All language subtitles for Disney Juniors Ariel s01e17 Daddy Daughter Adventure Day.eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,066 --> 00:00:05,045 - [? theme song playing] - [chorus] ? Ariel, oh, oh, oh ? 2 00:00:05,046 --> 00:00:08,758 [Ariel] ? Come along with me To my corner of the sea ? 3 00:00:08,842 --> 00:00:12,929 - ? Atlantica has so much in store ? - ? Yeah, yeah, yeah, yeah ? 4 00:00:12,930 --> 00:00:14,221 [Ariel] ? Music never ends ? 5 00:00:14,222 --> 00:00:16,558 ? We're surrounded by our friends ? 6 00:00:16,559 --> 00:00:18,809 ? There's always something new to explore ? 7 00:00:18,810 --> 00:00:20,520 ? Yeah, yeah, yeah, yeah ? 8 00:00:20,603 --> 00:00:24,315 [Ariel] ? We'll use our voices swimming free ? 9 00:00:24,399 --> 00:00:27,485 ? Imagine what we'll find ? 10 00:00:27,569 --> 00:00:28,619 Come with me! 11 00:00:28,653 --> 00:00:32,574 - [chorus] ? Ariel, oh, oh, oh ? - ? There's so much adventure ? 12 00:00:32,657 --> 00:00:36,703 - [chorus] ? Ariel, oh, oh, oh ? - ? We'll dive in together ? 13 00:00:36,786 --> 00:00:38,538 ? In this sea full of wonder ? 14 00:00:38,621 --> 00:00:40,540 ? Who knows what we'll discover ? 15 00:00:40,623 --> 00:00:43,209 [chorus] ? Ariel, oh, oh, oh ? 16 00:00:43,293 --> 00:00:44,419 ? With Ariel ? 17 00:00:44,502 --> 00:00:47,088 ? Yeah! ? 18 00:00:47,172 --> 00:00:48,840 ? With Ariel ? 19 00:00:49,507 --> 00:00:50,884 Let's go! 20 00:00:50,967 --> 00:00:52,844 [chorus] ? With Ariel ? 21 00:00:52,921 --> 00:00:57,931 {\an8}[Ariel narrating] "Daddy Daughter Adventure Day." 22 00:00:57,932 --> 00:01:02,896 {\an8}[Ariel humming tune] 23 00:01:02,979 --> 00:01:08,068 {\an8}[continues humming tune] 24 00:01:08,151 --> 00:01:11,362 {\an8}[grunts and exhales] 25 00:01:11,446 --> 00:01:13,073 {\an8}- [giggles] - Ariel? 26 00:01:13,156 --> 00:01:16,201 {\an8}Morning, Flounder, my favorite little angelfish. 27 00:01:16,284 --> 00:01:18,870 [yawns] What's going on? 28 00:01:18,953 --> 00:01:20,371 Why are you up so early? 29 00:01:20,455 --> 00:01:24,125 Because... today is Daddy Daughter Adventure Day! 30 00:01:24,126 --> 00:01:26,085 Which means, Daddy and I are going to do 31 00:01:26,086 --> 00:01:27,796 a bunch of fun things together. 32 00:01:28,505 --> 00:01:30,256 Oh, right. [chuckles sheepishly] 33 00:01:30,340 --> 00:01:34,427 And whose turn is it to pick all the fun stuff you're gonna do today? 34 00:01:34,511 --> 00:01:36,262 - Mine! - Really? 35 00:01:36,346 --> 00:01:40,308 Really! I am so excited, I... I have to do a flip! 36 00:01:40,391 --> 00:01:43,186 [giggling heartily] 37 00:01:43,269 --> 00:01:45,799 If you want to go with us, you need to get ready fast. 38 00:01:45,800 --> 00:01:47,481 - [Flounder hums tune] - [laughs] 39 00:01:47,482 --> 00:01:51,486 - Ooh, wee, ooh, wiggle, wiggle... - [giggles] What are you doing? 40 00:01:51,569 --> 00:01:52,946 My morning wiggle dance, 41 00:01:53,029 --> 00:01:54,823 to shake off the sleepies! 42 00:01:54,906 --> 00:01:57,617 [both giggling] 43 00:01:57,700 --> 00:01:59,494 - [giggles] - Okay, I'm ready. 44 00:01:59,577 --> 00:02:01,538 - Let's paddle! - Flounder? 45 00:02:02,872 --> 00:02:04,666 Don't forget to brush! 46 00:02:04,749 --> 00:02:06,835 Right! [giggles] 47 00:02:06,918 --> 00:02:09,879 [King T snoring and mumbling] Yes... Yes... 48 00:02:09,880 --> 00:02:13,423 - I'm the king of bubbles. Mmm. [snores] - [giggles softly] 49 00:02:13,424 --> 00:02:15,969 - [both giggle] - [snores] Mmm... Yes. 50 00:02:16,052 --> 00:02:20,014 - [continues snoring] - [Ariel] Wake up, Daddy! Wake up! Wake up! 51 00:02:20,098 --> 00:02:22,809 - Ah! Because I love bubbles, too! - [Ariel giggles] 52 00:02:22,892 --> 00:02:24,310 Hmm? 53 00:02:24,394 --> 00:02:26,354 [both laughing] 54 00:02:26,355 --> 00:02:28,647 - [Ariel giggles] - [Flounder] Mr. King Triton, Sir. 55 00:02:28,648 --> 00:02:31,192 - You were dreaming! - [laughs sheepishly] 56 00:02:31,193 --> 00:02:32,901 [whispering] We love bubbles, too. 57 00:02:32,902 --> 00:02:34,653 - [giggles] - [chuckles sheepishly] 58 00:02:34,654 --> 00:02:36,030 I guess I was dreaming. 59 00:02:36,031 --> 00:02:38,365 Good morning, Daddy! Do you remember what today is? 60 00:02:38,366 --> 00:02:42,287 - Do you? Do you? Uh-huh? - Of course I remember. It's... 61 00:02:42,370 --> 00:02:44,372 [both] Daddy Daughter Adventure Day! 62 00:02:44,455 --> 00:02:45,748 [both laugh] 63 00:02:45,832 --> 00:02:48,001 And I'm sure you have it all planned out. 64 00:02:48,084 --> 00:02:49,294 I sure do! 65 00:02:49,377 --> 00:02:52,672 First, we're going to have an adventurous breakfast. 