All language subtitles for 03 Reincarnated GG D

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,110 --> 00:00:01,370 剛 才 有沒有 人 走 過 你 身 邊? 2 00:00:02,750 --> 00:00:05,270 沒有 啊 怎麼 你 後 面 有 個 獎 人? 3 00:00:05,610 --> 00:00:06,610 是 嗎? 4 00:00:06,690 --> 00:00:13,630 我不知道, 少 爺 你 現在 去 換 衣 服 這 件 事 任 何 人 都 不知道 的 我知道, 少 爺 尤 其 是 那 三 5 00:00:13,630 --> 00:00:18,970 位 道 長 還有, 你 分 配 所有 家 庭 嚴 密 防 範 知道 嗎? 6 00:00:19,170 --> 00:00:20,190 知道 了, 你 快 去 吧 7 00:00:30,480 --> 00:00:36,300 父 先 主, 這 次 真 是 連 累 了 你們 剛 才 的 事, 你 聽 到了 嗎? 8 00:00:37,080 --> 00:00:43,500 你 答 應 我, 千 萬 不要 告訴 道 長 但是 … 9 00:00:43,500 --> 00:00:48,780 他 現在 傷 勢 這麼 重, 我 怕 他 受 不 住 刺 激 那 … 10 00:00:48,780 --> 00:00:54,120 你 放心, 血 掌 刃 的 事, 我 會 應 付 的 11 00:01:16,750 --> 00:01:18,230 師 父, 你 覺得 怎麼樣? 12 00:01:21,490 --> 00:01:22,450 好像 好 一點 13 00:01:22,450 --> 00:01:29,010 這裡 哪裡? 14 00:01:30,630 --> 00:01:35,990 這裡 是 父 師 住 的 家 他們 真的很 深, 15 00:01:36,070 --> 00:01:38,490 不 過 … 16 00:01:38,490 --> 00:01:44,270 發 生 了 甚麼 事? 17 00:01:48,590 --> 00:01:49,590 血 掌 印? 18 00:01:52,090 --> 00:01:55,110 是, 傅 家 曾 經 發現 過 血 掌 印 19 00:01:55,110 --> 00:02:02,050 無 敵 20 00:02:02,050 --> 00:02:05,970 無 敵 人, 真 是 無 口 子 師 21 00:02:05,970 --> 00:02:12,450 父, 保 重 22 00:02:32,360 --> 00:02:39,180 傅 施 主 道 長, 我 已經 預備 了 齋 菜 要 送 進 去 給 23 00:02:39,180 --> 00:02:45,200 你們 不用 了, 我 來 告訴 你們 我們 24 00:02:45,200 --> 00:02:51,840 要 走了 道 長, 你 還 沒 康 復 再 在 這裡 休 養 久 一點 25 00:02:51,840 --> 00:02:57,800 道 夫 人, 你 的 好 意 心 靈 我們 沒 辦法 不 走了 26 00:02:57,800 --> 00:03:04,800 道 長, 你 放心 休 養 你在 我 這 兒 住, 不 會 有 事 的 是 呀 27 00:03:04,800 --> 00:03:11,660 傅 書 主, 你 不 需要 隱 瞞 我 了 血 掌 印 這 件 事 我 已經 28 00:03:11,660 --> 00:03:12,660 知道 了 什麼? 29 00:03:12,740 --> 00:03:13,780 血 掌 印? 30 00:03:14,340 --> 00:03:20,220 娘, 你 們 大家 不用 怕 娘, 我 在 這裡 放心 打 擾 了, 31 00:03:20,680 --> 00:03:22,600 恨 到 告 辭 了 32 00:03:32,780 --> 00:03:34,300 道 長, 請 留 步 33 00:03:34,300 --> 00:03:41,460 壁 34 00:03:41,460 --> 00:03:47,280 虎 跳 牆, 我們 最 多 替 他 搏 過 沒 用 的, 35 00:03:47,300 --> 00:03:54,160 我 知道 無 敵 門 很 清楚 你想 辦法 保 護 你的 36 00:03:54,160 --> 00:03:59,580 家 人 我不 想 連 累 他們 玉 姿 37 00:04:01,659 --> 00:04:02,659 那我們 怎麼辦? 38 00:04:07,780 --> 00:04:14,040 道 長, 如果你 一定要 走 不 如 就 從 我們 甲 牆 那 裡 走 天 朗, 39 00:04:14,140 --> 00:04:18,000 你 們 