Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,947 --> 00:00:03,961
[♪ opening theme song playing]
2
00:00:03,962 --> 00:00:05,337
[chorus] ♪ Ariel, oh, oh, oh ♪
3
00:00:05,338 --> 00:00:06,714
[Ariel] ♪ Come along with me ♪
4
00:00:06,715 --> 00:00:08,675
♪ To my corner of the sea ♪
5
00:00:08,758 --> 00:00:11,177
♪ Atlantica has so much in store ♪
6
00:00:11,261 --> 00:00:12,846
♪ Yeah, yeah, yeah, yeah ♪
7
00:00:12,847 --> 00:00:14,430
[Ariel] ♪ Music never ends ♪
8
00:00:14,431 --> 00:00:16,558
♪ We're surrounded
By our friends ♪
9
00:00:16,641 --> 00:00:19,352
♪ There's always something
new to explore ♪
10
00:00:19,353 --> 00:00:20,602
♪ Yeah, yeah, yeah, yeah ♪
11
00:00:20,603 --> 00:00:24,274
♪ We'll use our voices swimming free ♪
12
00:00:24,399 --> 00:00:27,485
♪ Imagine what we'll find ♪
13
00:00:27,610 --> 00:00:28,660
Come with me!
14
00:00:28,695 --> 00:00:31,281
[chorus] ♪ Ariel, oh, oh, oh ♪
15
00:00:31,282 --> 00:00:32,740
♪ There's so much adventure ♪
16
00:00:32,741 --> 00:00:35,285
[chorus] ♪ Ariel, oh, oh, oh ♪
17
00:00:35,286 --> 00:00:36,827
♪ We'll dive in together ♪
18
00:00:36,828 --> 00:00:38,705
♪ In this sea full of wonder ♪
19
00:00:38,706 --> 00:00:40,622
♪ Who knows what we'll discover ♪
20
00:00:40,623 --> 00:00:42,959
[chorus] ♪ Ariel, oh, oh, oh ♪
21
00:00:43,043 --> 00:00:44,252
♪ With Ariel ♪
22
00:00:44,335 --> 00:00:46,629
♪ Yeah ♪
23
00:00:47,380 --> 00:00:48,760
[chorus] ♪ With Ariel ♪
24
00:00:48,965 --> 00:00:50,015
Let's go!
25
00:00:51,176 --> 00:00:52,556
[chorus] ♪ With Ariel ♪
26
00:00:56,931 --> 00:00:58,808
[Flounder] La Sirenusca.
27
00:00:59,809 --> 00:01:02,771
Okay best fins, who wants to hear a story?
28
00:01:02,854 --> 00:01:04,272
Oh, I do, I do!
29
00:01:04,355 --> 00:01:05,815
I love stories.
30
00:01:06,024 --> 00:01:09,486
It's kind of a spooky story.
Are you sure, Flounder?
31
00:01:09,569 --> 00:01:13,239
Oh, I'm sure,
I won't get scared. I'm no guppy!
32
00:01:13,323 --> 00:01:14,491
[both laugh]
33
00:01:14,574 --> 00:01:15,950
We're all fins, Lucia!
34
00:01:16,034 --> 00:01:17,494
Fintastic!
35
00:01:17,619 --> 00:01:21,831
So this story is about
a fish monster called La Sirenusca.
36
00:01:22,499 --> 00:01:25,376
She has a mermaid tail, octopus tentacles,
37
00:01:25,502 --> 00:01:28,254
and not one, but two shark fins.
38
00:01:28,630 --> 00:01:29,680
Tentacles?
39
00:01:29,798 --> 00:01:32,509
Two shark fins? [laughs]
40
00:01:32,634 --> 00:01:36,763
And she likes to snack
on little blue and yellow morsels!
41
00:01:36,846 --> 00:01:39,140
-[giggles]
-What's a morsel?
42
00:01:39,224 --> 00:01:40,892
Little pieces of food.
43
00:01:41,476 --> 00:01:42,526
Wait a minute.
44
00:01:43,937 --> 00:01:46,815
I'm blue and yellow.
45
00:01:47,315 --> 00:01:48,566
I'm little!
46
00:01:48,691 --> 00:01:51,611
[squeals] Like a morsel.
47
00:01:51,820 --> 00:01:54,830
Don't worry, Flounder.
It's just a story my abuelita told me.
48
00:01:54,864 --> 00:01:56,032
It's not real.
49
00:01:56,366 --> 00:01:59,577
Yeah, some stories are real
and others are pretend.
50
00:01:59,702 --> 00:02:02,080
And this one is definitely pretend.
51
00:02:02,205 --> 00:02:04,415
Yup! It's okay, Flounder.
52
00:02:05,500 --> 00:02:06,550
Flounder?
53
00:02:12,173 --> 00:02:14,551
Flounder, you don't have to be scared.
54
00:02:14,676 --> 00:02:17,804
I'm not scared. I was just uh...
55
00:02:17,929 --> 00:02:21,975
Making sure Lil Wally wasn't scared.
56
00:02:22,058 --> 00:02:24,408
[chuckles nervously]
You okay, buddy? Yeah?
