Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,001 --> 00:00:02,626
[♪ opening theme
song playing]
2
00:00:02,627 --> 00:00:04,587
[chorus]
♪ Ariel, oh, oh, oh ♪
3
00:00:05,046 --> 00:00:08,299
[Ariel] ♪ Come along with me
To my corner of the sea ♪
4
00:00:08,800 --> 00:00:11,553
♪ Atlantica has so much
In store ♪
5
00:00:11,554 --> 00:00:13,095
♪ Yeah, yeah, yeah, yeah ♪
6
00:00:13,096 --> 00:00:14,430
[Ariel]
♪ Music never ends ♪
7
00:00:14,431 --> 00:00:16,481
♪ We're surrounded
By our friends ♪
8
00:00:16,766 --> 00:00:19,236
♪ There's always something
new to explore ♪
9
00:00:19,237 --> 00:00:20,811
♪ Yeah, yeah, yeah, yeah ♪
10
00:00:20,812 --> 00:00:24,274
♪ We'll use our voices
swimming free ♪
11
00:00:24,441 --> 00:00:27,360
♪ Imagine what we'll find ♪
12
00:00:27,610 --> 00:00:28,660
Come with me!
13
00:00:28,862 --> 00:00:31,239
[chorus]
♪ Ariel, oh, oh, oh ♪
14
00:00:31,240 --> 00:00:32,781
♪ There's so much adventure ♪
15
00:00:32,782 --> 00:00:35,285
[chorus]
♪ Ariel, oh, oh, oh ♪
16
00:00:35,286 --> 00:00:36,785
♪ We'll dive in together ♪
17
00:00:36,786 --> 00:00:38,621
♪ In this sea
full of wonder ♪
18
00:00:38,705 --> 00:00:40,635
♪ Who knows
what we'll discover ♪
19
00:00:40,790 --> 00:00:42,876
[chorus]
♪ Ariel, oh, oh, oh ♪
20
00:00:42,959 --> 00:00:44,669
♪ With Ariel ♪
21
00:00:44,753 --> 00:00:46,796
♪ Yeah! ♪
22
00:00:47,297 --> 00:00:49,299
[chorus]
♪ With Ariel ♪
23
00:00:49,632 --> 00:00:50,682
Let's go!
24
00:00:50,967 --> 00:00:52,677
[chorus]
♪ With Ariel ♪
25
00:00:56,556 --> 00:00:58,546
[Bembe reading]
The Brave Little Goby.
26
00:00:59,142 --> 00:01:00,351
Wow, Ariel.
27
00:01:00,435 --> 00:01:04,022
Exploring that new shipwreck
sure was a big adventure!
28
00:01:04,481 --> 00:01:06,591
Well, I couldn't have done it
without you.
29
00:01:06,592 --> 00:01:08,650
-[playful nudge] My adventure buddy.
-[giggles]
30
00:01:08,651 --> 00:01:09,701
Y'know,
31
00:01:09,736 --> 00:01:12,781
all that adventure buddy-ing
really makes a fish thirsty.
32
00:01:13,114 --> 00:01:14,908
I'm gonna go grab a juice
at Ravi's.
33
00:01:15,492 --> 00:01:17,722
Great! I'll catch up with you
in a little bit.
34
00:01:21,289 --> 00:01:23,374
Ah, Ariel,
I'm glad you're here!
35
00:01:23,917 --> 00:01:26,627
A family of Goby Fish
have come to see the palace today.
36
00:01:26,836 --> 00:01:28,216
Meet their daughter, Bembe.
37
00:01:28,546 --> 00:01:30,924
It's so nice
to meet you, Ariel!
38
00:01:31,216 --> 00:01:32,342
Welcome, Bembe.
39
00:01:32,675 --> 00:01:35,205
I thought maybe you could
show Bembe around today.
40
00:01:35,637 --> 00:01:37,567
Maybe take her
to the Crystal Cavern?
41
00:01:37,847 --> 00:01:40,850
Oh, oh, can we go, Ariel?
Can we? Can we?
42
00:01:41,059 --> 00:01:43,353
[giggles] Of course we can.
43
00:01:43,645 --> 00:01:45,025
C'mon Bembe, let's paddle!
44
00:01:45,313 --> 00:01:47,053
[♪ instrumental music playing]
45
00:01:53,363 --> 00:01:54,413
[giggles]
46
00:02:01,496 --> 00:02:02,580
Hey friends!
47
00:02:02,664 --> 00:02:04,082
Oh, hey, Ariel,
48
00:02:04,249 --> 00:02:05,299
who's your friend?
49
00:02:05,542 --> 00:02:08,503
Fernie, Lucia, Flounder,
meet Bembe!
50
00:02:08,962 --> 00:02:10,012
[all] Hi, Bembe!
51
00:02:10,046 --> 00:02:11,096
Hi!
52
00:02:11,131 --> 00:02:13,541
Bembe came to visit
the palace with her parents.
53
00:02:13,542 --> 00:02:15,259
They said
I could show her around.
54
00:02:15,260 --> 00:02:16,310
Yep, yep!
55
00:02:16,344 --> 00:02:18,094
It's really nice to meet
all of you.
56
00:02:18,263 --> 00:02:20,265
Any friend of Ariel
is a friend of mine.
57
00:02:20,682 --> 00:02:21,732
Whoa!
58
00:02:21,850 --> 00:02:24,435
That, my friend,
is a very nice hat.
59
00:02:24,602 --> 00:02:26,146
[giggles] Thanks!
60
00:02:26,312 --> 00:02:29,149
Ariel was just about
to take me to the- uh,
61
00:02:29,150 --> 00:02:30,816
what did you call
that place again?
62
00:02:30,817 --> 00:02:31,867
The Crystal Cavern!
63
00:02:31,943 --> 00:02:33,570
Yeah! It sounds so cool,
64
00:02:33,945 --> 00:02:35,113
I've just gotta see it!
65
00:02:35,114 --> 00:02:37,197
Well, we just sat down
for juices.
66
00:02:37,198 --> 00:02:39,188
But, we'll catch up with you
two later!
