All language subtitles for BBB river-barge-he-has-a-kinky-orgy_540p

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:44,270 --> 00:00:47,450 If you could take 8 women so quickly in your hands, it would be a joy that would 2 00:00:47,450 --> 00:00:48,550 raise your weight of love. 3 00:01:46,559 --> 00:01:50,160 Look. Before the dimension of the beds, we understand why sailors are often 4 00:01:50,160 --> 00:01:53,840 lonely. No matter where I can make love, the bed is not for nothing. 5 00:01:54,240 --> 00:01:57,700 And if you showed me in this bed how you take it, maybe that would give me 6 00:01:57,700 --> 00:01:58,700 ideas. 7 00:07:32,720 --> 00:07:33,720 Sit down. 8 00:08:22,109 --> 00:08:24,710 Oh, my God. 9 00:08:40,909 --> 00:08:42,470 um um 10 00:09:35,340 --> 00:09:36,720 Oh. 11 00:10:19,790 --> 00:10:22,150 Could you tell us a story to put us to sleep? 12 00:10:22,470 --> 00:10:25,050 A beautiful story of a cup so that we can have beautiful, erotic dreams. 13 00:10:39,110 --> 00:10:45,090 Once upon a time, there was a very pretty woman with an apple -like breast 14 00:10:45,090 --> 00:10:46,510 round and deep thighs. 15 00:10:47,310 --> 00:10:51,830 who hesitated to give her heart to a young boy that her parents had entrusted 16 00:10:51,830 --> 00:10:52,689 her. 17 00:10:52,690 --> 00:10:54,610 She was in charge of her education. 18 00:10:55,850 --> 00:11:00,910 And, before doing anything to make her a man, believing her very young and 19 00:11:00,910 --> 00:11:04,310 forgetting that she had grown up a lot, she would give her breast every evening 20 00:11:04,310 --> 00:11:05,310 to help her sleep. 21 00:11:05,670 --> 00:11:10,250 And every morning, she would kiss her sex to help her open her eyes on a new 22 00:11:10,250 --> 00:11:11,250 day. 23 00:11:13,670 --> 00:11:16,510 Pendant qu 'elle ressentait des picotements étranges dans son sein qui 24 00:11:16,510 --> 00:11:22,950 durcissaient sous la tétée du jeune homme, lui, il découvrait le matin son 25 00:11:22,950 --> 00:11:25,970 sexe qui se gonflait sous les baisers de sa nourrice. 26 00:12:18,830 --> 00:12:20,870 Thank you. 27 00:14:23,650 --> 00:14:25,910 Oh. Oh. 28 00:15:48,040 --> 00:15:52,640 We'll see you next 29 00:15:52,640 --> 00:15:55,360 time. 30 00:16:49,329 --> 00:16:50,329 Thank you. 31 00:19:09,230 --> 00:19:10,230 Thank you. 32 00:20:00,730 --> 00:20:02,130 Brianna. 33 00:21:30,540 --> 00:21:31,540 Thank you. 34 00:23:19,240 --> 00:23:20,240 C 'était bien bon. 35 00:24:03,760 --> 00:24:04,760 Is breakfast ready? 36 00:24:11,320 --> 00:24:12,320 For me? 37 00:25:18,960 --> 00:25:20,400 Ba da da, ba ba ba ba. 38 00:25:51,150 --> 00:25:52,150 Bonjour! 39 00:27:46,649 --> 00:27:48,650 Thank you, sir. 40 00:28:18,460 --> 00:28:21,280 Oh, my God. 41 00:28:50,730 --> 00:28:51,730 I understand. 42 00:30:00,260 --> 00:30:01,480 I love you. 43 00:30:52,399 --> 00:30:54,680 Oh, no. 44 00:31:34,890 --> 00:31:35,890 Oh. Oh. 45 00:38:49,710 --> 00:38:50,710 Oh, God. 46 00:39:24,790 --> 00:39:27,590 Oh, no. 47 00:41:20,240 --> 00:41:23,280 I hope, Captain, that I will not disappoint you either. 48 00:41:24,380 --> 00:41:30,780 Excuse me, ladies, but the police wants men first and women and children after. 49 00:42:24,110 --> 00:42:25,110 Jesus. 50 00:45:27,190 --> 00:45:29,830 That is sweet. 51 00:45:50,940 --> 00:45:52,860 um um 52 00:46:30,939 --> 00:46:33,740 Thank you. 53 00:47:13,080 --> 00:47:15,880 Thank you. 54 00:47:29,940 --> 00:47:32,520 Oh. Oh. 55 00:47:33,060 --> 00:47:34,460 Oh. 56 00:47:57,070 --> 00:47:58,070 Please. Please. 57 00:48:37,580 --> 00:48:39,200 Oh, my God. 58 00:49:14,400 --> 00:49:15,800 oh 59 00:50:40,200 --> 00:50:41,200 Me non plus. 60 00:50:44,180 --> 00:50:45,480 Oh, hey, du bateau! 61 00:50:51,000 --> 00:50:52,980 Est -ce que vous pourriez me prendre, s 'il vous plaît, monsieur? 62 00:50:54,560 --> 00:50:57,520 C 'est toi qu 'elle veut, mais attention, on partage tout. 63 00:50:57,880 --> 00:50:58,880 Comme d 'habitude. 