All language subtitles for Disney Juniors Ariel s01e10 Ravi and Navi.eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,239 --> 00:00:04,003 [♪ opening theme song playing] 2 00:00:04,004 --> 00:00:05,087 [chorus singing] ♪ Ariel, oh-oh, oh-oh, oh ♪ 3 00:00:05,088 --> 00:00:06,463 [Ariel singing] ♪ Come along with me ♪ 4 00:00:06,464 --> 00:00:08,550 ♪ To my corner of the sea ♪ 5 00:00:08,842 --> 00:00:11,720 ♪ Atlantica has so much in store ♪ 6 00:00:11,721 --> 00:00:12,886 ♪ Yeah, yeah, yeah, yeah ♪ 7 00:00:12,887 --> 00:00:14,430 [Ariel singing] ♪ Music never ends ♪ 8 00:00:14,431 --> 00:00:16,481 ♪ We're surrounded By our friends ♪ 9 00:00:16,641 --> 00:00:19,519 ♪ There's always something new to explore ♪ 10 00:00:19,520 --> 00:00:20,686 ♪ Yeah, yeah, yeah, yeah ♪ 11 00:00:20,687 --> 00:00:24,357 [Ariel singing] ♪ We'll use our voices swimming free ♪ 12 00:00:24,524 --> 00:00:27,610 ♪ Imagine what we'll find ♪ 13 00:00:27,694 --> 00:00:28,744 Come with me! 14 00:00:28,820 --> 00:00:31,322 [chorus singing] ♪ Ariel, oh, oh, oh ♪ 15 00:00:31,323 --> 00:00:32,698 ♪ There's so much adventure ♪ 16 00:00:32,699 --> 00:00:36,661 -[chorus] ♪ Ariel, oh, oh, oh ♪ -♪ We'll dive in together ♪ 17 00:00:36,745 --> 00:00:38,621 ♪ In this sea full of wonder ♪ 18 00:00:38,622 --> 00:00:40,539 ♪ Who knows what we'll discover ♪ 19 00:00:40,540 --> 00:00:44,461 [chorus] ♪ Ariel, oh, oh, oh With Ariel ♪ 20 00:00:44,544 --> 00:00:47,130 ♪ Yeah! ♪ 21 00:00:47,255 --> 00:00:49,125 [chorus singing] ♪ With Ariel ♪ 22 00:00:49,591 --> 00:00:50,641 Let's go! 23 00:00:51,051 --> 00:00:52,921 [chorus singing] ♪ With Ariel ♪ 24 00:00:55,722 --> 00:00:57,640 [Ravi narrating] Ravi and Navi! 25 00:00:57,724 --> 00:00:58,975 [children playing] 26 00:00:58,976 --> 00:01:00,684 [Ariel] Hey, hey! There's Ravi, 27 00:01:00,685 --> 00:01:02,435 -the birthday octopus! -[sighs] 28 00:01:03,646 --> 00:01:06,191 Fin-tastic birthday party, Ravi! 29 00:01:06,274 --> 00:01:08,068 So many games to play! 30 00:01:08,401 --> 00:01:09,451 [sighs] 31 00:01:09,569 --> 00:01:12,906 And your party invitations are fantastic! [chuckles] 32 00:01:13,156 --> 00:01:14,240 And everyone's here. 33 00:01:14,491 --> 00:01:15,571 [children laughing] 34 00:01:15,575 --> 00:01:16,743 [Ravi sighing] 35 00:01:17,452 --> 00:01:18,502 What's wrong, Ravi? 36 00:01:19,037 --> 00:01:20,872 Navi isn't here yet. 37 00:01:21,247 --> 00:01:22,707 I wonder if she's coming. 38 00:01:23,083 --> 00:01:26,086 Navi's your best friend. Of course she's coming. 39 00:01:26,419 --> 00:01:28,880 You're right! Of course she will be here. 40 00:01:28,963 --> 00:01:31,193 She never misses one of my birthday parties. 41 00:01:31,424 --> 00:01:36,638 And every year, Navi makes me my most favorite dessert in the whole wide ocean! 42 00:01:36,888 --> 00:01:39,516 Bubbleberry pie? Algae cake pops? 43 00:01:39,974 --> 00:01:42,352 Good guess, Flounder, but no. 44 00:01:42,435 --> 00:01:47,148 Navi always make her famous birthday sponge cake, just for me! 45 00:01:47,273 --> 00:01:50,735 [gasps softly] I do hope she remembers it's my birthday. 46 00:01:51,152 --> 00:01:53,530 -I'm sure she's on her way, Ravi. -Mmm-hmm. 47 00:01:53,613 --> 00:01:55,782 Maybe Navi... is a little late? 48 00:01:56,116 --> 00:01:58,993 Navi never swims in late to anything. 49 00:01:59,285 --> 00:02:01,955 I guess my best friend forgot my birthday. 50 00:02:02,288 --> 00:02:04,499 She's not coming to my party. 51 00:02:04,791 --> 00:02:06,361 -[balloon pops] -[both gasp] 52 00:02:06,709 --> 00:02:07,794 [sighs grimly] 53 00:02:09,462 --> 00:02:10,542 [sighing in despair] 54 00:02:10,797 --> 00:02:12,549 Ravi's feelings are really hurt. 55 00:02:12,674 --> 00:02:15,510 But there has to be a reason Navi isn't here yet. 56 00:02:15,511 --> 00:02:18,095 I wouldn't miss my best friend's birthday party. 57 00:02:18,096 --> 00:02:19,722 Me neither! Unless... 58 00:02:19,806 --> 00:02:22,475 Senorita Ursula was having a magic competition. 59 00:02:22,809 --> 00:02:23,935 Ahem-hem-hem! 60 00:02:24,310 --> 00:02:28,106 -Uh... I mean, friends always come first. -Yeah. 61 00:02:28,314 --> 00:02:31,317 Okay. Fernie, Lucia, will you try cheering Ravi up, 62 00:02:31,318 --> 00:02:33,193 while Flounder and I look for Navi? 63 00:02:33,194 --> 00:02:34,320 -Yeah! -On it! 64 00:02:34,487 --> 00:02:36,114 Great! Let's paddle. 65 00:02:42,954 --> 00:02:44,497 -Hi, Navi. -[sniffling] 66 00:02:44,747 --> 00:02:47,375 Oh! Hi, Ariel, Flounder. 67 00:02:47,667 --> 00:02:49,627 Did you forget about Ravi's party? 68 00:02:50,044 --> 00:02:54,299 [sniffles] No, I wasn't invited to his... [sniffles] birthday party. 