67
00:02:39,189 --> 00:02:41,285
Have fun
at the Crystal Cavern, Bembe!
68
00:02:41,286 --> 00:02:42,336
[both] Bye!
69
00:02:43,746 --> 00:02:44,914
Huh?
70
00:02:45,415 --> 00:02:48,042
I think I need to start
wearing a hat.
71
00:02:48,585 --> 00:02:51,087
[♪ captivating instrumental
music playing]
72
00:02:58,136 --> 00:02:59,186
[Bembe] Wow!
73
00:02:59,304 --> 00:03:01,222
Well, here we are!
74
00:03:01,556 --> 00:03:03,057
The Crystal Cavern!
75
00:03:03,141 --> 00:03:05,101
With all of our
land treasures!
76
00:03:05,351 --> 00:03:06,401
Wow!
77
00:03:06,936 --> 00:03:08,188
Look at this stuff!
78
00:03:09,272 --> 00:03:10,322
Isn't it neat?
79
00:03:10,398 --> 00:03:11,448
Yeah!
80
00:03:12,942 --> 00:03:15,892
One of the things I love most
about collecting human stuff
81
00:03:15,945 --> 00:03:18,573
is that each one
reminds me of an adventure.
82
00:03:19,282 --> 00:03:21,034
Like this dinglehopper I found
83
00:03:21,117 --> 00:03:23,203
while exploring
a sunken pirate ship!
84
00:03:23,870 --> 00:03:25,705
Whoa!
85
00:03:26,497 --> 00:03:29,792
And this bootle-scootle
was in a spooky cave!
86
00:03:31,461 --> 00:03:32,511
Wow...
87
00:03:32,545 --> 00:03:34,631
And I found this one
in a far-away reef.
88
00:03:35,256 --> 00:03:38,801
Oh, and this one after I got
swept up in a jet stream!
89
00:03:38,802 --> 00:03:41,470
-[giggles] The water wooshed me around.
-[gasps]
90
00:03:41,471 --> 00:03:43,181
It was like a fun ride.
91
00:03:43,806 --> 00:03:44,856
So cool!
92
00:03:47,977 --> 00:03:49,027
What about this one?
93
00:03:51,814 --> 00:03:53,566
Well, that one's just a rock.
94
00:03:55,485 --> 00:03:56,535
Oh.
95
00:03:56,653 --> 00:03:57,703
[giggles]
96
00:03:58,655 --> 00:03:59,705
[giggles]
97
00:04:00,907 --> 00:04:04,202
But let me tell you about
one of these land treasures over here!
98
00:04:04,494 --> 00:04:05,544
Wow, Ariel.
99
00:04:05,620 --> 00:04:08,039
You've been on so many
exciting adventures.
100
00:04:08,373 --> 00:04:10,792
I wish I could go on
an adventure like you.
101
00:04:10,793 --> 00:04:12,834
Well, there's no reason
you couldn't go
102
00:04:12,835 --> 00:04:14,035
on an adventure, Bembe!
103
00:04:14,170 --> 00:04:15,220
You really think so?
104
00:04:15,505 --> 00:04:17,555
And maybe find
a land treasure of my own?
105
00:04:17,590 --> 00:04:18,967
Sure! [giggles]
106
00:04:19,717 --> 00:04:22,887
Ooh, and I have
a clam-azing story
107
00:04:22,971 --> 00:04:24,347
about this one over here.
108
00:04:25,974 --> 00:04:27,642
I wanna go on an adventure.
109
00:04:29,060 --> 00:04:31,530
[♪ captivating instrumental
music playing]
110
00:04:41,030 --> 00:04:42,080
I can't pick!
111
00:04:42,782 --> 00:04:43,950
They're all so good!
112
00:04:44,284 --> 00:04:46,034
-[all giggling]
-[Ariel] Bembe?
113
00:04:46,035 --> 00:04:47,725
-[Lucia gasps]
-[Ariel] Bembe?
114
00:04:49,080 --> 00:04:50,710
Hey, have any of you
seen Bembe?
115
00:04:51,374 --> 00:04:52,792
No, sorry, Ariel.
116
00:04:52,875 --> 00:04:54,961
Not since yesterday
at the juice stand.
117
00:04:55,044 --> 00:04:57,547
Huh.
I was going to surprise her
118
00:04:57,630 --> 00:04:59,680
and take her out
on her first adventure,
119
00:04:59,882 --> 00:05:01,592
but I can't find her anywhere.
120
00:05:01,968 --> 00:05:03,018
[Clamila] Ariel.
121
00:05:04,304 --> 00:05:05,471
Ariel!
122
00:05:05,555 --> 00:05:06,605
Oh, Clamila!
123
00:05:06,889 --> 00:05:09,058
I saw Bembe
just a little while ago.
124
00:05:09,517 --> 00:05:10,567
Where did she go?
125
00:05:11,394 --> 00:05:14,314
She said she was about
to go out into the open sea.
126
00:05:15,023 --> 00:05:18,273
Said something about going on
a big adventure to find a treasure.
127
00:05:18,401 --> 00:05:21,070
Bembe went out to sea?
All by herself?
128
00:05:21,279 --> 00:05:22,329
Oh, no!
129
00:05:22,363 --> 00:05:24,653
You mean she didn't take
an adventure buddy?
130
00:05:25,033 --> 00:05:26,242
Adventure buddy?
131
00:05:26,534 --> 00:05:28,661
Yeah!
We never go out exploring
132
00:05:28,745 --> 00:05:30,163
without bringing a friend.
133
00:05:30,580 --> 00:05:33,249
If you ever get in trouble,
boom!
134
00:05:33,333 --> 00:05:36,294
Adventure buddy
is there to save the day.
135
00:05:36,878 --> 00:05:40,631
I've been told I'm a pretty
excellent adventure buddy.
136
00:05:41,341 --> 00:05:43,571
I wonder why Bembe
wouldn't go with a friend.
137
00:05:43,843 --> 00:05:45,470
She was so excited yesterday
138
00:05:45,636 --> 00:05:48,466
when I told her about
all the fun adventures I've been on.