66 00:02:52,755 --> 00:02:56,509 Mmm, it's going to be so yummy! 67 00:02:56,593 --> 00:03:00,013 Then, we're heading to Soca Sands to build a sandcastle. 68 00:03:00,096 --> 00:03:04,350 And then, we'll finish up our day of adventure at Gilly Gardens. 69 00:03:04,434 --> 00:03:07,103 Ariel, you planned a lot of stuff for us to do. 70 00:03:07,187 --> 00:03:09,537 - I know, isn't it great? - [Flounder giggles] 71 00:03:10,064 --> 00:03:13,193 Hmm... It is. But... 72 00:03:13,276 --> 00:03:14,485 [both] Yes? 73 00:03:15,361 --> 00:03:18,781 When I was a young king, I never really did those things. 74 00:03:18,865 --> 00:03:21,743 Oh no! You didn't have playtime... 75 00:03:21,826 --> 00:03:26,206 I mean, royal playtime as a kid? 76 00:03:26,289 --> 00:03:29,334 I did, but mainly in the palace or close to home. 77 00:03:29,417 --> 00:03:32,045 So, I'm not sure I'm going to like doing any 78 00:03:32,046 --> 00:03:33,420 of the things that you've planned. 79 00:03:33,421 --> 00:03:37,050 But Daddy, it's my turn to pick the activities this time. 80 00:03:37,133 --> 00:03:40,220 You've always taught me that it's good to try new things, 81 00:03:40,221 --> 00:03:41,553 because I might like them. 82 00:03:41,554 --> 00:03:43,640 So now, it's your turn 83 00:03:43,723 --> 00:03:46,017 - to try new stuff with me! - [chuckles] 84 00:03:46,559 --> 00:03:47,727 - And me! - [gasps] 85 00:03:47,810 --> 00:03:50,021 [all laughing] 86 00:03:50,104 --> 00:03:52,273 Besides, Mr. King Triton Sir, 87 00:03:52,357 --> 00:03:55,526 trying new things is like a new adventure! 88 00:03:55,610 --> 00:03:57,779 Won't you please give it a try? 89 00:03:57,862 --> 00:03:59,602 Flounder and I will make extra sure 90 00:03:59,614 --> 00:04:01,064 - that you have fun. - Mmm-hmm. 91 00:04:01,741 --> 00:04:03,326 I'm sure you will. 92 00:04:03,910 --> 00:04:05,161 Okay, let's do it. 93 00:04:05,162 --> 00:04:06,662 - Whoo-hoo! - [Flounder] Yeah! [whoops] 94 00:04:06,663 --> 00:04:07,997 [Ariel giggles heartily] 95 00:04:09,207 --> 00:04:12,752 Our most adventurous breakfast is served! 96 00:04:12,835 --> 00:04:16,506 [laughs] Now, tell me why it's adventurous? 97 00:04:16,507 --> 00:04:18,674 Because instead of making kelp pancakes, 98 00:04:18,675 --> 00:04:21,302 we made seaberry pancakes! 99 00:04:21,386 --> 00:04:23,346 It's my newest recipe! 100 00:04:24,973 --> 00:04:27,475 - Mmm. [chomping] - [chomps] 101 00:04:28,977 --> 00:04:30,061 - [chomps] - Mmm! 102 00:04:30,062 --> 00:04:31,353 - Hmm... - [Flounder gobbling] 103 00:04:31,354 --> 00:04:32,814 - Mmm! - [gobbling] 104 00:04:32,897 --> 00:04:35,233 Uh, Daddy, is everything all right? 105 00:04:35,234 --> 00:04:38,610 I love that you and Flounder made me breakfast. 106 00:04:38,611 --> 00:04:42,282 But I tried seaberries once when I was a kid and didn't like them. 107 00:04:42,365 --> 00:04:44,405 So, how about I stick with kelp pancakes? 108 00:04:44,409 --> 00:04:47,578 But maybe you might like them now as a grown-up. 109 00:04:47,662 --> 00:04:50,248 I didn't like seaweed when I was a little guppy. 110 00:04:50,331 --> 00:04:53,334 But now, it's my favorite! 111 00:04:53,418 --> 00:04:55,295 [chomps] Mmm! 112 00:04:55,378 --> 00:04:56,587 And you won't know 113 00:04:56,671 --> 00:04:58,661 - unless you try them, right? - [gasps] 114 00:04:59,215 --> 00:05:00,967 Well, that's a great point. 115 00:05:03,553 --> 00:05:05,013 Hmm... 116 00:05:05,096 --> 00:05:06,597 Mmm. 117 00:05:06,598 --> 00:05:07,931 - Mmm. [chewing] - [both gasp] 118 00:05:07,932 --> 00:05:09,475 Mmm-hmm... 119 00:05:09,559 --> 00:05:11,352 Mmm. [gulps] 120 00:05:12,270 --> 00:05:13,320 Wow! 121 00:05:13,396 --> 00:05:14,981 They're so good! 122 00:05:15,064 --> 00:05:18,234 I think I'm going to have seaberry pancakes from now on! 123 00:05:18,318 --> 00:05:19,610 [both giggle excitedly] 124 00:05:19,694 --> 00:05:20,778 [dolphins clicking] 125 00:05:24,240 --> 00:05:26,367 And now, for adventure number two, 126 00:05:26,451 --> 00:05:29,078 we're each building our own sandcastle. 127 00:05:29,954 --> 00:05:31,004 Hmm... 128 00:05:31,706 --> 00:05:34,751 But we didn't bring any tools to dig into the sand. 129 00:05:36,669 --> 00:05:38,171 [chuckles] 130 00:05:39,380 --> 00:05:41,257 There. Much better. 131 00:05:43,968 --> 00:05:47,722 Actually, Daddy, we're going to dig with our hands. 132 00:05:47,805 --> 00:05:48,890 Let us show you! 133 00:05:51,976 --> 00:05:55,855 Hmm. I never did a lot of playing in the sand when I was a kid. 134 00:05:55,938 --> 00:05:57,482 It looks kind of messy. 