69 00:02:54,300 --> 00:02:56,383 -Wha- Of course you were invited. -Uh-huh! 70 00:02:56,384 --> 00:02:58,511 Well, I didn't get an invitation. 71 00:02:58,720 --> 00:03:01,222 And Ravi always sends me an invitation! 72 00:03:01,306 --> 00:03:03,183 Every year! See? 73 00:03:04,684 --> 00:03:06,102 When you get an invitation, 74 00:03:06,186 --> 00:03:08,056 that means they want you at the party. 75 00:03:08,062 --> 00:03:09,647 And since I didn't get one, 76 00:03:09,731 --> 00:03:12,483 that must mean he didn't want me to come to his party. 77 00:03:12,567 --> 00:03:13,617 [both] Hmm. 78 00:03:13,693 --> 00:03:15,820 Maybe I'm not his best friend anymore. 79 00:03:15,987 --> 00:03:17,655 [sniffles] Oh, well... 80 00:03:18,072 --> 00:03:20,783 Navi, I know Ravi wants you at his party. 81 00:03:21,117 --> 00:03:24,067 And I'm sure there's a reason you didn't get an invitation. 82 00:03:24,287 --> 00:03:27,248 Yeah! What if your invitation just got lost? 83 00:03:27,373 --> 00:03:29,250 Or a dogfish ate it! 84 00:03:29,375 --> 00:03:33,421 Or a great big sea monster with big eyes took it, 85 00:03:33,546 --> 00:03:36,382 because he really likes birthday parties! 86 00:03:36,383 --> 00:03:39,676 -How about you come to the party with us? -Uh-huh! 87 00:03:39,677 --> 00:03:41,220 [Ariel] Talking to your best friend, Ravi, 88 00:03:41,221 --> 00:03:42,481 will help you feel better. 89 00:03:42,482 --> 00:03:45,224 And you might find out what happened to your invitation. 90 00:03:45,225 --> 00:03:48,353 Plus, you don't want to miss my best knock-knock jokes! 91 00:03:48,561 --> 00:03:51,481 Hmm, I do love knock-knock jokes. 92 00:03:51,564 --> 00:03:53,233 There's a Bouncy Bubble. 93 00:03:53,358 --> 00:03:57,779 And I'll play my best songs for the Musical Chairs game. Hmm? 94 00:03:58,029 --> 00:03:59,079 Wow! 95 00:03:59,239 --> 00:04:02,909 Musical Chairs? Bouncy Bubbles? Knock-knock jokes? 96 00:04:03,076 --> 00:04:05,662 Okay! I'll go to the party! 97 00:04:06,246 --> 00:04:08,176 -Fin-tastic! -[laughs exultantly] 98 00:04:09,082 --> 00:04:12,293 [children playing] 99 00:04:16,256 --> 00:04:18,925 Hey, Ravi. Come join us. It's so much fun. 100 00:04:19,259 --> 00:04:20,309 [sighs grimly] 101 00:04:20,760 --> 00:04:22,595 [gasps] Navi's here! 102 00:04:24,430 --> 00:04:27,934 But... why didn't she bring my favorite birthday sponge cake? 103 00:04:28,351 --> 00:04:31,479 Navi always makes me a birthday sponge cake. 104 00:04:32,146 --> 00:04:33,773 Happy birthday! 105 00:04:34,107 --> 00:04:35,858 -[sighs] -[gasps] 106 00:04:35,942 --> 00:04:37,694 Hey, he swam away! 107 00:04:38,444 --> 00:04:40,238 Oh, no, I was right. 108 00:04:40,321 --> 00:04:42,949 We're not best friends anymore. [sniffles] 109 00:04:43,199 --> 00:04:44,284 [sobs] 110 00:04:44,826 --> 00:04:46,119 Well, that didn't work. 111 00:04:46,619 --> 00:04:47,787 [sighs grimly] 112 00:04:48,621 --> 00:04:49,671 -Ravi? -Huh? 113 00:04:49,706 --> 00:04:51,456 Wh- Why'd you swim away from Navi? 114 00:04:51,791 --> 00:04:55,586 Because Navi didn't make me my favorite birthday sponge cake! 115 00:04:55,587 --> 00:04:57,587 Well, she didn't make you sponge cake, 116 00:04:57,588 --> 00:05:00,257 because she didn't think she was invited to your party. 117 00:05:00,258 --> 00:05:01,968 She never got an invitation. 118 00:05:02,302 --> 00:05:04,846 But I did send her an invitation. 119 00:05:05,179 --> 00:05:06,848 [gasps] I think. 120 00:05:07,223 --> 00:05:09,350 Well, why don't you go talk to Navi? 121 00:05:09,559 --> 00:05:12,329 Talking to your best friend might help you feel better. 122 00:05:12,353 --> 00:05:13,403 I would. 123 00:05:13,771 --> 00:05:17,025 But I don't think she wants to be my best friend anymore. 124 00:05:18,693 --> 00:05:19,743 [sighing grimly] 125 00:05:20,194 --> 00:05:21,738 Ravi is really sad. 126 00:05:21,863 --> 00:05:23,156 So is Navi. 127 00:05:23,656 --> 00:05:24,706 I know. 128 00:05:24,907 --> 00:05:26,159 This is terrible. 129 00:05:26,242 --> 00:05:28,911 If we can't get Ravi and Navi to talk to each other, 130 00:05:29,078 --> 00:05:32,148 they'll never figure out what happened and be friends again. 131 00:05:32,373 --> 00:05:34,584 I'm ready for my Knock-knock jokes! 132 00:05:35,001 --> 00:05:37,462 Hey, where's Ravi and Navi? 133 00:05:37,463 --> 00:05:39,212 -He's that way. -[sighing sadly] 134 00:05:39,213 --> 00:05:40,533 [Fernie] She's over there. 135 00:05:40,715 --> 00:05:44,093 But they're going to miss out on all the fun if they stay apart. 136 00:05:44,469 --> 00:05:47,889 Hmm. [gasps] Not if we start doing all the fun things 137 00:05:47,972 --> 00:05:50,266 that Ravi and Navi wanted to do together, 138 00:05:50,516 --> 00:05:54,896 like hear knock-knock jokes, jump on the bouncy bubble, and play Musical Chairs! 