Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,800 --> 00:00:04,400
I'm not saying that I definitely
2
00:00:04,400 --> 00:00:06,200
don't want to go back to the salon,
3
00:00:06,200 --> 00:00:09,440
but I have been dabbling with
better-paid, other employment.
4
00:00:09,440 --> 00:00:12,080
- "Dabbling"?
- I've applied for 30 jobs.
5
00:00:12,080 --> 00:00:13,840
God, save some
for the rest of us! Jesus!
6
00:00:13,840 --> 00:00:15,920
Babe, I haven't got one interview!
7
00:00:15,920 --> 00:00:17,600
Why does nobody want me?
8
00:00:17,600 --> 00:00:20,640
"But what qualifications do you
have, Ms Moscrip?"
9
00:00:20,640 --> 00:00:23,960
- "Why, the ones you get free from
school."
- "Oh, how common!"
10
00:00:24,920 --> 00:00:27,240
Excuse me! Excuse me! Sorry.
11
00:00:27,240 --> 00:00:29,800
BUZZ OF CONVERSATION
12
00:00:29,800 --> 00:00:33,920
Oh, my God! You look amazing!
Should I look amazing?
13
00:00:33,920 --> 00:00:36,520
I've been saving Rhyme Time with
Rocky until it was really needed.
14
00:00:36,520 --> 00:00:38,360
Ah! Excuse me! We're on the list.
15
00:00:38,360 --> 00:00:41,600
Excuse me, excuse me,
we're on the list. Hiya.
16
00:00:41,600 --> 00:00:44,760
- Name?
- Oh, Cherry Lewis and Gemma Moscrip.
17
00:00:44,760 --> 00:00:47,200
And do you actually have a baby
with you? Otherwise...
18
00:00:48,200 --> 00:00:50,520
That baby belongs to both of us.
19
00:00:50,520 --> 00:00:53,200
We are very much in love.
20
00:00:53,200 --> 00:00:54,440
Don't make me report you
21
00:00:54,440 --> 00:00:56,840
to the Equality and Human Rights
Commission.
22
00:00:56,840 --> 00:00:58,720
Me and the EHRC...
23
00:00:58,720 --> 00:01:00,000
..are like that.
24
00:01:06,480 --> 00:01:08,920
- Have a lovely Rhyme Time.
- Thank you.
25
00:01:08,920 --> 00:01:12,760
Rocky's been at this library
every week for the past eight years.
26
00:01:12,760 --> 00:01:14,600
He's an institution.
27
00:01:14,600 --> 00:01:17,760
- This has been quite the build-up.
- That...
28
00:01:17,760 --> 00:01:19,760
..is Rocky.
29
00:01:23,920 --> 00:01:25,600
HE EXHALES
30
00:01:25,600 --> 00:01:26,840
Whoa.
31
00:01:28,800 --> 00:01:30,960
TINKLY MUSIC PLAYS
32
00:01:28,800 --> 00:01:30,960
Ah, well,
33
00:01:30,960 --> 00:01:32,960
there's always tomorrow.
34
00:01:32,960 --> 00:01:35,720
HE CHUCKLES
35
00:01:35,720 --> 00:01:37,240
BABIES GURGLE
36
00:01:37,240 --> 00:01:40,560
So, to end this session,
37
00:01:40,560 --> 00:01:42,680
we're going to hold
our babies tight...
38
00:01:44,160 --> 00:01:45,840
..and we're going to tell 'em
we love 'em.
39
00:01:45,840 --> 00:01:47,120
I love you.
40
00:01:47,120 --> 00:01:48,520
I love you so much.
41
00:01:49,680 --> 00:01:51,280
- Namaste.
- Namaste.
42
00:01:51,280 --> 00:01:53,120
Right, can I have my baby back now?
43
00:01:53,120 --> 00:01:54,760
Oh, soz.
44
00:01:54,760 --> 00:01:56,280
Come here, you!
45
00:01:56,280 --> 00:01:58,080
Rocky's captivating, isn't he?
46
00:01:58,080 --> 00:02:01,200
Yeah, he is very nice to look at,
47
00:02:01,200 --> 00:02:04,400
but I'm not sure it was entirely
necessary for him to be topless
48
00:02:04,400 --> 00:02:06,360
during Twinkle Twinkle Little Star.
49
00:02:06,360 --> 00:02:09,600
Skin-on-skin contact is
essential for babies, Gemma.
50
00:02:09,600 --> 00:02:11,640
Yeah, he didn't have a baby
with him!
51
00:02:11,640 --> 00:02:13,000
SHE GASPS
52
00:02:13,000 --> 00:02:14,240
He's coming over.
53
00:02:14,240 --> 00:02:16,440
Oh, my God! What do I look?
Give me the baby.
54
00:02:16,440 --> 00:02:18,480
Give me the baby. No, you take the
baby. No, I'll take the baby....
55
00:02:18,480 --> 00:02:19,600
- No, you take...
- Shush.
56
00:02:19,600 --> 00:02:21,320
- Hi.
- Hi.
57
00:02:21,320 --> 00:02:24,160
I used to bring my twins
to all your sessions,
58
00:02:24,160 --> 00:02:27,240
but they've started school now,
so I can't bring them any more.
59
00:02:27,240 --> 00:02:28,600
Little bastards.
60
00:02:28,600 --> 00:02:29,880
Aww...
61
00:02:31,040 --> 00:02:32,440
- I love babies, me.
- Oh!
62
00:02:32,440 --> 00:02:35,800
Yeah, and I love women who
carry babies.
63
00:02:35,800 --> 00:02:38,840
There's something about the female
body after childbirth that...
64
00:02:40,320 --> 00:02:41,600
..I just find...
65
00:02:41,600 --> 00:02:43,080
HE SIGHS
66
00:02:43,080 --> 00:02:44,680
..intoxicating.
67
00:02:44,680 --> 00:02:45,920
Oh...