57
00:02:24,409 --> 00:02:27,271
How about we stop
telling stories for today
58
00:02:27,272 --> 00:02:29,562
and check out
my new land treasures instead?
59
00:02:29,566 --> 00:02:31,901
Totally tails, let's do it!
60
00:02:32,026 --> 00:02:34,028
Great! They're in the Crystal Cavern.
61
00:02:36,573 --> 00:02:37,623
Huh?
62
00:02:38,616 --> 00:02:39,666
Aren't you coming?
63
00:02:39,951 --> 00:02:44,164
Oh... Uh... I'm going to go
to the kitchen to grab snacks for us.
64
00:02:44,247 --> 00:02:45,415
I'll meet you there.
65
00:02:45,498 --> 00:02:48,418
Oh, thanks Flounder!
Come on, friends. Let's paddle!
66
00:02:50,628 --> 00:02:52,589
[humming and chuckling]
67
00:02:53,339 --> 00:02:56,384
La Sirenusca is not real. [giggles]
68
00:02:56,926 --> 00:02:58,916
-[♪ eerie music playing]
-Huh? Hmm?
69
00:03:00,388 --> 00:03:02,849
Mermaid tail? Tentacles?
70
00:03:03,933 --> 00:03:05,018
[gasps]
71
00:03:07,103 --> 00:03:08,813
La Sirenusca!
72
00:03:11,149 --> 00:03:14,277
I gotta tell Ariel La Sirenusca is real!
73
00:03:18,406 --> 00:03:20,241
I call this one a binkie-scootle.
74
00:03:20,325 --> 00:03:23,620
Binkie-scootle...
I wonder what humans use it for?
75
00:03:23,745 --> 00:03:26,497
Human stuff is so fin-teresting
76
00:03:26,581 --> 00:03:28,875
[Flounder] Ariel! Ariel!
77
00:03:30,710 --> 00:03:34,297
Ariel! I just saw La Sirenusca!
78
00:03:34,380 --> 00:03:36,049
-You did?
-You did?
79
00:03:36,633 --> 00:03:39,093
You did? Uh, where exactly?
80
00:03:39,177 --> 00:03:42,305
Just outside, and she looked
really hungry!
81
00:03:42,430 --> 00:03:44,265
I'm just so glad she didn't see me,
82
00:03:44,349 --> 00:03:46,935
because I'm blue, and yellow,
and snack-sized!
83
00:03:47,018 --> 00:03:48,478
Are you sure you saw her?
84
00:03:49,229 --> 00:03:52,815
Well, I didn't exactly see her.
85
00:03:53,399 --> 00:03:57,195
But I saw a shadow
of a mermaid tail with tentacles,
86
00:03:57,320 --> 00:04:00,323
just like in Lucia's story.
So it must be her!
87
00:04:00,949 --> 00:04:04,244
But La Sirenusca is just
a story that's pretend, remember?
88
00:04:04,327 --> 00:04:05,870
Yeah. It's not real.
89
00:04:06,287 --> 00:04:07,997
Why don't we go to the open market
90
00:04:08,081 --> 00:04:10,667
and see if anyone else
has seen La Sirenusca?
91
00:04:11,209 --> 00:04:12,335
Okay.
92
00:04:17,632 --> 00:04:21,010
Delfino says he hasn't seen
anything fishy going on around here.
93
00:04:21,386 --> 00:04:23,736
Maybe the shadow you saw
was of something else.
94
00:04:24,138 --> 00:04:25,348
Maybe...
95
00:04:25,349 --> 00:04:28,141
Let's grab a juice at Ravi's.
That'll make you feel better.
96
00:04:28,142 --> 00:04:31,646
Good idea. I can ask him
if he's seen that fish monster!
97
00:04:31,729 --> 00:04:33,690
-Let's paddle!
-Huh?
98
00:04:35,483 --> 00:04:36,693
What are we gonna do?
99
00:04:36,818 --> 00:04:39,362
He really thinks he saw La Sirenusca.
100
00:04:39,487 --> 00:04:43,157
We have to figure this out or else
he's gonna keep thinking she's real.
101
00:04:43,241 --> 00:04:45,076
I know. Come on!
102
00:04:48,538 --> 00:04:51,416
Hey Flounder! Want your usual?
103
00:04:51,541 --> 00:04:53,543
Hi, Ravi! Yes please.
104
00:04:53,668 --> 00:04:56,671
One Ocean Berry Blast-Off coming right up.
105
00:04:56,754 --> 00:05:01,509
Thanks. Did you see
a fish monster swimming around here?
106
00:05:01,592 --> 00:05:03,344
A fish monster?
107
00:05:03,428 --> 00:05:04,478
Yes.
108
00:05:04,554 --> 00:05:07,473
She has a mermaid tail, tentacles,
109
00:05:07,557 --> 00:05:09,100
two shark fins...
110
00:05:09,225 --> 00:05:13,021
and likes to eat little blue
and yellow things that look like me...
111
00:05:14,147 --> 00:05:16,941
Oh, you're talking about La Sirenusca.
112
00:05:17,066 --> 00:05:19,610
I love that pretend story!
113
00:05:19,736 --> 00:05:23,781
You see, Flounder?