139
00:05:48,931 --> 00:05:51,476
But... did you tell her
you were never all by yourself
140
00:05:51,559 --> 00:05:52,643
on those adventures?
141
00:05:53,227 --> 00:05:55,271
No, I didn't.
142
00:05:55,897 --> 00:05:57,587
Thank you
for your help, Clamila.
143
00:05:57,607 --> 00:05:58,657
Anytime!
144
00:05:58,733 --> 00:06:00,903
C'mon everyone.
We've gotta go find Bembe!
145
00:06:03,529 --> 00:06:05,698
[Ariel] Bembe!
146
00:06:05,782 --> 00:06:06,832
Bembe!
147
00:06:07,033 --> 00:06:08,326
Bembe...
148
00:06:08,409 --> 00:06:09,459
Where are you?
149
00:06:09,494 --> 00:06:10,544
Bembe?
150
00:06:12,121 --> 00:06:13,956
[gasps] Everyone look!
151
00:06:15,124 --> 00:06:16,501
It's Bembe's hat!
152
00:06:16,793 --> 00:06:18,378
Are you sure it's hers?
153
00:06:18,461 --> 00:06:19,712
Oh I'm sure.
154
00:06:19,796 --> 00:06:23,049
I'd recognize this
dashing little hat anywhere!
155
00:06:23,508 --> 00:06:25,009
She must have gone that way.
156
00:06:25,385 --> 00:06:27,178
C'mon, she can't be far.
157
00:06:27,595 --> 00:06:30,348
-[Bembe] Hello? Hellooooo?
-[gasps]
158
00:06:30,807 --> 00:06:31,857
I hear her!
159
00:06:33,059 --> 00:06:35,349
[Fernie] There!
Tangled up in that seaweed!
160
00:06:36,896 --> 00:06:38,731
[gasps] Bembe! Are you okay?
161
00:06:39,148 --> 00:06:40,733
Oh, I'm okay.
162
00:06:40,983 --> 00:06:42,033
[struggles]
163
00:06:42,110 --> 00:06:43,370
Just a little stuck is all.
164
00:06:44,570 --> 00:06:45,620
[all straining]
165
00:06:45,621 --> 00:06:47,239
You really shouldn't
go out exploring
166
00:06:47,240 --> 00:06:48,991
all by yourself, Bembe.
167
00:06:49,367 --> 00:06:51,577
I'm sorry
for all the trouble, everyone.
168
00:06:52,078 --> 00:06:55,164
I just wanted to go on an
exciting adventure like Ariel.
169
00:06:55,248 --> 00:06:56,448
Well, don't worry. Bembe.
170
00:06:56,449 --> 00:06:59,668
We're going to get you untangled
from this great big rock in no time.
171
00:06:59,669 --> 00:07:00,877
-[ground rumbling]
-Whoa!
172
00:07:00,878 --> 00:07:01,928
[all] Whoa!
173
00:07:02,338 --> 00:07:03,631
Uh, Fernie?
174
00:07:03,632 --> 00:07:06,007
-Are there any rocks under the sea...
-[rock moves]
175
00:07:06,008 --> 00:07:07,338
-...that can move?
-[gasps]
176
00:07:07,844 --> 00:07:09,774
That's not a fish fact
I've ever heard.
177
00:07:09,775 --> 00:07:11,346
-[Bembe gasps]
-[Ariel] Uh-oh...
178
00:07:11,347 --> 00:07:12,397
[Fernie] Whoa!
179
00:07:12,849 --> 00:07:16,185
Uh, I'm starting to think
this isn't a rock.
180
00:07:17,270 --> 00:07:18,320
[all] Whoa!
181
00:07:19,564 --> 00:07:20,815
It's a whale!
182
00:07:21,315 --> 00:07:22,365
[all] Whoa!
183
00:07:23,776 --> 00:07:25,361
Oh, no, Bembe!
184
00:07:25,778 --> 00:07:27,363
Ariel!
185
00:07:27,905 --> 00:07:28,955
Follow that whale!
186
00:07:29,282 --> 00:07:31,033
[♪ intense music playing]
187
00:07:32,869 --> 00:07:34,662
[Flounder] Ms. Whale, ma'am!
188
00:07:34,745 --> 00:07:36,789
-[Ariel] Oh! Please stop!
-Stop!
189
00:07:36,790 --> 00:07:38,915
-Please, please, please!
-You have our friend!
190
00:07:38,916 --> 00:07:40,460
[Ariel] Stop!
191
00:07:40,543 --> 00:07:42,044
Keep going! [panting]
192
00:07:42,128 --> 00:07:43,880
I'm right behind you.
193
00:07:43,963 --> 00:07:45,013
[panting]
194
00:07:46,924 --> 00:07:49,260
-[Ariel] Ms. Whale, ma'am!
-Please stop!
195
00:07:51,971 --> 00:07:54,381
-[Lucia] You have our friend!
-[Fernie] Stop!
196
00:07:56,142 --> 00:07:57,310
Don't worry, Bembe!
197
00:07:57,393 --> 00:07:58,443
We've got you!
198
00:07:58,936 --> 00:08:00,480
I know you can do it!
199
00:08:00,938 --> 00:08:02,857
[Ariel struggling]
200
00:08:02,940 --> 00:08:03,990
So close!
201
00:08:06,736 --> 00:08:07,786
[all] Whoa!
202
00:08:09,676 --> 00:08:12,532
[Fernie] Hang on, everyone!
203
00:08:12,533 --> 00:08:15,369
The whale is going up
out of the water to get some air!
204
00:08:15,453 --> 00:08:17,580
Fun fish fact,
it's called breaching!
205
00:08:17,955 --> 00:08:20,249
Oh, yeah, that is
a fun fish fact, Fernie!
206
00:08:21,209 --> 00:08:23,377
Wait, wait! Did you say
above the water?
207
00:08:24,337 --> 00:08:25,777
[♪ intense music playing]
208
00:08:27,590 --> 00:08:29,592
[all screaming]
209
00:08:34,430 --> 00:08:35,723
[thuds]
210
00:08:35,806 --> 00:08:38,059
Well, that was a wild ride!