135 00:05:58,274 --> 00:05:59,650 It sure is! 136 00:06:00,485 --> 00:06:01,694 That's part of the fun! 137 00:06:01,778 --> 00:06:03,112 - Mmm-hmm. - Come on, Daddy. 138 00:06:03,196 --> 00:06:05,948 Yeah, try it, Mr. King Triton, Sir. 139 00:06:06,032 --> 00:06:11,496 The sand feels so nice, and cool, and squishy. 140 00:06:11,579 --> 00:06:13,915 All right, I'll give it a try. 141 00:06:17,293 --> 00:06:19,879 - Whoo-hoo! Yeah! - [laughing] 142 00:06:19,962 --> 00:06:22,048 [Ariel] Isn't playing with the sand fun? 143 00:06:22,131 --> 00:06:25,885 Uh... That does feel squishy. 144 00:06:27,303 --> 00:06:28,805 [dolphins squeaking] 145 00:06:30,681 --> 00:06:32,850 My sandcastle is all done! [chuckles] 146 00:06:32,934 --> 00:06:36,562 - Ooh, and yours is so cute, Flounder. - Thanks! 147 00:06:36,563 --> 00:06:38,814 How's your sandcastle coming along, Daddy? 148 00:06:38,815 --> 00:06:41,150 [King T chuckles] It's going quite well. 149 00:06:41,234 --> 00:06:42,284 Take a look! 150 00:06:42,360 --> 00:06:44,654 - [Ariel] Whoa. - [Flounder] Whoa! 151 00:06:44,737 --> 00:06:47,698 Your sandcastle looks just like the palace, Daddy! 152 00:06:47,782 --> 00:06:51,786 And Mr. Sandy King Triton Sir looks just like you, too! 153 00:06:51,869 --> 00:06:54,622 [laughs heartily] I never knew it was so much fun 154 00:06:54,705 --> 00:06:56,749 to get your hands messy in the sand! 155 00:06:56,833 --> 00:06:58,501 I'm sure glad I tried it. 156 00:06:58,502 --> 00:07:00,043 We're happy to hear that, Daddy. 157 00:07:00,044 --> 00:07:02,574 But now, it's time to say "goodbye" to Soca Sands, 158 00:07:02,588 --> 00:07:04,882 and "hello" to Gilly Gardens! 159 00:07:04,966 --> 00:07:06,896 - Let's paddle! - [Flounder giggles] 160 00:07:08,177 --> 00:07:09,595 Hmm... 161 00:07:09,679 --> 00:07:10,930 [shouting] Hold on! 162 00:07:11,764 --> 00:07:13,516 I have to get my beard right. 163 00:07:15,017 --> 00:07:16,436 There. Much better. 164 00:07:16,519 --> 00:07:17,979 Here I come! 165 00:07:18,062 --> 00:07:19,230 [dolphins clicking] 166 00:07:20,982 --> 00:07:22,817 Here we are at Gilly Gardens. 167 00:07:23,526 --> 00:07:26,404 Uh, Flounder, do you see Lucia and Fernie anywhere? 168 00:07:28,030 --> 00:07:29,115 Hmm... 169 00:07:30,366 --> 00:07:32,160 Over there by the picnic area! 170 00:07:32,161 --> 00:07:35,412 - [Atlantican 1] It's King Triton! - [Atlantican 2] It's the King! 171 00:07:35,413 --> 00:07:37,540 Hola, Lucia. Bonjou, Fernie. 172 00:07:37,623 --> 00:07:40,293 - Hola, Senor Triton. - Bonjou mesye. 173 00:07:40,376 --> 00:07:42,253 Thanks for bringing our instruments. 174 00:07:42,254 --> 00:07:44,588 Will you be joining us for our third adventure? 175 00:07:44,589 --> 00:07:46,257 - Yes! - We sure are! 176 00:07:46,340 --> 00:07:48,968 Wonderful. Now, what's it going to be? 177 00:07:49,051 --> 00:07:52,680 Are we playing tag? Doing a clap game? Having a swim race? 178 00:07:52,763 --> 00:07:55,975 That all sounds fun, Daddy. But we've done those things. 179 00:07:56,058 --> 00:07:58,936 We're doing something we've never done before. 180 00:07:59,020 --> 00:08:00,730 Which is? 181 00:08:00,813 --> 00:08:03,065 We're going to sing together! 182 00:08:03,149 --> 00:08:05,359 But we sing together all the time at home. 183 00:08:05,443 --> 00:08:06,861 Yes, but... 184 00:08:06,944 --> 00:08:09,113 not like this. 185 00:08:09,197 --> 00:08:12,408 - Hmm. - We're going to sing right here, 186 00:08:12,492 --> 00:08:14,202 in front of this whole crowd. 187 00:08:14,203 --> 00:08:15,660 - Hi, King Triton! - Hi there! 188 00:08:15,661 --> 00:08:17,997 [nervously] Uh, the whole crowd? 189 00:08:17,998 --> 00:08:20,040 - [instrument rattles] - [both] Yeah! 190 00:08:20,041 --> 00:08:22,501 Ariel, I haven't sung in front of a crowd before, 191 00:08:22,502 --> 00:08:24,127 and I don't think I'm gonna like it. 192 00:08:24,128 --> 00:08:26,923 - But... - I think you all should perform, 193 00:08:27,006 --> 00:08:29,300 and I'll cheer you on from over there, okay? 194 00:08:29,383 --> 00:08:30,801 Now, let me find a good seat. 195 00:08:32,553 --> 00:08:33,846 Ooh, found one! 196 00:08:33,847 --> 00:08:36,473 - [Atlantican 1] Hi there! - [Atlantican 2] Hello, King! 197 00:08:36,474 --> 00:08:38,893 - [Atlantican 3] Hi. - [gasps] It's the King! 198 00:08:38,976 --> 00:08:40,436 Hi, King Triton! 199 00:08:40,437 --> 00:08:41,728 - Hello. - [Atlantican 1] Hi! 200 00:08:41,729 --> 00:08:42,896 - Hi. - [Atlantican 2] Hi, King! 201 00:08:42,897 --> 00:08:44,439 - Enjoy your picnic. - [Atlantican 3] Hello. 