68
00:02:51,360 --> 00:02:52,640
Oh, my God.
69
00:02:52,640 --> 00:02:54,120
I know.
70
00:02:54,120 --> 00:02:55,280
I love him.
71
00:02:56,560 --> 00:02:59,080
I baked you these!
72
00:02:56,560 --> 00:02:59,080
HE CHUCKLES
73
00:02:59,080 --> 00:03:02,320
It's from a Paul Hollywood recipe,
you know, not one by a woman!
74
00:03:02,320 --> 00:03:03,680
Yeah, I'll try one later.
75
00:03:03,680 --> 00:03:06,240
So, Malcy, are you busy on Friday?
76
00:03:06,240 --> 00:03:08,920
- Evening? No.
- How do you know?
77
00:03:08,920 --> 00:03:11,160
Malcolm, the day you have
Friday night plans,
78
00:03:11,160 --> 00:03:13,320
is the day
I can finally hold my umbrella up,
79
00:03:13,320 --> 00:03:16,320
float off into the sky to find
some other pathetic loser
80
00:03:16,320 --> 00:03:18,840
to teach in the ways of being
a great bloke.
81
00:03:18,840 --> 00:03:20,200
OK, fair enough.
82
00:03:20,200 --> 00:03:21,680
Friday morning. Early.
83
00:03:21,680 --> 00:03:24,800
Oh, I'm not sneaking you out
of a hotel without paying again.
84
00:03:24,800 --> 00:03:27,560
Took days, last time,
for my anxious tummy to recover.
85
00:03:27,560 --> 00:03:31,280
The Jag needs a service
and the only place I trust with her,
86
00:03:31,280 --> 00:03:34,080
is a 50-minute drive
into the Peak District.
87
00:03:34,080 --> 00:03:35,960
Thought you might like to tag along.
88
00:03:35,960 --> 00:03:37,320
Can I think about it?
89
00:03:37,320 --> 00:03:38,840
Nope, doesn't need to.
90
00:03:38,840 --> 00:03:40,080
We're in.
91
00:03:40,080 --> 00:03:41,200
Great.
92
00:03:41,200 --> 00:03:43,960
We should have done something
like this years ago, Malcy.
93
00:03:43,960 --> 00:03:45,840
Me and you, the open road,
94
00:03:45,840 --> 00:03:48,000
your pet pillock in the back...
95
00:03:51,000 --> 00:03:52,240
Hey...
96
00:03:52,240 --> 00:03:53,560
ROCKY CHUCKLES
97
00:03:54,920 --> 00:03:55,960
Mmm...
98
00:03:57,120 --> 00:03:58,960
Can I have a word?
99
00:04:03,640 --> 00:04:04,880
Yeah.
100
00:04:04,880 --> 00:04:07,240
I just... I can't stop
thinking about you.
101
00:04:07,240 --> 00:04:09,000
We met three minutes ago.
102
00:04:09,000 --> 00:04:10,280
HE CHUCKLES
103
00:04:10,280 --> 00:04:12,960
Are you trying to tell me you
haven't had half the mums in here?
104
00:04:12,960 --> 00:04:15,160
No, I never mix business with
pleasure.
105
00:04:16,560 --> 00:04:18,720
And you...
106
00:04:18,720 --> 00:04:20,720
..are all business.
107
00:04:21,920 --> 00:04:25,520
You see, only the ripest ladies
make their way to Rocky's bed.
108
00:04:25,520 --> 00:04:28,080
How ripe am I, exactly?
109
00:04:28,080 --> 00:04:30,960
- You know when a banana's gone
really, really brown?
- Mm-hm.
110
00:04:30,960 --> 00:04:33,240
That...ripe.
111
00:04:35,720 --> 00:04:37,200
HE EXHALES
112
00:04:37,200 --> 00:04:40,040
So, can I get your number?
113
00:04:40,040 --> 00:04:41,440
Hmm?
114
00:04:41,440 --> 00:04:42,520
Rocky?
115
00:04:42,520 --> 00:04:44,640
Mm-hm...
116
00:04:44,640 --> 00:04:46,280
She is your baby.
117
00:04:47,800 --> 00:04:50,400
I don't know why
you keep pretending she's not.
118
00:04:50,400 --> 00:04:53,000
- Ah...
- Are you going to throw us
out on the street again?
119
00:04:53,000 --> 00:04:56,760
ALL MURMUR
What do you expect us to do, Rocky?
120
00:04:56,760 --> 00:04:58,760
You're her dad!
121
00:04:58,760 --> 00:05:00,240
WOMEN GASP
122
00:05:00,240 --> 00:05:01,760
Rocky?
123
00:05:01,760 --> 00:05:03,480
You said you loved me, Rocky!
124
00:05:03,480 --> 00:05:05,560
I don't know...
I don't know this woman!
125
00:05:07,000 --> 00:05:08,320
What?
126
00:05:09,440 --> 00:05:14,200
So, I've just checked my schedule,
and the Peak District is a go-go!
127
00:05:14,200 --> 00:05:15,880
You know what this means, don't you?
128
00:05:15,880 --> 00:05:20,120
- Lads on tour!
- Lads on tour!
129
00:05:20,120 --> 00:05:22,800
Malcolm in the back!
Derek in the front!
130
00:05:22,800 --> 00:05:25,200
- No, I should be in the front!
- Shut the fuck up!
131
00:05:25,200 --> 00:05:28,160
Alphas in the front,
betas in the back.
132
00:05:28,160 --> 00:05:32,040
We don't like sigmas,
they go in the boot!
133
00:05:32,040 --> 00:05:34,120
Oh, come on. Cheer up, Malcolm.
134
00:05:34,120 --> 00:05:37,280
We're getting to spend time with
your awesome dad. Look at him.
135
00:05:37,280 --> 00:05:39,240
He's so cool.
136
00:05:39,240 --> 00:05:42,680
- He's not, though, is he?
- He fucking
is! I think I'm in love with him.
