Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,001 --> 00:00:04,587
[chorus] ? Ariel, oh, oh, oh ?
2
00:00:04,838 --> 00:00:08,508
? Come along with me
to my corner of the sea ?
3
00:00:08,800 --> 00:00:11,511
? Atlantica has so much in store ?
4
00:00:11,512 --> 00:00:12,803
? Yeah, yeah, yeah, yeah ?
5
00:00:12,804 --> 00:00:14,184
[Ariel] ? Music never ends ?
6
00:00:14,264 --> 00:00:16,182
? We're surrounded by our friends ?
7
00:00:16,599 --> 00:00:19,352
? There's always something
new to explore ?
8
00:00:19,353 --> 00:00:20,686
? Yeah, yeah, yeah, yeah ?
9
00:00:20,687 --> 00:00:24,357
? We'll use our voices swimming free ?
10
00:00:24,441 --> 00:00:27,444
? Imagine what we'll find ?
11
00:00:27,527 --> 00:00:28,577
Come with me!
12
00:00:28,611 --> 00:00:31,322
[chorus] ? Ariel, oh, oh, oh ?
13
00:00:31,323 --> 00:00:32,614
? There's so much adventure ?
14
00:00:32,615 --> 00:00:34,701
[chorus] ? Ariel, oh, oh, oh ?
15
00:00:34,784 --> 00:00:36,369
? We'll dive in together ?
16
00:00:36,453 --> 00:00:38,580
? In this sea full of wonder ?
17
00:00:38,663 --> 00:00:40,283
? Who knows what we'll discover ?
18
00:00:40,331 --> 00:00:42,667
[chorus] ? Ariel, oh, oh, oh ?
19
00:00:42,751 --> 00:00:44,294
? With Ariel ?
20
00:00:44,377 --> 00:00:46,755
? Yeah! ?
21
00:00:46,838 --> 00:00:48,298
[chorus] ? With Ariel ?
22
00:00:49,466 --> 00:00:50,516
Let's go!
23
00:00:50,550 --> 00:00:52,343
[chorus] ? With Ariel ?
24
00:00:55,513 --> 00:00:57,682
[Ariel] "A Magical Achoo."
25
00:00:58,349 --> 00:01:02,187
{\an8}Hmm. I think I'll move
this checker... here.
26
00:01:02,562 --> 00:01:04,773
{\an8}There. Okay, your turn, Naeema.
27
00:01:08,026 --> 00:01:11,321
{\an8}Take your time, Naeema, there's no rush.
28
00:01:12,030 --> 00:01:13,239
{\an8}[giggles]
29
00:01:14,866 --> 00:01:15,946
{\an8}Ariel! Ariel!
30
00:01:15,947 --> 00:01:17,201
{\an8}Guess what! Guess what!
31
00:01:17,202 --> 00:01:18,870
What is it, Lucia? [giggles]
32
00:01:18,953 --> 00:01:20,997
I have the best news! The best!
33
00:01:21,122 --> 00:01:22,457
Tell me, tell me, tell me!
34
00:01:22,458 --> 00:01:23,874
You're not gonna believe it.
35
00:01:23,875 --> 00:01:24,959
It's so exciting.
36
00:01:25,210 --> 00:01:26,920
- Lucia!
- Mm-hmm?
37
00:01:27,504 --> 00:01:28,922
What's the news?
38
00:01:29,005 --> 00:01:30,055
Oh, right!
39
00:01:30,215 --> 00:01:32,015
Senorita Ursula is going to teach me
40
00:01:32,092 --> 00:01:33,343
a brand-new spell today.
41
00:01:33,551 --> 00:01:36,179
[giggles] That is exciting news.
42
00:01:36,180 --> 00:01:38,806
I just wanted to see
if you'd like to come with me.
43
00:01:38,807 --> 00:01:40,058
Of course!
44
00:01:40,141 --> 00:01:42,602
You're becoming such
a clam-azing mergician.
45
00:01:42,685 --> 00:01:45,230
I just love watching you learn new things.
46
00:01:45,313 --> 00:01:48,316
Oh! We'll finish our
sea checkers game later, Naeema.
47
00:01:48,399 --> 00:01:50,443
You keep thinking about that next move.
48
00:01:53,571 --> 00:01:54,656
[water gurgles]
49
00:01:55,865 --> 00:02:00,954
[sighs] Feels good to have
some quiet time outside.
50
00:02:01,621 --> 00:02:04,249
- Right, Fernie?
- Mmm-hmm.
51
00:02:05,416 --> 00:02:08,920
Yep, there's nothing like
some good ol' quiet time.
52
00:02:10,380 --> 00:02:12,173
So quiet.
53
00:02:14,134 --> 00:02:17,595
I guess it's not so quiet
if I keep saying stuff, huh?
54
00:02:17,679 --> 00:02:18,930
[giggles]
55
00:02:18,931 --> 00:02:22,015
- Hey, Fernie. Hey, Flounder.
- [both gasp]
56
00:02:22,016 --> 00:02:24,102
We're on our way to Senorita Ursula's.
57
00:02:24,269 --> 00:02:26,938
She's gonna teach Lucia
a new magic trick.
58
00:02:27,021 --> 00:02:28,071
Wanna come with us?
59
00:02:28,481 --> 00:02:30,108
[sighs] That sounds fun,
60
00:02:30,191 --> 00:02:31,860
but Fernie and I are having
61
00:02:31,943 --> 00:02:35,572
some pretty clam-azing
quiet time right now.
62
00:02:35,655 --> 00:02:37,615
- Right, Fernie?
- [Fernie] Mmm-hmm.
63
00:02:38,366 --> 00:02:40,034
Okay, then. We'll see you later.
64
00:02:40,118 --> 00:02:41,202
Enjoy your quiet time.
65
00:02:41,203 --> 00:02:43,620
- Good luck, Lucia!
- [Lucia] Thanks, friends!
66
00:02:43,621 --> 00:02:45,832
[sighs] Quiet time.
