Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,000 --> 00:00:04,480
{\an8}This programme
contains strong language.
2
00:00:04,480 --> 00:00:05,720
What the hell?
3
00:00:09,920 --> 00:00:11,280
TOY CLATTERS
4
00:00:12,880 --> 00:00:17,280
Sadie. Sadie? Dad?
5
00:00:17,280 --> 00:00:19,560
Oh, my God.
6
00:00:17,280 --> 00:00:19,560
DOOR SLAMS
7
00:00:19,560 --> 00:00:20,960
Jesus Christ!
8
00:00:20,960 --> 00:00:22,840
I thought she'd been kidnapped.
9
00:00:22,840 --> 00:00:24,600
Who'd want to kidnap Sadie?
10
00:00:24,600 --> 00:00:26,000
Who wouldn't want to kidnap Sadie?
11
00:00:26,000 --> 00:00:27,320
What's wrong with her?
She's perfect.
12
00:00:27,320 --> 00:00:28,720
Whoa, whoa, whoa.
All right, love.
13
00:00:28,720 --> 00:00:31,200
Have you had a big coffee
down the shops?
14
00:00:31,200 --> 00:00:32,440
Yeah.
15
00:00:31,200 --> 00:00:32,440
SADIE GURGLES
16
00:00:32,440 --> 00:00:33,960
Why are all her toys outside?
17
00:00:33,960 --> 00:00:35,720
Cos plastic is toxic.
18
00:00:35,720 --> 00:00:38,160
I mean, if Sadie ate that,
she'd be in real trouble.
19
00:00:38,160 --> 00:00:40,800
Because of choking? No, I've thrown
out everything that's choke-sized.
20
00:00:40,800 --> 00:00:42,160
Choking is a hazard,
21
00:00:42,160 --> 00:00:45,560
but ingesting or even touching
plastic is catastrophic.
22
00:00:45,560 --> 00:00:47,600
I've been doing some research -
on the YouTube.
23
00:00:47,600 --> 00:00:49,040
Oh, God.
24
00:00:49,040 --> 00:00:50,920
All plastic is evil.
25
00:00:50,920 --> 00:00:52,760
And I don't want to make
the same mistakes with Sadie
26
00:00:52,760 --> 00:00:54,600
as I made with you and Catherine.
27
00:00:54,600 --> 00:00:56,400
I mean, she's in prison,
isn't she?
28
00:00:56,400 --> 00:00:57,840
I know.
29
00:00:57,840 --> 00:01:00,200
But not because she ate
the feet off her Barbie.
30
00:01:01,960 --> 00:01:03,400
Although...
31
00:01:03,400 --> 00:01:04,800
Well, what's she gonna
play with now?
32
00:01:04,800 --> 00:01:05,920
Oh.
33
00:01:08,480 --> 00:01:10,520
Ta-da.
34
00:01:10,520 --> 00:01:12,120
It's all I could afford, you know.
35
00:01:12,120 --> 00:01:14,480
They're really expensive -
that's how you know they're good.
36
00:01:14,480 --> 00:01:15,960
- What does it do?
- Um...
37
00:01:15,960 --> 00:01:17,800
Well, not everything
has to do something, Gemma!
38
00:01:17,800 --> 00:01:19,000
SADIE COOS
39
00:01:17,800 --> 00:01:19,000
Look!
40
00:01:19,000 --> 00:01:20,360
She loves it. Look, look.
41
00:01:20,360 --> 00:01:21,720
Look, a little car - look.
42
00:01:21,720 --> 00:01:23,560
HE IMITATES CAR
He's coming round the corner.
43
00:01:23,560 --> 00:01:24,720
HE BLOWS RASPBERRIES
44
00:01:24,720 --> 00:01:26,320
He's coming round the corner.
What's he doin'?
45
00:01:26,320 --> 00:01:27,440
HE BLOWS RASPBERRIES
46
00:01:33,200 --> 00:01:34,240
DISTANT DOOR SLAMS
47
00:01:34,240 --> 00:01:35,840
Fucking hell, Gem.
48
00:01:35,840 --> 00:01:36,920
What?
49
00:01:36,920 --> 00:01:39,520
That's the colour
that they wear on G Wing.
50
00:01:39,520 --> 00:01:40,880
They'll have you scrubbing
the toilets
51
00:01:40,880 --> 00:01:43,120
quicker than you can say,
"I used to be hot."
52
00:01:43,120 --> 00:01:45,800
Yeah, well,
the beige hides the milk stains.
53
00:01:45,800 --> 00:01:48,760
And I am still hot, thank you.
54
00:01:48,760 --> 00:01:51,280
You asked your cute pharmacist
out yet?
55
00:01:51,280 --> 00:01:52,800
No. Not yet.
56
00:01:53,840 --> 00:01:55,720
But when I do, you know -
57
00:01:55,720 --> 00:01:57,240
never been turned down.
58
00:01:57,240 --> 00:02:00,400
IF you're sure
that you've still got it...
59
00:02:00,400 --> 00:02:01,640
Got it?
60
00:02:01,640 --> 00:02:02,920
No, I am it.
61
00:02:02,920 --> 00:02:07,400
..then, um, well, you won't mind
doing me a teeny, tiny favour...
62
00:02:09,040 --> 00:02:11,040
..and tugging my solicitor off.
63
00:02:11,040 --> 00:02:12,320
That's not a favour!
64
00:02:12,320 --> 00:02:13,960
That's like, I don't know -
assault?
65
00:02:13,960 --> 00:02:15,280
Oh, no, no!
66
00:02:15,280 --> 00:02:17,400
No, no. No, no, no.
67
00:02:17,400 --> 00:02:18,480
He'll like it.
68
00:02:19,560 --> 00:02:20,600
Cat!
69
00:02:21,600 --> 00:02:23,320
He won't return my calls.
70
00:02:23,320 --> 00:02:25,560
The answer is still no.
71
00:02:25,560 --> 00:02:26,600
Ugh!
72
00:02:27,760 --> 00:02:29,480
The old Gemma would have done it.
73
00:02:29,480 --> 00:02:30,560
No, she wouldn't!
74
00:02:31,760 --> 00:02:34,160
Anyway, just in case
you change your mind,
75
00:02:34,160 --> 00:02:36,440
he really likes the sting
76
00:02:36,440 --> 00:02:38,440
and the smell of anti-bac gel.
77
00:02:39,920 --> 00:02:41,680
Don't ask me how I know that.
