01:32:01,310 --> 01:32:02,310 Allah Allah. Abi. 1371 01:32:03,190 --> 01:32:07,410 Abi. Abi bir istikrastıracağım seni. Ne olur atla. 1372 01:32:10,390 --> 01:32:15,850 Konuş. Konuş nerede Tufan? Abi. Abi Tufan 'ı bilmiyorum ama adamları 1373 01:32:15,850 --> 01:32:19,510 çıktılar abi. Ulan nereye gittiler? Niye bize söylemiyorsun? Nereye gittiler? 1374 01:32:19,690 --> 01:32:22,430 Abi bana da söylemediler ki. Onun kafanı patlatacağım. 1375 01:32:22,690 --> 01:32:24,230 Abi dur. Adamı aşkına dur. 1376 01:32:24,890 --> 01:32:27,410 Şile. Şile 'ye gittiler. Bir mevzu varmış abi. 1377 01:32:28,090 --> 01:32:29,910 Her yalanda da millet Şile 'ye gidiyor. 1378 01:32:32,410 --> 01:32:33,410 Şile mi? 1379 01:32:33,750 --> 01:32:35,210 Eşrefler Şile tarafına git der. 1380 01:32:45,670 --> 01:32:48,190 Sana bir şey oldu. Dünden beri bir tadın kaçık. 1381 01:32:51,310 --> 01:32:53,570 Belki de mutluluk bünyeme ağır gelmiştir. 1382 01:32:56,290 --> 01:32:57,310 Gerçekten mutlu musun? 1383 01:32:58,230 --> 01:33:01,970 İnsanın mutlu olup olmadığını anlaması için... ...önce mutluluğun ne olduğunu 1384 01:33:01,970 --> 01:33:02,970 bilmesi lazım. 1385 01:33:04,050 --> 01:33:05,070 Mutluluktan da bu işte. 1386 01:33:05,310 --> 01:33:07,470 İki ağaçların kavuşması. Bu kadar. 1387 01:33:16,010 --> 01:33:19,990 Eşrefim. Eşrefim ben iyiliğine. Çok önemli bir mevzu var. Bu tufan tufan 1388 01:33:19,990 --> 01:33:20,990 peşine adam takmış. 1389 01:33:28,490 --> 01:33:29,490 Sen nereden biliyorsun? 1390 01:33:29,770 --> 01:33:33,750 Ya bizim evi taradılar. Baya baya çoktular üzerimize. Biz sen insanla kafa 1391 01:33:33,750 --> 01:33:37,390 diye söylemedik. Şimdi de Mutufan 'ın bir adamı var. Ona çöktük o öttü. 1392 01:33:37,790 --> 01:33:38,790 Ne? 1393 01:33:38,990 --> 01:33:42,450 Ya bak şimdi şöyle yapacağız. Biz buradan çıkıyoruz. Siz de çıkın yolda 1394 01:33:42,450 --> 01:33:43,450 buluşalım tamam mı? 1395 01:33:43,850 --> 01:33:45,010 Siz kalın ben hallediyorum. 1396 01:33:48,590 --> 01:33:49,590 Burası mı? 1397 01:34:29,100 --> 01:34:30,100 Zehra hocam. 1398 01:34:31,560 --> 01:34:32,820 Nisan Akyol ben. 1399 01:34:33,040 --> 01:34:35,640 Lisede öğrencinizdim sizin. Hatırladınız mı beni? 1400 01:34:35,940 --> 01:34:36,940 Nisan. 1401 01:34:37,780 --> 01:34:39,460 Hatırlamaz mıyım? Gel gel. 1402 01:34:40,360 --> 01:34:41,360 Canım benim. 1403 01:34:42,500 --> 01:34:43,860 Nereden hakkına geldi? 1404 01:34:44,240 --> 01:34:48,740 Biz buradan geçiyorduk. Sizi de görmek istedim. Ben de hakkınız çok büyük. 1405 01:34:49,240 --> 01:34:50,240 Canım benim. 1406 01:34:50,480 --> 01:34:51,480 Tanıştırayım sizi. 1407 01:34:52,520 --> 01:34:53,520 Merhaba hocam. 1408 01:34:54,180 --> 01:34:55,300 Sağ ol evladım. 1409 01:34:55,960 --> 01:34:57,520 Durmayın burada. İçeri girin. 1410 01:34:58,300 --> 01:34:59,219 Hadi gelsene. 1411 01:34:59,220 --> 01:35:02,780 Ben rahatletmeyeyim hiç. Siz hem hasret giderirsiniz. Ben de şu arabaya bir 1412 01:35:02,780 --> 01:35:03,639 benzin alayım. 1413 01:35:03,640 --> 01:35:07,520 Birkaç telefon konuşmam var. Onları hallederim. Sen işim bitince ararsın. 1414 01:35:07,520 --> 01:35:08,520 alırım seni. 1415 01:35:08,800 --> 01:35:10,140 Gel gel gel. 1416 01:36:09,250 --> 01:36:12,250 Ellerinize sağlık hocam. Rica ederim ne demek. 1417 01:36:12,830 --> 01:36:13,830 Sağ olun. 1418 01:36:15,930 --> 01:36:17,450 Bunu da böyle koyalım. 1419 01:36:18,470 --> 01:36:19,470 Eee? 1420 01:36:19,850 --> 01:36:21,350 Kardeşin nasıl? O ne yapıyor? 1421 01:36:21,650 --> 01:36:22,790 Ay ne haylazlı o. 1422 01:36:25,410 --> 01:36:26,590 Hocam maalesef. 1423 01:36:28,030 --> 01:36:29,330 Afra 'yı kaybettik. 1424 01:36:30,310 --> 01:36:31,670 Ay çok üzüldüm. 1425 01:36:33,190 --> 01:36:34,830 Ne oldu hasta mıydı? 1426 01:36:35,710 --> 01:36:37,010 Çok ani oldu. 1427 01:36:38,860 --> 01:36:39,900 Tarık kazası. 1428 01:36:41,680 --> 01:36:45,140 Arkadaşlarıyla motosiklete binmişti. Kaza getirdi. 1429 01:36:45,720 --> 01:36:47,180 Ay başım sağ olsun. 1430 01:36:48,200 --> 01:36:49,480 Dostlar sağ olsun. 1431 01:36:56,700 --> 01:36:57,720 Gelin bakalım. 1432 01:37:08,110 --> 01:37:09,110 Ne oluyor lan? 1433 01:37:09,550 --> 01:37:11,150 Bizi tuzağa çekiyor olmasın? 1434 01:37:12,110 --> 01:37:13,850 Yok. Yok öyle duymadım. 1435 01:37:14,810 --> 01:37:15,810 Fırsat fırsat. 1436 01:37:20,670 --> 01:37:22,630 Alo. Ne yaptınız lan? 1437 01:37:22,970 --> 01:37:24,330 Şimdi bitiriyoruz işini. 1438 01:37:24,650 --> 01:37:25,650 Lan oğlum hadi lan. 1439 01:37:25,690 --> 01:37:29,550 Hadi artık güzel haberlerinizi alayım ya lan. Gebertin lan artık şu işte. Hadi 1440 01:37:29,550 --> 01:37:30,550 oğlum. 1441 01:37:43,180 --> 01:37:44,180 Araba mı vurdunuz lan? 1442 01:38:11,980 --> 01:38:13,540 Bunun bedelini ödeyecekler fıstık. 1443 01:38:29,520 --> 01:38:31,440 Açıl lan, yakalayın, kaçmasın! 1444 01:38:35,040 --> 01:38:38,660 Bir saniye, benim boynumda şurada bir ben yok muydu? 1445 01:38:39,440 --> 01:38:40,600 Evet, burada. 1446 01:38:41,679 --> 01:38:43,740 Hatırlıyorsunuz. Ben unutmam. 1447 01:38:44,880 --> 01:38:49,340 Doktora gösterdim. Pek iyi görmüyorum dedi. İleride sana sıkıntı çıkarabilir 1448 01:38:49,340 --> 01:38:51,640 dedi. Ben dağıldırdım. İyi yapsın yavrum. 1449 01:38:52,480 --> 01:38:53,660 Müzik devam mı? 1450 01:38:53,900 --> 01:38:54,900 Evet devam. 1451 01:38:54,960 --> 01:38:56,580 Hatta ilk klibim yayınlandı. 1452 01:38:56,920 --> 01:38:58,960 Ben hiç görmedim. 1453 01:38:59,560 --> 01:39:03,780 Ve televizyon izledim yok ki. O zamanlar da güzeldi sesin. 1454 01:39:04,640 --> 01:39:06,220 Sevindim çok. Hayırlı olsun. 