137
00:05:42,680 --> 00:05:45,440
- I'd probably kiss him if he asked
me.
- He's a conman and a...
138
00:05:45,440 --> 00:05:46,880
..and a womaniser.
139
00:05:46,880 --> 00:05:50,160
Oh, someone lobbed THAT apple very
far from the tree, didn't they!
140
00:05:51,400 --> 00:05:54,000
All right, so he was
a bit of a dick in the past,
141
00:05:54,000 --> 00:05:56,000
but it feels like this road trip is
his way
142
00:05:56,000 --> 00:05:57,440
of trying to reconnect with you.
143
00:05:57,440 --> 00:06:00,200
- You know, like a bit of
father-son bonding.
- Do you think so?
144
00:06:00,200 --> 00:06:01,640
Definitely, mate.
145
00:06:01,640 --> 00:06:03,720
So, why are YOU coming?
146
00:06:03,720 --> 00:06:05,920
Cos it's a really cool
fucking car, Malcolm!
147
00:06:05,920 --> 00:06:08,480
I want to ride in a really cool car.
148
00:06:08,480 --> 00:06:10,800
Jesus!
149
00:06:10,800 --> 00:06:12,480
My God! It was a joke!
150
00:06:13,760 --> 00:06:15,680
You humiliated Rocky.
151
00:06:15,680 --> 00:06:18,400
He's told the library he's never
going back after what you just did.
152
00:06:18,400 --> 00:06:21,360
He's a creep who
charges 15 quid to sing at babies!
153
00:06:21,360 --> 00:06:23,920
- And takes his top off!
- Yeah.
154
00:06:23,920 --> 00:06:26,200
Are you telling me you really
enjoy all that namaste shit?
155
00:06:26,200 --> 00:06:27,760
I do, actually!
156
00:06:27,760 --> 00:06:29,840
Loads of the mums do.
157
00:06:29,840 --> 00:06:32,120
God, you are so judgmental.
158
00:06:32,120 --> 00:06:34,720
And you are overreacting!
159
00:06:34,720 --> 00:06:36,760
My God, what's going on with you?
160
00:06:39,240 --> 00:06:42,560
Lance has filed for a divorce.
161
00:06:42,560 --> 00:06:44,600
Babe...
162
00:06:44,600 --> 00:06:47,000
Means he's never coming back.
163
00:06:47,000 --> 00:06:48,680
Do you want him back?
164
00:06:48,680 --> 00:06:51,640
Well, I didn't want to be
a divorced mum of two at 25.
165
00:06:51,640 --> 00:06:54,240
Widowed...fine.
166
00:06:55,800 --> 00:06:57,320
I'm so sorry.
167
00:06:57,320 --> 00:07:00,040
I just wanted to get
dressed up and have fun
168
00:07:00,040 --> 00:07:02,440
and watch a man get his nips out,
169
00:07:02,440 --> 00:07:05,120
but you've ruined that cos Rocky's
never going back again.
170
00:07:06,520 --> 00:07:07,840
SHE SCOFFS
171
00:07:07,840 --> 00:07:09,320
How can I fix this?
172
00:07:09,320 --> 00:07:10,880
Work it out for yourself.
173
00:07:16,560 --> 00:07:18,560
Oh, look at that view, eh!
174
00:07:18,560 --> 00:07:20,880
Makes you glad to be alive,
doesn't it, Dad?
175
00:07:20,880 --> 00:07:22,560
Malcolm, shut up.
176
00:07:23,600 --> 00:07:25,480
Why did you need me
so urgently?
177
00:07:25,480 --> 00:07:27,680
- Is this about your appeal?
- No.
178
00:07:28,920 --> 00:07:30,000
I've decided...
179
00:07:31,840 --> 00:07:33,800
..I'm going to have one of them.
180
00:07:35,160 --> 00:07:36,440
No, right, listen,
181
00:07:36,440 --> 00:07:40,080
they've got a really cushty
mother-and-baby unit here.
182
00:07:40,080 --> 00:07:44,160
I'm talking single-occupancy cell,
en suite.
183
00:07:44,160 --> 00:07:45,760
No bars.
184
00:07:45,760 --> 00:07:48,360
- Mother-flipping A-game.
- Hmm.
185
00:07:48,360 --> 00:07:50,640
And how are you going to get
pregnant in prison?
186
00:07:50,640 --> 00:07:54,920
You're assuming that none
of the women in here have penises.
187
00:07:54,920 --> 00:07:57,000
OK, JK Rowling.
188
00:07:57,000 --> 00:07:59,360
OK, fair enough....
189
00:07:59,360 --> 00:08:02,840
Wait, no, that's a terrible idea,
no matter whose penis it is.
190
00:08:02,840 --> 00:08:04,200
Gemma...!
191
00:08:04,200 --> 00:08:05,680
SHE LAUGHS
192
00:08:05,680 --> 00:08:08,360
I'm going to have a baby with Gary.
193
00:08:08,360 --> 00:08:10,600
We've rekindled our relationship.
194
00:08:10,600 --> 00:08:14,480
God, you paid someone to push him
off a fire escape.
195
00:08:14,480 --> 00:08:16,200
Yes, I did,
196
00:08:16,200 --> 00:08:20,480
and it is amazing what that kind
of experience can do for a person.
197
00:08:20,480 --> 00:08:24,760
Yeah, he is much less pathetic,
boring and needy.
198
00:08:24,760 --> 00:08:26,960
Gary is great now.
199
00:08:26,960 --> 00:08:30,360
He is actually...quite hot.
200
00:08:30,360 --> 00:08:32,800
- Right, well, good for you.
- Thanks.
201
00:08:32,800 --> 00:08:35,400
And where do you plan on...
You know?
202
00:08:35,400 --> 00:08:37,760
Well, this is where I need you to
come up with a plan
203
00:08:37,760 --> 00:08:39,480
to get me some day release.
