All language subtitles for Bugonia.2025.1080p.MA.WEB-DL.DDP5.1.Atmos.H.264 (SDH)

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:09,409 --> 00:00:12,246 (bees buzzing) 2 00:00:16,651 --> 00:00:18,686 (buzzing grows louder) 3 00:00:25,693 --> 00:00:27,695 (birds chirping) 4 00:00:45,813 --> 00:00:50,417 TEDDY: It all starts with something... magnificent. 5 00:00:50,518 --> 00:00:52,419 -(buzzing continues) -(birds chirping) 6 00:00:52,520 --> 00:00:54,054 A flower. 7 00:00:54,121 --> 00:00:55,455 Just a flower. 8 00:00:56,991 --> 00:01:00,127 Then a honeybee. 9 00:01:00,995 --> 00:01:03,096 Very fragile. 10 00:01:03,196 --> 00:01:05,465 Very complicated. 11 00:01:06,701 --> 00:01:10,270 The bee gathers pollen 12 00:01:10,304 --> 00:01:14,542 and deposits it in another flower's stigma. 13 00:01:14,676 --> 00:01:17,812 It's like sex but cleaner. 14 00:01:17,879 --> 00:01:19,446 And nobody gets hurt. 15 00:01:19,581 --> 00:01:22,449 ♪ ♪ 16 00:01:39,534 --> 00:01:41,636 ♪ ♪ 17 00:01:53,413 --> 00:01:58,385 A third of our food is pollinated this way. 18 00:01:58,519 --> 00:02:01,254 You understand the scope of that? 19 00:02:01,990 --> 00:02:05,093 That's how vital the bees are, Don. 20 00:02:05,225 --> 00:02:08,195 And they're dying. 21 00:02:08,963 --> 00:02:10,330 DON: Why? 22 00:02:10,397 --> 00:02:13,635 It's like we talked about, cuz. Remember? 23 00:02:13,701 --> 00:02:17,404 CCD. It's like a pandemic. 24 00:02:20,273 --> 00:02:23,578 Workers desert the queen 25 00:02:23,645 --> 00:02:27,749 until she's all alone with her young, 26 00:02:27,849 --> 00:02:30,685 and the colony wastes away. 27 00:02:34,221 --> 00:02:37,692 DON: But why do they leave her? 28 00:02:38,693 --> 00:02:40,394 TEDDY: Well... (grunts) 29 00:02:40,460 --> 00:02:43,330 people claim it's pesticides or habitat loss. 30 00:02:43,363 --> 00:02:45,800 Or some people think world governments 31 00:02:45,867 --> 00:02:49,070 and their agro-corporate overlords 32 00:02:49,236 --> 00:02:53,306 bioengineered CCD to manipulate food supplies. 33 00:02:54,408 --> 00:02:58,012 But I knew there had to be 34 00:02:58,079 --> 00:03:01,248 a larger organizing principle at work. 35 00:03:01,983 --> 00:03:03,718 So I studied. 36 00:03:04,819 --> 00:03:06,286 I observed. 37 00:03:06,420 --> 00:03:07,655 Down. 38 00:03:07,722 --> 00:03:09,557 I searched in the ground 39 00:03:09,657 --> 00:03:12,160 and in the stars 40 00:03:12,192 --> 00:03:15,228 until I found it. 41 00:03:15,328 --> 00:03:17,965 (alarm beeping) 42 00:03:19,567 --> 00:03:22,570 -It was there all along. -(alarm stops) 43 00:03:22,704 --> 00:03:24,839 ♪ ♪ 44 00:03:26,406 --> 00:03:29,811 Fucking caging us, poisoning us, 45 00:03:29,877 --> 00:03:31,879 choking us out. 46 00:03:32,847 --> 00:03:34,214 One. Two. 47 00:03:34,314 --> 00:03:36,651 We are not steering the ship, Don. 48 00:03:36,784 --> 00:03:38,452 -(groans) -Oh, good job. 49 00:03:38,553 --> 00:03:40,420 They are. 50 00:03:42,857 --> 00:03:46,493 -(toothbrush buzzing) -And now it's up to you and me 51 00:03:46,627 --> 00:03:48,629 to stop them. 52 00:03:50,598 --> 00:03:53,668 The training is for a reason, Don. 53 00:03:53,701 --> 00:03:56,003 It's going to try and dominate us, 54 00:03:56,070 --> 00:03:58,673 but we're not gonna let it, are we? 55 00:03:58,840 --> 00:04:01,843 (straining): You mean she'll try to hurt us? 56 00:04:01,876 --> 00:04:04,712 TEDDY: Oh, yes, Don. It's highly dangerous. 57 00:04:04,812 --> 00:04:06,914 (grunting) 58 00:04:09,316 --> 00:04:10,785 So we have to prepare... 59 00:04:10,885 --> 00:04:13,921 -Down. Up. -...our bodies, our brains. 60 00:04:14,021 --> 00:04:15,990 Come on. Come on. Come on. 61 00:04:16,090 --> 00:04:18,893 (grunting) 62 00:04:20,128 --> 00:04:22,496 (grunting fiercely) 63 00:04:28,035 --> 00:04:29,469 -(laughing) -Why are you laughing? 64 00:04:29,504 --> 00:04:31,271 Sorry, you just look a little funny doing that, 65 00:04:31,404 --> 00:04:32,573 to be honest. Sorry, Teddy. 66 00:04:32,673 --> 00:04:34,675 -Okay, well, now you do it. -Okay. 67 00:04:38,946 --> 00:04:40,848 Hey, I think I look funny, too. 68 00:04:40,915 --> 00:04:42,517 Okay. 69 00:04:44,952 --> 00:04:46,587 See? It's good. 70 00:04:46,654 --> 00:04:49,557 ♪ ♪ 71 00:04:49,624 --> 00:04:53,027 TEDDY: Oh, and don't forget they track it remotely. 72 00:04:54,095 --> 00:04:56,697 And they'll try and track us, too. 73 00:04:57,999 --> 00:05:02,003 It'll... weevil into your brainbox every chance it gets, 74 00:05:02,103 --> 00:05:04,839 so we have to fortify that shit. 75 00:05:07,742 --> 00:05:09,043 Okay. 76 00:05:10,343 --> 00:05:12,180 I'll try. 77 00:05:12,280 --> 00:05:14,414 You-you hear that, though? 78 00:05:14,549 --> 00:05:15,917 Donny? 79 00:05:15,983 --> 00:05:18,686 In your voice, how they fucked your confidence? 80 00:05:20,254 --> 00:05:22,455 I'm sorry, Teddy. 81 00:05:22,590 --> 00:05:26,426 No. Donny, look at me. 82 00:05:27,261 --> 00:05:28,596 Don't you ever apologize. Ever. 83 00:05:28,729 --> 00:05:31,165 None of this is your fault. Okay? 84 00:05:31,265 --> 00:05:32,867 (sighs) 85 00:05:32,967 --> 00:05:35,402 Thanks. 86 00:05:39,006 --> 00:05:40,407 TEDDY: It won't play fair. 87 00:05:40,508 --> 00:05:41,943 (remote beeps, door locks click) 88 00:05:42,009 --> 00:05:44,612 -So we have to be better. -(front door closes) 89 00:05:47,715 --> 00:05:50,551 How can you tell them apart? 90 00:05:50,685 --> 00:05:53,721 Well, you have to know where to look. 91 00:05:53,821 --> 00:05:55,957 There are signs. 92 00:05:56,023 --> 00:05:57,959 (thudding nearby) 93 00:05:58,092 --> 00:05:59,527 What about these people? 94 00:05:59,660 --> 00:06:02,230 -(indistinct chattering) -TEDDY: No. 95 00:06:02,296 --> 00:06:04,232 No, they're fine. 96 00:06:04,265 --> 00:06:07,268 I mean, they're not fine-fine, 97 00:06:07,367 --> 00:06:09,369 but hollowed. 98 00:06:09,402 --> 00:06:11,038 You know, like the rest of us. 99 00:06:11,172 --> 00:06:12,773 Harmless. 100 00:06:12,874 --> 00:06:14,742 Hopeless. 101 00:06:14,876 --> 00:06:17,377 ("Good Luck, Babe!" by Chappell Roan playing, muffled) 102 00:06:17,477 --> 00:06:19,547 TEDDY: And that's the way they planned it. 103 00:06:19,580 --> 00:06:22,516 To make us the same as the bees. 104 00:06:23,551 --> 00:06:28,990 A dead colony, atomized in a trillion directions 105 00:06:29,056 --> 00:06:31,792 with no way home again. 106 00:06:33,160 --> 00:06:35,462 ♪ ♪ 107 00:06:37,531 --> 00:06:39,432 -GUARD: Morning, Ms. Fuller. -MICHELLE: Good morning. 108 00:06:39,533 --> 00:06:41,669 Have a good day. 109 00:06:46,641 --> 00:06:48,776 ♪ ♪ 110 00:07:01,355 --> 00:07:03,391 DON: What does the cream do? 111 00:07:03,490 --> 00:07:04,825 TEDDY: The same. 112 00:07:04,892 --> 00:07:06,394 Mitigation. 113 00:07:06,426 --> 00:07:07,929 Here, get all of it. 114 00:07:08,062 --> 00:07:10,197 ♪ ♪ 115 00:07:19,807 --> 00:07:22,176 -(dog barking in distance) -(people chattering) 116 00:07:24,879 --> 00:07:27,447 ♪ ♪ 117 00:07:36,090 --> 00:07:39,093 What if someone finds out about what we're doing? 118 00:07:39,193 --> 00:07:40,528 They won't. 119 00:07:40,561 --> 00:07:42,930 No one on earth gives a single fuck about us. 120 00:07:46,701 --> 00:07:49,837 TEDDY: So until the day comes... 121 00:07:51,339 --> 00:07:54,141 ...we clear the psychic cache, okay? 122 00:07:55,109 --> 00:07:56,911 No distractions. 123 00:07:56,944 --> 00:08:00,247 No gaming, no vape, no whacking it. 124 00:08:01,916 --> 00:08:05,886 No screens whatsoever, except for research. 125 00:08:07,555 --> 00:08:09,489 You promise, Don? 126 00:08:12,126 --> 00:08:14,161 I know this is a lot, 127 00:08:14,261 --> 00:08:16,998 but I... I want you with me on this. 128 00:08:17,098 --> 00:08:19,333 I need you, Don. 129 00:08:19,367 --> 00:08:20,768 -Hmm. -I know... 130 00:08:20,801 --> 00:08:25,139 you're actually smart and brave, 131 00:08:25,272 --> 00:08:28,109 and no one else sees it but me. 132 00:08:29,877 --> 00:08:33,881 No, you're... No, you're the smart one. 133 00:08:33,948 --> 00:08:38,052 The brains of this operation, really. Hmm. 134 00:08:39,520 --> 00:08:44,058 -Hmm. But... -Is something wrong? 135 00:08:45,960 --> 00:08:47,428 I just.... 136 00:08:47,528 --> 00:08:49,196 I don't think I can do this. 137 00:08:49,263 --> 00:08:50,398 Hey. 138 00:08:50,498 --> 00:08:52,033 Come here. 139 00:08:52,133 --> 00:08:53,534 DON: Hmm. 140 00:08:53,601 --> 00:08:55,903 -Give me a hug. -Ah. 141 00:08:56,003 --> 00:08:57,405 I love you, cuzzie. 142 00:08:57,538 --> 00:09:00,808 I love you, too, man. 143 00:09:04,445 --> 00:09:07,214 You're my best friend in the whole world. 144 00:09:08,215 --> 00:09:09,950 My only friend. 145 00:09:10,051 --> 00:09:13,220 And I'm doing this to save you most of all. 146 00:09:14,321 --> 00:09:17,091 I won't let anyone hurt you, okay? 147 00:09:19,126 --> 00:09:20,094 Okay? 148 00:09:20,261 --> 00:09:22,063 -Okay. -Never. 149 00:09:22,196 --> 00:09:23,297 Yeah. 150 00:09:23,431 --> 00:09:26,333 Medroxyprogesterone acetate. 151 00:09:27,502 --> 00:09:30,838 It's a progestin-type hormonal med. 152 00:09:32,306 --> 00:09:34,975 Chemical castration. 153 00:09:36,511 --> 00:09:39,080 -Okay? -Okay. 154 00:09:42,783 --> 00:09:47,321 In order for us to hit maximum focus, 155 00:09:47,421 --> 00:09:52,993 we have to clear our heads of all psychic compulsions, okay? 156 00:09:54,328 --> 00:09:55,863 What does that mean? 157 00:09:55,963 --> 00:09:57,532 -Hey, buddy. -(stammers) 158 00:09:57,665 --> 00:10:00,334 Trust me, I've done a shit ton of research on this. 159 00:10:00,502 --> 00:10:02,470 The more of that fuck filler we have 160 00:10:02,537 --> 00:10:04,004 jamming up our neurons, 161 00:10:04,105 --> 00:10:07,141 the bigger advantage it will have over us. 162 00:10:08,109 --> 00:10:09,511 Are you sure? 163 00:10:09,610 --> 00:10:10,711 (Teddy sighs) 164 00:10:10,778 --> 00:10:12,613 Yes, Donny, I'm sure. 165 00:10:14,482 --> 00:10:16,884 It's really important, Don. 166 00:10:19,987 --> 00:10:21,622 I just... 167 00:10:21,789 --> 00:10:26,727 wanted to be with someone someday. 168 00:10:28,530 --> 00:10:30,331 Bud... 169 00:10:30,397 --> 00:10:31,732 you gotta believe me. 170 00:10:31,765 --> 00:10:33,901 I've figured it out. 171 00:10:35,202 --> 00:10:38,672 The part of your brain that distracts you, 172 00:10:38,739 --> 00:10:40,609 part of your brain that makes you sad, 173 00:10:40,741 --> 00:10:43,711 it's all connected to the biological imperative. 174 00:10:43,844 --> 00:10:47,715 These synapses firing off on procreation 175 00:10:47,815 --> 00:10:52,554 and seed spread and monogamy, 176 00:10:52,653 --> 00:10:55,789 like all these fucking pain traps. 177 00:10:57,024 --> 00:11:01,195 (laughing): It's all... it's all neurons, dude. 178 00:11:01,295 --> 00:11:03,931 You just have to harness them. 179 00:11:05,065 --> 00:11:07,835 Once you kill the urges, like I have, 180 00:11:07,902 --> 00:11:11,172 you'll be your own master. 181 00:11:12,873 --> 00:11:14,808 No one can fuck with you. 182 00:11:14,875 --> 00:11:17,411 You'll be totally free. 183 00:11:18,647 --> 00:11:20,948 Don't you want to be free? 184 00:11:23,117 --> 00:11:24,586 Yes. 185 00:11:24,685 --> 00:11:26,687 So you ready? 186 00:11:27,421 --> 00:11:28,523 (Don grunts) 187 00:11:28,590 --> 00:11:31,425 DON: Let's do this. 188 00:11:32,493 --> 00:11:34,094 -Yeah. -Yeah. 189 00:11:34,228 --> 00:11:35,863 Okay, so, uh... 190 00:11:35,896 --> 00:11:38,232 Lean over the chair and talk to me. 191 00:11:38,332 --> 00:11:40,134 -It'll distract you. -Yeah. 192 00:11:40,167 --> 00:11:42,269 How are you, Teddy? 193 00:11:42,336 --> 00:11:43,672 I'm doing great, man. 194 00:11:43,804 --> 00:11:45,406 How are you? 195 00:11:45,439 --> 00:11:47,841 Uh, I'm doing good. 196 00:11:48,008 --> 00:11:50,512 TEDDY: So, you excited to be free? 197 00:11:50,612 --> 00:11:51,879 DON: Yeah. 198 00:11:51,946 --> 00:11:54,014 TEDDY: What does free feel like to you? 199 00:11:54,081 --> 00:11:56,483 DON (grunting): I guess it... 200 00:11:56,618 --> 00:11:59,186 feels like when we were little, 201 00:11:59,320 --> 00:12:01,523 before things got bad. 202 00:12:01,623 --> 00:12:04,725 When everyone was still here. 203 00:12:05,660 --> 00:12:08,729 Hey, hey. 204 00:12:08,829 --> 00:12:11,633 I know it's been hard, man. 205 00:12:11,799 --> 00:12:16,403 But we're gonna get it back again. I promise. 206 00:12:17,404 --> 00:12:19,507 All we've lost, 207 00:12:19,608 --> 00:12:23,210 all these years, all the shit that's been done to us... 208 00:12:24,178 --> 00:12:27,348 ...we're setting that shit right again. 209 00:12:28,382 --> 00:12:31,151 And no one can fuck with us. 210 00:12:31,252 --> 00:12:32,920 Not even ourselves. 211 00:12:32,953 --> 00:12:36,023 -Morning, Corey. -Good morning, Michelle. 212 00:12:40,127 --> 00:12:42,263 ♪ ♪ 213 00:12:57,579 --> 00:13:00,014 (muffled chatter) 214 00:13:02,751 --> 00:13:04,519 I believe every company should strive 215 00:13:04,653 --> 00:13:06,453 to form a diverse table. 216 00:13:06,487 --> 00:13:08,956 If the people on your team are from diverse backgrounds, 217 00:13:09,056 --> 00:13:11,492 they'll find new and creative solutions to problems 218 00:13:11,660 --> 00:13:13,160 rather than just iterating. 219 00:13:13,260 --> 00:13:14,895 We need to find the next generation 220 00:13:14,962 --> 00:13:16,063 of diverse engineers, 221 00:13:16,230 --> 00:13:18,733 diverse biologists, diverse doctors. 222 00:13:18,799 --> 00:13:20,934 Because it's not just diverse employees, 223 00:13:21,068 --> 00:13:22,570 it's diverse thinking. 224 00:13:22,637 --> 00:13:25,205 It's about using our corporate resources 225 00:13:25,272 --> 00:13:30,177 to empower people of different skills and identities... 226 00:13:30,277 --> 00:13:31,646 Holy fucking fucker. 227 00:13:31,713 --> 00:13:32,813 Jesus Christ. 228 00:13:32,880 --> 00:13:34,716 Every time. What is it? 229 00:13:34,749 --> 00:13:36,150 "Skills and identities to foster..." 230 00:13:36,317 --> 00:13:37,652 MICHELLE: To foster a new generation of Auxolith talent. 231 00:13:37,752 --> 00:13:39,086 Okay, let's reset. 232 00:13:39,853 --> 00:13:41,288 It's too many "diverses," Chris. 233 00:13:41,422 --> 00:13:43,023 It's-- I'm going, "diverse, diverse, diverse." 234 00:13:43,090 --> 00:13:44,693 Like "Buh-duh, buh-duh, buh-duh." 235 00:13:44,759 --> 00:13:46,193 Like a fucking metronome. 236 00:13:46,260 --> 00:13:49,597 Well, uh, (clears throat), it is diversity training. 237 00:13:49,731 --> 00:13:51,131 Yeah, but it's too many, Chris. 238 00:13:51,231 --> 00:13:53,535 Can we try to diversify the language a little bit? 239 00:13:53,668 --> 00:13:55,836 CHRIS: No, sure. 240 00:13:55,903 --> 00:13:57,905 Let's go again. 241 00:13:58,640 --> 00:14:00,974 (ice clinking in glass) 242 00:14:01,041 --> 00:14:02,109 (footsteps approaching) 243 00:14:02,176 --> 00:14:03,712 COREY: Okay, so that's it then. 244 00:14:03,812 --> 00:14:05,446 You just have the investor call with Sara 245 00:14:05,547 --> 00:14:09,450 and a VC with Wieden+Kennedy at 9:00 that you can do remote. 246 00:14:09,517 --> 00:14:12,252 Thank you, Corey. 247 00:14:12,386 --> 00:14:13,655 The 5:30 thing. 248 00:14:13,755 --> 00:14:15,055 Uh-huh? 249 00:14:15,122 --> 00:14:16,524 Look, I know you sent the email already, 250 00:14:16,624 --> 00:14:17,726 but I need you to let everyone know 251 00:14:17,858 --> 00:14:18,992 that they are free to leave at 5:30 252 00:14:19,159 --> 00:14:21,161 from now on, starting today, okay? 253 00:14:21,261 --> 00:14:23,397 But do it in a way that's, you know, 254 00:14:23,497 --> 00:14:24,632 what we talked about. 255 00:14:24,799 --> 00:14:26,500 -Yeah, of course. -We need to send the message 256 00:14:26,634 --> 00:14:28,102 that we have a new culture here now. 257 00:14:28,202 --> 00:14:29,870 Where people should, yes, of course, 258 00:14:29,970 --> 00:14:31,939 feel free to leave at 5:30 and be with their families. 259 00:14:31,972 --> 00:14:33,874 No one is gonna be overworked like in the past. 260 00:14:33,907 --> 00:14:35,976 No more unpleasant incidents. 