1455 01:39:06,720 --> 01:39:08,680 Bendeki ışığı ilk siz görmüştünüz. 1456 01:39:09,360 --> 01:39:13,200 Hatırlıyor musun? Sen böyle sahne kurup şarkı söylerdin. Evet. 1457 01:39:13,580 --> 01:39:16,420 Hatta 29 Ekim'de bayramda söylemiştim. Evet. 1458 01:39:16,740 --> 01:39:18,720 Bak bende ne fotoğraflar var. 1459 01:39:18,940 --> 01:39:21,120 Senin en eski fotoğrafların mevcut bende. 1460 01:39:21,940 --> 01:39:24,160 Rahmetli halandan yadigar kaldı. 1461 01:39:25,580 --> 01:39:26,580 Bilmiyordum. 1462 01:39:27,540 --> 01:39:30,180 Ben halamın cenazesine gelememiştim. 1463 01:39:30,720 --> 01:39:31,720 Neyse dur. 1464 01:39:31,880 --> 01:39:35,220 Kolu dağıtalım. Getireyim fotoğrafları da birlikte bakalım. Tamam mı? Çok 1465 01:39:35,220 --> 01:39:36,300 sevinirim. Getiriyorum şimdi. 1466 01:40:06,350 --> 01:40:07,350 Altyazı M .K. 1467 01:41:22,030 --> 01:41:23,030 Boş silah. 1468 01:41:23,910 --> 01:41:27,210 Eşref abi. Bir yanlış anlaşılım bulmuş olabilir abi. Dürü. 1469 01:41:29,170 --> 01:41:31,270 Silahına dokunanın beynini patlatırım. 1470 01:41:32,990 --> 01:41:33,990 Geç duvara. 1471 01:41:34,350 --> 01:41:35,590 Yardım et arkadaşına. 1472 01:41:48,750 --> 01:41:50,850 Topunuz inşaata kaçtı beyler. 1473 01:41:57,710 --> 01:41:59,030 Bu ilk geldiğiniz yıl. 1474 01:41:59,850 --> 01:42:03,670 Sene 2002 galiba. 1475 01:42:07,010 --> 01:42:11,170 Bunun 2005 -2006 olması gerekiyor. Çünkü 2002'de deprem oldu. 1476 01:42:11,990 --> 01:42:12,990 Aaa doğru. 1477 01:42:13,090 --> 01:42:16,090 Ay o sene ne kuş olmuştu. Ne soğuk olmuştu. 1478 01:42:19,550 --> 01:42:21,470 Eski fotoğraflar var demiştiniz. 1479 01:42:21,930 --> 01:42:23,310 Olmaz mı? Dur. 1480 01:42:25,250 --> 01:42:26,390 Onlar da burada. 1481 01:42:36,740 --> 01:42:43,100 Bak. Bu köpek benim miydi? 1482 01:42:44,040 --> 01:42:48,580 Vallahi onu ben hatırlayamıyorum ama galiba yok. Sen köpek yoktun. 1483 01:42:51,580 --> 01:42:52,580 Doğru. 1484 01:42:55,600 --> 01:42:57,300 Ben bir fotoğraf alabilir miyim? 1485 01:42:57,770 --> 01:42:59,490 Yavrum hepsi senin bunların zaten. 1486 01:42:59,750 --> 01:43:04,090 Tabii hangisini istiyorsan al. Hepsini vereyim. Evde hepsine bakmak istiyorum 1487 01:43:04,090 --> 01:43:05,090 da. 1488 01:43:10,570 --> 01:43:13,090 Al. Al yavrum al. 1489 01:43:13,790 --> 01:43:14,990 Ay çok üzüldüm. 1490 01:43:16,690 --> 01:43:19,310 Eşref abi. Biz ettik sen etme abi. 1491 01:43:19,650 --> 01:43:21,210 Bizi burada bırakma abi. 1492 01:43:23,570 --> 01:43:25,810 Eşref abi. Ne olursun yapma. 1493 01:43:26,320 --> 01:43:28,620 Beni yaralamış olsaydınız bu kadar kızmazdım. 1494 01:43:29,060 --> 01:43:31,560 Ama siz fıstığa deli kaçtınız. 1495 01:43:32,100 --> 01:43:33,420 Bunu affedemem. 1496 01:43:33,660 --> 01:43:34,660 Abi. 1497 01:43:36,260 --> 01:43:39,960 Kim arıyor? Tufan mı? 1498 01:43:42,680 --> 01:43:43,680 Eşref abi. 1499 01:43:47,660 --> 01:43:48,660 Alo. 1500 01:43:55,790 --> 01:43:56,790 Ne yaptınız lan? 1501 01:43:57,390 --> 01:43:58,349 Hallettiniz mi? 1502 01:43:58,350 --> 01:43:59,350 Alo? 1503 01:44:00,390 --> 01:44:01,470 Eşref ben Eşref. 1504 01:44:02,070 --> 01:44:03,410 Eşref abi yapma ne olur. 1505 01:44:03,830 --> 01:44:04,830 Abimizi bırak. 1506 01:44:06,870 --> 01:44:08,530 Adamlarının ne yaptığını görmek ister misin? 1507 01:44:09,330 --> 01:44:10,330 Görüntülü arıyorum aç. 1508 01:44:10,810 --> 01:44:11,950 Eşref abi ne olur. 1509 01:44:20,210 --> 01:44:21,390 Adamların bu halde bak. 1510 01:44:21,710 --> 01:44:23,970 Abi yapma ne olur. Eşref abi. 1511 01:44:26,500 --> 01:44:28,720 Nasıl beğendim mi sana tekrardan? Abi ne olursun bırak. 1512 01:44:30,200 --> 01:44:31,200 Eşref abi doğur. 1513 01:44:31,560 --> 01:44:32,419 Eşref abi. 1514 01:44:32,420 --> 01:44:33,420 Bak. 1515 01:44:34,520 --> 01:44:35,520 Eşref abi. 1516 01:44:35,600 --> 01:44:36,600 Abi. 1517 01:44:38,160 --> 01:44:39,160 Eşref abi. 1518 01:44:39,840 --> 01:44:41,080 Abi abi abi abi. 1519 01:44:41,500 --> 01:44:42,500 Eşref abi. 1520 01:44:45,180 --> 01:44:46,460 Bize burada bırakma abi. 1521 01:44:46,760 --> 01:44:47,760 Yapma abi. 1522 01:44:48,480 --> 01:44:49,580 Nasıl yapıyoruz şimdi? 1523 01:44:50,760 --> 01:44:54,500 Sen mi bana konumunu göndermek istersin? Ben mi gelip seni bulayım? 1524 01:45:02,830 --> 01:45:03,830 ZA 1525 01:45:33,849 --> 01:45:38,190 Canım. Ay çok mutlu ettim beni Nisa. Gene bekliyorum tamam mı yavrum? Olur 1526 01:45:38,190 --> 01:45:41,510 gelirim hocam. Sizi de bekliyorum. Gelin çaya gelin. Maşallah hocam seve seve. 1527 01:45:41,550 --> 01:45:46,250 İyi günler sağ olun. Hadi yavrum güle güle. Allah 'a emanet. 1528 01:45:47,310 --> 01:45:48,310 Nasıl gitti? 1529 01:45:48,870 --> 01:45:50,750 Güzel. Etkileri iade ettik. 1530 01:45:51,650 --> 01:45:52,650 Sen ne yaptın? 1531 01:45:53,150 --> 01:45:54,150 İyi ne yapayım? 1532 01:45:54,490 --> 01:45:55,630 Arabaya benzin aldım. 1533 01:45:57,050 --> 01:45:58,050 Sıkılmadın değil mi? 1534 01:45:59,210 --> 01:46:00,210 Yok canım. 1535 01:46:00,290 --> 01:46:02,210 Oyalanacak şeyler buldum. Sıkılır mıyım ben? 1536 01:46:04,490 --> 01:46:05,490 Gidelim mi artık? 1537 01:46:05,650 --> 01:46:06,650 Olur, gidelim. 1538 01:46:20,110 --> 01:46:21,610 Taze çıktı aga. 1539 01:46:22,630 --> 01:46:26,370 Bizim çılgın profesör sabaha kadar durmadı. Değil. 1540 01:46:29,010 --> 01:46:31,410 Güzel. Güzel. 1541 01:46:33,130 --> 01:46:35,230 Ne kadar mal çıkarsa depoya zul alıyorum. 1542 01:46:38,530 --> 01:46:40,190 İkler yoluna giriyor lan ikler ha. 1543 01:46:45,190 --> 01:46:46,190 He. 1544 01:46:47,090 --> 01:46:48,370 Arıyor bizim baş belası. 