All language subtitles for Deep Throat 5 xxx

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (SoranĂ®)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,110 --> 00:00:01,230 Listen, 2 00:00:02,270 --> 00:00:05,930 we have the problem solved. All we have to do now is find a solution. 3 00:00:06,690 --> 00:00:07,850 Like what? 4 00:00:08,230 --> 00:00:10,970 Like, like deep throat. 5 00:00:11,550 --> 00:00:17,330 Deep throat, deeper than deep your throat. 6 00:00:19,430 --> 00:00:23,590 Deep throat, don't roll a bone. 7 00:00:24,370 --> 00:00:26,170 Don't get your goat. 8 00:01:29,100 --> 00:01:30,100 By George. 9 00:01:30,360 --> 00:01:31,620 Oh, Robert. 10 00:01:36,400 --> 00:01:38,100 Nice composition there, huh? 11 00:01:38,980 --> 00:01:40,700 Nice news at noon today. 12 00:01:41,500 --> 00:01:45,440 Sorry about that, Senator, but I couldn't help myself. News is news. 13 00:01:47,800 --> 00:01:49,040 It's not my mother. 14 00:01:49,640 --> 00:01:52,240 It's not my mother. 15 00:01:54,620 --> 00:01:57,800 Wait a minute. 16 00:01:58,410 --> 00:02:02,570 There is nothing wrong with temporary alliances between feminists and a few of 17 00:02:02,570 --> 00:02:03,690 us. Come on, Laura. 18 00:02:04,070 --> 00:02:07,830 But women want to... Women want to be free to express their own sexuality. 19 00:02:08,430 --> 00:02:10,830 They don't need guilt, shame, and repression. 20 00:02:11,110 --> 00:02:12,910 Served up this time as feminism. 21 00:02:29,870 --> 00:02:32,530 She gets all spazzy like she's losing her breath. 22 00:02:33,350 --> 00:02:35,190 Like she's having an orgasm? 23 00:02:36,130 --> 00:02:37,270 Yeah, like she's coming. 24 00:02:38,350 --> 00:02:39,350 Oh, no. 25 00:02:40,370 --> 00:02:43,230 I knew I should have told her. It may be too late now. 26 00:02:43,710 --> 00:02:45,650 Should have told her what? Too late for what? 27 00:02:46,650 --> 00:02:49,210 Don't you see? She's inherited it from her mother. 28 00:02:50,210 --> 00:02:51,210 I don't understand. 29 00:02:51,950 --> 00:02:53,830 There's no tumor in her throat. 30 00:02:54,330 --> 00:02:55,670 That's her clitoris. 31 00:03:27,820 --> 00:03:28,820 Why am I having these dreams? 32 00:03:33,160 --> 00:03:34,200 Cavemen, Romans. 33 00:03:35,660 --> 00:03:37,320 There's gotta be a reason for this. 34 00:04:05,960 --> 00:04:10,460 When we last left off in Deep Throat 4, Linda Lovelace was taping her 35 00:04:10,460 --> 00:04:14,760 autobiography for the Evening Gazette. Through a series of strange dreams, she 36 00:04:14,760 --> 00:04:19,380 eventually wrote The Psychosexual Anthropological History of the World. It 37 00:04:19,380 --> 00:04:22,800 became a bestseller and made her the famous author she is today. 38 00:04:23,240 --> 00:04:29,300 So, as she continues her autobiography... All right, where did I 39 00:04:37,200 --> 00:04:38,680 It all started a year ago. 40 00:04:39,900 --> 00:04:43,060 My success, I guess I could say, is due to a bad experience. 41 00:04:44,540 --> 00:04:46,960 I was fired from my waitress job. 42 00:04:48,180 --> 00:04:53,780 But an important lesson to always remember is that a creative mind can 43 00:04:53,780 --> 00:04:56,140 bad experience into a very positive one. 44 00:04:56,540 --> 00:04:58,520 They do what they're supposed to do. 45 00:04:58,720 --> 00:05:02,260 I'm sorry. I had a talk with you once already. I'm sorry. It's not my fault. 