64 00:51:00,540 --> 00:51:01,840 Montez, ma soeur, montez! 65 00:51:18,410 --> 00:51:19,470 Where are you going? 66 00:51:19,770 --> 00:51:22,110 Where are you going, Paris? Because we're on the same boat. 67 00:51:22,430 --> 00:51:23,430 That's true. 68 00:51:24,070 --> 00:51:25,650 But I can make you a confidant, Captain. 69 00:51:26,010 --> 00:51:27,010 Do it, my sister, do it. 70 00:51:27,230 --> 00:51:29,790 If there were two women like you, you should watch them. 71 00:51:30,390 --> 00:51:32,310 Because they look at me with the eyes of sin. 72 00:51:33,710 --> 00:51:35,030 Let's fish, my sister, let's fish. 73 00:51:35,490 --> 00:51:37,030 With you, my brother, I feel safe. 74 00:51:37,450 --> 00:51:39,090 But the danger is not so far away. 75 00:51:39,970 --> 00:51:41,610 Let's get away, my sister, let's get away. 76 00:51:41,930 --> 00:51:44,810 If we kiss, which of the two would be the most surprising? Let's kiss, my 77 00:51:44,810 --> 00:51:47,210 sister, let's kiss. We never know who will really be kissed. 78 00:51:54,700 --> 00:51:56,480 I travel like this so as not to be unlucky. 79 00:51:56,880 --> 00:51:59,100 But then you're not a good sister. No, my brother. 80 00:51:59,560 --> 00:52:00,580 I'm like you, a sinner. 81 00:52:00,940 --> 00:52:04,660 But who likes to choose her sin without being forced to take what one wants to 82 00:52:04,660 --> 00:52:10,040 give her. In short, it means that in this outfit, I can travel without being 83 00:52:10,040 --> 00:52:12,060 the hand on my ass. And yet, I'm not sure. 84 00:52:12,340 --> 00:52:14,440 Can I invite my two wives to share with you? 85 00:52:15,340 --> 00:52:16,880 I prefer to take things in order. 86 00:52:17,980 --> 00:52:21,020 I've known nothing better than a good, well -planted cow to make me travel. 87 00:52:21,760 --> 00:52:23,920 In love, the amuse -gueule can take... 88 00:52:24,640 --> 00:52:26,060 Indifferently. Before or after. 89 00:52:26,300 --> 00:52:27,300 But I prefer after. 90 00:52:28,520 --> 00:52:30,840 Ladies, you heard it. It will be after. 91 00:52:31,260 --> 00:52:32,260 Come on. 92 00:55:22,299 --> 00:55:25,100 Amen. Amen. 93 00:56:32,779 --> 00:56:35,580 Thank you. 94 00:57:26,700 --> 00:57:29,500 Oh. Oh. 95 00:57:58,790 --> 00:58:00,850 Oh, my God. 96 00:58:38,910 --> 00:58:41,710 Oh, please. 97 00:58:55,060 --> 00:58:57,860 Oh, no. 98 00:59:30,180 --> 00:59:31,940 La, la, la, la. 99 00:59:32,580 --> 00:59:34,060 La, la, la, la. 100 00:59:34,840 --> 00:59:36,400 La, la, la, la. 101 00:59:36,720 --> 00:59:38,980 La, la, la, la. La, la, la, la. 102 00:59:39,400 --> 00:59:41,760 La, la, la, la. La, la, la, la. La, la, la, la. La, la, la, la. La, la, la, la. 103 00:59:41,940 --> 00:59:42,598 La, la, la, la. 104 00:59:42,600 --> 00:59:43,860 La, la, la, la. 105 00:59:52,080 --> 00:59:53,400 Yes, 106 00:59:57,660 --> 00:59:58,660 yes, 107 01:00:00,940 --> 01:00:02,480 yes. Yes, 108 01:00:05,440 --> 01:00:06,440 yes, yes. 109 01:00:33,839 --> 01:00:36,640 Ashley. Ashley. 110 01:00:47,470 --> 01:00:49,450 You scared me. I thought you were lost. 111 01:00:49,690 --> 01:00:50,690 No, my dear. 112 01:00:50,750 --> 01:00:53,730 I found this man on the way, and he's a bit of a liar. 113 01:00:54,050 --> 01:00:55,170 Monsieur? Léon. 114 01:00:55,730 --> 01:00:58,310 Well, Léon, we'll jump first, and you'll jump after me. 115 01:01:03,230 --> 01:01:04,530 Are we murdering at your place? 116 01:01:04,750 --> 01:01:06,410 Here, we're dying of love, monsieur. 117 01:01:06,630 --> 01:01:07,630 After you. 118 01:01:35,609 --> 01:01:38,410 Oh, God. 119 01:02:05,600 --> 01:02:08,400 Oh. Oh. 120 01:02:25,370 --> 01:02:26,370 Oh, no. 121 01:02:58,230 --> 01:02:59,830 Oh, my. 122 01:03:36,480 --> 01:03:39,100 Oh, please. 123 01:04:34,799 --> 01:04:37,600 Thank you. 124 01:05:51,370 --> 01:05:52,370 UGH! UGH! 125 01:07:41,780 --> 01:07:42,780 Yes, sir. 126 01:08:15,790 --> 01:08:16,790 Thank you. 7959

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.