78
00:02:41,680 --> 00:02:43,480
I'm not gonna.
79
00:02:43,480 --> 00:02:45,080
{\an8}# Boop-boop, boop-boop
80
00:02:45,080 --> 00:02:46,880
{\an8}# Boop... #
81
00:02:45,080 --> 00:02:46,880
{\an8}DOOR SHUTS
82
00:02:46,880 --> 00:02:48,400
{\an8}# Ba, ba, ba
83
00:02:48,400 --> 00:02:49,800
{\an8}# Ba, ba, ba, boop. #
84
00:02:49,800 --> 00:02:51,960
{\an8}- I know!
- Hiya, baby.
85
00:02:51,960 --> 00:02:53,240
{\an8}SADIE COOS
86
00:02:54,520 --> 00:02:55,920
{\an8}Three lemons and a stick?
87
00:02:55,920 --> 00:02:57,600
Er, three organic lemons!
88
00:02:57,600 --> 00:02:59,320
Only the best for my granddaughter.
89
00:02:59,320 --> 00:03:00,640
The stick's not organic, then?
90
00:03:00,640 --> 00:03:02,280
It better be. It cost me a tenner.
91
00:03:04,240 --> 00:03:09,240
Dad, I was wondering - how would
you feel about baby-sitting Sadie?
92
00:03:09,240 --> 00:03:11,680
Well, what do you think I've been
doing for the last three hours?
93
00:03:11,680 --> 00:03:13,400
No, I mean like all night.
94
00:03:13,400 --> 00:03:14,520
Oh.
95
00:03:14,520 --> 00:03:17,040
I kind of miss the old Gemma.
96
00:03:17,040 --> 00:03:20,960
You know, the one
who went on dates, had fun.
97
00:03:20,960 --> 00:03:22,560
I'd love to.
98
00:03:23,640 --> 00:03:24,800
Can Derek come over?
99
00:03:24,800 --> 00:03:25,920
Absolutely not.
100
00:03:34,880 --> 00:03:36,200
Hiya.
101
00:03:37,440 --> 00:03:40,720
Gemma, you look amazing.
102
00:03:40,720 --> 00:03:42,720
Oh, really?
103
00:03:42,720 --> 00:03:44,560
I've got you a present.
104
00:03:44,560 --> 00:03:45,920
Wow.
105
00:03:45,920 --> 00:03:47,800
- Yeah.
- Thank you.
- It is
106
00:03:47,800 --> 00:03:51,560
..a yellow box
of hypodermic needles.
107
00:03:51,560 --> 00:03:53,600
That's...that's amazing,
that, Gemma. Thank you.
108
00:03:53,600 --> 00:03:55,320
Didn't you give birth,
like, six months ago?
109
00:03:55,320 --> 00:03:57,960
Mm-hm, but people keep hold of
these things for years, don't they?
110
00:03:57,960 --> 00:04:00,360
Cos you can't just chuck them
in a bin, can you?
111
00:04:00,360 --> 00:04:03,000
No. N-No, you can't, Gemma.
It's... It's medical waste.
112
00:04:03,000 --> 00:04:04,040
Exactly.
113
00:04:04,040 --> 00:04:05,680
Which is why I did not do that.
114
00:04:07,040 --> 00:04:09,760
Er, look, sorry
if I've been a bit...
115
00:04:10,840 --> 00:04:12,040
..distant, lately.
116
00:04:13,120 --> 00:04:14,520
Have you?
117
00:04:14,520 --> 00:04:16,800
It's just having a baby's
such a big thing,
118
00:04:16,800 --> 00:04:20,240
and I was I thinking...
119
00:04:20,240 --> 00:04:22,320
Well, I wasn't... I wasn't sure,
120
00:04:22,320 --> 00:04:25,160
but I thought maybe
y-you'd want space.
121
00:04:25,160 --> 00:04:26,520
Oh!
122
00:04:26,520 --> 00:04:30,320
What I actually wanted was
some very large sanitary pads.
123
00:04:30,320 --> 00:04:33,480
Yeah, er...
Yeah, 'course. Of course, sure.
124
00:04:33,480 --> 00:04:35,520
I'm joking. It's a joke.
125
00:04:35,520 --> 00:04:37,280
Ha-ha-ha.
126
00:04:35,520 --> 00:04:37,280
SHE CHUCKLES
127
00:04:39,280 --> 00:04:41,040
Do you want to have
a night out soon?
128
00:04:42,240 --> 00:04:45,600
Yeah. Yeah. I would ab...
I would absolutely love that -
129
00:04:45,600 --> 00:04:47,200
me, you and Cherry.
130
00:04:47,200 --> 00:04:48,840
Yeah.
131
00:04:48,840 --> 00:04:52,080
Or just me and you - alone.
132
00:04:54,080 --> 00:04:55,160
Um...
133
00:04:55,160 --> 00:04:57,440
I should have told you
he was seeing someone else.
134
00:04:57,440 --> 00:04:59,360
I only found out myself
a few days ago
135
00:04:59,360 --> 00:05:01,640
- when I popped in for more
nit shampoo.
- Yeah, it's fine.
136
00:05:01,640 --> 00:05:04,280
I'm fine. I'm fine.
137
00:05:04,280 --> 00:05:05,720
It's OK not to be fine.
138
00:05:08,120 --> 00:05:09,640
I missed my chance, didn't I?
139
00:05:09,640 --> 00:05:11,120
Did I ever even have a chance?
140
00:05:11,120 --> 00:05:13,280
Xander was really into you,
trust me. He just...
141
00:05:14,800 --> 00:05:16,720
..moved on.
142
00:05:16,720 --> 00:05:18,640
Fucking hell.
143
00:05:18,640 --> 00:05:20,240
I mean, I just had a baby!
144
00:05:20,240 --> 00:05:23,800
I know!
Men are very simple creatures.
145
00:05:23,800 --> 00:05:25,240
SADIE COOS
146
00:05:25,240 --> 00:05:26,320
All right, king?
147
00:05:26,320 --> 00:05:28,400
- I brought supplies.
- Shh, shh, shh, shh, shh.
148
00:05:28,400 --> 00:05:29,640
Shut the door.
149
00:05:31,040 --> 00:05:32,720
Right, come on.
Talk me through this outfit.
150
00:05:32,720 --> 00:05:34,160
OK. So...
151
00:05:35,360 --> 00:05:36,520
Oh, wow.