204
00:08:39,480 --> 00:08:40,720
And how am I going to do that?
205
00:08:40,720 --> 00:08:44,720
I was actually thinking, maybe,
you could have...
206
00:08:44,720 --> 00:08:46,640
..a pretend wedding...
207
00:08:46,640 --> 00:08:49,040
No! I've got it!
208
00:08:49,040 --> 00:08:50,640
Fake funeral.
209
00:08:51,640 --> 00:08:53,680
You're an idiot.
210
00:08:53,680 --> 00:08:56,920
Well, I'm not the reason that
Rocky had to quit Rhyme Time.
211
00:08:56,920 --> 00:08:59,600
- How the hell do you know about
that?!
- I told you,
212
00:08:59,600 --> 00:09:02,600
I've been hanging out
with "The Mums",
213
00:09:02,600 --> 00:09:05,040
and those bitches talk.
214
00:09:08,880 --> 00:09:11,560
Jackie Moscrip!
215
00:09:08,880 --> 00:09:11,560
MECHANIC LAUGHS
216
00:09:11,560 --> 00:09:13,480
Heard you were back in town.
217
00:09:13,480 --> 00:09:16,840
What, the doctor's taking another
look under your bonnet?
218
00:09:16,840 --> 00:09:18,480
Just visiting...
219
00:09:18,480 --> 00:09:20,480
..with these two morons.
220
00:09:20,480 --> 00:09:22,480
Don't you worry about this beaut,
pal.
221
00:09:23,880 --> 00:09:25,920
Yeah, she'll be purring like a
kitten
222
00:09:25,920 --> 00:09:27,840
by the time I've
had my way with her.
223
00:09:27,840 --> 00:09:30,120
Definitely going to
rub his knob on the car.
224
00:09:30,120 --> 00:09:32,840
Right, lads, time for some fun.
225
00:09:32,840 --> 00:09:35,080
It's up to you to get us
back to Stockport
226
00:09:35,080 --> 00:09:36,800
while the Jag's in the garage.
227
00:09:36,800 --> 00:09:40,360
- Well, we can do that, no problem,
Dad!
- Can I borrow a hammer?
228
00:09:40,360 --> 00:09:42,080
Easy. Just call an Uber.
229
00:09:47,240 --> 00:09:48,880
JACKIE GRUNTS, MALCOLM GASPS
230
00:09:48,880 --> 00:09:52,440
- What the fuck, Jackie?
I'm on SIM only!
- Phone.
231
00:09:52,440 --> 00:09:54,920
Obviously, don't give him your
phone, Malcolm.
232
00:09:54,920 --> 00:09:56,880
You're not going to smash it,
are you, Dad?
233
00:09:56,880 --> 00:09:58,280
Don't you trust me, son?
234
00:10:01,640 --> 00:10:02,920
HE GRUNTS
235
00:10:05,320 --> 00:10:06,640
I knew you'd do that!
236
00:10:06,640 --> 00:10:07,800
Right.
237
00:10:07,800 --> 00:10:11,480
I want you two to get us
back home using your smarts,
238
00:10:11,480 --> 00:10:12,960
your ingenuity,
239
00:10:12,960 --> 00:10:14,880
your survival skills.
240
00:10:14,880 --> 00:10:17,120
- We haven't got any of them!
- No phones.
241
00:10:17,120 --> 00:10:19,440
Phones have infantilised us.
242
00:10:19,440 --> 00:10:21,600
Real men don't need phones.
243
00:10:21,600 --> 00:10:24,720
All of my bank cards are on my
phone, you fucking maniac!
244
00:10:24,720 --> 00:10:27,320
Yeah, and he pays for everything,
so I didn't bring any money!
245
00:10:27,320 --> 00:10:30,760
Was this your plan all along, eh?
To keep us stranded on the Peaks?
246
00:10:30,760 --> 00:10:33,240
Your grandad once left me at the
top of Scafell Pike
247
00:10:33,240 --> 00:10:37,800
with nothing but a compass, three
shilling and some woodbines,
248
00:10:37,800 --> 00:10:39,640
and that was the making of me.
249
00:10:41,800 --> 00:10:45,240
Yeah, the making of you into a
massive arsehole. Am I right, king?
250
00:10:45,240 --> 00:10:46,400
No.
251
00:10:46,400 --> 00:10:47,680
No, this is good.
252
00:10:47,680 --> 00:10:49,400
I can prove myself to him.
253
00:10:50,560 --> 00:10:52,240
Come on! We can do this!
254
00:11:12,360 --> 00:11:14,760
- PHONE RINGS
- Oh, get that, will you, Gemma?
255
00:11:14,760 --> 00:11:17,720
Rita, I'm on maternity leave.
256
00:11:17,720 --> 00:11:20,720
I'm not asking you to pick it up
with your fanny! Please!
257
00:11:20,720 --> 00:11:24,160
Oh, I just wish that my best ever
salon girlie
258
00:11:24,160 --> 00:11:26,240
might come back to work...
259
00:11:26,240 --> 00:11:27,920
..maybe a few weeks early?
260
00:11:27,920 --> 00:11:30,280
Don't let her rush you, Gemma love.
261
00:11:30,280 --> 00:11:32,240
That baby'll be a middle-aged woman
262
00:11:32,240 --> 00:11:35,240
throwing bricks through
windows before you know it!
263
00:11:35,240 --> 00:11:36,800
How is your Margaret?
264
00:11:36,800 --> 00:11:39,640
Oh, the ankle tag's made
a world of difference.
265
00:11:39,640 --> 00:11:42,920
- How's my little cherub doing?
- Yeah, she's OK.
266
00:11:42,920 --> 00:11:45,320
She had a bit of a cold this week
but she's perking up now.
267
00:11:45,320 --> 00:11:48,840
- No, I meant Malcolm.
- Oh. He's in
the Peak District with Grandad,
268
00:11:48,840 --> 00:11:50,840
which is why I need you to look
after Sadie for me.