211
00:08:38,768 --> 00:08:41,229
[all struggling]
212
00:08:41,312 --> 00:08:42,939
I'm stuck in the seaweed.
213
00:08:45,608 --> 00:08:46,817
[struggles] Nope.
214
00:08:47,193 --> 00:08:49,111
[struggles] I'm stuck too.
215
00:08:49,987 --> 00:08:52,532
[sighs] I just wanted to go
on an adventure
216
00:08:52,615 --> 00:08:54,367
and find some treasure
like Ariel.
217
00:08:55,117 --> 00:08:56,202
This is all my fault.
218
00:08:56,953 --> 00:08:58,955
This is not
all your fault, Bembe.
219
00:08:59,038 --> 00:09:01,040
-It isn't?
-No.
220
00:09:01,123 --> 00:09:03,709
When I was telling you
all those stories,
221
00:09:03,710 --> 00:09:05,377
I should have
remembered to tell you
222
00:09:05,378 --> 00:09:08,381
that I never go on adventures
without my friends.
223
00:09:08,464 --> 00:09:09,544
[Lucia] That's right.
224
00:09:10,007 --> 00:09:11,300
We always go with friends.
225
00:09:12,468 --> 00:09:14,095
[all exclaiming]
226
00:09:14,637 --> 00:09:16,807
In case something happens
and we need help.
227
00:09:17,139 --> 00:09:19,369
You mean like getting
tangled up in seaweed
228
00:09:19,433 --> 00:09:21,483
and getting stuck
to the back of a whale?
229
00:09:21,519 --> 00:09:24,146
Yes, now would be
a very good time
230
00:09:24,230 --> 00:09:25,550
to have an adventure buddy.
231
00:09:25,773 --> 00:09:26,857
[strains]
232
00:09:27,149 --> 00:09:28,199
Huh?
233
00:09:29,277 --> 00:09:30,778
That makes sense.
234
00:09:30,903 --> 00:09:32,989
The next time I go
on an adventure,
235
00:09:32,990 --> 00:09:34,656
I'm going to bring
some friends.
236
00:09:34,657 --> 00:09:36,492
Well, count us in, Bembe.
237
00:09:36,742 --> 00:09:38,828
We'll go adventuring
with you anytime.
238
00:09:38,829 --> 00:09:40,453
-[Lucia] Agreed!
-[Fernie] Yep!
239
00:09:40,454 --> 00:09:42,582
[Ariel] But first...
[struggles]
240
00:09:42,665 --> 00:09:45,375
...how are we gonna get untangled
from all this seaweed?
241
00:09:46,419 --> 00:09:49,589
[all exclaiming]
242
00:09:52,758 --> 00:09:53,808
Nope.
243
00:09:55,136 --> 00:09:57,306
There has to be some way
out of this seaweed.
244
00:09:57,307 --> 00:09:59,598
-[Flounder panting]
-[struggles] Wait.
245
00:09:59,599 --> 00:10:00,979
Did you all hear something?
246
00:10:01,183 --> 00:10:02,935
[Flounder panting]
247
00:10:03,644 --> 00:10:05,521
Adventure buddy!
248
00:10:06,522 --> 00:10:07,940
[all] It's Flounder!
249
00:10:08,482 --> 00:10:11,235
Adventure buddy!
250
00:10:11,944 --> 00:10:13,279
Flounder, you're here.
251
00:10:13,362 --> 00:10:14,989
You kept swimming after us!
252
00:10:15,156 --> 00:10:16,206
Of course I did!
253
00:10:16,616 --> 00:10:17,992
I'm your adventure buddy.
254
00:10:18,284 --> 00:10:19,334
It's my job!
255
00:10:20,703 --> 00:10:22,496
Come here. I've got ya!
256
00:10:23,039 --> 00:10:24,206
[strains]
257
00:10:26,208 --> 00:10:27,258
[giggles]
258
00:10:27,918 --> 00:10:30,087
Wow, look at him go!
259
00:10:30,088 --> 00:10:32,505
-[Lucia] We're free!
-[Ariel] You did it!
260
00:10:32,506 --> 00:10:33,556
[Fernie] Yes!
261
00:10:34,592 --> 00:10:35,843
Thank you, Flounder!
262
00:10:36,719 --> 00:10:37,769
[Bembe] Wow!
263
00:10:38,137 --> 00:10:39,555
Best adventure buddy ever.
264
00:10:40,056 --> 00:10:43,559
Oh! And I think
this belongs to you, Bembe.
265
00:10:45,227 --> 00:10:47,271
[all laughing]
266
00:10:47,355 --> 00:10:50,149
Thank you so, so much
for helping me
267
00:10:50,232 --> 00:10:52,485
get through
my first adventure, everyone.
268
00:10:52,735 --> 00:10:53,944
It sure was a big one!
269
00:10:54,028 --> 00:10:56,018
But I think it's time for us
to head home.
270
00:10:58,240 --> 00:10:59,290
Wait.
271
00:10:59,291 --> 00:11:00,909
-[Ariel] Mm-hmm.
-[Flounder] Uh-huh?
272
00:11:00,910 --> 00:11:01,960
I almost forgot.
273
00:11:01,994 --> 00:11:03,684
I still need to find
the treasure.
274
00:11:03,746 --> 00:11:06,816
Something that will always remind me
of our adventure today.
275
00:11:11,379 --> 00:11:13,464
[gasps] That's it!
276
00:11:16,092 --> 00:11:17,760
[gasps]
277
00:11:18,094 --> 00:11:19,784
You're gonna
take some seaweed?
278
00:11:19,804 --> 00:11:20,854
I sure am.
279
00:11:20,930 --> 00:11:22,973
This seaweed
will be my treasure!
280
00:11:24,100 --> 00:11:28,020
Whenever I look at it,
I'll always remember my first adventure.
281
00:11:28,104 --> 00:11:30,022
And my adventure buddies!
282
00:11:30,564 --> 00:11:32,358
[all giggling]
283
00:11:34,944 --> 00:11:35,994
[gasps]
284
00:11:38,280 --> 00:11:40,282
I have got to get a hat!