1545 01:46:49,990 --> 01:46:50,990 Kadir baba. 1546 01:46:51,010 --> 01:46:53,510 Kadir baba bana yardım etmen lazım ya. Ne oldu lan? 1547 01:46:53,790 --> 01:46:56,510 Ne ipler peşindesin yine? Ya bu Eşref. 1548 01:46:57,190 --> 01:46:58,190 Eşref ne? 1549 01:46:58,790 --> 01:46:59,790 Konuşsana lan. 1550 01:46:59,950 --> 01:47:02,170 Bu Eşref işte. Eşref elimden kurtuldu. 1551 01:47:02,890 --> 01:47:08,170 Ne yaptın lan sen yine de ne manyak? Ya bu manita silahçıya gitmişti ya. Ben de 1552 01:47:08,170 --> 01:47:11,190 işte benim adamlara bunu takip ettirdim. Biz buna busu attık. 1553 01:47:11,930 --> 01:47:15,010 Ama kurtuldu. Şimdi benim peşimi bırakmayacak baba bu. 1554 01:47:15,250 --> 01:47:16,890 Geber! Geber! 1555 01:47:17,190 --> 01:47:18,330 Baba öyle olmaz. 1556 01:47:18,630 --> 01:47:22,370 Bak biz ortağız. Bunu şansa bırakamayız. Senin bana yardım etmen lazım bir 1557 01:47:22,370 --> 01:47:23,490 şekilde. Lan! 1558 01:47:27,870 --> 01:47:28,870 Tamam lan gel. 1559 01:47:29,930 --> 01:47:31,570 Gel sen gel. Ben seni koruyacağım. 1560 01:47:32,270 --> 01:47:33,930 Bak bir daha sözünden çıkmayacaksın. 1561 01:47:35,410 --> 01:47:36,410 Tamam baba. 1562 01:47:36,490 --> 01:47:37,910 Tamam. Olur. 1563 01:47:38,710 --> 01:47:40,810 Sana söyleyeceğim yere git. Orada bekle. 1564 01:47:41,110 --> 01:47:42,110 Tamam. 1565 01:47:43,250 --> 01:47:49,290 Ne kadar mal değneği varsa beni buluyor. 1566 01:47:50,550 --> 01:47:52,410 Farkındaysan bu Eşref 'e ikinci saldırı. 1567 01:47:53,230 --> 01:47:54,410 Eşref bunu affetmez. 1568 01:47:54,870 --> 01:47:55,890 Peşini de bırakmaz. 1569 01:47:56,690 --> 01:48:01,390 Gel. Yol yakınken biz bunu sallanalım. Dur bir dur. Dur işimize yarayacak. 1570 01:48:01,920 --> 01:48:06,240 Madem eşrefler bunun peşinde, biz de güzel bir yem hazırlayalım. 1571 01:48:06,540 --> 01:48:07,680 Ha, öyle de. 1572 01:48:09,240 --> 01:48:12,300 Eşref bizim malı patlattı. Ben de onu patlatacağım. 1573 01:48:18,000 --> 01:48:19,080 Gürdal arkada mı? 1574 01:48:19,640 --> 01:48:20,740 Hı, arkada, arkada. 1575 01:48:21,900 --> 01:48:26,560 Faruk, bu tufan denen o itki öldürmeden bize rahat yok. 1576 01:48:26,780 --> 01:48:28,060 Mutlaka bulmamız lazım. 1577 01:48:28,680 --> 01:48:29,820 Dur abi, arasına. 1578 01:48:30,320 --> 01:48:32,740 Onun kulağı deliktir. Biliyorsun tamirhaneyi de umuldu. 1579 01:48:33,500 --> 01:48:34,500 Doğru diyorsun. 1580 01:48:43,240 --> 01:48:44,900 Hıdır abi selamın olsun ben. 1581 01:48:45,280 --> 01:48:49,080 Bu tufan içi gene rahat durmamış. Eşref 'e saldırmış kilede. 1582 01:48:49,380 --> 01:48:50,440 Ne diyorsun? 1583 01:48:52,020 --> 01:48:53,080 Eşrefler iyi mi? 1584 01:48:53,740 --> 01:48:55,580 Eşref iyi çok şükür eşref iyi. 1585 01:48:55,960 --> 01:48:57,400 Patates etmiş herifleri. 1586 01:48:57,820 --> 01:48:58,820 Hay Allah. 1587 01:49:00,200 --> 01:49:05,060 Bu çocuk ne kadar uzağa da gitse... ...bela peşini bırakmıyor. Yetimin. 1588 01:49:05,500 --> 01:49:08,980 Hıdır abi bizim ne yapıp ne edip... ...bu tufanı bulmamız lazım. 1589 01:49:09,720 --> 01:49:11,860 Yani serseri mayın gibi yerinde durmuyor. 1590 01:49:13,060 --> 01:49:18,580 Tamam tamam. Ben soruşturacağım. Ama bundan esrafın haberi olmasın. Bu işi 1591 01:49:18,580 --> 01:49:21,020 halledeceğiz. Eyvallah abi. 1592 01:49:26,720 --> 01:49:27,720 Hıdır. 1593 01:49:29,860 --> 01:49:34,780 Nereye? Eşref 'in başına yine bir çorap örüyorlar. Buna izin vermem. 1594 01:49:35,360 --> 01:49:37,360 Çocuklar halletsin. Olmaz. 1595 01:49:39,040 --> 01:49:45,340 Canımı kimsenin emanet etmem. Bu işi artık benim kökümden çözmem farz oldu. 1596 01:49:45,860 --> 01:49:46,860 Gidiyoruz. 1597 01:49:54,020 --> 01:49:56,600 Bir sürü cevap çağrı var. 1598 01:50:04,240 --> 01:50:05,660 Efendim? Nisa? 1599 01:50:06,240 --> 01:50:07,240 Neredesin sen? 1600 01:50:07,600 --> 01:50:09,800 Her neredeyse hemen buraya geliyorsun. Konuşmamız lazım. 1601 01:50:10,140 --> 01:50:11,160 Bu işin tadı kaçtı artık. 1602 01:50:11,920 --> 01:50:13,820 Tamam. Tamam hemen geliyorum. 1603 01:50:23,860 --> 01:50:25,100 Ne oldu? İçerime mi? 1604 01:50:26,180 --> 01:50:28,800 Evet. Çok sinirli geliyordu. Yanına çağırıyor. 1605 01:50:29,780 --> 01:50:31,820 Alacağım ben onun sinirini. Merak etme sen. 1606 01:50:32,110 --> 01:50:34,810 Eşref hiçbir şey yapmayacaksın. Bak yalvarıyorum sana. 1607 01:50:35,230 --> 01:50:38,550 İnsan o herifin suyu çoktan ısındı. İyi de ortada sözleşme var. 1608 01:50:39,110 --> 01:50:41,310 Keşke imzalamasaydım ama imzaladım. 1609 01:50:42,590 --> 01:50:44,890 Şu sözleşme işi de canımı çok sıkıyor. 1610 01:50:46,790 --> 01:50:47,790 Sadece o mu? 1611 01:50:49,470 --> 01:50:51,770 Dün geceden beri aklın sanki başka bir yerde. 1612 01:50:55,610 --> 01:50:57,670 Sesiniz ne bakılırsa aklımda başka bir şey var. 1613 01:51:00,560 --> 01:51:01,800 Sen kesin bir şey yapacaksın. 1614 01:51:16,720 --> 01:51:23,720 Ne oluyor ne iş? 1615 01:51:24,040 --> 01:51:26,660 Kimyahtal deposunun patlamaklığındaki aracıları bulduk. 1616 01:51:27,060 --> 01:51:28,660 Dışarıdakilerle irtibattalarmış. 1617 01:51:29,780 --> 01:51:32,280 Kimlermiş? Sorgudan sonra anlayacağız. 1618 01:51:32,660 --> 01:51:36,040 Depodan alınan kimyasalların yerini bulmak üzereyiz. Vatkın yapacak. 1619 01:51:36,880 --> 01:51:41,460 Tamam. E deponun yerini bize de söyleyin biz de gelelim. Savcının talimatı var. 1620 01:51:41,640 --> 01:51:43,160 Yalnız yetkili birimler gidecek. 1621 01:51:44,820 --> 01:51:48,160 Savcı hala burada mı? Evet. O ilgileniyor olayla. 1622 01:51:51,060 --> 01:51:52,700 Gitsin adliyeden yürütsün. 1623 01:51:53,120 --> 01:51:55,140 Ne diye bizim başımıza tebelleş oluyor? 1624 01:51:56,280 --> 01:51:57,280 Neyse. 