La Sirenusca isn't real.
114
00:05:23,906 --> 00:05:26,200
Yeah. And if La Sirenusca were real,
115
00:05:26,284 --> 00:05:28,411
she'd think you're the coolest angelfish.
116
00:05:28,536 --> 00:05:31,914
Thanks, Fernie. I am kinda cool.
117
00:05:31,998 --> 00:05:34,751
Okay, I guess you're right, friends.
118
00:05:34,834 --> 00:05:37,920
If she were real, someone
would have seen her by now.
119
00:05:42,842 --> 00:05:44,093
Is that?
120
00:05:44,177 --> 00:05:47,221
[squeals excitedly] I think
I just saw La Sirenusca!
121
00:05:47,305 --> 00:05:49,057
[gasps] I see her, too!
122
00:05:51,726 --> 00:05:53,728
[gasps]
123
00:05:54,771 --> 00:05:56,821
-[Ariel] Where?
-[Fernie] Over there!
124
00:05:57,440 --> 00:06:00,526
No one's here.
And it can't be La Sirenusca
125
00:06:00,610 --> 00:06:03,112
because she's just pretend. Right, Lucia?
126
00:06:03,237 --> 00:06:05,698
But I saw her! And she swam that way!
127
00:06:05,782 --> 00:06:07,450
I want to see what she looks like!
128
00:06:07,950 --> 00:06:09,160
But you said you saw here.
129
00:06:09,744 --> 00:06:11,496
Well, we saw her shadow.
130
00:06:11,621 --> 00:06:13,748
Yeah. And it was of a mermaid tail,
131
00:06:13,831 --> 00:06:16,918
octopus tentacles, and two shark fins.
132
00:06:17,001 --> 00:06:18,294
It has to be her!
133
00:06:18,419 --> 00:06:19,796
I knew it!
134
00:06:19,879 --> 00:06:21,714
Ariel, what are we gonna do?
135
00:06:22,340 --> 00:06:25,551
But, wait. You all said
you only saw a shadow.
136
00:06:25,968 --> 00:06:28,638
You really didn't
actually see La Sirenusca!
137
00:06:28,721 --> 00:06:30,765
But we will if we go look for her.
138
00:06:30,848 --> 00:06:34,644
Okay, fine. Let's go in search
of whatever you all think you saw.
139
00:06:34,727 --> 00:06:36,467
But I know that she's just pretend,
140
00:06:36,521 --> 00:06:38,871
and you have nothing
to worry about, Flounder.
141
00:06:38,940 --> 00:06:40,149
Thanks, Ariel.
142
00:06:40,274 --> 00:06:42,443
Oh, I have an idea!
143
00:06:42,527 --> 00:06:46,077
Flounder, how about you stay here
while we figure out what's going on?
144
00:06:46,114 --> 00:06:47,164
Good idea!
145
00:06:47,198 --> 00:06:50,326
Okay. I'll hang out at Ravi's
and wait for you.
146
00:06:54,997 --> 00:06:58,709
But what if La Sirenusca
tries to do something to my friends?
147
00:06:59,335 --> 00:07:04,090
No! I can't let them
go out there and face that fish monster.
148
00:07:04,173 --> 00:07:06,426
What if they need Flounder help?
149
00:07:07,009 --> 00:07:09,137
Come on, Flounder. You got this.
150
00:07:09,138 --> 00:07:13,014
♪ She's a mystery monster yeah
She could have pointy teeth ♪
151
00:07:13,015 --> 00:07:14,683
♪ She might be red as a lobster ♪
152
00:07:14,684 --> 00:07:16,560
♪ And likes blue and yellow treats ♪
153
00:07:16,561 --> 00:07:20,064
♪ She might hide in the shadow
Just waiting to sneak up ♪
154
00:07:20,189 --> 00:07:23,401
♪ A new fish to encounter yeah
We might just be in luck ♪
155
00:07:24,026 --> 00:07:26,904
♪ La Sirenusca ♪
156
00:07:27,488 --> 00:07:30,533
♪ La Sirenusca ♪
157
00:07:30,534 --> 00:07:32,701
♪ 'Cause some stories are pretend ♪
158
00:07:32,702 --> 00:07:34,286
♪ And some stories are true ♪
159
00:07:34,287 --> 00:07:37,915
♪ But you don't have to worry
'cause she's not coming for you ♪
160
00:07:38,040 --> 00:07:41,252
♪ La Sirenusca ♪
161
00:07:41,377 --> 00:07:43,907
♪ She's just made up
She's not coming for you ♪
162
00:07:44,797 --> 00:07:48,509
♪ I hope she never gets me
Hurry, hide me in the sand ♪
163
00:07:48,593 --> 00:07:52,054
♪ We'll never let that happen
Besides she's just pretend ♪
164
00:07:52,180 --> 00:07:55,057
♪ La Sirenusca ♪
165
00:07:55,683 --> 00:07:58,936
-♪ La Sirenusca ♪
-[gasps] Wait!
166
00:07:59,061 --> 00:08:02,440
♪ Some stories are pretend
but maybe this one's true ♪
167
00:08:02,565 --> 00:08:06,611
♪ I think I just saw her
Maybe I believe you ♪
168
00:08:06,736 --> 00:08:08,571
Do you believe us now?