269
00:11:50,840 --> 00:11:52,280
Oh, no! I hope he's OK.
270
00:11:52,280 --> 00:11:54,720
You need to be very careful in the
Peak District.
271
00:11:54,720 --> 00:11:57,480
- Well, there's no ice. I checked
before they went.
- Not ice.
272
00:11:57,480 --> 00:12:00,960
I once saw a roadkill monkey whilst
driving through the Peak District,
273
00:12:00,960 --> 00:12:04,160
and I've found the whole area
deeply unsettling ever since.
274
00:12:04,160 --> 00:12:06,160
- A roadkill monkey?
- Yeah.
275
00:12:06,160 --> 00:12:08,480
It obviously escaped from one
of the science labs.
276
00:12:08,480 --> 00:12:10,800
Who knows what experiments
had been done to it
277
00:12:10,800 --> 00:12:13,240
and what things it had seen?
278
00:12:13,240 --> 00:12:14,920
What intelligence it possessed...
279
00:12:14,920 --> 00:12:17,680
- I mean it might have been
trying to get help.
- Oh...
280
00:12:17,680 --> 00:12:19,640
Yeah.
281
00:12:19,640 --> 00:12:21,680
I often think about that
little monkey.
282
00:12:23,680 --> 00:12:26,320
- OK. I'll be back in an hour.
- Mm...
283
00:12:26,320 --> 00:12:28,480
Do not touch my baby's hair!
284
00:12:30,120 --> 00:12:31,400
Spoilsport.
285
00:12:36,360 --> 00:12:39,640
Maybe... Maybe we
should get a map or something, eh?
286
00:12:39,640 --> 00:12:41,440
Show him that we're making an
effort.
287
00:12:41,440 --> 00:12:43,160
You make loads of effort,
Malcolm.
288
00:12:43,160 --> 00:12:46,160
You clean his flat once a week,
you cook, you do his laundry,
289
00:12:46,160 --> 00:12:49,080
and you mainly do this
while HE is out shagging!
290
00:12:49,080 --> 00:12:50,480
All right.
291
00:12:50,480 --> 00:12:51,920
JACKIE COUGHS
292
00:12:50,480 --> 00:12:51,920
Hey, are you all right, Dad?
293
00:12:51,920 --> 00:12:55,200
Maybe we should just use your
mobile, eh, and phone for a taxi?
294
00:12:55,200 --> 00:12:58,920
Are you giving up already, son?
I left my phone at home,
295
00:12:58,920 --> 00:13:00,920
and I haven't got any cash on me.
296
00:13:00,920 --> 00:13:04,520
We have been walking for an hour,
we're totally fucking lost,
297
00:13:04,520 --> 00:13:06,640
- and Malcolm is missing a boot.
- Yeah, well,
298
00:13:06,640 --> 00:13:09,480
I had to throw something to distract
that bull, didn't I?!
299
00:13:11,920 --> 00:13:13,200
Maps!
300
00:13:13,200 --> 00:13:14,680
They've got maps!
301
00:13:14,680 --> 00:13:16,600
Wait, it's shut? Why is it shut?
Why is it fucking shut?!
302
00:13:16,600 --> 00:13:18,960
It's not even lunchtime?
It not even lunchtime!
303
00:13:18,960 --> 00:13:21,200
Open up you lazy,
work-shy, country, wanking...
304
00:13:21,200 --> 00:13:24,480
- Hey! Hey! This one's open.
- Oh...
305
00:13:28,560 --> 00:13:30,160
SHOP BELL TINKLES
306
00:13:28,560 --> 00:13:30,160
Morning.
307
00:13:31,520 --> 00:13:33,040
Hello, er...
308
00:13:34,280 --> 00:13:36,120
- ..we're looking for a map.
- Oh, yes.
309
00:13:36,120 --> 00:13:38,200
We've got lots of maps.
What area do you want?
310
00:13:38,200 --> 00:13:41,760
Um, this area that we're currently
and presently located in?
311
00:13:41,760 --> 00:13:44,120
Aye. Bit lost, are you?
312
00:13:44,120 --> 00:13:46,400
Why the fuck would we need a map
if we weren't lost?
313
00:13:46,400 --> 00:13:49,400
Well, most people buy
a map BEFORE they get lost.
314
00:13:49,400 --> 00:13:50,960
CHUCKLING
315
00:13:52,680 --> 00:13:54,360
- There you go.
- Thank you.
316
00:13:55,960 --> 00:13:58,080
- Do you know how to read a map?
- I'm 35, Malcolm,
317
00:13:58,080 --> 00:14:00,120
I've literally never used
a map in my entire life.
318
00:14:00,120 --> 00:14:03,520
- You're 35?!
- Do YOU know how to read a map?
319
00:14:03,520 --> 00:14:05,560
Davina read all
the maps in our house.
320
00:14:06,720 --> 00:14:08,200
We don't know how to read a map.
321
00:14:08,200 --> 00:14:10,840
The art of map-reading
is a long-forgotten skill.
322
00:14:10,840 --> 00:14:13,480
Hmm, you don't fucking say.
Can Jackie read maps?
323
00:14:13,480 --> 00:14:15,520
Yes, he can.
He can do anything, can't he?
324
00:14:15,520 --> 00:14:16,920
Cash or card?
325
00:14:16,920 --> 00:14:19,760
Oh, good questi-o-ny.
326
00:14:19,760 --> 00:14:21,520
Cash or... Run, Malcolm, RUN!
327
00:14:21,520 --> 00:14:22,720
SHOP BELL TINKLES
328
00:14:22,720 --> 00:14:24,280
I'm sorry!
329
00:14:25,800 --> 00:14:27,920
Run, Dad, run!
330
00:14:42,120 --> 00:14:44,880
- Yes?
- Hiya, is Rocky in?
331
00:14:44,880 --> 00:14:46,560
Ricky?