1625 01:52:10,860 --> 01:52:12,240 Abi istediğin ürünlere geldim. 1626 01:52:22,960 --> 01:52:24,140 Ulan bana bakın. 1627 01:52:24,940 --> 01:52:27,760 İdareli kullanılan maddeleri. Bulması kolay değil he. 1628 01:52:30,180 --> 01:52:31,180 He söyle. 1629 01:52:31,600 --> 01:52:34,820 Kadir. Sen kimyasal deposunu mu patlattın? 1630 01:52:41,290 --> 01:52:42,530 Sen nereden güldün kız? 1631 01:52:42,950 --> 01:52:46,590 Emniyet bununla çalkalanıyor. Herkes ayağa kalktı ayağa. Hadi ya. 1632 01:52:47,550 --> 01:52:51,570 Ulan siz de ayağa kalkmaya yer arıyorsunuz. Bırakın da işimizi yapalım. 1633 01:52:51,830 --> 01:52:53,230 Kim kurcalıyor bu işleri? 1634 01:52:54,410 --> 01:52:55,410 Sence? 1635 01:52:57,570 --> 01:52:58,710 Savcı Selma. 1636 01:52:59,790 --> 01:53:00,790 Anan yani. 1637 01:53:02,550 --> 01:53:06,830 Bana bak. Bu ham maddeleri benim aldığımı biliyor mu lan? Yok bilmiyor. 1638 01:53:06,830 --> 01:53:08,430 öğrenecek yakında. Aracıyı bulmuşlar. 1639 01:53:08,810 --> 01:53:10,370 Malın gittiği yeri de bulurlar. 1640 01:53:11,180 --> 01:53:15,080 Lan ben zaten oradayım. Ne diyorsun sen Kadir? Çıkın hemen oradan. 1641 01:53:15,320 --> 01:53:18,920 Bak sen bana bir iyilik yaptın ben sana bir iyilik yapıyorum. Hemen orayı terk 1642 01:53:18,920 --> 01:53:19,920 edin çok da vaktiniz yok. 1643 01:53:20,560 --> 01:53:25,460 Lan mekanı boşaltıyoruz polis gelecekmiş Kenan. Ne diyorsun Kadir? Lan duydun 1644 01:53:25,460 --> 01:53:29,440 işte oğlum volüm yapma. Hadi lan toparlayın. Oğlum şansımız var erkenden 1645 01:53:29,440 --> 01:53:31,340 alıyoruz. Hadi beyler hadi hadi. 1646 01:53:33,440 --> 01:53:34,560 Acele acele acele. 1647 01:53:35,680 --> 01:53:36,820 Eksik olma ortaya. 1648 01:53:41,070 --> 01:53:43,370 Ama şu savcı bana da sardı. 1649 01:53:44,310 --> 01:53:46,650 Bir daha zor alırsın böyle bizleri benden. 1650 01:53:47,150 --> 01:53:48,150 Niye kız? 1651 01:53:48,590 --> 01:53:50,150 Geçenki numara tatmin etmedi. 1652 01:53:51,010 --> 01:53:52,370 Müfettişlerin eli kulağında. 1653 01:53:53,650 --> 01:53:55,050 Yakında açığa alınacağım. 1654 01:53:55,390 --> 01:53:56,390 Hadi ya. 1655 01:53:56,970 --> 01:53:58,210 Ulan üzüldüm bak. 1656 01:53:59,790 --> 01:54:00,870 Bu kadar mı? 1657 01:54:01,090 --> 01:54:04,550 Ne yapabiliriz Şido? Devlet işi bu. Araya girilmez. 1658 01:54:05,270 --> 01:54:09,770 Kadir. Savcı beni indirdikten sonra sıra kime gelecek zannediyorsun? 1659 01:54:11,599 --> 01:54:15,000 Sana. Ona da bir ayar çekeceğiz. 1660 01:54:16,880 --> 01:54:18,300 Ayar çekmekle olmaz bu. 1661 01:54:19,880 --> 01:54:21,120 Kökünü kurutmamız lazım. 1662 01:54:21,480 --> 01:54:23,080 Ne yapacağız lan? Savcı mı vuracağız? 1663 01:54:23,620 --> 01:54:25,080 Telefonda bunları konuşma benimle. 1664 01:54:25,700 --> 01:54:31,740 Ben sana diyorum ki... ...ben sana bir iyilik yaptım. Şimdi sen bana bir iyilik 1665 01:54:31,740 --> 01:54:35,200 yapacaksın. Ulan bir tane de karşılıksız bir işin olsun be. 1666 01:54:36,540 --> 01:54:38,980 Tamam. Tamam kapat. Düşüneceğiz bir sürü. 1667 01:54:47,240 --> 01:54:49,180 Ulan resmen gel annemi vur diyor. 1668 01:54:49,620 --> 01:54:51,800 Bu harbiden bütün ipleri koparmış ya. 1669 01:54:52,060 --> 01:54:53,060 Manyak lan bu. 1670 01:54:53,420 --> 01:54:56,700 Aga yarım saate toparlıyoruz burayı. Hiçbir iş kalmayacak merak etme. 1671 01:54:57,200 --> 01:54:58,940 İyi. Tufan 'ı ara. 1672 01:54:59,540 --> 01:55:02,460 Tufan 'ı ara buraya gel. Ne? Ne alaka ya? 1673 01:55:02,680 --> 01:55:03,680 Polis gelecek diyorsun. 1674 01:55:04,000 --> 01:55:05,100 Öter o manyak bizi. 1675 01:55:05,360 --> 01:55:06,620 Lan sen Tufan 'ı ara. 1676 01:55:08,860 --> 01:55:10,140 Yemi buraya kuracak. 1677 01:55:10,440 --> 01:55:12,500 Hepsi de Tufan 'ın peşine buraya gelecek. 1678 01:55:13,100 --> 01:55:16,260 Ha? Biraz da böyle numune mal bırakırız. 1679 01:55:16,700 --> 01:55:18,920 Bütün okları eşreflere yöneltiriz. 1680 01:55:19,180 --> 01:55:21,480 Hem polisler kimyasalların peşinde. 1681 01:55:22,740 --> 01:55:24,260 Hepsi bir anda paket işte. 1682 01:55:24,980 --> 01:55:25,980 Kadir baba. 1683 01:55:27,300 --> 01:55:28,660 Büyük oynuyorsun valla. 1684 01:55:28,960 --> 01:55:30,300 Sendeki bu kafa var ya. 1685 01:55:30,520 --> 01:55:31,580 Zehir maşallah. 1686 01:55:32,120 --> 01:55:34,480 Estağfurullah. Şımartıyorsun canım. 1687 01:55:35,040 --> 01:55:38,040 Arada yap ama güzel oluyor. Yap. Yaparım yaparım. 1688 01:55:42,480 --> 01:55:43,480 Tufi. 1689 01:55:43,940 --> 01:55:45,040 Ne haber canım? 1690 01:55:45,960 --> 01:55:47,320 Kadir baban seni çağırıyor. 1691 01:55:48,020 --> 01:55:49,900 Sedirli'deki depoya gel. Aziz. 1692 01:55:50,280 --> 01:55:51,600 Tamam aslan parçası. 1693 01:55:53,560 --> 01:55:54,560 İstemiyorum. 1694 01:55:55,060 --> 01:55:56,760 Hadi beyler haydi haydi organize. 1695 01:55:57,080 --> 01:55:59,580 Numune de bırakın. Baba ne dedi? Numune bırakın şuraya. 1696 01:55:59,960 --> 01:56:00,960 Hazırız baba. 1697 01:56:02,800 --> 01:56:03,940 Haydi haydi haydi. 1698 01:56:07,480 --> 01:56:08,540 Kimse yok gibi. 1699 01:56:10,520 --> 01:56:11,520 Kadir. 1700 01:56:12,400 --> 01:56:14,840 Çok çok çok güzel bir gündü. 1701 01:56:16,560 --> 01:56:17,560 Öyleydin. 1702 01:56:18,500 --> 01:56:19,920 Dikkat et kendine. 1703 01:56:20,420 --> 01:56:21,680 Kendi. 1704 01:56:28,640 --> 01:56:29,900 Görüşürüz. 1705 01:56:58,320 --> 01:56:59,320 Çeliştiniz mi? 1706 01:57:02,100 --> 01:57:03,440 Hiç durmadan. 1707 01:57:03,960 --> 01:57:05,060 Sabaha kadar. 1708 01:57:09,000 --> 01:57:10,660 Böyle mi uzak kalıyorsun? 1709 01:57:13,640 --> 01:57:15,840 Esnafı karşı koymak çok zor. 1710 01:57:16,140 --> 01:57:17,140 Üzgünüm. 