169
00:08:08,738 --> 00:08:13,701
I do! La Sirenusca is real!
But which way did she go?
170
00:08:20,333 --> 00:08:21,584
That way.
171
00:08:21,667 --> 00:08:24,378
The only thing down that way
is the Apothecary.
172
00:08:24,462 --> 00:08:25,588
[all gasp]
173
00:08:26,380 --> 00:08:29,926
What if La Sirenusca tries
to eat Miss Ursula Ma'am?
174
00:08:30,510 --> 00:08:32,220
Nobody eats my tantie!
175
00:08:32,303 --> 00:08:34,514
Come on, friends. Let's paddle.
176
00:08:38,726 --> 00:08:40,478
All right, La Sirenusca!
177
00:08:40,603 --> 00:08:41,979
Show yourself!
178
00:08:48,694 --> 00:08:49,987
[gasps]
179
00:08:50,821 --> 00:08:52,657
Tauntie Ursula? Are you okay?
180
00:08:52,782 --> 00:08:54,909
Senorita Ursula?
181
00:08:55,701 --> 00:08:58,746
Oh, no, what if La Sirenusca...
182
00:08:58,829 --> 00:09:01,290
[gasps] No, I can't say it!
183
00:09:02,833 --> 00:09:04,877
[♪ eerie music playing]
184
00:09:07,129 --> 00:09:09,465
Are those blue and yellow snacks?
185
00:09:10,299 --> 00:09:12,468
[gulps] They sure are.
186
00:09:14,845 --> 00:09:16,138
Mermaid tail?
187
00:09:16,889 --> 00:09:18,432
Tentacles?
188
00:09:21,060 --> 00:09:23,604
Lucia, got any trapping spells we can use?
189
00:09:23,688 --> 00:09:26,190
I sure do. She just needs to get closer.
190
00:09:28,317 --> 00:09:29,944
[Ariel] Is now a good time?
191
00:09:30,027 --> 00:09:31,362
It sure is!
192
00:09:33,531 --> 00:09:35,825
Bubble grandisimo cabubble!
193
00:09:39,161 --> 00:09:41,622
[all cheering]
194
00:09:41,706 --> 00:09:43,666
You did it, Lucia!
195
00:09:43,749 --> 00:09:46,669
Come on, let's get a good look
at La Sirenusca!
196
00:09:53,634 --> 00:09:54,684
Uh oh.
197
00:09:56,887 --> 00:09:58,139
[all gasp]
198
00:09:59,473 --> 00:10:03,185
Hello, merlings! What are you doing here?
199
00:10:04,979 --> 00:10:06,355
We're here to rescue you!
200
00:10:06,897 --> 00:10:09,317
Rescue me? From whom?
201
00:10:09,692 --> 00:10:11,360
The fish monster!
202
00:10:11,485 --> 00:10:13,904
La Sirenusca, Senorita Ursula!
203
00:10:14,030 --> 00:10:17,742
La Sirenusca? [laughs]
204
00:10:17,867 --> 00:10:19,994
But that's a pretend story.
205
00:10:20,077 --> 00:10:22,204
There's no one here but me.
206
00:10:22,330 --> 00:10:24,707
No, Tantie. We saw her!
207
00:10:24,832 --> 00:10:25,882
Yeah!
208
00:10:26,000 --> 00:10:28,377
Did you really? Where is she?
209
00:10:29,337 --> 00:10:31,839
Well, we just saw her shadow.
210
00:10:32,757 --> 00:10:35,968
The shadow was of a mermaid tail,
Miss Ursula Ma'am...
211
00:10:37,887 --> 00:10:40,806
[gasps] Mermaid tail? Hmm.
212
00:10:40,890 --> 00:10:42,892
And it had octopus tentacles.
213
00:10:43,392 --> 00:10:44,810
Tentacles...
214
00:10:45,311 --> 00:10:47,355
With two shark fins!
215
00:10:47,438 --> 00:10:49,023
Shark fins!
216
00:10:49,440 --> 00:10:50,816
Hmm. [gasps]
217
00:10:51,525 --> 00:10:54,528
Jumping jellyfish, that's it!
218
00:10:55,237 --> 00:10:58,908
Friends! I know what's
making those shadows. Look!
219
00:10:58,909 --> 00:11:01,910
It's just my tantie and her
overcoat making that shadow!
220
00:11:01,911 --> 00:11:03,371
[laughs]
221
00:11:03,746 --> 00:11:05,706
I guess the story really is pretend.
222
00:11:05,790 --> 00:11:07,583
Kinda wish she were real though.
223
00:11:12,088 --> 00:11:13,381
Tentacles...
224
00:11:13,506 --> 00:11:16,258
Mermaid tail, shark fins!
225
00:11:16,592 --> 00:11:19,345
Oh yeah. That makes total sense.
226
00:11:21,222 --> 00:11:24,809
I'm just so happy you
weren't eaten, Miss Ursula, ma'am!
227
00:11:25,309 --> 00:11:27,103
[laughs heartily]
228
00:11:27,186 --> 00:11:29,021
Glad that's been solved.