67
00:02:47,083 --> 00:02:48,293
So very quiet.
68
00:02:50,295 --> 00:02:52,881
[Ursula] So much to do, so much to do.
69
00:02:53,047 --> 00:02:54,632
Sort my potion bottles,
70
00:02:54,716 --> 00:02:56,426
wipe down my cauldron,
71
00:02:56,509 --> 00:02:57,886
search for my spell book.
72
00:02:59,137 --> 00:03:00,680
And... there!
73
00:03:01,431 --> 00:03:04,142
[sneezes]
74
00:03:04,392 --> 00:03:06,436
- Hi, Senorita Ursula.
- Hi, Tauntie.
75
00:03:06,519 --> 00:03:08,479
[sniffs] Hello, mer-lings.
76
00:03:08,813 --> 00:03:11,774
- Ooh!
- [sneezes]
77
00:03:11,775 --> 00:03:13,942
- Oh, no, Tauntie.
- [Ursula sniffs]
78
00:03:13,943 --> 00:03:15,944
It looks like you've got the sea sniffles.
79
00:03:15,945 --> 00:03:16,995
Are you sick?
80
00:03:17,697 --> 00:03:18,781
Sea sniffles?
81
00:03:18,865 --> 00:03:22,619
No, I'm the Great Mergician Ursula.
82
00:03:22,702 --> 00:03:26,706
I'm too busy to get sick! [sneezes]
83
00:03:26,789 --> 00:03:28,499
[clattering]
84
00:03:29,180 --> 00:03:32,419
Tauntie, are you sure you're okay?
85
00:03:32,420 --> 00:03:34,710
My dad always says that
whenever I feel sick,
86
00:03:34,756 --> 00:03:36,174
the best thing to do is rest.
87
00:03:36,633 --> 00:03:39,761
Yes, yes, my brother
would be right if I were sick.
88
00:03:39,844 --> 00:03:41,262
But I'm not sick,
89
00:03:41,346 --> 00:03:43,932
so no worries, my little mer-lings.
90
00:03:44,015 --> 00:03:46,226
But, I am hungry.
91
00:03:46,309 --> 00:03:49,896
I think I'll poof up a plate
of seaghetti and kelpballs.
92
00:03:50,396 --> 00:03:52,649
Ooh, seaghetti! My favorite!
93
00:03:54,234 --> 00:03:56,778
Whirl and stir some food for the belly,
94
00:03:56,861 --> 00:04:01,616
a meal so warm full of... [gasping]
95
00:04:02,033 --> 00:04:03,701
[sneezes loudly]
96
00:04:04,369 --> 00:04:07,956
Whoa. You made confetti
instead of seaghetti.
97
00:04:08,039 --> 00:04:11,000
Lucia, Tauntie sneezed
and said the spell wrong...
98
00:04:11,376 --> 00:04:12,543
Well, that didn't work.
99
00:04:12,877 --> 00:04:14,379
I think she may need to rest.
100
00:04:14,380 --> 00:04:17,089
[Lucia] If Senorita Ursula
says she's fine,
101
00:04:17,090 --> 00:04:19,509
then she must be fine to teach me
a spell today.
102
00:04:19,717 --> 00:04:21,552
[Ursula sneezes]
103
00:04:21,636 --> 00:04:24,097
- [both gasp]
- [Lucia] Mmm?
104
00:04:24,180 --> 00:04:25,230
[dolphins chitter]
105
00:04:25,265 --> 00:04:28,643
All right, Lucia, today I'm teaching you
a shrinking spell.
106
00:04:28,851 --> 00:04:30,051
We're going to use magic
107
00:04:30,103 --> 00:04:32,855
to turn big things into small things.
108
00:04:33,064 --> 00:04:35,483
[squeals] This is going to be clam-azing!
109
00:04:35,984 --> 00:04:38,778
Ooh, I've never seen
a shrinking spell before.
110
00:04:38,861 --> 00:04:42,282
Now we just need something to shrink.
111
00:04:42,991 --> 00:04:44,041
[Ebb chitters]
112
00:04:45,743 --> 00:04:46,793
[Flow chitters]
113
00:04:51,416 --> 00:04:54,669
Ah, this pearl is just the right size
for shrinking.
114
00:04:54,919 --> 00:04:57,422
Hmm. A drop of mango juice,
115
00:04:58,256 --> 00:04:59,306
a sprinkle of algae,
116
00:04:59,340 --> 00:05:02,218
and a dash of hot spring sauce.
117
00:05:03,052 --> 00:05:06,514
Abraca-smize, it's time to change...
118
00:05:06,931 --> 00:05:09,851
- [gasps and sneezes]
- [both gasp]
119
00:05:09,934 --> 00:05:11,561
- [glugs]
- Oops.
120
00:05:11,894 --> 00:05:13,271
[Ariel and Lucia gasp]
121
00:05:13,646 --> 00:05:16,691
- Too much hot spring sauce.
- [gasps] Swim, Lucia!
122
00:05:16,774 --> 00:05:18,276
[? dramatic music playing]
123
00:05:21,446 --> 00:05:22,496
[Ursula yelps]
124
00:05:22,655 --> 00:05:24,045
- [thudding]
- [both yelp]
125
00:05:24,073 --> 00:05:25,213
[Ebb and Flow chitter]
126
00:05:27,493 --> 00:05:28,543
Uh...
127
00:05:28,578 --> 00:05:29,628
[whistles]
128
00:05:32,957 --> 00:05:34,007
[clanging]
129
00:05:34,459 --> 00:05:35,509
[both gasp]
130
00:05:37,920 --> 00:05:39,756
- [thudding]
- [both] Whoa!
131
00:05:40,631 --> 00:05:42,501
- [sighs in relief]
- That was close!
132
00:05:43,259 --> 00:05:44,309
[water gurgling]
133
00:05:45,970 --> 00:05:49,223
[sighs] It's so quietly quiet.