139 00:05:55,021 --> 00:05:57,148 Maybe if they start having fun, 140 00:05:57,149 --> 00:05:59,358 they'll forget that they're mad at each other 141 00:05:59,359 --> 00:06:01,027 and start talking again! 142 00:06:01,028 --> 00:06:05,280 -Everybody get closer! -[dolphin clicking] 143 00:06:05,281 --> 00:06:06,824 Now closer! 144 00:06:06,825 --> 00:06:10,369 Closer! You won't be able to hear my knock-knock jokes 145 00:06:10,370 --> 00:06:12,580 if you're so far away! 146 00:06:12,581 --> 00:06:14,539 -[dolphin clicking] -Knock, knock! 147 00:06:14,540 --> 00:06:16,375 -[kids yelling] Who's there? -Huh? 148 00:06:16,376 --> 00:06:17,426 Water. 149 00:06:17,710 --> 00:06:18,878 [yelling] Water who? 150 00:06:19,212 --> 00:06:22,840 Wat-er we waiting for? [chuckling] It's time for my knock-knock jokes. 151 00:06:23,091 --> 00:06:25,593 [all laughing] 152 00:06:25,718 --> 00:06:27,637 -[laughter continues] -[laughs] 153 00:06:28,012 --> 00:06:29,097 Knock, knock! 154 00:06:29,389 --> 00:06:30,829 [all shouting] Who's there? 155 00:06:31,099 --> 00:06:32,149 Dolphin! 156 00:06:32,392 --> 00:06:33,832 [all shouting] Dolphin who? 157 00:06:33,893 --> 00:06:36,354 Dolphins don't say "who," silly! 158 00:06:36,355 --> 00:06:39,231 They say, [mimicking dolphin clicking] "Eek! Eek!" 159 00:06:39,232 --> 00:06:41,859 [all laughing] 160 00:06:41,943 --> 00:06:43,736 [laughter continues] 161 00:06:43,820 --> 00:06:45,113 [Ravi gasps, scoffs] 162 00:06:45,321 --> 00:06:46,581 [exclaims in annoyance] 163 00:06:47,240 --> 00:06:49,659 [sighs] Clappity clam cakes, 164 00:06:49,742 --> 00:06:51,911 those were my best knock-knock jokes. 165 00:06:51,912 --> 00:06:55,247 Quick, let's get Ravi and Navi to play another game together! 166 00:06:55,248 --> 00:06:56,999 -Yeah! -[dolphins clicking] 167 00:06:58,418 --> 00:06:59,919 Come on, Navi! 168 00:07:00,169 --> 00:07:01,379 [gasps softly] 169 00:07:03,131 --> 00:07:04,215 [Fernie whooping] 170 00:07:04,298 --> 00:07:07,260 -[Navi whooping] -[laughter] 171 00:07:07,427 --> 00:07:09,177 [distant whooping and laughter] 172 00:07:09,178 --> 00:07:10,228 This way, Ravi! 173 00:07:10,680 --> 00:07:13,266 -Yeah! Whoo-hoo! Whoo! -[laughter] 174 00:07:13,599 --> 00:07:15,017 [exclaims, laughing] 175 00:07:15,101 --> 00:07:17,645 [all laughing] 176 00:07:17,770 --> 00:07:21,315 [all whooping and laughing] 177 00:07:21,316 --> 00:07:23,233 -[Ravi laughs joyfully] -[Navi laughs] 178 00:07:23,234 --> 00:07:25,945 [all laughing and whooping] 179 00:07:26,279 --> 00:07:28,531 Ravi and Navi are having fun together! 180 00:07:28,614 --> 00:07:29,740 They're laughing. 181 00:07:29,824 --> 00:07:30,908 Oh, it's working! 182 00:07:30,909 --> 00:07:32,826 They have to talk to each other now. 183 00:07:32,827 --> 00:07:34,412 [both continue laughing] 184 00:07:34,495 --> 00:07:35,545 [gasps] 185 00:07:35,621 --> 00:07:37,121 [Navi groans in frustration] 186 00:07:39,959 --> 00:07:41,210 [all groaning] 187 00:07:41,211 --> 00:07:44,337 -[sighs] It's Musical Chairs time! -[dolphins clicking] 188 00:07:44,338 --> 00:07:47,133 [♪ playing funky music] 189 00:07:47,258 --> 00:07:49,927 It's Musical Chairs, go round-and-round! 190 00:07:50,011 --> 00:07:52,889 When the music stops, grab a chair and sit down! 191 00:07:52,972 --> 00:07:54,022 [drums beating] 192 00:07:54,098 --> 00:07:57,560 [♪ playing funky music] 193 00:07:57,643 --> 00:08:00,438 [♪ funky music continues] 194 00:08:00,439 --> 00:08:01,938 -[music stops] -[both grunt] 195 00:08:01,939 --> 00:08:03,316 [Fernie] Oh, well. I guess 196 00:08:03,399 --> 00:08:07,153 it's Ravi and Navi left to play all by themselves. 197 00:08:08,070 --> 00:08:12,575 [♪ continues playing funky music] 198 00:08:12,576 --> 00:08:13,825 -[music stops] -[both grunting] 199 00:08:13,826 --> 00:08:15,202 -[Ravi] Tentacles up! -Watch it! 200 00:08:15,203 --> 00:08:16,369 -Go Down! Go down! -You go up! 201 00:08:16,370 --> 00:08:17,913 No, no, no! I'll go up, then you go down. 202 00:08:17,914 --> 00:08:19,164 -Listen to me! -[clamoring] 203 00:08:19,165 --> 00:08:20,495 -[Navi] Go up! Ow! -Uh-oh. 204 00:08:20,625 --> 00:08:22,126 [Navi groans in frustration] 205 00:08:25,872 --> 00:08:30,759 [sighing in frustration] Oh... I'm all out of ideas. 206 00:08:30,760 --> 00:08:33,845 You're such a good friend for trying to get them to talk, Ariel. 207 00:08:33,846 --> 00:08:35,014 You really are. 208 00:08:35,181 --> 00:08:38,768 It's because she's the bestest BFF ever! [giggles] 209 00:08:38,851 --> 00:08:40,019 Thanks, friends. 210 00:08:40,186 --> 00:08:42,656 Your nice words are making me feel so much better. 