229
00:11:29,105 --> 00:11:30,439
But speaking of eating,
230
00:11:30,564 --> 00:11:33,150
these plantains are going
to get cold fast.
231
00:11:33,275 --> 00:11:34,902
Care to join me in a snack?
232
00:11:34,985 --> 00:11:36,237
Yes, please!
233
00:11:36,320 --> 00:11:39,657
As long, as they're real snacks
and not pretend!
234
00:11:39,740 --> 00:11:42,118
[all laughing]
235
00:11:47,790 --> 00:11:49,625
[Ariel] Substitute Sebastian.
236
00:11:59,635 --> 00:12:02,138
You all sound crab-ulous!
237
00:12:02,221 --> 00:12:04,974
Oh, I'm so proud of you!
238
00:12:05,057 --> 00:12:08,269
I love it when he does
his happy crabby dance.
239
00:12:08,352 --> 00:12:09,895
[all laughing]
240
00:12:10,730 --> 00:12:12,356
Thanks, Sebastian.
241
00:12:12,440 --> 00:12:14,730
Now that we finished the song,
can we jam out?
242
00:12:14,775 --> 00:12:15,901
Oh, yeah!
243
00:12:16,360 --> 00:12:18,696
"Jam out"? What is "jam out"?
244
00:12:19,113 --> 00:12:21,282
Playing whatever we want. Like this.
245
00:12:22,450 --> 00:12:23,993
[♪ playing rock music]
246
00:12:25,786 --> 00:12:28,497
No, no, we won't be "jamming out."
247
00:12:28,831 --> 00:12:30,833
Let's play this song again.
248
00:12:31,625 --> 00:12:33,544
But we already played this song.
249
00:12:34,003 --> 00:12:36,672
Yeah! You said we were
crab-ulous, remember?
250
00:12:37,381 --> 00:12:41,886
I did. And I loved it so much,
I want to hear it again.
251
00:12:42,762 --> 00:12:44,722
Okay, but first,
252
00:12:44,805 --> 00:12:46,932
can I show everyone my new magic trick?
253
00:12:47,308 --> 00:12:49,560
And then can I show you
my new land treasure?
254
00:12:49,685 --> 00:12:52,188
Ooh, and I've got a great
knock-knock joke.
255
00:12:52,563 --> 00:12:54,607
[all chattering indistinctly]
256
00:12:55,566 --> 00:12:58,486
No, no, no. Remember my music class rules?
257
00:13:00,029 --> 00:13:02,406
No magic tricks, no land treasures,
258
00:13:02,531 --> 00:13:04,867
and no jokes during music class.
259
00:13:05,534 --> 00:13:07,870
[groans] Sebastian,
260
00:13:07,995 --> 00:13:09,872
why do we have so many rules?
261
00:13:09,955 --> 00:13:13,501
Ariel, the rules are there
to help your music get better.
262
00:13:14,376 --> 00:13:17,087
Right now, you're in my music class.
263
00:13:17,213 --> 00:13:19,882
So, what do we do in my music class?
264
00:13:20,299 --> 00:13:21,842
[all sighing] Play your music...
265
00:13:22,718 --> 00:13:26,055
Exactly! Now, let's play the song again.
266
00:13:27,056 --> 00:13:28,933
[♪ reggae music playing]
267
00:13:32,937 --> 00:13:34,605
So, how was music class?
268
00:13:35,564 --> 00:13:36,857
[all sighing]
269
00:13:36,982 --> 00:13:38,275
[chuckles]
270
00:13:38,359 --> 00:13:42,404
That great? Don't you like
having Sebastian as your music teacher?
271
00:13:42,530 --> 00:13:45,991
We do, Daddy.
He is so great at music! Right, friends?
272
00:13:46,075 --> 00:13:48,661
Yeah! He can play every instrument!
273
00:13:48,744 --> 00:13:50,184
And he writes the best songs!
274
00:13:50,246 --> 00:13:52,289
And he's got some cool dance moves!
275
00:13:52,414 --> 00:13:55,376
Like his happy crabby dance.
It's my favorite!
276
00:13:55,918 --> 00:13:57,127
[humming tune]
277
00:13:57,461 --> 00:13:58,754
[both chuckle]
278
00:14:00,506 --> 00:14:03,634
But he just has so many rules.
279
00:14:03,759 --> 00:14:05,511
I guess I just wish we could see what
280
00:14:05,512 --> 00:14:07,470
it's like to have
a different teacher for a day.
281
00:14:07,471 --> 00:14:09,598
-[Fernie] Mmm-hmm. Me too.
-Yeah.
282
00:14:11,100 --> 00:14:12,268
Hmm...
283
00:14:16,230 --> 00:14:17,898
Okay, here we go.
284
00:14:17,982 --> 00:14:19,400
Another day of music class.
285
00:14:19,525 --> 00:14:21,318
Another day of Sebastian's rules.
286
00:14:23,279 --> 00:14:24,780
I wonder where Sebastian is?
287
00:14:26,240 --> 00:14:28,576
-Hmm.
-[King T] Morning kids!
288
00:14:28,659 --> 00:14:29,952
Huh?