152
00:05:37,600 --> 00:05:40,920
This is my weapons-grade
pulling dress, OK?
153
00:05:40,920 --> 00:05:43,200
I wore this
on my best ever night out -
154
00:05:43,200 --> 00:05:46,120
which we will be recreating tonight,
down to the very last detail.
155
00:05:46,120 --> 00:05:48,280
I just want to snog
someone really fit.
156
00:05:48,280 --> 00:05:49,440
And that.
157
00:05:49,440 --> 00:05:50,760
Shush, shush, shush.
158
00:05:50,760 --> 00:05:52,600
You'd better stop
shushing me!
159
00:05:52,600 --> 00:05:54,320
You know I find it triggering.
160
00:05:54,320 --> 00:05:57,080
And you do know that baby's
not asleep, don't you?
161
00:05:57,080 --> 00:05:58,560
Gemma doesn't want you here.
162
00:05:58,560 --> 00:06:01,160
Oh, fucking bitch.
163
00:06:01,160 --> 00:06:02,800
Hey! Not in front of Sadie.
164
00:06:02,800 --> 00:06:05,480
She's going to have to learn
sometime, Malcolm.
165
00:06:05,480 --> 00:06:06,920
Anyway, I brought supplies.
166
00:06:06,920 --> 00:06:09,040
Yeah, I don't drink around the baby,
do I?
167
00:06:09,040 --> 00:06:10,840
It's not booze.
168
00:06:10,840 --> 00:06:13,040
I got you a really big tub
of nappy creme.
169
00:06:14,360 --> 00:06:15,840
Does it have plastic in it?
170
00:06:15,840 --> 00:06:17,240
You know what? I don't know.
171
00:06:22,880 --> 00:06:25,400
Ohh, what's he like?
What's he like?
172
00:06:25,400 --> 00:06:27,560
If you want me go, just say.
173
00:06:27,560 --> 00:06:30,400
Just stay here
until Gemma's gone, all right?
174
00:06:30,400 --> 00:06:31,560
Get that door.
175
00:06:34,480 --> 00:06:36,160
You're complicit now, Sadie.
176
00:06:38,160 --> 00:06:39,960
I'm not ready
to go through that again.
177
00:06:39,960 --> 00:06:42,360
Pfft! It took me a year
to even look at Lance's todge
178
00:06:42,360 --> 00:06:44,520
- after I gave birth.
- TMI, babe.
179
00:06:44,520 --> 00:06:45,960
And when I did,
it was another eight weeks
180
00:06:45,960 --> 00:06:47,400
before I could even touch it.
181
00:06:47,400 --> 00:06:49,320
OK, am I forgetting anything?
182
00:06:49,320 --> 00:06:50,640
Oh, er, passport.
183
00:06:50,640 --> 00:06:52,800
- Yes!
- I was joking.
184
00:06:52,800 --> 00:06:54,680
Well, no, we're not gonna
leave the country,
185
00:06:54,680 --> 00:06:56,800
- but we might hire a yacht.
- In Stockport?
186
00:06:56,800 --> 00:06:59,160
Yeah, the old Gemma did it - twice.
187
00:06:59,160 --> 00:07:00,200
Oh.
188
00:07:00,200 --> 00:07:02,920
Ooh, do you want to pump
those bad boys before we head out?
189
00:07:02,920 --> 00:07:04,160
{\an8}Are you kidding?!
190
00:07:04,160 --> 00:07:05,960
{\an8}These are working for me tonight.
191
00:07:05,960 --> 00:07:07,280
SADIE BABBLES
192
00:07:05,960 --> 00:07:07,280
OK, so,
193
00:07:07,280 --> 00:07:09,120
if you want to take her
for a walk in the morning,
194
00:07:09,120 --> 00:07:12,480
you've got nappies, wipes,
spare clothes...
195
00:07:12,480 --> 00:07:14,000
Uh-huh.
196
00:07:14,000 --> 00:07:15,240
Oh, ha-ha.
197
00:07:15,240 --> 00:07:16,840
Er, don't think I need that, love.
198
00:07:16,840 --> 00:07:18,240
THEY CHUCKLE
199
00:07:18,240 --> 00:07:19,880
And if there are any problems...
200
00:07:19,880 --> 00:07:21,800
Yeah, no, don't worry,
I'll just call you.
201
00:07:21,800 --> 00:07:24,080
No, I was gonna say, "Can you try
and sort them out yourself?"
202
00:07:24,080 --> 00:07:25,640
Er, yeah, sure.
203
00:07:25,640 --> 00:07:26,920
Not if it's an emergency,
204
00:07:26,920 --> 00:07:29,200
but try not call
if you can't find the cheese grater.
205
00:07:29,200 --> 00:07:30,280
Or scissors.
206
00:07:30,280 --> 00:07:32,480
Or batteries for the new remote.
207
00:07:32,480 --> 00:07:35,120
- Yeah.
- Oh, yeah. OK.
208
00:07:32,480 --> 00:07:35,120
HE CHUCKLES
209
00:07:35,120 --> 00:07:37,480
I mean how much trouble
can one man and a baby get into,
210
00:07:37,480 --> 00:07:38,880
sat in a flat all night?
211
00:07:38,880 --> 00:07:41,000
Fire. Flood. Baby drinks bleach?
212
00:07:41,000 --> 00:07:42,320
Right. Shut up.
213
00:07:44,400 --> 00:07:46,720
- Hiya.
- All right, ladies?
214
00:07:46,720 --> 00:07:49,080
Ha. Right. Hey. Pizza time?
215
00:07:49,080 --> 00:07:51,600
You know what?
I'm feeling a bit adventurous,
216
00:07:51,600 --> 00:07:53,160
so I might have that one
with an egg on it.
217
00:07:53,160 --> 00:07:55,160
Oh, yeah, I should have said sooner,
boss man -
218
00:07:55,160 --> 00:07:57,480
- we're going out.
- What? No.
219
00:07:57,480 --> 00:08:00,360
No. Me and Sadie
are not leaving this flat.
220
00:08:00,360 --> 00:08:02,120
No way.
221
00:08:05,200 --> 00:08:06,960
So this kitten we're gonna pick up,
222
00:08:06,960 --> 00:08:08,920
do you think it'll be
all right with Sadie?
223
00:08:08,920 --> 00:08:11,920
You know, what if she gets a rash?
You still got that creme?
224
00:08:11,920 --> 00:08:15,080
Yeah, I might have been fibbin'
about the kitten.