332
00:14:46,560 --> 00:14:50,560
No, he's not, he's at doctor's
having his anal fistulas looked at.
333
00:14:50,560 --> 00:14:52,040
You his girlfriend?
334
00:14:52,040 --> 00:14:53,240
No.
335
00:14:53,240 --> 00:14:55,680
In that case, do come in.
336
00:14:55,680 --> 00:14:58,280
I'm Sue, his mummy.
337
00:14:58,280 --> 00:14:59,680
Hi, Sue.
338
00:14:59,680 --> 00:15:03,320
Yeah, so many girls
come calling for my Ricky.
339
00:15:03,320 --> 00:15:06,160
The fistulas are my way
of testing 'em.
340
00:15:06,160 --> 00:15:07,640
Oh, so he doesn't have them?
341
00:15:07,640 --> 00:15:09,080
Oh, yeah, does, yeah.
342
00:15:09,080 --> 00:15:12,520
He's got loads and loads of them,
70% fistula.
343
00:15:12,520 --> 00:15:13,600
Ouch!
344
00:15:13,600 --> 00:15:15,200
And he's not very fond of babies,
345
00:15:15,200 --> 00:15:17,760
if you were thinking of having
one with him.
346
00:15:17,760 --> 00:15:20,600
Well, his whole brand
is "guy who loves kids"?
347
00:15:20,600 --> 00:15:21,880
He doesn't.
348
00:15:21,880 --> 00:15:23,200
Hates them.
349
00:15:23,200 --> 00:15:24,240
Right.
350
00:15:24,240 --> 00:15:26,320
And he's gay, actually.
351
00:15:26,320 --> 00:15:29,600
Won't go near a vulva, as much
as I've tried to convince him.
352
00:15:29,600 --> 00:15:31,360
DOOR CLOSES
353
00:15:29,600 --> 00:15:31,360
Mummy!
354
00:15:31,360 --> 00:15:33,800
- I've hurt my finger on the door
again.
- Oh, darling.
355
00:15:33,800 --> 00:15:35,200
It's just there. Thank you.
356
00:15:37,600 --> 00:15:40,680
What do you want?
How did you find me address?
357
00:15:40,680 --> 00:15:42,640
I paid someone at the library.
358
00:15:42,640 --> 00:15:44,440
They don't give a shit about GDPR.
359
00:15:44,440 --> 00:15:46,240
And I brought you this...
360
00:15:46,240 --> 00:15:47,720
There's protein bars in there.
361
00:15:47,720 --> 00:15:50,360
I mean, I don't know what you like,
but assumed.
362
00:15:50,360 --> 00:15:53,080
Oh, well, um...
I'll leave you to it.
363
00:15:53,080 --> 00:15:54,320
Yeah.
364
00:15:54,320 --> 00:15:56,320
She seems lovely.
365
00:16:00,880 --> 00:16:02,360
Well?
366
00:16:02,360 --> 00:16:04,120
I came to apologise.
367
00:16:04,120 --> 00:16:06,520
Yeah, you were way out of line.
368
00:16:06,520 --> 00:16:08,360
- You were being sleazy.
- Oh!
369
00:16:08,360 --> 00:16:09,920
I wasn't being sleazy,
370
00:16:09,920 --> 00:16:11,440
I was being poetic...
371
00:16:12,600 --> 00:16:14,200
Ro... Romantic?
372
00:16:14,200 --> 00:16:16,720
Neither of those, I'm afraid.
373
00:16:16,720 --> 00:16:18,520
But I could have just said no.
374
00:16:20,360 --> 00:16:22,520
Please come back to the library.
375
00:16:22,520 --> 00:16:24,840
They all love you there.
376
00:16:26,800 --> 00:16:28,040
Did they say that?
377
00:16:29,440 --> 00:16:31,560
- That they love me!
- Yeah.
378
00:16:32,960 --> 00:16:34,760
Who said that?
379
00:16:34,760 --> 00:16:36,080
Everyone.
380
00:16:37,400 --> 00:16:39,320
Hmm. OK.
381
00:16:40,960 --> 00:16:44,720
I suppose you think I'm pathetic,
living with my mother?
382
00:16:44,720 --> 00:16:46,080
No.
383
00:16:46,080 --> 00:16:47,680
I live with my dad.
384
00:16:47,680 --> 00:16:49,200
Yeah, not forever, though?
385
00:16:49,200 --> 00:16:50,880
No, not forever.
386
00:16:50,880 --> 00:16:53,640
I bet he doesn't lie about
you having anal fistulas,
387
00:16:53,640 --> 00:16:56,280
so that you never find a partner,
and leave him.
388
00:16:56,280 --> 00:16:57,760
Does he do that?
389
00:16:57,760 --> 00:16:59,680
No.
390
00:16:59,680 --> 00:17:01,480
He does not do that.
391
00:17:21,160 --> 00:17:24,560
Can I have three singles
to the nearest town, please?
392
00:17:24,560 --> 00:17:27,240
- You need to download the app.
- Oh, right...
393
00:17:27,240 --> 00:17:30,120
- Oh, my fucking God, no!
- It's a cashless system.
394
00:17:30,120 --> 00:17:32,840
What would Bear Grylls do
if he had to get the bus?
395
00:17:32,840 --> 00:17:35,240
Bear Grylls doesn't get
the fucking bus, Jackie!
396
00:17:35,240 --> 00:17:37,200
- He'd pay with snails.
- Oh, my God.
397
00:17:37,200 --> 00:17:38,440
Can I pay you with snails?
398
00:17:38,440 --> 00:17:40,400
How about you just take this,
399
00:17:40,400 --> 00:17:43,480
and then, whatever's left you can
have it for yourself?
400
00:17:44,560 --> 00:17:46,440
Did you steal it?
401
00:17:46,440 --> 00:17:47,880
- Yeah.
- No.
402
00:17:49,400 --> 00:17:50,680
- OK.
- OK.