289
00:14:30,619 --> 00:14:32,413
Daddy, have you seen Sebastian?
290
00:14:32,496 --> 00:14:35,124
That's why I'm here. Sebastian was, uh,
291
00:14:35,291 --> 00:14:37,331
called away on important royal business.
292
00:14:37,459 --> 00:14:40,796
So, his cousin is going
to be your teacher today.
293
00:14:41,255 --> 00:14:42,305
His cousin?
294
00:14:42,339 --> 00:14:45,634
Kids, I want you to meet Henrick!
295
00:14:45,843 --> 00:14:46,927
Huh?
296
00:14:47,344 --> 00:14:48,637
Hi, little fins!
297
00:14:48,804 --> 00:14:49,972
[all gasp]
298
00:14:50,055 --> 00:14:51,849
Wonderful to meet you, Henrick.
299
00:14:51,974 --> 00:14:53,809
Nice to meet ya, Ariel.
300
00:14:55,644 --> 00:14:57,146
Have a great music class.
301
00:15:03,944 --> 00:15:04,994
Wait, wait!
302
00:15:05,029 --> 00:15:06,655
What's the matter, Mr. Henrick?
303
00:15:06,656 --> 00:15:08,197
Were we playing the song wrong?
304
00:15:08,198 --> 00:15:10,159
Instead of playing this song,
305
00:15:10,242 --> 00:15:12,536
why don't we just play
whatever you'd like?
306
00:15:13,037 --> 00:15:14,087
[all gasp]
307
00:15:14,121 --> 00:15:17,374
Play whatever we like?
You mean we get to jam out?
308
00:15:17,499 --> 00:15:20,089
But Sebastian doesn't let us
do that in music class.
309
00:15:20,544 --> 00:15:22,463
Yeah, it's a rule.
310
00:15:22,546 --> 00:15:25,174
What? That's a silly rule.
311
00:15:25,257 --> 00:15:27,727
Come on, little fins,
play whatever you'd like!
312
00:15:27,801 --> 00:15:30,012
[all cheering]
313
00:15:30,346 --> 00:15:31,972
Oh, today's gonna be great!
314
00:15:32,932 --> 00:15:34,975
[♪ all playing rock music]
315
00:15:43,400 --> 00:15:45,986
[all cheering and laughing]
316
00:15:46,820 --> 00:15:50,032
Excellent! Well done, little fins!
317
00:15:50,574 --> 00:15:51,867
Henrick's the best!
318
00:15:52,368 --> 00:15:56,038
Okay now, let's jam out all over again!
319
00:15:56,413 --> 00:15:59,583
You mean you want us to play
whatever we want again?
320
00:15:59,708 --> 00:16:02,002
Yes! But you have to play something new!
321
00:16:02,086 --> 00:16:04,838
Not the same "jam out" song from before.
322
00:16:04,922 --> 00:16:08,467
And then you'll make up
five new jam out songs after that!
323
00:16:08,550 --> 00:16:10,886
That's my number one rule!
324
00:16:11,220 --> 00:16:14,723
-[all gasp]
-Five new jam out songs?
325
00:16:14,807 --> 00:16:18,060
I don't know if I can
make up that many more new songs, Ariel.
326
00:16:18,185 --> 00:16:21,105
Looks like Henrick has rules
just like Sebastian.
327
00:16:21,230 --> 00:16:24,149
Okay, Henrick has one rule,
328
00:16:24,233 --> 00:16:26,860
unlike Sebastian who has a bunch of them.
329
00:16:27,027 --> 00:16:29,154
Besides, we love to jam out.
330
00:16:29,238 --> 00:16:32,241
C'mon, let's make up some
songs and play whatever we want!
331
00:16:34,410 --> 00:16:36,787
Almost there, little fins.
332
00:16:36,912 --> 00:16:40,958
You've made up four songs...
just one more to go!
333
00:16:41,250 --> 00:16:42,835
[♪ playing dreary tune]
334
00:16:42,918 --> 00:16:44,420
[sighs]
335
00:16:52,720 --> 00:16:55,305
Ariel, this isn't fun anymore.
336
00:16:55,431 --> 00:16:58,892
We've been making up songs
for a long time now.
337
00:16:58,976 --> 00:17:03,272
Yeah, and my fins are tired
from shaking my maracas so many times!
338
00:17:03,897 --> 00:17:07,109
Phew! Okay, that was a lot of playing.
339
00:17:07,234 --> 00:17:10,154
But he's only given us
one rule that we have to follow.
340
00:17:10,279 --> 00:17:11,329
I guess that's true.
341
00:17:11,947 --> 00:17:13,449
Oh, I almost forgot.
342
00:17:14,366 --> 00:17:16,201
Here are the rest of my rules!
343
00:17:17,202 --> 00:17:18,412
[Ariel groans]
344
00:17:18,495 --> 00:17:20,956
Okay, so he has a few rules.
345
00:17:21,040 --> 00:17:23,167
But it's not as many as Sebastian.
346
00:17:23,292 --> 00:17:25,342
-Wait a minute. It's stuck.
-[Ariel] Huh?