202 00:08:44,440 --> 00:08:46,609 Don't mind me. Please, carry on. 203 00:08:51,322 --> 00:08:53,491 Ariel, what are we going to do? 204 00:08:53,574 --> 00:08:55,910 He doesn't want to try this new thing. 205 00:08:55,993 --> 00:08:58,412 Well, we are not giving up. 206 00:09:00,081 --> 00:09:03,709 Daddy, I really love our Daddy Daughter Adventure Days. 207 00:09:03,793 --> 00:09:05,253 Me too, Ariel. 208 00:09:05,336 --> 00:09:07,547 And one of the reasons I love them so much 209 00:09:07,630 --> 00:09:10,508 is because we get to do so much fun stuff together, 210 00:09:10,591 --> 00:09:12,885 and you're always showing me new things. 211 00:09:12,969 --> 00:09:16,973 I know, sweetheart. I also learn a lot from you. 212 00:09:17,139 --> 00:09:18,189 You do? 213 00:09:18,224 --> 00:09:19,274 Of course I do. 214 00:09:19,308 --> 00:09:20,393 Like, today, 215 00:09:20,476 --> 00:09:23,771 I learned that I actually like seaberries in my pancakes. 216 00:09:23,854 --> 00:09:27,066 Glad you liked my newest recipe, Mr. King Triton, Sir! 217 00:09:27,149 --> 00:09:29,079 - [Fernie and Lucia laugh] - [laughs] 218 00:09:29,110 --> 00:09:30,430 You're welcome, Flounder. 219 00:09:30,486 --> 00:09:33,656 And although I never played with sand like that before, 220 00:09:33,739 --> 00:09:37,535 I really did like running my fingers through it and making sandcastles. 221 00:09:37,618 --> 00:09:38,911 [giggles] 222 00:09:39,537 --> 00:09:42,748 And you're thinking that if I sing in front of this whole crowd, 223 00:09:42,832 --> 00:09:44,417 I might like that, too? 224 00:09:44,418 --> 00:09:45,875 Is that what you're thinking? 225 00:09:45,876 --> 00:09:48,045 That's exactly what I'm thinking. 226 00:09:48,963 --> 00:09:52,174 It would mean so much to me and my friends to have you sing with us. 227 00:09:52,258 --> 00:09:54,677 - Right, everybody? - It sure would. 228 00:09:54,760 --> 00:09:56,345 - Claro que si! - Wi! 229 00:09:57,179 --> 00:10:00,057 Besides, it's our last adventure of the day. 230 00:10:00,641 --> 00:10:04,228 Please, please, please, with extra seaberries on top? 231 00:10:04,312 --> 00:10:06,272 [sighs] Okay, Ariel... 232 00:10:06,355 --> 00:10:07,405 and friends. 233 00:10:07,481 --> 00:10:10,109 Since it's the last adventure, I'll give it a try. 234 00:10:10,192 --> 00:10:12,486 [Ariel and friends cheering] 235 00:10:12,570 --> 00:10:16,741 [? funky upbeat song playing, "Try Something New"] 236 00:10:16,824 --> 00:10:18,874 - [? song continues] - [maraca rattles] 237 00:10:18,875 --> 00:10:20,410 [singing] ? Whoo! Whoo! ? 238 00:10:20,411 --> 00:10:23,706 [singing] ? Can you believe that there was ever a time ? 239 00:10:23,789 --> 00:10:27,209 ? Your favorite food was something you'd never tried? ? 240 00:10:27,293 --> 00:10:28,711 [Lucia] ? Whoo! Whoo! ? 241 00:10:28,794 --> 00:10:31,297 ? And all the places that you simply adore ? 242 00:10:31,380 --> 00:10:34,467 ? At one point were places you had yet to explore ? 243 00:10:34,468 --> 00:10:36,051 - [Lucia] ? Ooh! Ooh! ? - ? Just imagine 244 00:10:36,052 --> 00:10:38,554 ? The other delights you'd uncover ? 245 00:10:38,638 --> 00:10:41,974 ? If you'd only give them a chance! ? 246 00:10:43,225 --> 00:10:46,479 - ? Adventure's everywhere ? - [audience] ? Whoo! Whoo! ? 247 00:10:46,562 --> 00:10:49,315 ? There's lots to discover when you ? 248 00:10:49,316 --> 00:10:50,940 [Ariel and friends] ? Try something new! ? 249 00:10:50,941 --> 00:10:53,527 [Ariel] ? Think of the fun we can share ? 250 00:10:53,611 --> 00:10:56,572 ? You might find some magic when you ? 251 00:10:56,573 --> 00:10:58,198 [Ariel and friends] ? Try something new! ? 252 00:10:58,199 --> 00:10:59,741 [Triton] ? Tested the waters a bit ? 253 00:10:59,742 --> 00:11:01,535 ? And I had fun, I'll admit ? 254 00:11:01,619 --> 00:11:03,704 ? Trying things I'd never done ? 255 00:11:03,788 --> 00:11:05,331 I'm so proud of you! 256 00:11:05,414 --> 00:11:07,333 ? From getting down in the sand ? 257 00:11:07,416 --> 00:11:09,168 ? To rocking out with the band ? 258 00:11:09,251 --> 00:11:12,755 ? It seems the good times have just begun! ? 259 00:11:12,756 --> 00:11:14,798 - [crowd cheers] - Daddy, you were clam-azing! 260 00:11:14,799 --> 00:11:15,966 - Awesome! - Bravo! 261 00:11:16,050 --> 00:11:17,218 Fin-tastic! 262 00:11:17,219 --> 00:11:20,220 Did you have fun singing with us in front of this whole crowd? 263 00:11:20,221 --> 00:11:23,683 I sure did, Ariel. I'm so glad I tried it! 264 00:11:23,766 --> 00:11:26,727 [both singing] ? There's lots to discover when you ? 265 00:11:26,811 --> 00:11:28,020 ? Try something new! ? 266 00:11:28,104 --> 00:11:31,065 ? Think of the fun we can share ? 