1711 01:57:21,620 --> 01:57:23,340 Onun bedelini ödeyeceksin. 1712 01:57:25,710 --> 01:57:27,790 Eşref şu anda bir muhtir arıyor biliyor musun? 1713 01:57:29,990 --> 01:57:31,830 Neden? Neden? 1714 01:57:32,510 --> 01:57:33,650 Ben söyledim. 1715 01:57:34,110 --> 01:57:35,110 Dün gece. 1716 01:57:36,370 --> 01:57:39,170 Ben arayan sendin. O yüzden aklı bulandı Eşref 'in. 1717 01:57:39,930 --> 01:57:45,910 Eşref nihayet senin ne kadar pislik bir insan olduğunu... ...nasıl bir hain 1718 01:57:45,910 --> 01:57:46,910 olduğunu öğrenecek. 1719 01:57:47,390 --> 01:57:48,690 Sen çok mu temizsin? 1720 01:57:49,010 --> 01:57:50,150 Sen de yanarsın. 1721 01:57:50,730 --> 01:57:51,970 Ben yandım zaten. 1722 01:57:53,130 --> 01:57:54,170 Meslekten atılıyorum. 1723 01:57:56,190 --> 01:57:57,830 Muhtemelen hapse falan da girerim. 1724 01:57:58,870 --> 01:58:01,010 Ama yanımda seni de götüreceğim Nisan. 1725 01:58:01,230 --> 01:58:04,850 Tek başıma gitmeyeceğim. Sen ne istiyorsun benden? 1726 01:58:05,670 --> 01:58:06,930 Çok açık değil mi? 1727 01:58:08,410 --> 01:58:10,650 Eşref 'le aramdan çekil. 1728 01:58:13,970 --> 01:58:17,930 Sen gerçekten Eşref 'le beraber olabileceğini düşünüyor musun? Ciddi 1729 01:58:17,930 --> 01:58:18,930 inanıyor musun buna? 1730 01:58:19,410 --> 01:58:20,490 Niye olmasın? 1731 01:58:22,010 --> 01:58:25,410 Benimle olmayacaksa seninle de olmayacak. 1732 01:58:26,380 --> 01:58:27,380 Bu kadar basit. 1733 01:58:27,520 --> 01:58:28,780 Hah bak. 1734 01:58:32,040 --> 01:58:34,100 Eşref. Neredesin? 1735 01:58:35,120 --> 01:58:37,920 Buralardayım. Hemen buluşmamız lazım. 1736 01:58:38,920 --> 01:58:40,520 Tamam konumak geliyorum. 1737 01:58:43,240 --> 01:58:49,000 İnsanın tam şu anda geliyorum aşkım deyisi geliyor biliyor musun? 1738 01:58:52,460 --> 01:58:53,880 Henüz adını vermedim. 1739 01:58:56,010 --> 01:58:57,910 Ama vereceğim. Ona görüş. 1740 01:59:15,210 --> 01:59:19,110 Altyazı M .K. 1741 01:59:23,500 --> 01:59:25,700 Esir öğrenirse yıkılır, mahvolur. 1742 01:59:47,220 --> 01:59:48,740 Ne haber? 1743 01:59:54,070 --> 01:59:55,070 Anlat ne oluyor? 1744 01:59:56,650 --> 01:59:57,650 Ne oluyor? 1745 01:59:57,970 --> 01:59:58,970 Söylediğim gibi işte. 1746 01:59:59,610 --> 02:00:01,070 Yanında bir hain varmış. 1747 02:00:01,870 --> 02:00:02,870 Ne zaman? 1748 02:00:02,990 --> 02:00:04,090 Hala içimizde mi? 1749 02:00:04,990 --> 02:00:07,650 Hain dediğin zaten içinde olur Eşref. 1750 02:00:08,910 --> 02:00:10,330 Belki kalbinin tam içinde. 1751 02:00:11,970 --> 02:00:13,170 Ne diyorsun kızım sen? 1752 02:00:14,470 --> 02:00:17,470 Yani diyorum ki bu kişi çok sevdiğim biri olabilir senin. 1753 02:00:19,110 --> 02:00:21,110 Belki Gürdal, Irmak. 1754 02:00:22,380 --> 02:00:23,620 Hatta Nisan belki. 1755 02:00:24,100 --> 02:00:25,420 Şiddem ne diyorsun lan sen? 1756 02:00:25,640 --> 02:00:27,380 Abuk sabuk konuşma. Bir şey biliyorsan söyle. 1757 02:00:29,080 --> 02:00:30,420 Madem öğrenmek istiyorsun. 1758 02:00:34,140 --> 02:00:35,140 Kim o? 1759 02:00:35,920 --> 02:00:36,920 Muhtirim. 1760 02:00:37,700 --> 02:00:38,700 Heyecanlanma hemen. 1761 02:00:38,940 --> 02:00:40,020 Bizde muhtiş yok. 1762 02:00:41,240 --> 02:00:44,140 Tamam sen kazandın. Sakın ilk defa bir şey söyleme. 1763 02:00:44,660 --> 02:00:46,960 Boş yapma. Bana o ismi ver. 1764 02:00:48,720 --> 02:00:50,180 Ben de bilmiyorum ki. 1765 02:00:51,429 --> 02:00:53,050 Bulup öğreneceksin o zaman. 1766 02:00:53,650 --> 02:00:54,650 Öyle mi? 1767 02:00:55,270 --> 02:00:56,350 Niye yapayım bunu? 1768 02:00:57,790 --> 02:00:59,250 Benim çıkarım ne bundan? 1769 02:00:59,530 --> 02:01:00,530 Ne istiyorsun? 1770 02:01:02,250 --> 02:01:03,250 Benimle ol. 1771 02:01:04,850 --> 02:01:06,390 Sadece bir gece. Hepsi bu. 1772 02:01:10,670 --> 02:01:11,670 İdem. 1773 02:01:12,330 --> 02:01:13,610 Dalga geçme benimle. 1774 02:01:13,990 --> 02:01:15,070 Çok ciddiyim. 1775 02:01:16,090 --> 02:01:17,110 Sadece bir gece. 1776 02:01:18,390 --> 02:01:20,090 Sonra ne istersen yapacağım. Söz. 1777 02:01:23,440 --> 02:01:26,100 Ciden bak, beni kötü şeyler yapmaya zorlama. 1778 02:01:26,380 --> 02:01:27,800 O ismi bana bul. 1779 02:01:28,280 --> 02:01:29,280 Sadece bul. 1780 02:01:29,440 --> 02:01:30,440 Kıldın mı? Bul! 1781 02:01:32,420 --> 02:01:33,420 Sen de düşün. 1782 02:01:55,969 --> 02:01:57,750 Alo. Bir şey rahat olsun. 1783 02:01:58,110 --> 02:01:59,830 Bir şey bilmiyor ama şimdilik. 1784 02:02:00,730 --> 02:02:03,630 Geçmiş gitmiş kapanmış bir konu. Neden tekrar açıyorsun? 1785 02:02:05,090 --> 02:02:08,330 Eşref için ihanet asla geçmiş gitmiş bir şey değildir. 1786 02:02:08,810 --> 02:02:10,370 Öğrendiğimde... Git ulan sen ya. 1787 02:02:12,310 --> 02:02:13,790 Öyleyim ya da değilim ne fark eder? 1788 02:02:14,250 --> 02:02:18,350 Bildiğim tek bir şey var. O da eşrefle asla mutlu olamayacaksınız. 1789 02:02:19,150 --> 02:02:22,290 Siz bir araya geldiğinizde hep başınıza kötü şeyler gelecek. 1790 02:02:22,550 --> 02:02:24,110 Ben de bunun teminatıyım. 1791 02:02:24,430 --> 02:02:25,430 Ruhahtasın. 1792 02:02:26,350 --> 02:02:30,650 Eşref senden uzak duramıyor. Eğer onu seviyorsan sen ondan uzak durur. 1793 02:02:31,050 --> 02:02:34,210 Yoksa sadece seni değil eşref 'i de yakarım Nisan. 1794 02:02:35,050 --> 02:02:37,050 Artık kaybedecek hiçbir şeyim kalmadı benim. 1795 02:02:41,930 --> 02:02:42,950 Seni bekliyoruz. 1796 02:02:55,230 --> 02:02:57,690 Allah 'ım ben hangi birinizle uğraşacağım ya? 1797 02:03:01,090 --> 02:03:02,090 Esraf 'ım. 1798 02:03:02,310 --> 02:03:03,310 İyi misin? 