285
00:11:40,408 --> 00:11:41,534
[giggles]
286
00:11:45,121 --> 00:11:46,539
[Ariel] Kid Triton.
287
00:11:46,540 --> 00:11:48,039
[Ariel and Flounder giggling]
288
00:11:48,040 --> 00:11:51,377
-[Flounder] Tag! You're it!
-[Ariel] No, you're it!
289
00:11:51,460 --> 00:11:53,546
And so I thank you all
for working hard
290
00:11:53,629 --> 00:11:54,880
to make Atlantica
291
00:11:54,964 --> 00:11:57,842
-a wonderful place to live.
-[giggling continues]
292
00:11:58,217 --> 00:11:59,267
[sighs]
293
00:11:59,268 --> 00:12:01,761
-[Flounder] You're never gonna catch me!
-[clears throat]
294
00:12:01,762 --> 00:12:03,221
I better practice
my speech again.
295
00:12:03,222 --> 00:12:04,602
[Ariel giggles] You're it!
296
00:12:05,516 --> 00:12:06,596
[Flounder giggling]
297
00:12:08,602 --> 00:12:10,952
-[Flounder] No, you're it!
-[clears throat]
298
00:12:12,273 --> 00:12:15,359
No... Daddy's it! Tag!
[giggles]
299
00:12:16,068 --> 00:12:17,118
Mmm...
300
00:12:17,153 --> 00:12:19,238
Daddy,
we're playing tag
301
00:12:19,321 --> 00:12:20,831
and it's your turn
to chase us.
302
00:12:21,115 --> 00:12:22,742
I can't play right now, Ariel.
303
00:12:23,075 --> 00:12:24,125
Why not?
304
00:12:24,160 --> 00:12:26,746
Because I'm working
on an important speech
305
00:12:26,829 --> 00:12:28,089
for tonight's big dinner.
306
00:12:28,164 --> 00:12:30,583
A speech? What's that?
307
00:12:31,083 --> 00:12:32,773
A speech is
when a bunch of people
308
00:12:32,774 --> 00:12:34,836
meet up to hear you say
important things.
309
00:12:34,837 --> 00:12:37,673
And no one can eat dinner
until I've made my speech.
310
00:12:37,798 --> 00:12:40,134
[gasps] No one can eat?
311
00:12:40,509 --> 00:12:41,927
Well, that's no good!
312
00:12:42,011 --> 00:12:46,140
But, Daddy, you were
really busy yesterday, too.
313
00:12:46,891 --> 00:12:48,851
Just one quick game?
314
00:12:48,934 --> 00:12:50,227
I promise it'll be fun!
315
00:12:50,603 --> 00:12:52,438
Tag! [giggles]
316
00:12:52,521 --> 00:12:54,690
-[sighs]
-Daddy...
317
00:12:55,316 --> 00:12:56,776
Aw, I'm sorry, honey.
318
00:12:56,859 --> 00:12:57,943
I can't today.
319
00:12:58,027 --> 00:13:00,654
As you know, there's a time
to play and a time to work.
320
00:13:01,030 --> 00:13:02,990
Like right now.
I have to work.
321
00:13:03,908 --> 00:13:05,951
[sighs] Oh, all right.
322
00:13:08,850 --> 00:13:12,207
But he does
play with you, right?
323
00:13:12,208 --> 00:13:15,294
Yes! And we have so much fun.
324
00:13:15,377 --> 00:13:17,296
But he's been so busy working.
325
00:13:17,297 --> 00:13:19,005
[King T clears throat]
326
00:13:19,006 --> 00:13:20,056
[mumbles]
327
00:13:21,592 --> 00:13:24,011
I just wish
he didn't have to work today
328
00:13:24,094 --> 00:13:25,346
so he could play with me.
329
00:13:25,638 --> 00:13:27,014
You know, like a kid.
330
00:13:27,097 --> 00:13:28,147
Yeah.
331
00:13:28,808 --> 00:13:32,436
Hmm... I could turn your dad
into a kid for a little while.
332
00:13:32,520 --> 00:13:34,630
Then you could have fun
with him like a kid.
333
00:13:35,064 --> 00:13:36,114
How exactly?
334
00:13:36,357 --> 00:13:39,026
Well, I've been working
on this new magic potion
335
00:13:39,109 --> 00:13:41,070
that turns any grown-up
into a kid.
336
00:13:41,654 --> 00:13:42,704
[pours potion]
337
00:13:43,113 --> 00:13:44,615
Wanna try it on your dad?
338
00:13:44,698 --> 00:13:46,617
Sounds like so much fun,
339
00:13:47,243 --> 00:13:49,703
but it's probably
not a good idea.
340
00:13:50,079 --> 00:13:53,749
He has a big dinner tonight and people
are expecting to hear his speech.
341
00:13:53,999 --> 00:13:55,749
And if he doesn't
give the speech,
342
00:13:55,751 --> 00:13:57,294
nobody gets to eat.
343
00:13:57,378 --> 00:14:00,422
Nothing should get in the way
of me and dinner!
344
00:14:00,840 --> 00:14:03,551
I guess playtime with him
will just have to wait.
345
00:14:03,843 --> 00:14:04,893
Yeah, you're right.
346
00:14:04,927 --> 00:14:05,977
[King T sighs]
347
00:14:06,053 --> 00:14:09,431
Wow, all this practicing
for tonight is making me thirsty.
348
00:14:09,515 --> 00:14:11,016
Ooh, juice!
349
00:14:11,475 --> 00:14:12,525
Is this one for me?
350
00:14:12,560 --> 00:14:13,610
[Ariel gasps] Wait...
351
00:14:13,644 --> 00:14:15,271
-[gasps]
-[King T gulping]
352
00:14:16,438 --> 00:14:17,488
Uh-oh!
353
00:14:18,607 --> 00:14:19,657
[all gasp]
354
00:14:23,445 --> 00:14:24,905
[♪ tense music playing]
355
00:14:27,950 --> 00:14:29,243
Daddy?