267 00:11:31,148 --> 00:11:34,193 ? You might find some magic when you ? 268 00:11:34,276 --> 00:11:36,278 [all singing] ? Try something new! ? 269 00:11:36,279 --> 00:11:37,570 - [? song ends] - [crowd cheering] 270 00:11:37,571 --> 00:11:39,071 [Ariel and friends giggling] 271 00:11:41,784 --> 00:11:43,869 [Ariel narrating] "Rainbow Sea Caves." 272 00:11:43,953 --> 00:11:45,705 {\an8}Juice is coming right up! 273 00:11:45,788 --> 00:11:50,209 {\an8}I just love kelp pancakes. They're my favorite. 274 00:11:50,292 --> 00:11:51,585 {\an8}[giggles] 275 00:11:51,669 --> 00:11:54,964 {\an8}You said that about the seaberry pancakes the other day. 276 00:11:55,047 --> 00:11:56,882 {\an8}Those were my favorite. 277 00:11:56,966 --> 00:11:58,718 {\an8}Now these are my favorite. 278 00:11:58,801 --> 00:12:02,722 {\an8}I can't wait to find out my tomorrow favorite! 279 00:12:02,805 --> 00:12:04,615 - [chomps and giggles] - [giggles] 280 00:12:04,765 --> 00:12:08,310 Well, we better get going. We have a big day ahead. 281 00:12:08,394 --> 00:12:10,438 Hold on kids. What's the rush? 282 00:12:10,439 --> 00:12:12,564 We're going to the Rainbow Sea Caves today! 283 00:12:12,565 --> 00:12:13,690 And we're gonna check out 284 00:12:13,691 --> 00:12:15,024 - the rainbow bubbles! - Mmm-hmm! 285 00:12:15,025 --> 00:12:17,111 It's gonna be clam-azing! 286 00:12:17,194 --> 00:12:18,696 Ah, I see. 287 00:12:18,779 --> 00:12:20,489 I went there once when I was a kid. 288 00:12:20,490 --> 00:12:22,782 - And I remember having a great time. - [Flounder slurping] 289 00:12:22,783 --> 00:12:24,535 You kids will have so much fun! 290 00:12:24,618 --> 00:12:25,995 Ooh, we can't wait! 291 00:12:26,078 --> 00:12:29,373 Just be sure to pay close attention to the signs along the cave. 292 00:12:29,457 --> 00:12:32,710 They tell you what to do and what not to do. Got it? 293 00:12:32,793 --> 00:12:34,795 Got it. Thanks for breakfast, Daddy. 294 00:12:34,879 --> 00:12:37,109 Yes, thanks for breakfast, Mr. King Triton, 295 00:12:37,131 --> 00:12:39,258 expert pancake maker, Sir. 296 00:12:39,341 --> 00:12:42,094 [laughs] You're welcome, kids. 297 00:12:42,178 --> 00:12:43,929 Oh! And one more thing. 298 00:12:44,013 --> 00:12:46,432 - [both] Hmm? - I do remember there was a sign 299 00:12:46,515 --> 00:12:48,309 at the end of the caves. 300 00:12:48,392 --> 00:12:49,894 What did it say? 301 00:12:49,977 --> 00:12:51,729 [groans] I can't remember. 302 00:12:51,812 --> 00:12:54,231 But I do remember that it was very important. 303 00:12:54,315 --> 00:12:56,817 So, be sure to pay extra close attention to it. 304 00:12:56,901 --> 00:12:59,361 Okay, sounds good, thanks, Daddy. Bye! 305 00:12:59,445 --> 00:13:02,323 - Come on, Flounder. Let's paddle! - Woo-hoo! Yeah! 306 00:13:04,492 --> 00:13:06,243 Hey, Lucia! Hey, Fernie! 307 00:13:06,327 --> 00:13:08,370 - Hola. - Bonjou! 308 00:13:08,454 --> 00:13:12,208 [in English] Are you ready to go explore the Rainbow Sea Caves? 309 00:13:13,125 --> 00:13:17,379 I'm so ready! I can't wait to see those rainbow bubbles! 310 00:13:17,463 --> 00:13:19,381 [squeals in excitement] Come on! 311 00:13:19,382 --> 00:13:23,134 - [Lucia] Whoa! - [Flounder, breathily] Whoa. 312 00:13:23,135 --> 00:13:24,185 Whoa... 313 00:13:24,720 --> 00:13:25,930 So shiny! 314 00:13:26,555 --> 00:13:28,724 And sparkly. 315 00:13:30,601 --> 00:13:32,228 There's so much to see. 316 00:13:32,895 --> 00:13:34,939 I don't even know where to look. 317 00:13:34,940 --> 00:13:37,106 - [Flounder and Lucia] Whoa. - [squeals and giggles] 318 00:13:37,107 --> 00:13:38,734 [Fernie] So cool. 319 00:13:39,443 --> 00:13:42,393 [Lucia] Looks like the tunnel splits into two tunnels now. 320 00:13:43,572 --> 00:13:44,657 [Ariel] Hmm... 321 00:13:44,658 --> 00:13:47,909 - Which way should we go? - [gasps] 322 00:13:47,910 --> 00:13:49,912 Hey, check it out! 323 00:13:50,746 --> 00:13:54,917 It's one of the signs Mr. King Triton Sir told us to watch out for. 324 00:13:56,252 --> 00:13:58,003 [gasps] Whoa. 325 00:13:58,087 --> 00:13:59,839 Rainbows. 326 00:13:59,922 --> 00:14:02,967 So, we should go this way. 327 00:14:03,843 --> 00:14:04,923 [giggles gleefully] 328 00:14:06,053 --> 00:14:07,471 Ariel? 329 00:14:07,555 --> 00:14:10,015 Jumping jellyfish, that's it! 330 00:14:10,099 --> 00:14:13,602 Friends, look at those colors reflected off the walls over here. 331 00:14:13,686 --> 00:14:17,523 I bet that means the rainbow bubbles are this way. 332 00:14:17,606 --> 00:14:20,609 But the arrow on the sign is pointing that way. 333 00:14:21,735 --> 00:14:22,903 I don't know, Flounder. 