134
00:05:49,307 --> 00:05:50,357
[grunts]
135
00:05:50,850 --> 00:05:52,894
Because it's quiet time.
136
00:05:53,770 --> 00:05:55,150
[? dramatic music playing]
137
00:05:57,565 --> 00:05:58,691
- [thuds]
- Yep.
138
00:05:59,025 --> 00:06:02,820
- Nothing like quiet time.
- Mmm-hmm.
139
00:06:04,197 --> 00:06:05,907
Tauntie, you're still sneezing.
140
00:06:05,908 --> 00:06:08,033
- [blows nose and sniffs]
- I really think you're sick
141
00:06:08,034 --> 00:06:09,084
and you should rest.
142
00:06:09,118 --> 00:06:10,995
Ariel's right, Senorita Ursula.
143
00:06:11,079 --> 00:06:13,373
I can come back another day
to learn the spell.
144
00:06:13,498 --> 00:06:15,625
I'm the Great Mergician Ursula!
145
00:06:15,792 --> 00:06:17,418
I don't need to...
146
00:06:17,502 --> 00:06:19,128
[sneezes]
147
00:06:19,754 --> 00:06:20,804
...rest.
148
00:06:21,005 --> 00:06:22,924
Now, come along, Lucia.
149
00:06:23,007 --> 00:06:24,807
Let's find something else to shrink.
150
00:06:25,301 --> 00:06:26,351
[both] Mmm?
151
00:06:26,719 --> 00:06:28,513
[Ursula] Hmm.
Let's see, this one?
152
00:06:28,596 --> 00:06:30,181
Or this one?
153
00:06:31,391 --> 00:06:32,725
We'll shrink this book.
154
00:06:33,768 --> 00:06:35,395
Drop of mango juice,
155
00:06:35,478 --> 00:06:37,188
sprinkle of algae,
156
00:06:37,271 --> 00:06:40,108
and a dash of
hot spring sauce!
157
00:06:40,608 --> 00:06:44,695
Abraca-smize,
it's time to change...
158
00:06:44,904 --> 00:06:46,614
[gasping]
159
00:06:46,697 --> 00:06:48,157
- Oh, no!
- Uh-oh!
160
00:06:48,449 --> 00:06:49,499
[sneezes]
161
00:06:51,035 --> 00:06:52,085
Huh?
162
00:06:52,120 --> 00:06:53,287
When Tauntie sneezed,
163
00:06:53,371 --> 00:06:55,289
she didn't finish the magic words.
164
00:06:55,373 --> 00:06:57,291
So instead of shrinking the book,
165
00:06:57,875 --> 00:06:59,502
it turned it into slime.
166
00:06:59,585 --> 00:07:00,635
[Lucia] Whoa!
167
00:07:01,838 --> 00:07:03,131
Senorita Ursula,
168
00:07:03,214 --> 00:07:06,467
you are the greatest mergician
in the whole wide ocean.
169
00:07:06,468 --> 00:07:08,176
- [sniffs]
- And I really want to learn
170
00:07:08,177 --> 00:07:09,257
the shrinking spell,
171
00:07:09,303 --> 00:07:10,471
but Ariel's right.
172
00:07:10,555 --> 00:07:12,306
You're sick
and you need your rest.
173
00:07:12,807 --> 00:07:15,476
But we can't stop now, Lucia.
174
00:07:15,560 --> 00:07:17,603
I have just the thing
to shrink.
175
00:07:18,896 --> 00:07:20,456
[Ariel sighs in exasperation]
176
00:07:20,773 --> 00:07:22,442
This potion bottle is empty,
177
00:07:22,525 --> 00:07:24,819
and it's the perfect size
to shrink.
178
00:07:25,236 --> 00:07:27,196
A drop of mango juice,
179
00:07:27,280 --> 00:07:28,990
a sprinkle of algae,
180
00:07:29,073 --> 00:07:31,742
and a dash of
hot spring sauce.
181
00:07:32,243 --> 00:07:36,122
Abraca-smize,
it's time to change...
182
00:07:36,205 --> 00:07:39,542
[gasping] If I can just stop snee-
183
00:07:40,293 --> 00:07:43,337
Snee- [gasping]
184
00:07:45,006 --> 00:07:46,056
[sighs]
185
00:07:47,925 --> 00:07:49,886
[sneezes loudly]
186
00:07:51,220 --> 00:07:54,348
I'm pretty sure that was
not supposed to happen.
187
00:07:55,141 --> 00:07:56,191
[Ariel gasps]
188
00:07:56,392 --> 00:07:57,952
[? suspenseful music playing]
189
00:07:58,853 --> 00:08:01,272
Tauntie? Where'd you go?
190
00:08:01,772 --> 00:08:04,692
[Ursula giggles] I'm in here!
191
00:08:05,443 --> 00:08:07,111
Tauntie? Is that you?
192
00:08:07,195 --> 00:08:08,696
You're inside this bottle?
193
00:08:08,946 --> 00:08:11,741
[Ursula giggles] Yes, it's me.
194
00:08:11,824 --> 00:08:12,874
When I sneezed,
195
00:08:12,950 --> 00:08:15,411
I didn't move my magic wand right
196
00:08:15,495 --> 00:08:17,788
and the spell made me small.
197
00:08:18,498 --> 00:08:21,959
Uh. Well... at least we know
the shrinking spell works.
198
00:08:22,251 --> 00:08:23,301
Tauntie...
199
00:08:23,302 --> 00:08:25,629
[Ursula] I know what
you're going to say, Ariel.
200
00:08:25,630 --> 00:08:29,425
And it's true.
I am sick and I need to rest.
201
00:08:29,426 --> 00:08:31,510
I should've listened to both of you,
202
00:08:31,511 --> 00:08:34,013
because now I've gone
and shrunk myself!
203
00:08:34,305 --> 00:08:35,355
I'm sorry.
204
00:08:35,765 --> 00:08:36,815
Thanks, Tauntie.
205
00:08:36,849 --> 00:08:39,310
But how are we going
to get her out of the bottle?