356
00:14:29,326 --> 00:14:31,412
-[giggles] Daddy?
-[gasps]
357
00:14:31,495 --> 00:14:33,038
That's a grown-up name.
358
00:14:33,122 --> 00:14:34,248
I'm a kid!
359
00:14:34,331 --> 00:14:36,792
My name is Tri-Tri! [giggles]
360
00:14:37,293 --> 00:14:38,544
Oh, no, no, no!
361
00:14:38,794 --> 00:14:40,045
My dad is a kid!
362
00:14:40,129 --> 00:14:41,179
What do we do now?
363
00:14:41,505 --> 00:14:43,507
I don't know
but we have to do something.
364
00:14:43,632 --> 00:14:45,802
King Triton has to give
his speech tonight.
365
00:14:46,176 --> 00:14:48,470
And right now,
he's not King Triton.
366
00:14:48,721 --> 00:14:50,556
He's... Kid Triton.
367
00:14:51,181 --> 00:14:52,231
Wooo-hoo!
368
00:14:52,933 --> 00:14:54,435
Somebody catch me!
369
00:14:54,727 --> 00:14:57,062
Woo! Why isn't anybody
chasing me?
370
00:14:57,646 --> 00:14:59,106
Don't you know how to play?
371
00:14:59,481 --> 00:15:02,067
Hey Ariel, tag! You're it!
372
00:15:02,151 --> 00:15:04,820
-[giggles]
-Well, at least he's playing now.
373
00:15:04,904 --> 00:15:06,488
You want me
to change him back?
374
00:15:06,572 --> 00:15:07,622
Come on, Ariel,
375
00:15:07,656 --> 00:15:08,824
you have to catch me.
376
00:15:10,034 --> 00:15:13,412
Well, maybe we could play
for a little bit.
377
00:15:13,829 --> 00:15:15,247
Are you sure, Ariel?
378
00:15:15,331 --> 00:15:17,207
It'll just be
for a few minutes.
379
00:15:17,291 --> 00:15:18,981
Yeah, then we can
change him back.
380
00:15:19,501 --> 00:15:22,004
I'm gonna get you, Tri-Tri!
[giggles]
381
00:15:22,338 --> 00:15:23,388
Yay!
382
00:15:23,547 --> 00:15:27,551
[Ariel singing]
♪ Oh, it's a dream come true ♪
383
00:15:27,676 --> 00:15:31,305
♪ Oh, being a kid with you ♪
384
00:15:31,306 --> 00:15:33,848
[chorus singing]
♪ We'll make silly faces ♪
385
00:15:33,849 --> 00:15:35,684
♪ You swim
And I'll chase you ♪
386
00:15:35,851 --> 00:15:38,562
♪ Like I've always wanted to ♪
387
00:15:38,854 --> 00:15:41,357
♪ It's a dream come true ♪
388
00:15:41,358 --> 00:15:43,316
[Tri-Tri singing]
♪ Do do do do do ♪
389
00:15:43,317 --> 00:15:45,235
♪ A dream come true ♪
390
00:15:45,736 --> 00:15:48,146
[chorus singing]
♪ It's a dream come true ♪
391
00:15:48,280 --> 00:15:49,907
♪ We can play "I spy" ♪
392
00:15:49,990 --> 00:15:51,040
Okay.
393
00:15:51,041 --> 00:15:52,742
-♪ Can you guess what I see? ♪
-Hmmm.
394
00:15:52,743 --> 00:15:54,123
♪ It starts with an "A" ♪
395
00:15:54,244 --> 00:15:56,830
Let me think. Oh, anemone.
396
00:15:56,831 --> 00:15:58,915
♪ Fun adventures
hunting treasures ♪
397
00:15:58,916 --> 00:16:00,876
♪ In the deep blue sea ♪
398
00:16:01,168 --> 00:16:05,005
[Ariel singing]
♪ Oh, it's a dream come true ♪
399
00:16:05,381 --> 00:16:08,884
♪ Oh, being a kid with you ♪
400
00:16:08,885 --> 00:16:11,386
[chorus singing]
♪ We'll make silly faces ♪
401
00:16:11,387 --> 00:16:13,638
-♪ You swim and I'll chase you ♪
-[Tri-Tri] Let's go!
402
00:16:13,639 --> 00:16:16,058
♪ Like I've always wanted to ♪
403
00:16:16,225 --> 00:16:18,102
♪ It's a dream come true ♪
404
00:16:18,103 --> 00:16:20,895
[Tri-Tri singing]
♪ Do do do do do ♪
405
00:16:20,896 --> 00:16:23,022
[Ariel singing]
♪ It's a dream come true ♪
406
00:16:23,023 --> 00:16:24,857
[Tri-Tri singing]
♪ Do do do do do ♪
407
00:16:24,858 --> 00:16:26,610
[both giggle]
408
00:16:28,487 --> 00:16:30,114
I'm having so much fun, Ariel!
409
00:16:30,614 --> 00:16:32,366
[giggles] Me too, Dad!
410
00:16:32,449 --> 00:16:34,159
Er, Tri-Tri!
411
00:16:36,912 --> 00:16:39,748
-[Ariel] Look out below!
-[Tri-Tri] Woo!
412
00:16:39,957 --> 00:16:41,007
[both laughing]
413
00:16:41,583 --> 00:16:42,633
[all laughing]
414
00:16:44,420 --> 00:16:45,470
[Sebastian] Ariel!
415
00:16:45,587 --> 00:16:47,506
Oh! Hi, Sebastian...
416
00:16:47,507 --> 00:16:49,757
I've been looking
for your father everywhere,
417
00:16:49,758 --> 00:16:51,093
but I can't find him!
418
00:16:51,927 --> 00:16:53,220
Really?
419
00:16:53,762 --> 00:16:57,391
Yes! And our guest
will be arriving for dinner any minute
420
00:16:57,516 --> 00:16:59,685
and he has to give
his big speech.
421
00:17:00,352 --> 00:17:01,402
-Great!
-Uh-huh.