225
00:08:15,080 --> 00:08:17,680
Oh...you!
226
00:08:17,680 --> 00:08:19,400
God! Turn this car around.
227
00:08:19,400 --> 00:08:21,360
Yeah, you know
I'm not gonna do that, Malcolm.
228
00:08:21,360 --> 00:08:24,160
God! I've got one job
and that's to look after Sadie.
229
00:08:24,160 --> 00:08:26,080
And to have coins for parking.
230
00:08:26,080 --> 00:08:28,880
Relax, it's not like
I'm taking us all abseiling, is it?
231
00:08:28,880 --> 00:08:30,760
HE GROANS
232
00:08:31,920 --> 00:08:35,400
All right, look,
my eldest has informed me
233
00:08:35,400 --> 00:08:38,360
that her mother
is getting remarried
234
00:08:38,360 --> 00:08:40,680
and tonight is the engagement party.
235
00:08:40,680 --> 00:08:42,920
Oh, mate, I'm sorry.
236
00:08:42,920 --> 00:08:44,840
Obviously, I don't give a fuck.
237
00:08:44,840 --> 00:08:47,920
- OK.
- Get your hands off me.
- All right.
238
00:08:47,920 --> 00:08:49,960
Well, why are me and Sadie here?
239
00:08:49,960 --> 00:08:54,040
You two are here to help me ruin her
night, just like she ruined my life.
240
00:08:56,880 --> 00:08:58,560
DEREK SIGHS
241
00:08:58,560 --> 00:08:59,920
MEN BICKER
242
00:08:59,920 --> 00:09:01,560
Urgh, "British Tapas"?
243
00:09:01,560 --> 00:09:03,920
Yeah, this place
might have changed a bit.
244
00:09:08,520 --> 00:09:10,680
Ugh, it's giving banker wanker.
245
00:09:10,680 --> 00:09:12,600
Oh, sorry I'm late.
246
00:09:12,600 --> 00:09:13,920
- Here she is.
- I'll catch up.
247
00:09:13,920 --> 00:09:15,320
- Three of those, please.
- No problem.
248
00:09:15,320 --> 00:09:17,920
- Er, Rita?
- Mm?
- They're not ours.
249
00:09:17,920 --> 00:09:19,000
So?
250
00:09:21,320 --> 00:09:22,840
Have you had some tea?
251
00:09:22,840 --> 00:09:24,200
You know, lined your stomach?
252
00:09:24,200 --> 00:09:26,640
Well, my plan was to grab
a chip butty on the way here,
253
00:09:26,640 --> 00:09:28,880
but I got myself
accidentally locked in a park.
254
00:09:28,880 --> 00:09:30,800
The only thing to eat
was litter and pine cones,
255
00:09:30,800 --> 00:09:33,280
and that's not a good tea
by anyone's standards.
256
00:09:33,280 --> 00:09:34,840
You got locked in the park?
257
00:09:34,840 --> 00:09:37,160
Yeah. But I'm fine now.
258
00:09:37,160 --> 00:09:38,840
Do you want to tell us
what happened, then?
259
00:09:38,840 --> 00:09:42,440
Not every single element of my life
is up for grabs as an anecdote.
260
00:09:42,440 --> 00:09:44,320
- Oh.
- Right, I thought
we'd start with White Russians.
261
00:09:44,320 --> 00:09:45,640
Ooh!
262
00:09:45,640 --> 00:09:48,600
- Boozy milkshake.
- Mmm.
- Yum!
263
00:09:48,600 --> 00:09:50,360
Well, what's up, Gemma, love?
264
00:09:50,360 --> 00:09:51,920
Hey.
265
00:09:51,920 --> 00:09:53,480
You said milk.
266
00:09:53,480 --> 00:09:55,120
- Oh.
- Oh.
267
00:09:55,120 --> 00:09:56,720
- It's Sadie's feeding time.
- Mm.
268
00:09:57,800 --> 00:10:00,760
Babe, we can go if you want to.
This place is mid.
269
00:10:00,760 --> 00:10:02,320
I don't want to go.
270
00:10:02,320 --> 00:10:05,480
No, you know what?
I haven't had any action for months.
271
00:10:05,480 --> 00:10:07,360
I am not leaving here
until I've been felt up,
272
00:10:07,360 --> 00:10:09,320
- at the very least.
- Mmm.
- Yeah.
273
00:10:09,320 --> 00:10:11,000
Why don't you ask your dad
for a photo?
274
00:10:11,000 --> 00:10:13,320
Ooh, yes, please.
Make sure you get his chest hair in.
275
00:10:13,320 --> 00:10:14,560
Of the baby!
276
00:10:14,560 --> 00:10:16,080
Well, I can have both!
277
00:10:16,080 --> 00:10:18,200
Hey, come on.
I want to get battered.
278
00:10:18,200 --> 00:10:19,600
Slow down.
279
00:10:19,600 --> 00:10:20,800
Sorry.
280
00:10:20,800 --> 00:10:23,120
Christ, this is gonna be
a right fun night, isn't it?
281
00:10:24,400 --> 00:10:25,760
I'm not sure about this, mate!
282
00:10:25,760 --> 00:10:27,840
OK, Malcolm, once again,
you're being a massive pussy.
283
00:10:27,840 --> 00:10:29,760
Don't let me down. Come on.
This is life or death.
284
00:10:29,760 --> 00:10:32,000
All right, my love, it's all right.
Grandad's here.
285
00:10:36,520 --> 00:10:38,640
Derek.
Derek, I'm just a bit worried.
286
00:10:38,640 --> 00:10:39,920
You know that she...
287
00:10:39,920 --> 00:10:42,120
..she might see something
a bit untoward or something?
288
00:10:42,120 --> 00:10:44,360
Oh, Malcolm, grow up.
289
00:10:44,360 --> 00:10:46,440
It's a family boozer,
not a strip club.
290
00:10:48,160 --> 00:10:52,280
OK. This is our little secret, OK?
Don't tell Mummy about this.
291
00:10:52,280 --> 00:10:53,760
Good girl.
292
00:10:53,760 --> 00:10:55,040
DOG YAPS
293
00:10:55,040 --> 00:10:56,280
There's a dog in here.
294
00:10:56,280 --> 00:10:58,160
There's a massive dog in here.
DOG WHIMPERS
295
00:10:58,160 --> 00:10:59,440
All right?