261 00:14:36,076 --> 00:14:38,011 But, of course, it's not compulsory. 262 00:14:38,112 --> 00:14:39,980 And, obviously, if people still have work to do, 263 00:14:40,047 --> 00:14:41,982 they should absolutely stay and continue to work. 264 00:14:42,082 --> 00:14:44,284 -Yeah. -But it's not strictly enforced. 265 00:14:44,385 --> 00:14:46,654 Although we still do want to meet quotas. 266 00:14:46,688 --> 00:14:48,556 So if we can do that with no pressure, 267 00:14:48,623 --> 00:14:50,491 just remembering, you know, we are running a business here, 268 00:14:50,558 --> 00:14:52,827 so "let your conscience guide you" kind of thing. 269 00:14:52,893 --> 00:14:54,161 Yeah? Good? 270 00:14:54,194 --> 00:14:55,663 I'll definitely let them know. 271 00:14:55,797 --> 00:14:57,498 Great. 272 00:14:57,599 --> 00:14:58,800 New era. 273 00:14:58,932 --> 00:15:01,435 -(ice clinking) -Thank you, Corey. 274 00:15:08,375 --> 00:15:09,476 Thanks, Tony. 275 00:15:09,577 --> 00:15:11,513 Feel free to leave early. 276 00:15:11,613 --> 00:15:13,113 I mean, unless you're busy. 277 00:15:13,180 --> 00:15:16,183 Or you have things to do, but feel free if you can. 278 00:15:16,283 --> 00:15:18,118 -Up to you. -Yes, ma'am. 279 00:15:18,218 --> 00:15:19,521 Your call. 280 00:15:19,621 --> 00:15:21,255 ("Good Luck, Babe!" by Chappell Roan playing over stereo) 281 00:15:21,355 --> 00:15:22,524 ♪ I told you so ♪ 282 00:15:22,624 --> 00:15:27,094 ♪ You know I hate to say, but I told you so ♪ 283 00:15:27,194 --> 00:15:31,064 ♪ You can kiss a hundred boys in bars ♪ 284 00:15:31,165 --> 00:15:33,902 ♪ Shoot another shot, try to stop the feeling ♪ 285 00:15:33,967 --> 00:15:35,235 (mouthing along): ♪ Well, I told you so ♪ 286 00:15:35,369 --> 00:15:39,139 ♪ You can say it's just the way you are ♪ 287 00:15:39,173 --> 00:15:43,010 ♪ Make a new excuse, nother stupid reason ♪ 288 00:15:43,076 --> 00:15:44,913 -♪ Good luck, babe ♪ -♪ Well, good luck ♪ 289 00:15:45,045 --> 00:15:47,381 -♪ Well, good luck, babe ♪ -♪ Well, good luck ♪ 290 00:15:47,515 --> 00:15:48,783 ♪ You'd have to stop... ♪ 291 00:15:48,883 --> 00:15:51,619 (song continues faintly in distance) 292 00:15:51,719 --> 00:15:53,320 (vehicle approaching) 293 00:15:53,420 --> 00:15:55,389 -♪ Well, good luck, babe ♪ -♪ Well, good luck ♪ 294 00:15:55,456 --> 00:15:59,661 ♪ You'd have to stop the world just to stop the feeling... ♪ 295 00:15:59,727 --> 00:16:01,061 (song continues faintly) 296 00:16:01,195 --> 00:16:03,497 TEDDY: Come on, come on. 297 00:16:08,503 --> 00:16:10,304 -(engine shuts off) -(song stops) 298 00:16:13,440 --> 00:16:14,241 (Michelle yelps) 299 00:16:14,341 --> 00:16:16,644 -(all grunting) -(sharp slap) 300 00:16:21,883 --> 00:16:22,817 TEDDY: No. 301 00:16:22,951 --> 00:16:24,586 (Michelle grunts fiercely) 302 00:16:25,486 --> 00:16:27,221 (Don groaning) 303 00:16:32,359 --> 00:16:34,361 MICHELLE: Shit! Fuck, fuck! 304 00:16:34,461 --> 00:16:36,363 (Michelle yells) 305 00:16:36,463 --> 00:16:37,998 (Teddy grunting) 306 00:16:39,868 --> 00:16:41,503 (Michelle grunting fiercely) 307 00:16:41,603 --> 00:16:43,671 (Teddy panting) 308 00:16:53,113 --> 00:16:55,382 (muffled grunting) 309 00:17:07,294 --> 00:17:09,363 (panting) 310 00:17:25,013 --> 00:17:27,314 ♪ ♪ 311 00:17:35,389 --> 00:17:37,659 TEDDY: No, no, no! Stay back with her. 312 00:17:47,234 --> 00:17:49,469 -Spray! Spray! -(spray can hissing) 313 00:17:58,580 --> 00:18:00,615 ♪ ♪ 314 00:18:12,192 --> 00:18:13,460 Really have to hurry, bud. 315 00:18:13,595 --> 00:18:16,129 -Um, I know. I'm sorry. -Okay, quick as you can. 316 00:18:16,296 --> 00:18:18,465 -It's like GPS, remember? -(clippers buzzing) 317 00:18:18,566 --> 00:18:20,969 If its hair is still attached, it can track us remotely, 318 00:18:21,134 --> 00:18:22,937 so we want to go as quick as we can. 319 00:18:23,004 --> 00:18:24,806 DON: Okay. 320 00:18:24,906 --> 00:18:26,106 TEDDY: Is it working? 321 00:18:26,173 --> 00:18:28,375 DON: Not much is coming off. 322 00:18:29,309 --> 00:18:31,178 Y-You really, you really got to run it through. Harder. 323 00:18:31,278 --> 00:18:33,014 But wh-what if I cut her? 324 00:18:33,047 --> 00:18:35,550 Don! Do it harder! You won't cut her! 325 00:18:35,617 --> 00:18:36,483 Okay. 326 00:18:36,618 --> 00:18:38,753 ♪ ♪ 327 00:18:59,907 --> 00:19:01,943 TEDDY: Man, I feel good. Don't you? 328 00:19:02,043 --> 00:19:03,243 DON: I guess. 329 00:19:03,343 --> 00:19:05,178 TEDDY: You were amazing, cuz. 330 00:19:05,278 --> 00:19:06,581 DON: I was? 331 00:19:06,681 --> 00:19:08,082 TEDDY: Oh, yeah. 332 00:19:08,181 --> 00:19:10,585 Fucking alpha king shit. 333 00:19:10,718 --> 00:19:13,353 DON: Well, thanks, man. 334 00:19:13,420 --> 00:19:14,856 TEDDY: I knew you could do it. 335 00:19:14,956 --> 00:19:18,559 Sure enough, you fucking crushed it. 336 00:19:24,766 --> 00:19:26,466 TEDDY: Incredible. 337 00:19:26,534 --> 00:19:28,002 DON: What is? 338 00:19:28,102 --> 00:19:30,805 TEDDY: Just the detail. 339 00:19:30,905 --> 00:19:32,305 The best I've seen. 340 00:19:32,406 --> 00:19:35,375 DON: Uh, how can you tell she's an alien? 341 00:19:35,475 --> 00:19:38,680 TEDDY: Well, the signs are obvious. 342 00:19:39,781 --> 00:19:42,083 They did a hell of a job on it, but the tells are there. 343 00:19:42,182 --> 00:19:44,484 Narrow feet. 344 00:19:44,552 --> 00:19:47,220 Thin cuticles. 345 00:19:47,320 --> 00:19:50,190 Slight overbite. 346 00:19:53,226 --> 00:19:55,997 Semi-obtruding earlobes. 347 00:19:56,064 --> 00:19:57,165 See? 348 00:19:57,297 --> 00:19:59,534 High hair density. 349 00:19:59,667 --> 00:20:03,805 You won't notice unless you know what you're looking for. 350 00:20:03,938 --> 00:20:05,840 DON: Guess I can see it. 351 00:20:05,973 --> 00:20:10,545 TEDDY: It's like, if you don't cook steaks a lot, 352 00:20:10,645 --> 00:20:12,446 you won't know when it's cooked medium-rare, 353 00:20:12,513 --> 00:20:16,951 but if you cook steaks all the time, you just know. 354 00:20:17,118 --> 00:20:18,953 You don't even have to cut into it. 355 00:20:19,020 --> 00:20:21,622 You just... know. 356 00:20:24,192 --> 00:20:26,828 Hey, hey, um... (stammers) 357 00:20:26,961 --> 00:20:29,063 Why are we doing this? 358 00:20:29,130 --> 00:20:30,698 Is she itchy? 359 00:20:30,832 --> 00:20:33,366 No, Don. It's not itchy. 360 00:20:33,467 --> 00:20:36,704 Its genetic structure is the same as ours, 361 00:20:36,771 --> 00:20:39,707 uh, but its nervous system is different. 362 00:20:39,807 --> 00:20:42,409 The antihistamine reacts to the neurotransmitters 363 00:20:42,476 --> 00:20:44,746 in its nervous system and weakens it. 364 00:20:45,613 --> 00:20:48,716 We're just leveling the playing field. 365 00:20:48,750 --> 00:20:52,587 It's not torture. Torture is what it's done to us. 366 00:20:52,687 --> 00:20:53,988 Huh. 367 00:20:54,822 --> 00:20:56,958 TEDDY: The sedative should wear off soon. 368 00:20:57,058 --> 00:20:58,458 Should we go get dressed? 369 00:20:58,559 --> 00:21:00,393 -DON: Okay. -TEDDY: Okay, come on. 370 00:21:00,494 --> 00:21:02,930 (footsteps ascending stairs) 371 00:21:14,876 --> 00:21:17,477 -Is it too tight? -No, man. 372 00:21:18,646 --> 00:21:20,882 No, this was my dad's shit. 373 00:21:20,948 --> 00:21:23,450 He left it behind for a reason, 374 00:21:23,551 --> 00:21:25,787 so that it could be put to good use. 375 00:21:26,621 --> 00:21:29,023 Everything's for a reason, Don. 376 00:21:30,158 --> 00:21:31,959 It's too tight. 377 00:21:32,026 --> 00:21:34,195 -I look stupid. -No, you don't. 378 00:21:34,228 --> 00:21:36,764 You look fine, honestly. You look fine. 379 00:21:36,831 --> 00:21:39,499 Anyway... (chuckles) what's that swine gonna do, 380 00:21:39,567 --> 00:21:42,402 call the fashion police and arrest you? 381 00:21:42,469 --> 00:21:45,173 This isn't about her. 382 00:21:45,273 --> 00:21:46,974 Hey. 383 00:21:47,074 --> 00:21:50,111 It is not in control anymore. 384 00:21:50,244 --> 00:21:51,679 We are. 385 00:21:52,880 --> 00:21:56,349 Besides, I'll be doing most of the talking anyway. 386 00:21:56,449 --> 00:21:59,720 -In fact, maybe don't say much. -(grunts) 387 00:21:59,787 --> 00:22:01,789 Like, you-you don't really have to say much. 388 00:22:01,889 --> 00:22:03,456 Okay. 389 00:22:03,524 --> 00:22:06,794 Like, don't talk at all, maybe. 390 00:22:06,894 --> 00:22:08,162 Oh. 391 00:22:08,196 --> 00:22:10,565 (gate creaking open) 392 00:22:15,335 --> 00:22:18,405 (gate creaking shut) 393 00:22:21,441 --> 00:22:24,011 -(light clinking) -(door closes) 394 00:22:24,979 --> 00:22:27,081 (footsteps descending stairs) 395 00:22:29,083 --> 00:22:31,351 (ears ringing) 396 00:22:32,753 --> 00:22:34,121 TEDDY: Welcome. 397 00:22:36,023 --> 00:22:37,992 Are you conscious? 398 00:22:38,092 --> 00:22:39,961 -What? -Is she conscious? 399 00:22:40,895 --> 00:22:44,599 I can only proceed if you're fully conscious, so... 400 00:22:44,732 --> 00:22:46,534 Uh... 401 00:22:46,601 --> 00:22:47,835 What? 402 00:22:47,902 --> 00:22:49,804 Yes. Greetings. 403 00:22:49,871 --> 00:22:51,505 This is my home. 404 00:22:52,874 --> 00:22:54,575 Where... 405 00:22:57,645 --> 00:23:00,281 This i-- this is a hospital? 406 00:23:00,413 --> 00:23:03,483 -No, this is not a hospital. -Is this a... 407 00:23:04,352 --> 00:23:07,121 Fuck it. I'm just gonna start. (clears throat) 408 00:23:07,221 --> 00:23:10,291 "Welcome to the headquarters of the human resistance. 409 00:23:10,457 --> 00:23:13,127 "Despite our general suspicion and disavowal 410 00:23:13,160 --> 00:23:14,962 "of all extant governing bodies, 411 00:23:15,062 --> 00:23:17,598 "and despite the fact that you, as an Andromedan, 412 00:23:17,665 --> 00:23:19,634 "are not subject to the human rights guidelines 413 00:23:19,734 --> 00:23:21,669 "detailed in the Geneva Conventions, 414 00:23:21,769 --> 00:23:23,571 "we nevertheless endeavor to adhere to those guidelines 415 00:23:23,671 --> 00:23:26,674 out of the humanist principles to which they aspire." 416 00:23:27,608 --> 00:23:28,943 What is happening? 417 00:23:29,043 --> 00:23:30,878 I'm explaining to you that I would like to keep 418 00:23:30,945 --> 00:23:36,117 all of this very aboveboard and civilized, so... 419 00:23:36,183 --> 00:23:37,585 Where's my hair? 420 00:23:37,685 --> 00:23:40,521 -Your hair's been destroyed. -You shaved off my hair? 421 00:23:40,621 --> 00:23:42,556 Yes, we've shaved off your hair. 422 00:23:42,590 --> 00:23:44,959 Why have you shaved off my hair? 423 00:23:45,059 --> 00:23:48,562 To prevent you from contacting your ship. 424 00:23:49,363 --> 00:23:51,799 -My ship? -Your ship. 425 00:23:52,733 --> 00:23:54,769 What ship? 426 00:23:55,503 --> 00:23:57,171 Your mother ship. 427 00:23:59,140 --> 00:24:01,976 -Okay. -Full disclosure: 428 00:24:02,076 --> 00:24:03,311 I've also applied a thin layer 429 00:24:03,411 --> 00:24:04,879 of antihistamine cream to your skin... 430 00:24:04,979 --> 00:24:07,248 -Excuse me. Listen to me. -...which we'll need to reapply 431 00:24:07,315 --> 00:24:08,349 every day for full effectiveness. 432 00:24:08,448 --> 00:24:10,450 Listen to me. 433 00:24:12,186 --> 00:24:13,921 I'm listening. 434 00:24:14,021 --> 00:24:15,122 Right. 435 00:24:16,624 --> 00:24:19,393 H-Here's what's gonna happen. 436 00:24:19,427 --> 00:24:22,997 And I want to be clear, I'm not threatening you. 437 00:24:23,097 --> 00:24:24,265 Or you. 438 00:24:24,332 --> 00:24:27,068 But the following is my best guess 439 00:24:27,168 --> 00:24:31,238 of how the next 48 hours are likely to transpire. 440 00:24:31,305 --> 00:24:33,341 The police and soon thereafter the FBI 441 00:24:33,374 --> 00:24:34,675 will begin a statewide manhunt 442 00:24:34,809 --> 00:24:36,911 using all of the methods at their disposal 443 00:24:37,011 --> 00:24:40,648 and the combined resources of neighboring jurisdictions. 444 00:24:40,781 --> 00:24:44,385 My company is a key job creator 445 00:24:44,484 --> 00:24:46,454 and economic engine of the region. 446 00:24:46,554 --> 00:24:47,855 I am crucial. 447 00:24:47,922 --> 00:24:51,025 Think of it like you've abducted the governor 448 00:24:51,058 --> 00:24:52,393 but worse. 449 00:24:52,460 --> 00:24:54,095 That's the level of bureaucratic urgency 450 00:24:54,195 --> 00:24:55,262 you're contending with here. 451 00:24:55,396 --> 00:24:56,964 In all humility, I can say that. 452 00:24:57,098 --> 00:25:00,434 I'm also a high-profile female corporate executive. 453 00:25:00,534 --> 00:25:01,736 Does that add a certain, 454 00:25:01,836 --> 00:25:03,337 you know, politicized optics to this? 455 00:25:03,437 --> 00:25:04,672 I would say absolutely. 456 00:25:04,739 --> 00:25:07,108 I would say that's a tremendous factor 457 00:25:07,174 --> 00:25:08,876 for you to consider here. 458 00:25:08,943 --> 00:25:10,945 Now, I don't make the rules, and I don't enforce anything, 459 00:25:11,045 --> 00:25:14,749 and I am not in charge of the situation in this room. 460 00:25:14,882 --> 00:25:16,217 You are. 461 00:25:16,317 --> 00:25:19,286 But you are not in charge of what is happening out there, 462 00:25:19,420 --> 00:25:22,823 and what is happening out there is a rapid cross-coordination 463 00:25:22,857 --> 00:25:24,859 of law enforcement and digital media, 464 00:25:24,959 --> 00:25:26,394 which is all leading quite inevitably 465 00:25:26,527 --> 00:25:28,362 to your imprisonment. 466 00:25:28,429 --> 00:25:30,965 And very likely worse. 467 00:25:31,098 --> 00:25:32,867 If I can be frank. 468 00:25:34,168 --> 00:25:36,604 I-I'm not privy to what their methods might be 469 00:25:36,637 --> 00:25:40,041 under extreme duress, or yours for that matter, 470 00:25:40,141 --> 00:25:43,911 but I can assure you that there is no possible scenario 471 00:25:44,011 --> 00:25:45,579 where you benefit from this incident, 472 00:25:45,613 --> 00:25:48,783 unless you cooperate with me right now 473 00:25:48,849 --> 00:25:52,553 and negotiate a deal that's fair and advantageous to us both. 474 00:25:56,157 --> 00:25:58,192 (chuckling) 475 00:26:00,061 --> 00:26:01,095 Okay. 476 00:26:01,128 --> 00:26:03,264 (chuckles) 477 00:26:03,297 --> 00:26:05,099 Wow. (clicks tongue) 478 00:26:06,500 --> 00:26:09,770 That was really good. That was really good. 479 00:26:10,871 --> 00:26:13,040 My pulse is racing right now. 480 00:26:13,107 --> 00:26:15,142 Um... (chuckles softly) 481 00:26:15,209 --> 00:26:16,511 Fuck. (sighs) 482 00:26:16,644 --> 00:26:18,979 You got a real human response out of me there, 483 00:26:19,046 --> 00:26:22,283 which is impressive given your cellular composition and all. 484 00:26:22,383 --> 00:26:24,985 -It-It's the truth. -Well, no, it's not the truth. 485 00:26:25,086 --> 00:26:26,687 Nothing you say is true. 486 00:26:26,787 --> 00:26:31,092 Objective human truth has no value in Andromedan cognition. 487 00:26:31,926 --> 00:26:34,428 L-Let's just unpack the problem here. 488 00:26:34,563 --> 00:26:36,531 "Unpack"? Wow, heady shit. 489 00:26:36,565 --> 00:26:39,467 Sure, let's unpack the old fact bag, shall we? 490 00:26:39,568 --> 00:26:45,139 You are a high-ranking official in the royal Andromedan court, 491 00:26:45,239 --> 00:26:49,511 and you've aided your species in the techno-enslavement 492 00:26:49,544 --> 00:26:51,479 and the agro-corporate disintegration 493 00:26:51,612 --> 00:26:53,948 of planet Earth, okay? 494 00:26:54,014 --> 00:26:56,484 And we need you to bring us to your mother ship 495 00:26:56,617 --> 00:26:58,819 on the night of the lunar eclipse 496 00:26:58,853 --> 00:27:01,956 to broker a sit-down with your royal superiors. 497 00:27:02,089 --> 00:27:04,758 How's that? Fucking unpacked enough for ya? 498 00:27:04,792 --> 00:27:06,393 I hear where you're coming from. 499 00:27:06,528 --> 00:27:07,895 I do. 500 00:27:07,995 --> 00:27:10,331 And I respectfully disagree. 501 00:27:10,397 --> 00:27:12,299 On which part? 502 00:27:13,602 --> 00:27:15,570 -Primarily, I'm not an alien. -You are. 503 00:27:15,703 --> 00:27:18,105 I've done thermal imaging on your face. 504 00:27:18,139 --> 00:27:20,708 There's Andromedan code all over your Instagram. 