334 00:14:22,987 --> 00:14:25,698 - Ariel might be right. - Yeah. Look at the rainbow. 335 00:14:26,438 --> 00:14:29,576 [excitedly] It has to be this way! 336 00:14:29,577 --> 00:14:31,197 Come on, friends, let's paddle! 337 00:14:31,787 --> 00:14:33,372 [sighs in frustration] 338 00:14:33,455 --> 00:14:36,584 Rainbow bubbles, here we come! 339 00:14:36,667 --> 00:14:38,335 [hesitantly] Hmm... 340 00:14:38,419 --> 00:14:40,963 Hello, rainbow bubbles... 341 00:14:41,046 --> 00:14:42,840 [gasps softly] Huh? 342 00:14:42,923 --> 00:14:43,973 Ariel, 343 00:14:44,008 --> 00:14:46,719 these aren't the rainbow bubbles. We're... 344 00:14:46,802 --> 00:14:49,138 [gasps] right back where we started! 345 00:14:50,222 --> 00:14:52,692 And now, we're gonna have to start all over again. 346 00:14:53,309 --> 00:14:54,509 [chuckles sheepishly] 347 00:14:54,510 --> 00:14:58,104 Guess we should have, uh, gone the other way. [chuckles nervously] 348 00:14:58,105 --> 00:15:00,524 Now, will you pay attention to the signs? 349 00:15:00,608 --> 00:15:01,658 Absolutely. 350 00:15:01,692 --> 00:15:02,742 Let's go! 351 00:15:04,028 --> 00:15:06,318 - Again. [chuckles sheepishly] - [chuckles] 352 00:15:09,033 --> 00:15:12,286 Okay, are we ready to go this way... 353 00:15:12,369 --> 00:15:15,122 and pay attention to the posted signs? 354 00:15:15,205 --> 00:15:17,708 I have never been more ready, Flounder. 355 00:15:17,791 --> 00:15:18,841 Let's go! 356 00:15:20,817 --> 00:15:24,255 [Lucia] We reached the end of the tunnel. 357 00:15:24,256 --> 00:15:25,382 [all] Hmm... 358 00:15:25,466 --> 00:15:27,760 Now, which way do we go? 359 00:15:30,512 --> 00:15:31,562 Hmm... 360 00:15:34,058 --> 00:15:37,061 [gasps] Hey friends! I've found the way! 361 00:15:38,020 --> 00:15:39,605 [Ariel] Great! Let's go! 362 00:15:39,688 --> 00:15:41,732 Wait! I see another sign. 363 00:15:41,815 --> 00:15:42,865 What's it say? 364 00:15:42,900 --> 00:15:45,694 Well, it shows air vents with bubbles. 365 00:15:45,778 --> 00:15:48,781 Hmm. We should swim slowly, 366 00:15:48,864 --> 00:15:52,201 so that we don't get bounced around. 367 00:15:52,785 --> 00:15:54,828 Okay, we'll go slow. 368 00:15:54,912 --> 00:15:56,080 No problem. 369 00:15:56,747 --> 00:15:57,797 - [Fernie] Hmm... - Huh. 370 00:16:00,334 --> 00:16:01,418 Ooh. 371 00:16:02,461 --> 00:16:04,463 Hmm. It's bouncy. 372 00:16:05,214 --> 00:16:07,383 Ooh! Ooh! 373 00:16:08,717 --> 00:16:11,053 See? I'm going slow. 374 00:16:11,136 --> 00:16:13,722 Because I know how to pay attention to the signs... 375 00:16:13,723 --> 00:16:15,598 - [gasps] Do you hear that? - [distant rushing water] 376 00:16:15,599 --> 00:16:17,851 - Hear what? - The sound of rushing water! 377 00:16:17,852 --> 00:16:19,852 The rainbow bubbles are just up ahead! 378 00:16:19,853 --> 00:16:21,939 - We're so close! - [Flounder gasps] 379 00:16:22,022 --> 00:16:24,817 Ariel, you're going a little too fast! 380 00:16:24,900 --> 00:16:27,403 Remember, the sign said to go slow! 381 00:16:27,486 --> 00:16:30,239 But I'm not going fast, am I? 382 00:16:30,823 --> 00:16:32,157 [all] Yes, you are. 383 00:16:32,158 --> 00:16:34,158 - [water flowing] - But I hear rushing water! 384 00:16:34,159 --> 00:16:36,453 The... The rainbow bubbles have to be over there. 385 00:16:36,537 --> 00:16:39,957 - Can't you hear it? - Yes, it sounds very rushy, 386 00:16:40,040 --> 00:16:44,253 and I'm sure it will be very rainbow-y once we get there. 387 00:16:44,336 --> 00:16:46,588 But we have to go slow! 388 00:16:46,589 --> 00:16:48,673 We're surrounded by air vents, 389 00:16:48,674 --> 00:16:50,676 and they only blow bubbles. 390 00:16:50,759 --> 00:16:54,596 What could go wrong by us just going a little bit faster? 391 00:16:54,680 --> 00:16:56,640 - Whoa! - [grunts] 392 00:16:56,641 --> 00:16:58,182 - [exclaims in panic] - [Ariel] Watch out! 393 00:16:58,183 --> 00:16:59,351 - Whoa! - Whoa! 394 00:16:59,435 --> 00:17:01,103 - [grunts in pain] - Whoa! 395 00:17:01,186 --> 00:17:02,396 [exclaims in distress] 396 00:17:02,479 --> 00:17:05,274 [all exclaiming in distress] 397 00:17:05,357 --> 00:17:07,359 - Whoa! - [exclaims in discomfort] 398 00:17:07,360 --> 00:17:08,693 - [groans] - [others exhaling] 399 00:17:08,694 --> 00:17:12,489 And that is why we're supposed to go slow... 400 00:17:12,573 --> 00:17:15,576 I know. And I really did try. 401 00:17:15,577 --> 00:17:17,994 I didn't know those vents would go off like that. 402 00:17:17,995 --> 00:17:19,163 Is everyone okay? 403 00:17:19,246 --> 00:17:21,290 - I'm fine. - Yeah... 404 00:17:21,373 --> 00:17:22,624 I'm okay. 405 00:17:23,333 --> 00:17:25,919 I'll be on the lookout for the next sign, okay? 406 00:17:26,003 --> 00:17:27,053 Okay. 407 00:17:33,469 --> 00:17:34,636 Whoa! 408 00:17:34,637 --> 00:17:35,803 - [gasps] - We're here! 409 00:17:35,804 --> 00:17:37,806 [parrotfish squawking in distance] 410 00:17:37,890 --> 00:17:40,142 - [Flounder] Whoa! - [Lucia] Whoa! 411 00:17:40,225 --> 00:17:41,602 [Fernie] Whoa. 412 00:17:41,685 --> 00:17:43,562 - Look at all the bubbles! - Ooh. 413 00:17:43,645 --> 00:17:44,695 Yeah, 414 00:17:44,730 --> 00:17:47,691 and look at the cute parrotfish swimming in the bubbles! 