206
00:08:39,393 --> 00:08:41,812
Hmm. Let's see...
207
00:08:41,896 --> 00:08:45,399
- [clattering]
- [Ursula squeals, giggles]
208
00:08:46,734 --> 00:08:48,244
- [rattles]
- [Ursula] Whoa!
209
00:08:49,737 --> 00:08:52,365
Yeah, we should probably
try something else.
210
00:08:52,657 --> 00:08:54,158
What can we do to get you out?
211
00:08:54,700 --> 00:08:57,245
[Ursula] Lucia needs
to undo the shrinking spell.
212
00:08:57,328 --> 00:08:58,871
Undo the shrinking spell?
213
00:08:58,955 --> 00:09:01,958
But how can I undo the spell
if I never learned it?
214
00:09:01,959 --> 00:09:04,209
You sneezed through
the whole magic lesson.
215
00:09:04,210 --> 00:09:07,004
[Ursula] Good point. [sneezes]
216
00:09:07,088 --> 00:09:09,924
All you have to do is... [sneezes]
217
00:09:10,007 --> 00:09:13,052
think about all the
different parts... [sneezes]
218
00:09:13,135 --> 00:09:16,931
of the spell that
I taught you... [sneezes]
219
00:09:17,014 --> 00:09:20,893
before I... [sneezes] sneezed.
220
00:09:22,186 --> 00:09:24,564
Uh... Did you get that, Ariel?
221
00:09:25,106 --> 00:09:27,275
Hmm... [gasps]
222
00:09:27,276 --> 00:09:29,859
We have to add
the right ingredients,
223
00:09:29,860 --> 00:09:32,113
and remember the rhyme
for the spell to work.
224
00:09:32,196 --> 00:09:33,698
Is that right, Tauntie?
225
00:09:33,781 --> 00:09:37,285
[Ursula] Yes, that's right...
[sneezes] Ariel!
226
00:09:37,743 --> 00:09:41,205
I believe in you, Lucia. [sneezes]
227
00:09:41,455 --> 00:09:42,505
Did you hear that?
228
00:09:42,540 --> 00:09:44,292
Senorita Ursula believes in me!
229
00:09:44,375 --> 00:09:45,793
I believe in you too!
230
00:09:46,836 --> 00:09:47,886
[gasps]
231
00:09:48,087 --> 00:09:49,297
I have an idea. [giggles]
232
00:09:49,298 --> 00:09:52,382
Remember earlier,
when Senorita Ursula
233
00:09:52,383 --> 00:09:54,134
- tried to shrink the pearl ball?
- Mmm-hmm.
234
00:09:54,135 --> 00:09:57,638
Yes, but instead of
shrinking the ball, it got big,
235
00:09:57,639 --> 00:09:59,347
because she accidentally poured
236
00:09:59,348 --> 00:10:01,183
a big splash of hot spring sauce.
237
00:10:01,475 --> 00:10:03,311
Right. So if we do the spell
238
00:10:03,394 --> 00:10:05,980
exactly like Senorita Ursula
did it earlier
239
00:10:06,063 --> 00:10:08,566
and add a big splash
of hot spring sauce...
240
00:10:09,066 --> 00:10:10,776
Jumping jellyfish, that's it!
241
00:10:11,736 --> 00:10:13,988
Then Tauntie will turn big again.
242
00:10:14,071 --> 00:10:15,197
Exactly!
243
00:10:15,489 --> 00:10:16,741
That's a great idea.
244
00:10:17,241 --> 00:10:19,035
I'm going to need mango juice,
245
00:10:19,118 --> 00:10:20,870
algae, hot spring sauce.
246
00:10:21,245 --> 00:10:23,497
Got it. Got it. And got it!
247
00:10:24,832 --> 00:10:26,334
Okay, here we go.
248
00:10:26,667 --> 00:10:28,628
A drop of mango juice...
249
00:10:28,711 --> 00:10:30,046
sprinkle of algae...
250
00:10:31,714 --> 00:10:34,091
and a big splash of
hot spring sauce.
251
00:10:34,175 --> 00:10:35,968
[? mystical music playing]
252
00:10:36,594 --> 00:10:37,744
- Abraca-smize...
- Ooh!
253
00:10:37,803 --> 00:10:39,805
...it's time to change size!
254
00:10:40,264 --> 00:10:41,314
[poofs]
255
00:10:44,393 --> 00:10:45,443
Did it work?
256
00:10:45,936 --> 00:10:47,355
I don't know. I shut my eyes!
257
00:10:47,438 --> 00:10:48,689
So did I!
258
00:10:48,773 --> 00:10:50,273
Maybe we should open our eyes!
259
00:10:52,109 --> 00:10:54,320
- [Ursula sneezes]
- [both gasp]
260
00:10:54,403 --> 00:10:56,656
[in sing-song voice] I'm back!
261
00:10:58,324 --> 00:10:59,784
You did it, Lucia!
262
00:10:59,867 --> 00:11:02,078
Wow, I really did it!
263
00:11:02,370 --> 00:11:04,372
Great job, Lucia.
264
00:11:04,455 --> 00:11:06,374
I'm keeping my eye on you.
265
00:11:06,457 --> 00:11:08,867
You're going to make
a great mergician someday.
266
00:11:09,585 --> 00:11:11,087
Thank you, Senorita Ursula!
267
00:11:11,796 --> 00:11:12,922
- Uh...
- [giggles] Huh?
268
00:11:13,130 --> 00:11:14,840
[both giggling]
269
00:11:14,841 --> 00:11:17,384
- [giggles]
- [Ursula] All right, then.
270
00:11:17,385 --> 00:11:18,886
Ta-ta, mer-lings.
271
00:11:19,136 --> 00:11:20,636
Where are you going, Tauntie?
272
00:11:20,805 --> 00:11:24,934
[Ursula] I'm going to rest. [sneezing]
273
00:11:25,017 --> 00:11:26,435
Thank you for reminding me
274
00:11:26,519 --> 00:11:28,449
that even the
Great Mergician Ursula
275
00:11:28,521 --> 00:11:29,980
can still get sick.