505 00:27:20,808 --> 00:27:23,043 You're barely even hiding it. 506 00:27:24,378 --> 00:27:25,713 I mean, look at you. 507 00:27:25,846 --> 00:27:30,050 I'm supposed to believe you're a 45-year-old woman? 508 00:27:30,117 --> 00:27:31,452 Human woman? 509 00:27:31,553 --> 00:27:33,120 I mean, I follow a very strict 510 00:27:33,254 --> 00:27:36,090 reverse-aging diet and therapy program. 511 00:27:36,157 --> 00:27:38,959 It's very expensive, as you can imagine, but I'm not an alien. 512 00:27:39,026 --> 00:27:39,960 (laughs) 513 00:27:39,994 --> 00:27:41,762 Well, there's really no time for this. 514 00:27:41,795 --> 00:27:43,598 -You are. -I'm not. 515 00:27:43,697 --> 00:27:46,000 (stammers, takes deep breath) 516 00:27:48,068 --> 00:27:49,571 (sighs) 517 00:27:49,670 --> 00:27:51,038 All right, then. 518 00:27:51,138 --> 00:27:53,741 We're going to give you the night... 519 00:27:53,807 --> 00:27:56,177 (clicks tongue) to give your statement. 520 00:27:56,243 --> 00:27:57,778 MICHELLE: My statement? 521 00:27:57,845 --> 00:27:59,480 TEDDY: That you will give to your emperor... 522 00:27:59,581 --> 00:28:00,714 Uh-huh. 523 00:28:00,848 --> 00:28:02,950 ...to grant us passage to your ship 524 00:28:03,083 --> 00:28:05,986 and negotiate your species' withdrawal from planet Earth. 525 00:28:06,086 --> 00:28:08,789 Right. C-Could we have a dialogue about this, please? 526 00:28:08,923 --> 00:28:12,527 Because what you're asking me to do is not quite clear to me. 527 00:28:12,594 --> 00:28:13,794 I think it is. 528 00:28:13,894 --> 00:28:16,964 And I want you to know... 529 00:28:18,766 --> 00:28:21,435 ...this is really difficult for me as well. 530 00:28:22,469 --> 00:28:23,804 You killed my family. 531 00:28:23,904 --> 00:28:27,341 You killed my community. You killed my coworkers. 532 00:28:27,441 --> 00:28:29,343 You killed the bees. 533 00:28:29,443 --> 00:28:31,078 So, given that, 534 00:28:31,145 --> 00:28:34,616 you should really appreciate how super professional 535 00:28:34,715 --> 00:28:37,218 I'm being right now by not gutting you. 536 00:28:38,085 --> 00:28:40,221 ♪ ♪ 537 00:28:48,563 --> 00:28:52,433 So, your sustenance and waste disposal 538 00:28:52,534 --> 00:28:54,101 will be attended to in the morning. 539 00:28:54,201 --> 00:28:57,004 Uh, I haven't gathered adequate data 540 00:28:57,104 --> 00:29:00,040 on what type of sleep you require, if any, 541 00:29:00,107 --> 00:29:02,943 but you should try and get some, okay? 542 00:29:06,413 --> 00:29:07,948 I'm very sorry. 543 00:29:08,015 --> 00:29:12,253 I think that we maybe got off on the wrong foot. 544 00:29:12,353 --> 00:29:16,490 And I would love to keep the conversation going, please. 545 00:29:17,424 --> 00:29:19,260 Excuse me, please? 546 00:29:20,227 --> 00:29:22,129 -TEDDY: Don. Don. Don, come on. -(Michelle stammers) 547 00:29:22,229 --> 00:29:24,498 MICHELLE: Come on, let's keep talking. 548 00:29:25,432 --> 00:29:27,034 Please? 549 00:29:29,403 --> 00:29:30,471 Please?! 550 00:29:30,605 --> 00:29:32,439 (gate creaks shut) 551 00:29:38,713 --> 00:29:40,147 -(Don sighs) -(sets down keys) 552 00:29:40,247 --> 00:29:42,283 (Don laughing) 553 00:29:45,252 --> 00:29:46,787 -Yeah. -Yeah. 554 00:29:46,854 --> 00:29:48,757 (both laughing) 555 00:29:48,789 --> 00:29:51,559 Don, Don, Don, Don! 556 00:29:51,660 --> 00:29:53,927 (laughter continues) 557 00:29:57,965 --> 00:30:01,302 -(crickets chirping) -(distant, rhythmic thumping) 558 00:30:05,573 --> 00:30:08,876 (crying) 559 00:30:14,181 --> 00:30:16,150 (sighs) 560 00:30:17,117 --> 00:30:19,219 (Michelle crying over monitor) 561 00:30:20,689 --> 00:30:22,757 Hey. 562 00:30:22,823 --> 00:30:28,862 We can't see it as a human woman, you know? 563 00:30:28,929 --> 00:30:31,965 It's not a person named Michelle Fuller. 564 00:30:32,066 --> 00:30:35,169 It's the Fuller Humanoid. That's all it is. 565 00:30:36,036 --> 00:30:39,206 Even if it was human-- and it's not-- 566 00:30:39,306 --> 00:30:40,675 it's still evil. 567 00:30:40,709 --> 00:30:43,844 Pure corporate evil. 568 00:30:43,877 --> 00:30:46,980 It's killing our planet, cuzzie. 569 00:30:47,047 --> 00:30:48,449 It was the lead executive 570 00:30:48,550 --> 00:30:50,518 on the neonicotinoid linked to honeybee death. 571 00:30:50,618 --> 00:30:52,520 It only knows cruelty. 572 00:30:55,255 --> 00:30:57,458 Is it an alien? 573 00:30:58,693 --> 00:31:00,528 Yes. 574 00:31:05,366 --> 00:31:07,968 It knows you're watching right now, too. 575 00:31:08,770 --> 00:31:10,170 It's trying to gain your sympathy. 576 00:31:10,237 --> 00:31:11,872 That shitty way that you feel right now, 577 00:31:11,905 --> 00:31:13,374 that's how it wants you to feel. 578 00:31:13,508 --> 00:31:16,811 It's mastered the art of emotional manipulation. 579 00:31:16,845 --> 00:31:18,178 I'm sorry. 580 00:31:18,278 --> 00:31:23,317 I-I promise I won't mess this up, Teddy. 581 00:31:23,450 --> 00:31:25,553 Don't apologize, remember? 582 00:31:26,721 --> 00:31:29,223 We just stick to the plan. 583 00:31:29,356 --> 00:31:31,959 We have four days until the lunar eclipse, 584 00:31:32,059 --> 00:31:35,630 when the Andromedan ship can return undetected. Yeah? 585 00:31:35,730 --> 00:31:37,264 Yeah. 586 00:31:37,297 --> 00:31:42,136 So, we need the Fuller Humanoid to help us make contact 587 00:31:42,236 --> 00:31:46,508 so we can fight for our self-worth. 588 00:31:46,541 --> 00:31:49,209 For our material existence, Don. 589 00:31:49,343 --> 00:31:52,714 You know, I... wish I could fix everything 590 00:31:52,814 --> 00:31:55,683 that's been done to you. 591 00:31:56,618 --> 00:31:58,620 This is not about me, Don. 592 00:31:58,686 --> 00:32:00,722 (scoffs quietly) 593 00:32:00,822 --> 00:32:03,090 This is about everyone. 594 00:32:03,190 --> 00:32:07,662 And one day very soon, you'll see. 595 00:32:09,363 --> 00:32:13,467 And the world will see you as you truly are. 596 00:32:13,568 --> 00:32:15,002 A hero. 597 00:32:15,102 --> 00:32:19,373 That's why we stick to... 598 00:32:19,440 --> 00:32:22,911 We stick to... 599 00:32:22,943 --> 00:32:25,446 -the plan. -Plan. 600 00:32:26,748 --> 00:32:29,082 -Uh... -See? You're listening. 601 00:32:29,216 --> 00:32:31,185 Uh, yeah. 602 00:32:44,599 --> 00:32:46,634 (crying quietly) 603 00:33:00,882 --> 00:33:03,116 ♪ ♪ 604 00:33:05,085 --> 00:33:07,889 SANDY: I don't even fucking know what's in it. 605 00:33:07,922 --> 00:33:10,825 I just eat the poison they give me. 606 00:33:10,892 --> 00:33:13,661 But I know... 607 00:33:13,761 --> 00:33:16,129 they hide shit in there, 608 00:33:16,263 --> 00:33:20,100 to program my cells... 609 00:33:21,001 --> 00:33:23,203 ...my blood. 610 00:33:23,805 --> 00:33:25,874 I see what their plan is, okay? 611 00:33:26,941 --> 00:33:29,611 They sell me the sickness, then they sell me the cure, 612 00:33:29,644 --> 00:33:32,614 and it's money on both sides 613 00:33:32,680 --> 00:33:34,849 from the mind control, 614 00:33:34,916 --> 00:33:39,419 um... industry, okay? 615 00:33:39,521 --> 00:33:41,488 Get it? 616 00:33:42,222 --> 00:33:44,559 But I'll do it for you. 617 00:33:45,894 --> 00:33:48,161 You know, if it helps. 618 00:33:49,296 --> 00:33:51,365 If it makes me not like me. 619 00:33:52,065 --> 00:33:53,400 Like I am, you know? 620 00:33:53,500 --> 00:33:56,136 Like, weak. 621 00:33:56,203 --> 00:34:00,440 Your slob, cunt mom will do it for you, baby. 622 00:34:01,208 --> 00:34:04,378 Just don't let them get you, too. 623 00:34:04,444 --> 00:34:05,680 (laughs softly) 624 00:34:05,813 --> 00:34:08,583 ♪ ♪ 625 00:34:13,821 --> 00:34:16,056 ♪ ♪ 626 00:34:26,834 --> 00:34:29,069 (birds chirping) 627 00:34:29,971 --> 00:34:32,306 (bees buzzing quietly) 628 00:34:41,816 --> 00:34:42,951 TEDDY: You can go faster. 629 00:34:43,083 --> 00:34:45,218 -This isn't the spa. -Okay. Okay. 630 00:34:55,597 --> 00:34:57,497 PODCAST HOST (over headphones): With scientific evidence 631 00:34:57,599 --> 00:34:59,433 pointing to the potential of other life 632 00:34:59,567 --> 00:35:03,705 even on our own planet that we can't comprehend yet, 633 00:35:03,838 --> 00:35:06,074 and with unexplainable phenomenon 634 00:35:06,139 --> 00:35:08,576 experienced by people daily in the skies, 635 00:35:08,610 --> 00:35:12,080 in the oceans, and even in their own backyard, 636 00:35:12,145 --> 00:35:14,281 I think it's kind of just a little uninformed 637 00:35:14,414 --> 00:35:17,150 to not at least acknowledge the potential 638 00:35:17,250 --> 00:35:21,321 that humankind may not be the only intelligent life 639 00:35:21,355 --> 00:35:23,992 to ever exist throughout the galaxy. 640 00:35:24,025 --> 00:35:26,326 (podcast continues indistinctly) 641 00:35:32,432 --> 00:35:35,469 ♪ ♪ 642 00:35:39,841 --> 00:35:41,075 PODCAST HOST 2: ...other higher-intelligent 643 00:35:41,208 --> 00:35:42,442 beings somewhere. 644 00:35:42,610 --> 00:35:44,478 I don't know if they're coming, like I said, 645 00:35:44,579 --> 00:35:46,480 through the vibrations, coming through frequencies 646 00:35:46,547 --> 00:35:48,181 into our world, or if they're coming through... 647 00:35:48,315 --> 00:35:50,183 -(siren whoops) -...trillions and billions 648 00:35:50,283 --> 00:35:52,787 of miles of space, which seems kind of ridiculous 649 00:35:52,920 --> 00:35:54,254 when you think about it, but... 650 00:35:54,388 --> 00:35:56,524 -There's a whole... -HOST 1: But what if it's... 651 00:35:56,624 --> 00:35:58,225 what if it's both of those things? 652 00:35:58,325 --> 00:35:59,794 What if it's not one or the other? 653 00:35:59,927 --> 00:36:02,429 -HOST 2: It-it could be a mixture of everything. -Yeah. 654 00:36:06,668 --> 00:36:08,268 TEDDY: Hey. 655 00:36:08,368 --> 00:36:10,538 CASEY: Saw you there. You all right? 656 00:36:10,638 --> 00:36:13,541 Uh, yeah. I'm fine. 657 00:36:13,641 --> 00:36:16,110 -How are you? -(chuckles) I'm good. 658 00:36:16,209 --> 00:36:18,880 Off to work, then, or...? 659 00:36:18,980 --> 00:36:21,049 Uh-huh. 660 00:36:21,115 --> 00:36:22,449 I-I'm sorry, man. 661 00:36:22,550 --> 00:36:24,118 I know you're like, "This fucking guy," right? 662 00:36:24,217 --> 00:36:25,218 No, no. 663 00:36:25,352 --> 00:36:26,654 No, it's all right. It's just... 664 00:36:26,788 --> 00:36:29,891 You know, we haven't had a chance to catch up in a while, 665 00:36:29,924 --> 00:36:31,926 'cause, you know... 666 00:36:32,026 --> 00:36:34,762 all the shit, and, uh, yeah. 667 00:36:34,862 --> 00:36:36,931 Just wanted to check up on you. 668 00:36:37,031 --> 00:36:38,666 Casey, I'm good. What's up? 669 00:36:38,733 --> 00:36:40,968 (chuckling): Nothing's up, man. I just... 670 00:36:41,102 --> 00:36:42,704 I know I wasn't always the best babysitter 671 00:36:42,804 --> 00:36:44,739 back in the day, but, um... 672 00:36:44,839 --> 00:36:47,274 I do want you to be okay. 673 00:36:49,476 --> 00:36:52,547 You still up there with Don? 674 00:36:52,647 --> 00:36:53,648 Yep. 675 00:36:53,781 --> 00:36:55,817 Great. Well, uh... 676 00:36:55,950 --> 00:36:57,217 I think about you sometimes. 677 00:36:57,317 --> 00:37:00,420 Not... not in a weird way, just... Yeah. 678 00:37:01,488 --> 00:37:03,024 I'm a different guy now-- I've grown up-- 679 00:37:03,157 --> 00:37:05,960 so if you ever need help with anything, just... 680 00:37:06,894 --> 00:37:08,963 I'm good. 681 00:37:09,030 --> 00:37:11,099 I just gotta get to work, so... 682 00:37:11,199 --> 00:37:12,499 Maybe I'll stop by sometime. 683 00:37:12,600 --> 00:37:16,904 Yeah, I mean, I-I'm j... I'm super busy right now. 684 00:37:17,905 --> 00:37:18,973 -Crazy busy. -Right. 685 00:37:19,140 --> 00:37:21,976 But, um, yeah, maybe sometime later. 686 00:37:22,043 --> 00:37:24,812 Later, yeah. All right. 687 00:37:24,879 --> 00:37:26,614 Cool. See ya. 688 00:37:27,380 --> 00:37:29,282 Take it easy. 689 00:37:29,382 --> 00:37:30,918 See ya, Teddy. 690 00:37:32,220 --> 00:37:34,387 HOST 2 (over headphones): Some people say they're all demons. 691 00:37:34,488 --> 00:37:37,525 A lot of people think they're higher-intelligent beings 692 00:37:37,625 --> 00:37:41,195 from a different wavelength. 693 00:37:41,328 --> 00:37:42,663 That's a possibility, too, I guess. 694 00:37:42,764 --> 00:37:43,865 I-I don't know anything. 695 00:37:43,965 --> 00:37:46,033 So I'm not saying, like, one way or the other. 696 00:37:46,100 --> 00:37:48,102 I just, personally, I have my opinion, 697 00:37:48,202 --> 00:37:50,037 and I think it's somehow all connected. 698 00:37:50,071 --> 00:37:51,606 HOST 1 (over headphones): I think that 699 00:37:51,672 --> 00:37:55,209 all of those things are each a small part of... 700 00:37:55,308 --> 00:37:56,443 TEDDY: How you doing? 701 00:37:56,577 --> 00:37:58,411 -What's up, man? -COWORKER: Morning. 702 00:37:58,478 --> 00:38:00,447 HOST 2 (over headphones): I honestly start to believe 703 00:38:00,515 --> 00:38:02,382 that we're all in, like, a simulation. 704 00:38:02,415 --> 00:38:04,018 And I don't want to say it's like The Matrix, but... 705 00:38:04,152 --> 00:38:06,386 (woman groans quietly) 706 00:38:09,891 --> 00:38:11,192 What's wrong, Tina? 707 00:38:11,324 --> 00:38:14,228 My frickin' hand is still killing me. 708 00:38:14,327 --> 00:38:17,131 Christ. Did you file that shit with OSHA yet? 709 00:38:17,265 --> 00:38:20,601 I looked into it, but I... 710 00:38:20,735 --> 00:38:23,504 I don't think it's a violation. 711 00:38:23,604 --> 00:38:26,774 Tina, their machinery cut you, 712 00:38:26,841 --> 00:38:29,076 and you get punished for missing quotas? 713 00:38:29,210 --> 00:38:31,913 That's a... that's a violation. 714 00:38:31,979 --> 00:38:33,648 Fucking demons. 715 00:38:35,216 --> 00:38:37,718 I just don't want any trouble. 716 00:38:41,989 --> 00:38:43,224 TEDDY: Don't you worry. 717 00:38:43,257 --> 00:38:45,425 One day soon, it's all gonna change. 718 00:38:45,458 --> 00:38:48,461 They're not gonna get away with this shit in the end, okay? 719 00:38:49,197 --> 00:38:50,898 I promise you that. 720 00:38:50,932 --> 00:38:52,465 On Monday afternoon, 721 00:38:52,533 --> 00:38:55,269 following what coworkers describe as a routine workday, 722 00:38:55,335 --> 00:38:58,773 Auxolith Biomedical CEO Michelle Fuller 723 00:38:58,840 --> 00:39:01,509 got into her car, passed the security gate 724 00:39:01,609 --> 00:39:04,411 at Auxolith headquarters in Fayette County, Georgia, 725 00:39:04,512 --> 00:39:06,280 and drove towards home. 726 00:39:06,379 --> 00:39:08,481 That was nearly 48 hours ago. 727 00:39:08,516 --> 00:39:10,751 No one has heard from her since. 728 00:39:10,818 --> 00:39:13,221 Authorities now believe there is a strong chance... 729 00:39:13,321 --> 00:39:14,487 Hey. 730 00:39:14,622 --> 00:39:15,823 Oh, yo. What up, Carlos? 731 00:39:15,890 --> 00:39:18,159 I brought some fresh honey in for toast. 732 00:39:18,192 --> 00:39:19,359 Oh, great. 733 00:39:19,492 --> 00:39:20,828 -Thank you, Teddy. -Yeah. 734 00:39:20,962 --> 00:39:22,530 (over TV): A furious statewide manhunt is now underway, 735 00:39:22,697 --> 00:39:25,333 with state police urging Fayette County locals 736 00:39:25,432 --> 00:39:28,703 to come forward with any information at all. 737 00:39:28,836 --> 00:39:30,705 Given Fuller's wealth and high profile, 738 00:39:30,771 --> 00:39:33,274 state police are not ruling out the possibility 739 00:39:33,307 --> 00:39:35,710 that Fuller is being held for ransom, 740 00:39:35,843 --> 00:39:38,411 though, as of yet, there is no evidence 741 00:39:38,478 --> 00:39:40,248 to suggest this might be the case. 742 00:39:40,348 --> 00:39:42,016 The only clue authorities... 743 00:39:42,149 --> 00:39:44,518 ♪ ♪ 744 00:39:46,921 --> 00:39:49,023 (buzzing) 745 00:39:59,700 --> 00:40:01,802 ♪ ♪ 746 00:40:17,852 --> 00:40:20,087 TEDDY: Hey, cuz. Did she eat? 747 00:40:20,154 --> 00:40:21,589 No. 748 00:40:21,689 --> 00:40:22,957 Bedpan? 749 00:40:23,024 --> 00:40:24,525 No. 750 00:40:27,862 --> 00:40:31,332 DON: Maybe she's too scared to go? 751 00:40:31,399 --> 00:40:33,334 TEDDY: No, she's not too scared to go. 752 00:40:33,367 --> 00:40:36,469 It's trying to pity-trap our asses. 