46 00:05:02,600 --> 00:05:03,600 I know. 47 00:05:04,910 --> 00:05:09,510 this job i'm sorry baby i know you need a job but i got i have to keep my 48 00:05:09,510 --> 00:05:12,590 partners happy too i gotta let you go i'm sorry i gotta play the heavy but 49 00:05:12,590 --> 00:05:14,630 gotta be done okay 50 00:05:40,490 --> 00:05:42,010 How the fuck am I going to pay for the next semester? 51 00:05:44,110 --> 00:05:46,230 Still can't believe I was fired. 52 00:05:46,490 --> 00:05:47,810 I hate that restaurant. 53 00:05:48,910 --> 00:05:52,210 Well, now that I have the afternoon to kill, I think I'll go to the beach. 54 00:05:55,890 --> 00:05:57,570 It's so pretty out here. 55 00:05:58,190 --> 00:05:59,590 The breeze feels great. 56 00:06:00,990 --> 00:06:03,350 This is definitely the place to clear my head. 57 00:06:04,770 --> 00:06:06,490 How am I going to pay for college? 58 00:06:07,720 --> 00:06:10,060 How am I going to take those anthropology courses? 59 00:06:11,700 --> 00:06:14,460 Well, I can always be a beach bum. 60 00:06:16,100 --> 00:06:17,100 No. 61 00:06:17,520 --> 00:06:19,680 No, I have too much ambition for that. 62 00:06:22,180 --> 00:06:23,340 Let me get comfortable. 63 00:06:25,920 --> 00:06:27,740 Oh, man, the pressure. 64 00:06:29,840 --> 00:06:32,040 I can't tell Dad I lost my job. 65 00:06:34,380 --> 00:06:35,760 You know, I wonder... 66 00:06:36,120 --> 00:06:38,560 I wonder if he'll lend me the money to finish school. 67 00:06:45,060 --> 00:06:46,280 I'm so tired. 68 00:06:48,680 --> 00:06:51,240 The sun is so hot. It's making me tired. 69 00:06:54,400 --> 00:06:57,480 I can't fall asleep. I just can't. 70 00:06:58,900 --> 00:07:01,700 I just know I'll get another one of those sex dreams. 71 00:07:02,160 --> 00:07:07,300 I'm so tired of black rogue ladies teaching me about sex and blowjobs. 72 00:07:07,660 --> 00:07:09,380 I've got to stay awake. 73 00:07:09,620 --> 00:07:10,940 I'm so tired. 74 00:07:11,840 --> 00:07:12,840 Damn it. 75 00:07:14,340 --> 00:07:17,160 Linda. Come on, Linda. Wake up. 76 00:07:17,820 --> 00:07:23,520 Linda, your dream girl is calling you. Come on, Linda. The classroom is waiting 77 00:07:23,520 --> 00:07:26,520 for you. Come on. Come on, sleepyhead. 78 00:07:27,160 --> 00:07:28,500 Wake up, Linda. 79 00:07:31,120 --> 00:07:34,420 Now today, boys and girls, we're going to talk about the Roman Empire. 80 00:07:35,640 --> 00:07:38,460 Yes, the Roman Empire. And what part of the empire do you think we're going to 81 00:07:38,460 --> 00:07:39,379 talk about? 82 00:07:39,380 --> 00:07:44,220 We're going to discuss the thing that made them perfect, their orgies, and how 83 00:07:44,220 --> 00:07:46,980 those women could suck a mean dick. 84 00:07:47,640 --> 00:07:51,460 And the reason being, they used animal fat on the roof of their mouths. 85 00:07:51,860 --> 00:07:53,620 But I've supplied the margarine. 86 00:07:54,140 --> 00:07:55,560 So I want you all to practice. 87 00:07:56,100 --> 00:07:57,720 You pay close attention, Linda. 88 00:07:58,260 --> 00:07:59,320 Quiz after class. 89 00:07:59,880 --> 00:08:00,880 Film at 11. 90 00:08:02,460 --> 00:08:05,260 Well, don't just sit there. Do something. 