這裡 有 甲 牆 嗎? 40 00:04:18,260 --> 00:04:24,760 是, 天 宗 在 利 布 士 郎 為 了 預 防 萬 一 見 到 一 道 甲 牆 那 裡 可以 通 得 出去 41 00:04:36,370 --> 00:04:42,050 喪 鐘 三 響, 雞 犬 忽 留 42 00:04:42,050 --> 00:04:48,730 喪 鐘 三 響, 雞 43 00:04:48,730 --> 00:04:53,570 犬 忽 留 現在 太 晚 了, 44 00:04:53,690 --> 00:05:00,530 我 真的 連 累 你們 了 道 長, 你 別 說 那麼 多 了, 你 還是 從 甲 場 那 邊 走吧 45 00:05:00,530 --> 00:05:06,020 阿 財, 打 開 那 道 甲 場, 快 點 快 點, 道 長 這個 甲 蟲 通 到 哪 兒 去? 46 00:05:06,580 --> 00:05:13,500 通 到 隔 壁 後 院 那 好 極 了 你 現在 馬 上 保 護 這 家 人 從 甲 蟲 出去 我 從 正 門 出去 引 47 00:05:13,500 --> 00:05:18,040 開 他們 或者 有 機會 可以 走 道 長, 我 怎麼 可以 讓 你 冒 險? 48 00:05:18,500 --> 00:05:25,220 你是 關 懷 武 林 安 危 的人 我們 只是 微 不 足 道 就 算 死 了 也 無 所 謂 別 說 這些 了, 我 49 00:05:25,220 --> 00:05:30,460 已經 決 定 了, 快 點 去 玉 書, 我們 真的 要 走 嗎? 50 00:05:34,090 --> 00:05:36,810 我們 只是 暫 時 避 暇 少 爺, 我們 要 不要 收 拾 東西? 51 00:05:37,190 --> 00:05:38,190 少 爺, 要 收 拾 什麼? 52 00:05:38,470 --> 00:05:44,850 不要 收 拾 東西, 不要 收 拾 東西 你 叫 了 所有 人 一起 走, 快 點 快 點 走 快 點 走 53 00:05:44,850 --> 00:05:49,510 快 點 走 快 點 走 54 00:06:07,600 --> 00:06:14,400 你的 傷 勢 還 未 好, 我 無 論 如何 都 不 放心, 我要 和 你 一起 去。 小 子, 我 還 可以 應 付 55 00:06:14,400 --> 00:06:16,500 他們, 你 保 護 你的 家 人。 56 00:06:17,780 --> 00:06:18,780 道 長。 57 00:06:39,280 --> 00:06:41,460 让 我 小心 点 知道 了 58 00:07:36,680 --> 00:07:40,160 你的 家 人 呢? 我的 家 人 已經 從 甲 場 走了, 我們 是 來 保 護 你的 59 00:07:40,160 --> 00:07:46,640 師 父, 60 00:07:46,720 --> 00:07:48,260 這裡 交 給 我們, 你 先 走吧 61 00:09:18,410 --> 00:09:19,410 為 甚麼 他們 還 沒 到? 62 00:09:22,190 --> 00:09:26,550 你 是不是 約 了 他們 在 這個 望 海 亭 裡 等? 63 00:09:27,190 --> 00:09:34,070 這裡 周 圍 十 里 只有 望 海 亭 那我們 再 等 一 等 64 00:09:34,070 --> 00:09:40,990 下 坡 開 了 65 00:09:40,990 --> 00:09:43,930 客 官, 有 位 喝 茶 的 是, 66 00:09:44,730 --> 00:09:45,730 副 公 子 67 00:09:53,200 --> 00:09:57,040 你 現在 心 急 也 沒 用 我 還是 先 喝 一 碗 茶 吧 68 00:10:34,960 --> 00:10:41,780 喝 滿 茶 吧, 好 … 這 69 00:10:41,780 --> 00:10:45,480 位 叔 叔, 這裡 這麼 多 富 官 財, 是 搬 到 哪 兒 去? 70 00:10:46,020 --> 00:10:50,320 就是 江 龍 鎮 了 究 竟 發 生 了 什麼 事? 71 00:10:50,940 --> 00:10:57,800 不用 說 了, 死 得 人 多 了 有一 家 人, 一 夜 之 間 就 死 了 幾 十 個人 搞 到 江 72 00:10:57,800 --> 00:11:03,120 龍 鎮, 兩 家 商 店 都 沒有 貨 了 那 我就 留 夜 去 我 鎮 趕 貨 回來 73 00:11:05,610 --> 00:11:07,770 老 闆, 知 不知道 是 哪 一 家? 74 00:11:08,430 --> 00:11:09,450 姓 傅 的, 75 00:11:10,470 --> 