211 00:08:43,981 --> 00:08:46,651 [shouting] Jumping Jellyfish! That's it! 212 00:08:46,652 --> 00:08:49,861 If we get Ravi and Navi to say something nice about each other, 213 00:08:49,862 --> 00:08:52,365 maybe that'll make them feel better, too! 214 00:08:52,698 --> 00:08:54,078 That sounds like a good idea. 215 00:08:54,079 --> 00:08:57,202 But how are we going to do that? They won't talk to each other. 216 00:08:57,203 --> 00:08:58,496 I have a plan! 217 00:08:59,747 --> 00:09:02,500 Ravi, Navi. Before the party's over, 218 00:09:02,583 --> 00:09:05,503 I have one last game for us all to play. 219 00:09:05,836 --> 00:09:08,881 It's called the "Say something nice about each other" game. 220 00:09:09,382 --> 00:09:12,385 -I've never heard of this game. -How do you play? 221 00:09:12,677 --> 00:09:15,513 We have to say one nice thing about the person next to us. 222 00:09:15,596 --> 00:09:16,646 I'll go first. 223 00:09:16,722 --> 00:09:19,934 Flounder, your knock-knock jokes are clam-azing! 224 00:09:20,226 --> 00:09:21,644 Thanks, Ariel! 225 00:09:21,811 --> 00:09:24,855 -Ravi, I really love your hat! -[gasps in delight] 226 00:09:25,189 --> 00:09:27,567 [giggles] Thanks, Flounder. 227 00:09:27,650 --> 00:09:30,120 -[gasps] Oh, Flounder, you are- -[Ariel] Ravi! 228 00:09:30,194 --> 00:09:31,612 Rules are rules. 229 00:09:31,737 --> 00:09:34,615 You have to say one nice thing about the next person. 230 00:09:38,160 --> 00:09:40,413 Come on, just one! 231 00:09:43,249 --> 00:09:48,963 Navi, uh, you make... the best sponge cake. 232 00:09:50,089 --> 00:09:52,466 Aw, you really think so? 233 00:09:52,842 --> 00:09:53,926 Mmm-hmm-hmm-hmm. 234 00:09:54,010 --> 00:09:56,012 You make the yummiest smoothies. 235 00:09:56,220 --> 00:09:58,097 Really? Well... 236 00:09:58,389 --> 00:10:01,726 You grow the prettiest sea coral in your garden. 237 00:10:01,809 --> 00:10:04,770 Well, you have the best birthday parties in Atlantica! 238 00:10:05,479 --> 00:10:08,399 Wow. They're both really good at the "Say something nice 239 00:10:08,482 --> 00:10:10,292 -about each other" game! -Mmm-hmm. 240 00:10:12,403 --> 00:10:13,483 [all gasping softly] 241 00:10:13,779 --> 00:10:15,656 I should've talked to you earlier 242 00:10:15,740 --> 00:10:19,243 and told you I was sad, instead of swimming away. 243 00:10:19,535 --> 00:10:20,620 I'm so sorry. 244 00:10:20,995 --> 00:10:22,330 I'm sorry, too. 245 00:10:22,663 --> 00:10:24,415 When I didn't get an invitation, 246 00:10:24,498 --> 00:10:26,917 I thought you didn't want me at your party. 247 00:10:27,793 --> 00:10:30,921 But I did send you an invitation. 248 00:10:31,130 --> 00:10:33,799 I'll always want you at my birthday party. 249 00:10:34,300 --> 00:10:36,052 You're my best friend. 250 00:10:36,053 --> 00:10:39,387 I just wish I knew what happened to that invitation. Huh? 251 00:10:39,388 --> 00:10:41,056 I guess it doesn't matter anymore, 252 00:10:41,057 --> 00:10:42,317 because you're both here. 253 00:10:42,391 --> 00:10:43,831 And by talking to each other, 254 00:10:43,893 --> 00:10:46,903 you were able to tell each other how you were feeling. Right? 255 00:10:47,521 --> 00:10:48,571 Right! 256 00:10:48,648 --> 00:10:49,698 Right! 257 00:10:52,151 --> 00:10:55,613 Thank you so much for getting us all to talk to each other. 258 00:10:55,946 --> 00:10:57,531 Yeah, you're right. 259 00:10:57,615 --> 00:11:00,660 Talking to your best friend helps you feel much better. 260 00:11:01,285 --> 00:11:03,829 So... Should we get back to the party? 261 00:11:03,913 --> 00:11:07,124 Yes! It's party time again! Whoo-hoo! 262 00:11:07,375 --> 00:11:10,961 But we still need one more thing. [giggles] 263 00:11:11,671 --> 00:11:12,811 [indistinct talking] 264 00:11:12,838 --> 00:11:14,038 [Navi clearing throat] 265 00:11:14,090 --> 00:11:15,341 Presenting... 266 00:11:15,633 --> 00:11:18,344 my special birthday sponge cake! 267 00:11:18,427 --> 00:11:20,888 [cheering and laughter] 268 00:11:21,055 --> 00:11:24,517 Oh! I love your sponge cake! 269 00:11:24,642 --> 00:11:25,692 Huh? 270 00:11:26,102 --> 00:11:28,187 Look! It's Navi's invitation. 271 00:11:30,272 --> 00:11:32,775 Uh-oh! I guess I forgot to mail it! 272 00:11:33,025 --> 00:11:36,487 That's okay! Can I still have it for my collection? 273 00:11:36,696 --> 00:11:37,956 [Flounder] Wait a minute. 274 00:11:38,197 --> 00:11:41,075 Why was that invitation under your hat? 275 00:11:41,367 --> 00:11:43,369 Oh! Well, that's where I keep 276 00:11:43,577 --> 00:11:46,247 all of my really important things! 