753 00:40:36,537 --> 00:40:38,406 -It's a ploy. -(door creaking open) 754 00:40:38,506 --> 00:40:40,508 We're not gonna let it pity-trap us, are we? 755 00:40:40,608 --> 00:40:42,977 (footsteps approaching) 756 00:40:43,044 --> 00:40:44,245 DON: No. 757 00:40:44,345 --> 00:40:45,813 Just stay over there. 758 00:40:45,913 --> 00:40:47,682 Okay, Teddy. 759 00:41:07,969 --> 00:41:11,505 MICHELLE (over recorder): Um, I am an alien from outer space. 760 00:41:11,605 --> 00:41:16,210 I live here on planet Earth, but I am not a human being. 761 00:41:16,377 --> 00:41:19,479 My mother ship is coming to Earth, 762 00:41:19,580 --> 00:41:22,416 and I would like to bring my new friend with me. 763 00:41:22,516 --> 00:41:23,985 Thanks. 764 00:41:26,020 --> 00:41:27,321 Uh-huh. 765 00:41:27,388 --> 00:41:29,590 So... 766 00:41:29,657 --> 00:41:31,826 this is a joke, then? 767 00:41:31,926 --> 00:41:36,030 You're trying to simulate sapient humor, or... 768 00:41:36,130 --> 00:41:38,099 That was the best I could do. 769 00:41:38,132 --> 00:41:39,467 This is the best you could do? 770 00:41:39,567 --> 00:41:41,635 You didn't even say it in your own language. 771 00:41:42,770 --> 00:41:45,006 Sorry, that was the best I could do. 772 00:41:45,106 --> 00:41:47,508 No, it isn't. 773 00:41:48,576 --> 00:41:51,445 What would you like me to say, then? 774 00:41:51,545 --> 00:41:52,913 Well, I already did that. 775 00:41:53,014 --> 00:41:56,751 Um, I would like you to request an audience 776 00:41:56,851 --> 00:41:59,687 with your emperor to discuss the terms 777 00:41:59,787 --> 00:42:02,056 of your species' withdrawal from Earth. 778 00:42:02,189 --> 00:42:03,190 And I did that. 779 00:42:03,324 --> 00:42:04,525 But convincingly. 780 00:42:04,558 --> 00:42:06,260 Well, that's gonna be difficult. 781 00:42:06,360 --> 00:42:07,795 Why? 782 00:42:08,829 --> 00:42:12,800 At the risk of repeating myself, I'm not an alien. 783 00:42:14,268 --> 00:42:16,637 (clattering) 784 00:42:19,907 --> 00:42:21,876 Teddy? 785 00:42:21,976 --> 00:42:23,377 What? 786 00:42:23,477 --> 00:42:27,481 I thought all night about our situation here, 787 00:42:27,548 --> 00:42:29,483 and I think I know what's going on. 788 00:42:29,583 --> 00:42:31,819 Okay. Yeah, please, enlighten me. 789 00:42:31,886 --> 00:42:34,488 So, look, I feel qualified here 790 00:42:34,588 --> 00:42:37,391 because I am a chemist by training, but I also have 791 00:42:37,458 --> 00:42:39,160 -a psych degree. -Oh. 792 00:42:39,226 --> 00:42:40,694 Okay. Wow. Great. 793 00:42:40,828 --> 00:42:42,163 A degree from a university? 794 00:42:42,229 --> 00:42:44,165 From a credentialist scam for laundering privilege? 795 00:42:44,265 --> 00:42:45,266 Amazing. 796 00:42:45,366 --> 00:42:46,734 Well, yeah, I do have a degree. 797 00:42:46,767 --> 00:42:49,470 And I also have read a lot about this. 798 00:42:49,603 --> 00:42:53,140 You can't talk your way out of this again. 799 00:42:53,207 --> 00:42:55,376 I'm not a kid anymore. 800 00:42:55,476 --> 00:42:57,578 (gulps) 801 00:42:58,579 --> 00:43:02,283 I think you're in a kind of echo chamber. 802 00:43:02,383 --> 00:43:04,418 -Echo chamber? Right now? -Mm-hmm. 803 00:43:04,485 --> 00:43:06,220 Echo? 804 00:43:07,421 --> 00:43:10,891 Yeah, I read the same 5,000 think pieces about that, too. 805 00:43:10,958 --> 00:43:14,061 You're consuming content on the Internet 806 00:43:14,128 --> 00:43:18,199 that is reinforcing this sort of warped, 807 00:43:18,332 --> 00:43:20,201 subjective idea of reality. 808 00:43:20,234 --> 00:43:22,269 This is your best shot at me? 809 00:43:22,336 --> 00:43:25,473 Some "rabbit holes" bullshit you read in The Times? 810 00:43:25,540 --> 00:43:26,907 Come on. Come on. 811 00:43:27,041 --> 00:43:29,143 Can we have a dialogue, please? 812 00:43:29,243 --> 00:43:30,611 Don't call it a dialogue. 813 00:43:30,678 --> 00:43:32,379 This isn't Death of a Salesman. 814 00:43:32,446 --> 00:43:34,014 Okay, can we talk, please? 815 00:43:34,115 --> 00:43:35,716 Or are-are you just gonna keep doing this? 816 00:43:35,816 --> 00:43:37,151 -We don't need to talk. -Yes, okay. 817 00:43:37,251 --> 00:43:39,453 Because I know exactly what you're going to say. 818 00:43:39,521 --> 00:43:41,655 You're going to say that I'm in some kind of 819 00:43:41,822 --> 00:43:45,493 Internet-induced autohypnotic feedback loop, 820 00:43:45,659 --> 00:43:47,795 and-and gatekeepers, and-and norms, 821 00:43:47,828 --> 00:43:50,097 and all that weak hegemonic horseshit. 822 00:43:50,231 --> 00:43:52,800 But that is precisely the limp-dick rhetoric 823 00:43:52,900 --> 00:43:54,235 that you've been instructed 824 00:43:54,401 --> 00:43:55,936 to counter the human insurgency with. 825 00:43:56,103 --> 00:43:58,939 That's the fucking hyper-normalized dialectic 826 00:43:59,039 --> 00:44:01,510 by which you've convinced seven and a half billion people 827 00:44:01,576 --> 00:44:03,144 that they're not your captives. 828 00:44:03,210 --> 00:44:08,182 To keep us believing in these fucking false institutional, 829 00:44:08,282 --> 00:44:11,352 fucking "shy-boleths." 830 00:44:11,418 --> 00:44:13,220 You mean shibboleths. 831 00:44:13,254 --> 00:44:14,722 That's what I said. 832 00:44:14,822 --> 00:44:16,824 -You said... -Yeah, whatever. 833 00:44:16,891 --> 00:44:18,159 Sorry. 834 00:44:18,192 --> 00:44:20,995 I guess grammar is a false Andromedan construct as well. 835 00:44:21,095 --> 00:44:23,030 Hmm? 836 00:44:25,733 --> 00:44:27,401 (grunting angrily) 837 00:44:28,969 --> 00:44:30,738 Fucking... 838 00:44:33,774 --> 00:44:35,676 (clattering) 839 00:44:40,114 --> 00:44:41,682 I'm sorry. 840 00:44:43,150 --> 00:44:44,385 You're angry. 841 00:44:44,519 --> 00:44:46,453 I see that. 842 00:44:46,621 --> 00:44:48,722 I-I even think you have a right to be angry. 843 00:44:48,822 --> 00:44:50,024 -You do? -Yes. 844 00:44:50,124 --> 00:44:53,060 But we need to have an honest talk 845 00:44:53,127 --> 00:44:56,197 in good faith about what is going on here. 846 00:44:56,330 --> 00:44:58,499 Yes, you're right. Let's-let's-let's talk it out. 847 00:44:58,600 --> 00:44:59,767 Let's create a safe space, 848 00:44:59,833 --> 00:45:02,269 safe words, good faith, dialogue. 849 00:45:02,369 --> 00:45:04,838 We need to talk about this, we need to talk about that, 850 00:45:04,939 --> 00:45:06,740 and what we talk about when we talk about 851 00:45:06,874 --> 00:45:08,510 fucking talk, talk, talk, talk, 852 00:45:08,577 --> 00:45:09,710 talk, talk, talk, talk, talking forever 853 00:45:09,743 --> 00:45:12,146 until we're all fucking dead. 854 00:45:12,213 --> 00:45:13,147 Yeah, I agree. 855 00:45:13,180 --> 00:45:16,383 So, what is this exactly that you want? 856 00:45:16,483 --> 00:45:17,652 Like, what do you really want? 857 00:45:17,718 --> 00:45:19,320 Is it money? 858 00:45:20,487 --> 00:45:22,456 Your capital has no value to us. 859 00:45:22,624 --> 00:45:25,259 So, what is it then, a power thing? 860 00:45:25,326 --> 00:45:26,994 A sex thing? 861 00:45:29,029 --> 00:45:31,198 We have no interest in you sexually. 862 00:45:31,332 --> 00:45:36,337 Irrespective of the fact that your reproductive organs 863 00:45:36,370 --> 00:45:37,805 may not be compatible with ours, 864 00:45:37,905 --> 00:45:40,841 my cousin and I have also been chemically castrated. 865 00:45:42,276 --> 00:45:44,211 (quietly): Oh, Jesus Christ. Okay. 866 00:45:44,345 --> 00:45:46,914 But I figured you might try to lure us in that way, 867 00:45:46,981 --> 00:45:49,216 hence the precaution. See, Don? 868 00:45:54,355 --> 00:45:55,590 Don. 869 00:45:55,657 --> 00:45:57,124 Teddy. 870 00:45:58,125 --> 00:45:59,360 Come on. 871 00:45:59,493 --> 00:46:01,228 We have options here. 872 00:46:01,295 --> 00:46:02,564 -TEDDY: No. -We do. 873 00:46:02,664 --> 00:46:03,732 There are no options. 874 00:46:03,764 --> 00:46:06,200 There are no rules. 875 00:46:06,233 --> 00:46:08,068 There are no deals. 876 00:46:08,202 --> 00:46:09,504 There's no payoff. 877 00:46:09,571 --> 00:46:10,904 There's no money. 878 00:46:10,971 --> 00:46:13,675 There is no legal system. 879 00:46:13,774 --> 00:46:15,209 There's no Congress. 880 00:46:15,242 --> 00:46:16,844 There is no America. 881 00:46:16,910 --> 00:46:20,548 There's no global democratic order, okay? 882 00:46:20,649 --> 00:46:22,550 So don't talk to me like I'm a dipshit, 883 00:46:22,617 --> 00:46:24,251 because I'm not a dipshit. 884 00:46:24,318 --> 00:46:26,120 I'm a guy that knows what the fuck is happening, 885 00:46:26,253 --> 00:46:30,457 and you will not defeat me, you sick Andromedan fuck! 886 00:46:33,193 --> 00:46:35,062 Teddy, I'm sorry. 887 00:46:35,829 --> 00:46:37,798 You need help. 888 00:46:38,799 --> 00:46:41,035 You're mentally ill. 889 00:46:41,802 --> 00:46:43,672 (loud smack) 890 00:46:43,738 --> 00:46:46,407 (Teddy exhales) 891 00:46:46,473 --> 00:46:48,042 (Michelle groans) 892 00:46:50,712 --> 00:46:53,881 Everybody denies it at first... 893 00:46:53,981 --> 00:46:56,116 and then they confess. 894 00:46:56,183 --> 00:46:58,218 ♪ ♪ 895 00:47:13,635 --> 00:47:16,036 TEDDY: Fucking... (muttering) 896 00:47:16,136 --> 00:47:20,074 Fucking fuck! Fucking lie! 897 00:47:20,207 --> 00:47:21,543 Fuck! 898 00:47:21,676 --> 00:47:24,044 (screaming) 899 00:47:25,212 --> 00:47:26,715 Fuck! 900 00:47:26,815 --> 00:47:29,116 ♪ ♪ 901 00:47:51,506 --> 00:47:53,541 ♪ ♪ 902 00:48:12,527 --> 00:48:15,730 TEDDY: I didn't discover them on my own. 903 00:48:15,830 --> 00:48:18,165 I stand on the shoulders of giants. 904 00:48:18,232 --> 00:48:20,901 The PA-99-N2 microlensing event 905 00:48:21,001 --> 00:48:23,270 proved that there was an exoplanet. 906 00:48:23,404 --> 00:48:27,074 And Gideon55's YouTube studies into Andromedan infiltration 907 00:48:27,141 --> 00:48:29,677 paved the way for my own research. 908 00:48:29,711 --> 00:48:31,979 But I was the one who discovered 909 00:48:32,079 --> 00:48:34,047 how to identify them, okay? 910 00:48:34,114 --> 00:48:36,150 I created that content. 911 00:48:36,216 --> 00:48:38,218 Obviously, I've never been on the ship before, 912 00:48:38,318 --> 00:48:41,689 but I know enough to render it on my laptop. 913 00:48:41,856 --> 00:48:45,392 The journey there will be instantaneous. 914 00:48:45,459 --> 00:48:47,127 But once we're on board, 915 00:48:47,261 --> 00:48:48,830 inside their chemical atmosphere, 916 00:48:48,929 --> 00:48:50,397 they may be able to hear our thoughts, 917 00:48:50,532 --> 00:48:53,868 so keep your mind clear and decisive 918 00:48:53,967 --> 00:48:56,538 during the negotiations. 919 00:48:56,671 --> 00:49:02,443 They will see that we are men of honor and dignity 920 00:49:02,610 --> 00:49:07,515 and that Earth, with its vast resources and human ingenuity, 921 00:49:07,682 --> 00:49:09,884 has much that we can offer. 922 00:49:10,017 --> 00:49:15,055 So much more than this fucking worthless death spiral 923 00:49:15,088 --> 00:49:16,891 into chaos and shit. 924 00:49:16,957 --> 00:49:19,828 And if they won't listen to reason, 925 00:49:19,993 --> 00:49:23,096 well, I have a plan for that, too. 926 00:49:25,332 --> 00:49:28,570 DON: What will our lives be like in space? 927 00:49:30,605 --> 00:49:32,039 In space? 928 00:49:32,841 --> 00:49:35,442 Aren't we going to live in space? 929 00:49:37,344 --> 00:49:39,581 Well, bud, uh... 930 00:49:39,714 --> 00:49:41,583 we'll only be gone for a few hours. 931 00:49:41,716 --> 00:49:43,417 We're not leaving Earth for good. 932 00:49:43,484 --> 00:49:45,720 We're saving it. 933 00:49:45,854 --> 00:49:48,690 So we have to stay here? 934 00:49:48,756 --> 00:49:51,425 Well, yeah. Of course. 935 00:49:51,458 --> 00:49:52,961 But we're saving it, 936 00:49:53,060 --> 00:49:55,996 so it'll be a good place to live again. 937 00:49:56,096 --> 00:49:59,399 So, everything will be okay. 938 00:50:01,368 --> 00:50:03,738 Yeah. I know. 939 00:50:03,838 --> 00:50:05,607 Sorry. 940 00:50:05,673 --> 00:50:08,108 It's okay, man. 941 00:50:13,080 --> 00:50:16,283 Ever since those shots you gave me... 942 00:50:17,084 --> 00:50:19,119 ...I've felt weird 943 00:50:19,286 --> 00:50:21,121 and crazy 944 00:50:21,221 --> 00:50:24,526 and sometimes sad. 945 00:50:24,626 --> 00:50:26,761 Have you felt that way, too? 946 00:50:27,762 --> 00:50:29,731 It'll pass. Don't worry. 947 00:50:29,864 --> 00:50:31,566 DON: Ah. 948 00:50:33,367 --> 00:50:34,636 It'll pass. 949 00:50:35,537 --> 00:50:37,404 (grunts) 950 00:50:38,640 --> 00:50:40,708 (crickets chirping) 951 00:50:44,278 --> 00:50:46,179 ♪ ♪ 952 00:50:50,050 --> 00:50:52,319 (frog croaking) 953 00:50:58,660 --> 00:51:00,828 (Michelle grunting) 954 00:51:03,932 --> 00:51:06,199 (strained grunting) 955 00:51:08,068 --> 00:51:10,470 (breathing heavily) 956 00:51:11,639 --> 00:51:14,609 (grunting) 957 00:51:19,212 --> 00:51:21,549 (door creaking) 958 00:51:26,486 --> 00:51:28,355 (door creaking) 959 00:51:32,125 --> 00:51:33,695 MICHELLE: Good morning. 960 00:51:33,761 --> 00:51:35,663 TEDDY: You're out of breath. 961 00:51:35,763 --> 00:51:37,397 MICHELLE: Oh, yes. 962 00:51:37,532 --> 00:51:38,866 You, um... 963 00:51:38,967 --> 00:51:41,101 you make me nervous. 964 00:51:44,204 --> 00:51:48,275 Um, so, I've-I've been doing a lot of pondering, 965 00:51:48,375 --> 00:51:52,245 and I think we should start over. 966 00:51:53,246 --> 00:51:55,248 I want to help you. 967 00:51:56,050 --> 00:51:57,885 And given that, 968 00:51:57,919 --> 00:52:01,221 there is something that I should have said to you earlier 969 00:52:01,288 --> 00:52:04,926 that I am finally prepared to say to you now 970 00:52:05,026 --> 00:52:07,394 with conviction. 971 00:52:08,763 --> 00:52:10,665 I am an alien. 972 00:52:14,569 --> 00:52:15,870 I admit it. 973 00:52:16,804 --> 00:52:18,171 You were right all along. 974 00:52:18,271 --> 00:52:19,774 I am an alien. 975 00:52:20,675 --> 00:52:23,077 I mean, you can't blame me for trying to conceal it 976 00:52:23,176 --> 00:52:25,013 for as long as I did. I... 977 00:52:25,046 --> 00:52:26,313 Part of my mission here on Earth 978 00:52:26,446 --> 00:52:29,282 is to blend in and so forth, so... 979 00:52:32,053 --> 00:52:33,755 Look, I'm very tired. 980 00:52:33,821 --> 00:52:36,758 And I know that this doesn't... 981 00:52:36,824 --> 00:52:39,159 sound as forceful 982 00:52:39,292 --> 00:52:41,529 or the verisimilitude is not 983 00:52:41,596 --> 00:52:43,430 what you would want it to be, necessarily, 984 00:52:43,531 --> 00:52:46,668 but I can assure you I mean what I say. 985 00:52:46,801 --> 00:52:50,571 And I would like to move forward now to a solution. 986 00:52:54,207 --> 00:52:56,243 I'm an alien. 987 00:53:02,650 --> 00:53:04,719 (footsteps) 988 00:53:13,594 --> 00:53:16,196 (sighs) 989 00:53:16,263 --> 00:53:18,398 You want to start over? 990 00:53:19,634 --> 00:53:21,903 Yes. 991 00:53:21,969 --> 00:53:23,470 Good. 992 00:53:23,604 --> 00:53:25,740 Let's start over. 993 00:53:26,674 --> 00:53:28,109 (breathing heavily) 994 00:53:28,208 --> 00:53:31,112 TEDDY: I was hoping we could agree on your genus 995 00:53:31,211 --> 00:53:33,881 and avoid a painful test, but you forced my hand. 996 00:53:33,981 --> 00:53:35,717 I-I admitted it. 997 00:53:35,850 --> 00:53:37,250 Okay? 998 00:53:37,384 --> 00:53:39,554 -I admitted it. -I'm sorry. 999 00:53:39,620 --> 00:53:43,323 I'm a humane person. I-I do not want to do this. 1000 00:53:44,357 --> 00:53:46,594 I'm an alien. 1001 00:53:46,694 --> 00:53:48,162 I am an alien! 1002 00:53:48,328 --> 00:53:49,864 -I am... -I agree. 1003 00:53:49,997 --> 00:53:51,933 ("Basket Case" by Green Day): ♪ Do you have the time ♪ 1004 00:53:52,033 --> 00:53:55,203 -(muffled pleading) -♪ To listen to me whine ♪ 1005 00:53:55,335 --> 00:54:00,575 ♪ About nothing and everything all at once? ♪ 1006 00:54:02,009 --> 00:54:03,276 ♪ I am one of those... ♪ 1007 00:54:03,343 --> 00:54:05,980 Uh, are you sure it works? 1008 00:54:06,114 --> 00:54:08,248 She already admitted it. 1009 00:54:08,281 --> 00:54:10,484 It killed our family, cuzzie. 1010 00:54:10,585 --> 00:54:11,986 Yeah, but... 1011 00:54:12,120 --> 00:54:13,721 this doesn't seem right. 