91 00:09:23,690 --> 00:09:25,090 um 92 00:10:15,790 --> 00:10:16,950 Thank you. 93 00:11:30,140 --> 00:11:33,280 Okay, we're well oiled here. 94 00:11:56,770 --> 00:11:59,570 um yes 95 00:12:31,920 --> 00:12:33,620 We've got to do it with the margarine. 96 00:12:34,060 --> 00:12:37,560 Oh, like the professor said, huh? Sure, like the professor said. Well, let's try 97 00:12:37,560 --> 00:12:39,700 it. Here, you try it first. 98 00:13:41,200 --> 00:13:42,200 Thank you. 99 00:16:14,870 --> 00:16:17,590 Thank you. 100 00:18:01,400 --> 00:18:04,340 When do I get to have some of that nice hard dick? 101 00:18:05,870 --> 00:18:09,090 Oh, why don't you ask the professor? 102 00:18:10,670 --> 00:18:11,670 Professor? 103 00:18:12,370 --> 00:18:14,310 That's it. That's it. Real hard. 104 00:18:14,670 --> 00:18:17,810 Wonderful. Wonderful. You're really learning your lessons well. Really 105 00:18:17,810 --> 00:18:18,810 your lessons very nicely. 106 00:20:40,460 --> 00:20:41,460 Oh yeah. 107 00:21:17,399 --> 00:21:18,800 Oh. 108 00:22:25,100 --> 00:22:27,800 Linda, even professors get horny once in a while. 109 00:22:28,360 --> 00:22:29,360 No. 110 00:22:31,220 --> 00:22:32,840 Another nutty dream. 111 00:22:33,620 --> 00:22:36,480 Why in hell am I dreaming about my teacher? 112 00:22:37,060 --> 00:22:38,180 And that class? 113 00:22:39,340 --> 00:22:43,440 Roman civilization based on sucking a mean dick? 114 00:22:44,280 --> 00:22:45,840 I must be going crazy. 115 00:22:46,820 --> 00:22:51,780 I'm not going to work for an escort service, so sex can't be the answer. 116 00:22:52,560 --> 00:22:57,060 My teachers say that I'm a very good writer, but that won't do any good 117 00:22:57,060 --> 00:22:58,060 finish college. 118 00:22:58,880 --> 00:23:04,480 I love history, the study of civilizations, geography, but all that's 119 00:23:04,480 --> 00:23:05,480 is to teach it. 120 00:23:06,300 --> 00:23:09,580 And then I would need a Ph .D. to teach it at a college level. 121 00:23:11,880 --> 00:23:13,200 I could be a historian. 122 00:23:14,380 --> 00:23:15,480 That sounds dull. 123 00:23:16,320 --> 00:23:17,320 Oh, I know. 124 00:23:17,740 --> 00:23:19,020 I'll be a lifeguard. 125 00:23:19,420 --> 00:23:22,040 That way I can just hang out at the beach all day long. 126 00:23:22,540 --> 00:23:25,280 My dad would just love that. 127 00:23:27,640 --> 00:23:33,880 I thought dreams... I thought dreams are supposed to help a person. 128 00:23:34,360 --> 00:23:36,100 What the fuck is that now? 129 00:23:53,130 --> 00:23:55,090 Well, I'm Tamara Lee. The maid service sent me. 130 00:23:55,430 --> 00:23:56,910 And this is my boyfriend, Steve. 131 00:23:57,250 --> 00:24:00,370 Hi. What do you think you're doing in my living room? 132 00:24:00,670 --> 00:24:02,930 Well, I read your book about sex through the ages. 133 00:24:03,250 --> 00:24:06,110 And I just wanted to have sex in Linda Lovelace's house. 