277 00:11:46,330 --> 00:11:47,623 [laughs sheepishly] 278 00:11:47,624 --> 00:11:48,957 -[continues laughing] -[laughter] 279 00:11:48,958 --> 00:11:51,252 -[whooping] -Happy birthday, Ravi! 280 00:11:51,335 --> 00:11:53,015 [others shouting indistinctly] 281 00:11:55,881 --> 00:11:57,811 [Flounder narrating] Chef Flounder. 282 00:11:57,842 --> 00:12:00,720 [Ariel] Okay, I know we're all excited to try out 283 00:12:00,803 --> 00:12:03,723 the delicious food at the Atlantica Food Festival. 284 00:12:03,806 --> 00:12:06,976 But I think the one who's most excited should lead the way. 285 00:12:07,143 --> 00:12:08,193 [gasps] 286 00:12:08,227 --> 00:12:11,272 -Now... Who do we think that could be? -Ooh, ooh, ooh, ooh, ooh! 287 00:12:11,273 --> 00:12:13,606 -[softly] Yeah, yeah, yeah. Ooh, ooh... -Is it Fernie? 288 00:12:13,607 --> 00:12:15,734 -[Fernie giggles] -Pick me, pick me, pick me, pick me! 289 00:12:15,735 --> 00:12:17,610 -[softly] Yeah! Yeah, yeah! -Is it Lucia? 290 00:12:17,611 --> 00:12:18,945 -[chuckles] -Ooh, ooh, ooh, ooh! 291 00:12:18,946 --> 00:12:21,114 -[giggles] -[whispering] Flounder's who you want! 292 00:12:21,115 --> 00:12:23,616 [inhales, whispering louder] Flounder's who you want! 293 00:12:23,617 --> 00:12:24,667 Hmm. 294 00:12:24,785 --> 00:12:25,835 Me! Me! Me! 295 00:12:25,870 --> 00:12:26,920 [both laugh] 296 00:12:26,996 --> 00:12:29,665 Okay, Flounder, I think it's pretty clear 297 00:12:29,749 --> 00:12:32,219 you are the most excited about the food festival. 298 00:12:32,334 --> 00:12:34,211 Whoo-hoo! Yeah! 299 00:12:34,628 --> 00:12:37,423 I've been looking forward to this all year! 300 00:12:37,424 --> 00:12:39,424 -Because the best food under the sea... -[giggles] 301 00:12:39,425 --> 00:12:40,475 ...is right here! 302 00:12:40,593 --> 00:12:42,720 And we get to taste it all! 303 00:12:42,721 --> 00:12:44,971 [♪ upbeat song playing] [chorus] ♪ Yum-yum, yummy-yum-yum ♪ 304 00:12:44,972 --> 00:12:46,307 ♪ Mmm, mmm, mmm ♪ 305 00:12:47,266 --> 00:12:50,561 [singing] ♪ Finally it's the best day of the year ♪ 306 00:12:51,353 --> 00:12:54,857 ♪ So many tasty treats, it's all right here ♪ 307 00:12:55,441 --> 00:12:57,443 ♪ The sizzle, the spices ♪ 308 00:12:57,526 --> 00:12:59,570 ♪ What's cooking? The rice is! ♪ 309 00:12:59,653 --> 00:13:02,740 ♪ Fill up a plate, I'll make it disappear! ♪ 310 00:13:02,741 --> 00:13:04,949 -♪ So many flavors ♪ -[others singing] ♪ Flavors! ♪ 311 00:13:04,950 --> 00:13:06,868 [Flounder] ♪ It's a great foodie festival ♪ 312 00:13:06,869 --> 00:13:08,995 -♪ So many flavors ♪ -♪ Flavors! ♪ 313 00:13:08,996 --> 00:13:10,926 ♪ And I can't wait to try them all ♪ 314 00:13:10,927 --> 00:13:12,081 [all] Let's try them all! 315 00:13:12,082 --> 00:13:13,917 [all singing] ♪ Yum-yum, yummy-yum-yum ♪ 316 00:13:13,918 --> 00:13:15,753 ♪ Yum-yum, yummy-yum-yum ♪ 317 00:13:15,961 --> 00:13:17,797 ♪ Yum-yum, yummy-yum-yum ♪ 318 00:13:17,922 --> 00:13:19,590 ♪ Mmm, mmm, mmm! ♪ 319 00:13:19,591 --> 00:13:20,965 [rapping] ♪ I'm in a hurry ♪ 320 00:13:20,966 --> 00:13:22,046 ♪ For some curry ♪ 321 00:13:22,051 --> 00:13:24,094 ♪ Gotta try a sweet papaya ♪ 322 00:13:24,095 --> 00:13:25,970 ♪ Cakes, crepes, banana shakes ♪ 323 00:13:25,971 --> 00:13:28,265 ♪ I want it all, no time to waste! ♪ 324 00:13:28,266 --> 00:13:30,975 -♪ So many flavors ♪ -♪ Yum-yum, yummy-yum-yum ♪ 325 00:13:30,976 --> 00:13:32,846 ♪ It's a great foodie festival ♪ 326 00:13:32,847 --> 00:13:35,480 -♪ So many flavors ♪ -♪ Yum-yum, yummy-yum-yum ♪ 327 00:13:35,481 --> 00:13:37,274 [all] ♪ Mmm, mmm, mmm! ♪ 328 00:13:37,817 --> 00:13:39,443 ♪ Yum-yum, yummy-yum-yum ♪ 329 00:13:39,610 --> 00:13:41,403 ♪ Mmm, mmm, mmm! ♪ 330 00:13:41,737 --> 00:13:43,113 [shouting] Whoo-hoo! 331 00:13:43,197 --> 00:13:45,407 But the food I'm most excited to eat, 332 00:13:45,491 --> 00:13:48,911 are Delfino's Delicious Doubles! 333 00:13:48,994 --> 00:13:50,044 [all gasping in awe] 334 00:13:50,045 --> 00:13:51,538 [Atlantican 1] Three Doubles, please. 335 00:13:51,539 --> 00:13:53,122 [Atlantican 2] Just one for me, Delfino. 336 00:13:53,123 --> 00:13:55,793 [Flounder] Mmm! Crispy bread... 337 00:13:55,876 --> 00:13:57,962 -with yummy sauce! -[clicking] 338 00:13:58,212 --> 00:14:00,756 I just can't wait to eat them all up! 339 00:14:01,006 --> 00:14:04,009 Well, I think I know where we're going first! [giggles] 340 00:14:04,343 --> 00:14:07,304 Hey, friends, what time is it? 341 00:14:07,721 --> 00:14:10,182 [all shouting] It's Doubles time! 342 00:14:10,266 --> 00:14:11,851 [all laughing] 343 00:14:12,059 --> 00:14:13,602 Come on! Let's paddle! 344 00:14:14,520 --> 00:14:15,604 [dolphin clicking] 345 00:14:19,316 --> 00:14:21,610 [Wahoo Fish, mournfully] Wahoo... 346 00:14:21,611 --> 00:14:24,529 -[others exclaim in pain] -That was the saddest "wahoo" 347 00:14:24,530 --> 00:14:25,580 I've ever heard! 