1012 00:54:13,788 --> 00:54:17,491 ♪ Sometimes I give myself the creeps... ♪ 1013 00:54:18,358 --> 00:54:20,695 Please stop. Please, please. 1014 00:54:20,762 --> 00:54:22,429 Don't. Don't. 1015 00:54:22,563 --> 00:54:24,065 Don't, don't, don't do this. Don't do this. 1016 00:54:24,198 --> 00:54:27,001 ♪ It all keeps adding up, I think... ♪ 1017 00:54:27,034 --> 00:54:28,636 Okay, here comes the first wave. 1018 00:54:28,703 --> 00:54:31,072 MICHELLE: No, no, no, no, no. No, no, no, no, no. 1019 00:54:31,172 --> 00:54:33,841 No, no, no... (screaming) 1020 00:54:33,875 --> 00:54:35,176 (electrical buzzing) 1021 00:54:35,275 --> 00:54:37,545 (strained groaning) 1022 00:54:39,046 --> 00:54:40,347 Please don't. 1023 00:54:40,447 --> 00:54:42,583 Trust me, Don. Trust me. 1024 00:54:42,650 --> 00:54:44,685 -Second wave. -(pained yelling) 1025 00:54:44,752 --> 00:54:48,856 ♪ She said it's lack of sex that's bringing me down ♪ 1026 00:54:48,956 --> 00:54:51,793 ♪ I went to a whore ♪ 1027 00:54:51,893 --> 00:54:54,095 -♪ He said my life's a bore ♪ -(electrical buzzing) 1028 00:54:54,162 --> 00:54:56,664 (slows, distorted): ♪ So quit my whining 'cause... ♪ 1029 00:54:56,764 --> 00:54:58,900 (guttural groaning) 1030 00:55:00,668 --> 00:55:04,304 (staticky): ♪ Sometimes I give myself the creeps... ♪ 1031 00:55:04,437 --> 00:55:06,808 DON (distantly): Teddy, no! 1032 00:55:08,176 --> 00:55:10,978 -(pained yelling) -(buzzing grows louder) 1033 00:55:12,780 --> 00:55:15,082 (screaming and buzzing continue in distance) 1034 00:55:18,619 --> 00:55:20,788 You'll kill her, Teddy! 1035 00:55:20,922 --> 00:55:22,890 (screaming continues) 1036 00:55:22,957 --> 00:55:24,292 DON: Can you stop? 1037 00:55:24,424 --> 00:55:26,060 Teddy, stop! 1038 00:55:26,127 --> 00:55:27,562 Donny, back up! 1039 00:55:27,662 --> 00:55:30,264 -Sorry. -(buzzing grows louder) 1040 00:55:30,330 --> 00:55:34,302 -♪ Grasping to control ♪ -(guttural screaming) 1041 00:55:34,467 --> 00:55:36,504 ♪ So I better hold on... ♪ 1042 00:55:36,571 --> 00:55:39,106 -(screaming continues) -(loud buzzing) 1043 00:55:42,342 --> 00:55:43,911 (electrical crackling) 1044 00:55:44,045 --> 00:55:45,313 (screaming weakly) 1045 00:55:45,412 --> 00:55:47,715 (strained gasping) 1046 00:55:47,815 --> 00:55:50,084 What the fuck? 1047 00:55:50,151 --> 00:55:52,153 DON (screams): That's enough! 1048 00:55:52,186 --> 00:55:54,088 (groaning) 1049 00:55:54,222 --> 00:55:56,824 What's wrong with you, man? 1050 00:55:57,792 --> 00:55:59,426 -She could've died. -(music stops) 1051 00:55:59,527 --> 00:56:02,730 No. No, Don, you don't understand. 1052 00:56:02,830 --> 00:56:05,099 -What? -(panting) 1053 00:56:05,233 --> 00:56:06,567 It was off the charts. 1054 00:56:06,701 --> 00:56:09,203 The output, it's never reached that threshold before. 1055 00:56:09,303 --> 00:56:10,771 DON: "Before"?! 1056 00:56:10,872 --> 00:56:13,107 TEDDY: Could you get me a towel, please? 1057 00:56:33,460 --> 00:56:36,230 -I wish to... -(wire cutters snipping) 1058 00:56:36,264 --> 00:56:38,933 apologize profusely. 1059 00:56:41,869 --> 00:56:44,672 I did not realize... 1060 00:56:45,438 --> 00:56:47,008 ...Your Majesty. 1061 00:56:47,041 --> 00:56:49,010 -What? -I stupidly thought 1062 00:56:49,076 --> 00:56:50,945 you were admin. 1063 00:56:52,346 --> 00:56:56,617 I did not realize, at that voltage... 1064 00:56:57,484 --> 00:57:00,221 ...you have the royal genetic code. 1065 00:57:00,254 --> 00:57:02,323 I'm sorry. 1066 00:57:02,422 --> 00:57:03,891 I didn't know. 1067 00:57:04,926 --> 00:57:06,661 I didn't know. 1068 00:57:09,163 --> 00:57:10,898 (high-pitched ringing) 1069 00:57:10,998 --> 00:57:13,466 The most important thing I want to stress to you right now 1070 00:57:13,534 --> 00:57:15,903 is I never want to put this behind us. 1071 00:57:16,003 --> 00:57:17,104 Never. 1072 00:57:17,939 --> 00:57:20,440 What happened is part of all of us now. 1073 00:57:20,508 --> 00:57:21,676 And it doesn't go away, 1074 00:57:21,776 --> 00:57:23,411 and it doesn't get swept under the rug, 1075 00:57:23,577 --> 00:57:25,079 and it doesn't get excused. 1076 00:57:25,179 --> 00:57:26,580 Not on my watch. 1077 00:57:26,647 --> 00:57:28,849 This one sticks. Forever. 1078 00:57:29,317 --> 00:57:31,252 I am putting this up 1079 00:57:31,319 --> 00:57:33,187 on the corporate masthead for all to see. 1080 00:57:33,287 --> 00:57:37,959 For everyone in our company and our industry to learn from. 1081 00:57:38,626 --> 00:57:39,894 That's why I'm meeting 1082 00:57:39,961 --> 00:57:41,362 all of the victims' families this week. 1083 00:57:41,461 --> 00:57:43,230 To let them know we are going to do better. 1084 00:57:43,898 --> 00:57:45,333 Maybe we don't even try to market 1085 00:57:45,465 --> 00:57:46,934 a product like this anymore. 1086 00:57:47,001 --> 00:57:50,671 Or maybe, maybe we take this experience to grow 1087 00:57:50,771 --> 00:57:52,506 and to get this formula right. 1088 00:57:52,606 --> 00:57:55,643 Because I really do think, if done correctly and safely, 1089 00:57:55,743 --> 00:57:58,312 this could be a product that could help someone 1090 00:57:58,379 --> 00:57:59,747 like your mom. 1091 00:57:59,847 --> 00:58:02,516 But right now, we would like to do what's right 1092 00:58:02,616 --> 00:58:04,719 and cover the expenses for your mother's treatment 1093 00:58:04,785 --> 00:58:07,822 in hopes that her condition might one day improve. 1094 00:58:07,955 --> 00:58:10,825 We will not tolerate the idea of you or your family 1095 00:58:10,925 --> 00:58:12,593 bearing the financial burden of this. 1096 00:58:12,727 --> 00:58:15,129 We are covering all of it. 1097 00:58:15,229 --> 00:58:16,697 This one's on us. 1098 00:58:16,797 --> 00:58:19,499 And, again, we're just so sorry. 1099 00:58:25,006 --> 00:58:27,241 ♪ ♪ 1100 00:58:35,149 --> 00:58:37,251 ♪ ♪ 1101 00:58:50,031 --> 00:58:52,633 ♪ ♪ 1102 00:59:07,715 --> 00:59:08,816 You'll have to excuse me. 1103 00:59:08,983 --> 00:59:12,920 It's my best attempt to approximate 1104 00:59:13,054 --> 00:59:16,525 the royal treatment to which you are accustomed. 1105 00:59:16,624 --> 00:59:19,360 MICHELLE: Oh, it's great. Thank you. 1106 00:59:19,427 --> 00:59:21,562 There was a wig in the bathroom. 1107 00:59:21,629 --> 00:59:22,863 Did you want me to wear that? 1108 00:59:22,897 --> 00:59:24,432 TEDDY: No, no. It's just an option. 1109 00:59:24,498 --> 00:59:25,599 MICHELLE: I'm fine. 1110 00:59:25,666 --> 00:59:27,168 TEDDY: And I want to apologize 1111 00:59:27,234 --> 00:59:30,505 for not approaching you with proper courtesy. 1112 00:59:30,638 --> 00:59:32,773 Not realizing, of course, what you were. 1113 00:59:32,907 --> 00:59:35,776 That you shared blood with the emperor himself. 1114 00:59:35,876 --> 00:59:37,978 MICHELLE: Oh, that's perfectly all right. 1115 00:59:38,045 --> 00:59:41,482 TEDDY: The truth is, we will never make progress here 1116 00:59:41,582 --> 00:59:44,318 if we can't speak eyeball to eyeball 1117 00:59:44,418 --> 00:59:47,288 as the most evolved examples of our respective species. 1118 00:59:47,321 --> 00:59:48,789 MICHELLE: I agree. 1119 00:59:48,923 --> 00:59:50,658 -TEDDY: Good. -MICHELLE: Excellent. 1120 00:59:54,328 --> 00:59:58,132 TEDDY: Well, on that note, enjoy. 1121 01:00:07,475 --> 01:00:09,110 It's a lovely home. 1122 01:00:10,579 --> 01:00:12,146 Thank you. 1123 01:00:12,213 --> 01:00:14,115 Mmm. 1124 01:00:14,215 --> 01:00:15,416 Just you here? 1125 01:00:15,483 --> 01:00:17,451 Yes. 1126 01:00:17,552 --> 01:00:19,286 Always? 1127 01:00:20,454 --> 01:00:21,489 Sorry? 1128 01:00:21,523 --> 01:00:24,024 Has-has it always just been you? 1129 01:00:24,091 --> 01:00:26,293 Um, well... 1130 01:00:26,360 --> 01:00:30,599 I'd prefer if we didn't delve too deeply into the personal, 1131 01:00:30,698 --> 01:00:32,166 if you don't mind. 1132 01:00:32,233 --> 01:00:33,467 Mmm. 1133 01:00:33,568 --> 01:00:35,236 Sure, that's fine. 1134 01:00:35,336 --> 01:00:36,971 Thank you. 1135 01:00:40,374 --> 01:00:41,842 So, what... 1136 01:00:41,876 --> 01:00:45,079 Why don't you tell me more about your movement? 1137 01:00:45,146 --> 01:00:46,581 My what? 1138 01:00:46,647 --> 01:00:48,916 Your movement. What you're doing. 1139 01:00:50,718 --> 01:00:54,989 Respectfully, we are not a movement. 1140 01:00:55,089 --> 01:00:56,090 Oh. 1141 01:00:56,157 --> 01:00:58,859 A movement is made up of many people. 1142 01:00:58,959 --> 01:01:00,928 I did this all on my own. 1143 01:01:01,695 --> 01:01:02,997 MICHELLE: Of course. 1144 01:01:03,063 --> 01:01:05,766 With the help of my colleague, of course. 1145 01:01:05,866 --> 01:01:06,967 MICHELLE: Well, it's very impressive. 1146 01:01:07,101 --> 01:01:08,469 -TEDDY: Thank you. -MICHELLE: I'm... 1147 01:01:08,537 --> 01:01:11,872 I'm all for people who can do that. 1148 01:01:11,972 --> 01:01:15,809 You know, the activism thing. 1149 01:01:17,478 --> 01:01:20,414 99.9% of what's called activism 1150 01:01:20,447 --> 01:01:22,850 is really personal exhibitionism 1151 01:01:22,950 --> 01:01:26,387 and brand maintenance in disguise. 1152 01:01:26,521 --> 01:01:28,455 Mmm. Okay. 1153 01:01:28,523 --> 01:01:30,691 I used to be the same way. 1154 01:01:31,959 --> 01:01:36,230 I ran through the whole digestive tract in... 1155 01:01:36,297 --> 01:01:37,998 five years? 1156 01:01:38,032 --> 01:01:42,703 Alt-right, alt-lite, leftist, Marxist. 1157 01:01:42,836 --> 01:01:45,105 All those stupid badges. 1158 01:01:45,239 --> 01:01:48,577 I went shopping hungry, and I just bought the whole store. 1159 01:01:48,677 --> 01:01:50,044 (chuckles) 1160 01:01:50,144 --> 01:01:51,879 Mmm. 1161 01:01:52,012 --> 01:01:54,715 But I was just looking in the wrong places. 1162 01:01:54,782 --> 01:01:58,520 Until I discovered you. 1163 01:01:58,620 --> 01:02:01,255 Well, again, it is very impressive. 1164 01:02:01,288 --> 01:02:03,857 Thank you. 1165 01:02:05,125 --> 01:02:06,894 You as well, Don. 1166 01:02:06,961 --> 01:02:08,829 -Um... -TEDDY: You'll... 1167 01:02:08,929 --> 01:02:10,464 You'll have to excuse my colleague. 1168 01:02:10,565 --> 01:02:12,366 He prefers not to converse. 1169 01:02:12,499 --> 01:02:14,768 Uh, can I go to the bathroom? 1170 01:02:14,902 --> 01:02:17,271 TEDDY: In just a minute, Don. 1171 01:02:17,371 --> 01:02:19,240 We're eating right now. 1172 01:02:23,811 --> 01:02:25,680 I see you're apiarists. 1173 01:02:25,846 --> 01:02:27,214 TEDDY: Of sorts. 1174 01:02:27,281 --> 01:02:28,749 MICHELLE: I've taken an interest as well. 1175 01:02:28,782 --> 01:02:30,851 TEDDY: Hmm. So I've heard. 1176 01:02:30,951 --> 01:02:33,254 MICHELLE: Magnificent creatures, honeybees. 1177 01:02:33,354 --> 01:02:34,556 Very much so. 1178 01:02:34,656 --> 01:02:37,324 Earth's most admirable creation. 1179 01:02:37,424 --> 01:02:41,295 Well, shit, I've literally said those exact words before. 1180 01:02:46,233 --> 01:02:50,505 Right, so, um, what is it that you admire about them? 1181 01:02:52,707 --> 01:02:55,042 About bees? Uh... 1182 01:02:56,277 --> 01:02:57,612 Complex society. 1183 01:02:57,746 --> 01:02:58,946 Work ethic. 1184 01:02:59,113 --> 01:03:00,848 They do their duty, they build their worlds 1185 01:03:00,948 --> 01:03:05,786 without complaint or piety or self-obsession. 1186 01:03:08,322 --> 01:03:09,456 Mm-hmm. 1187 01:03:09,557 --> 01:03:11,058 All true. 1188 01:03:13,427 --> 01:03:17,865 Which is why they're so easy to exploit, right? 1189 01:03:18,767 --> 01:03:21,502 I just admire their resolve. That's all. 1190 01:03:21,636 --> 01:03:23,804 Even in the face of peril. 1191 01:03:24,539 --> 01:03:26,440 Well, we can agree on that. 1192 01:03:31,746 --> 01:03:34,014 What sort of peril, by the way? 1193 01:03:34,114 --> 01:03:35,082 Sorry? 1194 01:03:35,149 --> 01:03:37,985 You said bees have faced peril. 1195 01:03:38,052 --> 01:03:39,486 Such as? 1196 01:03:40,722 --> 01:03:42,389 Uh, what do you want me to say? 1197 01:03:42,489 --> 01:03:44,024 Well, just say it. 1198 01:03:44,992 --> 01:03:47,127 -Why don't you say it? -Nah, you should just say it. 1199 01:03:47,194 --> 01:03:48,829 -(Teddy chuckles) -MICHELLE: You go ahead. 1200 01:03:48,896 --> 01:03:50,130 TEDDY: No, I insist. 1201 01:03:50,197 --> 01:03:53,334 MICHELLE: No, please. After you. 1202 01:03:54,602 --> 01:03:58,072 Colony collapse disorder. 1203 01:04:03,611 --> 01:04:05,846 Sure, Teddy. Like CCD. 1204 01:04:05,979 --> 01:04:08,148 You're a bit of an expert on CCD. 1205 01:04:08,215 --> 01:04:10,951 Well, I... I wouldn't say that exactly. 1206 01:04:11,051 --> 01:04:13,987 Well, I would say that exactly. 1207 01:04:14,789 --> 01:04:17,057 It's all right. We're just talking. 1208 01:04:17,191 --> 01:04:20,562 So, I take it you're referring to the neonicotinoids 1209 01:04:20,628 --> 01:04:22,797 that my company makes. 1210 01:04:22,863 --> 01:04:24,733 You know what? Let's just... let's just leave it. 1211 01:04:24,766 --> 01:04:27,134 No, I-I appreciate your concern. 1212 01:04:27,234 --> 01:04:31,038 I just think your research is a bit out of date, Teddy. 1213 01:04:31,138 --> 01:04:33,808 Uh, CCD has declined significantly in recent years. 1214 01:04:33,907 --> 01:04:35,876 The bees are coming back. 1215 01:04:36,009 --> 01:04:37,812 And there's no consensus 1216 01:04:37,945 --> 01:04:41,014 that pesticides were ever a real threat to begin with. 1217 01:04:42,015 --> 01:04:46,420 Yes, I'm well aware of what you've all been telling us. 1218 01:04:46,453 --> 01:04:48,389 Thank you. 1219 01:04:48,455 --> 01:04:52,761 I know you want there to be a master plan, Teddy. 1220 01:04:53,695 --> 01:04:58,198 You want the bees to be dying so that it can be my fault 1221 01:04:58,298 --> 01:05:00,535 and you don't have to think about the real reasons 1222 01:05:00,635 --> 01:05:02,102 why species die. 1223 01:05:03,003 --> 01:05:06,541 Immunodeficiencies, changing habitats, 1224 01:05:06,641 --> 01:05:09,009 genetic factors. 1225 01:05:09,109 --> 01:05:12,079 Or sometimes a species just winds down. 1226 01:05:12,146 --> 01:05:13,280 (scoffs) 1227 01:05:13,380 --> 01:05:14,816 "Winds down"? 1228 01:05:14,849 --> 01:05:17,685 Maybe something clicks in their heads 1229 01:05:17,819 --> 01:05:21,288 and they just know or they intuit. 1230 01:05:22,156 --> 01:05:26,059 The futility of the entire enterprise. 1231 01:05:26,861 --> 01:05:28,863 Who knows, right? 1232 01:05:28,996 --> 01:05:30,899 Right. Who knows? 1233 01:05:30,998 --> 01:05:34,201 -MICHELLE: That's right. -So hard to say. 1234 01:05:34,301 --> 01:05:35,302 (Teddy gasps) 1235 01:05:35,402 --> 01:05:36,937 Who knows, Don? 1236 01:05:40,842 --> 01:05:43,043 We were having a nice dinner. 1237 01:05:43,177 --> 01:05:44,077 We were. 1238 01:05:44,211 --> 01:05:48,048 Nice, quiet, respectful. 1239 01:05:48,783 --> 01:05:50,718 But now we're not. 1240 01:05:50,819 --> 01:05:51,853 No, we're not. 1241 01:05:51,952 --> 01:05:54,622 And why do suppose that is? 1242 01:05:56,423 --> 01:05:57,826 You tell me. 1243 01:05:57,926 --> 01:05:59,627 Because you're lying to me. 1244 01:05:59,727 --> 01:06:01,361 Are you sure I can't use the bathr... 1245 01:06:01,428 --> 01:06:03,096 Shh! 1246 01:06:03,197 --> 01:06:05,499 MICHELLE: Your usual conclusion. 1247 01:06:06,366 --> 01:06:09,269 TEDDY: You're murdering the bees. 1248 01:06:09,336 --> 01:06:10,103 I am not. 1249 01:06:10,204 --> 01:06:12,774 And now you're lying again. 1250 01:06:12,907 --> 01:06:14,308 -Lies. -Lies. 1251 01:06:14,408 --> 01:06:16,644 -Truth. -Lies. 1252 01:06:16,744 --> 01:06:18,913 What's the difference? 1253 01:06:19,012 --> 01:06:20,414 I can't change your mind. 1254 01:06:20,481 --> 01:06:22,149 You're right, you can't. 1255 01:06:22,249 --> 01:06:25,085 Because I know who you are. 1256 01:06:25,118 --> 01:06:27,321 I know what you are. 1257 01:06:28,756 --> 01:06:31,593 I know you, too, Teddy. 1258 01:06:32,894 --> 01:06:35,162 Bullshit you do. 1259 01:06:35,229 --> 01:06:37,364 I do. 1260 01:06:37,464 --> 01:06:38,800 You know how I know? 1261 01:06:38,900 --> 01:06:40,501 Fuck you. 1262 01:06:42,436 --> 01:06:44,539 Sandy Gatz. 1263 01:06:47,074 --> 01:06:49,409 What did you say? 1264 01:06:50,945 --> 01:06:53,080 I remember, Teddy. 