422
00:17:01,437 --> 00:17:02,997
[Sebastian worried mumbling]
423
00:17:04,064 --> 00:17:05,114
[all exhales]
424
00:17:05,482 --> 00:17:07,943
Hi-Hi! It's Tri-Tri!
425
00:17:08,068 --> 00:17:10,529
[sighs] Okay, my dad's
got to give
426
00:17:10,612 --> 00:17:12,322
that big important speech soon
427
00:17:12,323 --> 00:17:14,240
so I think it's time to turn
my kid dad
428
00:17:14,241 --> 00:17:15,743
back into my grown-up dad.
429
00:17:15,826 --> 00:17:16,876
How do we do that?
430
00:17:16,877 --> 00:17:20,204
I just need to give Tri-Tri
a drop of this potion on his head,
431
00:17:20,205 --> 00:17:22,195
and it will turn him
back to King Triton.
432
00:17:22,291 --> 00:17:25,461
-The only thing is he has to sit still.
-[Tri-Tri giggling]
433
00:17:25,462 --> 00:17:27,295
[Flounder] Sit still?
434
00:17:27,296 --> 00:17:29,381
That might be a problem.
435
00:17:29,465 --> 00:17:30,966
[Tri-Tri] Yay! [giggles]
436
00:17:31,633 --> 00:17:33,302
Uh, Tri-Tri.
437
00:17:33,385 --> 00:17:35,637
Could you sit still
for just a minute?
438
00:17:35,971 --> 00:17:38,766
We need to get ready
for a really important dinner.
439
00:17:38,849 --> 00:17:39,899
A dinner?
440
00:17:40,225 --> 00:17:43,687
Yeah! You're going to give
a big grown-up speech and everything.
441
00:17:45,147 --> 00:17:46,690
Nah, I want to play!
442
00:17:46,940 --> 00:17:50,069
Well, we can't, Tri-Tri.
We have to-
443
00:17:50,152 --> 00:17:52,404
Catch me, Ariel!
444
00:17:52,488 --> 00:17:53,538
[sighs]
445
00:17:57,826 --> 00:18:00,120
-Tri-Tri?
-[Tri-Tri] Somebody catch me!
446
00:18:00,121 --> 00:18:03,706
-Oh, Tri-Tri, come back!
-You'll have to catch me first!
447
00:18:03,707 --> 00:18:06,177
-[Tri-Tri giggles]
-[Ariel] Tri-Tri, please!
448
00:18:06,710 --> 00:18:07,760
[grunts]
449
00:18:10,422 --> 00:18:11,799
-Tri-Tri?
-Tri-Tri.
450
00:18:11,924 --> 00:18:13,801
Tri-Tri!
451
00:18:13,926 --> 00:18:15,366
Did you see which way he went?
452
00:18:15,552 --> 00:18:16,887
I think we lost him.
453
00:18:17,012 --> 00:18:18,472
Maybe we should split up.
454
00:18:18,555 --> 00:18:20,516
Flounder, Fernie,
you go this way.
455
00:18:20,599 --> 00:18:22,059
Lucia and I will go that way.
456
00:18:22,060 --> 00:18:25,686
[Tri-Tri] Can you clap,
Tri-Tri? Let's give it a try, try...
457
00:18:25,687 --> 00:18:27,313
-[gasps]
-Clap once. Clap twice.
458
00:18:27,314 --> 00:18:29,190
-Clap again. You're doing nice.
-He's sitting still!
459
00:18:29,191 --> 00:18:31,485
Clap again. Doing fine.
460
00:18:31,486 --> 00:18:33,027
Clap again
just one more time.
461
00:18:33,028 --> 00:18:34,571
Clap to nine. Clap to ten.
462
00:18:34,696 --> 00:18:36,386
-Now let's do that-
-There he is!
463
00:18:36,406 --> 00:18:38,216
-Huh? [Tri-Tri giggles]
-Gotcha!
464
00:18:40,035 --> 00:18:41,085
[smashing]
465
00:18:42,371 --> 00:18:44,414
[Tri-Tri giggling]
466
00:18:47,417 --> 00:18:50,295
-Oh, this looks fun!
-[gasps] Not the trident!
467
00:18:50,796 --> 00:18:52,381
[grunts]
468
00:18:56,093 --> 00:18:57,143
Ooh!
469
00:19:01,181 --> 00:19:03,308
[Ariel] Tri-Tri, stop!
470
00:19:04,017 --> 00:19:05,067
Yeah.
471
00:19:05,686 --> 00:19:06,736
[Tri-Tri giggling]
472
00:19:08,814 --> 00:19:11,650
-Huh?
-Daddy- I mean, Tri-Tri.
473
00:19:12,067 --> 00:19:14,027
We really
can't play right now.
474
00:19:15,904 --> 00:19:18,073
Never gonna catch me!
475
00:19:18,824 --> 00:19:19,874
[sighs]
476
00:19:21,201 --> 00:19:23,131
[mumbling] Oh, what to do,
what to do?
477
00:19:23,203 --> 00:19:24,496
Where could he be?
478
00:19:25,622 --> 00:19:26,822
Here come all the guests.
479
00:19:26,915 --> 00:19:28,295
The dinner is about to start.
480
00:19:29,501 --> 00:19:31,753
Well, I guess that's it.
481
00:19:32,754 --> 00:19:33,804
We tried.
482
00:19:34,673 --> 00:19:37,259
I never want to be
silly again.
483
00:19:38,385 --> 00:19:40,095
[groans] This is all my fault.
484
00:19:40,512 --> 00:19:42,973
I wanted my dad to play
when he needed to work.
485
00:19:43,056 --> 00:19:45,184
And now
he won't stop playing.
486
00:19:46,059 --> 00:19:48,687
Well, somebody has to give
the speech.
487
00:19:49,271 --> 00:19:51,021
But there's nobody else
to give it.
488
00:19:52,107 --> 00:19:56,445
Unless... [gasps]
Jumping jellyfish, that's it!
489
00:19:57,738 --> 00:20:00,407
So if my dad won't stop
playing around,
490
00:20:00,490 --> 00:20:02,451
then I'll give the speech.
491
00:20:02,618 --> 00:20:03,785
[all] Really?