1799 02:03:03,350 --> 02:03:06,790 Kardeş var ya. Aklımız çıktı sana bir şey oldu diye. Kusura bakma oğlum. Biz 1800 02:03:06,790 --> 02:03:09,870 böyle bilseydik seni tek göndermezdik kardeş ya. 1801 02:03:10,110 --> 02:03:11,750 Ulan Nitin Çakal 'ın olmadığı yer mi var? 1802 02:03:13,750 --> 02:03:14,850 Kardeş merak etme. 1803 02:03:15,310 --> 02:03:17,670 En kısa zamanda yakalayacağız o Allahsızları. 1804 02:03:18,150 --> 02:03:19,290 Onu bunu boşverin de. 1805 02:03:19,610 --> 02:03:22,390 Eve saldırı olduğunu neden bana daha önce haber vermiyorsunuz? 1806 02:03:28,660 --> 02:03:32,740 İşte başın kalabalıktı bir de şimdi bizim için endişe etme dedik. Ulan öyle 1807 02:03:32,740 --> 02:03:33,318 mi olur? 1808 02:03:33,320 --> 02:03:35,140 Evimizi kurşunluyorlar benim haberim yok. 1809 02:03:35,480 --> 02:03:39,000 Ya yok şimdi Müslüman ayıp olmasın diye öyle söylüyoruz. Şimdi kardeş bir saniye 1810 02:03:39,000 --> 02:03:42,440 de ki kalk git bir nutranla kafanı dinle. Bir rahatla bir şuradan uzaklaş. 1811 02:03:42,720 --> 02:03:44,300 Üzerine oldu kardeş ne yapalım ya? 1812 02:03:44,560 --> 02:03:48,900 Gürdal ben sizin için canımı veririm lan. Babam orası öyle de. Ötesi verisi 1813 02:03:48,900 --> 02:03:49,900 öyle. 1814 02:03:52,260 --> 02:03:53,800 Neyse olan olmuş. 1815 02:03:55,400 --> 02:03:57,400 Hafize ana ırmak Salih 'e iyiler mi? 1816 02:03:57,850 --> 02:03:59,230 İyiler iyiler. Hepsi iyi. 1817 02:03:59,690 --> 02:04:00,690 İyi. 1818 02:04:01,210 --> 02:04:05,430 Ulan o kansızı bir bulayım. O kansızı bir bulayım babasının yanına 1819 02:04:05,430 --> 02:04:09,630 lan. Ya oğlum ben oklu durasını... Bak o Kadir Şerefsiz 'i koruyup kollamasa biz 1820 02:04:09,630 --> 02:04:14,150 çoktan buluruz onu ya. Ya Gürdal istediği kadar kollasın. Ne kadar 1821 02:04:14,150 --> 02:04:15,150 ki? 1822 02:04:15,190 --> 02:04:16,810 Aha. Gülüm. 1823 02:04:18,410 --> 02:04:20,710 Neredeymiş? Kadir 'in depolarından biri. 1824 02:04:21,010 --> 02:04:22,070 Sedir 'in tarafında. 1825 02:04:22,570 --> 02:04:23,750 Kimden aldın o bilgiyi? 1826 02:04:23,990 --> 02:04:24,849 Kadir abi. 1827 02:04:24,850 --> 02:04:26,810 Ben çocukları bir yollayayım teyit etsinler. 1828 02:04:27,210 --> 02:04:29,530 Gerek yok. Biz gidip teyit ederiz. Hadi. 1829 02:04:30,690 --> 02:04:31,690 Gidelim, gidelim. 1830 02:04:32,130 --> 02:04:34,610 Profesör, sen Hıdır abiye haber ver. O da gelsin. 1831 02:04:36,950 --> 02:04:39,610 Beni gelişmelerden haberdar edersiniz artık. 1832 02:04:39,910 --> 02:04:40,910 Tabii ki savcım. 1833 02:04:41,030 --> 02:04:42,470 Eçikleri de birazdan varmış olacak. 1834 02:04:42,690 --> 02:04:44,510 Ben sizi bilgilendireceğim. Teşekkür ederim. 1835 02:04:44,890 --> 02:04:46,970 Ayağınıza taş değmesin. Kolay gelsin. Sağ olun. 1836 02:04:47,190 --> 02:04:48,190 Hoşçakalın. Saygılar. 1837 02:05:00,309 --> 02:05:04,670 Çıktı. Hazır olun adliyeye getirecek. Güzel gel konuştuğumuz gibi. 1838 02:05:21,230 --> 02:05:24,950 Alo Gürdoğan. Depodaki patlamayla ilgili gelişme var. 1839 02:05:25,230 --> 02:05:26,810 Cesetlerin teşkili yapılmış. 1840 02:05:28,780 --> 02:05:30,140 Ulan ana güvenir miyim ben? 1841 02:05:30,520 --> 02:05:33,900 Adli tıp dağıtımızın geçtiği bir abimiz var. Haber verdi sağ olsun. 1842 02:05:34,720 --> 02:05:35,720 Kimlikler belli olmuş. 1843 02:05:40,480 --> 02:05:42,400 Bu iş acil. Sen şimdi git. 1844 02:05:42,860 --> 02:05:46,860 Çıkan isimleri bir kontrol et. Bir bağları var mıymış? Bizle iyice bir 1845 02:05:49,280 --> 02:05:50,280 Eyvallah. 1846 02:05:58,670 --> 02:06:00,590 Yurttan niye döndü öyle? Nereye gidiyor? 1847 02:06:01,510 --> 02:06:02,510 Bilmem. 1848 02:06:03,230 --> 02:06:04,970 Eşref 'in haberi vardır. Sorarız. 1849 02:06:14,370 --> 02:06:15,670 Nisan neredesin sen? 1850 02:06:16,010 --> 02:06:18,350 Sakın bana yalan söyleme. Eşref 'le olduğunu biliyorum. 1851 02:06:19,890 --> 02:06:21,190 Evet onunlaydım. 1852 02:06:21,970 --> 02:06:24,330 Ya sen beni anlamıyor musun? 1853 02:06:24,710 --> 02:06:26,230 Bütün magazin peşinizde. 1854 02:06:26,590 --> 02:06:30,690 Resmen ilk fotoğrafınızı çekene ödül koymuşlar. Ne konuştuk, ne anlaştık biz 1855 02:06:30,690 --> 02:06:32,470 Nisan? Yapamıyorum Dinter Bey. 1856 02:06:32,910 --> 02:06:34,510 Birbirimizden ayrı kalamıyoruz biz. 1857 02:06:34,890 --> 02:06:36,070 Yahu ya duyulursa? 1858 02:06:37,070 --> 02:06:38,110 Yapacak bir şey yok. 1859 02:06:38,590 --> 02:06:39,930 Her şey biter. 1860 02:06:40,310 --> 02:06:43,250 Biterse bitsin. Ben de istemiyorum böyle olmasını. 1861 02:06:46,690 --> 02:06:47,690 Yok. 1862 02:06:48,090 --> 02:06:49,990 Bak şöyle yapacağız. Seda sen de iyi dinle. 1863 02:06:50,270 --> 02:06:53,850 Dedikodular duyuldu. Kanalları çağıracağız. Sen de çıkıp karşılarına 1864 02:06:53,850 --> 02:06:55,090 ki... Ne diyecekmişim? 1865 02:06:56,200 --> 02:06:59,620 Öyle saçma şey mi olur arkadaşlar benim o katil haydutla ne işim olur 1866 02:06:59,620 --> 02:07:03,120 diyeceksin. Anlamadım eşref hakkında mı konuşacağım ben böyle? 1867 02:07:03,780 --> 02:07:05,640 Evet. Mecburuz buna. 1868 02:07:06,060 --> 02:07:07,060 Asla. 1869 02:07:07,480 --> 02:07:09,560 Asla onun hakkında böyle konuşmam. 1870 02:07:09,840 --> 02:07:10,840 Nisan. 1871 02:07:11,740 --> 02:07:15,260 O zaman mahkemede görükürüz. Her şeyi geri alırım. 1872 02:07:15,780 --> 02:07:16,780 Bitiririm seni. 1873 02:07:17,520 --> 02:07:21,100 Hatta o haberi bizzat ben yaptırırım. Duydun mu? 1874 02:07:23,000 --> 02:07:24,000 Duydum. 1875 02:07:25,290 --> 02:07:30,710 Ben sana hayatının şansını verdim. En tepeye çıkacaktın. Bütün hayallerini 1876 02:07:30,710 --> 02:07:34,530 gerçekleştirecektim seni. Ama sen o mafya bozuntusu için... Yeter! 