00:11:12,410 聽 他 話 以前 是 做 官 的, 76 00:11:13,190 --> 00:11:18,510 當然 是 陪 陪 陪 陪 陪 陪 陪 陪 陪 陪 陪 陪 陪 陪 陪 陪 陪 陪 陪 陪 陪 陪 陪 陪 陪 77 00:11:18,510 --> 00:11:23,970 陪 陪 78 00:11:33,320 --> 00:11:39,360 沒 想 到 這 批 人 也 有人 要 你 去 79 00:11:39,360 --> 00:11:41,380 哪裡? 80 00:11:42,160 --> 00:11:49,000 為 找 無 地 門 幫 命 你 這樣 就是 去 送 死 我 怕 你 有沒有 想 81 00:11:49,000 --> 00:11:55,940 過 你 死 了 之後 這個 血 海 深 仇 誰 跟你 報 你 82 00:11:55,940 --> 00:12:01,820 冷 靜 點 83 00:12:03,530 --> 00:12:08,130 兩 前 輩, 那 你說 我 現在 應該 怎麼 做? 84 00:12:11,730 --> 00:12:14,850 你 先 跟我 上 武 東 山 武 85 00:12:14,850 --> 00:12:19,490 東 派 86 00:12:19,490 --> 00:12:26,350 第 十 九 代 將 軍 人 青 重 雙 87 00:12:26,350 --> 00:12:31,550 敏 烈 造 力 中 玉 皇 頂 上 一 戰 88 00:12:33,130 --> 00:12:39,890 弟 子 無 能, 又 敗 在 無 敵 門 手 上, 得 來 不 89 00:12:39,890 --> 00:12:40,890 清 罪。 90 00:12:49,030 --> 00:12:55,890 武 當 派 將 來 命 運 如何, 請 祖 師 指 91 00:12:55,890 --> 00:12:56,890 示。 92 00:13:05,130 --> 00:13:11,850 我 戴 上 紙 巾 其實 我說 這樣 也 不是 道 路 對 呀, 那 是 辦法, 93 00:13:12,250 --> 00:13:17,810 快 點 洗 澡 出去 洗 澡, 回去 吃 飯 快 點, 現在 就 來了 94 00:13:17,810 --> 00:13:24,090 下來 飛 揚, 我 拿 你的 衣 服 小心 95 00:13:24,090 --> 00:13:30,210 點, 不要 弄 濕 快 下來, 快 去 吃 飯 了 96 00:13:30,210 --> 00:13:32,170 幹 什麼? 還 等 什麼? 97 00:13:32,370 --> 00:13:33,610 快 下來 快 點 幹 什麼? 98 00:13:34,090 --> 00:13:37,270 現在 被 鮮 蠻 罵 了 幹 什麼 這麼 久? 99 00:13:37,510 --> 00:13:41,870 還 苦 著 臉 還 好 說, 100 00:13:42,710 --> 00:13:48,570 爹 還 說 武 當 天 下 第一 辛 辛苦 苦 送 我 上 來 這裡 學 習 101 00:13:48,570 --> 00:13:55,390 你說 如果 現在 無 日 門 札 送 來, 我們 一定 會 失 敗 早 知道 了, 不 練 功 夫 102 00:13:55,390 --> 00:14:01,050 在 家 裡 學 阿 福 就 好了 我也 想 去 教 阿 山, 作 為 戰 績 你 也 想 吧 103 00:14:01,790 --> 00:14:06,090 那 片 師 傅 給 不起 那 倒 不是 這樣 說 難 道 我們 留 在 這 兒 等 死? 104 00:14:06,610 --> 00:14:13,510 師 傅 被 獨 孤 無 敵 打 傷 了 我想 武 當 始 終 有 很多 人 上 來 搞 事 你們 不用 怕 我們 105 00:14:13,510 --> 00:14:17,230 武 當 是 武 林 太 斗 誰 敢 上 來 搞 事? 你 懂 甚麼? 106 00:14:17,470 --> 00:14:24,450 人 說 你就 說 快 點 替 我 拿 這 三 塊 那 一 片 不用 這麼 兇, 拿 就 拿 我 107 00:14:24,450 --> 00:14:25,910 雲 飛 揚 都 未 怕 你們 就 先 怕 108 00:14:26,840 --> 00:14:29,040 叫 車, 你 還 說 那麼 多 話, 幹 什麼? 109 00:14:29,420 --> 00:14:35,820 你 快 點 給 我 把 衣 服 拿 去 這邊 你要 回去 玩 嗎? 不要 ... 