492
00:20:04,203 --> 00:20:05,287
Playtime's over.
493
00:20:08,582 --> 00:20:09,632
[muttering]
494
00:20:10,167 --> 00:20:11,919
[trumpets blowing]
495
00:20:19,927 --> 00:20:22,012
[clears throat]
My fellow Atlanticans.
496
00:20:22,304 --> 00:20:24,954
-I'm Ariel, King Triton's daughter.
-[guest gasps]
497
00:20:24,973 --> 00:20:26,023
[gasps]
498
00:20:26,099 --> 00:20:27,684
My dad is away at the moment.
499
00:20:27,809 --> 00:20:30,312
I just wanted to say
that he is very thankful
500
00:20:30,395 --> 00:20:31,965
that you all
have come tonight.
501
00:20:34,316 --> 00:20:36,846
He wrote a speech that
he wanted to share with you,
502
00:20:37,027 --> 00:20:38,904
and he worked
really hard on it,
503
00:20:38,987 --> 00:20:41,073
even when I wanted him
to play with me.
504
00:20:41,156 --> 00:20:42,206
[guests laughing]
505
00:20:42,207 --> 00:20:45,534
[Ariel] Sometimes I forget
that Daddy is the king of the ocean...
506
00:20:45,535 --> 00:20:47,329
-[giggling]
-...and that he has lots
507
00:20:47,330 --> 00:20:48,913
-of important work to do.
-Huh?
508
00:20:48,914 --> 00:20:50,331
[Ariel] Not just here at home...
509
00:20:50,332 --> 00:20:51,892
Why is everyone sitting still?
510
00:20:51,893 --> 00:20:53,918
-Shh!
-He has important work to do
511
00:20:53,919 --> 00:20:55,545
for all Atlanticans.
512
00:20:55,629 --> 00:20:57,881
Look, he's finally sitting still.
513
00:20:57,965 --> 00:20:59,091
Now's our chance!
514
00:20:59,092 --> 00:21:01,384
[Ariel] ...we have awesome
daddy-daughter days.
515
00:21:01,385 --> 00:21:03,015
He'll make me
my favorite meal,
516
00:21:03,220 --> 00:21:04,388
oodles of kelp noodles...
517
00:21:04,471 --> 00:21:05,521
[pours potion]
518
00:21:05,522 --> 00:21:07,515
[Ariel] ...we even
have fin-tastic adventures
519
00:21:07,516 --> 00:21:09,475
that we call Daddy-Daughter
Adventure Day!
520
00:21:09,476 --> 00:21:12,019
-[Ariel continues speaking indistinctly]
-Lucia? Fernie?
521
00:21:12,020 --> 00:21:13,070
What's going on?
522
00:21:14,314 --> 00:21:15,607
[gasps] The dinner!
523
00:21:15,691 --> 00:21:17,321
...because my dad
is a great leader
524
00:21:17,401 --> 00:21:19,271
and he works really hard
to make sure
525
00:21:19,319 --> 00:21:21,488
all Atlanticans are happy
living here,
526
00:21:21,571 --> 00:21:23,741
just like he makes sure
his family is happy.
527
00:21:24,116 --> 00:21:27,119
So if it means I have to stop
playing sometimes, I will.
528
00:21:27,202 --> 00:21:29,121
Because I love my dad,
529
00:21:29,204 --> 00:21:31,748
he loves me,
and we both love Atlantica!
530
00:21:32,249 --> 00:21:34,668
-Thank you!
-[guests applauding]
531
00:21:40,382 --> 00:21:42,259
-[King T applauding]
-Daddy!
532
00:21:44,303 --> 00:21:45,873
That was
a great speech, honey.
533
00:21:46,513 --> 00:21:47,563
Thanks.
534
00:21:49,099 --> 00:21:50,309
Mmm, mmm!
535
00:21:50,392 --> 00:21:52,352
And now we get to eat!
536
00:21:52,811 --> 00:21:54,396
-[chomping]
-[gasps]
537
00:21:57,649 --> 00:21:58,699
[both giggling]
538
00:21:58,900 --> 00:22:00,652
I really did all that?
539
00:22:00,736 --> 00:22:03,780
Yeah, it was hard
to keep up with you, Tri-Tri,
540
00:22:04,239 --> 00:22:06,491
I mean-
Mr. King Triton, Sir.
541
00:22:06,908 --> 00:22:09,411
You took charge,
and I'm so proud of you.
542
00:22:09,578 --> 00:22:10,628
Thanks, Daddy.
543
00:22:10,704 --> 00:22:12,934
You know, I'm glad
things are back to normal.
544
00:22:12,998 --> 00:22:16,251
But I will miss playing
with Tri-Tri. [giggles]
545
00:22:16,626 --> 00:22:19,963
Well, my work
is done now so...
546
00:22:20,339 --> 00:22:21,590
Tag, you're it!
547
00:22:21,757 --> 00:22:23,508
[Ariel giggles] Not for long!
548
00:22:23,592 --> 00:22:25,010
[Flounder] Wait for me!
549
00:22:25,093 --> 00:22:26,386
[all laughing]
550
00:22:29,264 --> 00:22:33,101
[Ariel]
♪ I'm making waves! ♪
551
00:22:33,268 --> 00:22:35,687
♪ I'm swimming to the rhythm
Of my own beat ♪
552
00:22:35,854 --> 00:22:38,190
♪ Playing my song
and I keep on singing ♪
553
00:22:38,315 --> 00:22:41,234
♪ Aye, aye, aye ♪
554
00:22:41,443 --> 00:22:43,737
♪ I show the world
what makes me me ♪
555
00:22:43,820 --> 00:22:47,240
♪ Turn up the melody like
Aye, aye, aye ♪
556
00:22:47,491 --> 00:22:49,409
♪ I'm making waves! ♪
557
00:22:49,493 --> 00:22:51,411
♪ I'm singing, aye ♪
558
00:22:51,495 --> 00:22:53,705
♪ I'm making waves! ♪
559
00:22:53,755 --> 00:22:58,305
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0
38417
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.