296
00:10:59,440 --> 00:11:00,520
Degsy.
297
00:11:00,520 --> 00:11:02,040
So where's
this engagement party, then?
298
00:11:02,040 --> 00:11:03,400
Wrong Red Lion, mate.
299
00:11:02,040 --> 00:11:03,400
MESSAGE CHIMES
300
00:11:03,400 --> 00:11:06,280
Look, Debs loved it here.
This is our Red Lion.
301
00:11:06,280 --> 00:11:08,040
Not any more - she's changed.
302
00:11:08,040 --> 00:11:09,800
She likes feta cheese now.
303
00:11:09,800 --> 00:11:11,520
Oh!
304
00:11:11,520 --> 00:11:13,200
Such a bitch.
305
00:11:13,200 --> 00:11:14,920
Oh, God!
306
00:11:14,920 --> 00:11:16,640
It's from Gemma.
307
00:11:16,640 --> 00:11:20,360
She wants a photo of Sadie
and we're not in the flat, are we?
308
00:11:20,360 --> 00:11:22,120
Jesus Christ, Malcolm,
she's not expecting
309
00:11:22,120 --> 00:11:24,600
a picture of her baby perched
on the fucking cooker, is she?
310
00:11:24,600 --> 00:11:26,120
Here. Just get in really tight.
311
00:11:26,120 --> 00:11:28,200
Give it here. Give it here.
Go on. Go on.
312
00:11:28,200 --> 00:11:29,920
- There you go. See? Right up close.
- CAMERA CLICKS
313
00:11:29,920 --> 00:11:31,040
Piece of piss.
314
00:11:31,040 --> 00:11:32,360
Can we go home now?
315
00:11:32,360 --> 00:11:33,880
No. There are six other Red Lions
316
00:11:33,880 --> 00:11:35,720
within a half-hour's
driving distance
317
00:11:35,720 --> 00:11:38,080
of Debs' new place,
so we'd better crack on.
318
00:11:38,080 --> 00:11:39,400
- Cheers, Gav.
- Cheers.
319
00:11:39,400 --> 00:11:40,760
I want Debs barred by the way.
320
00:11:40,760 --> 00:11:42,000
Consider it done.
321
00:11:43,440 --> 00:11:44,920
DOG WHIMPERS
322
00:11:43,440 --> 00:11:44,920
Hi. Shh, shh.
323
00:11:44,920 --> 00:11:46,200
HE MUTTERS
324
00:11:47,600 --> 00:11:50,320
Is that my baby's nose?
325
00:11:50,320 --> 00:11:52,240
Did he take it in a cupboard?
326
00:11:52,240 --> 00:11:53,640
"A proper one, please."
327
00:11:54,800 --> 00:11:56,440
Right, come on.
328
00:11:56,440 --> 00:11:59,520
So tell me - whatever happened
on this best-ever night out?
329
00:11:59,520 --> 00:12:01,040
Oh, OK.
330
00:12:01,040 --> 00:12:02,880
- So I drank cocktails.
- Ooh.
331
00:12:02,880 --> 00:12:04,680
I danced until dawn.
332
00:12:04,680 --> 00:12:07,320
I watched the sunrise with
a very gorgeous personal trainer
333
00:12:07,320 --> 00:12:08,680
called Mason.
334
00:12:08,680 --> 00:12:10,320
Who months later, gave me an STI,
335
00:12:10,320 --> 00:12:11,720
but we'll skip over that bit.
336
00:12:11,720 --> 00:12:13,200
Mason Groves?!
337
00:12:13,200 --> 00:12:15,600
- Oh, my God, do you know him?
- Only by reputation.
338
00:12:15,600 --> 00:12:17,120
My mate works at the knob clinic.
339
00:12:24,960 --> 00:12:27,920
This is the last Red Lion
we're going into, you understand?
340
00:12:27,920 --> 00:12:29,720
Yeah, you said that
three Red Lions ago.
341
00:12:29,720 --> 00:12:31,240
Sadie's tired.
342
00:12:31,240 --> 00:12:32,600
And I need to change her.
343
00:12:32,600 --> 00:12:34,160
Is that a baby?
344
00:12:34,160 --> 00:12:35,640
Yeah.
345
00:12:35,640 --> 00:12:37,240
Why?
346
00:12:37,240 --> 00:12:38,440
"Why is it a baby?"?
347
00:12:38,440 --> 00:12:40,640
Why'd you bring a baby in here?
348
00:12:40,640 --> 00:12:44,680
Um, is there possibly anywhere
I could change her nappy?
349
00:12:44,680 --> 00:12:46,280
There's no ladies toilet.
350
00:12:47,600 --> 00:12:49,040
There are no ladies!
351
00:12:50,800 --> 00:12:52,920
There's no ladies.
352
00:12:52,920 --> 00:12:55,960
I think...the gents are down there.
353
00:12:55,960 --> 00:12:57,800
OK.
354
00:12:57,800 --> 00:12:59,680
I'd better go
and check it out first, all right?
355
00:12:59,680 --> 00:13:01,920
- All right. I'll wait here.
- Here
y'are, take her.
- What you doing?
356
00:13:01,920 --> 00:13:03,320
Well, I don't want
to take her in there.
357
00:13:03,320 --> 00:13:06,280
There could be men in there,
couldn't there?! WHISPERS:
- Hurry up!
358
00:13:10,480 --> 00:13:11,680
DOOR OPENS
359
00:13:14,240 --> 00:13:15,440
DOOR SHUTS
360
00:13:18,520 --> 00:13:19,640
HE GRUNTS
361
00:13:23,240 --> 00:13:24,440
I... I...
362
00:13:24,440 --> 00:13:26,040
I wouldn't go in there, mate.
363
00:13:26,040 --> 00:13:27,520
What, are the seats made of plastic?
364
00:13:27,520 --> 00:13:28,880
And caked in shit.
365
00:13:28,880 --> 00:13:30,360
HE SIGHS
PHONE VIBRATES
366
00:13:30,360 --> 00:13:31,600
Oh, God.
367
00:13:33,600 --> 00:13:35,400
PHONE VIBRATES
HE GRUNTS
368
00:13:36,680 --> 00:13:39,480
Dad, I asked you for
a proper picture ages ago.
369
00:13:39,480 --> 00:13:41,360
Wait, where are you?
370
00:13:41,360 --> 00:13:43,160
Er, I'm in the flat. Obviously.
371
00:13:43,160 --> 00:13:45,120
Ha-ha.