415 00:17:47,775 --> 00:17:49,526 Let's go swim in there, too! 416 00:17:49,610 --> 00:17:51,278 [annoyed] Ahem! 417 00:17:51,820 --> 00:17:53,140 Oh. [chuckles sheepishly] 418 00:17:53,197 --> 00:17:55,427 Right after I look for that sign. [chuckles] 419 00:17:55,530 --> 00:17:58,493 - [Fernie] Hmm. - [Flounder] Hmm. 420 00:17:58,494 --> 00:17:59,828 [Fernie] Hmm... 421 00:17:59,912 --> 00:18:01,789 Uh... Huh. 422 00:18:02,706 --> 00:18:04,208 I don't see a sign anywhere. 423 00:18:05,834 --> 00:18:07,669 - Nope. - Neither do I. 424 00:18:08,212 --> 00:18:09,262 Hmm... 425 00:18:09,296 --> 00:18:11,590 But we're at the end of the cave, 426 00:18:11,673 --> 00:18:16,095 and Mr. King Triton Sir said to pay close attention to the last sign. 427 00:18:16,178 --> 00:18:17,971 It has to be in here. 428 00:18:18,055 --> 00:18:21,767 Maybe the sign my dad was talking about was the one by the air vents. 429 00:18:21,850 --> 00:18:25,646 Don't go in, Ariel. The sign has to be here. 430 00:18:25,729 --> 00:18:27,606 I'll take a look. 431 00:18:27,607 --> 00:18:29,357 [school of parrotfish squawking continuously] 432 00:18:29,358 --> 00:18:31,777 - Whoa. - [gasps] Ooh. 433 00:18:31,860 --> 00:18:33,862 [squeals in joy and giggles] 434 00:18:33,863 --> 00:18:36,697 - [parrotfish squawks] - Huh? 435 00:18:36,698 --> 00:18:37,825 [squawks] 436 00:18:39,368 --> 00:18:40,452 [gasps] 437 00:18:41,662 --> 00:18:43,747 I think I see the sign! 438 00:18:44,873 --> 00:18:46,667 [yelling] I found the sign! 439 00:18:46,750 --> 00:18:48,710 [Ariel] Whoo-hoo! [laughs in joy] 440 00:18:48,794 --> 00:18:49,844 What's on the sign? 441 00:18:51,171 --> 00:18:54,466 Something about no swimming in the bubbles. 442 00:18:54,550 --> 00:18:56,635 So, you better get out of there. 443 00:18:56,718 --> 00:19:00,208 [Ariel] But what could be wrong with me swimming in rainbow bubbles? 444 00:19:00,222 --> 00:19:01,807 They're rainbow bubbles! 445 00:19:01,890 --> 00:19:04,351 And they're so pretty and fun to play with! 446 00:19:04,434 --> 00:19:06,812 I kinda want to swim in the rainbow bubbles. 447 00:19:06,895 --> 00:19:09,398 - Me too! Let's do it! - [both giggle] 448 00:19:09,399 --> 00:19:11,274 - [Lucia giggling] - [school of parrotfish squawking] 449 00:19:11,275 --> 00:19:15,988 Great, now all my friends aren't paying attention to this sign... 450 00:19:16,071 --> 00:19:18,615 Huh. What's this stuff? 451 00:19:18,699 --> 00:19:20,659 [all laughing and cheering] 452 00:19:20,742 --> 00:19:22,002 [cheering and giggling] 453 00:19:22,003 --> 00:19:24,120 - [squawking continues] - [Ariel] That was some rainbow fun! 454 00:19:24,121 --> 00:19:25,171 See, Flounder? 455 00:19:25,205 --> 00:19:27,958 - We had nothing to worry about- - Ariel! 456 00:19:28,041 --> 00:19:30,586 You're covered in rainbows! 457 00:19:30,669 --> 00:19:33,338 [gasps] You've been rainbowed! 458 00:19:33,422 --> 00:19:36,091 Oh, my fins! I am rainbowed! 459 00:19:36,675 --> 00:19:37,801 So are we! 460 00:19:37,885 --> 00:19:39,261 Whoa! 461 00:19:39,344 --> 00:19:40,637 [both laughing] 462 00:19:40,721 --> 00:19:43,265 [giggles] We look so cool! 463 00:19:43,266 --> 00:19:46,309 What could be so bad about being covered in rainbows anyway? 464 00:19:46,310 --> 00:19:47,853 I'm not sure. 465 00:19:47,854 --> 00:19:51,939 - [parrotfish squawks] - [giggles] Check out this cute parrotfish! 466 00:19:51,940 --> 00:19:54,170 [gasps softly] They like our rainbows, too. 467 00:19:54,443 --> 00:19:56,236 [squawking] 468 00:19:56,320 --> 00:19:58,864 [all squawking] 469 00:19:58,947 --> 00:20:01,992 - [all kissing] - [all giggling] 470 00:20:01,993 --> 00:20:04,035 - [parrotfish continue kissing] - [giggling] 471 00:20:04,036 --> 00:20:06,538 [Lucia] Ooh! [giggling] 472 00:20:06,539 --> 00:20:08,372 - [laughing] - [Lucia] That tickles! 473 00:20:08,373 --> 00:20:10,413 Maybe it's time to get out of the bubbles! 