清 110 00:14:35,820 --> 00:14:48,740 聳, 111 00:14:49,200 --> 00:14:52,880 滅 絕 神 功 的 第 七 重 跟我 這一 招 比較, 112 00:14:53,860 --> 00:14:54,860 哪 個 比較 厲害? 113 00:14:56,680 --> 00:15:03,540 現在 這樣 看 來 都是 師 叔 比較 厲害 不過 如果 讓 他 練 到 第 114 00:15:03,540 --> 00:15:09,460 八 重 我 看 就 難 說 了 你 再 看 115 00:15:31,820 --> 00:15:32,820 你 覺得 怎麼樣? 116 00:15:36,380 --> 00:15:40,820 真的 氣 死 我 了 為什麼 會 這樣? 117 00:15:41,760 --> 00:15:42,500 師 叔 118 00:15:42,500 --> 00:15:53,640 你 119 00:15:53,640 --> 00:15:59,280 也 看到 了 我的 內 力 就是 這樣 120 00:16:00,910 --> 00:16:07,890 只是 一 時 沒有 我 都 不 知 為 何 自 從 練 了 121 00:16:07,890 --> 00:16:13,510 天 蠶 功 之後 就 變 成 這樣 我 122 00:16:13,510 --> 00:16:20,490 真 是 作 膽 自 暴 早 知 是 123 00:16:20,490 --> 00:16:25,330 這樣的 我就 不 練 好 過 練 了 難 124 00:16:25,330 --> 00:16:30,680 道 天 王 武 當 125 00:16:30,680 --> 00:16:36,580 聖 童, 你 坐 下, 坐 下 126 00:16:36,580 --> 00:16:39,960 你的 傷 127 00:16:39,960 --> 00:16:46,140 勢 如何? 128 00:16:48,680 --> 00:16:55,560 我的 經 脈 無 法 打 通 我 現在 只 剩 129 00:16:55,560 --> 00:16:56,700 四 成 功 力 130 00:17:01,290 --> 00:17:05,450 兩 年 之後, 如果 無 敵 門 … 131 00:17:05,450 --> 00:17:09,770 只是 嘆 氣 有 什麼 用? 132 00:17:14,609 --> 00:17:21,430 如 今 之 計, 我們 最 好 選 六 個 弟 子 出來 133 00:17:21,430 --> 00:17:27,369 分 別 教 他們 六 絕 武 功 然後 加 上 婉 兒, 134 00:17:28,270 --> 00:17:34,120 佈 成 北 … 鬥 七 星 陣, 或者 還 可以 抵 擋 無 敵 門 135 00:17:34,120 --> 00:17:40,160 在 一 年 之 內, 136 00:17:40,240 --> 00:17:45,360 我們 一定要 找 到 一個 成 繼 道 統 的人 137 00:17:45,360 --> 00:17:52,080 這個是 沒 138 00:17:52,080 --> 00:17:58,240 辦法 中 的 辦法 進 來 陸 道 中 139 00:18:00,240 --> 00:18:06,740 主 持 主 持, 我 不知道 你在 這 兒 我 馬 上 拿 一 份 飯 菜 給 你 140 00:18:06,740 --> 00:18:12,660 不 需要 沒事, 回去 吧 是 141 00:18:12,660 --> 00:18:18,860 這個 年 輕 人 的 醫 質 也 不錯 142 00:18:18,860 --> 00:18:24,160 青 松, 為 甚麼 你 不 收 他 做 弟 子 呢? 143 00:18:26,440 --> 00:18:29,300 可 惜 這個 人 有點 問題 144 00:18:31,020 --> 00:18:32,020 什麼 問題? 145 00:18:33,480 --> 00:18:40,060 他 根 據 他 媽 媽 的 姓, 到 現在 他 都 不知道 他 爹 是 誰。 146 00:18:40,460 --> 00:18:42,920 哦, 這 不是 問題。 147 00:18:43,960 --> 00:18:47,440 他 住 了 這麼 多 年, 我不 覺得 他 有 什麼 不 妥。 148 00:18:48,740 --> 00:18:51,240 你 不 記得 三 十 年前 的 事 嗎? 149 00:18:52,720 --> 00:18:57,920 自 從 那 件 事 發 生 之後, 師 父 就 立 了 個 例。 