276
00:11:30,231 --> 00:11:31,691
And when you're sick...
277
00:11:31,774 --> 00:11:33,464
[all together]
...you need to rest!
278
00:11:33,484 --> 00:11:34,819
[all laughing]
279
00:11:35,319 --> 00:11:36,821
- [gasping]
- Uh-oh.
280
00:11:37,738 --> 00:11:40,074
[sighs] Oh, quiet time.
281
00:11:41,200 --> 00:11:43,160
- [rumbles]
- Huh?
282
00:11:43,244 --> 00:11:44,744
[Ursula sneezes in distance]
283
00:11:47,289 --> 00:11:48,669
[Ariel] "Are We There Yet?"
284
00:11:48,916 --> 00:11:50,668
{\an8}[? tropical music playing]
285
00:11:52,545 --> 00:11:54,715
{\an8}- [grunts]
- [objects clattering]
286
00:11:54,716 --> 00:11:57,841
{\an8}Who's ready for the big family
road trip to Crystal Falls?
287
00:11:57,842 --> 00:11:59,260
{\an8}I am, Daddy!
288
00:11:59,343 --> 00:12:01,178
{\an8}- Ready to go!
- Me too!
289
00:12:01,721 --> 00:12:03,639
{\an8}Hm... Where's Ariel?
290
00:12:03,889 --> 00:12:05,850
{\an8}Right here and ready to ride!
291
00:12:05,933 --> 00:12:07,518
{\an8}[all laughing]
292
00:12:07,519 --> 00:12:10,603
{\an8}How long do you think it will take
to get to Crystal Falls, Daddy?
293
00:12:10,604 --> 00:12:13,074
It will take us most of
the day to get there, Ariel.
294
00:12:13,107 --> 00:12:14,157
But I promise,
295
00:12:14,191 --> 00:12:15,881
we'll have some fun
along the way.
296
00:12:15,943 --> 00:12:16,993
Okay.
297
00:12:17,862 --> 00:12:19,363
Is that Crystal Falls?
298
00:12:19,655 --> 00:12:20,740
It sure is.
299
00:12:20,823 --> 00:12:22,575
I can't wait to see it!
300
00:12:23,242 --> 00:12:25,119
It's gonna be awesome! [giggles]
301
00:12:25,202 --> 00:12:27,580
All right, let's get going, everyone.
302
00:12:29,915 --> 00:12:31,375
[all cheering]
303
00:12:31,459 --> 00:12:34,128
[? lively tropical music playing]
304
00:12:35,045 --> 00:12:36,095
[Ariel giggles]
305
00:12:39,508 --> 00:12:40,558
[water gurgling]
306
00:12:42,219 --> 00:12:44,689
[King T] There's Calypso Current
up ahead, kids.
307
00:12:45,473 --> 00:12:48,543
[squeals] That's gonna take us
all the way to Crystal Falls!
308
00:12:51,604 --> 00:12:53,397
[all cheering]
309
00:12:53,939 --> 00:12:58,194
Nice move, Mr. King Triton
Expert Chariot Driver, Sir.
310
00:12:58,277 --> 00:13:00,237
[chuckles] Well, thanks, Flounder.
311
00:13:00,738 --> 00:13:03,365
[Ayanna and Alanna cheering and laughing]
312
00:13:04,575 --> 00:13:06,160
Wow, look at the cool reef!
313
00:13:06,744 --> 00:13:08,788
And that big kelp forest over there.
314
00:13:09,580 --> 00:13:11,707
There's so much to look at, Ariel.
315
00:13:11,874 --> 00:13:12,958
Did you see?
316
00:13:13,417 --> 00:13:15,836
Huh? Oh, no, Flounder.
317
00:13:15,920 --> 00:13:18,506
I was looking at this picture
of the Crystal Falls.
318
00:13:18,589 --> 00:13:20,466
Oh, I just can't wait to get there.
319
00:13:21,342 --> 00:13:22,392
Are we there yet?
320
00:13:22,635 --> 00:13:25,221
- [laughs] Ariel.
- Huh?
321
00:13:25,304 --> 00:13:26,722
We just got started.
322
00:13:27,181 --> 00:13:29,058
We won't get to the falls for a while.
323
00:13:29,266 --> 00:13:31,894
Plus, we're gonna make
a few stops along the way.
324
00:13:31,977 --> 00:13:33,562
[all] A few stops?
325
00:13:33,813 --> 00:13:35,815
A few fun stops.
326
00:13:36,482 --> 00:13:38,984
First, we're gonna stop
at Jet Stream Park.
327
00:13:39,318 --> 00:13:41,862
Oh! The one with
the jet stream slides?
328
00:13:42,238 --> 00:13:43,405
I love that place.
329
00:13:44,031 --> 00:13:45,081
And after that,
330
00:13:45,157 --> 00:13:46,617
we'll go to the Gilly Gardens
331
00:13:46,700 --> 00:13:48,870
to see some seaflowers
and have some lunch.
332
00:13:49,119 --> 00:13:50,204
I love seaflowers!
333
00:13:50,496 --> 00:13:52,164
Yes! And I love lunch!
334
00:13:52,165 --> 00:13:53,665
- Sounds great!
- Huh?
335
00:13:53,666 --> 00:13:55,209
And when we're done with that,
336
00:13:55,210 --> 00:13:57,627
can we go super-fast
and get to the Crystal Falls?
337
00:13:57,628 --> 00:13:59,880
[chuckles] Ariel...
338
00:13:59,964 --> 00:14:03,259
I'm excited that
you're excited about the Crystal Falls.
339
00:14:03,634 --> 00:14:05,636
But part of the fun
of a long road trip
340
00:14:05,719 --> 00:14:06,804
is all the cool things
341
00:14:06,887 --> 00:14:09,056
you get to see
and do along the way.
342
00:14:09,306 --> 00:14:12,810
I know.