134 00:24:08,510 --> 00:24:10,450 I don't believe this is happening to me. 135 00:24:13,030 --> 00:24:14,030 Carry on. 136 00:24:15,150 --> 00:24:16,150 Bye. 137 00:24:44,909 --> 00:24:46,350 Come on. 138 00:24:59,360 --> 00:25:00,760 Okay. 139 00:25:37,080 --> 00:25:38,480 um 140 00:26:12,929 --> 00:26:14,750 There's the guy. 141 00:26:45,919 --> 00:26:48,720 um um 142 00:27:10,149 --> 00:27:12,950 um um 143 00:27:39,259 --> 00:27:42,060 um um 144 00:28:05,239 --> 00:28:08,040 oh oh 145 00:28:42,600 --> 00:28:45,160 Thank you. 146 00:30:36,939 --> 00:30:39,740 Thank you. 147 00:30:59,120 --> 00:31:01,920 Thank you. 148 00:31:49,639 --> 00:31:52,440 Thank you. 149 00:32:21,930 --> 00:32:22,930 Oh yeah. 150 00:32:39,699 --> 00:32:42,500 Yes. Oh. 151 00:32:54,350 --> 00:32:56,430 way I can just hang out at the beach all day long. 152 00:32:57,230 --> 00:33:00,810 The sun's starting to go down. I guess that's enough beach for one day. 153 00:33:01,670 --> 00:33:02,670 Of course. 154 00:33:03,730 --> 00:33:08,450 An important lesson to always remember, Linda, is 155 00:33:08,450 --> 00:33:13,750 things can't get much worse. 156 00:33:14,570 --> 00:33:17,230 When they're this bad, they can only get better. 157 00:33:18,810 --> 00:33:20,710 Oh, Jesus Christ. 158 00:33:28,400 --> 00:33:29,400 I'm never gonna get my degree. 159 00:33:33,060 --> 00:33:34,660 Maybe I can do a little reading. 160 00:33:35,400 --> 00:33:37,020 I'll study some more world history. 161 00:33:38,960 --> 00:33:40,740 I'm not kicked out of college yet. 162 00:33:42,620 --> 00:33:44,800 Maybe this will take my mind off my problems. 163 00:33:59,150 --> 00:34:00,670 That sun made me so sleepy. 164 00:34:03,050 --> 00:34:04,950 Please, God, no more dreams. 165 00:34:09,170 --> 00:34:10,170 Linda! 166 00:34:11,090 --> 00:34:12,909 Linda, get out of bed. 167 00:34:13,150 --> 00:34:14,150 It's your dream come. 168 00:34:14,690 --> 00:34:17,790 Linda, get out of bed, you lazy fox. 169 00:34:18,270 --> 00:34:20,370 Linda, wake up. 170 00:34:45,800 --> 00:34:47,360 What is this? 171 00:34:47,679 --> 00:34:51,300 This is how sex took place in ancient Rome. 172 00:42:27,250 --> 00:42:31,190 Notice how these women use lard to lubricate their throats so that they can 173 00:42:31,190 --> 00:42:32,190 throat their meth. 174 00:45:02,920 --> 00:45:03,920 Marv? 175 00:46:48,600 --> 00:46:50,000 Bye. 176 00:47:27,500 --> 00:47:30,040 Thank you. 177 00:47:58,640 --> 00:48:01,780 Notice how the girl below the waterfall looks a lot like me. 178 00:48:04,800 --> 00:48:05,800 That is you. 179 00:51:27,470 --> 00:51:29,190 Oh, oh. 180 00:55:08,750 --> 00:55:09,750 Oop! 181 00:55:40,720 --> 00:55:41,720 Ah! 182 00:58:04,490 --> 00:58:05,490 Ugh! 183 00:59:24,300 --> 00:59:26,780 Enough sex for you. Time to go back to bed. 184 00:59:48,660 --> 00:59:49,660 God, 185 00:59:50,880 --> 00:59:52,120 why am I having these dreams? 186 00:59:56,420 --> 00:59:57,620 Cavemen? Romans? 187 00:59:58,960 --> 01:00:00,880 There's got to be a reason for this. 188 01:00:02,840 --> 01:00:05,500 I don't understand. 189 01:00:15,540 --> 01:00:16,540 How? 190 01:00:17,220 --> 01:00:19,140 What a great topic for a book. 191 01:00:20,560 --> 01:00:22,840 The sexual history of the world. 192 01:00:25,020 --> 01:00:26,020 How? 193 01:00:26,980 --> 01:00:29,800 George Washington became the father of our country. 194 01:00:33,400 --> 01:00:34,400 Fuck, 195 01:00:34,520 --> 01:00:35,880 how am I going to get my job back? 196 01:00:37,260 --> 01:00:41,140 Oh, God, how am I going to do it? How am I ever going to get my job back? 197 01:00:43,000 --> 01:00:47,600 You know, Linda, there's a little fact that you could do the best cocksucker in 198 01:00:47,600 --> 01:00:50,700 the whole world. The best, you hear me? 199 01:00:51,060 --> 01:00:52,060 The best. 200 01:01:27,560 --> 01:01:30,160 Linda, you've got to be the best at something. 