150 00:18:58,990 --> 00:19:05,210 一定要 身 家 清 白 的人 才 准 收 為 門 徒 不過 151 00:19:05,210 --> 00:19:11,830 現在 我們 是 用 人 之 際 就 不用 考 慮 那麼 多 總 之 152 00:19:11,830 --> 00:19:18,790 他 有 什麼 不 妥 就 我 負 責 我 看 153 00:19:18,790 --> 00:19:24,930 赤 蟲 和 蒼 蟲 他們 兩個 未 必 同 意 154 00:19:28,330 --> 00:19:34,910 他們 兩個, 你 不用 理 他們 那麼 多 如果 他們 有 什麼 不同 意, 叫 他們 來 見 我 155 00:19:34,910 --> 00:19:41,890 你 放心, 萬 事 有 我 好, 156 00:19:42,030 --> 00:19:44,330 我 再 考 慮 一下 157 00:20:37,779 --> 00:20:44,300 那 你 以 後 就 要 爭 氣 一點 啦 我 會 的 啦 我 回去 收 拾 158 00:21:02,860 --> 00:21:04,620 大 師 兄, 你 又 在 這 兒 做 甚麼? 159 00:21:05,140 --> 00:21:10,600 沒 甚麼 大 師 兄 師 妹, 160 00:21:11,400 --> 00:21:17,440 傅 公 子 這 位 是我 師 妹, 麟 婉 兒 麟 姑 娘 161 00:21:17,440 --> 00:21:19,500 傅 公 子 162 00:21:19,500 --> 00:21:26,120 雲 姬, 163 00:21:26,280 --> 00:21:27,960 你 經 常 去 哪 兒? 164 00:21:28,160 --> 00:21:29,180 讓 我 找 你 165 00:21:29,890 --> 00:21:32,550 快 回去 搜 索 客 房, 然後 帶 傅 公 子 去 休 息。 166 00:21:33,250 --> 00:21:34,250 麻 煩 你。 167 00:21:34,870 --> 00:21:35,870 謝謝 阿 熙。 168 00:21:42,170 --> 00:21:43,370 傅 公 子, 請。 169 00:21:46,610 --> 00:21:48,710 傅 公 子, 早 點 休 息, 麻 煩 你。 170 00:21:51,570 --> 00:21:53,090 婉 兒, 明 天 幾 時? 171 00:21:55,890 --> 00:21:56,890 請。 172 00:22:04,810 --> 00:22:05,870 雲 飛 揚 怎麼 這麼 開心? 173 00:22:07,170 --> 00:22:14,090 他說 師 父 答 應 了 他 做 徒 弟 我說 想 學 功 夫, 走 到 發 瘋 就 行了 其實 他 174 00:22:14,090 --> 00:22:18,910 的人 也 沒 甚麼 好 處 他 的人 真的 沒 甚麼 好 處 不過 有 時候 是 傻 一點 的 175 00:22:18,910 --> 00:22:23,890 福 176 00:22:23,890 --> 00:22:30,890 公 子, 這 間 房 177 00:22:30,890 --> 00:22:31,890 間 就是 你的 了 178 00:22:33,640 --> 00:22:39,920 我 替 你 沖 抹 茶 麻 煩 你 了, 雲 兄 不 麻 煩, 你 不用 叫 我 雲 兄 叫 我 飛 揚 就 行了 179 00:22:39,920 --> 00:22:41,400 老 180 00:22:41,400 --> 00:22:47,480 公 子, 181 00:22:47,540 --> 00:22:51,220 是 不是 很 不 習 慣 不是, 182 00:22:52,180 --> 00:22:57,260 其實 … 我 剛 來 的時候, 英 雄 是 很 不 習 慣 的 不過 慢慢 慢慢 就會 習 慣 了 183 00:23:03,370 --> 00:23:08,930 傅 公 子, 這 次 真 是 多 虧 了 你 要 不是 我們 師 父, 真 不知道 怎麼辦 184 00:23:08,930 --> 00:23:13,330 我 應該 這樣 做 185 00:23:13,330 --> 00:23:20,250 傅 公 子, 你 186 00:23:20,250 --> 00:23:27,190 看 開 一點 人 死 不能 復 生, 你 也 無 話 可 說 了 我的 師 兄 弟 每 187 00:23:27,190 --> 00:23:34,100 個人 都 很好 打 他 一定 會 替 你 報 仇 的 我們 武 當 是 天 下 第一 的 區 區 一個 無 敵 門, 188 00:23:34,680 --> 00:23:35,379 算 甚麼? 189 00:23:35,380 --> 00:23:41,600 你 放心 吧 很 感謝 你的 一 番 好 意 190 00:23:41,600 --> 00:23:48,600 對了, 我 這 次 初 上 武 當 有 很多 規 矩 我 還 不知道 到 191 00:23:48,600 --> 00:23:55,580 時 希望 你 多 多 關 照 我 你 又 跟我 客 氣, 不 過 不是 說 我 誇 口 這裡 的 192 