I just really want to see the falls.
343
00:14:12,893 --> 00:14:14,603
[laughs] I know you do.
344
00:14:14,687 --> 00:14:16,188
- We all want to see it.
- Yeah!
345
00:14:16,272 --> 00:14:17,439
But enjoy the road trip.
346
00:14:17,440 --> 00:14:19,315
Because if you rush through things,
347
00:14:19,316 --> 00:14:20,818
you'll miss out on a lot of fun.
348
00:14:23,320 --> 00:14:25,447
[all] ? Enjoy the ride ?
349
00:14:25,865 --> 00:14:27,199
? Oh, you've got to ?
350
00:14:27,283 --> 00:14:29,243
- ? There's a lot to see ?
- [giggles]
351
00:14:29,326 --> 00:14:31,370
[all] ? Enjoy the ride ?
352
00:14:31,453 --> 00:14:34,999
[King T] ? You could end up
making memories ?
353
00:14:35,082 --> 00:14:38,127
? Take a look around this world of ours ?
354
00:14:38,210 --> 00:14:40,921
? Stop and smell
the sweet seaflowers ?
355
00:14:41,005 --> 00:14:44,800
? If I were you
with all these hours I'd ?
356
00:14:45,634 --> 00:14:47,052
[all] ? Enjoy the ride ?
357
00:14:47,344 --> 00:14:50,097
- [King T] ? Lift your head up ?
- [all] ? Enjoy the view ?
358
00:14:50,098 --> 00:14:52,807
- [King T] ? You could stumble on ?
- [all] ? Something new ?
359
00:14:52,808 --> 00:14:55,352
[King T] ? We're just
having fun here with you ?
360
00:14:55,436 --> 00:14:56,645
? There's lots to do! ?
361
00:14:56,729 --> 00:14:58,314
- Yeah?
- Absolutely!
362
00:14:58,522 --> 00:15:00,983
- ? Take a detour then ?
- [all] ? Bring it back ?
363
00:15:00,984 --> 00:15:04,027
- [King T] ? Check the scenery ?
- [all] ? Ooh, what's that? ?
364
00:15:04,028 --> 00:15:05,168
Stretch our fins a bit?
365
00:15:05,195 --> 00:15:06,614
Stop for snacks?
366
00:15:06,697 --> 00:15:08,197
[King T] That's right on track.
367
00:15:08,240 --> 00:15:10,451
[all] ? Enjoy the ride ?
368
00:15:10,534 --> 00:15:13,454
[King T] ? Oh, you've got to
There's a lot to see ?
369
00:15:13,537 --> 00:15:15,539
[all] ? Enjoy the ride ?
370
00:15:16,123 --> 00:15:19,752
[King T] ? You could end up
making memories ?
371
00:15:19,835 --> 00:15:22,755
? Take a look around this world of ours ?
372
00:15:23,047 --> 00:15:25,341
? Stop and smell the sweet seaflowers ?
373
00:15:25,424 --> 00:15:29,678
? If I were you with all these hours I'd ?
374
00:15:30,220 --> 00:15:32,556
[all] ? Enjoy the ride ?
375
00:15:32,973 --> 00:15:34,934
? Enjoy the ride ?
376
00:15:35,643 --> 00:15:37,561
? Enjoy the ride ?
377
00:15:38,228 --> 00:15:39,278
[all giggling]
378
00:15:40,230 --> 00:15:42,066
Okay, I won't rush.
379
00:15:42,149 --> 00:15:43,567
Let's go to Jet Stream Park!
380
00:15:43,859 --> 00:15:46,904
[chuckles] Now that's
my road trip partner!
381
00:15:47,112 --> 00:15:48,739
[all cheering]
382
00:15:49,406 --> 00:15:51,241
[? lively tropical music playing]
383
00:15:52,660 --> 00:15:53,710
[dolphins chitter]
384
00:15:56,789 --> 00:15:59,917
And here we are, Jet Stream park.
385
00:16:00,334 --> 00:16:01,384
- Hooray!
- Yes!
386
00:16:01,460 --> 00:16:02,510
Flippity fins!
387
00:16:02,544 --> 00:16:03,712
[gasps] Let's play!
388
00:16:04,755 --> 00:16:08,092
[softly] And soon we'll be
at Crystal Falls. [giggles]
389
00:16:08,759 --> 00:16:10,260
Oh, I just can't wait!
390
00:16:11,220 --> 00:16:13,097
Ariel? Are you coming?
391
00:16:13,597 --> 00:16:16,058
Huh? Oh. Yeah.
392
00:16:16,433 --> 00:16:18,173
[unenthusiastically] Let's play.
393
00:16:18,435 --> 00:16:19,695
[? lively music playing]
394
00:16:20,104 --> 00:16:22,106
- Sis. Race ya!
- You're on!
395
00:16:22,439 --> 00:16:23,939
[both whooping and laughing]
396
00:16:26,068 --> 00:16:28,278
Watch me slide,
Mr. King Triton, Sir!
397
00:16:28,570 --> 00:16:31,365
[laughs] I'm watching,
Flounder, I'm watching.
398
00:16:31,740 --> 00:16:32,992
Okay!
399
00:16:34,702 --> 00:16:36,202
You're sure you're watching?
400
00:16:36,245 --> 00:16:37,955
[laughs] Slide, Flounder!
401
00:16:38,455 --> 00:16:42,960
[whooping and laughing]
402
00:16:43,210 --> 00:16:45,129
[chuckles] That looked like fun.
403
00:16:45,212 --> 00:16:46,380
Didn't it, Ariel?
404
00:16:46,463 --> 00:16:47,513
[gasps] Ariel?
405
00:16:47,715 --> 00:16:48,966
[Ariel sighs]
406
00:16:50,092 --> 00:16:52,803
[groans] Ooh, when are we
gonna get going?
407
00:16:53,178 --> 00:16:55,264
- Ariel?
- [gasps] Huh?