1877 02:07:35,730 --> 02:07:37,910 Daha fazla duymak istemiyorum bunu! 1878 02:07:42,110 --> 02:07:43,110 Peki. 1879 02:07:44,230 --> 02:07:46,090 O zaman mahkemede görüşürüz. 1880 02:07:46,650 --> 02:07:49,530 Neyin var neyin yok her şeyi kaybedeceksin biliyorsun değil mi? 1881 02:07:50,130 --> 02:07:51,770 Hapse bile girebilirsin belki. 1882 02:07:52,390 --> 02:07:54,490 Çünkü dolandırıcılık bu yaptığın. 1883 02:07:55,080 --> 02:07:56,080 İyi düşün. 1884 02:08:02,840 --> 02:08:04,460 Nereden dolaştım ben bu adama? 1885 02:08:50,030 --> 02:08:51,030 Dinler mi? 1886 02:08:53,770 --> 02:08:55,850 Allah 'ım ne olur böyle bir şey olmasın. 1887 02:08:56,430 --> 02:08:57,830 Ne olur dinler olma. 1888 02:09:24,519 --> 02:09:27,540 Alo? Ceren ben kendimi iyi hissetmiyorum. 1889 02:09:28,060 --> 02:09:29,060 Neredesin? 1890 02:09:30,300 --> 02:09:31,360 İyi değilim. 1891 02:09:36,800 --> 02:09:39,240 Nisan Hanım! Nisan Hanım iyi misiniz? 1892 02:09:39,700 --> 02:09:41,580 Nisan Hanım? Dinçer Bey! 1893 02:09:41,820 --> 02:09:43,820 Dinçer Bey koşsun Nisan Hanım düşmüş! 1894 02:10:12,240 --> 02:10:13,240 Efendim Ceren? 1895 02:10:13,340 --> 02:10:14,700 Eşref, Nisan gibisin? 1896 02:10:15,360 --> 02:10:16,480 Şu an pek değilim. 1897 02:10:16,680 --> 02:10:17,680 Hayırdır bir şey mi oldu? 1898 02:10:17,980 --> 02:10:19,100 Nisan 'la alakalı. 1899 02:10:19,340 --> 02:10:21,160 Ne oldu Nisan 'a bir şey mi oldu yoksa? 1900 02:10:22,320 --> 02:10:25,120 Bilmiyorum. Dinçer 'in evine gidecekti en son. 1901 02:10:25,680 --> 02:10:26,980 Ne işi var onlarda ya? 1902 02:10:27,240 --> 02:10:28,500 Bir şey konuşacaklardı. 1903 02:10:28,940 --> 02:10:31,940 Ya ben ona diyorum ki benim arkamdan iş çevirme diyorum. 1904 02:10:32,580 --> 02:10:33,740 Neyse konumuz bu değil. 1905 02:10:34,280 --> 02:10:38,940 Biz telefonla konuşuyorduk sonra birden ses kesildi. Tekrar aradım ulaşamadım 1906 02:10:38,940 --> 02:10:39,940 da. 1907 02:10:41,040 --> 02:10:42,040 Şuna mı panik yapıyorum? 1908 02:10:42,260 --> 02:10:43,260 Anlamadım yani. 1909 02:10:43,400 --> 02:10:45,640 Tamam dur. Dur bir de ben ulaşmayı deneyeyim. 1910 02:10:46,000 --> 02:10:47,140 Bana da haber verir misin? 1911 02:10:47,520 --> 02:10:48,520 Merak ediyorum ben. 1912 02:10:52,800 --> 02:10:59,720 Şu telefonu hadi. 1913 02:11:11,460 --> 02:11:12,460 Açmıyor. Açmıyor. 1914 02:11:25,200 --> 02:11:27,460 Şef hayrola bir sıkıntın mı var? Gürdal nereye gitti? 1915 02:11:28,060 --> 02:11:30,960 Gürdal 'ı ben yolladım. Benim için bir şey netleştirmesi gerekiyor. 1916 02:11:31,260 --> 02:11:33,060 Biz gidelim o zaman. Sen iyi misin? 1917 02:11:34,000 --> 02:11:35,000 Nisan. 1918 02:11:35,320 --> 02:11:38,340 Ulaşamıyorum. İnçelik etmiş en son. Şimdi de telefonları açmıyor. 1919 02:11:39,210 --> 02:11:42,230 Allah muhafaza yine baygınlık falan geçirmiş olmasın? 1920 02:11:43,450 --> 02:11:44,450 Bilmiyorum. 1921 02:11:46,190 --> 02:11:47,590 Eşref sen git biz hallederiz. 1922 02:11:49,150 --> 02:11:50,150 Emin misiniz? 1923 02:11:50,350 --> 02:11:53,590 Gürdal 'ı da gönderdim. Şimdi böyle sizi yalnız bırakıyor gibi olmasın? 1924 02:11:53,830 --> 02:11:56,190 Kardeş zaten aklın orada kalacak. Biz hallederiz. 1925 02:11:56,710 --> 02:12:01,070 Eşref sen git insanın yanında ol. Ya sen zaten yetimlerin babasısın. Biz yaramaz 1926 02:12:01,070 --> 02:12:02,870 tufanı yakalar ayağına getiririz merak etme. 1927 02:12:03,350 --> 02:12:06,510 Altı üstü serseri itin peki ya. Biz hallederiz. 1928 02:12:06,810 --> 02:12:07,810 İyi o zaman. 1929 02:12:08,250 --> 02:12:09,510 Ben gidiyorum. Siz alıp gelin. 1930 02:12:09,850 --> 02:12:10,850 Tamam. 1931 02:12:28,810 --> 02:12:29,810 Nerede lan bunlar? 1932 02:12:29,990 --> 02:12:31,610 Bizi çağırdılar. Kendileri yok. 1933 02:12:41,580 --> 02:12:42,700 Söyle aslan parçası. 1934 02:12:42,920 --> 02:12:44,600 Biz geldik. Yoksunuz. 1935 02:12:45,400 --> 02:12:46,580 Bizim bir işimiz çıktı. 1936 02:12:47,200 --> 02:12:48,300 Sen takıl orada. 1937 02:12:48,540 --> 02:12:52,580 Hiçbir yere ayrılma. Tamam. Bak Kadir Baba 'nın talimatı. Geleceğiz. 1938 02:12:54,360 --> 02:12:55,360 Güvenledin mi burası? 1939 02:12:56,280 --> 02:12:59,880 Tabii. Kadir Baba 'nın mekanını basmaya kimin gücü yeter? 1940 02:13:00,680 --> 02:13:02,420 Size güzel de bir piyaz bıraktık. 1941 02:13:02,880 --> 02:13:05,000 İyiyin, için, eğlenin kafanıza göre. 1942 02:13:05,240 --> 02:13:08,560 Vay vay vay. Sen ne diyorsun ya? 1943 02:13:09,060 --> 02:13:10,060 Tamam. 1944 02:13:10,730 --> 02:13:13,930 Sen o zaman şöyle yap, Kadir Baba 'ya selamlarımızı ilet, tamam? 1945 02:13:14,430 --> 02:13:16,250 İletirim. İletirim. 1946 02:13:20,630 --> 02:13:21,870 Keklik yuvaya girmiş. 1947 02:13:22,830 --> 02:13:24,330 Akbabalar da damlar birazdan. 1948 02:13:24,670 --> 02:13:27,290 Bir taşla kuş katliamı diyorsun ha Kadir 'im? 1949 02:13:28,070 --> 02:13:29,410 Ne sandın canım? 1950 02:13:34,290 --> 02:13:37,650 Polisten önce orada olsa bari. O kadar kurulum yaptık. 1951 02:13:37,970 --> 02:13:38,970 Bozulmasın. 1952 02:13:49,610 --> 02:13:53,190 Oturun lan hadi. Biz yapacağız. Çık. Geç geç geç. 1953 02:13:54,270 --> 02:13:55,350 Otur oğlum benim otur. 1954 02:13:57,490 --> 02:13:58,490 Koy bakayım. 1955 02:13:59,210 --> 02:14:00,490 Şenlendir ortalığı. Hadi. 1956 02:14:26,670 --> 02:14:27,710 Burada bir sıkıntı yok gibi. 1957 02:14:27,930 --> 02:14:29,770 Onu içeri girince anlayacağız. 1958 02:14:30,630 --> 02:14:32,170 O vakit hadi bakalım. 1959 02:14:32,690 --> 02:14:35,970 Önce bizimkiler bir gidip baktım. Haydar. 1960 02:15:00,910 --> 02:15:01,910 Odalar baba. 1961 02:15:03,750 --> 02:15:04,850 Nasıl yapalım o zaman? 