372
00:13:43,160 --> 00:13:45,120
MUFFLED COUGHING
373
00:13:45,120 --> 00:13:46,920
Who's with you?
374
00:13:46,920 --> 00:13:48,360
Is Derek there?
375
00:13:48,360 --> 00:13:50,600
No, no. It's, um...
376
00:13:50,600 --> 00:13:52,080
Foz.
377
00:13:52,080 --> 00:13:53,320
Foz?
378
00:13:53,320 --> 00:13:54,640
Hi, Foz.
379
00:13:54,640 --> 00:13:56,080
What are you doing with my dad?
380
00:13:56,080 --> 00:13:57,760
I'm having a piss.
381
00:13:57,760 --> 00:13:59,320
He's joking. Yeah.
382
00:13:59,320 --> 00:14:00,960
Oh, um, actually,
he's not joking, no.
383
00:14:00,960 --> 00:14:02,160
Foz is a mate from work
384
00:14:02,160 --> 00:14:04,280
and he's just come round
to use the toilet cos his broken.
385
00:14:04,280 --> 00:14:05,960
You know,
so we're just in the bathroom.
386
00:14:05,960 --> 00:14:07,240
You're in there with him?
387
00:14:07,240 --> 00:14:10,520
Yeah, just... You know,
showing him the bath-mat.
388
00:14:10,520 --> 00:14:12,480
Anyway, Sadie was asleep,
but she's awake now,
389
00:14:12,480 --> 00:14:14,160
so I'll send you some photos,
all right?
390
00:14:14,160 --> 00:14:15,320
OK. See you later.
391
00:14:15,320 --> 00:14:16,680
HE EXHALES SHARPLY
392
00:14:16,680 --> 00:14:18,640
HE PANTS
393
00:14:18,640 --> 00:14:20,280
I think I got away with that.
394
00:14:20,280 --> 00:14:22,200
Can I finish my piss now?
395
00:14:22,200 --> 00:14:23,920
Oh, yeah. Yeah, no problem.
396
00:14:23,920 --> 00:14:25,160
Right.
397
00:14:25,160 --> 00:14:26,560
SPLASHING
398
00:14:27,800 --> 00:14:30,080
Why does your dad
look absolutely terrified?
399
00:14:30,080 --> 00:14:31,560
Hmm.
400
00:14:31,560 --> 00:14:33,320
What about him? He's nice.
401
00:14:34,720 --> 00:14:36,760
- That's a yucca plant!
- Is it?
402
00:14:36,760 --> 00:14:38,280
I thought it were a skinny lad.
403
00:14:39,400 --> 00:14:41,600
Oh, yeah. Yeah, you're right.
404
00:14:46,080 --> 00:14:48,400
- Mmm!
- Ooh...
405
00:14:48,400 --> 00:14:50,400
Now, THAT is a tasty snack.
406
00:14:50,400 --> 00:14:53,560
Oh, if you're getting a snack,
Gemma, I would love some peanuts.
407
00:14:53,560 --> 00:14:54,680
Yeah.
408
00:14:56,920 --> 00:14:57,960
CHAIR SCRAPES
409
00:14:56,920 --> 00:14:57,960
Oh!
410
00:14:57,960 --> 00:14:59,040
I'm fine.
411
00:14:59,040 --> 00:15:00,560
- Hey.
- I'm fine.
- Hey.
412
00:15:00,560 --> 00:15:02,760
- Is your friend OK?
- Mm-hm.
413
00:15:02,760 --> 00:15:04,840
She's not had any tea, so...
414
00:15:04,840 --> 00:15:06,000
SHE CHUCKLES
415
00:15:06,000 --> 00:15:07,560
I'm Hodge.
416
00:15:07,560 --> 00:15:09,880
Paul Hodgson. People call me Hodge.
417
00:15:09,880 --> 00:15:12,560
- I'm Gemma. People call me Gemma.
- SHE CHUCKLES
418
00:15:12,560 --> 00:15:15,320
Ah...ow!
419
00:15:15,320 --> 00:15:16,800
Are you having a heart attack?
420
00:15:16,800 --> 00:15:19,200
Oh! Oh, let's hope so!
421
00:15:19,200 --> 00:15:20,320
THEY LAUGH
422
00:15:20,320 --> 00:15:21,680
So tell me about yourself, then.
423
00:15:21,680 --> 00:15:23,440
- Well, I work in...
- Actually, no, I can't do that -
424
00:15:23,440 --> 00:15:24,680
I need to whimper.
425
00:15:24,680 --> 00:15:26,400
SHE GROANS, SQUEALS
426
00:15:26,400 --> 00:15:27,880
Cherry!
427
00:15:26,400 --> 00:15:27,880
HE CLEARS THROAT
428
00:15:27,880 --> 00:15:29,400
Oh. Yep.
429
00:15:29,400 --> 00:15:32,560
SHE WHIMPERS
430
00:15:32,560 --> 00:15:35,480
- Hi.
- You OK, babe?
- My boobs are about to explode.
431
00:15:35,480 --> 00:15:37,480
- Oh, right.
- Are they fake?
432
00:15:37,480 --> 00:15:39,520
No, you bellend,
they're full of milk!
433
00:15:39,520 --> 00:15:41,120
Oh, my God! Why?!
434
00:15:41,120 --> 00:15:43,080
She's just had a baby
and she's missed a feed.
435
00:15:43,080 --> 00:15:44,280
Oh! How do I make it stop?
436
00:15:44,280 --> 00:15:45,760
You need to get the milk out. Um...
437
00:15:45,760 --> 00:15:47,680
Shall I...
Shall I get a pen lid and a knife?
438
00:15:47,680 --> 00:15:48,800
Why?
439
00:15:48,800 --> 00:15:50,440
Like when people's throats swell up?
440
00:15:50,440 --> 00:15:52,440
Stab the pen lid in
and release the pressure.
441
00:15:52,440 --> 00:15:54,720
You want to perform a tracheotomy
on her tits?
442
00:15:54,720 --> 00:15:55,760
Well, I don't know.
443
00:15:55,760 --> 00:15:58,360
How do men know so little
about the female body?
444
00:15:58,360 --> 00:16:00,960
- Right. Come on, babe.
- Mm!
445
00:16:00,960 --> 00:16:02,720
- Rita, come here.
- OK.
446
00:16:02,720 --> 00:16:04,320
Just getting my bag.