1265 01:06:54,147 --> 01:06:56,784 That was your mother. Right? 1266 01:06:58,553 --> 01:06:59,888 She is my mother. 1267 01:07:00,020 --> 01:07:01,656 Right, yes. Of course. 1268 01:07:01,723 --> 01:07:03,791 (clears throat) I'm sorry. 1269 01:07:03,858 --> 01:07:06,460 And you will never say her name again. 1270 01:07:06,594 --> 01:07:07,795 Understand? 1271 01:07:07,896 --> 01:07:09,564 That's fair enough. 1272 01:07:10,430 --> 01:07:12,767 But I do think we need to discuss... 1273 01:07:12,800 --> 01:07:14,067 TEDDY: W-We actually do not 1274 01:07:14,201 --> 01:07:16,303 because this is not about that. 1275 01:07:16,403 --> 01:07:18,171 With all due respect, Teddy, 1276 01:07:18,305 --> 01:07:20,474 how could this not be about that? 1277 01:07:20,508 --> 01:07:22,710 We believed we were helping, Teddy. 1278 01:07:22,844 --> 01:07:24,244 Don't you dare. 1279 01:07:24,311 --> 01:07:27,047 (stammers) Opioid withdrawal medication like that 1280 01:07:27,147 --> 01:07:28,850 could've helped your mother 1281 01:07:28,917 --> 01:07:30,985 -and millions like her. -Stop. Just stop. 1282 01:07:31,151 --> 01:07:34,388 And the clinical trial pay, that was helping her, too. 1283 01:07:34,454 --> 01:07:36,891 I know it wasn't a king's ransom, but it... 1284 01:07:37,025 --> 01:07:38,526 TEDDY: Stop right now. 1285 01:07:38,560 --> 01:07:41,796 Obviously, we did not foresee the complications 1286 01:07:41,930 --> 01:07:43,765 for Sandy or for the others. 1287 01:07:43,798 --> 01:07:44,899 Do not say her name. 1288 01:07:44,966 --> 01:07:46,400 You do not say her name. 1289 01:07:46,534 --> 01:07:49,303 We believed we paid your family a proper reparation, 1290 01:07:49,403 --> 01:07:51,806 but now I see it wasn't nearly enough. 1291 01:07:51,873 --> 01:07:53,373 -Stop! -Not by half, 1292 01:07:53,508 --> 01:07:54,642 not by a fraction. 1293 01:07:54,742 --> 01:07:55,810 -Stop! -Teddy... 1294 01:07:55,977 --> 01:07:57,912 you're right to distrust me, you are. 1295 01:07:57,979 --> 01:08:00,213 -I lost myself somewhere, okay? -Fuck you. 1296 01:08:00,314 --> 01:08:01,883 -Shut the fuck up. -I... 1297 01:08:01,983 --> 01:08:03,985 I became a human being 1298 01:08:04,084 --> 01:08:05,352 that I told myself I would never become. 1299 01:08:05,485 --> 01:08:07,287 -Fuck you! -I'm not denying that, 1300 01:08:07,387 --> 01:08:08,957 but I can help you, Teddy. 1301 01:08:09,089 --> 01:08:10,457 I can still help you. 1302 01:08:10,558 --> 01:08:12,492 And I can still help your mother. 1303 01:08:12,627 --> 01:08:14,127 I can help her. 1304 01:08:14,227 --> 01:08:15,530 Truly, I can. 1305 01:08:15,597 --> 01:08:17,599 DON: I-I... I mean, 1306 01:08:17,732 --> 01:08:19,834 can you? 1307 01:08:20,702 --> 01:08:22,369 You needed a mother. 1308 01:08:23,203 --> 01:08:24,539 She was never there for you. 1309 01:08:24,606 --> 01:08:25,807 Fucking die, you fucker! 1310 01:08:25,873 --> 01:08:27,441 ♪ ♪ 1311 01:08:28,241 --> 01:08:31,111 (Michelle grunting) 1312 01:08:31,178 --> 01:08:32,814 Fucking kill you! 1313 01:08:32,880 --> 01:08:34,716 I'll fucking kill you! 1314 01:08:39,087 --> 01:08:40,822 Teddy, stop. 1315 01:08:40,855 --> 01:08:43,223 (strained grunting) 1316 01:08:47,595 --> 01:08:49,262 DON: Teddy, stop. 1317 01:08:54,969 --> 01:08:57,270 -(Teddy cries out) -(Michelle gasping) 1318 01:08:58,372 --> 01:09:00,675 ♪ ♪ 1319 01:09:27,902 --> 01:09:30,505 (Michelle grunting in other room) 1320 01:09:33,041 --> 01:09:34,408 (Michelle grunting) 1321 01:09:34,542 --> 01:09:36,577 ♪ ♪ 1322 01:09:42,182 --> 01:09:43,518 (Michelle yells) 1323 01:09:45,620 --> 01:09:46,621 Get off him! 1324 01:09:46,754 --> 01:09:48,623 You can't beat me, because you are a loser 1325 01:09:48,756 --> 01:09:50,024 and I am a winner. 1326 01:09:50,091 --> 01:09:51,793 And that's fucking life. 1327 01:09:56,864 --> 01:09:59,299 (Teddy breathing heavily) 1328 01:10:00,935 --> 01:10:02,804 (doorbell rings) 1329 01:10:14,749 --> 01:10:16,684 (knocking softly) 1330 01:10:25,960 --> 01:10:28,328 (birds chirping) 1331 01:10:59,060 --> 01:11:00,260 -Hey. -Hey. 1332 01:11:00,360 --> 01:11:01,863 How annoying is this, right? 1333 01:11:01,963 --> 01:11:03,263 -No, what's up? -Mmm. 1334 01:11:03,363 --> 01:11:04,565 No, come on, dude. I know. 1335 01:11:04,632 --> 01:11:06,134 It's like, "Why'd I even tell this guy 1336 01:11:06,200 --> 01:11:07,902 he could stop by," right? 1337 01:11:08,002 --> 01:11:09,537 It's fine, Casey. What's up? 1338 01:11:09,570 --> 01:11:10,905 Um, sorry. 1339 01:11:11,038 --> 01:11:13,541 I-I actually do have a real reason to be here, though. 1340 01:11:13,641 --> 01:11:14,709 Uh-huh. 1341 01:11:14,776 --> 01:11:17,044 Um, well, you know how we're all working 1342 01:11:17,145 --> 01:11:18,946 this missing persons thing? 1343 01:11:20,648 --> 01:11:21,749 Uh, yeah, 1344 01:11:21,883 --> 01:11:24,519 I just had a couple questions to run by you, actually. 1345 01:11:25,253 --> 01:11:26,286 Don't worry. 1346 01:11:26,419 --> 01:11:28,321 Obviously, I just, um... 1347 01:11:28,421 --> 01:11:31,491 Sorry, could I actually come in, maybe? 1348 01:11:32,193 --> 01:11:33,694 TEDDY: Uh, yeah. No, sure. 1349 01:11:33,761 --> 01:11:34,929 Come on in. 1350 01:11:35,062 --> 01:11:36,964 CASEY: Dude, thank you. I really appreciate that. 1351 01:11:44,105 --> 01:11:45,673 We are not alone. 1352 01:11:45,773 --> 01:11:47,041 TEDDY: Huh? 1353 01:11:47,175 --> 01:11:49,277 Nothing. Just, you know, 1354 01:11:49,309 --> 01:11:51,012 "We are not alone." 1355 01:11:51,045 --> 01:11:52,246 TEDDY: Oh, right. 1356 01:11:52,345 --> 01:11:54,048 Well, we're not. 1357 01:11:54,115 --> 01:11:55,348 -Uh... -CASEY: Right. 1358 01:11:55,415 --> 01:11:57,185 TEDDY: You want some water or... 1359 01:11:57,350 --> 01:11:59,854 CASEY: That'd be great. Thank you. 1360 01:11:59,954 --> 01:12:01,189 (Casey sighs) 1361 01:12:01,222 --> 01:12:03,323 Gotta tell you, man, it's, uh, 1362 01:12:03,356 --> 01:12:05,726 pretty weird being back in here. 1363 01:12:06,861 --> 01:12:08,696 A lot of feelings. 1364 01:12:13,034 --> 01:12:15,368 Yeah, well, same old shit. 1365 01:12:15,468 --> 01:12:16,871 CASEY: Hmm. 1366 01:12:16,904 --> 01:12:18,606 Thank you. 1367 01:12:18,706 --> 01:12:21,642 Scared the, uh, chair's gonna run away? 1368 01:12:21,709 --> 01:12:23,343 What? 1369 01:12:25,880 --> 01:12:28,249 Oh. No. 1370 01:12:28,316 --> 01:12:31,418 My mom, she used to have fits or whatever, 1371 01:12:31,484 --> 01:12:33,621 so we'd-we'd nail the chair down. 1372 01:12:34,856 --> 01:12:36,356 Yeah. 1373 01:12:37,992 --> 01:12:39,660 (chuckles): Uh-oh. 1374 01:12:39,727 --> 01:12:41,262 What? 1375 01:12:41,361 --> 01:12:43,496 My archnemesis. 1376 01:12:45,132 --> 01:12:47,034 TEDDY: Ah. 1377 01:12:47,134 --> 01:12:49,237 You want a piece of cake? 1378 01:12:49,369 --> 01:12:51,404 I mean, if you insist. 1379 01:12:51,505 --> 01:12:53,107 (Casey laughs) 1380 01:12:53,241 --> 01:12:55,943 Yeah, I love this stuff. 1381 01:12:55,977 --> 01:12:58,012 (cutlery clattering) 1382 01:13:01,849 --> 01:13:04,218 So, um, you had some questions or...? 1383 01:13:04,252 --> 01:13:06,419 Oh. Uh, yeah, sorry. 1384 01:13:06,554 --> 01:13:08,488 Um, you're still at Auxolith, right? 1385 01:13:08,623 --> 01:13:09,724 Yeah. 1386 01:13:09,790 --> 01:13:12,425 So you must know all about the Fuller case? 1387 01:13:12,492 --> 01:13:15,096 I mean, I heard a little, yeah. 1388 01:13:15,229 --> 01:13:16,396 On the news? 1389 01:13:16,564 --> 01:13:18,666 I don't get the news from the news. 1390 01:13:18,766 --> 01:13:20,467 Right. Um, of course. Sorry. 1391 01:13:20,534 --> 01:13:22,003 I'm just here on a hunch, really. 1392 01:13:22,136 --> 01:13:23,804 See, this missing lady, her phone 1393 01:13:23,871 --> 01:13:26,140 pinged a cell tower in the area the night of the abduction. 1394 01:13:26,207 --> 01:13:27,440 Thank you. Thank you very much. 1395 01:13:27,541 --> 01:13:28,876 TEDDY: Oh. 1396 01:13:28,910 --> 01:13:31,512 Well, those things have a pretty wide radius, 1397 01:13:31,612 --> 01:13:33,814 -though, right? -Yeah, no, for sure. 1398 01:13:33,915 --> 01:13:36,751 It's just that her car was also snapped by a speed trap 1399 01:13:36,884 --> 01:13:39,654 near the intersection down the road over here. 1400 01:13:39,820 --> 01:13:41,088 Oh, yeah? 1401 01:13:42,123 --> 01:13:43,557 I know. I'm, uh... 1402 01:13:43,691 --> 01:13:45,126 You know, long shot, right? 1403 01:13:45,226 --> 01:13:47,628 But, I don't know, it's a sparsely populated area. 1404 01:13:47,728 --> 01:13:49,530 Figured I'd check in with the local residents. 1405 01:13:49,664 --> 01:13:53,834 See if, uh, you or Don seen anything peculiar. 1406 01:13:54,802 --> 01:13:56,103 Uh... 1407 01:13:56,203 --> 01:13:58,139 No, no. 1408 01:13:58,205 --> 01:13:59,707 Well, uh, hmm. 1409 01:13:59,840 --> 01:14:01,441 Let's see here. 1410 01:14:01,474 --> 01:14:05,112 For starters, have you seen... 1411 01:14:06,414 --> 01:14:08,883 ...this car? 1412 01:14:08,950 --> 01:14:10,318 Uh-uh. 1413 01:14:10,450 --> 01:14:14,188 What about, uh, this woman? 1414 01:14:15,488 --> 01:14:18,059 I mean, yeah, she-she owns my work, yeah. 1415 01:14:18,159 --> 01:14:19,492 But I haven't seen her, no. 1416 01:14:19,560 --> 01:14:21,062 You haven't seen her in person? 1417 01:14:21,162 --> 01:14:22,163 No. 1418 01:14:22,263 --> 01:14:24,932 I scan packages, so I wouldn't. 1419 01:14:25,066 --> 01:14:27,068 No, no. Dude, I-I know. I'm-I'm sorry. 1420 01:14:27,101 --> 01:14:28,769 Um, how about your neighbors? 1421 01:14:28,803 --> 01:14:30,604 They say anything about, I don't know, 1422 01:14:30,738 --> 01:14:33,541 any out-of-the-ordinary activity? 1423 01:14:33,674 --> 01:14:36,476 Uh, I mean, I don't know them, really. 1424 01:14:37,511 --> 01:14:38,946 Right. I-I'm sorry, man. 1425 01:14:39,013 --> 01:14:42,583 Uh, I'm really grasping at straws here. 1426 01:14:43,851 --> 01:14:45,453 Uh... 1427 01:14:45,586 --> 01:14:48,756 Look, I mainly just wanted to check up on you, man. 1428 01:14:48,789 --> 01:14:50,558 I know the last thing you want 1429 01:14:50,658 --> 01:14:53,394 is for your fucked-up babysitter from 20 years ago 1430 01:14:53,493 --> 01:14:57,898 stopping by, feeling guilty about, um... 1431 01:14:57,999 --> 01:15:01,669 you know, whatever went down, uh, but... 1432 01:15:01,802 --> 01:15:03,503 Sometimes I pass by this place, 1433 01:15:03,571 --> 01:15:09,010 and I just get this fucking sad, awful feeling, like, 1434 01:15:09,110 --> 01:15:11,045 "What's going on in there?" 1435 01:15:12,413 --> 01:15:13,781 You know? 1436 01:15:13,814 --> 01:15:15,816 -Not much. -(both chuckle) 1437 01:15:15,883 --> 01:15:17,284 (groans) 1438 01:15:19,286 --> 01:15:21,055 (sighs) 1439 01:15:26,994 --> 01:15:28,262 Where is he? 1440 01:15:28,329 --> 01:15:30,531 (chains rattling) 1441 01:15:39,140 --> 01:15:40,174 Don? 1442 01:15:40,274 --> 01:15:42,910 Look at me, Don. 1443 01:15:43,010 --> 01:15:44,345 Put the gun down. 1444 01:15:44,412 --> 01:15:45,713 Look at me. 1445 01:15:45,846 --> 01:15:48,215 I know you would never hurt me. 1446 01:15:50,618 --> 01:15:52,686 (pained grunting) 1447 01:15:54,422 --> 01:15:56,690 (chain rattling) 1448 01:16:02,963 --> 01:16:04,799 Thank you, Don. 1449 01:16:05,766 --> 01:16:10,304 You could've shot me earlier upstairs, but you didn't. 1450 01:16:12,773 --> 01:16:16,343 How you behaved was honestly heroic. 1451 01:16:17,745 --> 01:16:20,114 I don't use that word lightly. 1452 01:16:21,115 --> 01:16:23,451 You have been the only thing stopping him 1453 01:16:23,484 --> 01:16:26,287 from doing God knows what to me. 1454 01:16:26,320 --> 01:16:28,989 I don't talk to you. 1455 01:16:29,990 --> 01:16:32,561 That's how it is. 1456 01:16:32,660 --> 01:16:34,929 So stay quiet. 1457 01:16:35,029 --> 01:16:37,331 But you know this is crazy, right? 1458 01:16:38,632 --> 01:16:41,035 You know this is wrong. 1459 01:16:41,102 --> 01:16:42,369 I know you know that. 1460 01:16:42,503 --> 01:16:43,637 Shut up. 1461 01:16:43,737 --> 01:16:45,540 I'm just saying. 1462 01:16:45,639 --> 01:16:47,475 There is a world, Don. 1463 01:16:47,576 --> 01:16:50,545 There is a world where we help you 1464 01:16:50,644 --> 01:16:52,913 and your cousin and your aunt, 1465 01:16:53,013 --> 01:16:57,318 where reparations are paid and a page is turned. 1466 01:16:57,418 --> 01:16:59,653 All of that can happen for you. 1467 01:16:59,753 --> 01:17:01,655 No. You're... 1468 01:17:01,689 --> 01:17:04,225 You're gonna get me and Teddy arrested. 1469 01:17:04,291 --> 01:17:05,693 No, I wouldn't. 1470 01:17:05,726 --> 01:17:08,462 And-and if you're right and Teddy gets arrested, 1471 01:17:08,563 --> 01:17:12,399 it's... it'll all be different for you, Don. 1472 01:17:12,466 --> 01:17:15,236 It will, if you let me go. 1473 01:17:15,336 --> 01:17:16,337 Stop. 1474 01:17:16,437 --> 01:17:18,639 I know what you're doing. 1475 01:17:20,374 --> 01:17:26,013 All he does is drag you deeper and deeper into a pit. 1476 01:17:27,014 --> 01:17:30,284 He never actually offers you a way out for you. 1477 01:17:30,384 --> 01:17:31,520 (Don grunts) 1478 01:17:31,620 --> 01:17:34,688 I can do that for you, Don. 1479 01:17:34,755 --> 01:17:36,423 I want to do that for you. 1480 01:17:36,525 --> 01:17:39,193 I said, shut up! 1481 01:17:39,226 --> 01:17:40,562 It's okay. 1482 01:17:40,629 --> 01:17:43,264 I know you're confused and frustrated. 1483 01:17:43,297 --> 01:17:47,501 No one in the universe could possibly blame you. 1484 01:17:47,569 --> 01:17:49,403 Shut up. 1485 01:17:49,470 --> 01:17:51,038 Put the gun down. 1486 01:17:51,138 --> 01:17:52,607 Just talk to me. 1487 01:17:52,706 --> 01:17:53,874 No. (breathing heavily) 1488 01:17:54,008 --> 01:17:55,776 Sit down and talk to me. Put the gun down. 1489 01:17:55,910 --> 01:18:00,549 Just shut up, alien filth. 1490 01:18:00,615 --> 01:18:03,184 CASEY: He ever show up again? 1491 01:18:06,588 --> 01:18:08,355 Fucking asshole. 1492 01:18:08,455 --> 01:18:11,292 Sorry. I know he's your dad and you probably love him. 1493 01:18:12,159 --> 01:18:14,762 I literally wouldn't recognize him. 1494 01:18:18,465 --> 01:18:20,935 (sighs heavily) Look, Teddy, um... 1495 01:18:21,936 --> 01:18:25,472 I know it was a long time ago, what I did to you, man. 1496 01:18:26,407 --> 01:18:27,408 It's fine. 1497 01:18:27,441 --> 01:18:29,043 No. It wasn't fine. 1498 01:18:29,109 --> 01:18:31,245 It-it was wrong, but I promise you, 1499 01:18:31,345 --> 01:18:33,080 it's-it's not 'cause I liked it. 1500 01:18:33,180 --> 01:18:34,549 It was just... 1501 01:18:34,616 --> 01:18:35,584 you know, probably some weird power thing. 1502 01:18:35,749 --> 01:18:38,919 I was... I was young and lost, and... 1503 01:18:39,019 --> 01:18:43,290 I promise you, dude, I never, ever did that to anybody else. 1504 01:18:43,424 --> 01:18:45,926 Just forget it. It's done. 1505 01:18:46,026 --> 01:18:47,127 Seriously. 1506 01:18:47,261 --> 01:18:49,997 -Really? -Mm-hmm. 1507 01:18:50,130 --> 01:18:52,199 (breathes deeply) 1508 01:18:54,636 --> 01:18:55,637 Hey, you should read this. 1509 01:18:55,704 --> 01:18:58,005 This shit helped me a lot. 1510 01:18:59,507 --> 01:19:01,242 Thank you, dude. 1511 01:19:01,909 --> 01:19:04,411 Hey, you want to see my bees? 1512 01:19:06,514 --> 01:19:09,083 MICHELLE: Someone's up there, right? 1513 01:19:09,149 --> 01:19:11,752 (grunts) Shut up. 1514 01:19:11,819 --> 01:19:13,420 Is it the police? 1515 01:19:13,521 --> 01:19:15,956 I said, shut up. 1516 01:19:16,056 --> 01:19:17,592 It is. 1517 01:19:17,692 --> 01:19:20,595 And, Don, they're gonna arrest your cousin. 1518 01:19:20,695 --> 01:19:22,796 But it is not too late for you. 1519 01:19:22,896 --> 01:19:25,899 Please, stop. 1520 01:19:26,000 --> 01:19:28,369 If you let me go right now, 1521 01:19:28,435 --> 01:19:30,538 everything will work out for you. 1522 01:19:30,639 --> 01:19:31,740 No, it won't. 1523 01:19:31,805 --> 01:19:34,041 It will, Don. 1524 01:19:35,342 --> 01:19:36,511 I promise. 