1962 02:15:05,170 --> 02:15:07,770 Konuştuğumuz gibi Faruk. Önden arkadan kuşatacağız. 1963 02:15:08,890 --> 02:15:09,890 Tamam. 1964 02:15:10,230 --> 02:15:11,290 Bana hepsi uyar. 1965 02:15:11,890 --> 02:15:14,390 Şu kafacının oğlunu da alayım da sözlüğe çekeyim. 1966 02:15:14,790 --> 02:15:18,070 Bu aradadır abi. Senin için mahsul yoksa bu şerefsizi bize bırak. Olur mu? 1967 02:15:18,950 --> 02:15:20,750 Tamamdır. Siz de mi? 1968 02:15:21,690 --> 02:15:22,810 Sağ olasın abicim. 1969 02:15:23,110 --> 02:15:25,110 Şimdi ben önden giriyorum siz de arkadan. 1970 02:15:25,550 --> 02:15:27,090 Hadi Allah yardımcımız olsun. 1971 02:15:27,330 --> 02:15:28,330 Dikkat et. 1972 02:16:12,300 --> 02:16:13,300 Dur abi. 1973 02:16:14,080 --> 02:16:16,140 Biz girsek sen burada beklesen olur mu? 1974 02:16:17,800 --> 02:16:18,800 Eyvallah. 1975 02:16:20,120 --> 02:16:23,340 Arkadaşlar benle gelin. Arka taraftakiler de oradan girsinler. Tamam 1976 02:16:25,040 --> 02:16:26,420 Topanı bana bırakıyorsunuz. 1977 02:16:32,740 --> 02:16:34,860 Vay, vay, vay, vay. 1978 02:16:38,719 --> 02:16:39,719 Selamünaleyküm. 1979 02:16:41,230 --> 02:16:42,910 Kimler varmış kimler? 1980 02:16:44,250 --> 02:16:46,010 Haram zıkkım olur inşallah. 1981 02:16:48,049 --> 02:16:49,690 Senin ne işin var lan burada? 1982 02:16:50,070 --> 02:16:51,790 Sen Eşref 'in adamı değil misin? 1983 02:16:54,010 --> 02:16:56,070 Sizler bizim evimize geldiniz. 1984 02:16:56,469 --> 02:16:58,370 İade -i ziyaret şart oldu. 1985 02:16:58,889 --> 02:17:00,830 Siz dua edin gebermediniz. 1986 02:17:02,209 --> 02:17:07,250 Kadının kızın olduğu eve kurşun yağdırmak hangi kitapta yazan lan Allah 1987 02:17:07,610 --> 02:17:11,770 Ulan siz benim babamı öldürdünüz lan. Babamı öldürdünüz ha. Hak ettiniz. 1988 02:17:12,670 --> 02:17:15,090 Sana öyle şeyler yapacağız ki saçını. 1989 02:17:16,450 --> 02:17:17,990 Sen de hak etmiş olacaksın. 1990 02:17:19,910 --> 02:17:21,270 Ne diyor lan bu? 1991 02:17:22,410 --> 02:17:27,209 Benim burada kafana sıkarım lan. 1992 02:17:28,730 --> 02:17:29,730 Yavaş sık. 1993 02:18:19,020 --> 02:18:21,700 Oğlum seni elime geçireyim. Seni öyle bir sınava sokacağım ki. 1994 02:18:21,940 --> 02:18:24,059 Öyle kolay değil lan o yüzden. 1995 02:19:10,830 --> 02:19:12,490 Benimle uğraşmayacaktın anne. 1996 02:19:13,650 --> 02:19:15,709 Benimle uğraşmayacaktın. 1997 02:19:21,389 --> 02:19:22,690 Geliyor. 1998 02:19:27,090 --> 02:19:28,389 Şimdi. 1999 02:19:33,410 --> 02:19:34,990 Ne oluyor? 2000 02:19:52,220 --> 02:19:53,840 Efendim Necla, ne var? 2001 02:19:54,220 --> 02:19:56,560 Bir hışımla çıktım, merak ettim seni. 2002 02:19:57,000 --> 02:19:58,820 Ya işte mekanı bulduk, geldik. 2003 02:20:00,600 --> 02:20:02,620 Şey, eve ne zaman geleceksin? 2004 02:20:03,160 --> 02:20:04,660 Seninle bir şey konuşmam lazım. 2005 02:20:05,460 --> 02:20:06,460 Neymiş? 2006 02:20:08,220 --> 02:20:09,780 Neymiş, söylesene Necla. 2007 02:20:12,660 --> 02:20:14,060 Polisler, hayda. 2008 02:20:14,840 --> 02:20:15,840 Ne oldu? 2009 02:20:15,880 --> 02:20:19,740 Polisler geldi, baskın yedik. Çocuklara haber vermem lazım, hadi. 2010 02:20:44,460 --> 02:20:47,040 Alo birader. Şu anda çatışmanın ortasındayız. Ne oldu? 2011 02:20:47,260 --> 02:20:48,260 Polisler geldi. 2012 02:20:48,440 --> 02:20:50,220 Bir an önce buradan çıkmamız lazım. 2013 02:20:50,640 --> 02:20:51,519 Polis mi? 2014 02:20:51,520 --> 02:20:52,520 Polis mi? 2015 02:21:45,020 --> 02:21:46,020 İnsancığım iyi misin? 2016 02:21:47,080 --> 02:21:49,600 Son zamanlarda çok sık olmaya başladı bu bayılma. 2017 02:21:52,740 --> 02:21:53,740 İyiyim. 2018 02:21:54,500 --> 02:21:56,020 Tansiyonum falan düşüyor herhalde. 2019 02:22:01,600 --> 02:22:04,180 Bir dakika. Bir dakika. Gireme. Çekil lan. Bir dakika. Gireme. 2020 02:22:15,500 --> 02:22:16,500 Aç lan kapıyı! 2021 02:22:19,920 --> 02:22:20,920 İnsan! 2022 02:22:21,420 --> 02:22:23,180 Ne var be ne var? Ne istiyorsun yine? 2023 02:22:23,520 --> 02:22:24,900 Hiç anlamadık duracaksın. 2024 02:22:25,160 --> 02:22:26,400 Onun seninle hiçbir işi yok. 2025 02:22:27,500 --> 02:22:29,660 Elimde kapı gibi sözleşme var. Ne anlatıyorsun sen? 2026 02:22:30,260 --> 02:22:31,460 Ne sözleşmesi lan? 2027 02:22:31,820 --> 02:22:33,100 Ne sözleşmesi? 2028 02:22:36,320 --> 02:22:37,320 Sözleşme falan yok. 2029 02:22:38,560 --> 02:22:39,680 Eşref dur ne yapıyorsun? 2030 02:22:43,470 --> 02:22:46,070 Sözleşmeyi getirecek bu iş bugün burada bitecek. 2031 02:22:53,210 --> 02:22:54,810 Sen kime sordun bunu? 2032 02:22:57,210 --> 02:23:00,730 Anlamadım? Ben senden böyle bir şey istemedim Esra. 2033 02:23:08,910 --> 02:23:10,250 Sen iyi misin Nisan? 2034 02:23:10,710 --> 02:23:12,250 Kafanı bir yere falan mı vurdun? 2035 02:23:21,840 --> 02:23:22,840 Gel hadi gidelim buradan. 2036 02:23:22,920 --> 02:23:24,640 Bu konuyu sonra konuşuruz. 2037 02:23:42,920 --> 02:23:43,980 Gel hadi gidelim. 2038 02:24:06,600 --> 02:24:08,300 Ben dinsel böyle devam edeceğim. 2039 02:24:20,740 --> 02:24:21,960 Ne olur anla beni. 2040 02:24:23,020 --> 02:24:24,820 Kariyerim için bunu yapmak zorundayım. 2041 02:24:36,170 --> 02:24:37,170 Öyle mi? 2042 02:24:40,370 --> 02:24:41,370 Evet. 2043 02:24:41,790 --> 02:24:42,789 Konuşmuştuk bunları. 2044 02:24:42,790 --> 02:24:44,030 Sen de anlayış göstermiştin. 2045 02:24:44,990 --> 02:24:48,830 O herif seni tehdit mi ediyor? 2046 02:24:49,350 --> 02:24:50,350 Söyle. 2047 02:24:54,290 --> 02:24:56,370 Kimsenin beni tehdit ettiği yok. Bu benim kararım. 2048 02:25:01,270 --> 02:25:04,250 O kadar yaklaşmışken vazgeçememekle. Ne olur anla. 2049 02:25:08,500 --> 02:25:09,500 Anladım ben. 141698

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.