348 00:14:25,865 --> 00:14:28,035 I wonder what's bothering the Wahoo Fish? 349 00:14:28,659 --> 00:14:29,979 What's wrong, Wahoo Fish? 350 00:14:30,327 --> 00:14:34,039 [sighing] Oh... Nobody is ordering any of my Kelp Soup. 351 00:14:34,206 --> 00:14:36,542 It's just not as yummy as I want it to be, 352 00:14:36,625 --> 00:14:38,961 uh... uh, but I can't figure out why. 353 00:14:39,253 --> 00:14:40,754 I'm sure it's not that bad! 354 00:14:40,838 --> 00:14:43,382 And even if it's not perfect yet, 355 00:14:43,591 --> 00:14:46,886 it probably just needs a little something extra to make it... 356 00:14:47,219 --> 00:14:48,554 super yummy! 357 00:14:49,430 --> 00:14:51,265 [slurps] Hmm... You know, 358 00:14:51,432 --> 00:14:55,436 I think some Pacifica-Paprika would fix it right up! 359 00:14:55,437 --> 00:14:58,187 -I love to put it on all my snacks. -[spice shaker rattling] 360 00:14:58,188 --> 00:15:01,233 It makes everything taste... fin-tastic! 361 00:15:01,483 --> 00:15:03,277 You always carry that around? 362 00:15:03,569 --> 00:15:05,446 Just when I think I'll have a snack. 363 00:15:05,988 --> 00:15:08,365 So, yeah. Pretty much always! 364 00:15:08,490 --> 00:15:10,367 [laughter] 365 00:15:10,492 --> 00:15:11,577 There. Try that. 366 00:15:11,785 --> 00:15:13,370 [slurping] 367 00:15:13,913 --> 00:15:15,539 [shouting] Wa... 368 00:15:15,664 --> 00:15:17,583 hoo! 369 00:15:19,126 --> 00:15:20,419 [all slurping] 370 00:15:20,711 --> 00:15:22,171 [all shouting] Wa... 371 00:15:22,254 --> 00:15:23,964 hoo! 372 00:15:24,256 --> 00:15:26,425 [blows kiss] Mwah! It's delicious! 373 00:15:26,550 --> 00:15:27,843 You saved it! 374 00:15:28,260 --> 00:15:30,638 Wow, Flounder, I never knew you could cook. 375 00:15:30,721 --> 00:15:32,097 Me neither! 376 00:15:32,264 --> 00:15:35,809 Well, cooking is really just about mixing together ingredients 377 00:15:35,893 --> 00:15:37,978 in a way that makes them taste good. 378 00:15:38,062 --> 00:15:40,230 And I do know what tastes good! 379 00:15:40,606 --> 00:15:44,109 Thank you for doing such a nice thing for me, Flounder. 380 00:15:44,234 --> 00:15:47,112 Or should I say, Chef Flounder! 381 00:15:47,488 --> 00:15:48,614 [bashfully] Aw! 382 00:15:49,114 --> 00:15:51,200 -So, is it Doubles time? -Yep! 383 00:15:51,325 --> 00:15:53,702 Wait! Do you think you could help me make 384 00:15:53,786 --> 00:15:56,455 the rest of the soups taste good, too? 385 00:15:57,039 --> 00:15:59,208 Wow, that's a lot of soup. 386 00:15:59,541 --> 00:16:02,086 I'll help you with your soups, Mr. Wahoo! 387 00:16:02,169 --> 00:16:06,215 Are you sure, Flounder? You were really excited to try the Doubles. 388 00:16:06,799 --> 00:16:07,849 Hmm... 389 00:16:08,634 --> 00:16:09,718 [gasps] 390 00:16:09,719 --> 00:16:12,303 -[dolphin clicking] -[Lucia] That line's only getting longer. 391 00:16:12,304 --> 00:16:15,391 Yeah, they might run out before you get a chance to taste one. 392 00:16:17,142 --> 00:16:18,192 Hmm... 393 00:16:20,729 --> 00:16:22,439 [softly] Hmm... [in normal tone] Uh... 394 00:16:22,523 --> 00:16:24,942 I'm going to stay and help with the soup. 395 00:16:25,317 --> 00:16:27,194 It's the nice thing to do. 396 00:16:27,319 --> 00:16:30,449 And I've always heard that when you do nice things for others, 397 00:16:30,531 --> 00:16:32,992 it makes you feel really good. 398 00:16:33,367 --> 00:16:35,117 Do you want us to stay and help too? 399 00:16:35,160 --> 00:16:38,664 Nah, you go and have fun. I'll catch up in a bit. 400 00:16:38,998 --> 00:16:40,124 For now... 401 00:16:40,374 --> 00:16:43,585 -I've got some spicing to do! -[dolphins clicking] 402 00:16:43,711 --> 00:16:44,962 Shake-a shake-a shake. 403 00:16:45,129 --> 00:16:46,338 Shake-a that spice. 404 00:16:46,463 --> 00:16:47,798 Shake-a shake-a shake-a! 405 00:16:47,881 --> 00:16:49,550 'Cause it makes it taste nice! 406 00:16:49,551 --> 00:16:51,217 -[giggles] -[spice shaker rattles] 407 00:16:51,218 --> 00:16:52,845 There! All done! 408 00:16:53,178 --> 00:16:54,513 Wait. [sniffing] 409 00:16:55,097 --> 00:16:56,348 [rattling] 410 00:16:56,724 --> 00:16:59,018 Okay, now I'm done. 411 00:16:59,643 --> 00:17:01,687 [sniffs] Mmm! 412 00:17:02,187 --> 00:17:04,606 [Atlantican] Is that... Pacifica Paprika? 413 00:17:05,274 --> 00:17:08,360 -[soup sloshes] -Wow! Deep sea-licious! 414 00:17:08,444 --> 00:17:11,530 Hey, everybody! You've got to taste this soup! 415 00:17:11,531 --> 00:17:13,197 [Atlantican] I've got to try it! 416 00:17:13,198 --> 00:17:15,366 -[woman] Smells delicioso! -[man] I love soup! 417 00:17:15,367 --> 00:17:17,618 -[Atlanticans chatting indistinctly] -Wow! Everybody's loving 418 00:17:17,619 --> 00:17:19,370 the soup, thanks to you, Flounder! 