447
00:16:04,320 --> 00:16:06,400
Right. That's it. I'm calling a cab.
448
00:16:06,400 --> 00:16:08,760
Well, can I borrow Sadie, then?
449
00:16:08,760 --> 00:16:10,600
- No!
- What? I'll bring her back!
450
00:16:10,600 --> 00:16:13,000
Why did you even
drag us along tonight, eh?
451
00:16:13,000 --> 00:16:15,440
SADIE FUSSES
452
00:16:16,520 --> 00:16:17,800
The plan was...
453
00:16:19,400 --> 00:16:20,840
..to turn up at the engagement party
454
00:16:20,840 --> 00:16:22,200
and pretend I'd had a baby
455
00:16:22,200 --> 00:16:25,680
with a much younger, fitter,
less-of-a-massive-bitch woman.
456
00:16:25,680 --> 00:16:27,480
God! And who was I in all this?
457
00:16:29,000 --> 00:16:30,880
Personal assistant?
458
00:16:30,880 --> 00:16:32,680
I know. I know it's stupid.
I just...
459
00:16:32,680 --> 00:16:33,960
SADIE CRIES
460
00:16:33,960 --> 00:16:36,080
I wanted Debs to think that
I was doing great without her
461
00:16:36,080 --> 00:16:37,320
and I wasn't some...
462
00:16:39,000 --> 00:16:40,480
..sad loser.
463
00:16:40,480 --> 00:16:41,760
Oh, mate.
464
00:16:43,000 --> 00:16:44,520
Come on.
465
00:16:43,000 --> 00:16:44,520
MESSAGE CHIMES
466
00:16:44,520 --> 00:16:46,400
- You're not a sad loser.
- Ohh!
467
00:16:46,400 --> 00:16:48,800
Finally, the fucking kids
have given me the actual address.
468
00:16:48,800 --> 00:16:51,320
Ha-ha, ha-ha, ha!
Let's go, Malcs. Let's go!
469
00:16:51,320 --> 00:16:53,000
Look, I'm gonna change her first,
though, OK?
470
00:16:53,000 --> 00:16:54,600
- All right. All right. Come on.
- SADIE FUSSES
471
00:16:54,600 --> 00:16:56,360
Shh, shh, shh, shh.
472
00:16:56,360 --> 00:16:59,040
You need to self-express, babe.
473
00:16:59,040 --> 00:17:01,200
Are you gently
massaging your breasts?
474
00:17:01,200 --> 00:17:03,320
No, I'm punching them with bricks.
475
00:17:04,320 --> 00:17:07,840
She shouldn't even be here.
She should be at home with her baby.
476
00:17:07,840 --> 00:17:11,040
Who the fuck asked your opinion?
477
00:17:11,040 --> 00:17:12,400
Are you starting on me?
478
00:17:12,400 --> 00:17:13,640
Oh, once I start...
479
00:17:13,640 --> 00:17:15,440
- Mm!
- ..you'll know about it.
- Oh...
480
00:17:15,440 --> 00:17:17,560
There's been a complaint.
481
00:17:17,560 --> 00:17:18,680
KNOCKING
482
00:17:18,680 --> 00:17:20,040
Miss?
483
00:17:20,040 --> 00:17:22,360
Yeah, no milking in here
and I need you to leave.
484
00:17:22,360 --> 00:17:23,480
What?
485
00:17:23,480 --> 00:17:24,680
Did you grass?
486
00:17:24,680 --> 00:17:26,360
PHONE LINE RINGS
487
00:17:26,360 --> 00:17:28,240
Oh, no, it's Gemma.
488
00:17:28,240 --> 00:17:29,640
Dad? We're coming home.
489
00:17:29,640 --> 00:17:31,800
Oh...no, no. Don't do that.
490
00:17:31,800 --> 00:17:34,360
Yes, I do need to do that
cos I need to pump.
491
00:17:34,360 --> 00:17:36,400
HORN HONKS
492
00:17:34,360 --> 00:17:36,400
Disgusting.
493
00:17:36,400 --> 00:17:38,600
Oh, my God, are you not at the flat?
494
00:17:38,600 --> 00:17:39,920
- What?!
- Um...
495
00:17:39,920 --> 00:17:40,960
Where are you?
496
00:17:40,960 --> 00:17:43,360
I'm in Derek's car.
We're going to The Red Lion.
497
00:17:43,360 --> 00:17:44,880
Which Red Lion?
498
00:17:44,880 --> 00:17:46,880
We'll drop you a pin.
Do join us, Gemma.
499
00:17:46,880 --> 00:17:48,720
- Oh, fucking knew it.
- I'm sorry!
500
00:17:48,720 --> 00:17:51,760
LINE BEEPS
501
00:17:48,720 --> 00:17:51,760
Don't apologise.
502
00:17:51,760 --> 00:17:53,480
Oi, Rita!
503
00:17:53,480 --> 00:17:54,800
Are you coming or what?
504
00:17:54,800 --> 00:17:57,840
Oh, get me a Bacardi and coke!
505
00:17:57,840 --> 00:18:00,120
And I'll catch you up.
506
00:18:00,120 --> 00:18:02,600
Hey! Don't touch my hair, Naughty.
507
00:18:02,600 --> 00:18:04,080
Yes, Mummy.
508
00:18:15,360 --> 00:18:17,480
MUFFLED CHATTER
509
00:18:17,480 --> 00:18:18,920
HE GROANS
510
00:18:18,920 --> 00:18:20,680
- Right.
- Oh, Derek...
511
00:18:20,680 --> 00:18:22,720
- Give me that bag.
- Er, I can explain...
512
00:18:25,160 --> 00:18:26,560
DOOR OPENS
513
00:18:27,560 --> 00:18:29,360
Ow.
514
00:18:29,360 --> 00:18:32,120
- Why is it so painful?
- Um...
515
00:18:33,960 --> 00:18:36,120
OK. So, here's the plan.
516
00:18:36,120 --> 00:18:37,600
No. There is no plan, OK?
517
00:18:37,600 --> 00:18:39,640
I need to express
this incredibly painful milk
518
00:18:39,640 --> 00:18:42,440
and pour it down the sink
cos it's probably 30% Chardonnay
519
00:18:42,440 --> 00:18:44,400
and then I'm taking my baby home.
OK?
520
00:18:44,400 --> 00:18:45,720
Disabled toilets?
521
00:18:45,720 --> 00:18:48,280
- At least you get your own sink.