403
00:17:50,680 --> 00:17:52,920
OK. OK.
404
00:17:52,920 --> 00:17:54,760
Thanks. Here you go, eh?
405
00:17:56,240 --> 00:17:58,400
How long does it take?
406
00:17:58,400 --> 00:17:59,680
This is the stopping service.
407
00:17:59,680 --> 00:18:01,160
Be there in about two hours.
408
00:18:01,160 --> 00:18:02,800
Oh, no!
409
00:18:02,800 --> 00:18:04,520
Oh, fucking no!
410
00:18:06,440 --> 00:18:07,680
I'm really hungry.
411
00:18:09,640 --> 00:18:12,680
Actually, son,
I've got some berries in my pocket.
412
00:18:12,680 --> 00:18:14,120
Don't eat the berries, Malcolm.
413
00:18:14,120 --> 00:18:15,720
Well, if Malcolm ate the berries,
414
00:18:15,720 --> 00:18:18,280
then the driver would have to call
an ambulance
415
00:18:18,280 --> 00:18:20,520
and that would take us
back to Stockport.
416
00:18:20,520 --> 00:18:22,320
You'd get us home...
417
00:18:22,320 --> 00:18:23,800
..and that would make me proud.
418
00:18:39,280 --> 00:18:43,040
HE RETCHES
419
00:18:46,720 --> 00:18:48,080
Spit them out! Come on.
420
00:18:48,080 --> 00:18:49,240
HE CHOKES
421
00:18:57,440 --> 00:19:00,040
I am really sorry
for not asking about Lance.
422
00:19:01,520 --> 00:19:02,760
I know you are.
423
00:19:03,840 --> 00:19:05,840
It's just been a tough few months.
424
00:19:05,840 --> 00:19:08,360
Moving here, selling the house...
425
00:19:09,520 --> 00:19:11,480
Rocky holds space for me.
426
00:19:11,480 --> 00:19:13,600
Well, he's agreed to go
back to the library
427
00:19:13,600 --> 00:19:16,000
and I've got something which I think
might help
428
00:19:16,000 --> 00:19:18,240
make up for me being
such a terrible friend?
429
00:19:18,240 --> 00:19:19,920
Box of doughnuts and some Molly?
430
00:19:19,920 --> 00:19:21,160
Nope.
431
00:19:23,120 --> 00:19:24,880
A Rhyme Time Black Card.
432
00:19:23,120 --> 00:19:24,880
CHERRY GASPS
433
00:19:26,240 --> 00:19:27,280
Yep.
434
00:19:27,280 --> 00:19:29,280
You can use it whenever you want.
435
00:19:29,280 --> 00:19:30,680
No entrance fees.
436
00:19:30,680 --> 00:19:32,000
No baby required.
437
00:19:32,000 --> 00:19:35,760
Oh, my God! I didn't think these
actually existed!
438
00:19:35,760 --> 00:19:37,600
Use it wisely.
439
00:19:37,600 --> 00:19:39,640
I'm going to use it all
the fucking time.
440
00:19:41,040 --> 00:19:43,520
It's not my fault, is it?
I just couldn't hold it in,
441
00:19:43,520 --> 00:19:45,280
and she wouldn't stop the bus.
442
00:19:45,280 --> 00:19:47,360
OK, shut up.
443
00:19:47,360 --> 00:19:52,000
According to the driver, the nearest
town is over there.
444
00:19:54,400 --> 00:19:55,880
JACKIE COUGHS
445
00:19:55,880 --> 00:19:57,800
Are you all right, Dad?
446
00:19:57,800 --> 00:19:59,800
- I'm fine. Stop fussing.
- Hey, are you sure?
447
00:19:59,800 --> 00:20:03,240
You look a bit pale. Unless, it's
your tan finally rubbing off?
448
00:20:03,240 --> 00:20:05,320
I said, "Stop fussing."
449
00:20:05,320 --> 00:20:07,720
Always...fussing.
450
00:20:07,720 --> 00:20:11,600
Cooking, doing me laundry,
cleaning...
451
00:20:11,600 --> 00:20:15,240
When did you ever see me
CLEAN anything?!
452
00:20:15,240 --> 00:20:18,920
It's like having another
bloody wife! Pathetic!
453
00:20:18,920 --> 00:20:21,320
Well, I just do those things
to help you, don't I?
454
00:20:21,320 --> 00:20:25,360
You could help me, Malcolm,
by being more of a man.
455
00:20:25,360 --> 00:20:27,400
That's all I wanted from today.
456
00:20:29,160 --> 00:20:31,200
I'm going for a piss.
457
00:20:31,200 --> 00:20:32,840
In a bush!
458
00:20:37,480 --> 00:20:39,120
Come here.
459
00:20:39,120 --> 00:20:40,440
Malcolm, at what point
460
00:20:40,440 --> 00:20:42,920
are you going to tell him to go fuck
himself?
461
00:20:42,920 --> 00:20:44,280
Never.
462
00:20:44,280 --> 00:20:47,800
As your bestest friend, I don't like
seeing other people belittle you,
463
00:20:47,800 --> 00:20:50,440
- especially not your father.
- Aww, thanks, mate.
464
00:20:50,440 --> 00:20:53,040
No! Just takes the shine off me
doing it.
465
00:20:53,040 --> 00:20:55,040
Just such a massive arsehole!
466
00:20:55,040 --> 00:20:56,240
Hey, what are you doing?
467
00:20:56,240 --> 00:20:57,360
You can't steal them.
468
00:20:58,960 --> 00:21:02,400
We're not stealing these kayaks,
Malcolm! They belong to me.
469
00:21:02,400 --> 00:21:03,720
I don't think they do...
470
00:21:03,720 --> 00:21:05,520
HE SHUSHES
471
00:21:03,720 --> 00:21:05,520
They're mine.
472
00:21:09,280 --> 00:21:11,600
They were mine all along.
473
00:21:11,600 --> 00:21:13,120
Grab an oar, king.