474 00:20:12,169 --> 00:20:13,921 [school of parrotfish squawking] 475 00:20:14,004 --> 00:20:16,673 [squawking continuously] 476 00:20:16,757 --> 00:20:18,508 - Huh? - [squawking] 477 00:20:18,592 --> 00:20:20,469 It looks like they're following us. 478 00:20:20,552 --> 00:20:22,012 And there are more of them. 479 00:20:22,638 --> 00:20:25,265 [nervously] Uh, let's move a little faster. 480 00:20:25,325 --> 00:20:28,768 - [parrotfish kissing] - [all giggling] 481 00:20:28,769 --> 00:20:30,811 - [Lucia] Ooh, they're kissing us! - [all giggling] 482 00:20:30,812 --> 00:20:33,232 - [laughing] - [kissing] 483 00:20:33,233 --> 00:20:34,815 - [rubbing] - [grunting with effort] 484 00:20:34,816 --> 00:20:37,736 Yes! I got the goop off the sign! 485 00:20:37,819 --> 00:20:39,696 [in shock] Bubbling beardfish! 486 00:20:39,780 --> 00:20:41,949 [giggling] What does it say? 487 00:20:42,032 --> 00:20:45,077 I'm finally able to see the whole sign! 488 00:20:45,160 --> 00:20:49,039 And the "X" means no diving in the rainbow bubbles... 489 00:20:49,122 --> 00:20:52,334 because parrotfish love everything rainbow! 490 00:20:52,417 --> 00:20:55,170 [Ariel giggling] And now we're rainbowed! 491 00:20:55,171 --> 00:20:57,964 - Flounder, let's get out of here! - [parrotfish kissing] 492 00:20:57,965 --> 00:21:01,885 - Okay! I'm right behind you! - [parrotfish squawking] 493 00:21:02,469 --> 00:21:04,389 [Fernie] They're still following us! 494 00:21:07,516 --> 00:21:09,436 [squawking and giggling in distance] 495 00:21:09,437 --> 00:21:11,477 [Ariel, Fernie and Lucia laughing ticklishly] 496 00:21:11,478 --> 00:21:12,645 [ticklish laughter continues] 497 00:21:12,646 --> 00:21:13,939 [chuckling] Oh... Yeah. 498 00:21:14,022 --> 00:21:17,109 Now I remember what the sign said. 499 00:21:17,110 --> 00:21:19,235 That we weren't supposed to swim in the rainbow bubbles 500 00:21:19,236 --> 00:21:22,321 or else we'd get rainbowed and followed by parrotfish everywhere we go? 501 00:21:22,322 --> 00:21:24,031 - [laughter continues] - Yep, that's it. 502 00:21:24,032 --> 00:21:27,286 And it looks like you didn't follow the signs, did you, Ariel... 503 00:21:27,369 --> 00:21:29,746 and friends? [whistles] 504 00:21:29,830 --> 00:21:31,580 - [squawk] - [all, sheepishly] No... 505 00:21:32,040 --> 00:21:34,450 [school of parrotfish squawking obediently] 506 00:21:35,002 --> 00:21:36,169 [all sigh] 507 00:21:36,878 --> 00:21:38,046 I'm sorry, Daddy. 508 00:21:38,130 --> 00:21:40,590 I should have followed the signs like you said. 509 00:21:40,674 --> 00:21:43,593 And I'm sorry for not listening to you either, 510 00:21:43,594 --> 00:21:44,802 when you were reminding me 511 00:21:44,803 --> 00:21:47,263 to pay attention to the signs. Just like Daddy said. 512 00:21:47,264 --> 00:21:50,809 - Perdon, Flounder. - We should have listened to you. 513 00:21:50,892 --> 00:21:53,312 Apology accepted, friends! 514 00:21:54,021 --> 00:21:57,858 So, are we going to be covered in rainbows... forever now? 515 00:21:57,941 --> 00:22:01,028 And be chased by parrotfish wherever we go? 516 00:22:01,111 --> 00:22:02,446 Well... 517 00:22:02,447 --> 00:22:04,071 - [both gulp] - [gulps] I don't like the sound 518 00:22:04,072 --> 00:22:06,157 - of that "well," Daddy. - [both] Neither do we. 519 00:22:06,158 --> 00:22:07,242 [chortles] 520 00:22:07,243 --> 00:22:08,409 [laughs mischievously] 521 00:22:08,410 --> 00:22:11,162 Of course you're not going to be covered in rainbows forever. 522 00:22:11,163 --> 00:22:12,497 You just have to wash up, 523 00:22:12,498 --> 00:22:14,248 and the rainbow colors will come right off. 524 00:22:14,249 --> 00:22:17,085 Whew! I'm gonna go and wash up now! 525 00:22:17,169 --> 00:22:19,713 - Me, too. - Yep! See you later. 526 00:22:22,424 --> 00:22:24,801 Oh, those kids. 527 00:22:24,885 --> 00:22:27,095 [laughs boisterously] 528 00:22:29,056 --> 00:22:33,435 [Ariel singing] ? I'm making waves ? 529 00:22:33,518 --> 00:22:34,958 ? I'm swimming to the rhythm ? 530 00:22:34,978 --> 00:22:36,188 ? Of my own beat ? 531 00:22:36,189 --> 00:22:38,230 ? Playing my song and I keep on singing ? 532 00:22:38,231 --> 00:22:41,693 ? Aye, aye, aye ? 533 00:22:41,777 --> 00:22:44,154 ? I show the world what makes me me ? 534 00:22:44,237 --> 00:22:47,532 ? Turn up the melody like Aye, aye, aye ? 535 00:22:47,616 --> 00:22:49,618 ? I'm making waves ? 536 00:22:49,701 --> 00:22:51,620 ? I'm singing, aye ? 537 00:22:51,703 --> 00:22:53,789 ? I'm making waves ? 538 00:22:53,839 --> 00:22:58,389 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 39628

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.