201 01:01:30,440 --> 01:01:34,420 Honey, find something you like to do and be the best at it, okay? 202 01:01:43,200 --> 01:01:44,740 Why didn't I think of that? 203 01:01:45,140 --> 01:01:49,260 I know exactly how to get my job back. 204 01:01:50,960 --> 01:01:52,000 Oh, yeah. 205 01:01:56,560 --> 01:01:58,760 you like to do and be the best. 206 01:02:00,440 --> 01:02:02,160 Oh, that's it. 207 01:02:05,040 --> 01:02:07,900 Oh, God, why didn't I think of that earlier? 208 01:02:40,940 --> 01:02:41,940 a little margarine. 209 01:02:51,900 --> 01:02:54,520 Linda, what are you doing here? Did you come here for dinner or something? 210 01:02:56,620 --> 01:02:58,660 You want me to be the best at something? 211 01:03:00,080 --> 01:03:01,080 Well, I'm here to sell you. 212 01:03:01,380 --> 01:03:02,480 What the hell are you talking about? 213 01:03:15,920 --> 01:03:16,920 See what I'm good at? 214 01:09:46,510 --> 01:09:47,510 Thank you. 215 01:10:51,240 --> 01:10:52,240 No. 216 01:12:43,150 --> 01:12:44,410 Does this mean I get my job back? 217 01:12:44,690 --> 01:12:45,690 Job back? 218 01:12:46,530 --> 01:12:50,850 I'm sure I can persuade the other partners to give you your job back. I'll 219 01:12:50,850 --> 01:12:51,850 to them tomorrow, okay? 220 01:12:51,870 --> 01:12:54,150 No, no, no. I want a raise, too. 221 01:12:54,490 --> 01:12:55,950 No, no, no, no, no, no, no. 222 01:12:56,830 --> 01:13:00,130 You already got your job back. You want a raise on top of it? Yeah. 223 01:13:00,550 --> 01:13:01,690 You want the world, too? 224 01:13:02,530 --> 01:13:07,990 Think of it this way. Not only is this restaurant a good investment, but you 225 01:13:07,990 --> 01:13:09,950 have a great blowjob in 20 months. 226 01:13:10,830 --> 01:13:11,830 Really? 227 01:13:13,320 --> 01:13:14,320 Why not? 228 01:13:14,780 --> 01:13:15,780 Cool. 229 01:13:46,350 --> 01:13:50,350 Alright, we're supposed to go to dinner. What is your problem? 230 01:13:50,910 --> 01:13:52,670 I tried calling you at work today. 231 01:13:52,950 --> 01:13:55,770 The guy turns around and tells me you're out the back for two hours. 232 01:13:56,290 --> 01:14:00,030 Some flimsy is probably fucking your waitresses again, are you? 233 01:14:00,350 --> 01:14:04,310 No, I was doing business back there. 234 01:14:04,590 --> 01:14:08,510 That's why he just happens to drop the name Linda Lovelace is there with you. 235 01:14:08,990 --> 01:14:11,790 I was in the back talking business with Lovelace. 236 01:14:13,680 --> 01:14:18,100 We're discussing her getting her job back and her getting a raise, which I 237 01:14:18,100 --> 01:14:19,100 both. 238 01:14:19,520 --> 01:14:21,180 You know what that dumb girl thinks? 239 01:14:21,500 --> 01:14:25,000 That she can make, the amount of money that she makes with the tips in the 240 01:14:25,000 --> 01:14:30,800 restaurant will put her through college and also, get this, become part owner of 241 01:14:30,800 --> 01:14:32,260 the restaurant. Can you believe that nonsense? 