00:23:55,580 --> 00:24:02,470 東西 沒 誰 比 我 熟 悉 特別 就 沒 甚麼 不過 師 兄 弟 喜歡 開 玩 笑 如果 要 193 00:24:02,470 --> 00:24:09,330 跟你 開 玩 笑 你 千 萬 不要 放 在 心 裡 對了, 我 差 點 忘 了 告訴 你 那 194 00:24:09,330 --> 00:24:13,750 邊 後 山 的 鐵 索 橋 是 禁 地 你 千 萬 不要 過去 195 00:24:13,750 --> 00:24:18,430 不過 196 00:24:18,430 --> 00:24:25,230 你 沒有 甚麼 需要 過去 吧 我 會 記 住 的 197 00:24:26,420 --> 00:24:33,220 我 都 不 妨 礙 你 休 息, 我 先 替 你 沖 茶 麻 煩 你 了 不 麻 煩, 我就 住 在 飯 堂 旁 邊 的 小 屋 198 00:24:33,220 --> 00:24:35,980 如果 你有 什麼 需要, 你就 過來 叫 我 199 00:26:31,500 --> 00:26:35,000 早 晨, 師 兄 早 晨, 各位 師 兄 文 飛 揚, 這麼 早? 200 00:26:35,420 --> 00:26:39,680 是 呀 今天 是 甚麼 日 子? 201 00:26:40,120 --> 00:26:47,080 成 果 不同 新 衣 新 鞋, 真 是 威 風 師 兄 師 202 00:26:47,080 --> 00:26:54,000 兄 師 兄, 文 飛 揚 像 203 00:26:54,000 --> 00:26:59,200 個 公 子 似 的 看 他 多 神 氣 是 呀, 難 道 師 父 真的 收 他 做 徒 弟? 204 00:26:59,660 --> 00:27:00,660 我想 是 205 00:27:04,170 --> 00:27:09,490 師 兄, 你 先 來 吧 雲 公 子, 應該 你 先 來 的 師 兄, 我 怎麼 敢? 206 00:27:09,770 --> 00:27:15,570 你們 先 來 … 這 就是 應該 你 先 來 的 這樣 嗎? 207 00:28:20,010 --> 00:28:20,650 起 身 吧 208 00:28:20,650 --> 00:28:39,810 我 209 00:28:39,810 --> 00:28:44,790 做 了 武 當 掌 門 人 已經 二 十 多 年 了 210 00:28:44,790 --> 00:28:48,510 一 向 以 來 211 00:28:50,060 --> 00:28:55,840 武 林 都 很 平 靜 可 惜 在 玉 皇 頂 212 00:28:55,840 --> 00:29:02,720 我 雖 然 是 盡 了 全 力 仍 然 敗 在 獨 孤 無 213 00:29:02,720 --> 00:29:09,300 敵 手 裏 面 相信 以 後 武 林 就會 多 事 214 00:29:09,300 --> 00:29:16,100 為 了 武 林 的 安 寧 我 和 215 00:29:16,100 --> 00:29:17,680 燕 仙 叔 商 量 過 216 00:29:21,100 --> 00:29:26,760 選 六 個 弟 子 出來 分 別 教 他們 武 當 六 絕 217 00:29:26,760 --> 00:29:32,600 希望 他們 能 夠 發 揚 武 當 精 神 218 00:29:32,600 --> 00:29:39,440 造 福 武 林 然後 我 219 00:29:39,440 --> 00:29:46,440 再 在 這 六 個人 裡面 挑 選 一個 人 繼 任 掌 門 人 220 00:29:51,280 --> 00:29:57,720 白 石 弟 子 在 我 傳 你 221 00:29:57,720 --> 00:30:04,700 武 當 兩 元 劍 多 謝 師 父 謝 222 00:30:04,700 --> 00:30:11,360 平 弟 子 在 我 傳 你 陰 陽 霹 靂 掌 223 00:30:11,360 --> 00:30:16,600 多 謝 師 父 姚 鋒 224 00:30:16,600 --> 00:30:20,460 弟 子 在 225 00:30:21,160 --> 00:30:26,660 我 教 你 飛 雲 中 七 暗 器 多 謝 師 父 226 00:30:26,660 --> 00:30:33,660 玉 斜 弟 子 227 00:30:33,660 --> 00:30:40,520 在 我 傳 你 雷 霆 雙 絕 棍 多 謝 師 父 228 00:30:40,520 --> 00:30:45,040 金 斜 229 00:30:45,040 --> 00:30:49,700 弟 子 在 我 教 你 230 00:30:50,570 --> 00:30:53,530 猛 虎 開 山 刀 多 