- Yeah.
- Why are you so spiteful?
522
00:18:48,280 --> 00:18:50,800
You can't just give me two fucking
minutes to go find my ex-wife,
523
00:18:50,800 --> 00:18:53,880
bring her over, and introduce you
as my hot new girlfriend, can you?
524
00:18:53,880 --> 00:18:55,520
Have you lost your fucking mind?
525
00:18:55,520 --> 00:18:58,120
Gemma, everyone says
we'd make a great couple.
526
00:18:58,120 --> 00:19:00,240
Malcolm says it all the time.
527
00:19:00,240 --> 00:19:03,040
Would it hurt
just to play along, eh?
528
00:19:03,040 --> 00:19:04,720
I mean, Debs is a real bitch.
529
00:19:04,720 --> 00:19:06,120
Apparently.
530
00:19:08,760 --> 00:19:11,160
Derek! You made it!
531
00:19:11,160 --> 00:19:12,360
You invited me?
532
00:19:12,360 --> 00:19:14,960
- Yeah, 'course I did. Ages ago.
- MALCOLM CHUCKLES
533
00:19:14,960 --> 00:19:16,560
Oh, did you not get it?
534
00:19:16,560 --> 00:19:18,400
Andy's been eating the mail.
535
00:19:18,400 --> 00:19:21,160
Who the fuck do you two
hanging around with?
536
00:19:21,160 --> 00:19:22,880
Me and the kids have been
a bit worried about you.
537
00:19:22,880 --> 00:19:24,520
I'm fine.
538
00:19:24,520 --> 00:19:28,240
SADIE FUSSES
539
00:19:24,520 --> 00:19:28,240
Oh, hello!
540
00:19:28,240 --> 00:19:30,680
Oh, who's this gorgeous
little thing?
541
00:19:30,680 --> 00:19:32,640
- Sadie.
- Oh!
542
00:19:32,640 --> 00:19:34,960
- She is my new daughter.
- Oh, we're not doing that, are we?
543
00:19:34,960 --> 00:19:38,480
Mm-hm. And this is her mother -
my beautiful fiancee, Cherry,
544
00:19:38,480 --> 00:19:41,680
who is also really fucking hot
and not a total harpy.
545
00:19:41,680 --> 00:19:43,000
Fiancee?
546
00:19:43,000 --> 00:19:45,160
Don't fucking dare.
547
00:19:45,160 --> 00:19:47,440
And this is my bodyguard, Malcolm.
548
00:19:48,680 --> 00:19:49,960
Kevin Coaster.
549
00:19:49,960 --> 00:19:51,520
Malcolm...Kevin Coaster.
550
00:19:51,520 --> 00:19:52,880
OK.
551
00:19:52,880 --> 00:19:55,160
Well, it's an improvement
on last time we saw you, eh?
552
00:19:55,160 --> 00:19:56,200
THEY CHUCKLE
553
00:20:00,240 --> 00:20:02,840
See that? Total fucking bitch.
554
00:20:02,840 --> 00:20:04,400
She seems really nice.
555
00:20:06,360 --> 00:20:08,040
Are you sure she's a bitch, mate?
556
00:20:10,360 --> 00:20:12,360
- She's wonderful.
- Oh, mate.
557
00:20:12,360 --> 00:20:14,800
She's the love of my life
and I messed it up, Malcom.
558
00:20:14,800 --> 00:20:16,240
There you go, mate. There you go.
559
00:20:16,240 --> 00:20:18,040
Come on.
560
00:20:16,240 --> 00:20:18,040
DEREK SOBS
561
00:20:18,040 --> 00:20:19,320
You know what to do, don't you?
562
00:20:19,320 --> 00:20:21,720
Yeah. Yeah.
563
00:20:21,720 --> 00:20:23,400
DEREK SOBS
564
00:20:23,400 --> 00:20:25,160
KNOCKING ON DOOR
565
00:20:26,480 --> 00:20:27,800
SHE SIGHS
566
00:20:29,040 --> 00:20:30,480
Hello.
567
00:20:30,480 --> 00:20:31,960
So much for a fun night out.
568
00:20:31,960 --> 00:20:33,320
CHERRY LAUGHS
569
00:20:33,320 --> 00:20:35,200
It's been pretty shit.
570
00:20:35,200 --> 00:20:37,240
Ever miss your life
before the twins?
571
00:20:37,240 --> 00:20:39,120
Oh, God. I did at first.
572
00:20:39,120 --> 00:20:40,840
When you're in the thick of it,
you're thinking,
573
00:20:40,840 --> 00:20:44,480
"What have I done? Why two
at the same time? That's nuts."
574
00:20:44,480 --> 00:20:47,640
And, "Can I leave the one that
does not stop crying under a bush?"
575
00:20:48,960 --> 00:20:51,200
But when you realise
576
00:20:51,200 --> 00:20:53,160
you're their entire universe.
577
00:20:54,680 --> 00:20:56,640
There is no going back
to your old life.
578
00:20:58,320 --> 00:21:01,640
More importantly, you don't want to.
579
00:21:03,800 --> 00:21:04,960
Thanks.
580
00:21:06,600 --> 00:21:10,440
If it helps,
I really like new Gemma.
581
00:21:10,440 --> 00:21:13,760
And Sadie fucking adores her.
582
00:21:13,760 --> 00:21:15,160
MUFFLED YELLING
583
00:21:15,160 --> 00:21:17,120
YELLING
584
00:21:17,120 --> 00:21:18,320
Fuck!
585
00:21:21,080 --> 00:21:22,800
ANGRY CHATTER
586
00:21:22,800 --> 00:21:24,760
- Oh!
- Oh, my God.
587
00:21:24,760 --> 00:21:26,400
Dad!
588
00:21:26,400 --> 00:21:28,400
CHERRY, SADIE GASP
589
00:21:28,400 --> 00:21:29,760
No, it's OK.
590
00:21:29,760 --> 00:21:33,000
It's fine. Look,
they're not made out of plastic.
591
00:21:33,000 --> 00:21:34,040
HE CHUCKLES
592
00:21:37,080 --> 00:21:40,000
- Want to leg it
before the police turn up?
- Yeah.
593
00:21:40,000 --> 00:21:41,960
- God.
- Come on.
594
00:21:41,960 --> 00:21:43,520
Sorry, Debs.
595
00:21:43,520 --> 00:21:44,840
- Fuck you, Marcus.
- Um...
40835
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.