1525 01:19:36,645 --> 01:19:37,945 You don't understand. 1526 01:19:38,045 --> 01:19:40,481 There's nothing left for me. 1527 01:19:40,515 --> 01:19:43,183 Teddy is all I have. 1528 01:19:43,984 --> 01:19:47,288 We'll find something else for you. 1529 01:19:47,388 --> 01:19:48,523 You don't need him. 1530 01:19:48,623 --> 01:19:50,625 Yes, I do. 1531 01:19:50,759 --> 01:19:52,893 I love him. 1532 01:19:53,927 --> 01:19:56,330 TEDDY: Sorry I couldn't help you find that lady. 1533 01:19:56,430 --> 01:19:57,498 CASEY: It's all right, man. 1534 01:19:57,565 --> 01:19:59,867 (bees buzzing quietly) 1535 01:20:05,774 --> 01:20:07,107 CASEY: I got it. 1536 01:20:07,241 --> 01:20:08,409 TEDDY: Thanks. 1537 01:20:08,543 --> 01:20:11,078 -Be gentle. -Yep, yep. (grunts) 1538 01:20:16,917 --> 01:20:21,255 There is so much else out there, Don. 1539 01:20:21,322 --> 01:20:23,223 No, there's not. 1540 01:20:23,324 --> 01:20:24,726 Not here. 1541 01:20:24,825 --> 01:20:25,959 Then where? 1542 01:20:25,993 --> 01:20:28,763 Where do you want to go, Don? 1543 01:20:28,862 --> 01:20:30,397 We can go there. 1544 01:20:30,431 --> 01:20:32,199 I'll take you there. 1545 01:20:33,033 --> 01:20:36,070 If you are an alien, will you help me? 1546 01:20:36,170 --> 01:20:39,607 Don, that's enough of that. Please. 1547 01:20:39,674 --> 01:20:41,208 You know I'm not an alien. 1548 01:20:41,308 --> 01:20:42,443 You know that. 1549 01:20:42,544 --> 01:20:47,348 But if you are, would you take me with you? 1550 01:20:48,616 --> 01:20:49,850 What? 1551 01:20:49,983 --> 01:20:51,720 If all of this is true 1552 01:20:51,753 --> 01:20:55,089 and you have a sh-- spaceship, 1553 01:20:55,189 --> 01:20:58,325 would you take me away from here? 1554 01:21:01,663 --> 01:21:03,665 Of course, Don. 1555 01:21:03,765 --> 01:21:05,633 Yes, absolutely. 1556 01:21:06,601 --> 01:21:08,402 I'll take you with me. 1557 01:21:09,436 --> 01:21:11,773 We'll leave Earth. 1558 01:21:11,806 --> 01:21:15,075 I promise that's what'll happen, okay? 1559 01:21:15,943 --> 01:21:18,011 If you let me go. 1560 01:21:21,616 --> 01:21:23,350 Thank you... 1561 01:21:23,484 --> 01:21:25,152 but not without Teddy. 1562 01:21:25,319 --> 01:21:27,955 Please, Don, we don't have much time. 1563 01:21:28,055 --> 01:21:29,890 Th-They're gonna break in here at any minute, 1564 01:21:30,057 --> 01:21:32,660 and then I won't be able to help you. 1565 01:21:32,761 --> 01:21:34,261 (Don grunts softly) 1566 01:21:35,797 --> 01:21:37,431 Come on. 1567 01:21:47,040 --> 01:21:49,410 (takes deep breath) 1568 01:21:50,545 --> 01:21:51,880 Okay. 1569 01:21:51,912 --> 01:21:54,381 I'm ready to leave. 1570 01:21:55,349 --> 01:21:56,751 Okay. 1571 01:21:56,917 --> 01:21:59,654 Can you do one thing for me? 1572 01:22:00,855 --> 01:22:06,594 Tell Teddy that I'm sorry and that I love him. 1573 01:22:08,563 --> 01:22:10,330 I will. 1574 01:22:15,837 --> 01:22:17,070 (yelps) 1575 01:22:17,171 --> 01:22:19,039 -(gunshot in distance) -CASEY: The fuck? 1576 01:22:19,173 --> 01:22:20,608 ♪ ♪ 1577 01:22:23,711 --> 01:22:26,614 Jesus fucking Christ. 1578 01:22:27,816 --> 01:22:30,250 (grunting): Fuck. 1579 01:22:30,317 --> 01:22:32,386 (bees buzzing) 1580 01:22:32,419 --> 01:22:34,556 (panicked grunting) 1581 01:22:40,929 --> 01:22:42,730 (thumping) 1582 01:22:45,733 --> 01:22:48,068 ♪ ♪ 1583 01:22:49,970 --> 01:22:52,239 (thumping continues) 1584 01:22:52,973 --> 01:22:55,242 (liquid squelching) 1585 01:22:56,276 --> 01:22:58,513 -(running footsteps) -(gate opens) 1586 01:22:58,613 --> 01:23:00,180 -TEDDY: Don? -(gate closes) 1587 01:23:00,280 --> 01:23:02,182 Don! 1588 01:23:04,218 --> 01:23:05,520 Jesus! 1589 01:23:05,587 --> 01:23:06,855 Don. 1590 01:23:06,955 --> 01:23:08,422 No, no, no, no, no, no, no. 1591 01:23:08,489 --> 01:23:10,290 I swear to you, he did it to himself. 1592 01:23:10,390 --> 01:23:11,759 -He thought the police were coming... -Don. No, no, no. 1593 01:23:11,893 --> 01:23:13,293 ...and he panicked, and he just freaked out. 1594 01:23:13,360 --> 01:23:14,361 Teddy, no. No. 1595 01:23:14,428 --> 01:23:15,996 -What did you say to him? -Nothing. 1596 01:23:16,063 --> 01:23:17,464 (Teddy panting) 1597 01:23:17,532 --> 01:23:20,902 What fucking filth did you fill his sad brain with, 1598 01:23:21,001 --> 01:23:22,169 you demon from hell? 1599 01:23:22,302 --> 01:23:24,304 He was under extreme pressure, Teddy. 1600 01:23:24,404 --> 01:23:26,440 -He cracked. -And you cracked him! 1601 01:23:26,608 --> 01:23:29,142 You poisoned his heart with lies and bullshit 1602 01:23:29,209 --> 01:23:31,613 until his whole fucking world collapsed, didn't you? 1603 01:23:31,779 --> 01:23:33,515 You fed him a fucking fairy tale. 1604 01:23:33,648 --> 01:23:35,817 He did all of this for you, you fucking maniac. 1605 01:23:35,917 --> 01:23:37,552 -Don't kill me, Teddy. -(stammers) 1606 01:23:37,652 --> 01:23:40,688 I have a cure for your mother. 1607 01:23:41,656 --> 01:23:43,892 -What? -There's a cure. 1608 01:23:43,958 --> 01:23:46,426 You can save her. 1609 01:23:47,194 --> 01:23:48,663 What are you saying? 1610 01:23:48,763 --> 01:23:50,765 Inside of her, 1611 01:23:50,798 --> 01:23:52,800 a big change is taking place. 1612 01:23:52,867 --> 01:23:55,435 It's an entire rearranging 1613 01:23:55,502 --> 01:23:57,772 -of her genetic code. -(machine beeping steadily) 1614 01:23:57,872 --> 01:23:59,473 She was the first sample. 1615 01:23:59,574 --> 01:24:01,208 It's a very important Andromedan experiment, 1616 01:24:01,241 --> 01:24:03,277 and it takes four to five years. 1617 01:24:03,343 --> 01:24:05,212 But if it succeeds, she will wake up. 1618 01:24:05,345 --> 01:24:07,682 Well, what if it doesn't succeed? 1619 01:24:07,782 --> 01:24:09,182 Then she'll die. 1620 01:24:09,283 --> 01:24:11,653 But if we chemically terminate the experiment, 1621 01:24:11,786 --> 01:24:13,655 she will wake up, she'll wake up. 1622 01:24:13,821 --> 01:24:16,558 Well, how... how-how do we do that? 1623 01:24:16,624 --> 01:24:18,158 -You have my car? -Yes. 1624 01:24:18,191 --> 01:24:20,260 Okay. So, in my car, 1625 01:24:20,360 --> 01:24:24,064 in the trunk, in the back, there is a bottle. 1626 01:24:24,131 --> 01:24:27,702 It's a yellow jug, and it says "monoethylene glycol." 1627 01:24:27,835 --> 01:24:29,236 Antifreeze. But forget the label. 1628 01:24:29,369 --> 01:24:30,805 It's not antifreeze. It's the cure. 1629 01:24:30,972 --> 01:24:33,975 I keep it in my car, in the trunk, 1630 01:24:34,074 --> 01:24:36,844 in the antifreeze jug to hide it. 1631 01:24:36,945 --> 01:24:38,546 For safety. 1632 01:24:40,882 --> 01:24:42,517 TEDDY: If... 1633 01:24:42,584 --> 01:24:45,285 i-if this experiment is so important, 1634 01:24:45,385 --> 01:24:47,889 why would you allow me to cancel it? Huh? 1635 01:24:47,956 --> 01:24:49,591 MICHELLE: There are multiple experiments 1636 01:24:49,724 --> 01:24:52,092 happening all over the world-- your mother's one of dozens. 1637 01:24:53,093 --> 01:24:54,227 Just trust me. 1638 01:24:54,261 --> 01:24:55,495 I'm chained up here. 1639 01:24:55,597 --> 01:24:57,966 I have no way of escaping. Why would I lie? 1640 01:24:58,032 --> 01:25:00,434 (laughing softly) 1641 01:25:06,440 --> 01:25:08,009 -(cracking) -(cries out) -That's for Don, 1642 01:25:08,076 --> 01:25:09,611 -you fucking virus. -(moaning) 1643 01:25:09,711 --> 01:25:10,745 (Michelle growls) 1644 01:25:10,878 --> 01:25:13,180 ♪ ♪ 1645 01:25:28,896 --> 01:25:30,598 -(cracking) -(gasps) 1646 01:25:31,899 --> 01:25:33,801 (sighs) 1647 01:25:36,370 --> 01:25:37,872 (grunts) 1648 01:25:39,707 --> 01:25:41,643 (groaning) 1649 01:25:46,014 --> 01:25:48,549 (breathing heavily) 1650 01:26:02,697 --> 01:26:04,799 (panting) 1651 01:26:08,670 --> 01:26:10,437 (groans) 1652 01:26:16,476 --> 01:26:18,311 (grunting) 1653 01:26:19,113 --> 01:26:21,082 (keys jingling) 1654 01:26:21,181 --> 01:26:23,316 (sighs, panting) 1655 01:26:24,085 --> 01:26:25,586 (grunts) 1656 01:26:27,320 --> 01:26:29,423 (breathing heavily) 1657 01:26:33,493 --> 01:26:35,462 (clicking) 1658 01:26:36,698 --> 01:26:38,733 ♪ ♪ 1659 01:26:43,705 --> 01:26:46,440 (panting) 1660 01:26:55,348 --> 01:26:57,618 (breathing heavily) 1661 01:27:08,663 --> 01:27:11,833 -(air whooshing rhythmically) -(machine beeping steadily) 1662 01:27:11,933 --> 01:27:13,901 (rustling) 1663 01:27:18,606 --> 01:27:20,708 ♪ ♪ 1664 01:27:34,488 --> 01:27:36,657 ♪ ♪ 1665 01:27:43,898 --> 01:27:46,399 It's not antifreeze, Mom. 1666 01:27:47,267 --> 01:27:49,537 Don't worry. 1667 01:27:59,113 --> 01:28:01,414 (grunting) 1668 01:28:11,058 --> 01:28:13,293 ♪ ♪ 1669 01:28:29,376 --> 01:28:31,779 (whispering): Wake up, Mom. Wake up. 1670 01:28:33,848 --> 01:28:35,917 Come on. Come on. 1671 01:28:36,017 --> 01:28:38,318 ♪ ♪ 1672 01:28:41,321 --> 01:28:42,957 Please, Mom. Please. 1673 01:28:43,024 --> 01:28:44,959 Come on, come on. Wake up. 1674 01:28:45,092 --> 01:28:47,562 ♪ ♪ 1675 01:29:04,979 --> 01:29:07,014 ♪ ♪ 1676 01:29:10,852 --> 01:29:12,352 Come on. 1677 01:29:15,990 --> 01:29:18,993 ♪ ♪ 1678 01:29:49,389 --> 01:29:50,691 TEDDY: Mom? 1679 01:29:50,758 --> 01:29:51,826 Wake up. 1680 01:29:51,893 --> 01:29:53,761 You can do it. 1681 01:29:53,895 --> 01:29:55,763 Wake up. 1682 01:29:56,530 --> 01:29:58,032 (breathy grunt) 1683 01:29:59,901 --> 01:30:01,702 (bed rattling) 1684 01:30:01,769 --> 01:30:03,137 (grunts) 1685 01:30:03,971 --> 01:30:06,874 -(rattling continues) -(rhythmic grunting) 1686 01:30:06,974 --> 01:30:09,543 Fuck, fuck, fuck, fuck, fuck, fuck, fuck, fuck, fuck, fuck. 1687 01:30:10,811 --> 01:30:11,979 (beeping) 1688 01:30:12,046 --> 01:30:14,749 (flatline tone sounding) 1689 01:30:15,482 --> 01:30:17,952 (soft, gasping breaths) 1690 01:30:17,985 --> 01:30:19,553 (whimpers) 1691 01:30:19,620 --> 01:30:21,055 NURSE (in distance): 201, now! 1692 01:30:21,222 --> 01:30:23,124 (sobbing) 1693 01:30:23,224 --> 01:30:25,526 (flatline tone continues) 1694 01:30:27,962 --> 01:30:31,065 (Teddy grunting, panting) 1695 01:30:38,406 --> 01:30:40,574 NURSE: Hey! Hey! 1696 01:30:41,409 --> 01:30:42,777 Hey! 1697 01:30:42,877 --> 01:30:44,979 ♪ ♪ 1698 01:30:51,886 --> 01:30:53,554 (whimpers) 1699 01:30:58,893 --> 01:31:00,995 (mumbling) 1700 01:31:08,169 --> 01:31:09,570 (gate opens) 1701 01:31:09,603 --> 01:31:11,939 (breathing heavily) 1702 01:31:14,608 --> 01:31:17,378 You fucking monster. 1703 01:31:17,445 --> 01:31:19,914 How many were Andromedans? 1704 01:31:20,047 --> 01:31:22,083 You-you... you lied to me. 1705 01:31:22,183 --> 01:31:24,852 How many were Andromedans?! 1706 01:31:24,952 --> 01:31:26,754 (breathing heavily) 1707 01:31:26,887 --> 01:31:29,489 -Two. -Two? 1708 01:31:31,625 --> 01:31:33,361 You miserable fucking idiot. 1709 01:31:33,394 --> 01:31:34,929 Do you know what you've done? 1710 01:31:34,996 --> 01:31:36,163 You... 1711 01:31:36,297 --> 01:31:37,698 you killed her. 1712 01:31:37,798 --> 01:31:38,933 Quiet. 1713 01:31:38,966 --> 01:31:40,434 (breathing heavily) 1714 01:31:40,500 --> 01:31:43,771 And I'll tell you why it is I resemble a human. 1715 01:31:44,638 --> 01:31:47,274 Our 75th emperor first discovered the Earth. 1716 01:31:47,408 --> 01:31:49,543 ♪ ♪ 1717 01:31:49,577 --> 01:31:52,013 This planet was ruled by dinosaurs, 1718 01:31:52,079 --> 01:31:56,250 magnificent creatures with a complex but stable ecosystem. 1719 01:31:56,384 --> 01:31:58,686 -Oh. -(whimpering) 1720 01:31:58,786 --> 01:32:02,923 But we inadvertently spread a fatal virus to the planet. 1721 01:32:04,025 --> 01:32:06,060 And the emperor was struck with guilt, 1722 01:32:06,160 --> 01:32:08,662 watching all of Earth's creatures perish. 1723 01:32:09,463 --> 01:32:11,432 So he gave new life to this planet. 1724 01:32:11,532 --> 01:32:13,934 Life resembling us. 1725 01:32:14,802 --> 01:32:16,737 The early test humans could barely stand, 1726 01:32:16,871 --> 01:32:20,674 but soon they walked and began to reproduce. 1727 01:32:21,809 --> 01:32:25,079 A civilization was born in harmony with nature. 1728 01:32:25,179 --> 01:32:27,581 Atlantis. 1729 01:32:27,681 --> 01:32:30,251 We were worshipped as gods. 1730 01:32:30,351 --> 01:32:33,788 But some humans wished to surpass us, 1731 01:32:33,888 --> 01:32:36,590 so they began creating their own new, 1732 01:32:36,690 --> 01:32:40,694 lab-grown humans that were stronger. 1733 01:32:40,795 --> 01:32:42,563 But the new humans were also more aggressive, 1734 01:32:42,630 --> 01:32:44,765 so a conflict broke out 1735 01:32:44,832 --> 01:32:47,201 that eventually resulted in a thermonuclear war. 1736 01:32:47,234 --> 01:32:50,471 And in the war's wake, all of humanity was extinguished, 1737 01:32:50,504 --> 01:32:53,574 save for a select few, who built an ark 1738 01:32:53,674 --> 01:32:55,776 and traveled the oceans for a century. 1739 01:32:55,810 --> 01:32:58,479 When it was finally safe to resurface on dry land, 1740 01:32:58,579 --> 01:33:00,481 the leaders of the ark died, 1741 01:33:00,614 --> 01:33:03,684 leaving behind only a few mutant specimens 1742 01:33:03,751 --> 01:33:07,121 of degraded semi-humans. 1743 01:33:07,254 --> 01:33:08,989 The apes. 1744 01:33:09,857 --> 01:33:11,892 Evolution resumed but toward chaos. 1745 01:33:11,992 --> 01:33:15,096 The newly evolved human beings, your current ancestors, 1746 01:33:15,229 --> 01:33:19,200 fought amongst themselves in an endless cycle of war, 1747 01:33:19,333 --> 01:33:22,203 genocide, ecological destruction. 1748 01:33:22,336 --> 01:33:23,904 They brutalized Earth. 1749 01:33:24,071 --> 01:33:26,541 They ruined her waters, ravaged her climate, 1750 01:33:26,575 --> 01:33:29,210 poisoned themselves with drugs and technology. 1751 01:33:29,276 --> 01:33:31,846 And even when presented with irrefutable evidence 1752 01:33:31,946 --> 01:33:37,618 of their own self-destruction, the humans continued unabated. 1753 01:33:37,651 --> 01:33:41,288 Even I myself became more human, 1754 01:33:41,388 --> 01:33:42,823 more selfish and cruel, 1755 01:33:42,890 --> 01:33:46,360 the longer I stayed here amongst your kind. 1756 01:33:47,461 --> 01:33:49,964 But humans can't help the way they are. 1757 01:33:50,097 --> 01:33:52,166 It's in your genes. 1758 01:33:52,967 --> 01:33:55,436 The genes implanted by your ancestors 1759 01:33:55,537 --> 01:33:57,004 to strengthen themselves. 1760 01:33:57,037 --> 01:34:00,741 It gets reproduced in your bodies, and it grows stronger. 1761 01:34:00,774 --> 01:34:05,379 We Andromedans are here to eliminate that suicidal gene. 1762 01:34:05,446 --> 01:34:07,781 To save humanity. 1763 01:34:07,882 --> 01:34:11,919 But also to save Earth from you and your kind. 1764 01:34:11,986 --> 01:34:13,487 No. 1765 01:34:13,522 --> 01:34:15,322 (breathing heavily) 1766 01:34:15,422 --> 01:34:17,791 No, you came here to kill us. 1767 01:34:17,925 --> 01:34:19,093 Y-You came to kill us. 1768 01:34:19,193 --> 01:34:21,262 Well, that's wrong. That's wrong, Teddy. 1769 01:34:21,328 --> 01:34:22,696 Some of us would have preferred 1770 01:34:22,830 --> 01:34:24,732 to simply eliminate your species, 1771 01:34:24,865 --> 01:34:26,500 but the emperor believed there was still hope, 1772 01:34:26,535 --> 01:34:29,703 so the experiments. 1773 01:34:29,837 --> 01:34:31,573 The experiments your mother was a part of. 1774 01:34:31,606 --> 01:34:33,674 She was chosen because she was weak. 1775 01:34:33,741 --> 01:34:35,376 Because she was broken. 1776 01:34:35,442 --> 01:34:37,444 If we could correct her, 1777 01:34:37,512 --> 01:34:40,447 perhaps all humans could be corrected. 1778 01:34:40,515 --> 01:34:43,017 But you... you killed her! 1779 01:34:43,083 --> 01:34:44,752 You killed her. 1780 01:34:44,852 --> 01:34:46,287 I figured you'd be apprehended 1781 01:34:46,453 --> 01:34:47,888 feeding antifreeze to a coma patient 1782 01:34:47,988 --> 01:34:50,758 and then I'd be freed and could return to my work. 1783 01:34:50,791 --> 01:34:54,728 But you actually got away with it, you sick ape. 1784 01:34:54,828 --> 01:34:56,330 I'm not a sick ape. 1785 01:34:56,430 --> 01:34:58,232 You are a sick ape. 1786 01:34:59,200 --> 01:35:00,801 Listen, there are other test subjects 1787 01:35:00,901 --> 01:35:02,503 who are showing progress, 1788 01:35:02,637 --> 01:35:04,371 and we must show the emperor the truth. 