474
00:21:13,120 --> 00:21:17,160
We're going on a friendship
adventure.
475
00:21:17,160 --> 00:21:18,440
Dad?!
476
00:21:20,640 --> 00:21:23,520
We'd be going faster
if you could paddle, Dad.
477
00:21:23,520 --> 00:21:25,840
I'm not paddling.
478
00:21:25,840 --> 00:21:28,360
Yeah, and just how did you think
we were going to get home, Jackie?
479
00:21:28,360 --> 00:21:29,840
Steal a car?
480
00:21:29,840 --> 00:21:31,840
Seduce a woman?
481
00:21:31,840 --> 00:21:36,840
Get dropped off by a taxi near the
flat and run off without paying?
482
00:21:36,840 --> 00:21:39,040
That's... That's not a bad idea,
actually.
483
00:21:39,040 --> 00:21:41,840
Leave it to Malcy,
and the day's a disaster.
484
00:21:43,880 --> 00:21:45,440
Is that a phone...?
485
00:21:45,440 --> 00:21:49,080
You had a phone the entire time?!
Fucking hypocrite!
486
00:21:49,080 --> 00:21:53,800
You're pathetic, Malcolm.
No wonder Gemma wants out.
487
00:21:53,800 --> 00:21:56,360
- What?
- Yeah, 'course she does.
488
00:21:56,360 --> 00:21:59,000
She might not say it, but she does.
489
00:21:59,000 --> 00:22:02,720
Yeah, she only lets you live with
her because she feels sorry for you,
490
00:22:02,720 --> 00:22:07,000
- but nobody wants their kid's pity.
- Jesus, Jackie, that's a bit harsh!
491
00:22:07,000 --> 00:22:10,000
Yeah, I'm not interested in anything
you've got to say either!
492
00:22:11,520 --> 00:22:16,240
She deserves a lot better than being
stuck with her useless dad.
493
00:22:16,240 --> 00:22:18,120
You're in her way!
494
00:22:21,640 --> 00:22:23,560
Fuck you, Jackie Moscrip!
495
00:22:23,560 --> 00:22:26,240
You've been an awful father
to me all my life!
496
00:22:26,240 --> 00:22:29,200
Well, the little time you've
spent in it anyway!
497
00:22:29,200 --> 00:22:32,000
And you know what, I pity you.
498
00:22:33,080 --> 00:22:36,200
Yeah, I pity you,
living on your own,
499
00:22:36,200 --> 00:22:39,400
conning everyone you come
into contact with!
500
00:22:39,400 --> 00:22:42,960
Your friends, your family,
your girlfriends! Yeah!
501
00:22:42,960 --> 00:22:46,360
Well, my kids want to be near me,
because they like me.
502
00:22:46,360 --> 00:22:47,960
Yeah, at least one of them does.
503
00:22:47,960 --> 00:22:51,280
You know, I love you, Dad,
but I don't like you.
504
00:22:51,280 --> 00:22:54,040
So, if you want to be with us -
505
00:22:54,040 --> 00:22:56,360
with me, and Gemma and Sadie,
506
00:22:56,360 --> 00:22:58,600
then things have got to change,
do you understand?
507
00:23:00,920 --> 00:23:02,760
Hey!
508
00:23:00,920 --> 00:23:02,760
WIND WHISTLES
509
00:23:02,760 --> 00:23:03,920
Malcolm?
510
00:23:05,200 --> 00:23:06,440
Dad?
511
00:23:08,160 --> 00:23:09,360
Malcolm...
512
00:23:11,600 --> 00:23:12,800
Dad!
513
00:23:17,520 --> 00:23:19,040
Oh, fuck...
514
00:23:20,080 --> 00:23:23,720
I love Rita, but I can't sweep up
hair until the day she dies
515
00:23:23,720 --> 00:23:25,960
when I'll finally get a go
on the scissors.
516
00:23:25,960 --> 00:23:29,120
Well, my career plan is to take
Lance to the fucking cleaners.
517
00:23:29,120 --> 00:23:31,920
- Cheating arsehole.
- Good plan!
518
00:23:31,920 --> 00:23:33,800
SHE CHUCKLES, MOBILE VIBRATES
519
00:23:34,840 --> 00:23:36,080
Grandad?
520
00:23:38,400 --> 00:23:40,520
Derek?
521
00:23:44,320 --> 00:23:46,160
MALCOLM SOBS
522
00:23:53,960 --> 00:23:55,320
I killed him...!
523
00:23:55,320 --> 00:23:56,800
No, you didn't, Malcolm.
524
00:23:56,800 --> 00:23:59,680
The paramedic said
it was heart attack.
525
00:23:59,680 --> 00:24:02,200
- Because
I shouted at him.
- No.
526
00:24:02,200 --> 00:24:03,720
It...
527
00:24:03,720 --> 00:24:06,360
You know what, silver lining,
528
00:24:06,360 --> 00:24:07,800
he was probably already dead
529
00:24:07,800 --> 00:24:10,640
before you dropped your
long-withheld truth bomb.
530
00:24:11,880 --> 00:24:13,960
- Well, that's even worse!
- I know, that's terrible.
531
00:24:13,960 --> 00:24:16,160
- Why would you say that?!
- Pretend I didn't say...
532
00:24:16,160 --> 00:24:17,480
Oh, Gem!
533
00:24:17,480 --> 00:24:19,000
- I'm here.
- Oh, God...
534
00:24:19,000 --> 00:24:20,320
Oh...
535
00:24:23,040 --> 00:24:24,880
What? I'm sad, as well!
536
00:24:24,880 --> 00:24:27,800
I had to prise his fucking eyes
open to unlock the phone!
537
00:24:27,800 --> 00:24:30,040
Jesus Christ!
538
00:24:30,040 --> 00:24:31,640
Thank you.
539
00:24:31,640 --> 00:24:34,720
MALCOLM SOBS
38918
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.