謝 師 父 231 00:30:53,530 --> 00:31:01,470 子 232 00:31:01,470 --> 00:31:08,270 弟 六 個人 非常 特 殊 他 並 不是 武 當 子 233 00:31:08,270 --> 00:31:15,030 弟 但是 他 跟 武 當 的 關係 非常 深 厚 他 為 人 正 234 00:31:15,030 --> 00:31:17,670 直 資 質 很 高 235 00:31:18,640 --> 00:31:24,800 所以 他 決 定 收 他 為 關 門 弟 子 他 年 紀 很 輕 236 00:31:24,800 --> 00:31:31,660 你們 千 萬 不能 欺 負 他 侮 237 00:31:31,660 --> 00:31:35,360 辱 師 在 238 00:31:35,360 --> 00:31:42,000 我 會 承 受 你 所 求 奪 靈 槍 239 00:31:42,000 --> 00:31:46,260 波 天 師 父 你 救 幫 幫 我 240 00:31:47,600 --> 00:31:54,140 也 算 是 武 當 的 恩 人 希望 你 以 後 好好 地 學 習 241 00:31:54,140 --> 00:32:00,840 為 了 武 林, 為 了 這 家 人 你 一定要 242 00:32:00,840 --> 00:32:05,060 消 滅 無 地 門 是, 師 父 243 00:32:05,060 --> 00:32:11,040 除 了 這 六 個人 244 00:32:11,040 --> 00:32:13,800 你們 可以 回 去了 245 00:32:16,520 --> 00:32:18,120 你們 六 角 巾 那 天 … 246 00:32:18,120 --> 00:32:25,720 你 247 00:32:25,720 --> 00:32:27,420 以 為 她 幾 十 歲 不 自 私? 248 00:32:30,360 --> 00:32:36,300 龍 姑 娘 師 兄, 恭喜 你 249 00:32:36,300 --> 00:32:39,960 是 呀, 我 以 後 應該 叫 你 師 妹 了 250 00:33:23,080 --> 00:33:27,800 師 父 師 251 00:33:27,800 --> 00:33:31,980 父 師 252 00:33:31,980 --> 00:33:44,920 父, 253 00:33:45,300 --> 00:33:46,340 甚麼 叫 六 絕? 254 00:33:49,040 --> 00:33:50,600 你 問 這些 問題 來 做 甚麼? 255 00:33:52,500 --> 00:33:56,740 我想 知道 我 現在 學 的 那 些 武 功 和 綠 絕 究 竟 哪 樣 厲害? 256 00:33:59,120 --> 00:34:00,420 你 又 在 胡 思 亂 想? 257 00:34:02,700 --> 00:34:09,580 一直 都是 那個 青 蟲, 我 也 不知道 他 為什麼 這麼 討 厭 我 我 一 開始 以 為 258 00:34:09,580 --> 00:34:15,960 只有 赤 蟲 和 蒼 蟲 討 厭 我 所以 我在 武 當 那麼 久, 一 直 都是 做 雜 工 原 來 不是, 259 00:34:16,100 --> 00:34:18,020 一 直 都是 那個 主 持 在 作 怪 260 00:34:21,870 --> 00:34:28,670 那 天 我 送 飯 給 燕 師 公 吃 明 明 聽 到 他說 我的 資 質 是 不錯 的 是 261 00:34:28,670 --> 00:34:35,070 可以 造 就 的 誰 知 主 持 寧 願 收 剛剛 上 山 的 附 玉 書 也 不要 我 262 00:34:35,070 --> 00:34:41,969 我 並 不是 說 傅 公 子 不好 如 是 主 持 不 應該 對 我 這麼 263 00:34:41,969 --> 00:34:48,770 有 偏 見 你 不要 灰 心 我 所 教 你的 武 功 264 00:34:48,770 --> 00:34:50,830 不會 輸 給 武 當 的 265 00:34:51,690 --> 00:34:52,969 只 要 你 用 心 學, 266 00:34:54,090 --> 00:34:55,510 日 後 一定 會 出 人 頭 地 267 00:34:55,510 --> 00:35:03,730 誰 268 00:35:03,730 --> 00:35:04,730 敢? 269 00:35:21,290 --> 00:35:26,310 無 宗 無 敵 門 要 不要 馬 上 通 知 幫 主? 270 00:35:27,250 --> 00:35:31,030 師 父 坐 關 期 間, 我 看 不用 驚 動 他 怕 甚麼? 271 00:35:31,570 --> 00:35:37,970 我 去 師 妹, 這麼 小 的 事 我 看 不用 驚 動 老 人 家 現在 人 無 形 我們, 272 00:35:38,350 --> 00:35:39,430 你 說 小 事? 273 00:35:45,110 --> 00:35:52,020 這樣 吧, 我 再 去 一次 打 聽 一下 打 聽 不到 再 作 打 算, 千 萬 別 怕 是 你 274 00:35:52,020 --> 00:35:56,740 馬 上 飛 甲 傳 書 通 知 所有 分 堂, 支 援 這 件 事 好 師 275 00:35:56,740 --> 00:36:03,660 兄, 我 和 你 一起 去 沒有 師 父 的 同 276 00:36:03,660 --> 00:36:07,780 意, 我 不 敢 帶 你 下 山 你可以 去, 為 甚麼 我不 可以 去? 277 00:36:08,900 --> 00:36:15,680 如果 你要 阻 止 我 下 山 以 後 都 不要 來 見 我 師 妹 走 開 278 00:36:23,710 --> 00:36:26,390 你 行 山 得, 仰 視, 你要 聽 我說。 279 00:36:54,320 --> 00:36:55,320 那 些 人 在 那 裡 做 甚麼? 280 00:36:55,680 --> 00:36:58,020 村 民 認 親 而已 認 親? 281 00:36:58,640 --> 00:36:59,640 很 熱 鬧 吧? 282 00:37:01,160 --> 00:37:06,480 你 出 賊 的時候, 熱 鬧 他 整 個 村 府 都 不知道 我 看 他 還 喜歡 個 武 藍 尊? 283 00:37:07,800 --> 00:37:14,260 人 家 在 那 裡 認 親, 不是 說 在 我 身 上 你 不 喜歡, 我就 不 說 了 284 00:37:14,260 --> 00:37:16,940 真 是, 真 是, 真 是, 真 是, 真 是, 285 00:37:17,700 --> 00:37:24,300 真 是, 真 是, 真 是, 真 是, 真 是, 真 是, 真 是, 真 是, 真 是, 真 是, 真 是, 真 是, 真 是, 真 是, 真 是, 真 是, 286 00:37:24,300 --> 00:37:24,300 真 是, 真 是, 真 是, 真 是, 真 是, 真 是, 真 是, 真 是, 真 是, 真 是, 真 是, 真 是, 真 是, 真 是, 真 是, 真 是, 287 00:37:24,300 --> 00:37:25,060 真 是, 真 是, 真 是, 真 是, 真 是, 真 是, 真 是, 真 是, 真 是, 真 是, 真 是, 真 是, 真 是, 真 今天 我有 喜 事, 給 288 00:37:25,060 --> 00:37:30,340 我 面 子 我 先 看 新 娘, 給 你 面 子, 走 走 … 那 些 人 在 這裡 幹 什麼? 289 00:37:33,600 --> 00:37:40,580 現在 就 胡 鬧 了 大 爺 … 大 爺, 不要, 大 爺 放 過 我, 大 爺 走 開 290 00:37:40,580 --> 00:37:45,120 … 大 爺, 我 求 求 你們 不要, 大 爺 … 291 00:38:03,710 --> 00:38:09,610 十 三 分 檔 大 爺 … 我 292 00:38:09,610 --> 00:38:15,090 求 求 你們, 大 爺 … 大 老 爺 … 下來 … 放 過 我們 … 293 00:38:15,090 --> 00:38:18,610 別 走 … 294 00:38:18,610 --> 00:38:25,110 有 個 女 孩子 叫 我們, 295 00:38:25,370 --> 00:38:26,990 過去 看看 好 嗎? 296 00:38:32,270 --> 00:38:38,890 這個 更 漂亮 是 呀 你們 不要 亂 說 話 臭 胖 子, 我們 說 甚麼 不行 297 00:38:38,890 --> 00:38:45,790 你看 我們 是 甚麼 人 姑 娘, 姑 娘, 如果 你 肯 嫁 我的 話 我就 立 刻 拿 花 298 00:38:45,790 --> 00:38:49,970 橋 給 你 坐 立 刻 就 行了 師 兄 299 00:38:49,970 --> 00:38:56,410 你 300 00:38:56,610 --> 00:39:00,750 叫 你, 當然 是 看 錯 了 過來 叫 我, 姑 娘 301 00:39:12,230 --> 00:39:13,230 你們 是什麼 人? 302 00:39:16,030 --> 00:39:22,350 為 天 為 大, 如 日 方 中 原 來 是 自己 人 你們 是 誰 分 堂 的? 25428

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.