1789 01:35:04,471 --> 01:35:06,407 Tomorrow. 1790 01:35:06,508 --> 01:35:08,142 During the lunar eclipse. 1791 01:35:08,242 --> 01:35:10,711 (weakly): Why? (sobs) 1792 01:35:10,744 --> 01:35:12,614 Teddy, listen, I know, I know. 1793 01:35:12,713 --> 01:35:14,549 You may hate me, 1794 01:35:14,616 --> 01:35:17,351 you may want me dead-- I don't blame you-- 1795 01:35:17,418 --> 01:35:20,421 but I have the information you need to save Earth, 1796 01:35:20,522 --> 01:35:21,922 and you know I do. 1797 01:35:22,022 --> 01:35:23,857 You're a fucking demon. 1798 01:35:23,891 --> 01:35:27,194 This is our destiny, Teddy Gatz. 1799 01:35:27,261 --> 01:35:28,929 Yours and mine. 1800 01:35:29,063 --> 01:35:31,865 And the hour is almost upon us. 1801 01:35:33,300 --> 01:35:34,969 Yay. 1802 01:35:35,102 --> 01:35:37,204 ♪ ♪ 1803 01:35:42,376 --> 01:35:44,411 ♪ ♪ 1804 01:35:46,480 --> 01:35:48,148 GUARD: Jesus, Ms. Fuller? 1805 01:35:48,182 --> 01:35:49,350 Hi, Ricky. 1806 01:35:49,483 --> 01:35:50,818 How are you? I'm back. 1807 01:35:50,918 --> 01:35:52,186 Could you buzz me in, please? 1808 01:35:52,219 --> 01:35:54,188 Are you okay? Are you-you all right? 1809 01:35:54,288 --> 01:35:55,389 Oh, I'm all right. 1810 01:35:55,523 --> 01:35:56,824 Everything's been sorted out. 1811 01:35:56,857 --> 01:35:58,759 Could you just... could you buzz me in, please? 1812 01:35:59,561 --> 01:36:01,428 Thank you, Ricky. 1813 01:36:14,174 --> 01:36:15,843 (sighs) 1814 01:36:26,287 --> 01:36:29,023 Park in your usual spot. 1815 01:36:31,726 --> 01:36:33,561 Don't worry, Don. 1816 01:36:34,763 --> 01:36:37,798 You're coming with me. I'm taking you with me. 1817 01:36:40,968 --> 01:36:42,936 (driver's door closes) 1818 01:36:48,743 --> 01:36:50,944 (pained groaning) 1819 01:36:52,079 --> 01:36:53,113 Hi, Tony. 1820 01:36:53,247 --> 01:36:55,883 There you go. Have a good evening. 1821 01:37:08,228 --> 01:37:09,531 TEDDY: Hello. 1822 01:37:09,564 --> 01:37:11,932 (elevator whirring) 1823 01:37:15,169 --> 01:37:17,237 AUTOMATED VOICE: Doors opening. 1824 01:37:21,875 --> 01:37:24,078 Doors closing. 1825 01:37:29,684 --> 01:37:31,218 Hi. 1826 01:37:31,318 --> 01:37:32,821 Good to see you. 1827 01:37:32,886 --> 01:37:34,488 It's good to be back. 1828 01:37:35,456 --> 01:37:37,124 Hmm. 1829 01:37:38,325 --> 01:37:39,893 Oh, it's-it's 5:35, 1830 01:37:40,027 --> 01:37:42,564 so if any of you need to go home, just... 1831 01:37:42,597 --> 01:37:44,532 you know, feel free. 1832 01:37:44,632 --> 01:37:46,166 -Hi, Corey. -Michelle? 1833 01:37:46,266 --> 01:37:49,704 Uh, we have some business to do, so, um, no disturbances. 1834 01:37:49,804 --> 01:37:51,405 -Okay? -COREY: Okay? 1835 01:37:51,505 --> 01:37:53,273 All right. Thank you. 1836 01:37:58,813 --> 01:38:00,715 (beeps, whirring) 1837 01:38:00,782 --> 01:38:04,318 Okay, so, uh, he-he meets us here then? Or... 1838 01:38:04,418 --> 01:38:07,589 Uh, we make remote contact with the emperor here, 1839 01:38:07,689 --> 01:38:10,257 and then they beam us up. 1840 01:38:10,357 --> 01:38:12,594 Beam us up? 1841 01:38:12,660 --> 01:38:14,995 Or, you know, transport. 1842 01:38:15,830 --> 01:38:17,498 TEDDY: Okay. 1843 01:38:19,400 --> 01:38:21,902 (sighs) Uh, it sometimes takes a couple of minutes 1844 01:38:21,935 --> 01:38:25,172 to get the link working, so... 1845 01:38:27,408 --> 01:38:28,676 Okay. 1846 01:38:28,810 --> 01:38:34,047 Uh, and, uh, how exactly do we make the link? 1847 01:38:34,181 --> 01:38:36,984 Uh, this will sound crazy, but, um, 1848 01:38:37,084 --> 01:38:40,154 I-I punch in a code here, 1849 01:38:40,287 --> 01:38:45,926 and then, um, it initiates a link with the ship. 1850 01:38:47,227 --> 01:38:49,930 -On a calculator? -(chuckles): Yeah, I know. 1851 01:38:49,963 --> 01:38:52,332 I know. It had to look banal. 1852 01:38:52,366 --> 01:38:53,967 And human. 1853 01:38:54,067 --> 01:38:56,303 And, you know, inconspicuous, so... 1854 01:38:56,370 --> 01:38:59,106 It's a 58-digit code, and I have it memorized, 1855 01:38:59,173 --> 01:39:01,743 but it's been a while since I had to... 1856 01:39:01,843 --> 01:39:04,445 since I had to type it out, so... 1857 01:39:12,453 --> 01:39:14,154 So, is this, is this really how it works? 1858 01:39:14,254 --> 01:39:16,624 You know, it's better if we don't talk, actually. 1859 01:39:16,724 --> 01:39:18,125 Just because I... Sorry. 1860 01:39:18,225 --> 01:39:23,531 It's a... It's this memory, um, thing that I do, 1861 01:39:23,565 --> 01:39:25,332 like a trick for... 1862 01:39:25,432 --> 01:39:27,201 for remembering. 1863 01:39:27,334 --> 01:39:28,636 Um... 1864 01:39:33,875 --> 01:39:35,375 Um... 1865 01:39:40,548 --> 01:39:42,049 Can they see through here? 1866 01:39:42,149 --> 01:39:43,116 -Oh, no. -Can they... 1867 01:39:43,150 --> 01:39:45,185 -Can they see in here? -No. 1868 01:39:45,887 --> 01:39:47,789 Um... 1869 01:39:47,889 --> 01:39:50,390 (clicks tongue, whistles softly) 1870 01:39:54,294 --> 01:39:56,129 -Why is it so long? -It's... 1871 01:39:56,163 --> 01:39:57,899 I have a few, um... 1872 01:39:57,998 --> 01:39:59,868 Just shh-shh for a, for a second while I think. 1873 01:40:00,000 --> 01:40:02,402 -Oh. Sorry. -Um... 1874 01:40:07,775 --> 01:40:09,243 (clicks) 1875 01:40:09,343 --> 01:40:12,112 Yeah. Okay. 1876 01:40:12,279 --> 01:40:13,948 That's... 1877 01:40:14,047 --> 01:40:16,383 That's it. Um... 1878 01:40:16,483 --> 01:40:18,586 I mean, I just have to press "enter," mainly. 1879 01:40:18,686 --> 01:40:20,522 So, are you ready? 1880 01:40:21,488 --> 01:40:22,857 Yes, I'm ready. 1881 01:40:22,991 --> 01:40:24,792 Fuck, wait. 1882 01:40:24,893 --> 01:40:26,628 My air tank. 1883 01:40:26,661 --> 01:40:28,830 I'll need oxygen, and I don't have my air tank. 1884 01:40:28,930 --> 01:40:30,865 Oh, there'll be oxygen, Teddy. 1885 01:40:30,932 --> 01:40:32,634 Okay. 1886 01:40:32,700 --> 01:40:35,035 What about Don? 1887 01:40:35,102 --> 01:40:37,237 Oh, we'll send for Don. 1888 01:40:37,337 --> 01:40:40,508 We may even be able to revive him. 1889 01:40:42,209 --> 01:40:44,378 Right. So, it's happening. Shit. 1890 01:40:44,478 --> 01:40:45,713 Um... 1891 01:40:45,813 --> 01:40:47,281 No, I'm ready. I'm ready. 1892 01:40:47,414 --> 01:40:49,082 Um... 1893 01:40:49,182 --> 01:40:53,821 you should know that I've prepared for all eventualities. 1894 01:40:53,922 --> 01:40:56,456 Okay. Prepared how? 1895 01:40:56,524 --> 01:40:57,559 Oh. 1896 01:40:57,625 --> 01:40:59,527 -Oh, shit, Teddy. -(beeps) 1897 01:40:59,627 --> 01:41:02,830 I can't take the chance of you just killing me straightaway. 1898 01:41:02,864 --> 01:41:04,431 No. (clears throat) That was smart. 1899 01:41:04,532 --> 01:41:05,934 That was very smart, 1900 01:41:06,034 --> 01:41:09,336 and the emperor will admire your intelligence. 1901 01:41:11,171 --> 01:41:14,074 You're a credit to your species, Teddy. Truly. 1902 01:41:14,107 --> 01:41:16,811 Well, I'm just trying to help. 1903 01:41:18,713 --> 01:41:20,615 I know, Teddy. 1904 01:41:20,715 --> 01:41:25,385 Um, so this... this closet here is a teleporter. 1905 01:41:25,520 --> 01:41:27,321 So you'll... you'll enter the closet, 1906 01:41:27,387 --> 01:41:29,023 and then you'll close the door behind you. 1907 01:41:29,122 --> 01:41:32,292 And then I'll-I'll count to three and press "enter." 1908 01:41:33,193 --> 01:41:34,596 And we'll have to go one after the other 1909 01:41:34,696 --> 01:41:36,998 so that our bodies don't reconstitute together 1910 01:41:37,065 --> 01:41:39,366 during teleportation. You understand? 1911 01:41:39,466 --> 01:41:40,635 Uh-huh. 1912 01:41:40,768 --> 01:41:42,502 Yeah, I think so. 1913 01:41:44,237 --> 01:41:46,808 So I just go in the closet? 1914 01:41:46,908 --> 01:41:49,309 -I can go first. I... -No, no, no, no. 1915 01:41:49,376 --> 01:41:51,111 I'll go first. I don't want you to escape 1916 01:41:51,178 --> 01:41:52,614 and just leave me here. 1917 01:41:52,747 --> 01:41:54,849 Okay. 1918 01:42:10,031 --> 01:42:11,331 Ready? 1919 01:42:13,701 --> 01:42:15,469 I'm ready. 1920 01:42:16,638 --> 01:42:18,606 I'll see you up there. 1921 01:42:25,379 --> 01:42:27,280 Three. 1922 01:42:28,850 --> 01:42:30,551 Two. 1923 01:42:32,120 --> 01:42:33,320 One. 1924 01:42:33,487 --> 01:42:34,889 -(Teddy screaming) -(sharp thump, body thuds) 1925 01:42:34,922 --> 01:42:36,858 (explosion, metallic clanging) 1926 01:42:36,991 --> 01:42:38,893 (whooshing) 1927 01:42:56,376 --> 01:42:58,680 (indistinct shouting in distance) 1928 01:43:00,948 --> 01:43:03,183 (sirens wailing) 1929 01:43:06,486 --> 01:43:08,589 (applause) 1930 01:43:14,394 --> 01:43:15,863 -(siren wailing) -(engine revving) 1931 01:43:15,930 --> 01:43:17,665 DETECTIVE: You're gonna be fine. 1932 01:43:17,799 --> 01:43:19,332 MICHELLE: Yeah, I-I know. 1933 01:43:19,399 --> 01:43:23,270 DETECTIVE: I mean, obviously the shock of it all is... 1934 01:43:23,437 --> 01:43:25,907 But you can get plenty of help for that kind of thing. 1935 01:43:26,040 --> 01:43:27,474 So he's dead then? 1936 01:43:27,542 --> 01:43:29,644 -Yeah, he passed away. -Okay. 1937 01:43:29,744 --> 01:43:33,480 The bomb must have reacted to his body heat or friction. 1938 01:43:33,581 --> 01:43:35,516 It happens a lot with homemade explosives. 1939 01:43:35,583 --> 01:43:36,617 Right. 1940 01:43:36,718 --> 01:43:38,251 -Ma'am, please don't take that off. -Look. 1941 01:43:38,351 --> 01:43:39,987 Ma'am, I'm gonna need you to lie back down. 1942 01:43:40,121 --> 01:43:41,288 -I'm fine. -You need to stay here. 1943 01:43:41,388 --> 01:43:42,857 -Can you just stay still? -I'm good. 1944 01:43:42,924 --> 01:43:44,391 -I'm good. I'm good. -Ma'am. Please. Hold on. Stop! 1945 01:43:44,458 --> 01:43:46,794 -Wait! Hold on! -(horn honks) 1946 01:43:46,861 --> 01:43:47,962 Stop. 1947 01:43:48,029 --> 01:43:50,297 (siren continues wailing) 1948 01:43:51,866 --> 01:43:54,001 ♪ ♪ 1949 01:44:08,750 --> 01:44:10,852 ♪ ♪ 1950 01:44:33,174 --> 01:44:35,510 ♪ ♪ 1951 01:44:50,357 --> 01:44:52,093 YOUNG DETECTIVE: Hey, um, you're not... 1952 01:44:52,160 --> 01:44:54,028 (stammers) Sorry, you're not, uh... 1953 01:44:54,061 --> 01:44:55,563 Oh, I just-- I forgot something. 1954 01:44:55,596 --> 01:44:57,430 Just really quickly. One second. 1955 01:44:57,565 --> 01:44:58,933 -You're not allowed in there. -Just-just one sec, one sec. 1956 01:44:59,033 --> 01:45:01,434 Don't touch that! Hey! Hey! 1957 01:45:03,137 --> 01:45:05,305 Oh, my God. Jesus. 1958 01:45:12,280 --> 01:45:13,815 (rumbling) 1959 01:45:13,948 --> 01:45:16,851 ♪ ♪ 1960 01:45:19,187 --> 01:45:21,454 (electrical buzzing) 1961 01:45:21,622 --> 01:45:24,391 (high-pitched electrical ringing) 1962 01:45:28,963 --> 01:45:29,931 (gasps) 1963 01:45:30,064 --> 01:45:32,099 (breathing heavily) 1964 01:45:36,737 --> 01:45:39,006 (high-pitched electrical ringing) 1965 01:45:44,712 --> 01:45:46,814 ♪ ♪ 1966 01:45:54,989 --> 01:45:57,457 (soft, high-pitched electrical ringing) 1967 01:46:01,128 --> 01:46:03,463 ♪ ♪ 1968 01:46:10,071 --> 01:46:11,973 (speaking alien language): 1969 01:46:54,649 --> 01:46:57,151 ♪ ♪ 1970 01:47:31,218 --> 01:47:33,521 ♪ ♪ 1971 01:47:43,631 --> 01:47:45,866 (soft, high-pitched electrical ringing) 1972 01:47:55,543 --> 01:47:57,812 (breath trembling softly) 1973 01:48:01,115 --> 01:48:03,584 (soft, high-pitched electrical ringing) 1974 01:48:12,460 --> 01:48:13,694 (soft pop) 1975 01:48:13,794 --> 01:48:16,130 (high-pitched electrical ringing) 1976 01:48:30,778 --> 01:48:34,015 (lights thumping softly) 1977 01:48:52,033 --> 01:48:54,135 (ship engine running) 1978 01:48:56,771 --> 01:48:59,673 ♪ ♪ 1979 01:49:06,347 --> 01:49:09,316 (Marlene Dietrich's "Where Have All the Flowers Gone?" playing) 1980 01:49:10,618 --> 01:49:14,555 ♪ Where have all the flowers gone? ♪ 1981 01:49:14,622 --> 01:49:17,992 ♪ Long time passing ♪ 1982 01:49:18,059 --> 01:49:21,962 ♪ Where have all the flowers gone? ♪ 1983 01:49:22,129 --> 01:49:24,632 ♪ Long time ago ♪ 1984 01:49:25,534 --> 01:49:29,036 ♪ Where have all the flowers gone? ♪ 1985 01:49:29,103 --> 01:49:32,573 ♪ Young girls picked them, every one ♪ 1986 01:49:32,640 --> 01:49:36,043 ♪ When will they ever learn? ♪ 1987 01:49:36,777 --> 01:49:41,782 ♪ When will they ever learn? ♪ 1988 01:49:44,018 --> 01:49:48,155 ♪ Where have all the young girls gone? ♪ 1989 01:49:48,255 --> 01:49:50,791 ♪ Long time passing ♪ 1990 01:49:51,759 --> 01:49:56,063 ♪ Where have all the young girls gone? ♪ 1991 01:49:56,130 --> 01:49:58,132 ♪ Long time ago ♪ 1992 01:49:58,999 --> 01:50:02,470 ♪ Where have all the young girls gone? ♪ 1993 01:50:02,537 --> 01:50:05,873 ♪ Gone to young men, every one ♪ 1994 01:50:05,940 --> 01:50:09,877 ♪ When will they ever learn? ♪ 1995 01:50:10,644 --> 01:50:14,982 ♪ When will they ever learn? ♪ 1996 01:50:17,718 --> 01:50:21,088 ♪ Where have all the young men gone? ♪ 1997 01:50:21,155 --> 01:50:24,658 ♪ Long time passing ♪ 1998 01:50:24,725 --> 01:50:28,896 ♪ Where have all the young men gone? ♪ 1999 01:50:29,063 --> 01:50:32,032 ♪ Long time ago ♪ 2000 01:50:32,900 --> 01:50:36,504 ♪ Where have all the young men gone? ♪ 2001 01:50:36,571 --> 01:50:39,907 ♪ Gone to soldier, every one ♪ 2002 01:50:39,974 --> 01:50:44,044 ♪ When will they ever learn? ♪ 2003 01:50:44,812 --> 01:50:48,916 ♪ When will they ever learn? ♪ 2004 01:50:51,586 --> 01:50:54,889 ♪ Where have all the soldiers gone? ♪ 2005 01:50:55,689 --> 01:50:58,959 ♪ Long time passing ♪ 2006 01:50:59,026 --> 01:51:03,097 ♪ Where have all the soldiers gone? ♪ 2007 01:51:03,197 --> 01:51:05,299 ♪ Long time ago ♪ 2008 01:51:06,133 --> 01:51:08,102 ♪ Where have all ♪ 2009 01:51:08,135 --> 01:51:10,304 -♪ The soldiers gone? ♪ -(meowing) 2010 01:51:10,437 --> 01:51:13,542 ♪ Gone to graveyards, every one ♪ 2011 01:51:13,608 --> 01:51:17,278 ♪ When will they ever learn? ♪ 2012 01:51:18,012 --> 01:51:22,449 ♪ When will they ever learn? ♪ 2013 01:51:22,551 --> 01:51:24,985 (birds chirping) 2014 01:51:25,119 --> 01:51:29,558 ♪ Where have all the graveyards gone? ♪ 2015 01:51:29,624 --> 01:51:32,960 ♪ Long time passing ♪ 2016 01:51:33,060 --> 01:51:36,897 ♪ Where have all the graveyards gone? ♪ 2017 01:51:36,964 --> 01:51:39,366 -♪ Long time ago ♪ -(buzzing) 2018 01:51:40,602 --> 01:51:44,438 ♪ Where have all the graveyards gone? ♪ 2019 01:51:44,505 --> 01:51:47,576 ♪ Gone to flower, every one ♪ 2020 01:51:47,642 --> 01:51:51,312 ♪ When will they ever learn? ♪ 2021 01:51:52,046 --> 01:51:57,351 ♪ When will they ever learn? ♪ 2022 01:51:59,320 --> 01:52:03,592 ♪ Where have all the flowers gone? ♪ 2023 01:52:03,658 --> 01:52:06,794 ♪ Long time passing ♪ 2024 01:52:06,927 --> 01:52:11,165 ♪ Where have all the flowers gone? ♪ 2025 01:52:11,265 --> 01:52:13,334 ♪ Long time ago ♪ 2026 01:52:14,335 --> 01:52:18,072 ♪ Where have all the flowers gone? ♪ 2027 01:52:18,138 --> 01:52:21,509 ♪ Young girls picked them, every one ♪ 2028 01:52:21,643 --> 01:52:26,413 ♪ When will they ever learn? ♪ 2029 01:52:27,815 --> 01:52:34,221 ♪ When will they ever learn? ♪ 2030 01:52:38,092 --> 01:52:40,094 (song ends) 2031 01:52:40,160 --> 01:52:42,162 (birds chirping) 2032 01:53:10,958 --> 01:53:13,260 (chirping continues) 2033 01:53:42,990 --> 01:53:45,292 (chirping continues) 2034 01:54:15,022 --> 01:54:17,324 (chirping continues) 2035 01:54:57,799 --> 01:55:00,100 (chirping continues) 2036 01:55:43,444 --> 01:55:45,379 (chirping continues) 2037 01:55:45,412 --> 01:55:47,414 (thunder rumbling) 2038 01:55:47,481 --> 01:55:49,551 (rain falling) 2039 01:56:29,289 --> 01:56:31,593 (chirping and rain continue) 2040 01:56:32,459 --> 01:56:34,596 (thunder rumbling) 2041 01:57:08,328 --> 01:57:10,632 (chirping and rain continue) 2042 01:57:40,962 --> 01:57:42,931 (chirping and rain continue) 2043 01:57:43,031 --> 01:57:45,265 (thunder rumbling softly) 2044 01:58:07,755 --> 01:58:09,857 (dog barking faintly) 2045 01:58:10,992 --> 01:58:13,226 (chirping and rain end) 132693

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.