419 00:17:19,371 --> 00:17:21,181 Who knew you had a surprise talent? 420 00:17:21,290 --> 00:17:24,126 Hmm. I wonder if I have any others? 421 00:17:24,626 --> 00:17:27,713 Hey, maybe I can juggle! 422 00:17:28,005 --> 00:17:29,575 -[spoons clinking] -[gasps] 423 00:17:31,050 --> 00:17:32,100 [clinking] 424 00:17:32,217 --> 00:17:36,847 Oops. I guess cooking is my only surprise talent! 425 00:17:36,848 --> 00:17:38,723 -[giggles] -[chuckling] Oh, well... 426 00:17:38,724 --> 00:17:41,435 Thank you so much for sharing it with me, 427 00:17:41,518 --> 00:17:43,187 and saving my soup! 428 00:17:43,395 --> 00:17:45,731 Chef Flounder was happy to help! 429 00:17:45,732 --> 00:17:47,815 And now that you've finished helping, 430 00:17:47,816 --> 00:17:50,110 I know where we should go next. 431 00:17:50,319 --> 00:17:52,279 Because it's... 432 00:17:52,362 --> 00:17:54,239 [both shouting] Doubles time! 433 00:17:54,323 --> 00:17:55,616 [both laugh] 434 00:17:57,409 --> 00:17:59,745 Oh, Flounder! I'm so glad to see you. 435 00:17:59,746 --> 00:18:02,038 I heard you've got some super cooking skills. 436 00:18:02,039 --> 00:18:04,629 Is there any chance you could taste my fried bakes? 437 00:18:04,750 --> 00:18:06,251 Mmm, they're not quite right. 438 00:18:06,543 --> 00:18:09,171 Sure thing, Navi! I'm happy to help! 439 00:18:09,254 --> 00:18:10,380 Are you sure? 440 00:18:11,381 --> 00:18:14,426 The line at the Doubles stand is even longer than before. 441 00:18:15,594 --> 00:18:16,734 [Delfino] Here you go! 442 00:18:16,929 --> 00:18:20,474 That's okay, I'm sure this won't take too long. 443 00:18:20,599 --> 00:18:23,727 And besides, if you do nice things for others, 444 00:18:23,811 --> 00:18:25,771 it makes you feel really good. 445 00:18:28,273 --> 00:18:30,442 Let's take a look at that bake, Navi! 446 00:18:31,110 --> 00:18:32,653 [gobbling and munching] 447 00:18:33,237 --> 00:18:34,446 [gulps] You know, 448 00:18:34,613 --> 00:18:38,867 I think a little cinnamon might be just the thing. 449 00:18:39,535 --> 00:18:40,619 [munches] 450 00:18:42,121 --> 00:18:43,914 [gasps] Ooh! Whoo! 451 00:18:44,039 --> 00:18:47,960 That extra cinnamon made the bake just perfect, Chef Flounder! 452 00:18:48,085 --> 00:18:50,671 Okay, that was the last plate. 453 00:18:50,796 --> 00:18:53,006 Now, it's... 454 00:18:53,007 --> 00:18:54,882 -[Hermes] Oh, Chef Flounder! -Whoa! 455 00:18:54,883 --> 00:18:57,970 I could really use some help with my crepes. 456 00:18:58,095 --> 00:19:00,389 They're just not quite right. 457 00:19:00,722 --> 00:19:02,015 I'll help you, Hermes! 458 00:19:02,307 --> 00:19:04,601 After all, it's the nice thing to do. 459 00:19:04,893 --> 00:19:05,943 [dolphin clicking] 460 00:19:09,606 --> 00:19:10,816 Fantastic! 461 00:19:10,817 --> 00:19:12,650 [Bembe] Chef Flounder! Can you help me? 462 00:19:12,651 --> 00:19:14,236 Sure! Be right there! 463 00:19:16,321 --> 00:19:18,371 [Ms. Cuttles] Chef Flounder, over here! 464 00:19:18,490 --> 00:19:19,825 [shaker rattling] 465 00:19:21,201 --> 00:19:22,911 Now they're perfect! 466 00:19:23,162 --> 00:19:24,212 Ooh! 467 00:19:24,213 --> 00:19:26,581 -[male chef 1] A little help? -[Flounder] On my way! 468 00:19:26,582 --> 00:19:28,499 -[female chef 1] This way! -I'll be right there! 469 00:19:28,500 --> 00:19:30,501 -[male chef 2] Chef Flounder! -[female chef 2] Yoo-hoo! 470 00:19:30,502 --> 00:19:32,837 -[female chef 3] Chef Flounder! -[male chef 3] Chef Flounder! 471 00:19:32,838 --> 00:19:34,380 -[female chef 4] I need your help! -Coming! 472 00:19:34,381 --> 00:19:36,424 -[male chef 4] Chef Flounder! -[female chef 5] This way! 473 00:19:36,425 --> 00:19:37,475 [Flounder] Woah! 474 00:19:37,509 --> 00:19:41,388 -Ohhh, Chef Flounder! -[panting] 475 00:19:41,847 --> 00:19:42,897 I just wanted to say... 476 00:19:43,015 --> 00:19:44,766 It's really nice to see you today. 477 00:19:45,017 --> 00:19:47,269 Oh! Thanks, Revi! 478 00:19:47,477 --> 00:19:49,813 Also, could you help me fix my curry? 479 00:19:50,022 --> 00:19:51,231 Sure thing, Revi! 480 00:19:51,523 --> 00:19:55,027 The problem is, this tentacle likes to add too much hot spring sauce. 481 00:19:55,277 --> 00:19:58,071 And this one likes to add too much under-the-sea salt. 482 00:19:58,072 --> 00:19:59,322 -[continuous dripping] -Huh? 483 00:19:59,323 --> 00:20:01,783 Come on guys, that's too much! 484 00:20:02,242 --> 00:20:05,454 That's okay, Revi! Chef Flounder is here to help! 485 00:20:06,705 --> 00:20:07,998 [spice shaker rattles] 486 00:20:08,790 --> 00:20:10,459 -Mmm... -[slurps] Mmm. 487 00:20:10,542 --> 00:20:13,378 -It tastes perfect! -[softly] Ooh, ooh, ooh. [gasps] 488 00:20:13,462 --> 00:20:14,713 High fin! [claps] 489 00:20:14,714 --> 00:20:17,757 Are you finally ready to get your Doubles, Flounder? 