347
00:17:28,255 --> 00:17:29,506
Rule number one,
348
00:17:30,382 --> 00:17:33,510
you have to play five new songs every day.
349
00:17:33,969 --> 00:17:36,138
-[all] Huh?
-Rule number two,
350
00:17:36,305 --> 00:17:39,141
clean the band stand while
practicing your singing.
351
00:17:39,266 --> 00:17:41,977
[harmonizing]
352
00:17:43,020 --> 00:17:46,190
Hold that "Ah" 10 times longer please!
353
00:17:46,857 --> 00:17:49,359
[all vocalizing]
354
00:17:53,989 --> 00:17:57,618
Great job, little fins!
And rule number three,
355
00:17:57,743 --> 00:18:00,496
-don't forget all the other rules!
-[all yelping]
356
00:18:01,288 --> 00:18:02,664
[all groan]
357
00:18:02,748 --> 00:18:05,125
Whoo, what a great day!
358
00:18:07,169 --> 00:18:10,839
Well, that's all for today.
So long, little fins! Toodle-oo!
359
00:18:10,923 --> 00:18:12,382
[all sigh]
360
00:18:12,508 --> 00:18:15,469
I can't believe we made it
to the end of the day.
361
00:18:15,552 --> 00:18:18,138
Yeah, I'm tired!
362
00:18:18,222 --> 00:18:20,432
So glad music class is over.
363
00:18:20,891 --> 00:18:23,602
Well, tomorrow Sebastian will be back,
364
00:18:23,727 --> 00:18:26,230
and I'm so happy he'll be our
music teacher again.
365
00:18:26,355 --> 00:18:29,399
Hey, kids! Did you have a good day today?
366
00:18:29,525 --> 00:18:30,692
It was...
367
00:18:31,527 --> 00:18:32,611
Fin-teresting.
368
00:18:32,736 --> 00:18:34,822
Yeah, what Fernie just said.
369
00:18:34,905 --> 00:18:40,410
Good to hear! Especially since Henrick
has agreed to be your new music teacher!
370
00:18:40,869 --> 00:18:42,538
-[all gasp]
-For how long?
371
00:18:42,871 --> 00:18:44,581
Well, forever.
372
00:18:45,040 --> 00:18:47,876
Sebastian won't be coming back
as your music teacher.
373
00:18:47,960 --> 00:18:49,211
[all gasp]
374
00:18:49,294 --> 00:18:52,923
I'm so excited! I hope you are too!
375
00:18:53,006 --> 00:18:54,258
[all laugh nervously]
376
00:18:54,341 --> 00:18:58,011
See you all tomorrow for
another fun day! Toodle-oo!
377
00:18:58,887 --> 00:19:02,017
But Daddy, doesn't Sebastian
want to be our teacher anymore?
378
00:19:02,057 --> 00:19:03,892
Well, he loves being your teacher.
379
00:19:04,059 --> 00:19:06,103
But didn't you say you wanted to know
380
00:19:06,104 --> 00:19:08,813
what it was like to have
a new music teacher for a day?
381
00:19:08,814 --> 00:19:10,566
Well, yes...
382
00:19:10,567 --> 00:19:12,859
Well, now you get to have
a new one forever!
383
00:19:12,860 --> 00:19:13,910
[Ariel gasps]
384
00:19:13,944 --> 00:19:15,362
Isn't that great?
385
00:19:15,737 --> 00:19:17,406
You'll see! It'll be fun!
386
00:19:21,118 --> 00:19:22,411
It won't be fun.
387
00:19:23,120 --> 00:19:25,706
I'm so sad Sebastian's not coming back.
388
00:19:25,831 --> 00:19:27,040
Me too.
389
00:19:27,124 --> 00:19:29,918
I'm gonna miss him
and his happy crabby dance.
390
00:19:30,127 --> 00:19:31,837
[sighs and groans]
391
00:19:31,920 --> 00:19:35,382
What are we gonna do, Ariel?
Henrick has so many rules.
392
00:19:35,841 --> 00:19:38,927
I know. And Sebastian
only had a few rules.
393
00:19:38,928 --> 00:19:41,846
I really thought having
a different music teacher
394
00:19:41,847 --> 00:19:43,849
would help music class be better.
395
00:19:43,932 --> 00:19:47,978
But the truth is, It doesn't matter
whether Sebastian has rules.
396
00:19:47,979 --> 00:19:50,229
What matters is that
he's our music teacher
397
00:19:50,230 --> 00:19:52,274
and we just really miss him.