408
00:16:55,973 --> 00:16:58,308
[unenthusiastically] Whee!
This is so fun!
409
00:16:58,726 --> 00:16:59,776
Yes, Daddy?
410
00:16:59,777 --> 00:17:02,061
Don't you want to try
the jet stream slide?
411
00:17:02,062 --> 00:17:04,982
Oh, uh, yeah... I sure do!
412
00:17:05,149 --> 00:17:06,567
Then you better get going
413
00:17:06,568 --> 00:17:08,693
before the jet stream
runs out of stream.
414
00:17:08,694 --> 00:17:09,778
Right!
415
00:17:12,823 --> 00:17:13,873
Huh?
416
00:17:16,160 --> 00:17:17,870
Slides are closed for the day.
417
00:17:17,871 --> 00:17:19,996
- [kids groaning]
- [gasps and giggles]
418
00:17:19,997 --> 00:17:22,207
Oh, that's okay.
I guess we have to go now!
419
00:17:22,583 --> 00:17:24,960
- [giggles]
- Hmm?
420
00:17:25,210 --> 00:17:27,504
All right, let's get going everyone.
421
00:17:27,755 --> 00:17:30,549
[giggles] That was fin-tastic!
422
00:17:30,632 --> 00:17:33,010
[giggles] No, yeah,
the slides were amazing!
423
00:17:35,804 --> 00:17:38,307
That jet stream was awesome!
424
00:17:38,724 --> 00:17:40,834
It was so much fun
racing with you, Alanna.
425
00:17:40,851 --> 00:17:41,901
I want to come back!
426
00:17:41,935 --> 00:17:44,229
We should race down
the jet stream next time.
427
00:17:44,688 --> 00:17:46,690
Huh? Ariel?
428
00:17:49,193 --> 00:17:51,028
- Ariel?
- Huh?
429
00:17:51,653 --> 00:17:53,572
Oh, yeah. Right.
430
00:17:54,073 --> 00:17:56,033
- Great idea.
- [Flounder] Hmm.
431
00:17:56,825 --> 00:17:58,285
[? mystical music playing]
432
00:17:58,368 --> 00:18:00,370
Welcome to Gilly Gardens!
433
00:18:01,330 --> 00:18:04,458
[sniffs] The flowers smell so good!
434
00:18:04,541 --> 00:18:06,502
[takes deep breath]
435
00:18:06,877 --> 00:18:08,545
[chuckles] They sure do, Alanna.
436
00:18:08,629 --> 00:18:11,006
Now let's all enjoy our lunch.
437
00:18:11,340 --> 00:18:13,801
I love road trip picnics.
438
00:18:13,884 --> 00:18:16,303
- Me too.
- Me three! [giggles]
439
00:18:17,012 --> 00:18:18,722
Daddy? Are there more stops
440
00:18:18,806 --> 00:18:20,606
after we eat lunch in Gilly Gardens?
441
00:18:20,974 --> 00:18:23,102
Nope. This is the last stop.
442
00:18:23,519 --> 00:18:26,647
Then we'll head straight
to the Crystal Falls.
443
00:18:27,022 --> 00:18:30,067
Oh, wow. I sure am so hungry.
444
00:18:30,150 --> 00:18:31,568
[chomping]
445
00:18:31,944 --> 00:18:34,029
Ariel, slow down.
446
00:18:34,113 --> 00:18:35,697
You're gonna get a tummy ache.
447
00:18:36,073 --> 00:18:38,075
You don't have
to rush through lunch.
448
00:18:38,076 --> 00:18:40,076
We'll leave once everyone is finished,
449
00:18:40,077 --> 00:18:41,411
- okay?
- [gulps] Okay.
450
00:18:41,662 --> 00:18:43,956
[Flounder] Oh,
I almost forgot!
451
00:18:44,039 --> 00:18:45,457
I brought dessert!
452
00:18:45,833 --> 00:18:46,883
[Ariel sighs]
453
00:18:46,959 --> 00:18:49,378
- Yum!
- That's a big dessert.
454
00:18:49,586 --> 00:18:50,636
Yeah, it is.
455
00:18:51,213 --> 00:18:52,631
We might be here a while.
456
00:18:52,923 --> 00:18:56,135
[sighs] Now it's gonna take
even longer to get there.
457
00:18:56,802 --> 00:18:57,852
[groans]
458
00:18:59,680 --> 00:19:01,120
[King T chuckles] Hey, Ariel.
459
00:19:01,181 --> 00:19:03,934
You can ask me
"Are we there yet?" now.
460
00:19:04,434 --> 00:19:05,644
Oh! Are we there yet?
461
00:19:06,103 --> 00:19:08,147
- Yes, we are.
- [gasps]
462
00:19:08,522 --> 00:19:10,774
Oh! I can't believe
we're finally here!
463
00:19:13,235 --> 00:19:14,403
A hole?
464
00:19:15,404 --> 00:19:17,144
That doesn't look like the picture.
465
00:19:17,614 --> 00:19:18,782
Wait for it...
466
00:19:19,283 --> 00:19:20,783
[? enchanting music playing]
467
00:19:27,499 --> 00:19:29,369
- [Alanna and Ayanna] Ooh!
- [gasps]
468
00:19:31,461 --> 00:19:34,089
[gasps and giggles excitedly]
469
00:19:37,009 --> 00:19:39,839
- Ooh, I can't believe we're finally here!
- [chuckles]
470
00:19:40,846 --> 00:19:44,183
- [gasps] Whoa!
- [? dramatic music playing]
471
00:19:45,976 --> 00:19:47,311
It's beautiful!
472
00:19:48,896 --> 00:19:51,273
It really is fin-tastic.
473
00:19:51,356 --> 00:19:52,733
Coolest place ever.
474
00:19:53,233 --> 00:19:55,986
[chittering] Ariel! Flounder!
475
00:19:56,361 --> 00:19:58,780
- Hey, Delfino!
- What are you doing here?
476
00:19:58,989 --> 00:20:01,950
Oh, I came to see the
Crystal Falls with my family.