490 00:20:17,758 --> 00:20:18,884 I think I am. 491 00:20:19,051 --> 00:20:20,741 Unless somebody else needs help. 492 00:20:20,742 --> 00:20:24,680 I think you helped so many chefs today, 493 00:20:24,681 --> 00:20:26,432 that there aren't any left to help! 494 00:20:26,433 --> 00:20:32,064 Awesome! I guess Chef Flounder is just regular Hungry Flounder again! 495 00:20:32,231 --> 00:20:33,774 -Let's do this! -[giggles] 496 00:20:37,069 --> 00:20:39,154 It's finally time for Doubles! 497 00:20:40,948 --> 00:20:44,576 So close I can almost taste them! 498 00:20:45,244 --> 00:20:46,453 [object rattling] 499 00:20:48,914 --> 00:20:49,964 Hmm? 500 00:20:50,082 --> 00:20:53,085 [whining] No! You can't be closed! 501 00:20:53,168 --> 00:20:56,171 I'm sorry, but we just ran out of Doubles. 502 00:20:56,546 --> 00:20:57,923 Ran out? 503 00:20:58,423 --> 00:20:59,883 [whining] Ohhh! 504 00:21:00,300 --> 00:21:01,760 [whimpers, gulps] 505 00:21:01,927 --> 00:21:04,012 Aw, I'm so sorry, Flounder. 506 00:21:04,096 --> 00:21:05,472 Me, too. 507 00:21:05,597 --> 00:21:08,308 I know you were the most excited to try those Doubles. 508 00:21:08,392 --> 00:21:10,018 You must be so disappointed. 509 00:21:11,103 --> 00:21:12,896 I am disappointed, 510 00:21:13,021 --> 00:21:16,608 but, you know, I may have missed out on the Doubles, 511 00:21:16,775 --> 00:21:18,902 but I'm still glad I did the nice thing 512 00:21:18,986 --> 00:21:20,320 and helped everybody out. 513 00:21:20,487 --> 00:21:22,948 It made me feel really good! 514 00:21:22,949 --> 00:21:25,741 -I think that's great, Flounder. -[sighs in relief] 515 00:21:25,742 --> 00:21:27,910 -[Wahoo Fish shouting] Chef Flounder? -[Flounder] Huh? 516 00:21:27,911 --> 00:21:30,247 [Wahoo Fish] Has anyone seen Chef Flounder? 517 00:21:30,914 --> 00:21:32,040 Hi, Mr. Wahoo. 518 00:21:32,041 --> 00:21:33,916 Do you need some more help with your soup? 519 00:21:33,917 --> 00:21:36,878 Oh, no, no, no. I... I'm not here to ask for help. 520 00:21:37,045 --> 00:21:39,673 I'm here to say thank you for your help. 521 00:21:40,048 --> 00:21:42,134 In fact, we all are! 522 00:21:42,342 --> 00:21:46,596 We all got something for you, as a way to say "thanks." 523 00:21:46,763 --> 00:21:49,308 You got me something? What is it? [clapping] 524 00:21:52,769 --> 00:21:54,813 Ooh! Doubles? 525 00:21:56,606 --> 00:21:59,651 [sniffing] 526 00:22:00,152 --> 00:22:04,156 That's the biggest stack of Doubles I've ever seen! 527 00:22:04,489 --> 00:22:05,615 Mmm-hmm! 528 00:22:05,616 --> 00:22:07,241 -[Flounder] Hmm! -We heard how much 529 00:22:07,242 --> 00:22:09,161 you wanted to try Delfino's Doubles. 530 00:22:09,244 --> 00:22:11,621 -Mmm. -So, we made sure to get some for you 531 00:22:11,705 --> 00:22:12,914 before they ran out! 532 00:22:13,457 --> 00:22:15,584 They look amazing! 533 00:22:15,792 --> 00:22:18,962 I can't believe you did all this for me! 534 00:22:19,046 --> 00:22:21,965 Well, you did nice things for us, 535 00:22:22,049 --> 00:22:25,344 so we wanted to do a nice thing for you! 536 00:22:25,635 --> 00:22:27,179 You were right, Flounder. 537 00:22:27,304 --> 00:22:29,848 Helping people does make you feel really good! 538 00:22:30,140 --> 00:22:31,190 Wow. 539 00:22:31,224 --> 00:22:33,994 -Thank you so much, everyone! -[Wahoo Fish chuckles] 540 00:22:34,019 --> 00:22:35,069 Hey, Flounder. 541 00:22:35,771 --> 00:22:37,356 What time is it? 542 00:22:37,481 --> 00:22:40,734 [yelling] It's... Doubles time! 543 00:22:41,026 --> 00:22:42,076 [giggles] 544 00:22:42,077 --> 00:22:44,820 -[gobbling and munching] -[others laughing] 545 00:22:44,821 --> 00:22:45,871 Mmm! 546 00:22:47,532 --> 00:22:51,578 [Ariel singing] ♪ I'm making waves! ♪ 547 00:22:51,828 --> 00:22:54,289 ♪ I'm swimming to the rhythm Of my own beat ♪ 548 00:22:54,290 --> 00:22:56,540 ♪ Playing my song and keep on singing ♪ 549 00:22:56,541 --> 00:22:59,669 ♪ Aye, Aye, Aye ♪ 550 00:23:00,003 --> 00:23:01,213 ♪ I show the world ♪ 551 00:23:01,296 --> 00:23:02,464 ♪ What makes me me ♪ 552 00:23:02,839 --> 00:23:04,549 ♪ Turn up the melody like ♪ 553 00:23:04,633 --> 00:23:05,842 ♪ Aye, aye, aye ♪ 554 00:23:05,926 --> 00:23:07,844 ♪ I'm making waves ♪ 555 00:23:07,928 --> 00:23:09,721 ♪ I'm singing, aye ♪ 556 00:23:09,888 --> 00:23:12,057 ♪ I'm making waves ♪ 557 00:23:12,107 --> 00:23:16,657 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 40774

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.