398
00:19:52,357 --> 00:19:54,818
♪ This one's for Sebastian ♪
399
00:19:54,943 --> 00:19:57,279
♪ 'Cause he taught us how to play ♪
400
00:19:57,988 --> 00:20:00,407
♪ He always keeps us laughing ♪
401
00:20:00,490 --> 00:20:03,327
♪ At the silly faces he makes ♪
402
00:20:03,952 --> 00:20:06,622
♪ We're playing this song
because we miss him ♪
403
00:20:06,705 --> 00:20:09,750
♪ We're so sad that he's gone ♪
404
00:20:09,833 --> 00:20:12,461
♪ And even if he's not here to listen ♪
405
00:20:12,544 --> 00:20:16,757
♪ We're singing his song
This one's for Sebastian ♪
406
00:20:16,840 --> 00:20:19,009
♪ Whoa ♪
407
00:20:19,134 --> 00:20:22,638
♪ This one goes out to you, Sebastian ♪
408
00:20:22,721 --> 00:20:24,389
♪ Whoa ♪
409
00:20:24,473 --> 00:20:27,517
♪ We love you and we miss you
and we wish you were here ♪
410
00:20:27,643 --> 00:20:30,020
♪ Even when he's frantic ♪
411
00:20:30,103 --> 00:20:32,314
♪ We know it's just because he cares ♪
412
00:20:33,148 --> 00:20:35,817
♪ Our love for him's gigantic ♪
413
00:20:35,901 --> 00:20:40,280
♪ And no one compares
This one's for Sebastian ♪
414
00:20:40,364 --> 00:20:42,491
♪ Whoa ♪
415
00:20:42,616 --> 00:20:45,827
♪ This one goes out to you, Sebastian ♪
416
00:20:45,953 --> 00:20:47,829
-♪ Whoa ♪
-[giggles]
417
00:20:47,913 --> 00:20:51,917
♪ We love you and we miss you
and we wish you were here ♪
418
00:20:51,918 --> 00:20:57,171
I wish Sebastian could've
heard us play the song he taught us.
419
00:20:57,172 --> 00:20:59,716
-[Henrick sobbing]
-[all] Huh?
420
00:21:00,759 --> 00:21:02,135
Henrick, are you okay?
421
00:21:03,220 --> 00:21:04,680
Oh, yes, I am.
422
00:21:04,846 --> 00:21:07,391
Your song was so beautiful!
423
00:21:10,435 --> 00:21:13,105
Oh no, he's so upset,
he wiped his mustache off.
424
00:21:13,605 --> 00:21:16,858
Henrick, um... Wait a minute!
425
00:21:17,526 --> 00:21:19,403
[laughing]
426
00:21:20,529 --> 00:21:21,729
Sebastian? Is that you?
427
00:21:23,782 --> 00:21:26,535
-[all gasp]
-It is you!
428
00:21:26,660 --> 00:21:28,495
You were Henrick all this time.
429
00:21:28,578 --> 00:21:30,372
Yes. I was.
430
00:21:31,081 --> 00:21:33,083
I'm so glad you're back as the real you
431
00:21:33,208 --> 00:21:34,835
and not as pretend Henrick!
432
00:21:36,044 --> 00:21:37,963
Thank you, thank you, thank you.
433
00:21:38,797 --> 00:21:41,758
Sebastian, we know why you have rules.
434
00:21:41,842 --> 00:21:43,719
It's so our music will get better.
435
00:21:43,885 --> 00:21:46,847
And we'll follow them from now on.
Right friends?
436
00:21:46,930 --> 00:21:48,620
-Yes!
-[Flounder] We sure will!
437
00:21:49,099 --> 00:21:53,103
And I'm happy you all realize
what Sebastian means to you.
438
00:21:53,520 --> 00:21:54,855
We love you, Sebastian.
439
00:21:55,522 --> 00:21:57,524
I love you all too.
440
00:21:57,691 --> 00:22:00,736
But I do have one more rule to share.
441
00:22:00,861 --> 00:22:02,112
[all] What is it?
442
00:22:02,696 --> 00:22:04,239
The rule is...
443
00:22:04,823 --> 00:22:06,074
[all] Yes?
444
00:22:06,908 --> 00:22:09,911
The rule is that I will never
leave you all again.
445
00:22:09,995 --> 00:22:11,788
That's my favorite rule yet.
446
00:22:11,913 --> 00:22:14,291
[all laughing] Ours too!
447
00:22:14,416 --> 00:22:19,254
Could I maybe hear that
fintastic song one more time?
448
00:22:19,379 --> 00:22:20,672
[all] Yeah! Sure.
449
00:22:22,841 --> 00:22:25,385
♪ This one's for Sebastian ♪
450
00:22:25,469 --> 00:22:27,471
♪ Whoa ♪
451
00:22:27,554 --> 00:22:31,183
♪ This one goes out to you, Sebastian ♪
452
00:22:33,226 --> 00:22:37,356
[Ariel] ♪ I'm making waves ♪
453
00:22:37,439 --> 00:22:39,849
♪ I'm swimming to the rhythm
Of my own beat ♪
454
00:22:39,941 --> 00:22:42,110
♪ Playing my song and I keep on singing ♪
455
00:22:42,235 --> 00:22:45,530
♪ Aye, aye, aye ♪
456
00:22:45,614 --> 00:22:48,033
♪ I show the world what makes me me ♪
457
00:22:48,116 --> 00:22:51,411
♪ Turn up the melody like
Aye, aye ♪
458
00:22:51,495 --> 00:22:53,497
♪ I'm making waves ♪
459
00:22:53,622 --> 00:22:55,540
♪ I'm singing aye ♪
460
00:22:55,624 --> 00:22:57,542
♪ I'm making waves ♪
461
00:22:57,592 --> 00:23:02,142
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0
33314
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.