477
00:20:02,492 --> 00:20:03,542
[chittering]
478
00:20:03,994 --> 00:20:05,621
Looks like you did the same thing.
479
00:20:05,829 --> 00:20:06,997
We sure did.
480
00:20:07,289 --> 00:20:09,583
Isn't this all so clam-azing?
481
00:20:09,708 --> 00:20:10,758
Yeah!
482
00:20:10,792 --> 00:20:13,921
Actually, the whole trip on
my way here was clam-azing.
483
00:20:14,004 --> 00:20:16,340
- Ours too!
- It sure was!
484
00:20:16,715 --> 00:20:18,091
Really? What do you mean?
485
00:20:18,258 --> 00:20:20,385
Well, first, we went
to Jet Stream Park.
486
00:20:20,677 --> 00:20:22,471
Weren't those jet slides the best?
487
00:20:22,930 --> 00:20:24,681
Oh, it was so much fun,
488
00:20:24,765 --> 00:20:26,850
I couldn't stop sliding! [giggles]
489
00:20:27,017 --> 00:20:28,936
And then we went to Gilly Gardens.
490
00:20:29,019 --> 00:20:30,069
Ooh! Did you have
491
00:20:30,145 --> 00:20:32,356
- a picnic by the flowers?
- [Ariel groans]
492
00:20:32,648 --> 00:20:33,815
We sure did.
493
00:20:33,899 --> 00:20:36,026
The seaflowers smelled so nice.
494
00:20:36,985 --> 00:20:38,654
[Alanna] I love that place.
495
00:20:38,737 --> 00:20:40,280
I brought the dessert.
496
00:20:40,572 --> 00:20:42,783
Really, that's so cool!
497
00:20:42,784 --> 00:20:44,158
[Ayanna] And we sang songs!
498
00:20:44,159 --> 00:20:47,371
Mr. King Triton Sir
is an excellent driver, by the way.
499
00:20:47,829 --> 00:20:50,332
Hey, we're finally at the Crystal Falls,
500
00:20:50,832 --> 00:20:53,710
the place you've been
rushing to get to all day.
501
00:20:54,127 --> 00:20:55,177
Isn't it great?
502
00:20:55,212 --> 00:20:56,380
Yeah.
503
00:20:57,422 --> 00:20:59,883
- Are you sure?
- No.
504
00:21:00,676 --> 00:21:02,928
[sighs] I mean, it is great, but...
505
00:21:03,762 --> 00:21:05,992
- My sisters and my friends are...
- [giggling]
506
00:21:05,993 --> 00:21:08,557
...talking about all the fun stuff
they did along the way.
507
00:21:08,558 --> 00:21:12,437
But I... I didn't do any of those things.
508
00:21:12,896 --> 00:21:14,439
And now I wish I did,
509
00:21:14,523 --> 00:21:15,573
because...
510
00:21:15,649 --> 00:21:16,733
Go on.
511
00:21:16,900 --> 00:21:18,860
Because I missed out on a lot of fun.
512
00:21:18,944 --> 00:21:20,570
And it's all my fault.
513
00:21:21,530 --> 00:21:23,907
I shouldn't have rushed
at Jet Stream Park,
514
00:21:24,324 --> 00:21:25,784
or rushed through the picnic.
515
00:21:26,785 --> 00:21:28,996
I wasn't being a good road trip partner
516
00:21:29,496 --> 00:21:30,831
to you or anyone.
517
00:21:31,665 --> 00:21:33,083
I'm sorry for not listening.
518
00:21:33,166 --> 00:21:34,216
Thanks, Ariel.
519
00:21:34,251 --> 00:21:36,044
I'm glad you understand now
520
00:21:36,128 --> 00:21:38,171
why it's important to slow down
521
00:21:38,255 --> 00:21:41,049
and enjoy the family time
we're having along the way.
522
00:21:41,633 --> 00:21:45,137
How about we sit here
and not rush anymore,
523
00:21:45,220 --> 00:21:47,764
and enjoy this
beautiful waterfall together?
524
00:21:48,473 --> 00:21:49,523
Sound good?
525
00:21:49,599 --> 00:21:51,351
[giggles] Sounds great.
526
00:21:52,477 --> 00:21:55,689
You know, we're also going to be making
some stops along the way
527
00:21:55,772 --> 00:21:57,065
as we head home.
528
00:21:57,274 --> 00:21:58,608
And this time,
529
00:21:58,692 --> 00:22:00,902
I'll be sure not to
rush through any of it.
530
00:22:00,986 --> 00:22:03,822
Because I don't want
to miss out on all the fun,
531
00:22:04,448 --> 00:22:06,908
especially with my family. [kisses]
532
00:22:09,244 --> 00:22:11,955
This really is a beautiful waterfall.
533
00:22:12,122 --> 00:22:13,540
So worth the trip!
534
00:22:13,623 --> 00:22:15,625
It sure is.
535
00:22:16,001 --> 00:22:18,170
And I'm ready for another snack!
536
00:22:18,253 --> 00:22:20,172
- [chittering]
- [all laughing]
537
00:22:24,634 --> 00:22:28,597
[Ariel] ? I'm making waves! ?
538
00:22:28,889 --> 00:22:31,141
? I'm swimming to the rhythm
of my own beat ?
539
00:22:31,475 --> 00:22:33,727
? Playing my song and I keep on singing ?
540
00:22:33,810 --> 00:22:36,438
? Aye, aye, aye ?
541
00:22:36,813 --> 00:22:39,483
? I show the world
what makes me me ?
542
00:22:39,566 --> 00:22:42,986
? Turn up the melody like
Aye, aye, aye ?
543
00:22:43,070 --> 00:22:45,197
? I'm making waves! ?
544
00:22:45,280 --> 00:22:46,948
? I'm singing, aye ?
545
00:22:47,032 --> 00:22:48,992
? I'm making waves! ?
546
00:22:49,042 --> 00:22:53,592
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0
37771
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.