242 01:14:32,860 --> 01:14:38,480 Yeah. I can believe that you were doing work instead of playing up. Oh, that's 243 01:14:38,480 --> 01:14:39,480 good. 244 01:14:39,600 --> 01:14:40,920 But do you want to know why? 245 01:14:42,580 --> 01:14:45,850 Um. Because of my honest faith. 246 01:14:46,270 --> 01:14:47,270 I doubt it. 247 01:14:48,010 --> 01:14:51,890 I know that you're one shot a day, man. If you've been playing up with this 248 01:14:51,890 --> 01:14:55,570 Linda Lovelace, you won't be able to get it up. And I'm going to prove it to 249 01:14:55,570 --> 01:14:59,730 you. Isn't it like putting a lot of added pressure on me? I mean, I've been 250 01:14:59,730 --> 01:15:01,550 working hard over these days. 251 01:15:01,990 --> 01:15:03,530 It's not really fair, is it? 252 01:15:06,150 --> 01:15:09,910 But... So you don't think I have anything to hide? 253 01:15:14,640 --> 01:15:16,640 Why don't I have a little bit of what you're drinking? 254 01:15:17,020 --> 01:15:18,020 Go for it. 255 01:15:19,260 --> 01:15:20,260 Thank you, sweetheart. 256 01:15:20,520 --> 01:15:23,620 So, you think you can get it up without any hassles. 257 01:15:24,440 --> 01:15:25,540 Let's prove it. 258 01:15:26,300 --> 01:15:27,600 I see no problems. 259 01:15:27,960 --> 01:15:28,960 Okay. 260 01:15:29,720 --> 01:15:30,720 Shall I help you? 261 01:15:31,040 --> 01:15:32,340 Yeah. Okay. 262 01:15:58,510 --> 01:16:01,310 Thank you. 263 01:16:16,280 --> 01:16:17,680 Okay. 264 01:16:52,059 --> 01:16:53,240 Oh, yeah. 265 01:17:31,129 --> 01:17:32,950 See, and you will work. 266 01:17:37,010 --> 01:17:39,110 You have no reason to do this. 267 01:17:57,620 --> 01:18:00,420 so so 268 01:18:36,150 --> 01:18:37,150 Hey, 269 01:18:37,710 --> 01:18:39,470 where'd you learn that gimmick with the margarine? 270 01:18:42,230 --> 01:18:43,630 Some prince taught me. 271 01:18:44,290 --> 01:18:45,870 You son of a bitch. 272 01:19:02,590 --> 01:19:05,390 um um 273 01:19:21,930 --> 01:19:22,930 Okay. 274 01:20:04,600 --> 01:20:06,000 Okay. 275 01:20:47,330 --> 01:20:50,130 Thank you. 276 01:21:19,750 --> 01:21:21,150 Oh. 277 01:21:43,180 --> 01:21:44,820 Oh God. 278 01:22:15,600 --> 01:22:17,000 Ugh. 279 01:24:12,690 --> 01:24:17,950 Okay, due to the fact that we gave Linda a raise, and because of her publishing 280 01:24:17,950 --> 01:24:20,890 rights of her new book, this is going to be a tough one to get through, but I'm 281 01:24:20,890 --> 01:24:21,890 going to try it. 282 01:24:22,090 --> 01:24:25,730 Psychosexual Anthropological History of the World. 283 01:24:26,090 --> 01:24:27,090 They get it? 284 01:24:28,990 --> 01:24:32,330 We've decided to bring her in as part owner of the restaurant. 285 01:24:33,490 --> 01:24:36,490 So what this means is that you're going to have to listen to her. 286 01:24:37,090 --> 01:24:40,530 But, as always, most importantly... 287 01:24:40,760 --> 01:24:42,860 You guys are all still going to have to listen to me. 288 01:24:43,680 --> 01:24:45,780 Okay? We'll give her a nice round of applause. 289 01:24:54,240 --> 01:24:57,840 It's nice to know that my book has inspired so many. 290 01:25:01,320 --> 01:25:08,040 One lesson, one final lesson, 291 01:25:08,200 --> 01:25:09,440 always remember. 292 01:25:10,470 --> 01:25:14,990 When you teach something, you become the best. 19957

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.